All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E13.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,538 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,260 - You took everything from me. - Let bygones be bygones. 3 00:00:06,423 --> 00:00:09,053 - Resentment gets old. STEFAN: You know what never gets old? 4 00:00:09,217 --> 00:00:10,467 - Revenge. - No. 5 00:00:10,635 --> 00:00:11,965 What? Missing something? 6 00:00:12,137 --> 00:00:14,297 Three sleeping Originals, four coffins. 7 00:00:14,514 --> 00:00:16,064 Who is in the lockbox? 8 00:00:16,266 --> 00:00:18,266 I think I know who can open the coffin. 9 00:00:18,476 --> 00:00:19,846 STEFAN: Who is this? BONNIE: My mom. 10 00:00:20,020 --> 00:00:22,770 - I wanna help you. - You have no magic and I don't trust you. 11 00:00:22,981 --> 00:00:24,981 Maybe you can help me get my magic back. 12 00:00:25,150 --> 00:00:27,650 To break the sire bond, you gotta make yourself turn. 13 00:00:27,819 --> 00:00:29,029 [ROARS] 14 00:00:29,195 --> 00:00:30,565 - Oh, my God. - Run! 15 00:00:31,781 --> 00:00:33,531 ALARIC: Is he gonna make it? - Not on his own. 16 00:00:33,742 --> 00:00:35,242 - What is that? MEREDITH: Vampire blood. 17 00:00:35,410 --> 00:00:36,450 Show me the coffins. 18 00:00:37,495 --> 00:00:39,075 - Where's the fourth? - Not here. 19 00:00:39,289 --> 00:00:42,879 - I assume Klaus didn't get his coffins. DAMON: I was able to get one of them out. 20 00:00:43,084 --> 00:00:45,214 - The locked one. - Probably a good choice. 21 00:00:45,420 --> 00:00:47,840 - Why don't we talk about this? - What did you do? 22 00:00:48,715 --> 00:00:50,375 [YELLS] 23 00:00:51,092 --> 00:00:52,932 Elijah. 24 00:00:54,804 --> 00:00:56,394 You look surprised to see me. 25 00:00:57,307 --> 00:01:00,557 So it wasn't you that removed the dagger from my chest. 26 00:01:00,810 --> 00:01:02,850 You look like you could do with a drink. 27 00:01:03,021 --> 00:01:05,231 And we have a lot to discuss, so shall we? 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,280 [BOTH GRUNTING] 29 00:01:09,694 --> 00:01:13,074 Easy. I just finished renovating. 30 00:01:17,327 --> 00:01:20,537 You know, you have every right to be mad at me. 31 00:01:20,705 --> 00:01:23,575 But I kept my word. I reunited you with our family. 32 00:01:27,921 --> 00:01:30,131 Don't make me do this to you again, Elijah. 33 00:01:30,340 --> 00:01:34,340 Come on, use it. I dare you. 34 00:01:35,220 --> 00:01:37,260 You'll have Kol to deal with. 35 00:01:41,226 --> 00:01:45,016 - Mikael is dead. - What did you say? 36 00:01:45,230 --> 00:01:49,400 I killed him with his own weapon. He's gone, Elijah, forever. 37 00:01:52,362 --> 00:01:55,362 Why do our family remain in these coffins? 38 00:01:55,532 --> 00:01:59,582 Finn for over 900 years, Kol for over a century. 39 00:01:59,744 --> 00:02:01,504 Because of Stefan Salvatore. 40 00:02:02,288 --> 00:02:04,788 He holds the one thing keeping me from freeing them. 41 00:02:04,999 --> 00:02:08,959 There are things that you do not know about our past, Elijah. 42 00:02:09,170 --> 00:02:11,840 Our mother's death, things I never wanted you to know. 43 00:02:12,006 --> 00:02:14,506 But I'm ready to tell you now. 44 00:02:16,719 --> 00:02:22,599 I only ask that you remember the oath of loyalty you once swore to me. 45 00:02:26,479 --> 00:02:28,109 What are you doing? 46 00:02:37,407 --> 00:02:40,237 Always and forever. 47 00:02:43,580 --> 00:02:47,920 I need you to stand by my side. 48 00:02:48,084 --> 00:02:50,254 Be my brother. 49 00:02:50,753 --> 00:02:53,383 Help me destroy Stefan... 50 00:02:53,548 --> 00:02:57,178 ...and I promise you our family will be whole again. 51 00:03:06,644 --> 00:03:08,404 ELENA: Morning. - Thought we had aspirin. 52 00:03:08,563 --> 00:03:10,483 Behind the vitamins. 53 00:03:14,944 --> 00:03:17,114 - You're hungover. - Yeah, sorry about that. 54 00:03:17,322 --> 00:03:19,072 It was a bit of a weird night. 55 00:03:19,240 --> 00:03:22,660 I told you, you don't have to feel guilty about inviting Meredith here. 56 00:03:22,827 --> 00:03:25,037 I know. And I thank you for that. 57 00:03:25,205 --> 00:03:29,495 But I do feel guilty for whiskey-dialing her at 2 in the a.m. 58 00:03:29,667 --> 00:03:32,247 - Ugh, no, you didn't. - Oh, yes, I did. 59 00:03:32,462 --> 00:03:35,012 - Was she cool about it? - As soon as these aspirin... 60 00:03:35,215 --> 00:03:37,755 ...kick in and I remember the conversation... 61 00:03:37,967 --> 00:03:39,257 ...I'll let you know. 62 00:03:39,427 --> 00:03:41,297 [DOORBELL RINGS] 63 00:03:46,309 --> 00:03:47,979 Sheriff Forbes, hi. 64 00:03:48,144 --> 00:03:49,234 Is everything okay? 65 00:03:49,395 --> 00:03:52,355 This is an unconventional conversation we're about to have... 66 00:03:52,523 --> 00:03:54,983 ...so I hope you'll protect me on it. ALARIC: Of course. 67 00:03:55,151 --> 00:03:57,691 You've heard our medical examiner was murdered... 68 00:03:57,862 --> 00:04:00,992 ...the night of the fundraiser? - Yeah, Brian Walters. Why? 69 00:04:01,157 --> 00:04:04,487 We've been investigating. Someone drove this stake through his heart. 70 00:04:08,498 --> 00:04:10,288 That's one of ours. 71 00:04:10,500 --> 00:04:13,250 This is one of the set from your parents' lake house. 72 00:04:13,419 --> 00:04:14,459 That's why I'm here. 73 00:04:14,629 --> 00:04:17,339 I haven't told anyone, but forensics ran it for prints... 