All language subtitles for Devil.May.Cry.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE.Hi

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 [birds cawing faintly] 2 00:00:15,583 --> 00:00:17,583 [menacing music building] 3 00:00:26,375 --> 00:00:28,583 [menacing music intensifying] 4 00:00:58,375 --> 00:00:59,791 [music trails off] 5 00:01:04,916 --> 00:01:07,166 [energy thrumming] 6 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 [grunts] 7 00:01:08,750 --> 00:01:09,750 Ooh. 8 00:01:10,083 --> 00:01:12,041 [shadowy figure] Well, this is awkward. 9 00:01:14,541 --> 00:01:18,666 I didn't realize the heist had such a specific dress code. 10 00:01:19,958 --> 00:01:23,875 And here I came in my Easter best. 11 00:01:26,541 --> 00:01:28,666 What the fuck is that thing? 12 00:01:28,750 --> 00:01:30,458 It's a rabbit? 13 00:01:30,541 --> 00:01:32,291 I don't care what it is. Kill it. 14 00:01:32,375 --> 00:01:33,583 Oh. 15 00:01:33,666 --> 00:01:35,291 There's no need for that. 16 00:01:35,916 --> 00:01:40,125 Americans, the most dependable of your species. 17 00:01:40,208 --> 00:01:43,458 Anything that doesn't fit your narrow understanding, 18 00:01:43,541 --> 00:01:47,291 you shoot, bomb, or burn without hesitation. 19 00:01:47,375 --> 00:01:48,375 [chuckles wryly] 20 00:01:49,041 --> 00:01:51,083 And look where it's gotten you. 21 00:01:51,166 --> 00:01:53,875 Four so-called soldiers of fortune 22 00:01:53,958 --> 00:01:59,291 stealing common stones for a mere 2.5 million, 23 00:02:00,083 --> 00:02:02,916 when there's something right in front of you 24 00:02:03,000 --> 00:02:05,291 that is beyond earthly value. 25 00:02:05,375 --> 00:02:08,750 Wait. How do you know the price we were offered? 26 00:02:08,833 --> 00:02:10,958 I was the one who offered it. 27 00:02:11,041 --> 00:02:12,041 [glass cracking] 28 00:02:14,750 --> 00:02:16,166 [energy thrums] 29 00:02:17,041 --> 00:02:18,166 [klaxon wails] 30 00:02:20,833 --> 00:02:22,750 The Force Edge. 31 00:02:22,833 --> 00:02:25,625 Sword of the demon knight Sparda. 32 00:02:26,208 --> 00:02:27,291 Ironic, isn't it, 33 00:02:27,375 --> 00:02:32,333 that such a holy place would house the most powerful weapon of Hell? 34 00:02:32,416 --> 00:02:36,833 Then again, Hell, as you call it, 35 00:02:36,916 --> 00:02:40,708 has always been the true heart of human religion. 36 00:02:40,791 --> 00:02:43,041 You can curb the worst of your savageries 37 00:02:43,125 --> 00:02:47,541 only through collective fear and hatred of another world. 38 00:02:48,125 --> 00:02:50,000 My world. 39 00:02:51,041 --> 00:02:52,750 You talk a lot for a rabbit. 40 00:02:53,250 --> 00:02:57,291 Take what you want, long as you still pay Rampart for this operation. 41 00:02:57,791 --> 00:03:02,666 Rest assured, you will be paid everything you're owed. 42 00:03:03,833 --> 00:03:04,833 [gagging] 43 00:03:07,625 --> 00:03:09,625 [dark, brooding music playing] 44 00:03:09,708 --> 00:03:10,708 [agents gasping] 45 00:03:15,541 --> 00:03:17,458 [bullets ricocheting] 46 00:03:25,208 --> 00:03:26,208 [rabbit giggling] 47 00:03:31,375 --> 00:03:32,375 [gasps] 48 00:03:32,958 --> 00:03:38,500 Here we stand together on the threshold of a new age, 49 00:03:38,583 --> 00:03:41,000 the age of the Demon. 50 00:03:41,083 --> 00:03:47,166 This world is about to become much, much larger. 51 00:03:47,250 --> 00:03:49,541 Well, not for you. 52 00:04:01,541 --> 00:04:03,583 [sinister choral music playing] 53 00:04:16,208 --> 00:04:17,208 [music halts] 54 00:04:19,083 --> 00:04:21,083 [ambient street noise] 55 00:04:33,458 --> 00:04:34,458 [cooing] 56 00:04:35,541 --> 00:04:36,458 Sorry. 57 00:04:36,541 --> 00:04:37,541 So... [grunts] 58 00:04:38,166 --> 00:04:40,125 Hey, excuse me. 59 00:04:40,208 --> 00:04:41,833 Excuse yourself, lady. 60 00:04:44,791 --> 00:04:45,791 Asshole! 61 00:04:50,583 --> 00:04:52,041 [shrill stinger plays] 62 00:05:04,291 --> 00:05:06,583 Goddamn it, Ellie. What now? 63 00:05:09,458 --> 00:05:11,458 [uneasy rustling, clattering] 64 00:05:14,791 --> 00:05:18,458 [sighs] You always pick the worst possible time, don't you? 65 00:05:18,541 --> 00:05:22,041 If I didn't know better, I'd swear you did this on purpose. 