Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,383 --> 00:01:07,350
*
2
00:01:17,350 --> 00:01:20,350
*
3
00:01:26,816 --> 00:01:29,683
(GOCCIOLIO)
4
00:01:40,950 --> 00:01:43,050
"La scena è maestosa".
5
00:01:43,883 --> 00:01:46,416
"Il trono del Re sovrasta l'aula"
6
00:01:46,450 --> 00:01:49,116
"che inizia a popolarsi
dei deputati appena eletti".
7
00:01:51,650 --> 00:01:54,383
"I socialisti sono i primi".
8
00:01:54,416 --> 00:01:58,550
"Sono i rappresentanti
di operai e braccianti,"
9
00:01:58,583 --> 00:02:03,050
"che hanno affidato loro
le proprie speranze di riscatto,"
10
00:02:03,083 --> 00:02:05,783
"di una vita migliore,
decente, di un futuro degno".
11
00:02:09,950 --> 00:02:11,050
Buongiorno.
12
00:02:11,083 --> 00:02:14,550
MUSSOLINI: "E loro si sbavano,
al pensiero di vedere il Re".
13
00:02:14,916 --> 00:02:16,883
"Lo stesso monarca"...
14
00:02:16,916 --> 00:02:21,016
"Lo stesso"... "Lo stesso monarca
che il proletariato,"
15
00:02:21,050 --> 00:02:24,483
"quello vero,
vorrebbe prendere a calci nel culo".
16
00:02:24,516 --> 00:02:27,616
"Lo stesso monarca
che si prepara a ridare il governo"
17
00:02:27,650 --> 00:02:31,150
"a quella lumaca senza guscio,
al Cagoia Nitti".
18
00:02:32,150 --> 00:02:36,083
"Il quale potrà così continuare ad
affamare gli operai e i braccianti".
19
00:02:36,116 --> 00:02:41,383
"Ed essi tremano come verginelle,
al primo amplesso,"
20
00:02:41,416 --> 00:02:45,350
"cercando di nascondere
il loro sconcio desiderio"
21
00:02:45,383 --> 00:02:47,483
"dietro un impotente garofano".
22
00:02:49,483 --> 00:02:51,416
"Entrano i corazzieri".
23
00:02:51,483 --> 00:02:53,383
MUSSOLINI: "Le guardie del Re".
24
00:02:53,416 --> 00:02:55,950
Viva l'Italia!
25
00:03:00,450 --> 00:03:03,983
Per regolamento, devono essere
alti almeno un metro e 90.
26
00:03:04,016 --> 00:03:07,083
Ci vogliono dei giganti
per vegliare su un nano.
27
00:03:09,150 --> 00:03:11,483
DEPUTATO: Viva Vittorio Emanuele!
28
00:03:11,983 --> 00:03:13,483
Viva l'Italia!
29
00:03:18,416 --> 00:03:22,116
MUSSOLINI: "Il ridicolo
prende il sopravvento".
30
00:03:26,816 --> 00:03:30,083
"Ma ad un tratto, l'imponderabile".
31
00:03:30,116 --> 00:03:34,783
"I socialisti dimostrano
la loro coraggiosa integrità,"
32
00:03:34,816 --> 00:03:40,483
"il selvaggio spirito rivoluzionario
e anti-monarchico ruggisce"
33
00:03:40,516 --> 00:03:42,050
"ed esplode,"
34
00:03:42,083 --> 00:03:45,016
"tenendo il culo sulla poltrona".
35
00:03:47,016 --> 00:03:48,516
DEPUTATO: Viva il Re!
36
00:03:56,716 --> 00:04:01,150
"Eccola, la tanto agognata
rivoluzione socialista".
37
00:04:01,350 --> 00:04:05,350
"La prima rivoluzione
della storia... in poltrona!"
38
00:04:05,916 --> 00:04:07,583
"Povera patria!"
39
00:04:08,683 --> 00:04:10,150
Un pezzo eccellente...
40
00:04:11,816 --> 00:04:13,683
..se fosse finita lì.
41
00:04:18,116 --> 00:04:20,950
Saluto gli eletti
42
00:04:20,983 --> 00:04:24,716
della 25esima legislatura
del Regno d'Italia.
43
00:04:32,983 --> 00:04:36,350
Vergogna!
44
00:04:38,083 --> 00:04:39,916
DEPUTATO: Questo è un tradimento!
45
00:04:39,950 --> 00:04:42,750
Dove vanno? Ho appena iniziato.
46
00:04:44,416 --> 00:04:45,616
Traditori!
47
00:04:46,883 --> 00:04:52,083
E invece, si sono alzati
e se ne sono andati, in faccia al Re.
48
00:04:52,116 --> 00:04:55,950
Avrei dovuto essere io a farlo.
Io l'avrei dovuto fare.
49
00:05:05,083 --> 00:05:07,450
Avrei dovuto essere io a farlo.
50
00:05:07,483 --> 00:05:10,483
Uno schiaffone sonoro in faccia
a quell'omuncolo,
51
00:05:10,516 --> 00:05:14,116
al Cagoia Nitti,
ad una classe politica cadaverica.
52
00:05:14,150 --> 00:05:15,383
Vili, corrotti.
53
00:05:15,416 --> 00:05:20,083
Attaccati come sanguisughe al corpo
dello Stato e del suo popolo esausto.
