Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:04,421
NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,587 --> 00:00:06,297
Three sleeping Originals, four coffins.
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,086
Who is in the lockbox?
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,007
[GASPS]
5
00:00:10,176 --> 00:00:12,176
STEFAN: Coffin's open.
- Mother.
6
00:00:12,429 --> 00:00:15,219
ELENA: It's an invitation.
"I think it's time we finally meet."
7
00:00:15,432 --> 00:00:18,022
Damon won't let me
near her without protection.
8
00:00:18,226 --> 00:00:19,846
What do you need me to do?
9
00:00:21,062 --> 00:00:23,232
- Hurry up.
- We upset the balance of nature...
10
00:00:23,398 --> 00:00:25,568
...by turning my children
into vampires.
11
00:00:25,775 --> 00:00:27,565
It's my duty to kill them.
12
00:00:27,736 --> 00:00:30,896
- So it's true? She's forgiven Klaus?
- It's true.
13
00:00:31,072 --> 00:00:33,912
If I hadn't asked Stefan,
you'd have ruined everything.
14
00:00:34,075 --> 00:00:37,905
- I'm sorry for trying to keep you alive.
- You're mad at me for including Stefan?
15
00:00:38,163 --> 00:00:40,583
- I'm mad because I love you.
- That's the problem.
16
00:00:40,749 --> 00:00:42,829
ALARIC: Where's Damon?
ELENA: Being self-destructive.
17
00:00:43,001 --> 00:00:44,421
I said something I didn't mean.
18
00:00:44,586 --> 00:00:46,746
Did you really not feel anything?
19
00:00:46,921 --> 00:00:49,421
If I let myself care, all I feel is pain.
20
00:01:27,545 --> 00:01:29,545
[CELL PHONE BUZZING]
21
00:01:33,384 --> 00:01:35,474
[PHONE LINE RINGING]
22
00:01:48,525 --> 00:01:51,935
ELENA:
Stefan, hey, um, it's me.
23
00:01:52,487 --> 00:01:56,157
I really have to talk to you.
Please call me back.
24
00:02:07,335 --> 00:02:09,245
[RINGING]
25
00:02:17,345 --> 00:02:22,345
- What?
- Hey, I called you 10 times last night.
26
00:02:23,017 --> 00:02:24,057
We need to talk.
27
00:02:24,519 --> 00:02:26,649
Sorry, I've been busy.
28
00:02:27,856 --> 00:02:30,646
If you're mad at me, Damon,
you need to get over it.
29
00:02:31,317 --> 00:02:33,357
Oh, I'm over it.
30
00:02:43,580 --> 00:02:44,870
[SIGHS]
31
00:02:49,502 --> 00:02:51,752
So let's not make
a big deal out of this.
32
00:02:51,921 --> 00:02:53,211
My thoughts exactly.
33
00:02:53,381 --> 00:02:56,681
Besides, I expect
you'll come calling soon enough.
34
00:02:57,510 --> 00:02:59,340
Let's not hold our breath.
35
00:03:20,491 --> 00:03:22,741
Did you stop taking your vervain?
36
00:03:23,369 --> 00:03:26,289
- You think Rebekah had to compel me?
- What's wrong with you?
37
00:03:26,497 --> 00:03:29,167
She tried to kill me
less than 48 hours ago.
38
00:03:29,334 --> 00:03:32,924
Can't we just move past that, Elena?
39
00:03:33,421 --> 00:03:35,301
ELENA:
So is that how it's gonna be now?
40
00:03:35,506 --> 00:03:38,926
I hurt your feelings
and this is how you lash out at me?
41
00:03:39,093 --> 00:03:43,263
Well, maybe for once, something
I did had nothing to do with you.
42
00:03:45,934 --> 00:03:47,774
You should know...
43
00:03:48,853 --> 00:03:51,943
...that Esther's planning
on killing her entire family.
44
00:03:52,106 --> 00:03:56,066
She's linked them together with a spell.
Whatever happens to one happens to all.
45
00:03:56,569 --> 00:04:00,319
That's great. Klaus will finally be dead.
We win.
46
00:04:02,450 --> 00:04:04,620
Why do you look like
someone just shot a panda bear?
47
00:04:04,827 --> 00:04:07,867
Because to kill Klaus,
she has to kill all of them...
48
00:04:08,081 --> 00:04:10,421
...including Elijah,
and he doesn't deserve this.
49
00:04:10,625 --> 00:04:14,705
- I'm supposed to care about Elijah?
- Shouldn't you care about Rebekah?
50
00:04:14,921 --> 00:04:19,971
Two seconds ago, you were pissed
that she attacked you. It's a win-win.
51
00:04:22,470 --> 00:04:25,760
- Don't do anything to screw this up.
- Why are you doing this?
52
00:04:25,974 --> 00:04:28,644
He's right, you know.
Klaus has to die. They all do.
53
00:04:28,893 --> 00:04:31,773
See? It's democracy in action.
54
00:04:46,911 --> 00:04:50,001
KOL:
Well, well, well. There's our girl.
55
00:04:53,001 --> 00:04:57,001
- Get out of my way, Kol.
- Out all night. What a scandal.
56
00:04:57,171 --> 00:05:01,011
I trust you did better than
that commoner. Matt, was it?
57
00:05:01,175 --> 00:05:05,465
If you don't shut your mouth, the next
thing to come out of it will be your teeth.
58
00:05:05,763 --> 00:05:08,773
- Don't start, Nik.
- I didn't say anything.
59
00:05:08,975 --> 00:05:12,935
I'm bored. Ah. Our sister is a strumpet.
60
00:05:13,396 --> 00:05:15,356
But at least she's having fun.
61
00:05:15,523 --> 00:05:18,653
- I need entertainment.
- What are you waiting for? Have at it.
62
00:05:18,818 --> 00:05:21,318
It's no fun to go alone. Join me, Nik.
63
00:05:23,031 --> 00:05:26,531
It's the least you could do
after sticking a dagger in my heart.
64
00:05:28,119 --> 00:05:30,829
Okay. Why not?
65
00:05:31,039 --> 00:05:34,709
I didn't have enough to drink last night
with you trying to murder her date.
66
00:05:34,917 --> 00:05:37,457
Go, this house has enough men
rolling around in it.
67
00:05:37,670 --> 00:05:39,300
Just like you, Bekah.
68
00:05:39,922 --> 00:05:41,422
Good riddance, both of you.
69
00:05:43,217 --> 00:05:44,547
ELIJAH:
Rebekah.
70
00:05:46,137 --> 00:05:48,427
Not you too, Elijah.