66 00:05:25,125 --> 00:05:26,708 [distressing music playing] 67 00:05:26,791 --> 00:05:28,208 [throaty gurgling] 68 00:05:30,500 --> 00:05:31,500 [woman screams] 69 00:05:33,625 --> 00:05:35,625 - [woman straining] - [shadow gurgling] 70 00:05:43,958 --> 00:05:46,166 [choking] Please, take me. 71 00:05:46,666 --> 00:05:49,666 Don't hurt my daughter. 72 00:05:50,250 --> 00:05:53,291 What daughter? 73 00:05:55,500 --> 00:05:58,291 Hey, look! The Three Stooges came out to play. 74 00:05:59,458 --> 00:06:00,958 [rowdy rock music playing] 75 00:06:23,083 --> 00:06:24,083 Jackpot! 76 00:06:30,833 --> 00:06:31,875 [woman coughing] 77 00:06:35,791 --> 00:06:37,291 [heavy metal music building] 78 00:06:39,708 --> 00:06:40,916 [song halts abruptly] 79 00:06:41,000 --> 00:06:45,541 Eh, the way this usually goes is, I do that then drop a killer one-liner. 80 00:06:45,625 --> 00:06:47,541 But I'm drawing a complete blank now. 81 00:06:47,625 --> 00:06:49,375 This never happens to me, I swear. 82 00:06:49,875 --> 00:06:50,708 Okay, wait. 83 00:06:50,791 --> 00:06:52,958 I got one. Pretend I just shot that guy. 84 00:06:53,458 --> 00:06:54,458 Bang! 85 00:06:55,291 --> 00:06:58,958 Man, Skeletor did not hold up since the '80s. 86 00:07:00,125 --> 00:07:01,458 Not my best work, but you get it. 87 00:07:02,208 --> 00:07:03,208 [sighs wearily] 88 00:07:05,041 --> 00:07:08,541 Um, I don't know how to thank you. 89 00:07:08,625 --> 00:07:09,958 You saved our lives. 90 00:07:10,708 --> 00:07:13,458 That is why you're here, right? To save us? 91 00:07:14,041 --> 00:07:15,041 More or less. 92 00:07:15,375 --> 00:07:18,875 There have been other attacks in the area. My client hired me to look into it. 93 00:07:18,958 --> 00:07:20,916 Your client? 94 00:07:21,000 --> 00:07:23,833 What kind of work do you do, exactly? 95 00:07:24,333 --> 00:07:25,375 Demon hunting. 96 00:07:25,458 --> 00:07:29,458 [woman] Wait, you're telling me they were actually… 97 00:07:29,541 --> 00:07:30,583 What, those guys? 98 00:07:30,666 --> 00:07:32,291 Those are just low-level demons. 99 00:07:32,375 --> 00:07:33,625 Nothing to worry about. 100 00:07:33,708 --> 00:07:35,166 [ominous music droning] 101 00:07:35,250 --> 00:07:36,250 [music halts abruptly] 102 00:07:41,458 --> 00:07:42,291 Cute kid. 103 00:07:42,375 --> 00:07:43,583 [sputters] 104 00:07:44,083 --> 00:07:46,458 We really should be getting home now. 105 00:07:46,541 --> 00:07:47,875 Shouldn't we, Ellie? 106 00:07:47,958 --> 00:07:49,666 Say goodbye to the nice man. 107 00:07:49,750 --> 00:07:50,958 [giggling] 108 00:07:51,041 --> 00:07:52,041 [demonic shrieking] 109 00:07:54,750 --> 00:07:56,583 [rowdy rock music building] 110 00:07:57,375 --> 00:07:59,625 [shrill yowling] 111 00:08:03,583 --> 00:08:06,125 Stop! What are you doing? That's my baby! 112 00:08:06,208 --> 00:08:07,416 No, it's not... 113 00:08:07,500 --> 00:08:08,500 [music halts] 114 00:08:09,166 --> 00:08:10,166 [grunts] 115 00:08:18,375 --> 00:08:19,375 Damn it. 116 00:08:26,916 --> 00:08:29,208 ["Rollin’ (Air Raid Vehicle)" [by Limp Bizkit playing] 117 00:08:29,291 --> 00:08:31,083 ♪ Throw your hands up ♪ 118 00:08:31,166 --> 00:08:33,625 ♪ Your… your… your hands up ♪ 119 00:08:33,708 --> 00:08:36,375 ♪ Throw your hands up Throw your hands up ♪ 120 00:08:36,458 --> 00:08:39,125 ♪ I move in, now move out Hands up, now hands down ♪ 121 00:08:39,208 --> 00:08:41,541 ♪ Back up, back up Tell me what you're gonna do now ♪ 122 00:08:41,625 --> 00:08:44,250 ♪ Breathe in, now breathe out Hands up, now hands down ♪ 123 00:08:44,333 --> 00:08:46,416 ♪ Back up, back up Tell me what you're gonna do now ♪ 124 00:08:46,500 --> 00:08:49,208 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin', rollin' ♪ 125 00:08:49,291 --> 00:08:51,625 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin', rollin' ♪ 126 00:08:51,708 --> 00:08:54,041 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin', rollin' ♪ 127 00:08:54,125 --> 00:08:56,625 