54
00:05:20,116 --> 00:05:22,716
Avrei dovuto essere io a farlo.
55
00:05:23,616 --> 00:05:24,716
E invece sono qua.
56
00:05:25,816 --> 00:05:28,483
Ad assistere impotente,
come un martire.
57
00:05:36,916 --> 00:05:40,083
Un martire. Un martire!
Ecco che cosa sono, signori.
58
00:05:41,716 --> 00:05:46,116
Un martire per la causa,
vittima di una cospirazione!
59
00:05:46,816 --> 00:05:52,016
Vittima! Vittima di uno Stato
marcio e corrotto.
60
00:05:52,050 --> 00:05:56,483
Il popolo ama i martiri
e i perseguitati, o no?
61
00:05:57,016 --> 00:06:00,950
E allora, che si compia
fino in fondo questo martirio.
62
00:06:00,983 --> 00:06:03,750
Perché è da questo martirio
che io risorgerò.
63
00:06:04,383 --> 00:06:06,150
PREFETTO: Mussolini.
- Sì.
64
00:06:15,583 --> 00:06:16,716
E' libero.
65
00:06:18,850 --> 00:06:20,550
Come libero?
66
00:06:20,583 --> 00:06:22,116
Libero.
67
00:06:24,383 --> 00:06:25,916
Ma io sono un martire.
68
00:06:26,983 --> 00:06:28,850
Non potete liberarmi così.
69
00:06:28,883 --> 00:06:33,383
Desolato, ordine di Sua Eccellenza,
il Presidente del Consiglio Nitti.
70
00:06:34,783 --> 00:06:37,450
Il Cagoia Nitti mi libera.
71
00:06:37,483 --> 00:06:38,816
E perché mai?
72
00:06:38,850 --> 00:06:42,983
Credo abbia ascoltato il parere
di qualche suo saggio consigliere.
73
00:06:43,016 --> 00:06:44,050
Quale parere?
74
00:06:45,150 --> 00:06:46,983
Vuole davvero saperlo?
75
00:06:48,150 --> 00:06:49,150
Sì.
76
00:06:51,050 --> 00:06:53,550
- Letterale?
- Letterale, per Dio.
77
00:06:56,450 --> 00:07:00,783
"Mussolini è un rudere,
non ne facciamo un martire".
78
00:07:08,650 --> 00:07:12,550
(PIANTO DI BAMBINO)
79
00:07:14,816 --> 00:07:18,716
Non si deve piangere,
non si piange mai. E' vero?
80
00:07:18,750 --> 00:07:19,850
Non si piange mai.
81
00:07:19,883 --> 00:07:23,450
Martirio domestico.
Non porta alcun consenso.
82
00:07:23,816 --> 00:07:27,950
{\an8}
(IN ROMAGNOLO)
83
00:07:35,416 --> 00:07:36,950
{\an8}
Ma cosa dici?
84
00:08:01,683 --> 00:08:03,950
Sì, a volte alza la voce.
85
00:08:03,983 --> 00:08:06,483
Sembra che ce l'ha con me, ma no.
86
00:08:06,516 --> 00:08:09,050
E' il suo modo di dimostrarmi
che mi vuole bene.
87
00:08:09,983 --> 00:08:12,116
M'ha voluto tanto, sapete.
88
00:08:12,150 --> 00:08:15,916
Tanto che la prima volta...
m'ha preso con la forza.
89
00:08:19,550 --> 00:08:23,650
Allora, il suo babbo e la mia mamma,
no, erano vedovi tutti e due.
90
00:08:23,683 --> 00:08:26,816
Allora, cosa vuoi, poveretti,
si facevano un po' di compagnia.
91
00:08:26,850 --> 00:08:29,883
E lui... impazziva per me.
92
00:08:30,983 --> 00:08:34,083
Ma niente di male, eh?
Non eravamo mica fratelli.
93
00:08:34,116 --> 00:08:35,850
Allora, ascolta.
94
00:08:35,883 --> 00:08:38,083
Un giorno si presenta
con la pistola, no?
95
00:08:38,116 --> 00:08:40,350
E davanti al suo babbo
e alla mia mamma,
96
00:08:40,383 --> 00:08:43,483
dice che se non poteva avermi,
avrebbe ammazzato tutti.
97
00:08:45,016 --> 00:08:47,383
{\an8}
(IN ROMAGNOLO)
98
00:08:48,616 --> 00:08:51,483
Eravamo poveri, eh. Poverissimi.
99
00:08:53,716 --> 00:08:55,850
Ma mi disse
che dovevo credere in lui.
100
00:08:57,516 --> 00:09:01,450
E' andata a finire che dopo
nove mesi è nata l'Edda, la prima.
101
00:09:01,483 --> 00:09:04,783
E dopo cinque anni, anche se lui
non ci crede mica nel matrimonio,
102
00:09:04,816 --> 00:09:07,450
però m'ha spusé, mi ha sposata.
103
00:09:09,616 --> 00:09:12,650
Sì, alza la voce, a volte è
come se non mi vede neanche.
104
00:09:14,516 --> 00:09:16,150
Ma sono la sua colonna, io.
105
00:09:19,583 --> 00:09:22,383
(GEMITI)
106
00:09:36,716 --> 00:09:38,016
MUSSOLINI: La galera,
107
00:09:38,050 --> 00:09:40,983
il più grande afrodisiaco al mondo.
108
00:09:43,550 --> 00:09:45,783
A me non sembri un rudere.
