All language subtitles for Sex.Life.of.Plants.2015.WEBRip-TBV.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,561 --> 00:00:22,565 [ambient sounds] 2 00:00:45,504 --> 00:00:51,010 Sex Life of Plants 3 00:01:12,073 --> 00:01:16,077 [dramatic music] 4 00:01:39,600 --> 00:01:40,600 [footsteps] 5 00:02:04,166 --> 00:02:08,170 [music continues] 6 00:02:23,060 --> 00:02:24,353 Show the mountain. 7 00:02:28,524 --> 00:02:29,524 Let me see. 8 00:02:30,317 --> 00:02:31,110 How do I look? 9 00:02:31,193 --> 00:02:32,278 That's what counts. 10 00:02:32,361 --> 00:02:33,112 Of course. 11 00:02:33,362 --> 00:02:34,030 That's what counts. 12 00:02:34,113 --> 00:02:34,739 Where is it? 13 00:02:34,822 --> 00:02:36,866 My eyes could be shut but you're fine. 14 00:02:37,283 --> 00:02:38,283 No, because... 15 00:02:38,409 --> 00:02:39,452 I look good... 16 00:02:39,535 --> 00:02:40,661 but zero mountain. 17 00:02:42,621 --> 00:02:43,873 There's three of them. 18 00:02:49,837 --> 00:02:53,841 [wind blowing] 19 00:02:59,930 --> 00:03:01,408 Would you have rather stayed back home? 20 00:03:01,432 --> 00:03:02,683 Are you nuts? 21 00:03:02,767 --> 00:03:04,494 I would have rather stayed in the cabin, though. 22 00:03:04,518 --> 00:03:06,145 Shameless you. 23 00:03:07,271 --> 00:03:08,397 Look! 24 00:03:09,398 --> 00:03:10,524 -What? -There. 25 00:03:10,775 --> 00:03:13,194 -Be careful. -Yes. 26 00:03:14,070 --> 00:03:15,237 What is it? 27 00:03:15,321 --> 00:03:16,614 I don't know. 28 00:03:17,031 --> 00:03:18,532 It looks like a... 29 00:03:18,824 --> 00:03:20,326 rhodophiala rhodolirion... 30 00:03:20,409 --> 00:03:22,745 but I'm not sure because it's odd that it's here. 31 00:03:23,454 --> 00:03:24,454 Let me see. 32 00:03:25,539 --> 00:03:30,002 The structure and size resemble a rhodophiala montanum, though. 33 00:03:31,128 --> 00:03:32,128 Hold on. 34 00:03:34,423 --> 00:03:36,092 Get down. 35 00:03:38,344 --> 00:03:40,304 -It's pretty, huh? -Yeah. 36 00:03:41,389 --> 00:03:42,640 Would you get it for me? 37 00:03:43,933 --> 00:03:45,577 Come on, see where it is. It's dangerous. 38 00:03:45,601 --> 00:03:47,353 But it's really odd, see the structure... 39 00:03:47,436 --> 00:03:48,622 it has three flowers, and the size... 40 00:03:48,646 --> 00:03:49,956 Let's find another one, there must be more. 41 00:03:49,980 --> 00:03:52,316 There won't be any more, really it's odd that it's here. 42 00:03:52,400 --> 00:03:54,110 Come on, the only one in the world. 43 00:03:54,193 --> 00:03:55,873 It should be on a hillside, not a ravine. 44 00:03:55,903 --> 00:03:57,903 Let's go find another one and maybe we come back. 45 00:03:58,030 --> 00:03:59,573 It's not that far up, either. 46 00:04:00,408 --> 00:04:01,784 You're mean. 47 00:04:06,080 --> 00:04:07,080 Hey. 48 00:04:07,832 --> 00:04:08,832 What? 49 00:04:11,002 --> 00:04:12,712 Have you seen the weeder? 50 00:04:12,795 --> 00:04:13,421 Nope. 51 00:04:13,504 --> 00:04:14,839 You left it up there? 52 00:04:14,922 --> 00:04:15,922 Yep. 53 00:04:17,258 --> 00:04:18,509 Let's go get it. 54 00:04:19,468 --> 00:04:20,720 Forget it. 55 00:04:21,637 --> 00:04:23,014 I was joking. 56 00:04:23,639 --> 00:04:24,849 Just joking. 57 00:04:25,641 --> 00:04:26,641 I mean... 58 00:04:27,476 --> 00:04:28,644 I'd go back but... 59 00:04:28,894 --> 00:04:30,646 I don't even know where I left it. 60 00:04:32,440 --> 00:04:33,983 I'll buy you a new one. 61 00:04:34,066 --> 00:04:35,066 What? 62 00:04:35,192 --> 00:04:36,652 I'll buy you a new one. 63 00:04:39,238 --> 00:04:41,157 You solve everything with “a new one”. 64 00:04:41,657 --> 00:04:43,576 We're not going up there again, right? 65 00:04:52,126 --> 00:04:53,126 Hey. 66 00:04:53,502 --> 00:04:54,502 What? 67 00:05:04,221 --> 00:05:05,598 What? You got your period? 68 00:05:05,681 --> 00:05:06,681 No. 69 00:05:09,727 --> 00:05:10,727 What do you think? 70 00:05:13,564 --> 00:05:14,982 You forgot your pills… 71 00:05:17,234 --> 00:05:18,819 I skipped some days. 72 00:05:19,070 --> 00:05:20,070 Which days? 73 00:05:23,115 --> 00:05:24,241 The days. 74 00:05:24,325 --> 00:05:25,618 Those days. 75 00:05:28,329 --> 00:05:30,247 Eleven, twelve, thirteen, fourteen. 76 00:05:33,084 --> 00:05:35,419 -Forget it. -Where's your head, baby? 77 00:05:36,087 --> 00:05:37,755 Let's go for a walk, since we're here. 78 00:05:37,880 --> 00:05:39,090 We're never here. 79 00:05:39,215 --> 00:05:40,966 We're always indoors. 80 00:05:43,427 --> 00:05:44,512 What? 81 00:06:50,828 --> 00:06:53,205 Stay inside. 82 00:06:56,042 --> 00:06:57,042 Stay. 83 00:06:57,918 --> 00:06:58,918 Stay. 84 00:07:11,474 --> 00:07:12,474 Close call. 85 00:07:16,687 --> 00:07:17,687 Hey, hey. 86 00:07:18,606 --> 00:07:19,606 Hey. 87 00:07:55,393 --> 00:07:56,393 [wind blowing] 88 00:09:15,431 --> 00:09:17,892 Don't do anything stupid, see where you are. 89 00:09:19,977 --> 00:09:21,062 Come on, Barbara. 90 00:09:24,565 --> 00:09:26,192 I want to have kids with you too... 91 00:09:26,275 --> 00:09:27,526 but it's not the right time. 92 00:09:27,610 --> 00:09:28,610 Why not? 93 00:09:29,362 --> 00:09:32,114 Because we have to plan this... 94 00:09:33,032 --> 00:09:34,752 we have at least to talk about it first. 95 00:09:35,576 --> 00:09:37,411 Besides, we're having a good time, aren't we? 96 00:09:39,205 --> 00:09:41,082 I'm enjoying you fully... 97 00:09:41,165 --> 00:09:42,375 you are mine, only mine. 98 00:09:43,125 --> 00:09:44,669 Aren't you having a good time? 99 00:09:45,169 --> 00:09:46,504 Yes. 100 00:09:48,297 --> 00:09:49,799 I want to marry you. 101 00:09:52,051 --> 00:09:53,386 Do you want to marry me? 102 00:09:54,053 --> 00:09:55,053 Of course! 103 00:09:55,262 --> 00:09:56,262 Let's get married, then! 104 00:09:56,722 --> 00:09:57,640 When? 105 00:09:57,723 --> 00:09:59,600 Whenever you want. Tomorrow, today, whenever. 106 00:09:59,684 --> 00:10:00,964 Come down and let's get married. 107 00:10:01,977 --> 00:10:03,187 What, you scared? 108 00:10:03,604 --> 00:10:04,230 A little. 109 00:10:04,313 --> 00:10:05,356 I'm here, Blondie. 110 00:10:06,148 --> 00:10:07,149 Easy, turn around... 111 00:10:07,233 --> 00:10:08,873 and press your butt against the rocks. 112 00:10:11,070 --> 00:10:12,238 And throw that thing away! 113 00:10:12,321 --> 00:10:13,321 No! 114 00:10:14,031 --> 00:10:15,074 Turn around. 115 00:10:17,493 --> 00:10:19,161 Throw your weight to your back. 116 00:10:20,538 --> 00:10:21,872 Stretch one leg. 117 00:10:25,626 --> 00:10:26,711 Jump down, I'll catch you. 118 00:10:26,794 --> 00:10:28,713 No. From up here? 119 00:10:29,171 --> 00:10:30,339 You fool. 120 00:10:33,884 --> 00:10:34,719 Are you ready? 121 00:10:34,802 --> 00:10:35,802 Yes 122 00:10:36,220 --> 00:10:37,805 Come here, my love. 123 00:10:50,818 --> 00:10:51,902 Hey! 124 00:10:54,155 --> 00:10:55,155 Really? 