74 00:04:17,507 --> 00:04:19,047 ...and found only one clean set. 75 00:04:21,469 --> 00:04:22,509 Yours. 76 00:04:23,930 --> 00:04:25,100 What? 77 00:04:25,306 --> 00:04:26,766 So you're the prime suspect? 78 00:04:26,933 --> 00:04:29,563 ELENA: She doesn't think I did it, she's trying to find out... 79 00:04:29,727 --> 00:04:33,017 ...why somebody used my family's weapon to kill a Council member. 80 00:04:33,189 --> 00:04:38,239 Well, why don't you ask Ric if his dirty little doctor had access to the weapons. 81 00:04:38,444 --> 00:04:40,704 - You're on speakerphone. DAMON: I'm just saying... 82 00:04:40,905 --> 00:04:43,485 ...first suspect is usually the right one. 83 00:04:43,658 --> 00:04:45,408 ALARIC: Brian Walters was killed days ago. 84 00:04:45,618 --> 00:04:47,788 I didn't show Meredith this until last night. 85 00:04:48,037 --> 00:04:50,407 - It wasn't Meredith. - Brian was her ex-boyfriend. 86 00:04:50,581 --> 00:04:54,041 - Ric saw them fighting that night. - It's not Meredith, okay? 87 00:04:54,210 --> 00:04:57,250 I refuse to believe that your luck with women is that tragic. 88 00:04:57,463 --> 00:04:59,303 Who else knows about your slayer stash? 89 00:04:59,465 --> 00:05:03,885 Who doesn't? I got weapons everywhere. Here, the school, my loft, your car. 90 00:05:04,095 --> 00:05:06,965 It's Klaus. It has to be. He's just screwing with us. 91 00:05:07,432 --> 00:05:08,812 What if it was Stefan? 92 00:05:09,058 --> 00:05:13,018 He was crazy that night. You know, he was trying to get under Klaus's skin. 93 00:05:13,187 --> 00:05:15,397 He was capable of pretty much anything. 94 00:05:15,565 --> 00:05:20,735 Ah, makes me nostalgic for the time when Stefan was a bunny-snacking pacifist. 95 00:05:20,903 --> 00:05:24,243 - Anyway, gotta go. More later. - Hey, where are you? 96 00:05:24,449 --> 00:05:26,409 Tea with an old friend. 97 00:05:27,785 --> 00:05:31,495 Elijah. My favorite Original. 98 00:05:31,706 --> 00:05:34,786 Back from the dead. You clean up nice. 99 00:05:35,001 --> 00:05:39,131 - You left something in my jacket pocket. - Yeah. 100 00:05:40,506 --> 00:05:43,506 "Dear Elijah, let's get together. 101 00:05:43,676 --> 00:05:47,096 Plot the destruction of your brother. XOXO." 102 00:05:47,638 --> 00:05:49,638 - Damon. - Was I right to undagger you... 103 00:05:49,807 --> 00:05:51,387 ...or are we gonna have a problem? 104 00:05:52,101 --> 00:05:54,771 I'm here. Let's talk. 105 00:05:55,646 --> 00:05:57,606 I'll start with an easy question. 106 00:05:58,900 --> 00:06:01,070 Any idea what kind of Klaus-killing weapon... 107 00:06:01,235 --> 00:06:03,815 ...could be magically sealed in a mystery coffin? 108 00:06:06,366 --> 00:06:07,656 ABBY: Slow down. STEFAN: Keep up. 109 00:06:07,825 --> 00:06:08,905 We don't have much time. 110 00:06:09,077 --> 00:06:12,447 - Sorry, Stefan, I didn't have a choice. STEFAN: There's always a choice, Bonnie. 111 00:06:12,622 --> 00:06:14,832 You made it and now we have to live with it. 112 00:06:14,999 --> 00:06:18,129 You told Klaus where the coffins were and he took them. 113 00:06:18,336 --> 00:06:21,246 - All of them except this one. ABBY: That's the one that's sealed? 114 00:06:21,422 --> 00:06:25,302 STEFAN: Yup. Fortunately, it seems to be the one he cares about most. 115 00:06:27,053 --> 00:06:30,313 - Aren't you coming inside? - Vampires can't get in. 116 00:06:30,473 --> 00:06:33,483 Damon had to compel a couple gardeners to bring the coffin in. 117 00:06:33,976 --> 00:06:35,096 This is a bad idea. 118 00:06:35,269 --> 00:06:37,729 If you're really the key to opening that coffin... 119 00:06:37,897 --> 00:06:40,067 ...it's a safe bet you're on Klaus' hit list. 120 00:06:40,483 --> 00:06:43,943 I suggest you hide out here and figure out a way to open the damn thing. 121 00:06:44,153 --> 00:06:48,283 - I told you. I don't have any powers. - And I don't believe you. 122 00:06:48,491 --> 00:06:51,871 Look, time's ticking. Won't be long before Klaus calls his hybrids... 123 00:06:52,036 --> 00:06:54,616 ...to find that coffin and kill all of us. 124 00:06:54,789 --> 00:06:59,669 So dig deep, Abby Bennett, scrape out whatever magic you have left. 125 00:07:13,683 --> 00:07:16,563 - What are you doing here? - Bonnie told me you'd be here. 126 00:07:17,270 --> 00:07:20,400 - I need to talk to you. - Well, there's nothing to talk about. 127 00:07:20,565 --> 00:07:24,685 - I'm focused on getting this coffin open. - Did you kill the medical examiner? 128 00:07:30,533 --> 00:07:34,413 - Why would you think I did that? - I don't know what you're capable of. 129 00:07:34,579 --> 00:07:37,709 - Believe what you want, Elena. - I don't wanna believe any of it. 130 00:07:37,874 --> 00:07:39,624 But you had to ask me anyway. 131 00:07:42,003 --> 00:07:43,133 Stefan... 132 00:07:43,337 --> 00:07:47,257 Did you ask Damon if he killed anybody lately? 133 00:08:04,859 --> 00:08:07,689 - Are you Caroline? - Yes. Dr. Fell, hi. 134 00:08:07,862 --> 00:08:10,282 Elena told me you helped out my dad. 135 00:08:10,448 --> 00:08:13,578 I did. Do you think you can get him to be a little grateful? 136 00:08:13,743 --> 00:08:17,753 He spent the night threatening to get my license revoked for saving his life. 137 00:08:17,914 --> 00:08:21,174 Yeah, my dad's a little set in his ways. 138 00:08:21,334 --> 00:08:25,304 Um, he's spent his whole life hating vampires so... 139 00:08:25,463 --> 00:08:28,673 So he's not psyched about it being vampire blood that healed him. 140 00:08:28,841 --> 00:08:31,181 Yeah, he made that clear. Heh. 141 00:08:31,928 --> 00:08:36,638 I'm sorry. My bedside manner sucks on no sleep. 