71
00:05:48,639 --> 00:05:49,849
I'm worried about Mother.
72
00:05:50,224 --> 00:05:52,734
Have you not noticed
her strange behavior?
73
00:05:52,935 --> 00:05:56,475
She's been dead for a thousand years.
What's strange for her?
74
00:05:56,647 --> 00:05:58,727
Burned sage.
75
00:05:58,983 --> 00:06:01,233
She was doing a privacy spell.
76
00:06:01,569 --> 00:06:03,399
You know she fancies such things.
77
00:06:03,571 --> 00:06:06,241
- Ask Finn, he's been doting on her.
- I don't trust Finn.
78
00:06:06,491 --> 00:06:09,661
- He hates what we are, he always has.
- That's not true.
79
00:06:09,827 --> 00:06:12,197
And as for Mother,
she'll return for one reason:
80
00:06:12,413 --> 00:06:14,213
To make her family whole.
81
00:06:14,749 --> 00:06:17,709
She loves us. What trouble
are you looking to find?
82
00:06:19,587 --> 00:06:23,047
ELENA:
He was gloating, like actual gloat.
83
00:06:23,257 --> 00:06:26,047
Like he was proud of himself
for sleeping with her.
84
00:06:26,886 --> 00:06:29,046
Is it working?
85
00:06:29,222 --> 00:06:31,392
It's not working.
I can hear every word...
86
00:06:31,599 --> 00:06:33,559
...about Damon the vampire gigolo.
87
00:06:33,726 --> 00:06:35,386
I don't know. It's a tricky spell.
88
00:06:35,561 --> 00:06:37,731
When Esther did it,
she kept the sage burning.
89
00:06:37,897 --> 00:06:39,437
There was a lot more smoke.
90
00:06:39,607 --> 00:06:43,027
All right. Try it again.
91
00:06:45,488 --> 00:06:47,028
[SIGHS]
92
00:06:47,782 --> 00:06:49,702
Speaking of Esther...
93
00:06:49,867 --> 00:06:53,037
...you should know she came to see me
and Abby this morning.
94
00:06:54,372 --> 00:06:57,462
And all this time you let me vent
about Damon?
95
00:06:58,626 --> 00:07:01,456
- I don't want you to worry.
- Okay, well, what did she want?
96
00:07:01,629 --> 00:07:03,709
She wanted to introduce herself.
97
00:07:03,923 --> 00:07:05,723
Abby and I helped bring her back.
98
00:07:05,883 --> 00:07:09,303
She's channeling our entire
ancestral bloodline for power.
99
00:07:09,512 --> 00:07:12,812
- She thought she was being polite.
- Okay, well, is there a way...
100
00:07:13,015 --> 00:07:14,975
...to stop her from channeling you?
101
00:07:15,143 --> 00:07:17,313
Even if there was,
why would I want that?
102
00:07:17,478 --> 00:07:19,228
I just keep thinking...
103
00:07:20,106 --> 00:07:24,566
...before the sun and the moon ritual,
Elijah found a way to keep me alive.
104
00:07:24,735 --> 00:07:29,985
And now I'm in the exact same position
and I'm just gonna let him die?
105
00:07:31,159 --> 00:07:32,659
It just doesn't feel right.
106
00:07:32,827 --> 00:07:33,867
[DOOR OPENS]
107
00:07:34,036 --> 00:07:37,576
Okay, first of all,
this privacy spell is totally not working.
108
00:07:37,748 --> 00:07:42,088
Second, Elena, you are not doing this.
Esther is doing this.
109
00:07:42,253 --> 00:07:44,423
BONNIE:
There's no time to change your mind.
110
00:07:44,630 --> 00:07:47,550
- He'll be dead by the end of the night.
- What?
111
00:07:49,093 --> 00:07:50,513
It's a full moon.
112
00:07:50,678 --> 00:07:54,008
Esther needs to harness the energy
of a celestial event.
113
00:07:54,182 --> 00:07:56,352
She asked me and Abby to join her.
114
00:07:59,645 --> 00:08:02,515
Join me for a little victory drink?
115
00:08:04,859 --> 00:08:06,859
We should wait until Klaus is dead.
116
00:08:07,069 --> 00:08:10,529
Why are you so extra-broody? Didn't
you see the way we stood up to Elena?
117
00:08:10,698 --> 00:08:13,528
I like you on my team.
Must have driven her nuts.
118
00:08:13,701 --> 00:08:16,951
You still think
she's gonna screw this up, don't you?
119
00:08:17,163 --> 00:08:20,503
Somebody needs to talk to her.
She's not gonna listen to anything I say.
120
00:08:20,666 --> 00:08:23,586
- Is it because of your sleepover?
- Not my fault she got jealous.
121
00:08:23,753 --> 00:08:28,223
Well, given who you chose to sleep with,
I would say it's 100 percent your fault.
122
00:08:28,716 --> 00:08:32,716
Whatever. I did you a favor. Now you can
come in and sweep her off her feet.
123
00:08:32,887 --> 00:08:36,967
Nah, she's better off without me.
124
00:08:37,141 --> 00:08:39,681
Sure as hell better off without you.
125
00:08:43,606 --> 00:08:46,726
Fine. Neither one of us gets her.
126
00:08:48,653 --> 00:08:51,703
Just make sure
she doesn't screw up Esther's plan.
127
00:09:00,164 --> 00:09:01,834
[KNOCK ON DOOR]
128
00:09:07,046 --> 00:09:09,166
- Elena.
- Elijah.
129
00:09:09,340 --> 00:09:11,420
I don't mean to intrude.
130
00:09:11,592 --> 00:09:13,642
I was hoping
you might accompany me.
131
00:09:15,680 --> 00:09:17,850
I wanna show you something.
132
00:09:25,064 --> 00:09:27,904
- Forgot how much I missed this land.
- Can't even imagine...
133
00:09:28,067 --> 00:09:30,437
...what it must have been like
1000 years ago.
134
00:09:30,653 --> 00:09:33,573
You know your school
was built over an Indian village?
135
00:09:33,739 --> 00:09:35,699
Where I saw my first werewolf.
136
00:09:35,908 --> 00:09:39,448
The town square was where
the natives would gather to worship.
137
00:09:39,704 --> 00:09:42,584
Matter of fact,
near that there was a field...
138
00:09:43,374 --> 00:09:45,964
...where wild horses used to graze.
139
00:09:47,670 --> 00:09:49,590
- That's incredible.
- Hmm.
140
00:09:51,132 --> 00:09:52,552
Come.
141
00:09:56,262 --> 00:09:59,472
- Do you know this place too?
- I do.