109
00:09:45,816 --> 00:09:48,350
Ti proibisco di usare quella parola.
110
00:09:49,883 --> 00:09:52,050
(SOSPIRO)
111
00:09:55,816 --> 00:09:57,716
Potrei scrivere dei romanzi.
112
00:09:59,750 --> 00:10:00,983
Ne ho già tre in testa.
113
00:10:03,616 --> 00:10:05,783
O suonare il violino,
girare per il mondo.
114
00:10:06,783 --> 00:10:10,716
Se le cose si mettono male,
so far tante cose io.
115
00:10:10,750 --> 00:10:12,350
Anche il muratore.
116
00:10:14,516 --> 00:10:15,650
E' vero.
117
00:10:16,883 --> 00:10:19,883
Ci credo.
Ma io ho scommesso su di te.
118
00:10:20,750 --> 00:10:24,383
Il mio selvaggio. Il mio diamante
grezzo, non su un muratore.
119
00:10:26,650 --> 00:10:27,683
Era per dire.
120
00:10:27,716 --> 00:10:29,016
Per dire cosa?
121
00:10:29,050 --> 00:10:31,350
Non lo vedi quello
che sta accadendo?
122
00:10:32,483 --> 00:10:36,450
Il Paese è paralizzato
dalla più grande ondata di scioperi
123
00:10:36,483 --> 00:10:38,416
che si sia mai vista.
124
00:10:38,450 --> 00:10:40,550
Sciopero! Sciopero!
125
00:10:40,616 --> 00:10:43,883
MUSSOLINI: I socialisti
hanno sobillato i contadini.
126
00:10:43,916 --> 00:10:47,516
Gli hanno promesso una rivoluzione
che non faranno mai.
127
00:10:47,550 --> 00:10:51,716
E quelli hanno occupato le terre,
lasciano marcire i raccolti.
128
00:10:55,716 --> 00:10:57,450
Non mungono le bestie.
129
00:11:01,516 --> 00:11:03,816
Gli operai hanno occupato
le fabbriche.
130
00:11:05,150 --> 00:11:06,516
Viva il socialismo!
131
00:11:08,116 --> 00:11:09,516
A morte i padroni!
132
00:11:15,550 --> 00:11:17,383
MUSSOLINI: Cacciato i padroni.
133
00:11:19,383 --> 00:11:22,416
I disperati, gli oppressi,
gli sfruttati,
134
00:11:22,450 --> 00:11:24,916
va a finire che la rivoluzione
la fanno da sé.
135
00:11:25,683 --> 00:11:28,616
E se i socialisti si svegliano,
la fanno per davvero.
136
00:11:31,716 --> 00:11:34,916
E noi fascisti, a cosa serviamo?
137
00:11:36,650 --> 00:11:40,683
Siamo pochi,
disorganizzati, senza risorse.
138
00:11:44,016 --> 00:11:46,150
Ci resta solo la nostra volontà.
139
00:11:49,083 --> 00:11:51,783
E in questa situazione,
anche quella ci vacilla.
140
00:11:51,816 --> 00:11:54,650
Ecco, adesso sì
che sembri un rudere.
141
00:11:55,583 --> 00:11:58,883
Io son come le bestie,
sento il tempo che viene.
142
00:12:02,383 --> 00:12:04,916
E questo, ahimè,
non è ancora il mio tempo.
143
00:12:11,816 --> 00:12:13,650
MARGHERITA: Devo andare.
144
00:12:18,050 --> 00:12:19,116
Resta.
145
00:12:22,383 --> 00:12:23,483
Ho un marito.
146
00:12:26,416 --> 00:12:27,516
Anch'io.
147
00:12:28,650 --> 00:12:29,816
Domani riparte.
148
00:12:31,516 --> 00:12:34,716
Vieni la sera, a cena da me.
149
00:12:35,983 --> 00:12:40,450
"Ogni cinque secondi,
cannoni d'assedio,"
150
00:12:40,483 --> 00:12:43,383
"sventrare spazio,
con un accordo, tam-tuuumb".
151
00:12:43,416 --> 00:12:46,916
"Ammutinamento di cinquecento echi
per azzannarlo, sminuzzarlo,"
152
00:12:46,950 --> 00:12:48,883
sparpagliarlo all'infiniiiiiiiito".
153
00:12:48,916 --> 00:12:50,883
MUSSOLINI: A te piace questa roba?
154
00:12:50,916 --> 00:12:53,983
MARINETTI: "Nel centro
di quei tam-tuuumb. Spiaccicati"...
155
00:12:54,016 --> 00:12:56,683
Lo capisci che cazzo dice? Mh?
156
00:12:56,750 --> 00:12:59,483
MARINETTI: "Tiro rapido, violenza,
ferocia re-go-la-ri-tà".
157
00:12:59,516 --> 00:13:00,850
Tu sei?
158
00:13:02,816 --> 00:13:04,416
Uè, sei sordo?
159
00:13:04,450 --> 00:13:07,383
MARINETTI: " Gli strani folli
agitatissimi acuti della battaglia".
160
00:13:07,416 --> 00:13:10,516
"Furia, affanno, orecchie.
Che bello, che gioia, vedere,"
161
00:13:10,550 --> 00:13:14,050
"sentire, fiutare, tutto. Tutto.
Ratatatatatatatata-ta".
