Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,878
NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,127
FORBES: Someone drove this stake
through his heart.
3
00:00:06,339 --> 00:00:07,589
I'd know if I were killing.
4
00:00:07,799 --> 00:00:09,759
You wear a ring that lets you cheat death.
5
00:00:09,968 --> 00:00:12,258
How many times can you die
before it changes you?
6
00:00:12,470 --> 00:00:16,520
- What are you doing here, Sage?
- I heard Finn was freed from that casket.
7
00:00:16,725 --> 00:00:17,885
He's my one true love.
8
00:00:18,101 --> 00:00:20,021
Esther's planning on killing her family.
9
00:00:20,228 --> 00:00:23,938
She's linked them all together.
Whatever happens to one happens to all.
10
00:00:24,149 --> 00:00:29,189
It's not over, Nik. A white oak tree 300
years after we fled back to the old world.
11
00:00:29,404 --> 00:00:32,284
- That tree could kill us.
- 1912, Salvatore Milling Company...
12
00:00:32,490 --> 00:00:36,490
...chopped down an old white oak tree
used to make the Wickery Bridge.
13
00:00:36,703 --> 00:00:39,913
- We have a weapon.
- Let's go kill some Originals.
14
00:00:52,052 --> 00:00:53,142
Morning, sunshine.
15
00:00:53,344 --> 00:00:55,684
Hey. How's Alaric?
16
00:00:55,889 --> 00:00:57,679
Indecent. But fine.
17
00:00:57,891 --> 00:01:00,561
So then does that mean
there was no issues last night?
18
00:01:00,769 --> 00:01:03,019
Nope. Slept like a baby. Woke up Alaric.
19
00:01:03,229 --> 00:01:05,309
No headlines
about dead Council members.
20
00:01:05,523 --> 00:01:08,443
Then why do I feel like
you're hiding something from me?
21
00:01:08,651 --> 00:01:12,951
Maybe because you're being all paranoid
and control freaky?
22
00:01:13,156 --> 00:01:14,986
What'd you bring me?
23
00:01:15,200 --> 00:01:18,120
Ooh, chocolate muffins.
You know what they say.
24
00:01:18,328 --> 00:01:20,828
The way to a killer's heart
is through his stomach.
25
00:01:21,039 --> 00:01:22,249
They're not for you.
26
00:01:22,457 --> 00:01:25,037
Fine. Keep convincing yourself
you're still mad at me.
27
00:01:25,251 --> 00:01:27,801
But sadly, Ric's gonna have to miss
Elena time today.
28
00:01:28,004 --> 00:01:29,804
You know, lockdown and all.
29
00:01:30,006 --> 00:01:33,256
Just take it, give it to him,
and tell him that I miss him, okay?
30
00:01:33,468 --> 00:01:34,888
- With pleasure.
ELENA: Please.
31
00:01:35,095 --> 00:01:37,755
DAMON:
Have a great day. Thanks for coming by.
32
00:01:39,891 --> 00:01:40,971
[SIGHS]
33
00:01:44,896 --> 00:01:47,306
Walking down the stairs.
34
00:01:47,982 --> 00:01:49,072
Opening front door...
35
00:01:49,275 --> 00:01:51,525
...and she's gone.
36
00:02:06,459 --> 00:02:08,959
STEFAN: This needs a sharper point.
- Got it.
37
00:02:09,170 --> 00:02:13,050
We have stakes to kill an Original.
Not gonna miss because you can't whittle.
38
00:02:13,258 --> 00:02:16,048
I said, I got it. Stop micromanaging.
39
00:02:16,261 --> 00:02:19,561
If you guys got this under control,
I'm gonna call the sheriff.
40
00:02:19,764 --> 00:02:23,064
- I wanna turn myself in.
- No, you don't.
41
00:02:23,268 --> 00:02:26,398
I have a homicidal alter ego.
Unlike some people in this room...
42
00:02:26,604 --> 00:02:29,904
...I would like to take responsibility
for the people I've killed.
43
00:02:30,108 --> 00:02:33,278
If you wanted to turn yourself in,
you wouldn't be saying it.
44
00:02:33,486 --> 00:02:36,566
You cannot psychoanalyze me.
I killed Caroline's father.
45
00:02:36,781 --> 00:02:39,031
I nearly killed Meredith.
Everything's changed.
46
00:02:39,242 --> 00:02:42,082
You're not turning yourself in.
Bonnie's herbs are working...
47
00:02:42,287 --> 00:02:43,907
...and we have Originals to kill.
48
00:02:44,122 --> 00:02:47,082
His morals get questionable
when he has revenge on the brain.
49
00:02:47,292 --> 00:02:50,172
Klaus needs to die.
We finally have the chance to kill him.
50
00:02:50,378 --> 00:02:52,798
So you are not turning yourself in.
51
00:02:57,010 --> 00:03:00,260
Here's your ring, Ric. Put it on.
52
00:03:00,471 --> 00:03:02,761
That ring is the reason
I've killed people.
53
00:03:02,974 --> 00:03:04,984
DAMON:
It's also the reason you're alive.
54
00:03:05,602 --> 00:03:08,602
You're going vampire hunting, Ric.
Wear it.
55
00:03:18,781 --> 00:03:20,951
CAROLINE:
Alaric Saltzman killed my father?
56
00:03:21,451 --> 00:03:23,411
I can't expect you to be okay with this...
57
00:03:23,620 --> 00:03:27,210
...but these herbs that Bonnie's
giving him, they're healing him...
58
00:03:27,415 --> 00:03:29,115
...and keeping the dark side buried.
59
00:03:29,334 --> 00:03:31,714
Yeah, and that's supposed
to make everything okay?
60
00:03:31,920 --> 00:03:38,090
No, it's not okay. It's horrible,
and I feel horrible about it, but...
61
00:03:39,135 --> 00:03:42,845
He's a victim of something supernatural.
He didn't ask for this.
62
00:03:43,056 --> 00:03:45,386
It just happened to him,
just like Bonnie's mom.
63
00:03:45,600 --> 00:03:48,640
She didn't ask to become a vampire...
64
00:03:48,853 --> 00:03:51,443
...and neither did Stefan or Tyler.
65
00:03:52,106 --> 00:03:53,976
Or me.
66
00:03:56,945 --> 00:03:58,145
Or you.
67
00:04:00,365 --> 00:04:02,985
None of you asked for this.
68
00:04:04,285 --> 00:04:08,865
But who would I be
if I just turned my back on any of you?
69
00:04:13,753 --> 00:04:16,213
Oh, Elena Gilbert.
70
00:04:16,714 --> 00:04:19,384
Savior of the cursed and the damned.
71
00:04:20,385 --> 00:04:23,005
Hey. What's with the cryptic
secret-meeting text?