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin', rollin' ♪ 128 00:08:56,708 --> 00:08:58,833 ♪ Hey, ladies, hey, fellas ♪ 129 00:08:58,916 --> 00:09:01,708 ♪ And the people that don't give a ♪♪♪♪ ♪ 130 00:09:01,791 --> 00:09:03,875 ♪ All the lovers, all the haters ♪ 131 00:09:03,958 --> 00:09:06,708 ♪ And all the people That call themselves players ♪ 132 00:09:06,791 --> 00:09:08,791 ♪ Hot mommas, pimp daddies ♪ 133 00:09:08,875 --> 00:09:11,375 ♪ And the people rollin' up in Caddies ♪ 134 00:09:11,458 --> 00:09:14,333 ♪ Hey, rockers, hip-hoppers ♪ 135 00:09:14,416 --> 00:09:16,541 ♪ And everybody all around the world ♪ 136 00:09:16,625 --> 00:09:19,291 ♪ Move in, now move out Hands up, now hands down ♪ 137 00:09:19,375 --> 00:09:21,791 ♪ Back up, back up Tell me what you're gonna do now ♪ 138 00:09:21,875 --> 00:09:24,059 ♪ Breathe in, now breathe out Hands up, now hands down ♪ 139 00:09:24,083 --> 00:09:26,833 ♪ Back up, back up Tell me what you're gonna do now ♪ 140 00:09:26,916 --> 00:09:28,916 ♪ Keep rollin' Rollin', rollin', rollin' ♪ 141 00:09:29,000 --> 00:09:31,666 ♪ Keep rollin' Rollin', rollin', rollin' ♪ 142 00:09:31,750 --> 00:09:34,375 ♪ Keep rollin' Rollin', rollin', rollin' ♪ 143 00:09:34,458 --> 00:09:35,458 [song trails off] 144 00:09:42,500 --> 00:09:45,416 [synth jingle plays] 145 00:09:45,500 --> 00:09:47,500 [muffled explosions, screaming] 146 00:09:49,208 --> 00:09:53,125 This is the first image released from last night's Vatican City bombings 147 00:09:53,208 --> 00:09:56,000 that have shocked and horrified the entire world. 148 00:09:56,083 --> 00:10:00,208 The suspect appears to have two strange protrusions on his back 149 00:10:00,291 --> 00:10:03,625 that are shaped almost like wings. 150 00:10:04,125 --> 00:10:06,000 [reporter 1] A world in mourning. 151 00:10:06,083 --> 00:10:08,750 One question weighs on the minds of all. 152 00:10:08,833 --> 00:10:11,500 Who could be responsible? 153 00:10:11,583 --> 00:10:14,458 The radical left is already using this to push their agenda 154 00:10:14,541 --> 00:10:16,708 that America should step down from our role as, 155 00:10:16,791 --> 00:10:19,416 quote-unquote, "global policemen." 156 00:10:19,500 --> 00:10:23,666 But as the greatest country on Earth, we have a moral responsibility to lead. 157 00:10:23,750 --> 00:10:25,041 Not to mention, 158 00:10:25,125 --> 00:10:28,750 the surveillance image clearly shows some sort of weaponized wing-suit. 159 00:10:28,833 --> 00:10:31,666 That is not any US military technology that I know of. 160 00:10:31,750 --> 00:10:36,291 Exactly. With tech like that, it was probably the Russians. 161 00:10:36,375 --> 00:10:38,416 [commentator] Now, the government, 162 00:10:38,500 --> 00:10:39,833 the corporatists that own it, 163 00:10:39,916 --> 00:10:42,750 and their loyal propagandists in the news media 164 00:10:42,833 --> 00:10:44,791 want you to blame the Russians. 165 00:10:44,875 --> 00:10:48,666 [scoffs] How stupid do they think we are, folks? Hmm? 166 00:10:49,250 --> 00:10:51,625 This was a strike against God himself! 167 00:10:51,708 --> 00:10:55,416 Carried out by a sophisticated network of terrorist demons. 168 00:10:55,500 --> 00:10:57,166 From Hell! 169 00:10:57,250 --> 00:10:59,250 [studio audience laughing] 170 00:10:59,333 --> 00:11:01,208 Uh, terrorist demons. 171 00:11:01,291 --> 00:11:04,000 [chuckles] I don't… You hear about this? 172 00:11:04,083 --> 00:11:06,375 I think I missed that one in Sunday school. 173 00:11:06,458 --> 00:11:09,083 - [audience laughs] - Ever heard of a terrorist demon, Phil? 174 00:11:09,166 --> 00:11:10,666 Sure. My ex-wife. 175 00:11:10,750 --> 00:11:11,791 [audience laughs] 176 00:11:11,875 --> 00:11:12,875 [rimshot] 177 00:11:15,291 --> 00:11:16,651 [man] The attacks were perpetrated 178 00:11:16,708 --> 00:11:20,541 by what appears to be a sophisticated network of terrorist demons. 179 00:11:20,625 --> 00:11:22,000 This can't be serious. 180 00:11:22,083 --> 00:11:25,791 Bad enough our Rampart boys were there. Now we're gonna really entertain... 