142
00:09:59,682 --> 00:10:02,102
Below us is a cavern
I used to play in as a boy.
143
00:10:02,310 --> 00:10:06,730
Connects to a system of tunnels
that stretch across the entire area.
144
00:10:08,566 --> 00:10:10,646
Nature's way of providing us
with shelter...
145
00:10:10,818 --> 00:10:13,398
...against the savagery
of the full moon.
146
00:10:14,322 --> 00:10:18,782
My mother said
there must be a balance.
147
00:10:19,952 --> 00:10:22,622
Elijah, I should probably go home.
148
00:10:22,788 --> 00:10:26,248
I admire you, Elena.
You remind me of qualities I valued...
149
00:10:26,459 --> 00:10:28,959
...long before my mother turned us.
150
00:10:29,754 --> 00:10:32,134
It's not in your nature
to be deceitful and yet...
151
00:10:32,340 --> 00:10:34,920
...when I asked about
your meeting with my mother...
152
00:10:35,092 --> 00:10:37,342
...you lied to my face.
153
00:10:41,265 --> 00:10:45,765
It's not true. I told you that
all your mother wanted was a new start.
154
00:10:45,936 --> 00:10:47,976
I can hear your heartbeat.
155
00:10:48,522 --> 00:10:52,282
It jumps when you're dishonest.
You lied at the ball, you are lying now.
156
00:10:52,443 --> 00:10:54,823
Tell me the truth.
157
00:10:54,987 --> 00:10:58,367
- I never wanted this to happen.
- What, Elena?
158
00:11:00,826 --> 00:11:04,536
We were told that whatever was gonna
be in that coffin was gonna kill Klaus.
159
00:11:04,747 --> 00:11:09,497
When we found out that it was your
mother, we didn't know what to think.
160
00:11:09,710 --> 00:11:12,630
Since her return, she said
she wants this family whole again.
161
00:11:12,797 --> 00:11:15,507
When she asked to see me...
162
00:11:15,675 --> 00:11:18,885
...I thought that maybe she could help.
163
00:11:19,053 --> 00:11:21,893
That she would find a way
to kill Klaus.
164
00:11:22,556 --> 00:11:25,306
It's not just Klaus
that she wants to kill.
165
00:11:27,311 --> 00:11:30,361
She wants to kill us all, doesn't she?
166
00:11:33,567 --> 00:11:36,237
She wants to undo the evil
she created.
167
00:11:36,404 --> 00:11:38,154
I'm so sorry, Elijah.
168
00:11:38,364 --> 00:11:40,744
I wish there was something
I could do to help.
169
00:11:42,868 --> 00:11:46,578
You know, one thing I've learned
in my time on this earth...
170
00:11:48,833 --> 00:11:51,043
...be careful what you wish for.
171
00:12:02,972 --> 00:12:05,562
[CELL PHONE BEEPING]
172
00:12:10,438 --> 00:12:12,308
ALARIC:
I haven't seen Elena since this morning.
173
00:12:12,481 --> 00:12:13,731
She's not answering her phone.
174
00:12:13,899 --> 00:12:17,899
Well, I'm surprised you have time to call
with all this Original sex you have.
175
00:12:18,070 --> 00:12:20,280
- She told you?
- Oh, she told me.
176
00:12:20,448 --> 00:12:23,578
Really? Did she tell you
she's having an attack of conscience...
177
00:12:23,743 --> 00:12:27,253
...about this Original murder thing?
- I'm not gonna judge her for that.
178
00:12:27,413 --> 00:12:30,673
You don't have to judge her.
Lock her in a room till this is over.
179
00:12:30,916 --> 00:12:33,956
Well, I wouldn't if I could
and I can't because I'm busy.
180
00:12:34,170 --> 00:12:37,460
- Busy doing what?
- Don't worry about it.
181
00:12:38,090 --> 00:12:40,130
Are you with the sexy psycho doctor?
182
00:12:40,342 --> 00:12:41,802
Goodbye, Damon.
183
00:12:50,978 --> 00:12:53,018
Sorry about that.
184
00:12:53,189 --> 00:12:55,439
Does he still think I'm a serial killer?
185
00:12:55,608 --> 00:12:57,278
He's a little judgmental.
186
00:12:57,443 --> 00:12:58,493
[CHUCKLES]
187
00:12:58,652 --> 00:13:00,822
Speaking of...
188
00:13:02,323 --> 00:13:04,073
Your x-rays were inconclusive.
189
00:13:04,283 --> 00:13:06,453
Your knife wound
was already semi-healed.
190
00:13:06,619 --> 00:13:09,369
It's impossible to tell anything
about who stabbed you.
191
00:13:09,580 --> 00:13:12,960
Short, tall, left-handed,
right-handed, no clue.
192
00:13:13,125 --> 00:13:15,625
What about my head?
Why can't I remember the attack?
193
00:13:15,795 --> 00:13:17,295
Your CT scans were clear.
194
00:13:17,463 --> 00:13:20,343
Maybe you were compelled to forget.
195
00:13:20,591 --> 00:13:23,801
Wait. You think the killer is a...?
196
00:13:24,011 --> 00:13:25,351
A vampire.
197
00:13:25,513 --> 00:13:28,563
There are no other suspects.
It's the obvious conclusion.
198
00:13:28,724 --> 00:13:32,564
Oh, come on, now. Let's not go blaming
the new family in town...
199
00:13:32,728 --> 00:13:36,148
...just because you lot
have got yourselves a killer at large.
200
00:13:36,315 --> 00:13:37,475
Don't mind us.
201
00:13:37,691 --> 00:13:41,111
My brother and I are just here
to let off some steam. Right, Kol?
202
00:13:41,320 --> 00:13:42,990
Right.
203
00:13:48,035 --> 00:13:51,325
- Who's the creepy lurky guy?
- That's Esther's son, Finn.
204
00:13:51,497 --> 00:13:53,747
And he's a vampire, so...
205
00:13:54,708 --> 00:13:58,088
I wonder what your grams thinks
about the part we're playing...
206
00:13:58,254 --> 00:14:01,514
...in this balance of nature stuff.
- Probably on the other side...
207
00:14:01,674 --> 00:14:04,514
...screaming about getting involved
with vampire business.
208
00:14:04,677 --> 00:14:06,217
Yeah.
209
00:14:06,846 --> 00:14:09,846
ESTHER: Bennett witches,
thank you for coming.
210
00:14:10,057 --> 00:14:13,687
I can think of no better allies than
the woman who sent Mikael to sleep...
211
00:14:13,853 --> 00:14:16,653
...and the girl who fought Niklaus
so bravely.