162
00:13:14,083 --> 00:13:16,716
- Benito.
- Vai, Benito un cazzo.
163
00:13:16,750 --> 00:13:18,083
Ma c'è Marinetti.
164
00:13:19,516 --> 00:13:22,950
- Marinetti mi fa una bella pugnetta.
- Cosa vuoi?
165
00:13:26,516 --> 00:13:30,850
"Sbatacchiare come piatti d'ottone,
cing di qua, cling di là,"
166
00:13:30,883 --> 00:13:33,916
"e zuum,
cing-cing-cing-cing-cing-cing,"
167
00:13:33,950 --> 00:13:36,816
"e su, su, sopra le nostre teste,
che bello".
168
00:13:36,850 --> 00:13:40,083
"Vampe vampe, vampe vampe,
vampe vampe,"
169
00:13:40,116 --> 00:13:43,683
"la ribalta dei forti è dietro,
vampe vampe".
170
00:13:43,716 --> 00:13:46,716
"E dietro quel fumo, zang.
Tumb. Tumb".
171
00:13:46,750 --> 00:13:48,950
"Zang. Zang. Tumb".
172
00:13:48,983 --> 00:13:51,716
Avevi detto che saremmo
stati da soli io e te?
173
00:13:51,750 --> 00:13:53,616
MARGHERITA: Mai detto.
- Mai detto?
174
00:13:53,650 --> 00:13:54,650
No.
175
00:13:54,683 --> 00:13:56,983
M'hai abbandonato sul divano
con quel ragazzino muto.
176
00:13:57,016 --> 00:13:59,550
Vasa? Ah-ah,
ma Vasa non è affatto muto.
177
00:13:59,583 --> 00:14:01,450
Non parla italiano, ma è un genio.
178
00:14:01,483 --> 00:14:02,916
- Ah, sì?
- La festa è in suo onore.
179
00:14:02,950 --> 00:14:04,083
Complimenti.
180
00:14:04,116 --> 00:14:08,450
(SUONA "SOUVENIR DE SARASATE"
DI WILLIAM POTSTOCK)
181
00:14:30,983 --> 00:14:33,650
(APPLAUSI)
182
00:14:33,683 --> 00:14:34,850
UOMO: Bravo!
183
00:14:34,883 --> 00:14:37,150
- Bravissimo.
- Bravo!
184
00:14:38,016 --> 00:14:39,916
Grazie. Grazie.
185
00:14:40,616 --> 00:14:41,783
Signori.
186
00:14:43,816 --> 00:14:46,916
Grazie, grazie al nostro Vasa,
un enfant prodige.
187
00:14:48,083 --> 00:14:50,116
E ora...
(APPLAUSI)
188
00:14:50,150 --> 00:14:51,483
Bravissimo.
189
00:14:52,150 --> 00:14:56,683
E ora, vorrei, ehm, chiamare
ad esibirsi un altro violinista.
190
00:14:57,083 --> 00:14:58,550
Un caro amico.
191
00:14:58,583 --> 00:15:02,416
Il direttore de Il Popolo d'Italia,
Benito Mussolini.
192
00:15:02,450 --> 00:15:03,716
MARINETTI: Oh!
193
00:15:03,750 --> 00:15:05,883
(APPLAUSI)
194
00:15:05,916 --> 00:15:06,916
No...
195
00:15:06,950 --> 00:15:10,350
Coraggio, Benito. Non siate schivo.
196
00:15:10,383 --> 00:15:12,050
No, no, è molto tempo che non suono.
197
00:15:12,083 --> 00:15:14,150
Sono un dilettante,
non mi sembra il caso.
198
00:15:14,350 --> 00:15:18,383
Ma avete preso delle lezioni, saprete
pure eseguire qualcosa, vi prego.
199
00:15:18,416 --> 00:15:23,550
"Dlin, dlon, dlan, dlon, beeeeh,
orchestra, pazzi, bastonare,"
200
00:15:23,583 --> 00:15:26,650
"questi bastonatissimi
direttori d'orchestra,"
201
00:15:26,683 --> 00:15:28,983
"suonare".
202
00:15:29,016 --> 00:15:32,083
(insieme) Suonare. Suonare.
203
00:15:32,116 --> 00:15:41,650
Suonare. Suonare.
204
00:15:41,683 --> 00:15:43,783
Suonare. Sì!
205
00:15:44,516 --> 00:15:45,616
Eh...
206
00:15:46,883 --> 00:15:48,083
Cretina.
207
00:15:51,383 --> 00:15:52,450
Urca.
208
00:15:59,816 --> 00:16:02,916
MUSSOLINI: Così, la prima cosa
che mi viene in mente.
209
00:16:04,850 --> 00:16:09,750
(SUONA "SONATA N.8, OP.13, PATETICA"
DI LUDWIG VAN BEETHOVEN)
210
00:16:15,050 --> 00:16:17,650
(RISATA)
211
00:16:48,550 --> 00:16:50,783
- Me la dai una sigaretta?
- Ma fatti in là!
212
00:16:56,383 --> 00:16:58,416
- Quante ne abbiamo?
- Solo 700 copie.
213
00:17:06,516 --> 00:17:07,683
Muoviti.
214
00:17:19,516 --> 00:17:21,450
Tu hai tutta una vita davanti.
215
00:17:21,483 --> 00:17:23,950
E' vero, le cose non vanno bene,
ma non ti devi...