142 00:08:38,184 --> 00:08:40,144 Um, so can I take him home? 143 00:08:41,020 --> 00:08:43,770 I signed his discharge papers last night to shut him up. 144 00:08:43,940 --> 00:08:45,980 Oh, I... 145 00:08:46,150 --> 00:08:47,940 He didn't call or anything. 146 00:08:51,489 --> 00:08:52,989 That's gotta be hard. 147 00:08:53,157 --> 00:08:56,947 When your dad hates the one thing you can't change about yourself. 148 00:08:57,161 --> 00:09:00,621 I make it my business to know who the vampires are in this town. 149 00:09:00,790 --> 00:09:03,920 Medical curiosity. I don't blab. 150 00:09:04,085 --> 00:09:05,785 Yeah, we've had our ups and downs. 151 00:09:06,003 --> 00:09:08,213 Tell your dad I said "you're welcome." 152 00:09:10,049 --> 00:09:11,799 Thanks. 153 00:09:17,181 --> 00:09:18,971 - That was fast. - Yeah, he's not here. 154 00:09:19,183 --> 00:09:21,023 He was already discharged. 155 00:09:21,185 --> 00:09:25,555 And she seems perfectly nice, by the way. A little intense, maybe, but... 156 00:09:25,731 --> 00:09:28,611 It's sweet you wanna make sure Alaric's not dating a psycho. 157 00:09:28,818 --> 00:09:33,108 - He's my family. I have to look out for him. - Shh, shh. 158 00:09:33,698 --> 00:09:35,368 What? 159 00:09:35,533 --> 00:09:36,583 I hear it. 160 00:09:36,742 --> 00:09:38,032 [PHONE RINGING] 161 00:09:38,202 --> 00:09:39,872 Hear what? 162 00:09:40,913 --> 00:09:43,213 My dad's phone. 163 00:09:54,844 --> 00:09:57,224 [PHONE CONTINUES RINGING] 164 00:10:20,119 --> 00:10:23,619 Oh, my God. Daddy. Daddy. Dad. 165 00:10:25,583 --> 00:10:28,083 - Oh, my God. - No. Don't be dead. Don't be dead. 166 00:10:28,252 --> 00:10:30,752 Don't be dead. Oh, my God. 167 00:10:32,340 --> 00:10:33,840 [GRUNTS] 168 00:10:34,342 --> 00:10:36,382 Daddy. 169 00:10:36,594 --> 00:10:40,604 Caroline, he has vampire blood in his system. 170 00:10:40,848 --> 00:10:41,928 What? 171 00:10:42,099 --> 00:10:43,599 [GASPS] 172 00:10:45,936 --> 00:10:48,476 This is the only grimoire you kept? 173 00:10:48,648 --> 00:10:50,768 It was the only one I needed. 174 00:10:51,233 --> 00:10:54,243 So, what is all of this? 175 00:10:54,403 --> 00:10:56,453 Family history. 176 00:10:56,947 --> 00:10:59,317 About a mother who loved her children so much... 177 00:10:59,492 --> 00:11:01,952 ...she couldn't bear the thought she might lose them. 178 00:11:02,119 --> 00:11:04,369 So she turned them into vampires. 179 00:11:05,456 --> 00:11:06,496 One of them is Klaus. 180 00:11:06,666 --> 00:11:10,166 The one you're trying to kill with whatever is in that coffin? 181 00:11:10,961 --> 00:11:14,761 There's nothing in here that's going to help. I've seen most of these spells. 182 00:11:16,133 --> 00:11:19,593 - What was this? - A spell I used to seal Mikael in a tomb. 183 00:11:19,804 --> 00:11:22,144 I burned it. Tried to get it out of my head. 184 00:11:22,306 --> 00:11:24,136 It didn't work, though. 185 00:11:24,684 --> 00:11:27,644 Wait. Do you see this? 186 00:11:27,895 --> 00:11:29,265 It's a sealing spell. 187 00:11:29,438 --> 00:11:31,768 We're trying to open something... 188 00:11:31,941 --> 00:11:33,321 ...not seal it shut. - No. 189 00:11:33,484 --> 00:11:35,944 Right here on the side. It's a blood knot. 190 00:11:36,112 --> 00:11:39,492 It means to bind it, you need two generations. 191 00:11:39,657 --> 00:11:44,987 A bloodline. Like two keys to a safety deposit box. 192 00:11:45,162 --> 00:11:51,632 So unbinding it would reverse the spell? 193 00:11:52,336 --> 00:11:55,456 Unseal it? If we did it together? 194 00:11:59,677 --> 00:12:03,047 DAMON: Get dressed. We're going out. - Yeah, sorry, not interested. 195 00:12:03,222 --> 00:12:07,022 I didn't ask. Elijah and I have scheduled a very old-fashioned sit down... 196 00:12:07,184 --> 00:12:09,854 ...with you and Klaus. I say you go with the black. 197 00:12:10,020 --> 00:12:11,690 Makes you look all villainy. 198 00:12:11,856 --> 00:12:13,726 Klaus won't make a deal, Damon. 199 00:12:13,983 --> 00:12:17,573 He doesn't have to. All we're doing is buying a little time... 200 00:12:17,737 --> 00:12:21,487 ...to give our wicked witches a chance to pop the top off the coffin. 201 00:12:21,657 --> 00:12:23,527 STEFAN: So that's your, uh, plan? 202 00:12:23,701 --> 00:12:26,041 - Stall Klaus? - If you hadn't gone postal... 203 00:12:26,203 --> 00:12:27,663 ...maybe I'd have options. 204 00:12:27,872 --> 00:12:30,082 So you unleash an Original to help him out. 205 00:12:30,249 --> 00:12:33,839 Undaggering Elijah was smart, Stefan. Are you kidding me? 206 00:12:34,003 --> 00:12:36,593 After what Klaus did to him? He's in vengeance mode. 207 00:12:36,756 --> 00:12:39,666 There's nothing smart about trusting Elijah, Damon. 208 00:12:39,884 --> 00:12:42,724 He screwed us over the last time he promised to help us. 209 00:12:42,970 --> 00:12:45,680 The way you've been acting, I trust him about as much as I trust you. 210 00:12:45,848 --> 00:12:49,058 Hmm. Well... 211 00:12:49,894 --> 00:12:52,904 ...I guess that goes both ways, doesn't it? 212 00:12:53,647 --> 00:12:58,067 Oh, yes. This is about me kissing Elena. 