125 00:11:04,915 --> 00:11:05,915 Easy! 126 00:11:06,751 --> 00:11:07,751 Does it work? 127 00:11:13,174 --> 00:11:14,008 It's rebellious. 128 00:11:14,091 --> 00:11:15,091 It's hard, see? 129 00:11:16,344 --> 00:11:17,386 But it's coming. 130 00:11:18,262 --> 00:11:19,305 Be gentle OK? 131 00:11:27,063 --> 00:11:28,064 Propagate. 132 00:11:28,147 --> 00:11:29,148 I shall do so. 133 00:11:29,565 --> 00:11:30,608 Move over. 134 00:11:33,235 --> 00:11:34,695 Here's your favorite tool. 135 00:11:39,575 --> 00:11:40,284 Hey! 136 00:11:40,493 --> 00:11:44,497 [tumbling] 137 00:12:09,605 --> 00:12:10,648 Baby. 138 00:12:12,066 --> 00:12:13,109 Are you OK? 139 00:12:16,028 --> 00:12:17,071 Are you OK? 140 00:12:26,414 --> 00:12:27,832 Did you see how I fell? 141 00:12:30,334 --> 00:12:31,335 Did you? 142 00:12:35,256 --> 00:12:36,298 Is it your back? 143 00:12:38,050 --> 00:12:39,093 Is it your back? 144 00:12:39,343 --> 00:12:40,594 It's everything. 145 00:12:41,429 --> 00:12:42,429 Do you want to rest? 146 00:12:42,471 --> 00:12:43,639 No, let's get out of here. 147 00:12:52,398 --> 00:12:53,398 [panting] 148 00:13:23,012 --> 00:13:27,016 [footsteps] 149 00:13:47,328 --> 00:13:48,371 Sit down. 150 00:14:11,143 --> 00:14:12,395 This warrants stitches. 151 00:14:14,021 --> 00:14:15,272 It's nothing. 152 00:14:15,314 --> 00:14:18,776 “The eye? It's nothing, he says and he's carrying it in his hand”. 153 00:14:19,235 --> 00:14:20,027 What? 154 00:14:20,069 --> 00:14:21,946 Something my grandma used to say. 155 00:14:23,280 --> 00:14:25,366 We have to go to the hospital. 156 00:14:35,751 --> 00:14:36,794 Baby. 157 00:14:40,089 --> 00:14:41,132 Check this out. 158 00:14:54,145 --> 00:14:55,771 We hadn't realized this is m-my bed. 159 00:14:55,813 --> 00:14:56,813 What? 160 00:14:58,524 --> 00:14:59,567 My be-ed. 161 00:15:03,946 --> 00:15:05,614 Guille. 162 00:15:05,656 --> 00:15:07,866 Mr Pedro Pablo mu-ust be a good ski-ier. 163 00:15:07,908 --> 00:15:08,908 What? 164 00:15:09,076 --> 00:15:10,577 He likes skiing. 165 00:15:10,619 --> 00:15:12,121 Come on. What? 166 00:15:12,163 --> 00:15:15,290 His childre-en must be snowboa-arding cha-amps… 167 00:15:15,332 --> 00:15:16,542 Hey, look at me! 168 00:15:18,002 --> 00:15:19,002 Hey! 169 00:15:22,173 --> 00:15:23,173 Come. 170 00:15:23,924 --> 00:15:24,967 Stand up! 171 00:15:25,009 --> 00:15:26,051 Help me. 172 00:15:26,093 --> 00:15:27,345 Come, help me. 173 00:15:27,720 --> 00:15:28,387 Come. 174 00:15:28,429 --> 00:15:29,429 Stand up! 175 00:15:29,764 --> 00:15:30,806 Stand up! Help me. 176 00:15:31,390 --> 00:15:32,390 Help me! 177 00:15:33,267 --> 00:15:34,267 Help me. 178 00:15:34,894 --> 00:15:35,936 Come on! Help me! 179 00:15:36,228 --> 00:15:37,563 Stand up! Help me. 180 00:15:37,605 --> 00:15:38,689 I can't. 181 00:15:38,731 --> 00:15:39,523 Yes you can. 182 00:15:39,565 --> 00:15:41,400 Take a step. 183 00:15:42,443 --> 00:15:43,611 One step. 184 00:15:55,915 --> 00:16:02,922 [slow music playing] 185 00:16:36,455 --> 00:16:37,455 [music fades] 186 00:16:45,798 --> 00:16:52,805 [traffic sounds] 187 00:17:23,711 --> 00:17:29,717 [cars honking] 188 00:17:46,400 --> 00:17:47,526 How long? 189 00:17:48,152 --> 00:17:50,071 Nineteen fifty, almost twenty. 190 00:17:51,489 --> 00:17:53,699 See, that's what I love. 191 00:17:53,741 --> 00:17:57,328 How it's damp and has small leaves, 192 00:17:58,245 --> 00:18:00,331 I'd like to keep that in this area. 193 00:18:01,415 --> 00:18:03,792 Maybe a mossy carpet? 194 00:18:03,834 --> 00:18:04,668 Yes, exactly. 195 00:18:04,710 --> 00:18:05,628 But not grass. 196 00:18:05,670 --> 00:18:07,129 I'd like a difference in texture. 197 00:18:07,546 --> 00:18:09,590 This here should be a mound. 198 00:18:09,632 --> 00:18:11,175 And here... 199 00:18:11,592 --> 00:18:12,802 I'd like... 200 00:18:13,135 --> 00:18:15,096 to build something like a pond. 201 00:18:15,429 --> 00:18:17,723 Something simple, a little pond. 202 00:18:18,015 --> 00:18:19,934 Something Japanese-like. 203 00:18:20,685 --> 00:18:23,604 Vegetation, water, stones. 204 00:18:24,438 --> 00:18:25,439 I'd like that. 205 00:18:26,607 --> 00:18:27,607 And... 206 00:18:29,026 --> 00:18:30,026 Look. 207 00:18:31,320 --> 00:18:33,989 My husband wants to build a... You just tell him it's impossible. 208 00:18:34,031 --> 00:18:35,574 He wants to build a terrace or so. 209 00:18:35,616 --> 00:18:37,052 I don't mean to inconvenience you but… 210 00:18:37,076 --> 00:18:38,679 maybe you could tell him it's not possible? 211 00:18:38,703 --> 00:18:40,681 Because we're not doing that, obviously we're doing what I want. 212 00:18:40,705 --> 00:18:41,705 There as well. 213 00:18:42,206 --> 00:18:43,541 Hi. 214 00:18:43,916 --> 00:18:44,750 How are you? 215 00:18:44,792 --> 00:18:47,044 -Barbara. -Nils. 216 00:18:48,045 --> 00:18:49,672 You are the landscape designer. 217 00:18:50,172 --> 00:18:51,298 Yes. 218 00:18:51,340 --> 00:18:52,780 What do you think about the garden? 219 00:18:53,009 --> 00:18:54,551 It's messed up, huh? 220 00:18:54,593 --> 00:18:55,761 -Not that much. -No? 221 00:18:55,803 --> 00:18:57,012 No. 222 00:18:57,054 --> 00:19:00,558 I think it looks like bombarded Sarajevo. 223 00:19:01,517 --> 00:19:02,935 Mr Nils, excuse me. 224 00:19:05,062 --> 00:19:07,106 -It can be recovered. -You think so? 225 00:19:07,148 --> 00:19:08,148 Great. 226 00:19:09,150 --> 00:19:11,485 So you talked about the terrace. 227 00:19:13,404 --> 00:19:15,364 We've never said we're building a terrace here. 228 00:19:16,991 --> 00:19:19,034 Olaya, we've talked about it. 229 00:19:19,076 --> 00:19:20,202 We agreed. 230 00:19:20,453 --> 00:19:22,162 The discussion was closed already. 231 00:19:22,204 --> 00:19:23,390 No, we haven't closed any discussion... 232 00:19:23,414 --> 00:19:25,392 because we have never agreed on building a terrace here. 233 00:19:25,416 --> 00:19:26,417 We have a terrace there. 234 00:19:26,459 --> 00:19:28,002 Why do we need one here? 235 00:19:28,044 --> 00:19:31,505 Because this one will have more shade for the hammock. 236 00:19:31,547 --> 00:19:32,649 But we don't need a terrace. 237 00:19:32,673 --> 00:19:34,776 If you want to hang a hammock we can see how we accommodate it. 238 00:19:34,800 --> 00:19:35,759 A deck, then. 239 00:19:35,801 --> 00:19:36,677 What's a deck? 240 00:19:36,719 --> 00:19:38,846 Those wooden surfaces. 241 00:19:39,764 --> 00:19:41,992 - Why do you need another terrace? - It has a different function. 242 00:19:42,016 --> 00:19:43,809 There will be shade. -What we said... 243 00:19:43,851 --> 00:19:46,020 was we could maybe consider a hammock. 244 00:19:46,062 --> 00:19:48,147 But we do not need a terrace at all. 245 00:19:48,773 --> 00:19:49,940 We'll waste all this room. 246 00:19:49,982 --> 00:19:51,400 I think it's a good idea. 247 00:19:51,442 --> 00:19:52,151 Do you agree? 