216
00:17:23,983 --> 00:17:27,016
MUSSOLINI: Lascia in pace
la mia nuova segretaria!
217
00:17:29,116 --> 00:17:31,616
Direttore,
l'ha visto l'ultimo numero?
218
00:17:32,683 --> 00:17:35,516
E quando dico ultimo,
intendo in senso letterale,
219
00:17:35,550 --> 00:17:37,350
non abbiamo più carta.
220
00:17:37,383 --> 00:17:39,350
E non abbiamo nemmeno
un centesimo in cassa.
221
00:17:39,383 --> 00:17:42,016
ROSSI: E tu te ne freghi
e te ne vai in giro per i salotti,
222
00:17:42,050 --> 00:17:44,650
invece di affrontare la situazione!
223
00:17:44,683 --> 00:17:48,116
Prendi quello che vuoi, sedie,
scrivanie, vai e trovati un lavoro!
224
00:17:48,150 --> 00:17:51,583
Un lavoro? Ma io ce l'ho un lavoro,
io sono fascista!
225
00:17:51,616 --> 00:17:53,483
- Sei fascista?
- Sono fascista!
226
00:17:53,516 --> 00:17:55,716
Bell'affare, Cesarino, bell'affare.
227
00:17:55,750 --> 00:18:00,150
Dopo quasi un anno,
abbiamo 800 iscritti e 37 sezioni.
228
00:18:00,350 --> 00:18:03,916
Possiamo radunarli tutti e fare
una bella rivoluzione in un pollaio,
229
00:18:03,950 --> 00:18:06,450
purché non sia troppo grande!
- E quindi?
230
00:18:06,483 --> 00:18:08,750
E quindi è finita!
231
00:18:09,483 --> 00:18:10,750
Esci da qui, fuori!
232
00:18:12,050 --> 00:18:15,050
E chiama la ragazza.
- La ragazza? No, no, io rimango qui.
233
00:18:21,016 --> 00:18:23,350
Va bene, ne riparliamo.
234
00:18:24,816 --> 00:18:27,850
Pss, ti vuole, per il tuo battesimo.
235
00:18:32,150 --> 00:18:33,383
Direttore?
236
00:18:35,516 --> 00:18:36,683
Stava andando?
237
00:18:38,116 --> 00:18:39,616
Sì, ma se ha bisogno...
238
00:18:40,650 --> 00:18:41,816
Ho bisogno.
239
00:18:44,816 --> 00:18:46,583
MUSSOLINI: Vieni.
240
00:18:49,016 --> 00:18:50,450
Chiudi la porta.
241
00:19:02,516 --> 00:19:06,683
("PESCIOLINO" ELVIRA DONNARUMMA)
242
00:19:26,783 --> 00:19:29,483
(GEMITI)
243
00:19:34,583 --> 00:19:38,916
(CANTA "PESCIOLINO")
244
00:20:20,016 --> 00:20:21,783
UOMO: Cesare Rossi?
245
00:20:25,583 --> 00:20:26,850
Dipende.
246
00:20:27,683 --> 00:20:29,616
La disturbiamo solo un momento.
247
00:20:31,416 --> 00:20:35,683
"Una terra di liberi e uguali,
senza distinzione di sesso,"
248
00:20:35,716 --> 00:20:40,383
"di razza, di lingua,
di classe e di religione".
249
00:20:40,416 --> 00:20:41,716
"Liberi e uguali".
250
00:20:44,083 --> 00:20:47,750
"Dove la vita dei cittadini
debba essere non solo degna,"
251
00:20:47,783 --> 00:20:50,550
"ma bella, bella e degna".
252
00:20:52,150 --> 00:20:56,516
"Che magnificamente la viva
l'uomo rifatto dalla libertà".
253
00:20:58,816 --> 00:21:00,883
E' bellissima, direttore.
254
00:21:04,050 --> 00:21:06,050
Voi sapete come toccare il cuore.
255
00:21:07,016 --> 00:21:08,716
Sono parole di D'Annunzio.
256
00:21:09,583 --> 00:21:11,483
Io le ho soltanto pubblicate.
257
00:21:14,483 --> 00:21:17,116
Sono i principi
della Costituzione di Fiume.
258
00:21:20,016 --> 00:21:23,616
Ho sbagliato tutto,
bambina mia, tutto.
259
00:21:23,650 --> 00:21:26,750
Avrei dovuto restare al fianco
del Poeta, asso dei cieli,
260
00:21:26,783 --> 00:21:31,883
eroe di guerra, accontentarmi
di brillare della sua luce riflessa.
261
00:21:31,916 --> 00:21:35,783
Attendere paziente,
sotto l'ala protettiva del padre.
262
00:21:36,550 --> 00:21:39,483
Sventurato l'uomo
che non conosce i propri limiti.
263
00:21:43,783 --> 00:21:46,016
Eccone un altro. Che cosa vuoi qui?
264
00:21:49,483 --> 00:21:50,750
Vada pure, Bianca.
265
00:22:06,016 --> 00:22:07,416
BIANCA: Grazie.
266
00:22:12,083 --> 00:22:14,450
Poco fa ho conosciuto dei tizi.
267
00:22:14,483 --> 00:22:18,483
Noi rappresentiamo degli italiani
preoccupati per lo stato del Paese,
268
00:22:18,516 --> 00:22:22,016
per il futuro dell'economia,
per le forze produttive,
269
00:22:22,050 --> 00:22:24,116
per la sicurezza
delle nostre famiglie.