213 00:12:59,570 --> 00:13:02,360 If it wasn't for Klaus, you wouldn't have become a dick... 214 00:13:02,531 --> 00:13:04,451 ...and that kiss would've never happened. 215 00:13:04,617 --> 00:13:07,867 So get ready and get happy. We're going to negotiate a fake truce. 216 00:13:08,037 --> 00:13:10,497 I don't want your attitude screwing it up. 217 00:13:10,706 --> 00:13:12,956 I compelled the nurse to stay out of this room. 218 00:13:13,125 --> 00:13:16,585 - You'll be safe here. - My wound is completely healed. 219 00:13:17,922 --> 00:13:20,342 - I need something to eat. CAROLINE: Daddy, why don't you... 220 00:13:20,508 --> 00:13:22,548 ...come lay down and just relax. 221 00:13:22,718 --> 00:13:25,888 I can't. I'm too wired. My pulse is racing. 222 00:13:26,055 --> 00:13:28,465 It's the effect of my body wanting to transition. 223 00:13:28,641 --> 00:13:31,601 - Maybe Dr. Fell can give you something. - She's done enough. 224 00:13:34,605 --> 00:13:36,145 - I called your mom. - Thanks. 225 00:13:36,315 --> 00:13:39,775 - Mr. Forbes, did you see your attacker? BILL: I didn't see anything. 226 00:13:40,027 --> 00:13:42,397 I tried to sneak out. Someone came from behind. 227 00:13:42,613 --> 00:13:45,283 We'll figure this out, but in the meantime... 228 00:13:45,449 --> 00:13:47,159 ...we need to get you some blood. 229 00:13:48,327 --> 00:13:50,947 I'm not gonna drink any blood. 230 00:13:51,163 --> 00:13:54,753 You have to. You died with vampire blood in your system. 231 00:13:54,959 --> 00:13:59,629 If you don't feed and finish the transition into a vampire then you'll die. 232 00:13:59,797 --> 00:14:01,797 I understand how it works. 233 00:14:03,050 --> 00:14:05,180 And that's what I'm prepared to do. 234 00:14:06,470 --> 00:14:09,970 Now get me out of this hospital. I smell blood everywhere. 235 00:14:22,069 --> 00:14:24,449 - What are you doing? - Taking inventory. 236 00:14:24,613 --> 00:14:27,953 - Did you bring it? - Did I steal evidence from a crime scene? 237 00:14:28,117 --> 00:14:29,577 Yes. 238 00:14:31,453 --> 00:14:32,873 ALARIC: You're right. 239 00:14:33,455 --> 00:14:34,495 It's a match. 240 00:14:34,707 --> 00:14:36,707 This is from a crawl space in the foyer. 241 00:14:36,876 --> 00:14:39,336 Which means Meredith knew where it was. 242 00:14:39,503 --> 00:14:42,343 That doesn't mean she stole it. 243 00:14:42,506 --> 00:14:44,796 This is from the loft. 244 00:14:45,301 --> 00:14:50,681 - These are from a duffle in Damon's car. - Identical to the one that killed Brian. 245 00:14:50,848 --> 00:14:53,518 Damon's car was at the Wickery Bridge fundraiser. 246 00:14:53,684 --> 00:14:55,484 So was Meredith. 247 00:14:55,644 --> 00:14:59,904 And that was the night her ex-boyfriend, the medical examiner, was killed. 248 00:15:00,107 --> 00:15:01,817 The one who called her psycho. 249 00:15:02,026 --> 00:15:04,356 She was trying to save Bill Forbes. 250 00:15:05,529 --> 00:15:08,529 Why would she turn around and try to kill him? 251 00:15:08,699 --> 00:15:11,529 I don't know what to think either, you know, but... 252 00:15:12,244 --> 00:15:14,374 ...we'd be idiots to ignore all these facts. 253 00:15:14,622 --> 00:15:16,042 So, what should we do? 254 00:15:16,248 --> 00:15:17,918 Well... 255 00:15:22,046 --> 00:15:26,376 Get this to the police. You should probably be with Caroline. 256 00:15:29,178 --> 00:15:30,888 I'm sorry, Ric. 257 00:15:35,059 --> 00:15:36,939 Please be careful. 258 00:15:44,735 --> 00:15:47,395 ELIJAH: Niklaus. Our guests have arrived. 259 00:15:49,907 --> 00:15:55,447 KLAUS: Damon. Stefan. Elijah tells me you seek an audience. Very bold. 260 00:15:55,704 --> 00:15:59,254 Let's discuss the terms of our agreement like civilized men, shall we? 261 00:15:59,458 --> 00:16:01,748 It's better to indulge him. 262 00:16:03,587 --> 00:16:05,837 I didn't, uh, come here to eat, Klaus. 263 00:16:06,006 --> 00:16:11,086 In fact, I didn't want to come here at all, but I was told I had to. 264 00:16:11,303 --> 00:16:12,933 Because you would hear us out. 265 00:16:13,097 --> 00:16:14,467 [CHUCKLES] 266 00:16:14,765 --> 00:16:17,595 Well, we can sit and eat... 267 00:16:17,768 --> 00:16:22,608 ...or I can reach down your throats and pull out your insides. 268 00:16:22,773 --> 00:16:24,613 The choice is yours. 269 00:16:34,159 --> 00:16:35,789 Thank you, love. 270 00:16:36,704 --> 00:16:37,834 You lost your appetite? 271 00:16:39,039 --> 00:16:43,039 Eat. I thought we agreed that we would leave the grumpy Stefan at home. 272 00:16:48,298 --> 00:16:50,378 KLAUS: That's the spirit. 273 00:16:50,551 --> 00:16:53,471 Isn't this nice? The four of us dining together. 274 00:16:53,637 --> 00:16:56,007 Such a treat. Is this what you had in mind... 275 00:16:56,181 --> 00:16:57,851 ...when you pulled the dagger out? 276 00:16:58,017 --> 00:17:02,727 Well, I knew how he felt about you, so I figured the more, the merrier. 277 00:17:02,896 --> 00:17:06,066 KLAUS: Elijah and I have had quarrels, but we always make it through. 278 00:17:06,316 --> 00:17:09,526 STEFAN: Kind of like, uh, you and Rebekah, right? 279 00:17:09,695 --> 00:17:11,895 Where is she, by the way? 280 00:17:12,072 --> 00:17:16,332 Last I checked she was still daggered because you were afraid to face her. 281 00:17:16,535 --> 00:17:20,325 If you're referring to the fact that Rebekah knows I killed our mother... 282 00:17:20,497 --> 00:17:22,577 ...I've already come clean to Elijah. 