248 00:19:52,193 --> 00:19:54,903 You are the expert: is it a good idea? 249 00:19:54,945 --> 00:19:57,614 Don't inconvenience her. 250 00:19:57,656 --> 00:19:58,657 She's an expert. 251 00:19:58,699 --> 00:19:59,533 What we can do... 252 00:19:59,575 --> 00:20:02,411 is to consider both alternatives, what I said... 253 00:20:02,453 --> 00:20:05,706 I don't see why we should backtrack from what we had... 254 00:20:05,748 --> 00:20:08,125 And then we decide what we do. 255 00:20:08,167 --> 00:20:09,686 And that's double the work for her... 256 00:20:09,710 --> 00:20:12,046 and everything is done twice. 257 00:20:12,088 --> 00:20:14,507 -That's not how you do things. -Yes it is. 258 00:20:15,758 --> 00:20:19,303 I can work on both proposals and then you decide. 259 00:20:19,345 --> 00:20:20,721 Great. 260 00:20:20,763 --> 00:20:22,556 But consider the deck. 261 00:20:23,641 --> 00:20:27,937 We said she would! My God! 262 00:20:28,270 --> 00:20:29,998 I was just making sure everything was clear. 263 00:20:30,022 --> 00:20:32,483 Everything is clear. Right? 264 00:20:32,525 --> 00:20:37,154 You'll quote both alternatives: the mound and the deck. 265 00:20:37,196 --> 00:20:38,406 What mound? 266 00:20:39,907 --> 00:20:41,450 So we'll stay in touch. 267 00:20:41,492 --> 00:20:42,576 -I'm truly sorry. -It's OK. 268 00:20:51,752 --> 00:20:54,088 You tell me, I'm asking you. 269 00:20:54,130 --> 00:20:55,673 Why did you tense up like that? 270 00:20:58,134 --> 00:21:01,262 [TELEPHONE RINGS] 271 00:21:02,304 --> 00:21:03,931 Hi! 272 00:21:05,391 --> 00:21:06,767 How are you? 273 00:21:09,478 --> 00:21:11,272 Fine. 274 00:21:14,108 --> 00:21:15,901 Field visit but I'm on my way now. 275 00:21:26,662 --> 00:21:27,662 Yes. 276 00:21:28,164 --> 00:21:29,540 You want one of those? 277 00:21:31,751 --> 00:21:32,751 OK 278 00:21:50,311 --> 00:21:54,315 [engine revs] 279 00:22:03,032 --> 00:22:04,158 Hello! 280 00:22:04,200 --> 00:22:05,200 Hello! 281 00:22:05,242 --> 00:22:07,161 -How are you? -Fine. 282 00:22:08,704 --> 00:22:09,705 And you? 283 00:22:10,206 --> 00:22:11,206 Fine. 284 00:22:11,665 --> 00:22:14,293 Here I have the kid's order. 285 00:22:23,010 --> 00:22:24,845 There you go. 286 00:22:24,887 --> 00:22:26,096 Happy? 287 00:22:26,138 --> 00:22:27,138 Yes. 288 00:22:27,264 --> 00:22:28,264 So. 289 00:22:28,432 --> 00:22:29,432 Off I go. 290 00:22:30,017 --> 00:22:31,268 See you tomorrow. 291 00:22:31,310 --> 00:22:32,603 Bye, mom. 292 00:22:46,283 --> 00:22:47,618 Who kicked it out? 293 00:22:48,285 --> 00:22:49,285 Me. 294 00:22:49,453 --> 00:22:50,453 Shit. 295 00:23:05,970 --> 00:23:07,138 What? 296 00:23:07,722 --> 00:23:09,015 I'm bored. 297 00:23:11,434 --> 00:23:12,518 Hey. 298 00:23:30,578 --> 00:23:36,584 [birds chirping] 299 00:23:53,392 --> 00:23:57,104 [door closing] 300 00:23:57,271 --> 00:23:57,938 Hi! 301 00:23:58,189 --> 00:23:59,189 Hi. 302 00:24:02,651 --> 00:24:03,694 Wow. 303 00:24:07,823 --> 00:24:09,033 -Juice? -OK. 304 00:24:10,659 --> 00:24:11,327 The glasses? 305 00:24:11,369 --> 00:24:12,369 Shit. 306 00:24:23,255 --> 00:24:23,964 There's coffee. 307 00:24:24,006 --> 00:24:25,006 Want some? 308 00:24:33,432 --> 00:24:34,433 There? -There. 309 00:24:35,309 --> 00:24:36,602 I'll do it, go sit. 310 00:24:36,644 --> 00:24:37,644 OK. 311 00:24:39,397 --> 00:24:40,397 I'll take it 312 00:24:41,899 --> 00:24:42,899 That's fine. 313 00:24:57,498 --> 00:24:58,708 Nervous? 314 00:24:59,792 --> 00:25:00,792 About what? 315 00:25:03,337 --> 00:25:05,423 Going back to work? 316 00:25:06,674 --> 00:25:08,175 First day... 317 00:25:08,217 --> 00:25:09,718 No, no. 318 00:25:09,760 --> 00:25:10,760 Easy. 319 00:25:18,352 --> 00:25:19,228 What? 320 00:25:19,270 --> 00:25:20,270 Nothing. 321 00:25:23,065 --> 00:25:24,065 What is it? 322 00:25:24,525 --> 00:25:25,401 Nothing. 323 00:25:25,443 --> 00:25:26,944 -But you're angry. -No 324 00:25:33,743 --> 00:25:35,411 What happened? 325 00:25:36,245 --> 00:25:37,455 Nothing. 326 00:25:40,958 --> 00:25:41,958 OK. 327 00:25:43,252 --> 00:25:47,256 [shower running] 328 00:25:52,720 --> 00:25:53,720 Guille? 329 00:25:59,810 --> 00:26:01,437 Why aren't you in the shower yet? 330 00:26:03,189 --> 00:26:04,189 Coming. 331 00:26:14,450 --> 00:26:16,786 Hey. You'll be late. 332 00:26:33,844 --> 00:26:35,388 Stop it. 333 00:26:36,180 --> 00:26:36,889 Let go! 334 00:26:36,931 --> 00:26:38,933 That's all you can think about! 335 00:26:42,687 --> 00:26:43,687 Get out. 336 00:26:44,980 --> 00:26:45,939 Come on. 337 00:26:45,981 --> 00:26:46,981 Get out. 338 00:26:51,654 --> 00:26:53,406 Get out damn it! 339 00:26:53,781 --> 00:26:55,658 Get out, bitch. Out, motherfucker! 340 00:26:57,159 --> 00:26:59,036 Get the fuck out, bitch! 341 00:27:06,752 --> 00:27:12,758 [shower running] 342 00:27:25,521 --> 00:27:27,606 Exhale. As if you were peeing. 343 00:27:34,155 --> 00:27:35,155 That's fine. 344 00:27:43,748 --> 00:27:45,041 Tough luck, huh? 345 00:27:47,501 --> 00:27:49,461 It's an important lesion. 346 00:27:49,503 --> 00:27:52,006 The meningeal artery runs below that area. 347 00:27:52,590 --> 00:27:54,510 Do you know what they call that area in English? 348 00:27:58,888 --> 00:27:59,889 How's that? 349 00:28:03,768 --> 00:28:05,436 God's little joke. 350 00:28:06,729 --> 00:28:10,524 Because it's a very delicate area that's not well protected. 351 00:28:18,324 --> 00:28:19,908 But the brain has the capacity... 352 00:28:19,950 --> 00:28:21,619 to hand tasks... 353 00:28:22,578 --> 00:28:25,247 to surrounding areas when there is a lesion. 354 00:28:25,581 --> 00:28:26,581 Yes. 355 00:28:28,167 --> 00:28:31,712 And you should know that his youth... 356 00:28:32,338 --> 00:28:34,298 and his mental activity… 357 00:28:34,548 --> 00:28:37,301 because I understand he's very mentally active… 358 00:28:38,386 --> 00:28:39,678 I mean... 359 00:28:39,720 --> 00:28:42,640 It's not far fetched to think that he'll have a... 360 00:28:43,307 --> 00:28:44,433 good recovery. 361 00:28:44,475 --> 00:28:48,562 I mean the conditions are ideal. 362 00:28:49,146 --> 00:28:50,439 See? 363 00:28:52,900 --> 00:28:54,985 He might end up... 364 00:28:55,361 --> 00:28:58,989 I don't know if just the same, but almost the same. 365 00:29:09,834 --> 00:29:13,838 [cars whooshing] 366 00:30:01,052 --> 00:30:02,136 Do you need anything? 367 00:30:03,179 --> 00:30:04,179 The bathroom? 368 00:30:04,597 --> 00:30:05,917 Down the corridor, to the right. 369 00:30:06,349 --> 00:30:07,641 But I mean coffee or tea? 370 00:30:08,059 --> 00:30:08,976 No. 371 00:30:09,018 --> 00:30:10,102 Maybe a tea for Juan? 372 00:30:16,359 --> 00:30:24,359 [motor running in the background] 373 00:31:05,449 --> 00:31:07,702 [telephone rings] 374 00:31:10,788 --> 00:31:11,788 Yes. 375 00:31:16,252 --> 00:31:17,253 What? 376 00:31:19,505 --> 00:31:20,505 Really? 