212
00:14:17,273 --> 00:14:19,733
Why exactly did you invite us here?
213
00:14:19,942 --> 00:14:23,362
You are the descendants of the witch
Ayana. She was a mentor of mine...
214
00:14:23,529 --> 00:14:26,029
...and it's fitting that I draw
from her bloodline.
215
00:14:26,240 --> 00:14:28,700
So are you channeling our ancestors?
216
00:14:28,868 --> 00:14:33,078
I draw from the entirety of the
Bennett bloodline, living and dead.
217
00:14:33,289 --> 00:14:37,379
The connection affords me great power,
although it is difficult to maintain.
218
00:14:37,585 --> 00:14:42,545
Which is why I require you,
mother and daughter...
219
00:14:42,715 --> 00:14:44,545
...the bloodline made manifest.
220
00:14:46,176 --> 00:14:48,386
Tonight, my sisters...
221
00:14:48,596 --> 00:14:51,426
...we shall bring peace to the spirits
of nature we serve.
222
00:14:51,599 --> 00:14:54,769
And for that, I thank you.
223
00:15:06,572 --> 00:15:07,952
[PANTING]
224
00:15:10,242 --> 00:15:11,952
Going somewhere?
225
00:15:12,119 --> 00:15:14,829
- What are you doing here?
- Not much.
226
00:15:14,997 --> 00:15:16,327
Unless you try to run...
227
00:15:17,750 --> 00:15:20,290
...in which case I get to kill you.
228
00:15:22,087 --> 00:15:23,957
I can't find her anywhere.
229
00:15:24,131 --> 00:15:25,591
ELIJAH:
Hello, Stefan.
230
00:15:26,091 --> 00:15:29,091
- He has Elena.
- Actually, she's with Rebekah.
231
00:15:30,012 --> 00:15:33,512
As you can imagine, my sister is
just dying to tear her throat out.
232
00:15:33,724 --> 00:15:38,444
So if you want to save Elena's life,
I need you to help me stop my mother.
233
00:15:38,646 --> 00:15:41,436
I'm embarrassed to admit,
but when it comes to killing...
234
00:15:41,607 --> 00:15:45,607
...1000-year-old resurrected witches,
I'm a little rusty.
235
00:15:45,778 --> 00:15:50,028
Yes, unfortunately, even when killed,
my mother doesn't want to stay dead.
236
00:15:50,240 --> 00:15:52,280
Not with the spirits of nature
at her side.
237
00:15:52,451 --> 00:15:55,791
- So, what are we supposed to do?
- The witches that released my mother.
238
00:15:55,955 --> 00:15:59,615
She's drawing her power from their
bloodline. That line needs to be broken.
239
00:16:00,125 --> 00:16:02,125
Broken?
240
00:16:02,294 --> 00:16:04,384
Yeah, he means:
241
00:16:06,131 --> 00:16:09,131
- You want us to kill them.
- You know I'd do it myself...
242
00:16:09,301 --> 00:16:11,841
...but I have absolutely no idea
where they are.
243
00:16:12,054 --> 00:16:14,474
Seeing me,
they'd immediately know my intent.
244
00:16:14,682 --> 00:16:18,482
They won't expect to be harmed
by the likes of you. In any case...
245
00:16:18,644 --> 00:16:21,154
...you have until six minutes
after 9 to find them.
246
00:16:21,355 --> 00:16:23,515
Oh, how super-specific of you.
247
00:16:23,774 --> 00:16:27,324
By 9:07 the moon will be full and my
mother will have the power she needs.
248
00:16:27,486 --> 00:16:30,356
If you do not stop her before then...
249
00:16:30,990 --> 00:16:33,160
...Rebekah will kill Elena.
250
00:16:34,326 --> 00:16:36,286
So we all have our timeline.
251
00:16:36,787 --> 00:16:38,327
I suggest you get started.
252
00:16:43,210 --> 00:16:45,420
REBEKAH: All right, love,
now look into the camera.
253
00:16:45,587 --> 00:16:46,837
What are you doing?
254
00:16:47,047 --> 00:16:49,377
Shooting a picture
to inspire your boyfriends.
255
00:16:49,591 --> 00:16:53,551
Tell them how delightful it is being
stuck in a hole with your biggest fan.
256
00:16:53,762 --> 00:16:56,892
I guess you think
I had this coming, huh?
257
00:16:57,057 --> 00:16:58,347
After what I did to you.
258
00:16:58,892 --> 00:17:02,102
You know, I don't know what
I want more, to find out we're saved...
259
00:17:02,271 --> 00:17:04,521
...or to find out it's all right to kill you.
260
00:17:05,065 --> 00:17:07,225
This isn't my fault.
261
00:17:07,901 --> 00:17:12,241
I wanted to get rid of Klaus.
At one point, so did you.
262
00:17:12,406 --> 00:17:14,866
I didn't know your mom
was planning on killing you.
263
00:17:15,034 --> 00:17:18,454
Do you think I wanna spend
what could be the last hours of my life...
264
00:17:18,620 --> 00:17:21,910
...having chitchat with a girl
who literally stabbed me in the back?
265
00:17:22,082 --> 00:17:23,502
Of course not.
266
00:17:23,709 --> 00:17:27,749
But for some reason everybody wants to
bend over backwards to save your life.
267
00:17:27,921 --> 00:17:32,551
Which is incredibly annoying,
but makes you the perfect hostage.
268
00:17:34,094 --> 00:17:37,144
So why don't you sit down
and shut up...
269
00:17:37,306 --> 00:17:39,926
...before I ruin everything
by ripping your head off.
270
00:18:00,120 --> 00:18:01,410
DAMON:
Clock's ticking.
271
00:18:02,456 --> 00:18:05,956
You gonna help me brainstorm a plan
or are you too busy fixing a snack?
272
00:18:06,126 --> 00:18:08,086
We need to call Bonnie.
273
00:18:08,295 --> 00:18:11,795
There's gotta be a way for her to stop
Esther from channeling that power.
274
00:18:11,965 --> 00:18:13,625
A, what if she's with Esther?
275
00:18:13,842 --> 00:18:17,302
B, what if she can't cut her off?
C, I don't know how any of this works.
276
00:18:17,471 --> 00:18:19,431
- D, neither do you.
- Got a better plan?
277
00:18:19,598 --> 00:18:24,188
Worst-case scenario, simple mechanics.
Can't draw power from a dead battery.
278
00:18:24,978 --> 00:18:26,978
- Kill them.
- If it comes to that.
279
00:18:34,696 --> 00:18:36,656
There's gotta be another way.