283 00:17:22,791 --> 00:17:25,081 Hey, Stef, remember when you killed Dad? 284 00:17:26,211 --> 00:17:29,921 - Dial down the judgment till dessert. - We're here to make a deal, Damon. 285 00:17:30,090 --> 00:17:32,260 Doesn't mean we need to kiss his ass. 286 00:17:32,426 --> 00:17:36,596 I'm just saying, we have a long evening ahead of us, pace yourself. 287 00:17:38,557 --> 00:17:41,097 So did you heard back from Tyler yet? 288 00:17:41,935 --> 00:17:45,515 No. And I've left messages for him everywhere. 289 00:17:48,233 --> 00:17:50,863 So does Alaric really think that Dr. Fell did it? 290 00:17:51,070 --> 00:17:53,110 He doesn't know what to think. 291 00:17:54,448 --> 00:17:56,868 - What about you? - Heh. 292 00:17:58,368 --> 00:18:03,118 I wish the girl Alaric liked wasn't in the middle of all this. 293 00:18:04,625 --> 00:18:06,285 He deserves to be happy. 294 00:18:07,461 --> 00:18:12,631 But, yeah, she looks guilty. That's why I told your mom. 295 00:18:17,596 --> 00:18:21,136 My mom's in there sitting with my dad. 296 00:18:22,142 --> 00:18:23,182 [LAUGHS] 297 00:18:23,352 --> 00:18:29,322 I don't think they've been in the same room this long since I was 10 years old. 298 00:18:39,451 --> 00:18:41,581 Is there any chance that Tyler did it? 299 00:18:43,497 --> 00:18:45,827 - What? - If Klaus was trying to mess with you... 300 00:18:45,999 --> 00:18:49,249 ...and he's sired to Klaus and... 301 00:18:49,586 --> 00:18:52,666 ...I mean, he does everything that he's told. 302 00:18:52,881 --> 00:18:58,341 No. No, I don't think Tyler did it. 303 00:19:01,348 --> 00:19:03,018 I can't just let my father die. 304 00:19:03,517 --> 00:19:05,477 I'm gonna force him to feed. 305 00:19:06,937 --> 00:19:08,437 ELENA: Hey. 306 00:19:10,399 --> 00:19:13,029 He doesn't want to, Caroline. 307 00:19:16,155 --> 00:19:20,115 The only thing your dad has is his choice. 308 00:19:23,704 --> 00:19:27,174 I hated him so much for what he did to me. 309 00:19:27,332 --> 00:19:29,502 So much. 310 00:19:31,628 --> 00:19:34,208 Now all I wanna do is save his life. 311 00:19:34,464 --> 00:19:37,054 Of course you do. He's your dad. 312 00:19:48,187 --> 00:19:50,057 What was the hardest part for you? 313 00:19:50,230 --> 00:19:52,320 When you lost your dad? 314 00:19:52,983 --> 00:19:55,993 Realizing all the things that he wouldn't be there for. 315 00:19:57,863 --> 00:20:03,413 The things that, um, you just need your dad for, you know? 316 00:20:27,601 --> 00:20:31,941 Hey. 317 00:20:43,617 --> 00:20:46,787 Stefan, where is the lovely Elena tonight? 318 00:20:46,995 --> 00:20:48,535 I don't know. Ask Damon. 319 00:20:48,705 --> 00:20:50,285 [LAUGHING] 320 00:20:50,791 --> 00:20:52,881 I'm sorry. You missed so much. Uh... 321 00:20:53,043 --> 00:20:54,133 Trouble in paradise. 322 00:20:54,294 --> 00:20:58,974 One more word about Elena and, uh, this dinner is over. 323 00:20:59,132 --> 00:21:01,932 DAMON: Hey, you know what? Probably best just to keep Elena... 324 00:21:02,094 --> 00:21:04,144 ...in the do-not-discuss pile. 325 00:21:04,304 --> 00:21:07,224 KLAUS: You're probably right. - Yeah. 326 00:21:07,766 --> 00:21:13,096 It's just the allure of the Petrova doppelgänger is still so strong. 327 00:21:13,272 --> 00:21:14,902 What do you say, brother? 328 00:21:15,065 --> 00:21:18,605 - Shall we tell them about Tatia? - Now, why should we discuss matters... 329 00:21:18,777 --> 00:21:20,987 ...long since resolved? 330 00:21:21,154 --> 00:21:23,994 KLAUS: Given their shared affection for both Elena and Katerina... 331 00:21:24,157 --> 00:21:28,447 ...our guests might be curious to learn about the originator of the Petrova line. 332 00:21:28,620 --> 00:21:32,330 DAMON: We're not going anywhere, Elijah. Please. 333 00:21:32,541 --> 00:21:34,291 Do tell. 334 00:21:34,835 --> 00:21:37,995 When our family first settled here, there was a girl named Tatia. 335 00:21:38,171 --> 00:21:41,301 She was an exquisite beauty. 336 00:21:42,342 --> 00:21:44,342 Every boy of age desired to be her suitor. 337 00:21:44,511 --> 00:21:48,011 Even though she'd had a child by another man. 338 00:21:48,181 --> 00:21:49,811 None loved her more than Niklaus. 339 00:21:49,975 --> 00:21:52,975 Oh, I'd say there was one who loved her at least as much. 340 00:21:53,145 --> 00:21:58,475 Wait a minute. So you both loved the same girl? 341 00:22:00,610 --> 00:22:03,570 Our mother was a very powerful witch. 342 00:22:04,156 --> 00:22:09,036 She sought to end our feud over Tatia and so she took her. 343 00:22:09,202 --> 00:22:12,162 Klaus and I would learn it was Tatia's blood we consumed... 344 00:22:12,331 --> 00:22:14,871 ...on the night where our mother performed a spell... 345 00:22:15,083 --> 00:22:16,963 ...which turned us into vampires. 346 00:22:18,003 --> 00:22:20,763 Tatia wouldn't make a decision between the two of us... 347 00:22:20,922 --> 00:22:25,512 ...so for a time, Niklaus and I grew estranged. 348 00:22:25,677 --> 00:22:29,507 Harsh words were traded. We even came to blows, didn't we, brother? 349 00:22:29,681 --> 00:22:34,021 But in the end, we recognized the sacred bond of family. 350 00:22:34,186 --> 00:22:39,686 Family above all. 351 00:22:44,237 --> 00:22:46,407 [BOTH CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 352 00:23:03,131 --> 00:23:04,551 You're not trying. 