377 00:31:26,137 --> 00:31:27,137 OK. 378 00:31:28,556 --> 00:31:30,141 Thanks for letting me know. 379 00:31:30,808 --> 00:31:31,976 I'll get back to you. 380 00:32:53,683 --> 00:32:54,683 What happened? 381 00:32:57,687 --> 00:32:58,687 About what? 382 00:33:01,774 --> 00:33:02,942 You didn't go. 383 00:33:03,609 --> 00:33:04,609 Yes, I did. 384 00:33:05,444 --> 00:33:06,612 You didn't go. 385 00:33:09,031 --> 00:33:10,408 Nacho called. 386 00:33:10,991 --> 00:33:12,159 You didn't go. 387 00:33:20,751 --> 00:33:21,751 What happened? 388 00:33:35,641 --> 00:33:36,641 I got scared. 389 00:33:41,605 --> 00:33:42,605 I'm scared of everything. 390 00:34:00,750 --> 00:34:02,376 It's all right. 391 00:34:40,664 --> 00:34:44,669 [crying out] 392 00:34:54,929 --> 00:34:58,933 [panting] 393 00:35:48,941 --> 00:35:52,945 [traffic sounds] 394 00:36:15,176 --> 00:36:16,719 Hello. 395 00:36:21,140 --> 00:36:22,140 Hi. 396 00:36:24,727 --> 00:36:26,270 Don't forget the wine. 397 00:36:27,271 --> 00:36:28,606 What wine? 398 00:36:29,732 --> 00:36:31,275 Dinner? 399 00:36:34,153 --> 00:36:35,571 Lupe? 400 00:36:37,198 --> 00:36:38,699 When? 401 00:36:38,991 --> 00:36:40,868 What do you mean “when”? 402 00:36:41,202 --> 00:36:42,202 Tonight. 403 00:36:44,246 --> 00:36:45,246 Yes, yes. 404 00:36:52,421 --> 00:36:53,464 Why are you mad? 405 00:36:55,633 --> 00:36:56,467 I'm not mad. 406 00:36:56,509 --> 00:36:57,509 Yes, you are. 407 00:36:57,968 --> 00:36:58,761 I'm not mad. 408 00:36:58,803 --> 00:36:59,970 You're mad all day long. 409 00:37:00,012 --> 00:37:01,305 Scolding me all day long. 410 00:37:01,347 --> 00:37:02,390 What is it? 411 00:37:05,851 --> 00:37:07,061 Nothing. 412 00:37:07,103 --> 00:37:08,145 Nothing? 413 00:37:12,149 --> 00:37:14,360 So treat me with more respect, then. 414 00:37:18,656 --> 00:37:20,366 You treat me like I'm stupid. 415 00:37:23,786 --> 00:37:25,538 You think I don't notice? 416 00:37:29,959 --> 00:37:32,336 You think I don't remember anything? 417 00:37:35,673 --> 00:37:36,757 Remember what? 418 00:37:36,799 --> 00:37:38,384 When we climbed up there? 419 00:37:40,386 --> 00:37:42,513 You think I don't know it was your fault? 420 00:37:59,822 --> 00:38:02,867 Do you still want to have kids with me? 421 00:38:17,715 --> 00:38:18,507 [sirens blaring] 422 00:38:18,674 --> 00:38:20,134 You don't even fuck with me. 423 00:38:20,176 --> 00:38:21,677 Kids are out of the question. 424 00:38:36,150 --> 00:38:40,154 [sirens continue] 425 00:38:55,628 --> 00:38:56,628 Thanks. 426 00:39:07,431 --> 00:39:08,431 [knocking] 427 00:39:24,657 --> 00:39:28,661 [slow music] 428 00:40:19,211 --> 00:40:23,215 [grinding] 429 00:40:43,569 --> 00:40:44,904 Hey. 430 00:40:46,614 --> 00:40:47,740 Sorry. 431 00:40:51,535 --> 00:40:53,496 I hate it when I lose my temper like that. 432 00:40:55,790 --> 00:40:57,550 -It's all right. -I couldn't control myself. 433 00:40:57,708 --> 00:40:59,210 It's all right. 434 00:41:02,755 --> 00:41:04,256 Last time. 435 00:41:10,471 --> 00:41:14,475 [car horns in the distance] 436 00:41:18,854 --> 00:41:20,356 What's brewing? 437 00:41:25,444 --> 00:41:26,946 Romantic dinner? 438 00:41:29,198 --> 00:41:30,700 The four of us... 439 00:41:31,992 --> 00:41:33,702 Do you remember Lupe is coming... 440 00:41:33,744 --> 00:41:34,954 with a date? 441 00:41:38,207 --> 00:41:40,459 I guess you didn't remember the wine, did you? 442 00:41:41,502 --> 00:41:42,502 Be right back. 443 00:41:46,215 --> 00:41:47,842 Hello! How are you? 444 00:41:48,801 --> 00:41:50,177 What's up? 445 00:41:50,886 --> 00:41:52,721 Hello, Andres. How are you? 446 00:41:52,763 --> 00:41:54,348 -Fine, you? -Fine, thanks. 447 00:41:57,935 --> 00:41:59,353 -We brought wine. -Great. 448 00:41:59,395 --> 00:42:00,831 It was hard, on account of the match. 449 00:42:00,855 --> 00:42:02,082 All liquor stores were crowded. 450 00:42:02,106 --> 00:42:03,482 I was just going for some wine. 451 00:42:03,524 --> 00:42:04,817 It's no longer necessary. 452 00:42:04,859 --> 00:42:05,859 Not any more? 453 00:42:06,152 --> 00:42:07,945 It's all right. 454 00:42:09,488 --> 00:42:10,531 Pisco sour anyone? 455 00:42:10,573 --> 00:42:11,573 Great! 456 00:42:11,782 --> 00:42:12,867 Coke, please 457 00:42:13,617 --> 00:42:15,411 He's fixated on Coke. 458 00:42:15,453 --> 00:42:17,830 Not a beer for celebration? 459 00:42:17,872 --> 00:42:19,081 No. Coke... 460 00:42:19,123 --> 00:42:20,124 and chips. 461 00:42:20,166 --> 00:42:21,250 OK. 462 00:42:23,169 --> 00:42:25,129 -So you're a lawyer. -Yes. 463 00:42:26,130 --> 00:42:27,840 -You? -Journalist. 464 00:42:28,632 --> 00:42:30,217 I don't know which one is worse. 465 00:42:30,259 --> 00:42:31,427 What do you mean? 466 00:42:31,469 --> 00:42:34,513 You now, both have a bad rap. 467 00:42:34,555 --> 00:42:37,016 Everybody hates journalists and lawyers. 468 00:42:37,600 --> 00:42:39,310 We lack only a politician here. 469 00:42:40,978 --> 00:42:42,730 What kind of journalism do you practice? 470 00:42:42,772 --> 00:42:44,356 Business. 471 00:42:44,398 --> 00:42:45,566 I build rankings. 472 00:42:46,650 --> 00:42:49,278 “The country's wealthiest people” and stuff? 473 00:42:49,320 --> 00:42:51,447 We tried to do it but it's hard... 474 00:42:51,489 --> 00:42:52,729 because they hide the money. 475 00:42:53,407 --> 00:42:55,117 There you have them, lawyers. 476 00:42:55,743 --> 00:42:57,202 But I don't have that much money. 477 00:42:57,244 --> 00:43:00,289 I know but lawyers help the rich hide their money. 478 00:43:00,331 --> 00:43:01,790 Multiple employer schemes… 479 00:43:01,832 --> 00:43:04,418 font men, tax havens… 480 00:43:04,460 --> 00:43:06,045 all those... 481 00:43:06,087 --> 00:43:09,215 ruses to mud their total assets. 482 00:43:14,595 --> 00:43:15,888 Really, it's not a parody. 483 00:43:15,930 --> 00:43:17,431 They get there in their Mercedes. 484 00:43:17,473 --> 00:43:18,599 They have four schools... 485 00:43:18,641 --> 00:43:19,975 and inside it's… 486 00:43:20,017 --> 00:43:21,286 I mean it's a matter of investment. 487 00:43:21,310 --> 00:43:23,187 Is money flowing toward the school or from it? 488 00:43:24,188 --> 00:43:28,067 I think that like it or not there are for-profit schools... 489 00:43:28,109 --> 00:43:30,361 that do provide quality education. 490 00:43:31,112 --> 00:43:34,615 And if they are providing quality and families want to access that… 491 00:43:35,241 --> 00:43:36,826 that… 492 00:43:37,660 --> 00:43:38,970 that figure, they are free to do so. 493 00:43:38,994 --> 00:43:40,954 But State-funded profit? 494 00:43:40,996 --> 00:43:44,333 I mean if you want to make a profit… 495 00:43:44,375 --> 00:43:46,418 go ahead, but not with State money. 