181 00:11:25,875 --> 00:11:30,791 Dr. Fisher is one of the foremost theoretical physicists in the world. 182 00:11:30,875 --> 00:11:32,833 I assure you, he is serious. 183 00:11:32,916 --> 00:11:35,333 My apologies, Mr. Vice President. 184 00:11:35,416 --> 00:11:37,833 Let me wrap this around my brain. 185 00:11:37,916 --> 00:11:40,375 How can you be sure that these things were… 186 00:11:40,458 --> 00:11:41,500 Demons? 187 00:11:42,375 --> 00:11:45,833 The same way that any criminal is identified, Mr. President. 188 00:11:45,916 --> 00:11:48,041 My team tested DNA samples from the scene. 189 00:11:48,125 --> 00:11:50,500 And you know what demon DNA looks like? 190 00:11:51,083 --> 00:11:53,833 Demons, since we're using the colloquial term, 191 00:11:53,916 --> 00:11:58,291 are a related but separate evolutionary branch from Homo sapiens. 192 00:11:58,375 --> 00:12:00,166 They are natives of another universe, 193 00:12:00,250 --> 00:12:02,666 one that exists parallel to our own. 194 00:12:02,750 --> 00:12:06,666 My current hypothesis is that one of our common ancestors 195 00:12:06,750 --> 00:12:09,416 found their way into this other universe, 196 00:12:09,500 --> 00:12:11,791 where they adapted and became stronger, 197 00:12:11,875 --> 00:12:14,166 able to survive the more hostile environment. 198 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 You mean Hell. 199 00:12:15,333 --> 00:12:19,958 Just to be clear, the hostile environment you're talking about is Hell. 200 00:12:20,041 --> 00:12:21,791 [chuckles] 201 00:12:21,875 --> 00:12:24,583 Mythology exists to explain reality. 202 00:12:25,083 --> 00:12:27,166 Why do you think every culture on Earth 203 00:12:27,250 --> 00:12:30,750 tells the same stories about demons and the underworld? 204 00:12:31,750 --> 00:12:34,208 We've discovered an interdimensional rift 205 00:12:34,291 --> 00:12:37,333 that acts as a bridge between the two universes. 206 00:12:37,416 --> 00:12:42,041 However, it has been blocked for millennia by a field of quantum interference. 207 00:12:42,125 --> 00:12:44,458 Naturally occurring disruptions in this field 208 00:12:44,541 --> 00:12:48,375 sometimes create what one might term portals, 209 00:12:48,458 --> 00:12:51,583 which allow lesser demon types to enter into our world. 210 00:12:51,666 --> 00:12:54,166 Luckily, these portals aren't stable enough 211 00:12:54,250 --> 00:12:57,583 to accommodate larger, more complex molecular structures. 212 00:12:57,666 --> 00:12:59,791 Uh-huh, right. 213 00:12:59,875 --> 00:13:00,875 Which means? 214 00:13:00,958 --> 00:13:04,166 Which means the big demons are stuck on the other side. 215 00:13:04,250 --> 00:13:06,500 Who do you work for exactly, Doctor? 216 00:13:08,833 --> 00:13:10,666 Dark Realm Command. 217 00:13:10,750 --> 00:13:13,666 DARKCOM, as our PR department insists we call it. 218 00:13:13,750 --> 00:13:16,583 DARKCOM is an independent dimensional security firm, 219 00:13:16,666 --> 00:13:19,833 funded by private investments, such as my own. 220 00:13:22,875 --> 00:13:25,000 Sir! You have to see this! 221 00:13:28,166 --> 00:13:30,708 [rabbit] Sword of the demon knight Sparda. 222 00:13:30,791 --> 00:13:31,916 Sparda? 223 00:13:32,000 --> 00:13:33,625 Now that's interesting. 224 00:13:33,708 --> 00:13:35,625 It looks like that sword is all he took. 225 00:13:44,291 --> 00:13:45,541 [soldier struggling] 226 00:13:48,708 --> 00:13:51,875 The gates of Hell will be open soon enough. 227 00:13:52,708 --> 00:13:56,291 To any sapiens wishing to join the celebration, 228 00:13:56,791 --> 00:14:00,750 if you want to catch a rabbit, find the hunter. 229 00:14:01,666 --> 00:14:03,208 Hope to see you all there. 230 00:14:03,708 --> 00:14:05,750 [soldier screaming] 231 00:14:07,666 --> 00:14:09,583 [haltingly] My God. 232 00:14:10,458 --> 00:14:14,250 All the last guy had to worry about was Saddam Hussein. 233 00:14:14,333 --> 00:14:18,625 I've already got bio-organic weapons I've got to deal with. 234 00:14:18,708 --> 00:14:22,208 And now you're telling me there's demons crawling up out of Hell? 235 00:14:22,291 --> 00:14:25,708 You heard the doctor. This is no longer a matter of religion. 