72
00:04:23,221 --> 00:04:25,261
I don't know.
Stefan just said to meet here.
73
00:04:25,473 --> 00:04:28,853
Where's Bonnie? I texted her too.
74
00:04:29,060 --> 00:04:31,520
Uh, Bonnie's mom bailed on her again.
75
00:04:31,729 --> 00:04:35,149
- So I think we should leave her out.
- What are we doing here?
76
00:04:35,358 --> 00:04:38,608
I found some more white oak.
Long story, wait for the movie.
77
00:04:38,820 --> 00:04:43,120
Hang on. White oak?
You have a weapon that can kill Klaus?
78
00:04:43,324 --> 00:04:45,664
Nope. We all have a weapon.
79
00:04:52,917 --> 00:04:55,997
- Hello, Finn.
- Hello, Niklaus.
80
00:04:56,212 --> 00:04:59,212
- I have nothing to say to you.
KLAUS: Well, I'm not here to chat.
81
00:04:59,424 --> 00:05:01,974
I will ask you one time, though.
Where's our mother?
82
00:05:02,176 --> 00:05:04,546
Gone to find another way
to end our lives.
83
00:05:04,762 --> 00:05:08,892
And when she does,
I will sacrifice myself all over again.
84
00:05:09,100 --> 00:05:12,850
How fortunate that I found you.
I require your assistance.
85
00:05:13,062 --> 00:05:16,062
I have no wish to help you.
Only to see you dead.
86
00:05:16,274 --> 00:05:18,734
Right. You see,
you won't be able to see me dead...
87
00:05:18,943 --> 00:05:21,863
...because if I die, then you die,
so wish unfulfilled.
88
00:05:22,071 --> 00:05:24,201
Bother someone else
with your hollow charms.
89
00:05:24,407 --> 00:05:26,407
Why, when I can bother my big brother?
90
00:05:26,617 --> 00:05:28,907
I need you to accompany me
back to Mystic Falls.
91
00:05:29,120 --> 00:05:32,710
I have a witch who can help undo
Esther's spell that linked us together.
92
00:05:32,915 --> 00:05:36,835
- I have no wish to be unlinked.
- Again with the wishes.
93
00:05:37,045 --> 00:05:40,505
Let me rephrase. You will come back
with me or I will put you back...
94
00:05:40,715 --> 00:05:43,175
...in that coffin
in which you rotted for 900 years.
95
00:05:43,384 --> 00:05:45,934
What happens to one happens to all.
96
00:05:46,137 --> 00:05:48,257
You may not feel
the effects of the dagger...
97
00:05:48,473 --> 00:05:50,393
...but you'd lose your precious Rebekah.
98
00:05:50,600 --> 00:05:53,560
Wouldn't be the first time.
99
00:05:59,901 --> 00:06:03,071
Let's not make this any worse
than it has to be, darling brother.
100
00:06:03,279 --> 00:06:07,279
You're siding with him?
Rebekah, he stored us in boxes.
101
00:06:07,492 --> 00:06:09,832
At least he's not trying
to make us extinct.
102
00:06:13,081 --> 00:06:14,831
What are you gonna do? Kill me?
103
00:06:15,208 --> 00:06:17,498
Oh, yeah, that's right.
You've got a death wish.
104
00:06:17,710 --> 00:06:19,380
Fine. Pathetic, but fine.
105
00:06:19,587 --> 00:06:22,507
The thing is I'm not gonna let you
take the rest of us down with you.
106
00:06:23,049 --> 00:06:24,509
[FINN GRUNTING]
107
00:06:25,093 --> 00:06:27,093
[GASPING]
108
00:06:28,012 --> 00:06:30,102
STEFAN: Klaus has always been
one step ahead of us.
109
00:06:30,306 --> 00:06:32,306
But now we have the advantage.
110
00:06:32,517 --> 00:06:34,807
We're all armed and they are all linked.
111
00:06:35,019 --> 00:06:37,439
Meaning we only need
to kill one of them.
112
00:06:37,647 --> 00:06:39,727
We need to seize the best opportunity...
113
00:06:39,941 --> 00:06:42,781
...which means we need
to prepare for every opportunity.
114
00:06:42,985 --> 00:06:46,905
Scenario number one.
You get to play Klaus.
115
00:06:47,115 --> 00:06:49,735
- Okay.
- Rebekah is our target.
116
00:06:49,951 --> 00:06:51,831
We'll distract her, catch her off guard.
117
00:06:52,036 --> 00:06:55,786
To do that, we need to keep Klaus
separate and occupied.
118
00:06:56,332 --> 00:06:59,132
- Caroline.
- Why do I always have to be Klaus bait?
119
00:06:59,335 --> 00:07:03,045
He's obsessed with you. But for right
now we need you to play Rebekah.
120
00:07:03,256 --> 00:07:05,466
We use the quarterback to distract her.
Keep her talking.
121
00:07:05,675 --> 00:07:08,675
- How?
- Act interested. She's lonely, desperate.
122
00:07:08,886 --> 00:07:11,636
- Clearly. She slept with you.
DAMON: Mm. Heh.
123
00:07:11,848 --> 00:07:15,178
Beefcake holds bombshell.
I come up from behind her...
124
00:07:15,393 --> 00:07:17,563
...grab her arms like this.
- Ow.
125
00:07:17,770 --> 00:07:19,980
Which gives me time for one shot.
126
00:07:20,189 --> 00:07:22,939
Got it? Good.
So we all have one stake.
127
00:07:23,151 --> 00:07:26,111
We keep it hidden, and we look out
for any opportunity we have.
128
00:07:26,320 --> 00:07:28,530
No last-minute attacks of pity
for any of them.
129
00:07:28,739 --> 00:07:30,529
ELENA:
Don't worry about me.
130
00:07:30,741 --> 00:07:32,621
Not after what happened
to Bonnie's mom.
131
00:07:32,827 --> 00:07:34,447
- Barbie?
- I'm ready.
132
00:07:34,662 --> 00:07:37,332
Anything that will free Tyler
from his sire bond to Klaus.
133
00:07:37,540 --> 00:07:38,870
DAMON: Busboy?
- Do I have a choice?
134
00:07:39,083 --> 00:07:40,133
Good point.
135
00:07:40,334 --> 00:07:44,714
We have 12 stakes.
Twelve shots at killing one Original.
136
00:07:44,922 --> 00:07:47,052
We can do this.
137
00:07:47,258 --> 00:07:49,508
All right. Let's try another scenario.
138
00:07:49,719 --> 00:07:53,759
Elena, grab a crossbow.
Matt, you play Klaus.
139
00:07:57,393 --> 00:07:58,443
[GRUNTS]
140
00:08:00,938 --> 00:08:03,728
Gather your witch.