496 00:43:46,460 --> 00:43:49,380 But Chilean families have the right to decide… 497 00:43:52,633 --> 00:43:55,845 the segment they want. 498 00:43:56,178 --> 00:43:58,681 But Chilean families don't choose. 499 00:43:59,098 --> 00:44:00,766 They don't have a right to choose. 500 00:44:00,808 --> 00:44:02,476 Many families do. 501 00:44:02,518 --> 00:44:04,478 Sure, those with money, dear. 502 00:44:04,520 --> 00:44:06,313 Sorry I… really think so. 503 00:44:06,355 --> 00:44:09,400 People can't actually choose here. 504 00:44:09,442 --> 00:44:11,860 Those who choose are very few. 505 00:44:11,902 --> 00:44:12,653 And the rest... 506 00:44:12,695 --> 00:44:15,656 just have a piece of plastic to go over their heads in debt. 507 00:44:15,698 --> 00:44:16,490 Let's talk about something else. 508 00:44:16,532 --> 00:44:17,783 -The match. -Right! 509 00:44:17,825 --> 00:44:19,326 That's real news. 510 00:44:19,368 --> 00:44:21,513 - Everybody is happy. - Everybody wanted Alexis to score. 511 00:44:21,537 --> 00:44:24,999 -As long as he does that thing. -Alexis's six-pack. 512 00:44:25,374 --> 00:44:27,335 Nothing compared to yours, honey. 513 00:44:28,169 --> 00:44:30,338 But I'm way past twenty. What? 514 00:44:31,213 --> 00:44:32,631 Twenty-four, twenty-three? 515 00:44:32,673 --> 00:44:33,966 They're young. 516 00:44:34,592 --> 00:44:36,552 How old is Alexis, Guillermo? 517 00:44:38,304 --> 00:44:40,222 Why the fuck should I know? 518 00:44:40,264 --> 00:44:42,808 -I don't know. -Come on, Guille, you know. 519 00:44:42,850 --> 00:44:43,851 I don't. 520 00:44:48,064 --> 00:44:49,273 Let's talk about... 521 00:44:49,315 --> 00:44:50,608 tax reform, then. 522 00:44:52,485 --> 00:44:54,362 Strayed footballers. 523 00:44:55,488 --> 00:44:56,488 Who? 524 00:44:57,323 --> 00:44:58,407 Huaiquipán. 525 00:44:59,241 --> 00:45:01,535 You once told me about one, Guille. 526 00:45:02,745 --> 00:45:03,745 Remember? 527 00:45:04,705 --> 00:45:05,705 What? 528 00:45:06,707 --> 00:45:08,709 A really good player… 529 00:45:09,669 --> 00:45:11,045 who partied a lot. 530 00:45:11,921 --> 00:45:12,630 Remember? 531 00:45:12,672 --> 00:45:14,340 It could be anyone. 532 00:45:14,924 --> 00:45:16,217 It happens to them all! 533 00:45:16,634 --> 00:45:17,926 Are you laughing at me? 534 00:45:17,968 --> 00:45:18,802 “Condor Rojas”. 535 00:45:18,844 --> 00:45:20,679 Money must have been an issue there, right? 536 00:45:20,721 --> 00:45:21,740 There was money, all right… 537 00:45:21,764 --> 00:45:24,433 but it was the dictatorship in all its splendor… 538 00:45:24,475 --> 00:45:27,144 …of corruption and coarseness. -It seems so. 539 00:45:28,479 --> 00:45:30,815 All mixed up. Plus a razor blade. 540 00:45:31,399 --> 00:45:32,942 I'm going to bed. 541 00:45:36,570 --> 00:45:37,780 Bye, Guille. 542 00:45:47,373 --> 00:45:51,293 Could you get our stuff please? Thanks. 543 00:46:05,099 --> 00:46:06,099 Do you want to be alone? 544 00:46:58,944 --> 00:47:02,656 I know I'm not the same but I will get better. 545 00:47:09,121 --> 00:47:11,540 I promise, baby. I will get better. 546 00:47:31,435 --> 00:47:32,895 What? 547 00:47:37,149 --> 00:47:38,526 I can't. 548 00:47:43,239 --> 00:47:44,615 Barbara. 549 00:47:52,790 --> 00:47:54,166 I can't. 550 00:47:57,503 --> 00:47:58,879 Please forgive me. 551 00:48:00,798 --> 00:48:02,174 I just can't. 552 00:48:12,560 --> 00:48:16,564 [dramatic music swells] 553 00:48:38,252 --> 00:48:42,256 [music continues] 554 00:49:11,744 --> 00:49:13,120 -Hi. -Hi. 555 00:49:21,170 --> 00:49:23,130 -Bye. -Bye. 556 00:49:27,927 --> 00:49:30,096 Morning. 557 00:49:39,814 --> 00:49:41,190 You going? 558 00:49:43,234 --> 00:49:44,610 No. 559 00:49:44,652 --> 00:49:46,070 Why not? 560 00:49:47,863 --> 00:49:48,906 Don't feel like it. 561 00:49:48,948 --> 00:49:50,157 Come on, it'll be a blast. 562 00:49:50,199 --> 00:49:51,409 It'll be full of hunks. 563 00:49:51,909 --> 00:49:52,868 I don't care. 564 00:49:52,910 --> 00:49:54,036 I do. 565 00:49:55,079 --> 00:49:56,956 And this one? What's wrong with this one? 566 00:49:58,040 --> 00:49:59,333 He's a junkie. 567 00:50:01,335 --> 00:50:03,129 Aren't you afraid of getting knocked up? 568 00:50:05,339 --> 00:50:06,716 Condoms are rule of law. 569 00:50:07,049 --> 00:50:08,050 And the pill. 570 00:50:10,469 --> 00:50:11,469 No? 571 00:50:13,681 --> 00:50:16,308 Don't you feel that pills turn you off? 572 00:50:16,350 --> 00:50:18,894 Yeah, but condoms break. Things happen. 573 00:50:18,936 --> 00:50:21,981 Friday lunchtime I put on my diaphragm... 574 00:50:22,273 --> 00:50:24,483 and keep it there until Sunday night. 575 00:50:24,942 --> 00:50:26,193 Aha. 576 00:50:31,824 --> 00:50:33,701 What an idiot. 577 00:50:38,664 --> 00:50:40,541 Enough now, Barbara. 578 00:50:42,668 --> 00:50:44,086 I just liked him. 579 00:50:46,881 --> 00:50:47,881 Him. 580 00:50:49,592 --> 00:50:51,844 I see the rest and... 581 00:51:27,380 --> 00:51:28,380 Hello. 582 00:51:30,091 --> 00:51:31,092 Yes, speaking. 583 00:51:34,929 --> 00:51:36,097 Who's this? 584 00:51:38,557 --> 00:51:40,393 Hello! How are you? 585 00:51:44,230 --> 00:51:46,065 So we could check today? 586 00:51:46,107 --> 00:51:47,983 We wanted to... 587 00:51:48,317 --> 00:51:50,236 see what happened to the garden. 588 00:51:52,697 --> 00:51:53,697 OK? 589 00:51:54,532 --> 00:51:55,616 Great. 590 00:52:03,082 --> 00:52:04,959 -Come on in. -Thanks. 591 00:52:05,793 --> 00:52:07,420 That way. 592 00:52:18,889 --> 00:52:20,016 Hello! 593 00:52:20,391 --> 00:52:21,391 Hello. 594 00:52:21,767 --> 00:52:22,559 How are you? 595 00:52:22,601 --> 00:52:23,811 -Fine, you? -Fine. 596 00:52:24,895 --> 00:52:25,563 So. 597 00:52:25,896 --> 00:52:26,939 What do you think? 598 00:52:31,027 --> 00:52:31,777 Different. 599 00:52:31,819 --> 00:52:33,946 Yeah, well, I finished it 600 00:52:38,242 --> 00:52:39,994 I felt bad to leave it like that. 601 00:52:40,327 --> 00:52:42,163 And here we… 602 00:52:43,330 --> 00:52:45,374 well, we didn't build the deck nor the... 603 00:52:45,666 --> 00:52:46,876 The pond. 604 00:52:47,209 --> 00:52:49,003 But we built this corner. 605 00:52:49,670 --> 00:52:52,381 My corner for peace and quiet... 606 00:52:52,673 --> 00:52:54,925 when these assholes stop banging. 607 00:52:58,220 --> 00:52:59,680 So. 608 00:53:00,056 --> 00:53:01,598 The idea would be... 609 00:53:01,640 --> 00:53:04,935 to start over with the garden? 