270
00:22:25,483 --> 00:22:28,783
Pusillanimità borghese,
ecco quello che è.
271
00:22:28,816 --> 00:22:32,583
Angosciati al solo pensiero di
perdere qualche miserabile comodità.
272
00:22:34,716 --> 00:22:36,950
Che cosa vogliono da noi?
273
00:22:36,983 --> 00:22:40,383
Sentiamo il bisogno
di un argine alla piena rossa,
274
00:22:40,416 --> 00:22:43,416
un argine che, sosteniamo,
può essere solo nero.
275
00:22:44,783 --> 00:22:47,350
# Oh, vieni al mio cuor #
276
00:22:50,116 --> 00:22:52,150
- Vogliono il nostro aiuto?
- Esatto.
277
00:22:52,350 --> 00:22:54,050
- Quei parassiti?
- Esatto.
278
00:22:55,883 --> 00:22:58,050
E andare contro i braccianti
che fanno la fame
279
00:22:58,083 --> 00:23:01,116
e lottano come possono per migliorare
uno stato di vita infame.
280
00:23:01,150 --> 00:23:05,116
Mentre i proprietari terrieri
si ingrassano senza ritegno.
281
00:23:05,150 --> 00:23:06,516
Sì...
282
00:23:06,550 --> 00:23:08,850
Contro gli operai
che lavorano 14 ore al giorno,
283
00:23:08,883 --> 00:23:10,583
per il profitto di industriali
284
00:23:10,616 --> 00:23:13,150
che non si degnano neanche
di andarli a trovare nelle fabbriche.
285
00:23:13,350 --> 00:23:14,916
- Sì, sì...
Contro tutti.
286
00:23:14,950 --> 00:23:17,450
Contro i deboli,
gli oppressi, gli sfruttati,
287
00:23:17,483 --> 00:23:20,616
contro tutto quello per cui
abbiamo consacrato la nostra vita,
288
00:23:20,650 --> 00:23:22,650
la nostra lotta, Cesarino.
- E infatti...
289
00:23:22,683 --> 00:23:24,016
Spudorati, cazzo.
290
00:23:25,950 --> 00:23:29,383
Perché mai dovremmo metterci
dalla parte dei vampiri?
291
00:23:48,883 --> 00:23:53,650
(CANTANO "GIOVINEZZA")
292
00:24:06,050 --> 00:24:09,916
Socialisti d'Italia,
promettiamo solennemente
293
00:24:09,950 --> 00:24:12,983
di dimostrare ai filosofi
della borghesia reazionaria...
294
00:24:13,016 --> 00:24:17,983
(CANTANO "GIOVINEZZA")
295
00:24:27,383 --> 00:24:29,850
# Per Benito, Mussolini,
eja eja alalà #
296
00:24:37,350 --> 00:24:38,483
ARDITO: Aprite!
297
00:24:38,550 --> 00:24:41,750
(COLPI ALLA PORTA)
298
00:24:41,783 --> 00:24:43,083
Aprite!
299
00:24:56,016 --> 00:24:59,783
(CANTANO "GIOVINEZZA")
300
00:25:14,083 --> 00:25:17,483
(TONFI E GRIDA)
301
00:25:25,416 --> 00:25:29,783
MUSSOLINI: ..ai piccoli governanti
della monarchia sabauda,
302
00:25:29,850 --> 00:25:35,016
che la vitalità del socialismo è
perenne! E' perenne!
303
00:25:35,050 --> 00:25:37,650
Viva il socialismo
e viva la rivoluzione!
304
00:26:09,716 --> 00:26:10,783
Vai a lavorare!
305
00:26:20,850 --> 00:26:22,816
Corri, coniglio, corri!
306
00:26:26,816 --> 00:26:31,050
(CANTANO "GIOVINEZZA")
307
00:26:44,983 --> 00:26:48,050
"Ta-ta-ta-ta-ta! Ta-ta-ta-ta-ta!"
308
00:26:48,083 --> 00:26:49,483
"Ta-ta pic-pac-pum!"
309
00:26:49,550 --> 00:26:52,383
MARINETTI: "Offrirsi,
offrirsi, offrirsi,"
310
00:26:52,416 --> 00:26:56,816
"offrirsi in dono
ai miei amici poeti, pittori,"
311
00:26:56,850 --> 00:26:59,850
"musicisti, ru-no-si-ti,"
312
00:26:59,883 --> 00:27:01,750
"fu-tu-ri-sti. Zang!"
313
00:27:02,583 --> 00:27:04,383
"Tumb! Zang! Zang!"
314
00:27:05,116 --> 00:27:06,116
"Tumb!"
315
00:27:07,450 --> 00:27:10,850
"Strillare a perdifiato,
sotto morsi, schiaffi".
316
00:27:10,883 --> 00:27:13,483
"Zang. Zang. Frustate, pic-pum-pam".
317
00:27:14,550 --> 00:27:15,550
"Bum!"
318
00:27:38,816 --> 00:27:39,850
"Pam-pam-pac!"
319
00:27:45,683 --> 00:27:47,083
"Zang. Tumb. Tumb!"
320
00:27:49,516 --> 00:27:50,850
Socialisti d'Italia,
321
00:27:50,883 --> 00:27:53,616
promettiamo...