280
00:18:36,824 --> 00:18:40,954
Well, what if I told you
I had a less diabolical plan?
281
00:18:42,830 --> 00:18:45,500
- You wanna dagger Elijah.
- They're all linked.
282
00:18:45,666 --> 00:18:47,996
One goes down, they all go down.
The witches live.
283
00:18:48,168 --> 00:18:49,668
Elena's safe. Problem solved.
284
00:18:49,837 --> 00:18:53,507
- Don't know how that will affect Klaus.
- Klaus isn't our current problem.
285
00:18:53,674 --> 00:18:56,014
The dagger's lethal
to any vampire who uses it.
286
00:18:56,176 --> 00:18:59,636
Well, I just so happen to know
someone crazy enough to give it a shot.
287
00:19:00,639 --> 00:19:02,849
Yeah, no, they're still here.
288
00:19:03,016 --> 00:19:06,186
They've, uh, drank their way through
half the Grill's liquor supply.
289
00:19:06,353 --> 00:19:08,813
Good. It'll be easier if they're wasted.
290
00:19:09,022 --> 00:19:11,862
- So, what's the plan?
DAMON: Divide and conquer.
291
00:19:12,025 --> 00:19:14,855
First we'll need
a little blond distraction.
292
00:19:20,701 --> 00:19:23,041
I remember her from last night.
293
00:19:23,203 --> 00:19:25,833
She looks like a tasty little thing.
294
00:19:26,039 --> 00:19:29,039
Say another word
and I'll tear out your liver.
295
00:19:29,209 --> 00:19:32,169
- Caroline.
- Oh, it's you.
296
00:19:33,046 --> 00:19:34,836
Join us for a drink?
297
00:19:36,425 --> 00:19:39,175
Hmm, I'd rather die of thirst. But thanks.
298
00:19:42,014 --> 00:19:44,024
Isn't she stunning?
299
00:19:44,183 --> 00:19:47,563
She certainly looks good
walking away from you.
300
00:19:47,728 --> 00:19:50,188
I'll take that as a challenge.
301
00:19:53,984 --> 00:19:55,234
[HORN HONKS]
302
00:19:55,402 --> 00:19:58,202
- Caroline.
- Are you serious?
303
00:19:58,363 --> 00:20:00,243
Take a hint.
304
00:20:00,407 --> 00:20:03,407
Don't be angry, love.
We had a little spat.
305
00:20:03,577 --> 00:20:06,907
- I'm over it already.
- Oh, well, I'm not.
306
00:20:07,164 --> 00:20:08,754
How can I acquit myself?
307
00:20:08,916 --> 00:20:10,076
[CAROLINE SIGHS]
308
00:20:11,793 --> 00:20:15,463
You and your expensive jewelry
and your romantic drawings...
309
00:20:15,672 --> 00:20:17,302
...can leave me alone.
310
00:20:18,967 --> 00:20:22,757
Oh, come on. Take a chance, Caroline.
311
00:20:23,597 --> 00:20:24,967
Talk to me.
312
00:20:26,099 --> 00:20:27,599
Come on, get to know me.
313
00:20:29,895 --> 00:20:31,595
I dare you.
314
00:20:38,278 --> 00:20:39,778
Fine.
315
00:20:48,956 --> 00:20:51,576
- So, what do you want to talk about?
- I wanna talk about you.
316
00:20:51,750 --> 00:20:53,170
[CHUCKLES]
317
00:20:54,628 --> 00:20:58,758
Your hopes, your dreams.
Everything you want in life.
318
00:20:58,924 --> 00:21:00,684
[LAUGHS]
319
00:21:02,135 --> 00:21:06,305
Just to be clear,
I'm too smart to be seduced by you.
320
00:21:06,765 --> 00:21:08,135
Well, that's why I like you.
321
00:21:12,980 --> 00:21:16,020
ESTHER: The pentagram represents
our connection to magic.
322
00:21:16,233 --> 00:21:18,443
The salt is a symbol of the earth.
323
00:21:18,610 --> 00:21:21,360
BONNIE: And the torches?
ESTHER: Five torches.
324
00:21:21,530 --> 00:21:23,530
One for each of my children.
325
00:21:26,535 --> 00:21:27,985
What's the spell you're doing?
326
00:21:28,453 --> 00:21:31,663
As the witch who cast the spell
that made them vampires...
327
00:21:31,832 --> 00:21:34,172
...I can also reverse it.
328
00:21:34,334 --> 00:21:37,674
When they become human again,
they can be killed.
329
00:21:38,130 --> 00:21:42,010
As they are linked as one,
my brave Finn will be the sacrifice.
330
00:21:44,261 --> 00:21:46,851
With his death will come theirs.
331
00:21:47,472 --> 00:21:49,022
And you're just willing to die?
332
00:21:50,183 --> 00:21:52,693
My mother's releasing me
from an eternity of shame.
333
00:21:54,313 --> 00:21:56,153
It's not a sacrifice, it's a gift.
334
00:22:04,865 --> 00:22:08,575
A woman of your caliber ought
to choose more suitable company.
335
00:22:08,785 --> 00:22:11,695
- What's your name, love?
- None of your business.
336
00:22:11,872 --> 00:22:16,542
- Let's try that again. I'll start. I'm Kol.
- Why don't you get lost, Kol?
337
00:22:16,710 --> 00:22:18,210
And why would I do that?
338
00:22:18,378 --> 00:22:20,918
I like pretty little things
with sharp tongues.
339
00:22:23,550 --> 00:22:26,050
Pretty sure she told you to get lost.
340
00:22:26,219 --> 00:22:28,389
Pretty sure I don't care.
341
00:22:29,222 --> 00:22:30,722
[GRUNTS]
342
00:22:30,891 --> 00:22:33,811
Next time, take a hint.
343
00:22:34,603 --> 00:22:36,313
[GASPS]
344
00:22:47,824 --> 00:22:49,914
Something's wrong.
345
00:22:54,414 --> 00:22:56,084
What is it?
346
00:22:58,210 --> 00:23:00,130
- What did you do?
- Nothing.
347
00:23:00,879 --> 00:23:05,219
- What did you do?
- I didn't do anything. Stop it.
348
00:23:08,929 --> 00:23:10,099
Kol.
349
00:23:11,640 --> 00:23:13,220
ALARIC:
Here. Grab him.
350
00:23:13,392 --> 00:23:15,392
Tell the sexy doctor good work.
351
00:23:17,938 --> 00:23:19,608
[GRUNTING]
352
00:23:27,447 --> 00:23:29,237
I should have killed you months ago.