353 00:23:04,716 --> 00:23:06,466 We've been at this for over an hour. 354 00:23:06,635 --> 00:23:08,135 [SIGHS] 355 00:23:09,930 --> 00:23:14,270 The spirits are angry with me for leaving you. 356 00:23:16,061 --> 00:23:18,021 Maybe they didn't want me to have powers. 357 00:23:18,188 --> 00:23:20,938 I had all those dreams for a reason. 358 00:23:21,149 --> 00:23:25,109 The spirits wanted me to find you because you're my mom. 359 00:23:25,278 --> 00:23:27,028 It's not them. 360 00:23:27,531 --> 00:23:29,281 It's you. 361 00:23:29,449 --> 00:23:31,409 You won't open yourself up to it. 362 00:23:35,288 --> 00:23:37,748 Do you know Dad never talked about you? 363 00:23:39,709 --> 00:23:41,919 Neither did Grams. 364 00:23:42,087 --> 00:23:44,797 I had no memories of you. 365 00:23:44,965 --> 00:23:46,915 So you know what I used to pretend? 366 00:23:47,092 --> 00:23:49,302 That you were dead. 367 00:23:49,761 --> 00:23:54,891 It was easier to do that than to wonder... 368 00:23:56,268 --> 00:23:58,478 ...why you never came back for me. 369 00:24:00,480 --> 00:24:05,110 There's no way I can tell you how sorry I am for what I did. 370 00:24:08,613 --> 00:24:10,613 Yes, there is. 371 00:24:12,451 --> 00:24:14,791 You can help me. 372 00:24:32,929 --> 00:24:35,429 [BOTH CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 373 00:24:58,622 --> 00:25:00,712 It almost worked. 374 00:25:00,874 --> 00:25:04,214 I have to call Damon, tell him we're getting closer. 375 00:25:04,377 --> 00:25:06,377 - I'll be right back. - Okay. 376 00:25:16,806 --> 00:25:19,016 [BANGING] 377 00:25:30,987 --> 00:25:32,397 [GASPS] 378 00:25:37,327 --> 00:25:39,827 ELIJAH: So why don't we discuss the terms of this proposal? 379 00:25:39,996 --> 00:25:42,666 It's very simple. Klaus gets his coffin back. 380 00:25:42,832 --> 00:25:44,672 In exchange... 381 00:25:44,834 --> 00:25:49,964 ...he and the original extended family leave Mystic Falls forever. 382 00:25:50,131 --> 00:25:54,301 Me, Stefan and Elena live happily ever after. 383 00:25:54,469 --> 00:25:57,259 - No grudges. - The deal sounds fair, brother. 384 00:25:58,181 --> 00:26:02,061 I don't think you understand. Elena's doppelgänger blood... 385 00:26:02,269 --> 00:26:04,649 ...ensures that I will always have more hybrids... 386 00:26:04,813 --> 00:26:07,823 ...to fight those that oppose me. 387 00:26:09,401 --> 00:26:11,991 I will never leave her behind. 388 00:26:14,364 --> 00:26:16,034 Say I do leave her here. 389 00:26:16,199 --> 00:26:17,869 Under your protection. What then? 390 00:26:18,034 --> 00:26:21,004 How long before one of you turns her into a vampire? 391 00:26:21,496 --> 00:26:25,076 Or worse, how long before she dies, caught between your feuding? You see... 392 00:26:25,292 --> 00:26:30,172 ...each one of you truly believes that you're the one that can protect her. 393 00:26:30,338 --> 00:26:32,918 And that is simply a delusion. 394 00:26:33,550 --> 00:26:35,220 Gentlemen... 395 00:26:36,386 --> 00:26:39,046 ...the worst thing for Elena Gilbert is... 396 00:26:40,390 --> 00:26:42,310 ...the two of you. 397 00:26:50,734 --> 00:26:52,574 I'm gonna get some air. 398 00:26:56,197 --> 00:26:58,157 Let me deal with this. 399 00:26:58,325 --> 00:26:59,905 KLAUS: Mm. Hmm. 400 00:27:00,076 --> 00:27:02,366 All this talk has made me thirsty. 401 00:27:04,247 --> 00:27:06,247 What do you say, Stefan? 402 00:27:06,416 --> 00:27:08,246 Can I interest you... 403 00:27:08,418 --> 00:27:11,248 ...in a little after-dinner drink? 404 00:27:18,553 --> 00:27:21,973 ELENA: Thanks for walking me home. MATT: You doing okay? 405 00:27:22,140 --> 00:27:24,730 This has to bring up a lot for you. 406 00:27:25,894 --> 00:27:28,154 We all lost a lot. 407 00:27:28,647 --> 00:27:30,307 It's this town. 408 00:27:30,482 --> 00:27:32,612 It's messed up. I mean... 409 00:27:33,109 --> 00:27:35,609 None of us should have to live this way. 410 00:27:44,371 --> 00:27:45,621 ELENA: That's weird. 411 00:27:45,789 --> 00:27:47,999 MATT: Electricity must be out. 412 00:27:57,133 --> 00:27:58,763 Here. 413 00:28:01,137 --> 00:28:03,637 I think I have some candles over there. 414 00:28:06,142 --> 00:28:08,482 - Oh, my God. - What the hell? 415 00:28:47,267 --> 00:28:48,727 Ric. 416 00:28:48,893 --> 00:28:50,943 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 417 00:28:52,647 --> 00:28:53,897 - Um... - Agh! 418 00:28:54,065 --> 00:28:55,855 Leave it in. He's lost too much blood. 419 00:28:56,025 --> 00:28:58,525 I'm gonna call 911. 420 00:28:59,320 --> 00:29:02,570 Ric, look at me. Who did this to you? 421 00:29:02,741 --> 00:29:04,621 I don't know. 422 00:29:05,410 --> 00:29:07,370 Oh, my God. There's a lot of blood, Matt. 423 00:29:07,537 --> 00:29:09,157 I know. I know, Elena. I know. 424 00:29:09,330 --> 00:29:10,410 You have to kill me. 425 00:29:10,582 --> 00:29:14,082 - What? - Elena, you have to kill me. 426 00:29:16,963 --> 00:29:20,093 ELENA: Wait, wait. Matt, hang up. Hang up. He's right. 427 00:29:20,258 --> 00:29:24,758 If he dies a supernatural death, then he'll come back to life and be healed. 428 00:29:24,929 --> 00:29:26,929 How you know who did this is supernatural? 429 00:29:27,098 --> 00:29:29,098 That's what he's saying. We don't. 430 00:29:31,436 --> 00:29:32,596 But I'm a doppelgänger. 431 00:29:36,691 --> 00:29:39,401 - That makes me supernatural. MATT: Elena. 432 00:29:39,569 --> 00:29:41,609 No, this is messed up. 433 00:29:41,780 --> 00:29:42,990 He's dying, Matt. 434 00:29:47,619 --> 00:29:49,289 [GROANS] 435 00:29:52,665 --> 00:29:54,285 [YELLS] 436 00:29:55,502 --> 00:29:58,962 Mm. Delicious. 