322
00:27:53,650 --> 00:27:56,683
..il socialismo è per sempre!
323
00:27:56,716 --> 00:27:58,483
E' per sempre!
324
00:27:59,450 --> 00:28:00,450
E' per sempre!
325
00:28:01,816 --> 00:28:03,983
Il socialismo è per sempre!
326
00:28:04,016 --> 00:28:06,816
- Traditore!
- Il socialismo è per sempre.
327
00:28:06,850 --> 00:28:09,783
SOCIALISTA: Traditore! Traditore!
328
00:28:09,950 --> 00:28:13,383
Traditore!
329
00:28:22,683 --> 00:28:27,683
(CANTANO "GIOVINEZZA")
330
00:28:55,083 --> 00:28:57,883
MUSSOLINI: "Albino, la mia pupilla.
331
00:28:58,950 --> 00:29:00,950
Il valoroso Amerigo.
332
00:29:01,716 --> 00:29:04,650
Li amo, amo l'azione, chi la compie.
333
00:29:04,683 --> 00:29:08,483
Amo i coraggiosi, chi scatta,
chi agisce e reagisce.
334
00:29:08,516 --> 00:29:11,783
Ammiro chi ardisce,
chi si scaglia contro il nemico
335
00:29:11,816 --> 00:29:14,783
con il coltello fra i denti,
incurante della morte.
336
00:29:14,816 --> 00:29:18,850
Il mio popolo, il mio nuovo popolo,
337
00:29:18,883 --> 00:29:21,083
il popolo della paura.
338
00:29:21,116 --> 00:29:23,950
La tenerezza orrenda di queste
giacchette lise,
339
00:29:23,983 --> 00:29:25,450
di questi cappottini.
340
00:29:25,483 --> 00:29:28,716
La struggente mediocrità
di queste cartelle da impiegati,
341
00:29:28,750 --> 00:29:31,750
camiciole da bottegai
impoveriti dalla crisi.
342
00:29:31,783 --> 00:29:34,716
Piccolo borghesi
spaventati dal caos."
343
00:29:36,850 --> 00:29:42,383
# Per Benito Mussolini
344
00:29:45,450 --> 00:29:50,016
# eja eja alalà #
345
00:29:52,383 --> 00:29:55,050
(APPLAUSI)
346
00:29:56,850 --> 00:29:58,016
Brave!
347
00:29:59,683 --> 00:30:01,350
La scelta...
348
00:30:01,716 --> 00:30:05,116
La scelta tra le due civiltà...
349
00:30:06,083 --> 00:30:07,616
..è semplice.
350
00:30:08,916 --> 00:30:13,916
La borghesia ha sulle spalle
una storia secolare di progressi
351
00:30:13,950 --> 00:30:15,783
e realizzazioni.
352
00:30:15,816 --> 00:30:17,150
Il proletariato,
353
00:30:17,350 --> 00:30:22,350
ancora soltanto una cronaca
di inesperienze e follie.
354
00:30:23,416 --> 00:30:27,850
Contro i falsi venditori di fumo,
i vigliacchi socialisti,
355
00:30:27,883 --> 00:30:30,483
gli imbecilli di ogni specie,
356
00:30:30,516 --> 00:30:35,550
innalzo alto e chiaro il grido:
Viva la reazione!
357
00:30:35,883 --> 00:30:36,916
Bravo!
358
00:30:38,616 --> 00:30:43,550
Eh, no. Noi siamo rivoluzionari!
Non andremo verso la reazione!
359
00:30:43,583 --> 00:30:46,983
Siamo reazionari nel senso
che intendiamo reagire
360
00:30:47,016 --> 00:30:51,150
a tutte le correnti sovvertitrici
della vita nazionale!
361
00:30:51,350 --> 00:30:55,916
E siamo rivoluzionari
tutte le volte che sarà necessario,
362
00:30:55,950 --> 00:30:59,083
per far fermentare
nuove forze di vita!
363
00:31:01,916 --> 00:31:03,016
Via. Via!
364
00:31:03,050 --> 00:31:06,816
MUSSOLINI: Vai, vai, non abbiamo
bisogno di stravaganti buffoni.
365
00:31:06,850 --> 00:31:07,850
Fuori!
366
00:31:08,750 --> 00:31:13,850
Zang-Zan, eh! tun-dun-bum-zan-tun!
367
00:31:15,350 --> 00:31:18,950
Vai, Marinetti, in alto i cuori.
368
00:31:21,416 --> 00:31:23,616
Scagliamoci contro il nemico!
369
00:31:23,650 --> 00:31:24,816
Giusto!
370
00:31:24,850 --> 00:31:26,783
MUSSOLINI: Contro la bestia rossa.
371
00:31:26,816 --> 00:31:30,016
Facciamo un ariete
di tutte le nostre vite,
372
00:31:30,050 --> 00:31:33,783
difendiamo le nostre sicurezze,
373
00:31:33,816 --> 00:31:35,783
mutiamo la paura...
374
00:31:36,683 --> 00:31:37,750
..in odio!
375
00:31:40,750 --> 00:31:42,583
Duce!
376
00:31:49,450 --> 00:31:50,450
Uh!
377
00:31:50,483 --> 00:31:52,083
Eja eja, alalà.
378
00:32:16,583 --> 00:32:17,750
Sei tornato?
379
00:32:19,716 --> 00:32:21,550
MUSSOLINI: Un'epoca è finita.