Let's get his blood and get on with it.
141
00:08:03,941 --> 00:08:06,991
- You can't force me to help you.
- I most likely could...
142
00:08:07,195 --> 00:08:09,565
...but why force when I can persuade?
143
00:08:15,453 --> 00:08:16,833
Hello, Finn.
144
00:08:17,038 --> 00:08:19,288
Sage.
145
00:08:24,337 --> 00:08:27,047
What do you know? True love prevails.
146
00:08:28,341 --> 00:08:30,841
KLAUS:
It does occasionally have its uses.
147
00:08:33,721 --> 00:08:35,261
Easier than torturing him.
148
00:08:35,473 --> 00:08:39,023
I have something to do. What do you
need from me for this spell?
149
00:08:39,227 --> 00:08:42,017
Just your blood and your blessing.
Where are you going?
150
00:08:42,230 --> 00:08:45,400
I have some unfinished business
with Damon Salvatore.
151
00:08:45,608 --> 00:08:47,438
Ask Sage what he did to me...
152
00:08:47,652 --> 00:08:50,992
...then you'll understand
why retribution is in order.
153
00:08:57,411 --> 00:09:00,581
I mean, did you learn nothing
from the moonstone in the soap dish?
154
00:09:00,790 --> 00:09:03,540
Why? Where'd you put yours?
155
00:09:03,751 --> 00:09:05,211
[CLATTERING DOWNSTAIRS]
156
00:09:06,671 --> 00:09:08,511
What the hell was that?
157
00:09:16,013 --> 00:09:17,513
[CLATTERING NEARBY]
158
00:09:21,269 --> 00:09:22,309
[GRUNTS]
159
00:09:22,520 --> 00:09:23,810
Ric?
160
00:09:26,023 --> 00:09:27,823
- Unh.
- Hello, lover.
161
00:09:28,025 --> 00:09:29,605
[DAMON GROANS]
162
00:09:35,074 --> 00:09:38,584
Bonnie, we're starting
to worry about you. Call me back.
163
00:09:38,786 --> 00:09:41,196
Or call Caroline.
Just call someone, please.
164
00:09:41,414 --> 00:09:43,874
Mr. Saltzman was, like,
the most normal guy in town.
165
00:09:44,083 --> 00:09:46,673
Is it weird that Bonnie's
not returning my calls?
166
00:09:47,628 --> 00:09:51,168
Is it weird that Klaus' brother's
in the middle of Town Square?
167
00:09:51,382 --> 00:09:53,882
That's Finn. I thought he left town.
168
00:09:55,761 --> 00:09:58,261
SAGE: So can you guess
why I dragged you out here?
169
00:09:58,806 --> 00:10:00,016
If memory serves me...
170
00:10:00,224 --> 00:10:03,944
...this is where the natives
used to make sacrifices to their gods.
171
00:10:04,186 --> 00:10:06,896
This statue was built
where we used to rendezvous.
172
00:10:07,106 --> 00:10:10,066
Back when you used to have
to sneak away from your siblings...
173
00:10:10,276 --> 00:10:12,066
...to see your tawdry lady friend.
174
00:10:12,278 --> 00:10:14,698
I assumed after 900 years
you'd moved on.
175
00:10:14,905 --> 00:10:19,825
I took care of myself.
But I never stopped loving you, Finn.
176
00:10:22,204 --> 00:10:24,504
I don't want you to die.
177
00:10:27,168 --> 00:10:28,958
- Hey.
ELENA [OVER PHONE]: Hey. Where are you?
178
00:10:29,170 --> 00:10:30,210
I just got home. Why?
179
00:10:30,421 --> 00:10:32,511
Klaus' brother Finn
is in the town square...
180
00:10:32,715 --> 00:10:35,045
...and he's with some ex-girlfriend
or something.
181
00:10:35,259 --> 00:10:39,429
Ex-girlfriend? Guy's been in a coffin
for the last 900 years.
182
00:10:40,765 --> 00:10:43,305
- Sage. It's gotta be Sage.
- We have an opportunity.
183
00:10:43,517 --> 00:10:45,097
- So how do we do this?
STEFAN: Listen.
184
00:10:45,311 --> 00:10:48,101
Do not do anything, okay?
Sage is very old and very strong.
185
00:10:48,314 --> 00:10:51,444
- You don't stand a chance.
- Then get Damon and get down here.
186
00:10:52,777 --> 00:10:54,067
[DAMON GROANS]
187
00:10:55,571 --> 00:10:57,411
What the hell happened to you?
188
00:10:57,615 --> 00:11:00,325
- Stefan.
- Rebekah happened.
189
00:11:02,953 --> 00:11:04,293
I think we have a problem.
190
00:11:04,497 --> 00:11:06,157
[DAMON GROANS]
191
00:11:06,374 --> 00:11:08,084
I found them in the shed.
192
00:11:08,292 --> 00:11:12,552
What kind of monster would trap
a poor defenseless animal?
193
00:11:13,005 --> 00:11:17,375
I gotta admit,
even for me, it's a little kinky.
194
00:11:17,593 --> 00:11:20,553
You pretended
to be interested in me...
195
00:11:21,097 --> 00:11:25,097
...and then you slept with me
so your trampy friend Sage...
196
00:11:25,309 --> 00:11:27,059
...could steal my thoughts.
197
00:11:27,269 --> 00:11:31,899
Ever since then, I've felt
this incessant need to one-up you.
198
00:11:33,234 --> 00:11:35,994
So I've decided to bleed the vervain
from your system.
199
00:11:36,737 --> 00:11:37,897
Ooh.
200
00:11:39,323 --> 00:11:40,873
[GROANING]
201
00:11:42,535 --> 00:11:45,195
You wanna compel me
to be your boyfriend?
202
00:11:45,413 --> 00:11:48,583
Actually, I'd rather compel you
to kill your brother. Or Elena.
203
00:11:50,209 --> 00:11:53,249
But since vampires heal,
bleeding you may take a while.
204
00:11:53,462 --> 00:11:56,262
We should probably stick
to the major arteries.
205
00:11:56,841 --> 00:11:58,841
[GROANING]
206
00:12:00,010 --> 00:12:03,890
- Hmm.
KLAUS: Well, look what you caught.
207
00:12:04,724 --> 00:12:06,774
If you're trying to bleed him of vervain...
208
00:12:06,976 --> 00:12:09,436
...think it would be easier
to hang him upside down?
209
00:12:09,645 --> 00:12:12,105
I'm capable of inflicting pain,
thank you very much.
210
00:12:12,314 --> 00:12:15,824
Oh, well, excuse me. It's not like
I have any expertise in the matter.