437 00:30:00,548 --> 00:30:02,798 Aged to perfection. 438 00:30:02,967 --> 00:30:04,337 STEFAN: Well... 439 00:30:04,844 --> 00:30:08,224 ...I guess the only reason you agreed to this evening, Klaus... 440 00:30:08,389 --> 00:30:11,349 ...is to drive a wedge between me and my brother. 441 00:30:11,518 --> 00:30:13,138 You're doing that on your own. 442 00:30:13,311 --> 00:30:17,061 Because of Elena, you're gonna lose your brother and have yourself to blame. 443 00:30:17,232 --> 00:30:19,022 DAMON: What do you say, Klaus? 444 00:30:20,568 --> 00:30:22,858 Time for you to put something on the table. 445 00:30:23,029 --> 00:30:24,449 We've made our offer. 446 00:30:25,156 --> 00:30:27,156 Now you counter. 447 00:30:30,119 --> 00:30:31,749 Okay. 448 00:30:33,164 --> 00:30:34,334 [CLEARS THROAT] 449 00:30:37,335 --> 00:30:41,165 I offer Elena's future happiness. 450 00:30:41,339 --> 00:30:44,839 You see, what she needs right now is to be rid of you lot... 451 00:30:45,009 --> 00:30:46,759 ...and to fall in love with a human. 452 00:30:46,928 --> 00:30:49,298 Maybe that nice football player. The blond one. 453 00:30:49,472 --> 00:30:50,932 Matt Donovan? 454 00:30:51,099 --> 00:30:52,469 - Really? KLAUS: Yeah, why not? 455 00:30:52,642 --> 00:30:55,852 They'll marry, live a long life, and pop out a perfect family. 456 00:30:56,020 --> 00:30:57,980 And continue the Petrova bloodline. 457 00:30:58,147 --> 00:31:01,017 Every few hundred years, you'll have a new doppelgänger... 458 00:31:01,192 --> 00:31:03,072 ...and never run out of hybrids, right? 459 00:31:03,236 --> 00:31:06,736 KLAUS: Consider it a small return on my investment in her well-being. 460 00:31:06,906 --> 00:31:10,446 See, after you hand me back the coffin, I'll ensure her safety... 461 00:31:10,618 --> 00:31:14,448 ...for the rest of her natural life. You know it's what's best for her. 462 00:31:15,039 --> 00:31:16,579 So... 463 00:31:16,916 --> 00:31:19,786 ...what do you say, Stefan? 464 00:31:20,211 --> 00:31:21,551 Huh? 465 00:31:21,713 --> 00:31:23,553 Do we have a deal? 466 00:31:23,715 --> 00:31:25,085 What are you doing? 467 00:31:35,476 --> 00:31:36,686 STEFAN: Nice try, Klaus. 468 00:31:38,146 --> 00:31:39,436 But no deal. 469 00:31:40,648 --> 00:31:42,688 [BOTH YELLING] 470 00:31:46,946 --> 00:31:48,276 What are you doing? 471 00:31:51,326 --> 00:31:52,826 - Stop! KLAUS: Bring me my coffin... 472 00:31:52,994 --> 00:31:55,584 ...before I burn him alive. 473 00:31:56,998 --> 00:31:59,078 I'll get it. 474 00:32:00,668 --> 00:32:02,418 KLAUS: Go with him, brother. 475 00:32:02,587 --> 00:32:04,627 You keep him honest. 476 00:32:04,797 --> 00:32:07,507 When you return, I will make good on my promise to you... 477 00:32:07,675 --> 00:32:09,885 ...and I will hand over our family. 478 00:32:23,816 --> 00:32:25,896 - Hey. - Hey. 479 00:32:26,069 --> 00:32:28,739 Your first state regionals. 480 00:32:28,905 --> 00:32:32,155 Yup. I was afraid to join the squad. 481 00:32:32,825 --> 00:32:36,115 - But you talked me into it. - You had nothing to be afraid of. 482 00:32:36,287 --> 00:32:39,997 You were so much better than all those other girls. 483 00:32:45,463 --> 00:32:47,553 How you feeling? 484 00:32:49,467 --> 00:32:51,427 I'm tired. 485 00:32:59,102 --> 00:33:02,312 Uh, can I get you anything? 486 00:33:02,939 --> 00:33:04,819 Or, um... 487 00:33:07,819 --> 00:33:09,359 Do you want me to call Steven? 488 00:33:09,529 --> 00:33:13,239 No, no. We haven't spoken in a while. Just... 489 00:33:13,908 --> 00:33:16,738 Call him when it's over and the dust is settled, would you? 490 00:33:20,039 --> 00:33:21,709 Yeah. 491 00:33:32,844 --> 00:33:34,014 Listen. 492 00:33:34,178 --> 00:33:35,718 Listen to me. 493 00:33:35,888 --> 00:33:37,428 Look... 494 00:33:40,852 --> 00:33:43,692 I know that you think you made your choice... 495 00:33:43,855 --> 00:33:46,395 ...but you can change your mind. 496 00:33:46,774 --> 00:33:48,364 You know? 497 00:33:48,526 --> 00:33:52,106 You are strong enough to handle being a vampire. 498 00:33:52,280 --> 00:33:54,320 I mean, you're the strongest person I know. 499 00:33:54,490 --> 00:33:58,040 No, Caroline. My strength is all in my beliefs. 500 00:33:58,202 --> 00:34:00,952 Becoming a vampire is wrong. 501 00:34:01,122 --> 00:34:05,962 People aren't supposed to cheat death. That's just what I believe. 502 00:34:06,127 --> 00:34:08,707 Please respect that. 503 00:34:09,130 --> 00:34:10,670 [STAMMERS] 504 00:34:10,840 --> 00:34:14,050 How can you hate who I am so much? 505 00:34:14,218 --> 00:34:18,558 No, no, no, sweetheart. I don't hate you. I love you. 506 00:34:18,723 --> 00:34:22,023 You're strong. You're beautiful. 507 00:34:22,185 --> 00:34:24,975 - You're good. - No, I'm not. 508 00:34:25,146 --> 00:34:29,186 And even after everything that's happened to you... 509 00:34:29,692 --> 00:34:34,742 ...you are exactly who your mother and I hoped you'd grow up to be. 510 00:34:36,532 --> 00:34:39,492 Then please don't leave me, Daddy. 511 00:34:39,869 --> 00:34:43,459 Please. Please don't leave me. 512 00:34:43,998 --> 00:34:47,918 - Daddy, just don't leave me. - Shh. 513 00:34:48,503 --> 00:34:52,963 Parents aren't supposed to outlive their children, Caroline. 