236 00:14:25,791 --> 00:14:27,125 It's science. 237 00:14:27,208 --> 00:14:30,541 The word of the Lord has been proven beyond dispute. 238 00:14:30,625 --> 00:14:32,166 Hell is real. 239 00:14:32,666 --> 00:14:35,166 And the Holy War is here. 240 00:14:35,250 --> 00:14:38,416 [Dr. Fisher] "If you want to catch a rabbit, find the hunter." 241 00:14:38,500 --> 00:14:40,583 I believe the demon is toying with us. 242 00:14:40,666 --> 00:14:42,583 Giving us a clue to its next move. 243 00:14:42,666 --> 00:14:46,666 We need to figure out who this hunter is, which can only mean… 244 00:14:46,750 --> 00:14:47,750 A demon hunter. 245 00:14:48,833 --> 00:14:51,041 Find every demon hunter you can. 246 00:14:51,125 --> 00:14:52,541 And bring them to me. 247 00:14:57,458 --> 00:14:58,833 What he said. 248 00:15:23,791 --> 00:15:25,791 [mellow music playing] 249 00:15:26,666 --> 00:15:27,708 Right on time. 250 00:15:27,791 --> 00:15:29,625 Your usual's waiting on the bar. 251 00:15:29,708 --> 00:15:31,583 Thanks. I need it today. 252 00:15:48,291 --> 00:15:49,750 [distorted whooshing] 253 00:15:49,833 --> 00:15:51,583 [music warps, slows down] 254 00:16:04,916 --> 00:16:05,958 [Dante grunts] 255 00:16:16,625 --> 00:16:17,875 Get them out of here. Go! 256 00:16:19,166 --> 00:16:20,083 [man] Dante. 257 00:16:20,166 --> 00:16:22,041 Leaving so soon? 258 00:16:22,625 --> 00:16:25,333 We have much to catch up on, brother. 259 00:16:26,125 --> 00:16:27,125 No. 260 00:16:27,833 --> 00:16:29,208 [mysterious music playing] 261 00:16:30,750 --> 00:16:31,666 You're… 262 00:16:31,750 --> 00:16:33,875 [ethereal metal music playing] 263 00:16:33,958 --> 00:16:35,083 …dead. 264 00:16:35,166 --> 00:16:37,208 Oh, I'm here… 265 00:16:38,625 --> 00:16:39,750 in the flesh! 266 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 [grunts] 267 00:16:46,416 --> 00:16:48,416 [frantic electronic music playing] 268 00:16:55,750 --> 00:16:57,875 You're that demon baby from earlier. 269 00:17:17,583 --> 00:17:19,791 [priest] In nomine patris e filii 270 00:17:19,875 --> 00:17:21,791 et spiritus sancti. 271 00:17:22,541 --> 00:17:23,541 Amen. 272 00:17:23,958 --> 00:17:26,250 I don't know anything about any of this. 273 00:17:26,333 --> 00:17:28,583 I just dress up to scam people. 274 00:17:32,750 --> 00:17:33,916 [grunts] 275 00:17:34,000 --> 00:17:35,416 A rabbit demon, eh? 276 00:17:35,500 --> 00:17:37,791 Yeah, maybe I heard something like that. 277 00:17:38,458 --> 00:17:39,458 Talk. 278 00:17:40,166 --> 00:17:42,041 [foreboding music playing] 279 00:17:42,958 --> 00:17:44,291 I know a guy. 280 00:17:44,375 --> 00:17:47,208 He's a broker for demon hunters and mercenaries. 281 00:17:47,291 --> 00:17:51,333 A hustler who feeds off the bottom of the bottom feeders. 282 00:17:51,416 --> 00:17:56,541 Last time I saw him, he told me how he'd set up this job for a talking bunny. 283 00:17:56,625 --> 00:18:00,875 I didn't give him much thought, coming from a serial liar and a drunk. 284 00:18:00,958 --> 00:18:03,083 But maybe he wasn't lying. 285 00:18:03,166 --> 00:18:05,166 [Dr. Fisher] If we can corroborate this… 286 00:18:05,250 --> 00:18:09,416 [vice president] It means the White Rabbit was operating here, in New York. 287 00:18:09,500 --> 00:18:10,958 Give me a name. 288 00:18:12,291 --> 00:18:14,011 - [officer 1] Enzo Ferino! - [officer 2] Go! 289 00:18:14,750 --> 00:18:15,750 Huh? 290 00:18:15,833 --> 00:18:17,208 [club music pulsing] 291 00:18:21,458 --> 00:18:24,083 Coming through! Coming through! Move it! Move it! 292 00:18:24,166 --> 00:18:26,416 Nice dress. Uh, ooh! Sorry, sweetheart. 293 00:18:28,875 --> 00:18:30,458 [Ferino panting] 294 00:18:31,041 --> 00:18:31,958 [cackling] 295 00:18:32,041 --> 00:18:33,125 - [clang] - Ow! 296 00:18:36,041 --> 00:18:37,041 [handcuffs clinking] 297 00:18:43,500 --> 00:18:44,541 [Ferino sputtering] 298 00:18:44,625 --> 00:18:46,291 Before we start, you should know 299 00:18:46,375 --> 00:18:49,166 I'll tell you anything you ask me about any subject. 