610 00:53:04,977 --> 00:53:06,145 We wanted to know... 611 00:53:06,187 --> 00:53:08,731 in what shape the garden was... 612 00:53:08,773 --> 00:53:10,816 because we started but... 613 00:53:11,650 --> 00:53:13,861 but I guess you called to... 614 00:53:13,903 --> 00:53:15,696 to pick it up where we left it? 615 00:53:15,738 --> 00:53:17,865 Look, really, I thought it was a good idea... 616 00:53:17,907 --> 00:53:20,159 that you saw... 617 00:53:21,410 --> 00:53:22,578 how things went... 618 00:53:22,620 --> 00:53:24,496 but since there is not much left to do... 619 00:53:24,538 --> 00:53:25,956 I thought I should finish it. 620 00:53:27,416 --> 00:53:28,083 OK. 621 00:53:28,125 --> 00:53:29,335 I did want you to see it. 622 00:53:30,336 --> 00:53:31,462 So I have. 623 00:53:31,504 --> 00:53:32,880 And I was thinking... 624 00:53:32,922 --> 00:53:34,798 I wanted to ask you... 625 00:53:34,840 --> 00:53:36,440 whether you'd like to go out with me. 626 00:53:38,344 --> 00:53:39,762 If you feel like it. 627 00:53:40,137 --> 00:53:41,137 And your wife? 628 00:53:42,598 --> 00:53:43,682 She's not here. 629 00:53:43,724 --> 00:53:44,809 She's gone. 630 00:53:45,851 --> 00:53:46,852 She doesn't live here. 631 00:53:46,894 --> 00:53:48,062 We're not together any more. 632 00:53:49,355 --> 00:53:50,356 She lives out of town. 633 00:53:55,569 --> 00:53:56,570 Give me a chance. 634 00:53:57,238 --> 00:53:58,280 Open the gate, please. 635 00:53:59,699 --> 00:54:00,866 At least think about it. 636 00:54:00,908 --> 00:54:02,785 I've got work, please open the gate. 637 00:54:04,495 --> 00:54:05,955 OK. 638 00:54:11,419 --> 00:54:12,878 Thanks. 639 00:54:52,960 --> 00:54:59,967 [traffic sounds in the distance] 640 00:55:47,848 --> 00:55:52,853 [loud beep] [door closes] 641 00:55:54,021 --> 00:55:55,481 Moron. 642 00:56:17,086 --> 00:56:18,629 What's the matter? 643 00:56:18,671 --> 00:56:20,131 I left the keys inside. 644 00:56:20,589 --> 00:56:22,007 -Inside? -Yes. 645 00:56:22,049 --> 00:56:23,717 And no one else has a copy? 646 00:56:23,759 --> 00:56:26,220 Lupe but she's out of town. 647 00:56:30,307 --> 00:56:31,767 Shall I? 648 00:56:33,352 --> 00:56:34,812 No. 649 00:56:34,854 --> 00:56:36,105 We could call a locksmith... 650 00:56:36,147 --> 00:56:38,899 but it's kind of slow, kind of late, kind of a drag. 651 00:56:40,443 --> 00:56:42,611 One could climb from a neighbor's balcony. 652 00:56:45,990 --> 00:56:47,575 Or from there. 653 00:56:50,703 --> 00:56:52,204 It can be done. 654 00:56:52,246 --> 00:56:55,124 Once Lupe's brother did it, you can reach the balcony. 655 00:56:55,166 --> 00:56:56,834 Let's do it. 656 00:56:58,461 --> 00:56:59,878 I can do it. 657 00:56:59,920 --> 00:57:01,338 No, I'll do it. 658 00:57:01,380 --> 00:57:03,007 -Sure? -Yes. 659 00:57:04,592 --> 00:57:06,677 Just give me directions... 660 00:57:06,719 --> 00:57:08,113 to avoid ending up at someone else's. 661 00:57:08,137 --> 00:57:09,346 Take your left 662 00:57:09,388 --> 00:57:11,515 It's the balcony with the red umbrella. 663 00:57:16,937 --> 00:57:18,105 Hey. 664 00:57:47,968 --> 00:57:49,595 [distant thump] 665 00:57:59,647 --> 00:58:01,107 There you are. 666 00:58:02,733 --> 00:58:03,734 Thanks. 667 00:58:03,776 --> 00:58:04,610 Your keys. 668 00:58:04,652 --> 00:58:06,070 Thanks. 669 00:58:09,907 --> 00:58:11,367 Let's go. 670 00:58:14,745 --> 00:58:15,745 So... 671 00:58:17,289 --> 00:58:18,708 you're in construction, right? 672 00:58:18,958 --> 00:58:20,418 I'm an engineer. 673 00:58:21,585 --> 00:58:23,465 I do work in construction, but I'm an engineer. 674 00:58:23,546 --> 00:58:26,007 I mean I work in the construction sector. 675 00:58:27,091 --> 00:58:29,010 I studied engineering. 676 00:58:30,636 --> 00:58:32,680 And what do you do specifically? 677 00:58:34,557 --> 00:58:36,851 I have a company that works for construction companies. 678 00:58:38,352 --> 00:58:41,147 We provide elevator services. 679 00:58:41,856 --> 00:58:42,773 I see. 680 00:58:42,815 --> 00:58:44,191 Installation, maintenance. 681 00:58:46,068 --> 00:58:50,031 Special units, reparation. 682 00:58:53,826 --> 00:58:55,870 Elevators are my passion. 683 00:58:58,039 --> 00:59:00,124 It is a fascinating world. 684 00:59:01,667 --> 00:59:02,793 I figure. 685 00:59:04,378 --> 00:59:06,046 When I was a kid... 686 00:59:06,088 --> 00:59:08,275 as other children dreamt of being footballers or astronauts... 687 00:59:08,299 --> 00:59:10,176 I wanted to own... 688 00:59:10,676 --> 00:59:12,386 an elevator-services company. 689 00:59:12,678 --> 00:59:13,822 Not to be an elevator operator. 690 00:59:13,846 --> 00:59:15,180 You wanted to own. A company. 691 00:59:15,222 --> 00:59:16,390 Truly. All my life. 692 00:59:16,432 --> 00:59:19,268 I have one darling product. It's called Jupiter. 693 00:59:20,019 --> 00:59:21,562 We're selling it. 694 00:59:21,604 --> 00:59:22,604 What's it like? 695 00:59:23,022 --> 00:59:24,523 It has two really cool features. 696 00:59:24,565 --> 00:59:26,359 The floor is made of quartz... 697 00:59:26,609 --> 00:59:27,943 and the ceiling... 698 00:59:28,527 --> 00:59:31,447 looks like a mirror but is a polished steel plate. 699 00:59:32,782 --> 00:59:35,451 That's like luxury category... 700 00:59:36,577 --> 00:59:39,246 Not luxury but aimed at hotels... 701 00:59:39,288 --> 00:59:40,831 big corporate buildings... 702 00:59:40,873 --> 00:59:45,086 places people want to make look impressive. 703 00:59:46,170 --> 00:59:48,422 And you know the fantasy... 704 00:59:48,464 --> 00:59:50,257 of having sex in an elevator. 705 00:59:51,592 --> 00:59:52,819 And if you have a mirror on the ceiling... 706 00:59:52,843 --> 00:59:54,178 it incites the fantasy. 707 00:59:54,637 --> 00:59:56,305 Well, not necessarily but... 708 00:59:56,597 --> 00:59:58,432 anyway it's a libertine elevator. 709 01:00:07,358 --> 01:00:08,358 Want anything else? 710 01:00:08,859 --> 01:00:09,859 Same thing. 711 01:00:29,296 --> 01:00:30,296 Is Naty here? 712 01:01:15,259 --> 01:01:16,427 Do you have condoms? 713 01:01:29,523 --> 01:01:30,608 Does it hurt? 714 01:01:31,400 --> 01:01:32,400 Yes. 715 01:01:33,235 --> 01:01:34,403 But I like it. 716 01:01:50,211 --> 01:01:54,215 [panting] 717 01:02:48,060 --> 01:02:52,064 [distant traffic sounds] 718 01:03:54,043 --> 01:03:55,044 -Tea? -OK. 719 01:03:56,671 --> 01:03:57,672 I'll use the deer cup. 720 01:04:00,341 --> 01:04:01,381 What are you doing today? 721 01:04:03,302 --> 01:04:04,720 Field work. La Dehesa. 722 01:04:04,762 --> 01:04:05,763 -Me too. -Where? 723 01:04:06,180 --> 01:04:07,264 San Cristobal hill. 724 01:04:07,306 --> 01:04:09,517 There are these malfunctioning sprinklers. 725 01:04:10,017 --> 01:04:11,185 It will be hot today. 726 01:04:11,227 --> 01:04:12,353 Yeah, I know. 727 01:04:13,437 --> 01:04:15,398 We could go to a terrace. 728 01:04:15,856 --> 01:04:16,941 Drink something. 729 01:04:17,233 --> 01:04:18,233 Great. 730 01:04:18,275 --> 01:04:19,275 Spritz. 731 01:04:20,611 --> 01:04:22,238 No, I can't. 732 01:04:22,947 --> 01:04:23,656 Why? 733 01:04:23,698 --> 01:04:24,949 Have to play tennis. 