353
00:23:29,408 --> 00:23:32,738
Do it. It's not gonna stop Esther
from killing you.
354
00:23:33,120 --> 00:23:35,290
What did you say about my mother?
355
00:23:35,455 --> 00:23:37,825
You didn't know
I was friends with your mommy?
356
00:23:37,999 --> 00:23:40,959
We have a lot in common.
She hates you as much as I do.
357
00:23:41,128 --> 00:23:42,628
ELIJAH:
Leave him.
358
00:23:46,633 --> 00:23:47,973
We still need him, Niklaus.
359
00:23:48,385 --> 00:23:49,965
What did Mother do?
360
00:23:51,430 --> 00:23:52,970
What did she do, Elijah?
361
00:23:57,436 --> 00:24:01,976
You tell me where the witches are or
I'll have my sister kill Elena right now.
362
00:24:03,817 --> 00:24:05,437
You told me we had until after 9.
363
00:24:05,610 --> 00:24:09,160
I'm sure Rebekah would be more
than happy to start her work early.
364
00:24:22,544 --> 00:24:24,304
[PANTING]
365
00:24:27,924 --> 00:24:29,554
REBEKAH:
You can't hide, Elena.
366
00:24:31,553 --> 00:24:33,683
Not sure why
I'm feeling under the weather.
367
00:24:33,847 --> 00:24:36,847
Must be your boys trying
to find a loophole.
368
00:24:37,392 --> 00:24:42,192
Won't matter. I could chase you down
on my worst day.
369
00:24:49,446 --> 00:24:50,906
- Boo.
- Unh!
370
00:24:53,074 --> 00:24:55,284
You little bitch.
371
00:25:01,708 --> 00:25:04,038
What is this?
372
00:25:05,754 --> 00:25:07,764
Sorry.
373
00:25:07,923 --> 00:25:10,263
No vampires allowed.
374
00:25:14,971 --> 00:25:16,431
- No, no, no.
ALARIC: Ugh.
375
00:25:16,973 --> 00:25:19,103
Elena's still out there.
I need to find her.
376
00:25:19,267 --> 00:25:22,437
Shut up. Stay seated.
You might have a concussion.
377
00:25:23,104 --> 00:25:26,904
So this is your place, huh?
Kind of a slob.
378
00:25:27,067 --> 00:25:30,107
- Housekeeping is not high on my list.
- I see that.
379
00:25:30,278 --> 00:25:32,068
Look at me.
380
00:25:34,324 --> 00:25:36,374
Pupillary response is normal.
381
00:25:36,535 --> 00:25:37,945
[GROANS]
382
00:25:38,119 --> 00:25:39,789
You might have a broken rib.
383
00:25:40,622 --> 00:25:41,662
[SIGHS]
384
00:25:43,583 --> 00:25:46,093
That kind of sucks.
Getting my ass kicked on a date.
385
00:25:46,253 --> 00:25:49,303
That's what you get, picking fights
with guys 30 times your age.
386
00:25:49,464 --> 00:25:50,924
[ALARIC CHUCKLES]
387
00:25:53,009 --> 00:25:57,139
Rest. Damon and Stefan
are gonna take care of Elena.
388
00:25:58,598 --> 00:26:00,808
I am going to take care of you.
389
00:26:14,531 --> 00:26:16,491
Do we know
they'll be at the witch house?
390
00:26:16,741 --> 00:26:17,991
We don't.
391
00:26:18,159 --> 00:26:21,499
If they're not, we have 10 minutes
until Rebekah tears Elena apart.
392
00:26:21,663 --> 00:26:24,503
If we sit this out,
Esther completes her spell, Klaus dies.
393
00:26:24,666 --> 00:26:27,666
You get your revenge.
It's what you wanted the whole time.
394
00:26:28,837 --> 00:26:32,627
- The only collateral damage is...
- Elena.
395
00:26:33,300 --> 00:26:35,340
You know what she'd choose.
396
00:26:36,678 --> 00:26:38,848
She'd let herself be killed
to save a friend.
397
00:26:39,014 --> 00:26:40,564
Yup.
398
00:26:44,185 --> 00:26:47,015
- If we do this, it'll wreck her.
- Oh, she'll hate us.
399
00:26:49,774 --> 00:26:54,654
Thing is, she only has to hate one of us.
Only one of us has to do the actual deed.
400
00:26:55,697 --> 00:26:57,067
Hmm.
401
00:27:00,201 --> 00:27:02,541
So who's it gonna be, brother?
402
00:27:04,581 --> 00:27:05,871
Well...
403
00:27:08,043 --> 00:27:11,173
Heads I do it, tails you do it.
404
00:27:13,423 --> 00:27:17,553
Awful lot of effort for someone who
pretends not to care about her anymore.
405
00:27:18,053 --> 00:27:19,603
Pot, kettle, brother.
406
00:27:51,711 --> 00:27:53,051
REBEKAH:
Elena?
407
00:27:55,882 --> 00:27:57,842
Let's pick it up where we left off.
408
00:27:59,594 --> 00:28:00,934
[GASPS]
409
00:28:02,097 --> 00:28:04,767
- What are you doing?
- Thought I'd shake things up a bit.
410
00:28:07,894 --> 00:28:08,944
Are you insane?
411
00:28:09,104 --> 00:28:11,114
I prefer "spontaneous."
412
00:28:11,272 --> 00:28:14,072
That's probably
why Damon likes me so much.
413
00:28:20,907 --> 00:28:22,407
Here's what's gonna happen.
414
00:28:28,623 --> 00:28:30,293
You're gonna come outside.
415
00:28:34,129 --> 00:28:36,129
Or you're gonna stay in there and burn.
416
00:28:43,722 --> 00:28:46,602
REBEKAH:
The next match is landing on you.
417
00:28:46,766 --> 00:28:50,886
So, Elena, how does it feel to know
that these may be your last moments?
418
00:28:52,397 --> 00:28:54,307
ELENA:
I don't know, you tell me.
419
00:28:54,482 --> 00:28:57,192
You're the one whose mother
is trying to kill you.
420
00:28:57,736 --> 00:29:00,196
You should be very careful
what you say to me.
421
00:29:01,197 --> 00:29:03,907
You're still wearing her necklace.
422
00:29:04,117 --> 00:29:06,487
Do you want it?
Is that your last request?
423
00:29:06,703 --> 00:29:09,463
Here, it's all yours.
424
00:29:10,081 --> 00:29:12,791
She's not doing this
because she hates you, Rebekah.
425
00:29:12,959 --> 00:29:16,129
She told me that
she just doesn't have another choice.
426
00:29:16,296 --> 00:29:20,756
Spare me your pity, Elena.