300 00:18:51,208 --> 00:18:53,750 Now, let's talk compensation. 301 00:18:53,833 --> 00:18:55,333 - [electricity crackles] - Okay. 302 00:18:56,000 --> 00:18:57,750 Ugh. I'll do it for free. 303 00:18:57,833 --> 00:19:00,375 You guys should learn how to negotiate properly. 304 00:19:00,458 --> 00:19:02,338 [vice president] Tell us about the White Rabbit. 305 00:19:02,375 --> 00:19:04,833 [chuckles] That's what this is about? 306 00:19:04,916 --> 00:19:06,833 Yeah, I know who you mean. 307 00:19:06,916 --> 00:19:10,041 He showed up at my office with a job that needed expediting. 308 00:19:10,125 --> 00:19:12,208 And that didn't seem strange to you? 309 00:19:12,291 --> 00:19:14,375 A six-foot talking rabbit. 310 00:19:14,458 --> 00:19:18,000 Ha! In my line of work, that's a slow Tuesday. 311 00:19:18,625 --> 00:19:22,458 Some demons making noise over on the west side that he wanted clipped. 312 00:19:22,541 --> 00:19:25,041 Calling too much attention to themselves and whatnot. 313 00:19:25,125 --> 00:19:27,458 [vice president] Why? What did it matter to him? 314 00:19:27,541 --> 00:19:30,875 [Ferino] I saw the price he was offering and I must have forgot to ask. 315 00:19:30,958 --> 00:19:33,291 One thing about it that struck me as funny, 316 00:19:33,375 --> 00:19:36,666 he had a particular demon hunter he wanted me to hire. 317 00:19:36,750 --> 00:19:39,250 - Wouldn't take anyone else. - [vice president] Who? 318 00:19:39,833 --> 00:19:41,958 Kid named Dante. 319 00:19:43,083 --> 00:19:44,583 Ah, sweet kid. 320 00:19:45,083 --> 00:19:46,750 Bit of a troubled past, though. 321 00:19:46,833 --> 00:19:48,666 You know how it is. 322 00:19:48,750 --> 00:19:50,375 Dad not around. 323 00:19:50,458 --> 00:19:53,458 Mom and twin brother brutally murdered by demons. 324 00:19:53,541 --> 00:19:55,000 You know, that sort of thing. 325 00:19:55,083 --> 00:19:59,250 Listen. The White Rabbit told us to find the hunter. 326 00:19:59,333 --> 00:20:03,458 Stands to reason it's the same hunter that the rabbit personally requested. 327 00:20:03,541 --> 00:20:06,041 Dante. Last name unknown. 328 00:20:06,125 --> 00:20:09,083 Looks like he also works as a standard hired gun. 329 00:20:09,166 --> 00:20:12,291 Oh! And if half of what I'm reading here is true, 330 00:20:12,375 --> 00:20:15,041 his capabilities are extraordinary. 331 00:20:15,125 --> 00:20:16,541 What else do we have on him? 332 00:20:17,041 --> 00:20:19,416 Anything that explains the rabbit's interest? 333 00:20:19,500 --> 00:20:24,083 Hmm. He's recorded as going AWOL from five separate jobs. 334 00:20:24,166 --> 00:20:25,000 Why? 335 00:20:25,083 --> 00:20:26,833 It just says, uh… 336 00:20:26,916 --> 00:20:28,833 "Got bored"? 337 00:20:28,916 --> 00:20:30,166 [rowdy rock music playing] 338 00:20:32,291 --> 00:20:34,000 Hand over the amulet! 339 00:20:45,791 --> 00:20:46,833 Whoo-hoo! 340 00:20:47,916 --> 00:20:51,208 Dressing up as my dead brother, a little bit much. 341 00:20:51,291 --> 00:20:53,875 Personally, I would have stuck with a creepy baby. 342 00:20:53,958 --> 00:20:55,333 It was working for you! 343 00:21:13,041 --> 00:21:14,041 [demon trills] Huh? 344 00:21:14,541 --> 00:21:15,541 [Dante straining] 345 00:21:32,125 --> 00:21:35,666 You've been trying really hard to steal my necklace. 346 00:21:36,333 --> 00:21:37,166 Why is that? 347 00:21:37,250 --> 00:21:41,583 The irony that I'm the shapeshifter, 348 00:21:41,666 --> 00:21:45,625 and you're the one who doesn't know what you are. 349 00:21:45,708 --> 00:21:46,708 [energy crackling] 350 00:21:47,791 --> 00:21:49,250 [demon pulsating wetly] 351 00:21:53,541 --> 00:21:54,541 [demon trills] 352 00:21:58,875 --> 00:22:00,458 [sighs] Every time. 353 00:22:03,041 --> 00:22:07,791 I heard a rumor once about demons who were too powerful to cross over, 354 00:22:07,875 --> 00:22:11,250 so they learned how to project their consciousness 355 00:22:11,333 --> 00:22:15,083 into our world and possess stuff, poltergeist-style. 