734 01:04:25,199 --> 01:04:26,325 I mean I don't have to... 735 01:04:26,367 --> 01:04:28,167 but I scheduled a match with Miguel Angel. 736 01:04:28,661 --> 01:04:29,661 Fine. 737 01:04:31,414 --> 01:04:32,623 I could call it off. 738 01:04:32,665 --> 01:04:33,415 Forget it. 739 01:04:33,457 --> 01:04:34,959 It's good that you do exercise. 740 01:04:35,835 --> 01:04:37,294 Are you saying I'm fat? 741 01:04:38,045 --> 01:04:40,131 Nope, but you do get nicer. 742 01:04:46,679 --> 01:04:48,556 But let's go to the coast for the weekend. 743 01:04:49,598 --> 01:04:50,224 Cool. 744 01:04:50,516 --> 01:04:52,685 Can you get that house... 745 01:04:52,727 --> 01:04:53,894 in Maitencillo? 746 01:04:56,522 --> 01:04:57,898 Or a thermal spa. 747 01:04:57,940 --> 01:04:58,941 But something nearby. 748 01:04:58,983 --> 01:05:00,567 I don't want to spend a day in the car. 749 01:05:00,609 --> 01:05:02,528 The nearest thermal spa... 750 01:05:02,570 --> 01:05:03,696 “Jahuel”. 751 01:05:03,738 --> 01:05:06,240 “Jahuel” or “El Corazón”. 752 01:05:10,786 --> 01:05:13,330 But Jahuel seems more your type. 753 01:05:15,082 --> 01:05:16,459 You woke up thirsty, I see. 754 01:05:16,917 --> 01:05:18,544 Yeah, it was rough. 755 01:05:19,962 --> 01:05:20,962 You drank a bit. 756 01:05:22,131 --> 01:05:23,341 Aren't you... 757 01:05:23,883 --> 01:05:25,593 Aren't you Gaspar Rivas's girlfriend? 758 01:05:25,843 --> 01:05:27,678 Lead guitar for Simil? 759 01:05:28,054 --> 01:05:29,054 Yeah, I know him. 760 01:05:30,473 --> 01:05:31,849 A million years ago. 761 01:05:33,351 --> 01:05:36,312 I know you from photos. 762 01:05:39,899 --> 01:05:40,899 Well, then... 763 01:05:41,400 --> 01:05:44,904 let's see if we find something nearby. 764 01:05:46,781 --> 01:05:47,781 OK. 765 01:05:50,701 --> 01:05:51,702 -What? -Nothing. 766 01:05:53,245 --> 01:05:54,245 What is it? 767 01:05:55,373 --> 01:05:56,373 Nothing. 768 01:05:59,251 --> 01:06:00,419 -What, yo? -Nothing, yo. 769 01:06:07,301 --> 01:06:12,306 [water pouring] 770 01:06:28,864 --> 01:06:29,864 Hey. 771 01:06:34,370 --> 01:06:37,206 You know, I've had it with this immaturity. 772 01:06:37,456 --> 01:06:39,125 I'm a serious guy. 773 01:06:41,252 --> 01:06:43,337 Cut the crap and move in with me. 774 01:06:45,464 --> 01:06:47,425 I want a real family. 775 01:06:47,883 --> 01:06:49,343 And I am running out of time. 776 01:06:50,511 --> 01:06:51,971 But it's too soon. 777 01:06:52,972 --> 01:06:54,765 Do you want to wait another year? 778 01:06:55,099 --> 01:06:56,267 I don't know. 779 01:06:57,685 --> 01:06:58,352 Besides... 780 01:06:58,394 --> 01:06:59,871 you don't have that much time, either. 781 01:06:59,895 --> 01:07:01,271 You're a grown woman. 782 01:07:01,313 --> 01:07:02,313 Aren't you? 783 01:07:03,024 --> 01:07:04,184 -Are you saying I'm old? -No. 784 01:07:05,443 --> 01:07:06,861 No. I'm not, but... 785 01:07:07,570 --> 01:07:08,570 how old are you? 786 01:07:09,447 --> 01:07:10,698 I don't credit you. 787 01:07:12,116 --> 01:07:13,116 Hey. 788 01:07:17,079 --> 01:07:23,085 [shower running] 789 01:07:30,259 --> 01:07:31,260 Go away. 790 01:07:32,636 --> 01:07:34,036 Can I speak in private to Barbara? 791 01:07:35,681 --> 01:07:36,681 Please? 792 01:07:37,475 --> 01:07:38,642 Take good care of her. 793 01:07:40,061 --> 01:07:41,228 Sweetheart, I'm sorry. 794 01:07:42,605 --> 01:07:43,605 Please, leave. 795 01:07:54,950 --> 01:07:57,411 You see the sun rise from behind the ocean. 796 01:07:57,453 --> 01:07:59,705 It's a beautiful thing. 797 01:07:59,747 --> 01:08:03,417 I would have never thought of going down there. 798 01:08:03,459 --> 01:08:05,503 But we have these American friends... 799 01:08:05,878 --> 01:08:09,006 that are crazy about outdoors... 800 01:08:09,048 --> 01:08:11,008 and they convinced us. 801 01:08:11,050 --> 01:08:12,051 How's that? 802 01:08:12,426 --> 01:08:13,426 Do you feel it? 803 01:08:14,345 --> 01:08:15,471 I feel something. 804 01:08:16,347 --> 01:08:17,347 Pain? 805 01:08:18,933 --> 01:08:19,933 Pressure. 806 01:08:20,893 --> 01:08:21,893 OK. 807 01:08:23,145 --> 01:08:24,146 Wrong one. 808 01:08:30,111 --> 01:08:31,112 There. 809 01:08:33,239 --> 01:08:34,240 How's that? 810 01:08:34,615 --> 01:08:35,616 How do you feel it? 811 01:08:37,326 --> 01:08:38,327 Feel anything? 812 01:08:38,869 --> 01:08:39,536 Nope. 813 01:08:39,578 --> 01:08:40,578 Nothing? 814 01:08:41,080 --> 01:08:41,747 No. 815 01:08:41,789 --> 01:08:42,789 Nothing uncomfortable? 816 01:08:45,668 --> 01:08:46,668 Stand up. 817 01:08:47,378 --> 01:08:48,921 I need you to walk... 818 01:08:48,963 --> 01:08:51,632 to see how you feel in motion. 819 01:08:55,761 --> 01:08:59,682 So we bought sleeping bags, like, super pro. 820 01:09:01,392 --> 01:09:02,768 I think we're OK. 821 01:09:02,810 --> 01:09:03,894 You feel nothing? 822 01:09:05,980 --> 01:09:06,980 Great, then. 823 01:09:08,649 --> 01:09:09,734 Lie down. 824 01:09:11,944 --> 01:09:12,944 We're done. 825 01:09:14,280 --> 01:09:15,322 Seventy. 826 01:09:17,450 --> 01:09:18,450 Get dressed. 827 01:09:20,870 --> 01:09:22,079 So we're leaving. 828 01:09:24,040 --> 01:09:25,958 The kids are excited. 829 01:09:28,586 --> 01:09:32,173 Who would have thought: me grabbing a sleeping bag. 830 01:09:37,845 --> 01:09:39,847 I guess you understand... 831 01:09:39,889 --> 01:09:43,434 that this doesn't protect against sexually transmitted diseases. 832 01:09:43,476 --> 01:09:44,477 I know. 833 01:09:46,687 --> 01:09:49,189 I'll assume then that you're on a steady relationship. 834 01:09:49,231 --> 01:09:50,816 I'm going out with someone. 835 01:09:51,484 --> 01:09:52,568 Great! 836 01:09:53,402 --> 01:09:54,945 For how long? 837 01:09:55,946 --> 01:09:57,197 About a year. 838 01:09:57,239 --> 01:09:59,617 Then you're not “going out”. 839 01:10:00,618 --> 01:10:02,578 It's a serious thing. 840 01:10:02,870 --> 01:10:04,121 I'm so glad. 841 01:10:12,171 --> 01:10:13,964 This was the line. 842 01:10:14,382 --> 01:10:15,382 That one. 843 01:10:15,633 --> 01:10:16,633 The whole thing. 844 01:10:18,844 --> 01:10:22,848 [birds chirping] 845 01:11:24,744 --> 01:11:26,662 I nagged him so much. 846 01:11:27,788 --> 01:11:31,125 I spent all his teenage years... 847 01:11:31,167 --> 01:11:34,712 telling him that money wasn't the most important thing. 848 01:11:35,463 --> 01:11:37,423 And he was obsessed. 849 01:11:37,465 --> 01:11:39,341 And he saved and saved. 850 01:11:39,383 --> 01:11:42,720 He had deposits and savings in dollars... 851 01:11:42,762 --> 01:11:45,431 and all sorts of stuff. 852 01:11:49,018 --> 01:11:51,437 It's amazing how he focused on that. 853 01:11:52,146 --> 01:11:53,731 And he was good at it. 854 01:11:53,981 --> 01:11:55,232 Yes, he was. 855 01:11:55,858 --> 01:11:57,818 That's why it's even harder to see him now. 856 01:12:01,405 --> 01:12:04,241 He wakes up all cheerful... 