We're not girlfriends.
427
00:29:20,925 --> 00:29:23,335
You want me to prove it?
Just say the word.
428
00:29:29,976 --> 00:29:32,636
- You're not gonna do it.
- And why is that?
429
00:29:33,855 --> 00:29:37,355
Because there's still a chance
that you might be alive tomorrow.
430
00:29:37,525 --> 00:29:41,855
And if that's the case
and you kill me now...
431
00:29:42,030 --> 00:29:46,780
...you'll have used up
all of your revenge. Wasted it.
432
00:29:46,951 --> 00:29:51,041
And isn't that what you want?
Revenge?
433
00:29:51,247 --> 00:29:56,337
Because I pretended to like you
and then I stuck a dagger in your back.
434
00:29:56,503 --> 00:29:59,673
I mean, that's why
you slept with Damon, isn't it?
435
00:29:59,839 --> 00:30:03,129
That's why you're tormenting me.
Because I hurt your feelings.
436
00:30:12,894 --> 00:30:15,024
The tough act doesn't suit you.
437
00:30:15,271 --> 00:30:17,481
I never said I was tough.
438
00:30:18,274 --> 00:30:20,404
But we both know I'm right.
439
00:30:26,199 --> 00:30:27,909
They're coming, Mother.
440
00:30:28,076 --> 00:30:31,786
No. It's too soon. The moon is not
high enough. Go, quickly.
441
00:30:38,169 --> 00:30:41,049
- My sons. Come forward.
- Stay beside me.
442
00:30:41,214 --> 00:30:44,014
It's okay. They can't enter.
443
00:30:51,891 --> 00:30:54,431
That's lovely. We're stuck out here...
444
00:30:54,602 --> 00:30:57,192
...while the favorite son
plays sacrificial lamb.
445
00:30:57,355 --> 00:30:59,185
How pathetic you are, Finn.
446
00:30:59,357 --> 00:31:03,357
Be quiet, Kol. Your brother knows virtue
you cannot even imagine.
447
00:31:03,528 --> 00:31:07,238
Whatever you think of us, killing
your own children would be an atrocity.
448
00:31:07,407 --> 00:31:12,577
My only regret is that I did not let
you die a thousand years ago.
449
00:31:12,745 --> 00:31:15,905
Enough. All this talk is boring me.
450
00:31:16,374 --> 00:31:20,384
End this now, Mother,
or I'll send you back to hell.
451
00:31:21,588 --> 00:31:25,218
For a thousand years
I've been forced to watch you.
452
00:31:25,383 --> 00:31:29,853
I felt the pain of every victim,
suffered while you shed blood.
453
00:31:32,557 --> 00:31:37,387
Even you, Elijah, with your claim
to nobility, you're no better.
454
00:31:38,062 --> 00:31:42,732
All of you,
you're a curse on this earth...
455
00:31:43,484 --> 00:31:46,364
...stretched out over generations.
456
00:31:48,239 --> 00:31:50,279
If you've come to plead for your life...
457
00:31:51,743 --> 00:31:55,913
...I'm sorry,
you have wasted your time.
458
00:31:58,416 --> 00:32:00,746
This place has some serious vibe in it.
459
00:32:00,919 --> 00:32:06,009
The witch spirits will protect us,
but we should get into the basement.
460
00:32:06,174 --> 00:32:08,514
[CREAKING NEARBY]
461
00:32:14,140 --> 00:32:15,770
Abby?
462
00:32:19,145 --> 00:32:21,265
Stefan, what's going on?
463
00:32:21,940 --> 00:32:25,480
They took Elena. They're gonna kill her
unless we stop Esther.
464
00:32:27,278 --> 00:32:31,988
Oh, God, Stefan, I can't stop her.
She's channeling us.
465
00:32:32,784 --> 00:32:35,294
Bonnie, if you can't stop her...
466
00:32:36,829 --> 00:32:38,959
...I have to find another way.
467
00:32:41,709 --> 00:32:43,289
Don't.
468
00:32:43,962 --> 00:32:45,502
Stefan, no.
469
00:32:48,675 --> 00:32:51,545
What are you gonna do?
Even if you kill us...
470
00:32:51,719 --> 00:32:55,469
...Esther is channeling every witch
in our ancestry, living and dead.
471
00:32:55,640 --> 00:32:58,980
Esther's drawing from the witches
and the only way to cut her off...
472
00:32:59,310 --> 00:33:01,810
...is if one of you is no longer a witch.
473
00:33:04,607 --> 00:33:05,767
[ABBY GASPS]
474
00:33:05,942 --> 00:33:07,652
This will only hurt a second.
475
00:33:08,569 --> 00:33:13,319
No. Sisters, do not abandon me.
476
00:33:13,491 --> 00:33:14,991
FINN:
Mother!
477
00:33:37,306 --> 00:33:39,016
REBEKAH:
You can come out now.
478
00:33:40,518 --> 00:33:42,518
Seems your boys
took care of the problem.
479
00:33:42,854 --> 00:33:44,604
How did they do that?
480
00:33:44,772 --> 00:33:48,112
Damon turned your witch friend's
mother into a vampire.
481
00:33:48,276 --> 00:33:50,606
- What?
- Quite clever, actually.
482
00:33:50,778 --> 00:33:56,158
They needed to sever the witch line and,
well, you can't be a witch and a vampire.
483
00:33:57,076 --> 00:33:59,996
In any case, you're free to go.
484
00:34:02,290 --> 00:34:06,130
Oh, and, uh, by the way, you were right.
485
00:34:06,294 --> 00:34:10,134
I do prefer taking my time,
watching you suffer.
486
00:34:10,298 --> 00:34:12,718
Much more satisfying.
487
00:34:29,525 --> 00:34:32,315
CAROLINE:
She doesn't wanna see you.
488
00:34:33,446 --> 00:34:35,356
Please just let me talk to her.
489
00:34:35,573 --> 00:34:39,913
Abby's in transition. It's gonna be
really hard over the next few days.
490
00:34:40,078 --> 00:34:44,788
And if Bonnie needs some time to deal,
then I think you should give it to her.
491
00:34:44,957 --> 00:34:47,957
She's always been there for me,
Caroline.
492
00:34:48,586 --> 00:34:51,206
Please let me just be there for her too.
493
00:34:51,380 --> 00:34:52,420
[SIGHS]
494
00:34:52,590 --> 00:34:54,340
I'm sorry, Elena.
495
00:34:54,509 --> 00:34:59,219
I know that you wanna help,
but put yourself in her shoes.