211
00:12:16,026 --> 00:12:20,486
You know, why don't you just leave
me be and go and manage your witch?
212
00:12:23,659 --> 00:12:25,369
Hmm, now, where were we?
213
00:12:27,079 --> 00:12:30,499
Ticktock. I should hear chanting by now.
214
00:12:31,250 --> 00:12:33,750
I'm still studying the unlinking spell.
215
00:12:33,961 --> 00:12:36,211
It's not that easy,
especially under duress.
216
00:12:36,422 --> 00:12:40,262
You've been warned. If you're looking
for a way to send for help...
217
00:12:40,468 --> 00:12:43,798
...I will kill anyone
who comes to your rescue.
218
00:12:44,013 --> 00:12:47,433
This is the spell.
I just don't know if I'm strong enough.
219
00:12:47,641 --> 00:12:51,021
Then you should have
a little more faith in yourself, Bonnie.
220
00:12:51,228 --> 00:12:54,148
Your energy helped my mother link us.
221
00:12:54,356 --> 00:12:56,726
Honestly, I think someone
isn't trying very hard.
222
00:12:59,236 --> 00:13:00,896
Very well.
223
00:13:03,783 --> 00:13:05,163
Kol.
224
00:13:05,701 --> 00:13:08,371
How's the weather up there
in Mile High City?
225
00:13:08,996 --> 00:13:11,366
And how's our friend?
226
00:13:12,249 --> 00:13:13,999
May I see him?
227
00:13:17,296 --> 00:13:18,506
There's Jeremy.
228
00:13:19,256 --> 00:13:21,796
Playing fetch with his new puppy.
229
00:13:22,426 --> 00:13:26,506
Isn't that just the most adorable thing
you've ever seen?
230
00:13:28,599 --> 00:13:30,139
Thank you, Kol.
231
00:13:30,684 --> 00:13:32,484
We'll be in touch.
232
00:13:32,686 --> 00:13:35,016
So, Bonnie...
233
00:13:35,606 --> 00:13:37,646
...about that spell.
234
00:13:44,073 --> 00:13:45,243
Hey.
235
00:13:45,449 --> 00:13:48,199
I hear you had a run-in
with Buffy the vampire.
236
00:13:48,410 --> 00:13:49,660
[ALARIC SIGHS]
237
00:13:49,870 --> 00:13:51,410
Yeah, I'll live.
238
00:13:54,124 --> 00:13:55,544
What are you doing here?
239
00:13:55,751 --> 00:13:57,711
Checking up on you...
240
00:13:57,920 --> 00:14:01,340
...in case you're not you.
241
00:14:01,549 --> 00:14:02,879
I'm me.
242
00:14:03,092 --> 00:14:05,552
Well, I guess not-you
would say that too...
243
00:14:05,761 --> 00:14:10,311
...which is why Elena said
you have to drink this.
244
00:14:10,516 --> 00:14:13,136
I hope it tastes better than it smells.
245
00:14:13,352 --> 00:14:15,102
It doesn't.
246
00:14:18,315 --> 00:14:20,815
Mm. That's disgusting.
247
00:14:21,026 --> 00:14:24,776
Well, it's either that or kill people, so...
248
00:14:28,033 --> 00:14:30,453
Elena told me everything.
249
00:14:38,085 --> 00:14:39,705
[SIGHS]
250
00:14:47,428 --> 00:14:49,428
Caroline...
251
00:14:55,060 --> 00:14:57,020
...I am so sorry.
252
00:15:02,234 --> 00:15:05,074
I don't even know what else I could say.
253
00:15:08,324 --> 00:15:09,494
[SIGHS]
254
00:15:11,035 --> 00:15:15,655
Right after I turned into a vampire,
I killed someone.
255
00:15:15,873 --> 00:15:20,543
A stranger. I just killed him.
256
00:15:22,504 --> 00:15:27,094
And what's worse is I liked it.
257
00:15:31,472 --> 00:15:36,142
I have blood on my hands too.
You know, we all do.
258
00:15:36,352 --> 00:15:38,852
Yeah, but the blood on my hands
is your father's.
259
00:15:39,605 --> 00:15:46,025
Yeah, it is. And maybe the guy I killed
was someone's father too.
260
00:15:46,862 --> 00:15:48,402
Look.
261
00:15:48,614 --> 00:15:52,954
All I know is I'm no better than you.
262
00:15:53,953 --> 00:15:58,833
So I'm going to take a page
from the Elena Gilbert handbook...
263
00:15:59,041 --> 00:16:04,501
...and choose to believe
that you can be saved.
264
00:16:08,050 --> 00:16:09,300
Okay?
265
00:16:13,263 --> 00:16:15,143
Okay.
266
00:16:19,520 --> 00:16:21,230
Hey. How is he?
267
00:16:21,438 --> 00:16:22,858
Hey. He's just banged up.
268
00:16:23,065 --> 00:16:26,025
Caroline's gonna stay with him,
make sure Alaric stays Alaric.
269
00:16:26,235 --> 00:16:28,235
Matt texted me. Finn is still in the Grill.
270
00:16:28,445 --> 00:16:29,645
We need to plan our next move.
271
00:16:29,863 --> 00:16:33,373
Uh, Rebekah has Damon.
Our next move should be finding him.
272
00:16:33,575 --> 00:16:34,985
No, we need to stay on point.
273
00:16:35,202 --> 00:16:37,662
See an Original, kill an Original.
That's the plan.
274
00:16:37,871 --> 00:16:41,001
That was the plan before Damon's
life was hanging in the balance.
275
00:16:41,208 --> 00:16:44,878
I understand you're concerned
about my brother's life, but if he knew...
276
00:16:45,087 --> 00:16:48,257
...we were talking about missing
a chance to kill these people...
277
00:16:48,465 --> 00:16:49,715
...he would lose his mind.
278
00:16:49,925 --> 00:16:53,135
If the roles were reversed,
he would stop everything to save you.
279
00:16:55,055 --> 00:16:56,925
I know what my brother would want.
280
00:16:57,141 --> 00:17:00,891
What he would want and what we
should do are two different things.
281
00:17:07,359 --> 00:17:10,109
Are you gonna help me with this or not?
282
00:17:12,865 --> 00:17:15,315
Okay. I'll figure it out myself.
283
00:17:30,049 --> 00:17:32,049
[FOOTSTEPS APPROACHING]
284
00:17:49,526 --> 00:17:51,606
What are you doing?
285
00:17:52,362 --> 00:17:53,702
Rebekah will kill you.
286
00:17:54,239 --> 00:17:56,699
Then hurry up and tell me what to do.
287
00:17:59,286 --> 00:18:02,326
Open. Carefully.