356 00:22:15,166 --> 00:22:18,208 You ask me, that's what this White Rabbit is. 357 00:22:18,291 --> 00:22:20,416 A possessed kid's toy. 358 00:22:20,500 --> 00:22:21,791 Now, from what I sensed, 359 00:22:21,875 --> 00:22:24,541 he's way more than just a regular Hell dweller. 360 00:22:24,625 --> 00:22:25,875 I didn't ask. 361 00:22:25,958 --> 00:22:27,750 Look, look, that's all I know. 362 00:22:27,833 --> 00:22:29,958 If you're after his location, I can't help you. 363 00:22:30,041 --> 00:22:32,958 - I only saw him the one time. - [vice president] We know his location. 364 00:22:33,041 --> 00:22:36,958 A man-sized rabbit can only avoid notice for so long. 365 00:22:37,041 --> 00:22:38,625 Even in this labyrinth of sin. 366 00:22:39,291 --> 00:22:40,916 [Ferino] You don't say. 367 00:22:41,000 --> 00:22:43,750 So, you sent a team in after him then, huh? 368 00:22:44,500 --> 00:22:45,958 Let me guess. 369 00:22:46,041 --> 00:22:47,750 There were no survivors. 370 00:22:49,208 --> 00:22:50,416 Only one. 371 00:22:50,500 --> 00:22:51,500 [gasps] 372 00:22:52,541 --> 00:22:54,083 [panting] 373 00:22:54,166 --> 00:22:55,416 I have an idea. 374 00:22:55,500 --> 00:22:57,291 Ask him about the sword, sir. 375 00:22:57,375 --> 00:23:00,291 [vice president] The Sword of Sparda. What do you know about it? 376 00:23:00,375 --> 00:23:03,708 Sparda! Ha, boy, that takes me back. 377 00:23:03,791 --> 00:23:05,875 All I know is the old story. 378 00:23:05,958 --> 00:23:07,666 Sparda was an ancient demon, 379 00:23:07,750 --> 00:23:11,708 back in the days when the two realms were still joined, who sided... 380 00:23:11,791 --> 00:23:14,416 Who sided with humans to fight his own kind, 381 00:23:14,500 --> 00:23:15,750 the champion of Hell, 382 00:23:15,833 --> 00:23:17,500 until he turned against its king. 383 00:23:17,583 --> 00:23:19,041 I know this story. 384 00:23:19,125 --> 00:23:21,875 What does the sword have to do with it, though? 385 00:23:21,958 --> 00:23:23,291 I'm getting to it! 386 00:23:23,375 --> 00:23:25,500 So, being such a swell guy, 387 00:23:25,583 --> 00:23:30,000 Sparda takes it on himself to protect humanity by casting a spell, 388 00:23:30,083 --> 00:23:33,833 creating a wall between the realms, so to speak. 389 00:23:33,916 --> 00:23:37,375 It was the power of his sword, apparently, that let him do it, 390 00:23:37,458 --> 00:23:39,291 with the help of a magic amulet, 391 00:23:39,375 --> 00:23:43,416 which he splits in two pieces to make it harder to find. 392 00:23:44,708 --> 00:23:47,875 Ugh, smells like some millennial bullshit to me. 393 00:23:47,958 --> 00:23:51,583 That's it. Of course. Look… Look at this sword here. 394 00:23:51,666 --> 00:23:55,083 See that slot in the hilt? Though it was meant to hold something? 395 00:23:55,166 --> 00:23:58,625 I theorized that the quantum interference blocking the rift between realms 396 00:23:58,708 --> 00:24:01,375 was broadcast by some form of transmitter. 397 00:24:01,875 --> 00:24:04,375 Demon technology may look medieval, 398 00:24:04,458 --> 00:24:06,541 but their understanding of quantum principles 399 00:24:06,625 --> 00:24:08,625 is far more advanced than our own. 400 00:24:09,833 --> 00:24:12,708 This amulet is the transmitter. 401 00:24:12,791 --> 00:24:15,916 Each half of it generates one half of the signal, 402 00:24:16,000 --> 00:24:18,208 and Sparda's sword is the decoder. 403 00:24:18,291 --> 00:24:21,000 If one were to bring both halves of the amulet together 404 00:24:21,083 --> 00:24:24,208 and place it into the sword, the transmission would cease. 405 00:24:24,291 --> 00:24:25,916 There'd be no more interference. 406 00:24:26,000 --> 00:24:29,666 No more wall. The realms would be open to each other without limit. 407 00:24:29,750 --> 00:24:31,583 You're talking about Armageddon? 408 00:24:32,083 --> 00:24:34,541 Yes. You must understand what would happen. 409 00:24:35,875 --> 00:24:38,708 The demon who makes other demons wake up in a cold sweat 410 00:24:38,791 --> 00:24:40,500 will be on our doorstep. 411 00:24:41,291 --> 00:24:43,583 We'll throw everything we have at it, 412 00:24:43,666 --> 00:24:46,708 only to discover that it's not just him. 413 00:24:46,791 --> 00:24:49,250 It's a world full of them. 414 00:24:49,333 --> 00:24:52,125 Our civilization will be overrun. 