496
00:34:59,388 --> 00:35:02,218
Everything that happened tonight
was to save you.
497
00:35:02,558 --> 00:35:07,898
And that's okay,
because she loves you so much.
498
00:35:10,775 --> 00:35:13,935
But somehow she's always the one
who gets hurt.
499
00:35:17,365 --> 00:35:19,695
You're right.
500
00:35:19,867 --> 00:35:21,537
I just...
501
00:35:22,870 --> 00:35:25,710
Just tell her that I love her, okay?
502
00:35:26,249 --> 00:35:28,079
Of course I will.
503
00:35:49,480 --> 00:35:51,400
Is she safe?
504
00:35:52,900 --> 00:35:57,030
Elijah kept his word.
Rebekah let her go.
505
00:35:57,196 --> 00:36:00,446
Good. All's right in the world again.
506
00:36:03,786 --> 00:36:05,326
I lost that coin toss, Damon.
507
00:36:09,041 --> 00:36:11,631
It should have been me
that turned Abby.
508
00:36:12,545 --> 00:36:14,705
- Why'd you do it?
- Because I'm not blind.
509
00:36:14,922 --> 00:36:16,762
I see what's been going on
around here.
510
00:36:17,008 --> 00:36:20,138
You're hanging by a thread.
Barely over your last Ripper-binge...
511
00:36:20,303 --> 00:36:24,353
...and all you want is to be
the old Stefan again.
512
00:36:25,641 --> 00:36:27,481
That part of me is gone for good.
513
00:36:27,643 --> 00:36:31,273
Oh yeah? How long has it been
since you had a drop of human blood?
514
00:36:34,775 --> 00:36:35,975
How'd you know?
515
00:36:36,194 --> 00:36:40,414
You spend 146 years with someone,
you kind of start to pick up on their tells.
516
00:36:40,573 --> 00:36:44,203
Answer the question.
How long's it been since your last drink?
517
00:36:48,289 --> 00:36:51,539
Since the night I threatened
to drive Elena off of Wickery Bridge.
518
00:36:52,001 --> 00:36:55,551
See? You have enough
to feel guilty about.
519
00:36:55,713 --> 00:36:57,053
Why add to the list?
520
00:36:58,591 --> 00:37:00,471
By the way, you're welcome.
521
00:37:01,844 --> 00:37:06,514
You're not fooling anyone either.
You still love her, Damon.
522
00:37:10,978 --> 00:37:12,348
I do.
523
00:37:13,189 --> 00:37:16,269
I thought I could win her from you
fair and square.
524
00:37:16,484 --> 00:37:18,364
She didn't want me.
525
00:37:20,613 --> 00:37:24,873
It's for the best.
I'm better at being the bad guy, anyway.
526
00:37:47,682 --> 00:37:53,522
ELIJAH: Elena. Today I did things I abhor
to protect the one thing I value most:
527
00:37:53,688 --> 00:37:55,358
My family.
528
00:37:55,523 --> 00:37:58,863
If anyone can understand that, it's you.
529
00:37:59,402 --> 00:38:02,072
Your compassion is a gift, Elena.
530
00:38:02,238 --> 00:38:07,778
Carry it with you, as I will carry
my regret, always and forever.
531
00:38:07,952 --> 00:38:09,042
Elijah.
532
00:38:21,966 --> 00:38:26,386
- Where the bloody hell is everyone?
ELIJAH: It's over, Rebekah.
533
00:38:26,846 --> 00:38:28,096
Where's Mother?
534
00:38:30,224 --> 00:38:36,774
We have no mother, only Esther.
And Esther was right.
535
00:38:36,981 --> 00:38:39,651
- What do you mean?
- All my talk of virtue...
536
00:38:39,817 --> 00:38:43,357
...when it suits my needs,
I kill, maim, and torment.
537
00:38:44,447 --> 00:38:46,447
Even today, I terrorized an innocent.
538
00:38:46,615 --> 00:38:48,655
Elena is hardly innocent.
539
00:38:48,826 --> 00:38:51,866
And I used your hatred of her
to get what I wanted.
540
00:38:52,830 --> 00:38:55,750
Wielded you like I would a sword.
541
00:38:56,751 --> 00:38:58,381
My sister.
542
00:38:58,586 --> 00:39:01,336
You did it to protect us, Elijah,
and rightly so.
543
00:39:01,505 --> 00:39:03,585
We deserve to live.
We're better than they are.
544
00:39:03,758 --> 00:39:05,628
Are we?
545
00:39:08,596 --> 00:39:11,096
Mother made us vampires.
546
00:39:12,641 --> 00:39:16,641
She didn't make us monsters.
We did that to ourselves.
547
00:39:33,329 --> 00:39:37,619
I thought you'd have gone by now.
Elijah's leaving.
548
00:39:37,792 --> 00:39:43,132
Kol has fled.
Esther and Finn are gone too.
549
00:39:44,131 --> 00:39:47,301
I hated you
when I learned you killed our mother.
550
00:39:47,927 --> 00:39:50,757
I realize now that
after a thousand years as a family...
551
00:39:50,930 --> 00:39:52,970
...you're the only one
who never left me.
552
00:39:53,641 --> 00:39:55,891
Well, aren't we a pair?
553
00:39:56,060 --> 00:39:57,850
There's something you need to see.
554
00:39:58,020 --> 00:40:00,440
Come to brag about your skills
as a torturer?
555
00:40:00,648 --> 00:40:03,318
Look at the images on the wall
behind Elena.
556
00:40:03,484 --> 00:40:07,404
The natives told the story of our history.
Look at the images on the far wall.
557
00:40:07,571 --> 00:40:09,071
What is it?
558
00:40:09,240 --> 00:40:11,700
A native worshipping
at the great white oak tree.
559
00:40:12,076 --> 00:40:15,366
And we burned that tree to the ground.
560
00:40:15,538 --> 00:40:20,078
Look at the markings that precede it.
That's the native calendar.
561
00:40:22,169 --> 00:40:23,999
This can't be right.
562
00:40:24,171 --> 00:40:27,921
A white oak tree 300 years
after we fled back to the Old World.
563
00:40:28,801 --> 00:40:31,891
There must have been a sapling,
a new tree to replace the old.
564
00:40:32,596 --> 00:40:36,676
That tree could kill us.
It's not over, Nik.
565
00:40:44,024 --> 00:40:45,824
[GROANING]
566
00:41:46,921 --> 00:41:48,511
[GUN COCKS]
567
00:41:48,672 --> 00:41:50,422
You weren't supposed to see that.
568
00:42:20,371 --> 00:42:22,371
[English - US - SDH]
43695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.