288
00:18:08,087 --> 00:18:09,707
[BOTH GRUNTING]
289
00:18:24,061 --> 00:18:27,901
Come on, come on.
We have to keep going, Damon.
290
00:18:32,027 --> 00:18:35,027
- I need a minute.
- No, look at me. Look at me.
291
00:18:35,697 --> 00:18:38,067
Don't be an idiot, Elena.
292
00:18:38,742 --> 00:18:40,332
I am not going to leave you.
293
00:18:41,662 --> 00:18:43,162
Damon.
294
00:18:43,872 --> 00:18:45,292
No.
295
00:18:45,707 --> 00:18:48,327
Hey, hey. Drink.
296
00:19:33,297 --> 00:19:35,297
[FOOTSTEPS APPROACHING]
297
00:19:36,717 --> 00:19:39,507
Ugh. You bitch.
298
00:19:41,513 --> 00:19:45,393
It's not fun when someone messes
with your thoughts, is it?
299
00:19:47,686 --> 00:19:50,556
Actually, I was having
a pretty good time in there.
300
00:19:50,772 --> 00:19:54,032
Well, I hope you were nicer to Elena
than you were to me.
301
00:19:54,234 --> 00:19:56,824
Oh, come on.
302
00:19:57,362 --> 00:19:59,032
I couldn't have hurt you that bad.
303
00:19:59,239 --> 00:20:02,659
You didn't think
I really had a thing for you, did you?
304
00:20:07,206 --> 00:20:11,166
I get it. If Klaus bossed me around
for a thousand years...
305
00:20:11,376 --> 00:20:15,666
...I'd probably
be pretty desperate for attention too.
306
00:20:18,383 --> 00:20:20,053
[DAMON GROANING]
307
00:20:20,260 --> 00:20:21,640
[DAMON YELLS]
308
00:20:22,804 --> 00:20:25,394
BONNIE: What was that?
- I wouldn't let it bother you, love.
309
00:20:25,599 --> 00:20:28,429
Well, it does bother me. You bother me.
310
00:20:28,977 --> 00:20:32,227
The way you use people
to get what you want. It's not right.
311
00:20:32,439 --> 00:20:34,569
You're being emotional, Bonnie.
312
00:20:34,775 --> 00:20:37,525
I understand that things
have been rough for you.
313
00:20:37,736 --> 00:20:41,196
You know, with your mother
leaving again.
314
00:20:41,406 --> 00:20:43,026
It's very sad.
315
00:20:43,617 --> 00:20:45,237
I can help you find her.
316
00:20:46,411 --> 00:20:49,121
If you want.
I have people who can find people.
317
00:20:49,331 --> 00:20:50,921
I can bring her back to you.
318
00:20:52,834 --> 00:20:55,424
Or, if you choose,
I can just bring parts of her back.
319
00:20:57,172 --> 00:21:00,802
Isn't it obvious that I'm just gonna
continue to hurt the people you love...
320
00:21:01,009 --> 00:21:04,009
...until you do the spell?
Now, I know it's in the Grimoire.
321
00:21:04,221 --> 00:21:07,221
And I know it requires the blood
of my siblings.
322
00:21:07,432 --> 00:21:10,942
So here we are.
323
00:21:11,144 --> 00:21:14,484
Elijah, Rebekah, Kol and Finn.
324
00:21:15,607 --> 00:21:16,977
[GROWLS]
325
00:21:21,405 --> 00:21:22,815
Where do you want us?
326
00:21:36,128 --> 00:21:37,918
SAGE: You've never had tequila before?
- Mm-mm.
327
00:21:38,130 --> 00:21:39,170
SAGE:
That's embarrassing.
328
00:21:39,381 --> 00:21:40,801
Seriously. I'm embarrassed for you.
329
00:21:41,008 --> 00:21:42,548
[ALABAMA SHAKES'
"ON YOUR WAY" PLAYING]
330
00:21:42,759 --> 00:21:47,469
On your way to the promised land
331
00:21:48,932 --> 00:21:52,102
FINN: Happy now?
SAGE: Mm-hm. Lime.
332
00:21:54,396 --> 00:21:58,646
Ah. I am truly awed
by the evolution of mankind.
333
00:21:58,859 --> 00:22:00,359
[LAUGHS]
334
00:22:00,569 --> 00:22:02,319
- Hey, Sage.
- Hey, Troy.
335
00:22:02,529 --> 00:22:06,619
I don't know if I can follow
336
00:22:06,825 --> 00:22:09,655
FINN: You know him?
- I turned him.
337
00:22:09,870 --> 00:22:11,540
You turned him. Why?
338
00:22:11,747 --> 00:22:14,787
I'm in enemy territory.
When your brother and sister called...
339
00:22:15,000 --> 00:22:19,250
...I thought I might need a little backup.
You can't trust anyone here.
340
00:22:22,883 --> 00:22:25,433
- Two more tequilas.
- Ha, ha.
341
00:22:25,635 --> 00:22:28,255
- Cool, I'll, uh, let your waitress know.
SAGE: Thanks.
342
00:22:37,689 --> 00:22:39,319
[SPEAKING INCANTATION]
343
00:22:45,113 --> 00:22:46,663
How many people have you turned?
344
00:22:46,865 --> 00:22:49,325
I don't know. A lot.
345
00:22:49,534 --> 00:22:51,494
Don't judge me, Finn, you turned me.
346
00:22:51,703 --> 00:22:53,123
Exactly, Sage. I turned you.
347
00:22:53,330 --> 00:22:55,500
My passion overtook my morals.
348
00:22:55,707 --> 00:22:58,787
My passions overtake my morals
on a daily basis.
349
00:22:59,002 --> 00:23:01,302
It's called living life to the fullest.
350
00:23:05,258 --> 00:23:07,178
[BONNIE SPEAKING INCANTATION]
351
00:23:10,972 --> 00:23:12,012
Finally.
352
00:23:14,393 --> 00:23:17,023
Oh. Thanks.
353
00:23:19,022 --> 00:23:21,732
- To living life to the fullest.
- To living life.
354
00:23:21,942 --> 00:23:23,072
[SAGE LAUGHS]
355
00:23:23,944 --> 00:23:25,194
[YELLS]
356
00:23:25,404 --> 00:23:26,454
What the hell?
357
00:23:27,614 --> 00:23:29,454
Vervain.
358
00:23:36,289 --> 00:23:38,539
[BONNIE SPEAKING INCANTATION]
359
00:23:49,761 --> 00:23:51,471
[ALL GRUNTING]
360
00:23:53,140 --> 00:23:55,020
Finn, the stake.
361
00:23:56,518 --> 00:23:58,518
[SPEAKING INCANTATION]
362
00:24:11,741 --> 00:24:13,701
No!