415 00:24:52,625 --> 00:24:54,083 We won't let it be. 416 00:24:54,166 --> 00:24:56,708 This is DARKCOM's purpose. 417 00:24:56,791 --> 00:24:59,125 This is our divine charge. 418 00:24:59,208 --> 00:25:02,541 To be the last line of defense against the Inferno. 419 00:25:02,625 --> 00:25:05,625 Right. Our divine charge. 420 00:25:05,708 --> 00:25:08,958 If the rabbit was after the sword, he must be trying to open the rift, 421 00:25:09,041 --> 00:25:11,958 which means he'll also need the two amulet pieces. 422 00:25:13,041 --> 00:25:14,750 He already has one. 423 00:25:15,833 --> 00:25:19,208 And not to be an alarmist, but he's about to get the other one. 424 00:25:19,291 --> 00:25:21,083 Mr. Sir Vice President. Baines. 425 00:25:21,166 --> 00:25:23,392 - [Fisher] Anders, from J-Squad. - Mr. Vice President, sir. 426 00:25:23,416 --> 00:25:26,333 - The one who survived. - Good to see you up, soldier. 427 00:25:27,375 --> 00:25:29,791 What did that to your face? 428 00:25:29,875 --> 00:25:31,250 Rabbit claws, sir. 429 00:25:31,333 --> 00:25:34,041 Who let you down here? Why aren't you in the infirmary? 430 00:25:34,125 --> 00:25:37,000 I have extremely sensitive information pertaining to… Uh… 431 00:25:37,083 --> 00:25:37,916 Concerning… 432 00:25:38,000 --> 00:25:39,875 Regards to the end of the world, sir. 433 00:25:39,958 --> 00:25:42,833 I had to deliver it, sir. As in, in person. 434 00:25:42,916 --> 00:25:44,208 To your person. 435 00:25:44,791 --> 00:25:45,625 Sir. 436 00:25:45,708 --> 00:25:48,250 I heard the rabbit say something after he'd done this. 437 00:25:48,333 --> 00:25:49,583 He was pissed off. 438 00:25:49,666 --> 00:25:51,125 He was furious, sir. 439 00:25:51,208 --> 00:25:53,208 He knows where the other half of the amulet is. 440 00:25:53,291 --> 00:25:56,166 And he tried to get it back already. But his plan failed. 441 00:25:56,250 --> 00:25:57,833 He's gonna try again. Soon. 442 00:25:57,916 --> 00:25:59,125 His plan? 443 00:25:59,208 --> 00:26:00,666 What was the plan? 444 00:26:01,166 --> 00:26:04,375 I don't know. Something about hiring someone for a setup job. 445 00:26:04,458 --> 00:26:05,291 Or something. 446 00:26:05,375 --> 00:26:08,041 Whoever it was, that's who has the other piece. Sir. 447 00:26:08,125 --> 00:26:10,083 [frenetic, intriguing music playing] 448 00:26:13,166 --> 00:26:14,166 Dante. 449 00:26:16,041 --> 00:26:16,916 Heh. 450 00:26:17,000 --> 00:26:18,875 [chipper dance-pop music playing] 451 00:26:24,458 --> 00:26:25,708 [singer] ♪ Okay ♪ 452 00:26:38,166 --> 00:26:39,416 [singer] ♪ Okay ♪ 453 00:26:41,208 --> 00:26:42,916 [music swells, trails off] 454 00:26:43,000 --> 00:26:44,416 [console beeps, thuds] 455 00:26:44,500 --> 00:26:45,708 [applause] 456 00:26:45,791 --> 00:26:47,166 [game announcer] Game over! 457 00:26:47,250 --> 00:26:48,250 [Dante] Aw! 458 00:26:51,416 --> 00:26:52,416 [energy thrumming] 459 00:26:58,333 --> 00:26:59,373 ["Devils Never Cry" plays] 460 00:26:59,416 --> 00:27:00,791 ♪ Bless me ♪ 461 00:27:00,875 --> 00:27:06,875 ♪ With the leaf off of the tree ♪ 462 00:27:06,958 --> 00:27:10,791 ♪ On it, I see ♪ 463 00:27:10,875 --> 00:27:14,750 ♪ The freedom reign ♪ 464 00:27:14,833 --> 00:27:18,625 ♪ We are falling ♪ 465 00:27:18,708 --> 00:27:22,458 ♪ The light is calling ♪ 466 00:27:22,541 --> 00:27:26,375 ♪ Tears inside me ♪ 467 00:27:26,458 --> 00:27:30,333 ♪ Calm me down ♪ 468 00:27:30,416 --> 00:27:34,125 ♪ Midnight calling ♪ 469 00:27:34,208 --> 00:27:38,041 ♪ Mist of resolving ♪ 470 00:27:38,125 --> 00:27:40,083 ♪ Crown me ♪ 471 00:27:40,166 --> 00:27:45,916 ♪ With the pure, green leaf ♪ 472 00:27:46,000 --> 00:27:49,791 ♪ Praise to my father ♪ 473 00:27:49,875 --> 00:27:53,708 ♪ Blessed by the water ♪ 474 00:27:53,791 --> 00:27:57,750 ♪ Black light, dark sky ♪ 475 00:27:57,833 --> 00:27:59,541 IN MEMORY OF KEVIN CONROY (1955-2022) 476 00:27:59,625 --> 00:28:02,541 ♪ The devil's cry ♪ 35279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.