857 01:12:04,533 --> 01:12:06,077 making plans. 858 01:12:07,912 --> 01:12:10,456 For a minute there he seems his old self. 859 01:12:10,498 --> 01:12:12,249 And then he forgets everything. 860 01:12:17,463 --> 01:12:18,589 I was so convinced... 861 01:12:18,631 --> 01:12:20,633 that he was going to have kids with you... 862 01:12:21,384 --> 01:12:23,260 that I would have grandchildren. 863 01:12:23,302 --> 01:12:25,721 I always heard how important grandchildren were... 864 01:12:25,763 --> 01:12:27,616 that one could even love them more than one's kids. 865 01:12:27,640 --> 01:12:29,809 My friends call me, people forget. 866 01:12:31,727 --> 01:12:32,394 They call me... 867 01:12:32,436 --> 01:12:34,456 they tell me about their grandchildren's drolleries... 868 01:12:34,480 --> 01:12:36,106 or their children's successes. 869 01:12:36,148 --> 01:12:37,191 Such… 870 01:12:37,733 --> 01:12:38,984 I'm sorry. 871 01:12:39,026 --> 01:12:40,235 …banal things... 872 01:12:40,277 --> 01:12:43,072 and you begin to feel so alien. 873 01:12:45,157 --> 01:12:46,283 I... 874 01:12:50,705 --> 01:12:51,956 Every day... 875 01:12:57,086 --> 01:12:58,337 Every day... 876 01:13:02,717 --> 01:13:04,218 when I wake up… 877 01:13:08,014 --> 01:13:09,265 I think… 878 01:13:11,851 --> 01:13:13,102 it can't be true. 879 01:13:15,813 --> 01:13:17,273 It can't be true. 880 01:13:27,700 --> 01:13:28,700 Let's go. 881 01:13:33,414 --> 01:13:34,414 [footsteps] 882 01:13:59,857 --> 01:14:00,900 Sorry. 883 01:14:10,034 --> 01:14:14,038 [door closes shut] 884 01:14:19,960 --> 01:14:23,964 [traffic sounds] 885 01:14:52,243 --> 01:14:53,285 Hello. 886 01:14:55,287 --> 01:14:56,330 Hello. 887 01:15:08,718 --> 01:15:11,178 I'll take you back on two conditions. 888 01:15:15,766 --> 01:15:18,269 That you move in here, with me. 889 01:15:21,981 --> 01:15:23,607 And that you quit smoking. 890 01:15:30,364 --> 01:15:33,743 You don't intend to smoke while pregnant, do you? 891 01:15:40,249 --> 01:15:42,710 So you might as well start right away. 892 01:15:42,960 --> 01:15:46,964 [dramatic music swells] 893 01:15:47,798 --> 01:15:51,802 [panting] 894 01:16:04,774 --> 01:16:07,568 [telephone buzzes] 895 01:16:08,319 --> 01:16:09,612 Forget it. 896 01:16:22,249 --> 01:16:30,249 [telephone buzzes] 897 01:16:41,143 --> 01:16:42,353 OK. 898 01:16:42,395 --> 01:16:43,437 Get it. 899 01:16:47,566 --> 01:16:48,317 Miguel Angel. 900 01:16:48,359 --> 01:16:49,568 Thank God you picked up, man. 901 01:16:49,610 --> 01:16:50,610 It's a mess. 902 01:16:51,612 --> 01:16:53,197 It's a fucking mess. 903 01:16:53,239 --> 01:16:54,281 What? 904 01:16:55,241 --> 01:16:56,241 It collapsed. 905 01:16:57,743 --> 01:16:58,577 Why don't you come over? 906 01:16:58,619 --> 01:16:59,328 Now? 907 01:16:59,370 --> 01:17:00,204 Of course now. 908 01:17:00,246 --> 01:17:01,080 It's gory. 909 01:17:01,122 --> 01:17:02,122 The cops are outside. 910 01:17:02,373 --> 01:17:03,813 The janitor got his leg chopped off. 911 01:17:05,418 --> 01:17:06,418 Shit. 912 01:17:06,585 --> 01:17:07,585 OK. 913 01:17:07,670 --> 01:17:08,629 I'm not just there. 914 01:17:08,671 --> 01:17:09,672 I'm on my way. 915 01:17:10,923 --> 01:17:11,632 Bye. 916 01:17:11,924 --> 01:17:12,985 What do you mean “on your way”? 917 01:17:13,009 --> 01:17:14,010 Gotta go to work. 918 01:17:15,094 --> 01:17:16,595 It's today. 919 01:17:16,637 --> 01:17:18,931 -I know but... -Today. 920 01:17:20,099 --> 01:17:21,142 Let's pick it up tonight. 921 01:17:21,392 --> 01:17:22,435 Come on, a quickie. 922 01:17:22,935 --> 01:17:24,687 We'll be within the time bracket. 923 01:17:26,772 --> 01:17:28,083 I don't know if I'll feel like it. 924 01:17:28,107 --> 01:17:29,376 I'll make sure you feel like it. 925 01:17:29,400 --> 01:17:30,567 With Naty around? 926 01:17:30,609 --> 01:17:32,152 Naty is super discreet. 927 01:17:32,194 --> 01:17:33,445 I can get some delicatessen. 928 01:17:33,487 --> 01:17:34,863 It'll be OK. 929 01:17:34,905 --> 01:17:36,198 But I really have to go now. 930 01:17:40,870 --> 01:17:44,874 [door slams shut] 931 01:17:47,710 --> 01:17:51,714 [shower running] 932 01:17:55,885 --> 01:17:59,889 [dramatic music] 933 01:18:23,245 --> 01:18:27,249 [music continues] 934 01:19:11,293 --> 01:19:12,336 Hello? 935 01:19:14,672 --> 01:19:15,672 Yes. 936 01:19:16,173 --> 01:19:17,591 She has her headphones on. 937 01:19:20,136 --> 01:19:21,136 Look... 938 01:19:21,846 --> 01:19:23,931 may I call you later? 939 01:19:25,474 --> 01:19:26,474 I can't talk right now. 940 01:19:36,736 --> 01:19:37,778 We're out of scallions. 941 01:19:38,529 --> 01:19:39,572 I'll go get some. 942 01:19:40,281 --> 01:19:41,323 OK. 943 01:19:41,741 --> 01:19:42,783 OK. 944 01:19:43,534 --> 01:19:44,577 Need any money? 945 01:19:45,661 --> 01:19:47,329 No, Mr Nils can pay me back later. 946 01:19:48,873 --> 01:19:50,040 -OK. -OK. 947 01:19:50,082 --> 01:19:51,125 Good. 948 01:20:01,052 --> 01:20:05,056 [ambient sounds] 949 01:21:47,158 --> 01:21:48,158 [slow music] 950 01:22:15,102 --> 01:22:16,812 You have a visitor. 951 01:22:28,616 --> 01:22:30,326 Guille. 952 01:22:39,585 --> 01:22:41,295 Hi. 953 01:22:47,343 --> 01:22:49,053 You came back. 954 01:23:35,891 --> 01:23:37,601 I've missed you so much. 955 01:23:39,854 --> 01:23:40,896 Me too. 956 01:24:06,047 --> 01:24:07,173 I don't believe you. 957 01:24:11,010 --> 01:24:12,219 It's true. 958 01:24:17,308 --> 01:24:19,727 My life is meaningless without you. 959 01:24:31,572 --> 01:24:35,576 [heavy breathing] 960 01:25:11,362 --> 01:25:15,366 [panting] 961 01:25:43,394 --> 01:25:45,604 I will always love you. 962 01:27:20,366 --> 01:27:24,370 [dramatic music swells] 963 01:28:04,076 --> 01:28:12,076 [music continues] 964 01:28:39,904 --> 01:28:41,238 Hi, love. 965 01:28:43,574 --> 01:28:44,909 Hi. 966 01:28:50,998 --> 01:28:52,333 Sweetheart. 967 01:29:05,096 --> 01:29:06,430 Sweetheart? 968 01:29:08,933 --> 01:29:10,643 I think I don't feel like doing anything. 969 01:29:10,685 --> 01:29:12,019 I'm not feeling too well. 970 01:29:12,561 --> 01:29:13,646 It's OK. 971 01:29:16,107 --> 01:29:17,191 Sorry. 972 01:29:18,859 --> 01:29:19,944 It's OK. 973 01:29:22,947 --> 01:29:24,740 I told Naty to make soup. 974 01:29:26,242 --> 01:29:28,042 Then we get to bed and pamper each other, OK? 975 01:29:28,869 --> 01:29:30,189 -OK, I'm coming. -OK, I'm coming. 976 01:29:33,374 --> 01:29:34,458 You truly don't mind? 977 01:29:36,711 --> 01:29:37,711 No. 978 01:30:03,612 --> 01:30:07,616 [rustling] 979 01:31:09,345 --> 01:31:10,345 [slow music] 980 01:32:30,593 --> 01:32:34,597 [music intensifies] 981 01:33:46,585 --> 01:33:50,589 [music continues] 59476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.