363
00:24:14,327 --> 00:24:15,997
No.
364
00:24:16,204 --> 00:24:18,214
[FINN GROANING]
365
00:24:19,124 --> 00:24:21,294
[SAGE SOBBING]
366
00:24:26,840 --> 00:24:28,720
Finn, no.
367
00:25:05,921 --> 00:25:07,631
REBEKAH:
Aw, leaving so soon?
368
00:25:07,839 --> 00:25:11,089
Sister, be nice.
369
00:25:11,301 --> 00:25:12,641
Thank you, Bonnie.
370
00:25:14,137 --> 00:25:16,467
See you in Physics class.
371
00:25:19,643 --> 00:25:20,773
Oh, my God.
372
00:25:20,977 --> 00:25:23,017
KLAUS:
Yeah, you'll have to excuse the mess.
373
00:25:23,230 --> 00:25:25,020
Apparently Damon hurt her feelings.
374
00:25:25,232 --> 00:25:27,192
DAMON:
Bonnie.
375
00:25:29,361 --> 00:25:32,151
Go on. Help him.
376
00:25:32,364 --> 00:25:36,374
Save the man who turned your mother
into a vampire.
377
00:25:41,373 --> 00:25:44,503
- Just get me out of here.
- Very well.
378
00:25:49,422 --> 00:25:50,972
Hey, how's Alaric?
379
00:25:51,174 --> 00:25:55,434
He'll be okay. I gave him a bottle
of Bonnie's herbs and he went home.
380
00:25:55,637 --> 00:25:57,927
Oh. Did you guys kill Finn? Did it work?
381
00:25:58,139 --> 00:26:00,349
Nothing worked until I see
Klaus' dead body myself.
382
00:26:00,559 --> 00:26:01,599
[CELL PHONE RINGS]
383
00:26:01,810 --> 00:26:02,850
Oh.
384
00:26:04,020 --> 00:26:05,810
Bonnie. Where have you been?
385
00:26:06,022 --> 00:26:07,522
Klaus has Damon.
386
00:26:09,526 --> 00:26:12,696
Klaus should be dead. They should all
be dead. We just killed Finn.
387
00:26:12,904 --> 00:26:16,074
No. He forced me to do a spell
that unlinked all the siblings.
388
00:26:17,242 --> 00:26:18,412
[OVER PHONE]
He's still alive.
389
00:26:20,787 --> 00:26:23,707
Okay, Bonnie, where's Damon?
390
00:26:23,915 --> 00:26:25,165
At Klaus' mansion.
391
00:26:25,375 --> 00:26:30,205
It's bad, Elena.
He threatened Jeremy and my mom.
392
00:26:30,880 --> 00:26:34,050
- Are you okay?
- I don't know.
393
00:26:36,094 --> 00:26:38,474
I'm sorry. I have to go.
394
00:26:38,680 --> 00:26:40,850
I just... I have to go.
395
00:26:41,057 --> 00:26:43,387
No, Bonnie, just...
396
00:26:51,109 --> 00:26:53,109
[SOBBING]
397
00:27:05,749 --> 00:27:07,369
Stay. I'll call you when it's over.
398
00:27:07,584 --> 00:27:10,134
Stop. Klaus is stronger than you.
We need another plan.
399
00:27:10,337 --> 00:27:12,087
What we need is for Klaus to be dead.
400
00:27:12,297 --> 00:27:14,417
Stefan, stop it. You're acting on anger.
401
00:27:14,633 --> 00:27:16,633
Anger gets things done, Elena.
402
00:27:16,843 --> 00:27:21,263
Or it'll get you killed.
And it'll get Damon killed along with you.
403
00:27:21,473 --> 00:27:24,313
Klaus does not get to survive this.
404
00:27:24,601 --> 00:27:27,101
Not after everything he took from me.
405
00:27:28,271 --> 00:27:29,311
[DOOR SLAMS]
406
00:27:34,819 --> 00:27:36,949
I miss well-adjusted Stefan.
407
00:27:39,324 --> 00:27:41,124
Ding-dong.
408
00:27:42,035 --> 00:27:43,075
[CAROLINE GRUNTING]
409
00:27:43,286 --> 00:27:46,036
I'm not here for you. I'm here for him.
410
00:27:46,247 --> 00:27:47,827
[STEFAN GROWLS]
411
00:27:48,041 --> 00:27:49,081
I don't think so.
412
00:27:49,292 --> 00:27:50,712
I had to kill him, Sage.
413
00:27:50,919 --> 00:27:53,419
- Oh. You remember me.
- Unh.
414
00:27:53,630 --> 00:27:58,300
Good. Then you know
I like to go all 10 rounds.
415
00:27:58,843 --> 00:28:00,843
[SAGE COUGHING]
416
00:28:03,014 --> 00:28:04,064
What the hell?
417
00:28:04,265 --> 00:28:05,385
Sage?
418
00:28:10,480 --> 00:28:12,060
[BOTH GRUNTING]
419
00:28:13,358 --> 00:28:15,648
SAGE:
Troy, help me.
420
00:28:17,612 --> 00:28:19,112
[SAGE & TROY COUGHING]
421
00:28:28,164 --> 00:28:30,004
What is happening to me?
422
00:28:39,217 --> 00:28:40,547
She just died.
423
00:28:45,056 --> 00:28:48,726
So Sage and this Troy guy die
within an hour of Finn.
424
00:28:48,935 --> 00:28:51,975
But why?
Were they bitten by a hybrid or?
425
00:28:52,188 --> 00:28:54,058
Hybrid bites don't look like that.
426
00:28:55,358 --> 00:28:59,318
Maybe Sage was so in love with Finn
she just died of sadness.
427
00:28:59,529 --> 00:29:02,239
No, that doesn't explain Troy.
428
00:29:02,449 --> 00:29:05,619
It's the blood. The bloodline.
It has to be, think about it.
429
00:29:05,827 --> 00:29:08,537
Finn turned Sage. Sage turned Troy.
430
00:29:08,747 --> 00:29:11,867
They're part of the vampire bloodline
that originated with Finn.
431
00:29:12,083 --> 00:29:14,333
Wait, so when an Original dies...
432
00:29:14,544 --> 00:29:18,714
...every vampire turned from
their bloodline dies along with them?
433
00:29:18,923 --> 00:29:22,593
Because that would mean...
434
00:29:23,470 --> 00:29:26,850
If the Originals die, so do all of you.
435
00:29:28,099 --> 00:29:33,849
The entire vampire species
would just be dead.
436
00:29:58,296 --> 00:30:01,586
This was much different in my head.
437
00:30:01,800 --> 00:30:05,470
Klaus. I'm here.
438
00:30:06,012 --> 00:30:09,722
- Let's do this.