514 00:34:53,591 --> 00:34:55,471 [SOBBING] 515 00:34:55,635 --> 00:34:57,465 It's okay. 516 00:35:05,269 --> 00:35:07,269 This is life. 517 00:35:09,357 --> 00:35:13,777 This is what it means to be human. 518 00:35:16,405 --> 00:35:19,565 Go ahead, kill me. I know you'll do it when he brings the coffin. 519 00:35:21,869 --> 00:35:24,119 You really have given up, haven't you? 520 00:35:24,288 --> 00:35:26,708 Where's the fight? Where's the ripper? 521 00:35:30,628 --> 00:35:31,668 Elijah. 522 00:35:32,964 --> 00:35:34,884 Why haven't you left? 523 00:35:35,049 --> 00:35:38,219 Well, where are your manners, brother? We forgot dessert. 524 00:35:39,720 --> 00:35:42,010 - What have you done? ELIJAH: What have you done? 525 00:35:42,181 --> 00:35:46,521 See, I've learned not to trust your vulgar promises, Klaus. 526 00:35:46,686 --> 00:35:49,306 We're doing this on my terms now. 527 00:35:50,523 --> 00:35:52,613 - Kol... - Long time, brother. 528 00:35:55,570 --> 00:35:57,650 Finn, don't... Aah! 529 00:35:59,782 --> 00:36:00,952 Rebekah. 530 00:36:01,284 --> 00:36:02,334 [GRUNTS] 531 00:36:02,493 --> 00:36:03,663 This is for our mother. 532 00:36:08,541 --> 00:36:10,501 You're free to go. 533 00:36:17,508 --> 00:36:19,678 This is family business. 534 00:36:53,085 --> 00:36:54,835 He's still out? 535 00:36:58,841 --> 00:37:00,971 Caroline called. 536 00:37:01,636 --> 00:37:02,676 Her dad died. 537 00:37:11,229 --> 00:37:13,269 Will you stay with me? 538 00:37:13,439 --> 00:37:14,859 Until he wakes up? 539 00:37:17,443 --> 00:37:18,613 Of course. 540 00:37:20,488 --> 00:37:23,068 I can't lose any more family. 541 00:37:40,675 --> 00:37:42,675 STEFAN: You were right about Elijah. 542 00:37:42,843 --> 00:37:44,473 Undaggering him was a smart move. 543 00:37:44,637 --> 00:37:46,967 DAMON: Wow, actual acknowledgment of a job well done. 544 00:37:47,139 --> 00:37:49,309 You're going soft, Stefan. 545 00:37:49,892 --> 00:37:53,142 So I guess I shouldn't thank you for saving me from Klaus. 546 00:37:53,896 --> 00:37:55,056 Shut up. 547 00:37:55,231 --> 00:37:59,231 You don't get to thank me till I pay you back for all those times you saved me. 548 00:37:59,694 --> 00:38:01,784 Could've left me there. 549 00:38:02,655 --> 00:38:04,775 Klaus would've killed me... 550 00:38:04,949 --> 00:38:07,529 ...and you would've had Elena all to yourself. 551 00:38:09,704 --> 00:38:11,374 [PHONE BUZZING] 552 00:38:18,713 --> 00:38:21,053 I didn't do that on your account. 553 00:38:28,014 --> 00:38:30,024 I love her, Damon. 554 00:38:30,891 --> 00:38:32,431 So do I. 555 00:38:42,361 --> 00:38:43,571 I looked into it, Elena. 556 00:38:43,738 --> 00:38:46,278 Meredith Fell was called into surgery six hours ago. 557 00:38:46,449 --> 00:38:48,949 - She's been in there ever since. - She has an alibi? 558 00:38:49,118 --> 00:38:51,578 Iron-tight. An operating room full of witnesses. 559 00:38:51,746 --> 00:38:54,076 - Then who could it be? - I don't know. 560 00:38:54,248 --> 00:38:58,128 But the attack on Alaric makes this the third member of the Founder's Council. 561 00:38:58,294 --> 00:39:00,304 And we just cleared our only suspect. 562 00:39:00,463 --> 00:39:02,423 [COUGHING] 563 00:39:21,609 --> 00:39:24,109 DAMON: Let's hope big and little witch got that coffin open. 564 00:39:24,278 --> 00:39:26,448 Something's gotta make this night worthwhile. 565 00:39:26,614 --> 00:39:28,534 Bonnie. 566 00:39:30,201 --> 00:39:32,291 She's still breathing. 567 00:39:32,912 --> 00:39:35,002 DAMON: Mom is still breathing. I can hear her. 568 00:39:35,164 --> 00:39:36,254 STEFAN: Coffin's open. 569 00:39:36,415 --> 00:39:40,125 Well, it's not gonna do us any good. Whatever's in it is gone. 570 00:39:40,294 --> 00:39:43,004 I like what you've done with the new place, Nik. 571 00:39:46,342 --> 00:39:48,802 I wanted it to be for all of us. 572 00:39:48,969 --> 00:39:54,099 A place we could all call home. A place we could all be a family. 573 00:39:54,266 --> 00:39:56,426 None of us would ever have to be alone again. 574 00:39:56,602 --> 00:39:58,312 ELIJAH: Well, you're right. 575 00:39:58,479 --> 00:40:00,309 None of us will be. 576 00:40:01,816 --> 00:40:04,226 FINN: You're staying behind. 577 00:40:04,402 --> 00:40:05,742 REBEKAH: We're leaving you, Nik... 578 00:40:05,903 --> 00:40:09,163 ...right after I kill that doppelgänger wench. 579 00:40:09,698 --> 00:40:11,868 Then you will be alone. 580 00:40:12,034 --> 00:40:14,044 Always and forever. 581 00:40:14,203 --> 00:40:15,913 If you run... 582 00:40:16,080 --> 00:40:17,910 ...I will hunt all of you down. 583 00:40:18,082 --> 00:40:20,962 And then you'll become everything you hate. 584 00:40:21,919 --> 00:40:23,629 Our father. 585 00:40:23,796 --> 00:40:26,046 I'm the hybrid! 586 00:40:26,632 --> 00:40:28,552 I can't be killed! 587 00:40:28,717 --> 00:40:32,217 I have nothing to fear from any of you. 588 00:40:32,388 --> 00:40:35,348 You will when we have that coffin. 589 00:40:44,483 --> 00:40:46,193 [DOOR OPENS] 590 00:40:53,951 --> 00:40:55,201 Mother. 591 00:41:16,098 --> 00:41:17,888 Look at me. 592 00:41:22,521 --> 00:41:26,481 Do you know why I'm here? 593 00:41:29,570 --> 00:41:31,780 You're here to kill me. 594 00:41:33,991 --> 00:41:36,831 Niklaus, you are my son. 595 00:41:37,661 --> 00:41:41,121 And I am here to forgive you. 596 00:41:51,634 --> 00:41:54,474 I want us to be a family again. 597 00:42:25,209 --> 00:42:27,209 [English - US - SDH] 44066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.