- Oh, good, a hero.
439
00:30:12,393 --> 00:30:13,443
What do you want?
440
00:30:15,939 --> 00:30:17,109
I'm here to make a deal.
441
00:30:17,315 --> 00:30:18,855
Stefan, what are you doing?
442
00:30:19,067 --> 00:30:21,027
Eight stakes made of white oak.
443
00:30:21,236 --> 00:30:23,736
The part of Wickery Bridge
that you forgot to burn.
444
00:30:25,198 --> 00:30:27,658
- That's impossible.
- Actually, it's not.
445
00:30:28,701 --> 00:30:29,911
Finn's dead.
446
00:30:31,663 --> 00:30:34,003
You killed my brother?
447
00:30:38,002 --> 00:30:42,172
Damon in exchange for
the last eight weapons that can kill you.
448
00:30:43,049 --> 00:30:45,219
And how do I know
there aren't any more left?
449
00:30:45,426 --> 00:30:46,466
Because there aren't.
450
00:30:47,470 --> 00:30:49,430
Let's be certain, shall we?
451
00:30:53,518 --> 00:30:55,018
Leave.
452
00:30:55,228 --> 00:30:56,268
No.
453
00:30:57,730 --> 00:30:59,230
Go on, leave.
454
00:30:59,440 --> 00:31:01,900
Nik, he's my plaything, not yours.
455
00:31:02,819 --> 00:31:04,239
[DAMON GROANING]
456
00:31:05,947 --> 00:31:10,237
I said, go home.
457
00:31:21,546 --> 00:31:23,546
[DAMON GRUNTING]
458
00:31:30,763 --> 00:31:31,853
[DAMON SCREAMS]
459
00:31:32,056 --> 00:31:33,096
[SIGHS]
460
00:31:33,308 --> 00:31:35,348
Vampire disposal?
461
00:31:35,560 --> 00:31:37,810
Not my strong suit.
462
00:31:38,396 --> 00:31:42,646
- Ugh. Where'd Stefan go?
- Trading the stakes for Damon.
463
00:31:43,443 --> 00:31:46,113
- All of them?
- No, not all of them.
464
00:31:46,321 --> 00:31:50,781
We still have enough to kill three
out of the four of them...
465
00:31:50,992 --> 00:31:52,702
...if we can figure out who to save.
466
00:31:52,911 --> 00:31:53,951
[SCOFFS]
467
00:31:54,162 --> 00:31:55,412
How are we supposed to do that?
468
00:31:56,623 --> 00:31:58,833
I have no idea.
469
00:31:59,042 --> 00:32:01,342
You were turned with Damon's blood...
470
00:32:01,544 --> 00:32:04,344
...and Damon and Stefan
were turned by Katherine.
471
00:32:04,547 --> 00:32:07,717
And we know that Katherine was turned
by a vampire named Rose.
472
00:32:08,968 --> 00:32:10,338
Well, who turned Rose?
473
00:32:11,596 --> 00:32:13,346
We don't know.
474
00:32:13,640 --> 00:32:15,810
But it can only lead back to one Original.
475
00:32:16,017 --> 00:32:19,137
And if the odds are in our favor,
hopefully it won't be Klaus.
476
00:32:19,354 --> 00:32:21,484
So we can still kill him.
477
00:32:24,943 --> 00:32:26,693
Elena.
478
00:32:28,446 --> 00:32:33,446
Even if Klaus didn't create
our bloodline...
479
00:32:33,660 --> 00:32:39,000
...we know for a fact
that he turned one of us.
480
00:32:42,126 --> 00:32:43,666
Oh, my God.
481
00:32:46,005 --> 00:32:47,965
Tyler.
482
00:32:48,257 --> 00:32:51,717
If we kill Klaus, then Tyler will die.
483
00:32:55,056 --> 00:32:57,016
[GRUNTING]
484
00:32:58,309 --> 00:33:02,149
All right, stop. Stop.
Stop, before you hurt yourself. Heh.
485
00:33:02,855 --> 00:33:06,645
Well, I see
that he can finally be compelled.
486
00:33:06,859 --> 00:33:09,319
Now... Ahem.
487
00:33:14,158 --> 00:33:16,578
Minus the stake that's in my brother...
488
00:33:16,786 --> 00:33:20,496
...how many more stakes are out there
that can kill me?
489
00:33:24,585 --> 00:33:27,495
- Eleven.
KLAUS: Eleven. Really.
490
00:33:27,714 --> 00:33:30,424
- So not eight, then.
- You really shouldn't have lied.
491
00:33:30,633 --> 00:33:34,223
- I'll get you the other three.
- Yeah, that'd be nice. Or, since you lied...
492
00:33:34,429 --> 00:33:37,219
...maybe I'll compel
your brother to chew out his tongue.
493
00:33:37,432 --> 00:33:39,682
- What's wrong with you?
- What's wrong with you?
494
00:33:39,892 --> 00:33:43,312
Do you really have no appreciation
for me?
495
00:33:43,521 --> 00:33:47,071
I have given you someone to hate.
To loathe.
496
00:33:47,275 --> 00:33:52,195
A target for all of your anger
so you don't have to turn it on yourself.
497
00:33:53,072 --> 00:33:57,032
I've given your life purpose,
as your friend.
498
00:33:58,703 --> 00:34:02,413
I mean, I really think
you should be thanking me.
499
00:34:02,623 --> 00:34:03,833
- Enough.
- Unh.
500
00:34:09,922 --> 00:34:14,132
Step down or you both die.
501
00:34:26,981 --> 00:34:30,571
There. Now you only
have to get me the other two.
502
00:34:31,611 --> 00:34:33,241
REBEKAH:
This is ridiculous.
503
00:34:34,489 --> 00:34:36,199
KLAUS:
What are you doing?
504
00:34:39,327 --> 00:34:41,237
[DAMON GRUNTING]
505
00:34:41,454 --> 00:34:44,214
I brought him here. I get to release him.
506
00:34:45,875 --> 00:34:47,745
My rules now.
507
00:34:47,960 --> 00:34:50,000
Bring us the stakes and you both live.
508
00:34:53,674 --> 00:34:56,844
Take your brother
as a sign of good faith.
509
00:35:05,103 --> 00:35:08,773
Bring us the stakes. All of them.
510
00:35:08,981 --> 00:35:11,731
Or I'll wage a war
against everyone you love.
511
00:35:12,902 --> 00:35:15,612
I hope I'm being clear.
512
00:35:24,080 --> 00:35:25,620
REBEKAH:
I can't believe Finn is dead.
513
00:35:25,832 --> 00:35:27,542
Good riddance.
514
00:35:27,750 --> 00:35:30,750
He was an embarrassment, Rebekah.
515
00:35:31,420 --> 00:35:33,460
He was still your brother.
Mind your tongue.
516
00:35:33,673 --> 00:35:35,383
Fine. Let's say a prayer for Finn...
517
00:35:35,591 --> 00:35:38,051
...who slept in a box
longer than he lived as a man.
518
00:35:38,261 --> 00:35:40,851
He was a lovesick fool.
He's better off in death.
519
00:35:45,935 --> 00:35:47,805
Is that how you'd speak of me if I died?
520
00:35:48,020 --> 00:35:50,610
You let the Salvatores loose
with stakes that kill us.
521
00:35:50,815 --> 00:35:52,765
So I guess we'll find out soon enough.
522
00:35:52,984 --> 00:35:55,284
Since when did you have a soft spot
for them?
523
00:35:55,486 --> 00:35:59,866
The Salvatores may fight like dogs, but
in the end they would die for each other.
524
00:36:00,700 --> 00:36:02,660
At least they know what family means.
525
00:36:04,203 --> 00:36:05,503
You destroyed ours.
526
00:36:05,705 --> 00:36:09,785
I wanted a family,
they just didn't want me.
527
00:36:11,586 --> 00:36:15,006
And now we're unlinked.
We're no longer responsible for each other.
528
00:36:16,382 --> 00:36:17,882
So are you leaving?
529
00:36:18,801 --> 00:36:21,301
Soon as I get my stakes, I'm gone.
530
00:36:21,512 --> 00:36:27,522
I'm gonna take Elena and use her blood
to create a new family of hybrids.
531
00:36:28,144 --> 00:36:30,604
And if I choose to stay?
532
00:36:36,068 --> 00:36:38,358
Then you're just as pathetic as Finn.
533
00:36:53,252 --> 00:36:55,422
- Hey.
- Hey.
534
00:36:56,047 --> 00:36:58,667
You haven't said much
since you got back home.
535
00:36:58,883 --> 00:37:02,473
I'll be a ball of sunshine
once Damon gets Alaric's stake back.
536
00:37:02,678 --> 00:37:03,718
Promise.
537
00:37:07,892 --> 00:37:09,352
You really scared me today.
538
00:37:11,062 --> 00:37:14,362
You wouldn't have survived if you
went up against Klaus on your own.
539
00:37:17,026 --> 00:37:18,736
You don't have to worry about that.
540
00:37:18,945 --> 00:37:20,355
Why?
541
00:37:21,280 --> 00:37:22,610
Because he's not worth it.
542
00:37:23,241 --> 00:37:28,451
All this time and energy
that I've wasted hating him.
543
00:37:28,913 --> 00:37:29,963
[SCOFFS]
544
00:37:30,164 --> 00:37:32,214
It was for nothing.
545
00:37:32,416 --> 00:37:36,086
It's done. It's over. We lost.
546
00:37:36,629 --> 00:37:38,759
I'm right back where I started.
547
00:37:38,965 --> 00:37:40,335
That's not true.
548
00:37:40,549 --> 00:37:47,469
Yeah, Klaus dragged you through hell,
but you came out the other side.
549
00:37:47,682 --> 00:37:49,772
You beat him by being better than him.
550
00:37:49,976 --> 00:37:52,306
And what'd I lose in the process?
551
00:37:57,275 --> 00:37:59,685
Look, hating Klaus was easy.
552
00:38:01,821 --> 00:38:06,071
It allowed me to ignore everything
that was happening around me.
553
00:38:07,660 --> 00:38:10,000
Everything I let slip away.
554
00:38:12,206 --> 00:38:14,416
Now I have to deal with that.
555
00:38:15,001 --> 00:38:17,001
- Stefan...
- No, no, just admit it.
556
00:38:18,004 --> 00:38:19,094
Admit it to me, Elena.
557
00:38:19,297 --> 00:38:21,797
You don't owe it to me,
but I need to hear you say it.
558
00:38:22,008 --> 00:38:26,588
I can't. Because it's not true, Stefan.
559
00:38:26,804 --> 00:38:29,184
I never stopped loving you.
560
00:38:29,682 --> 00:38:32,812
I know that. I know you didn't.
561
00:38:33,019 --> 00:38:37,939
Even though I did everything possible
to push you away.
562
00:38:39,817 --> 00:38:41,437
It's my fault.
563
00:38:41,652 --> 00:38:45,032
- It's all my fault. This is all my fault.
- What are you talking about?
564
00:38:45,239 --> 00:38:49,159
I'm talking about the fact
that you're also in love with Damon.
565
00:38:49,869 --> 00:38:50,949
What?
566
00:38:51,662 --> 00:38:53,292
No, Stefan, I was just...
567
00:38:53,497 --> 00:38:57,877
Hey. I love you.
568
00:38:58,544 --> 00:39:00,554
I will always love you.
569
00:39:02,340 --> 00:39:05,430
I just want you to look me in the eye
and tell me...
570
00:39:05,634 --> 00:39:08,644
...that you don't feel something for him.
571
00:39:20,191 --> 00:39:22,901
I don't know what I feel.
572
00:39:47,593 --> 00:39:51,723
- Ah. You're still alive.
- Yeah, for now.
573
00:39:52,098 --> 00:39:53,718
I need your stake.
574
00:39:53,933 --> 00:39:56,393
It's right behind these books here.
575
00:39:56,811 --> 00:40:00,731
A bookshelf, really?
At least I was trying to be clever about it.
576
00:40:02,233 --> 00:40:03,323
Where the hell is it?
577
00:40:03,526 --> 00:40:04,936
Ha.
578
00:40:05,152 --> 00:40:07,612
- Look harder, Ric.
- It's not here, Damon.
579
00:40:07,905 --> 00:40:10,365
Maybe you just forgot
which shelf you put it on.
580
00:40:10,574 --> 00:40:14,414
I didn't forget. I put it right here.
A stake doesn't just vanish into thin air.
581
00:40:14,620 --> 00:40:18,620
- Who else did you tell, Ric?
- I didn't tell anybody. I'm the only...
582
00:40:20,376 --> 00:40:21,876
What?
583
00:40:22,920 --> 00:40:24,170
[SIGHS]
584
00:40:24,380 --> 00:40:26,420
I'm the only one who knew about it,
Damon.
585
00:40:27,633 --> 00:40:28,883
No.
586
00:40:29,969 --> 00:40:32,179
You telling me
your vampire-hating alter ego...
587
00:40:32,388 --> 00:40:36,428
...has a stake that could kill an entire
line of vampires, possibly mine?
588
00:40:36,642 --> 00:40:38,482
That's exactly what I'm telling you.
589
00:41:08,174 --> 00:41:10,184
[English - US - SDH]
42979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.