380
00:32:21,583 --> 00:32:25,483
Il mondo, come funzionava prima,
non funziona più.
381
00:32:25,516 --> 00:32:28,450
- Mi vuoi dire dove andiamo?
- Pazienta.
382
00:32:28,483 --> 00:32:31,116
Le democrazie liberali sono
al collasso, Margherita.
383
00:32:31,150 --> 00:32:32,983
Basta una spintarella
e tutto viene giù.
384
00:32:33,016 --> 00:32:35,750
E non importa chi darà
questa spintarella, industriali,
385
00:32:35,783 --> 00:32:36,850
bottegai, poeti...
386
00:32:36,883 --> 00:32:39,750
MARGHERITA: Resta qui.
..proprietari terrieri.
387
00:32:39,783 --> 00:32:42,850
Rivoluzionario è chi la rivoluzione
la fa. Bella, vieni qua.
388
00:32:48,716 --> 00:32:49,916
MARGHERITA: Voilà!
389
00:32:49,950 --> 00:32:51,683
(APPLAUSI)
Nuova epoca,
390
00:32:51,716 --> 00:32:53,150
nuova sede del giornale.
391
00:32:56,350 --> 00:32:58,716
MARGERITA: La stanza del direttore.
392
00:33:02,816 --> 00:33:05,083
MUSSOLINI: Grazie, grazie.
393
00:33:06,483 --> 00:33:08,816
Beh, al lavoro, su.
394
00:33:08,850 --> 00:33:10,783
MUSSOLINI: A lavorare.
395
00:33:10,816 --> 00:33:14,150
Forza, fuori di qua.
E ti avevo detto di sbrigarti.
396
00:33:17,850 --> 00:33:20,750
MUSSOLINI: L'ultimo tocco,
imparare a volare.
397
00:33:21,450 --> 00:33:23,150
Come D'Annunzio,
398
00:33:23,350 --> 00:33:26,683
il Poeta, asso dei cieli
ed eroe di guerra.
399
00:33:27,516 --> 00:33:28,983
Il superuomo.
400
00:33:31,016 --> 00:33:35,150
E come dice lui: "La vita è bella"
401
00:33:35,350 --> 00:33:40,883
"e degna che magnificamente la viva
l'uomo rifatto dalla libertà".
402
00:33:45,783 --> 00:33:48,916
Il motore! Sta perdendo giri.
403
00:33:49,816 --> 00:33:51,816
- Come?
- Dobbiamo atterrare!
404
00:33:53,683 --> 00:33:55,983
Il motore non va. Scendiamo!
405
00:34:00,850 --> 00:34:02,716
Prenda lei i comandi, per Dio!
406
00:34:03,916 --> 00:34:05,116
Sono bloccati.
407
00:34:05,983 --> 00:34:07,983
Sono bloccati?
408
00:34:10,650 --> 00:34:13,383
(GRIDA)
409
00:34:14,816 --> 00:34:16,916
(TONFO E PIANTO DI BAMBINO)
410
00:34:16,950 --> 00:34:18,850
Rachele! Rachele!
411
00:34:18,950 --> 00:34:22,916
{\an8}
(RACHELE IN ROMAGNOLO)
412
00:34:24,516 --> 00:34:27,616
Più che lo schianto,
mi ucciderà la rottura di coglioni.
413
00:34:27,650 --> 00:34:30,016
E' matematico,
un uomo che sia un uomo,
414
00:34:30,050 --> 00:34:33,616
non può resistere più di sette
giorni consecutivi in famiglia.
415
00:34:36,716 --> 00:34:39,616
- Ci dai un soldino?
- Ci dai un soldino?
416
00:34:39,650 --> 00:34:40,816
Non ho niente.
417
00:34:40,850 --> 00:34:43,016
BAMBINO: Ci dai un soldino?
- Basta!
418
00:34:45,083 --> 00:34:47,483
MARGHERITA: Devo parlarci.
RACHELE: Sta riposando.
419
00:34:47,516 --> 00:34:48,983
Lei, qui?
420
00:34:49,016 --> 00:34:51,116
RACHELE: Il medico ha detto
che deve stare a letto.
421
00:34:51,150 --> 00:34:53,916
Sono sveglio, Rachele!
Rachele, sono sveglio!
422
00:34:56,150 --> 00:34:57,450
Signora Sarfatti.
423
00:34:57,483 --> 00:34:59,716
- Direttore.
- "Signora"... - Come state?
424
00:34:59,750 --> 00:35:01,983
Sa, ho la scorza dura.
425
00:35:03,850 --> 00:35:06,150
Ho sentito che c'è
qualcosa d'urgente.
426
00:35:06,350 --> 00:35:07,850
Rachele, grazie.
427
00:35:10,450 --> 00:35:11,550
Rachele.
428
00:35:20,450 --> 00:35:21,783
Benito, no.
429
00:35:21,816 --> 00:35:23,583
Non qui.
- Ma come no?
430
00:35:23,616 --> 00:35:25,850
Io sono in fin di vita
e tu mi rifiuti?
431
00:35:27,883 --> 00:35:30,350
Da quant'è che tua moglie
non cambia le lenzuola?
432
00:35:30,383 --> 00:35:31,516
Eh...
433
00:35:33,350 --> 00:35:35,683
- Ah!
Ah-ah.
434
00:35:35,716 --> 00:35:37,350
L'aria è viziata.
435
00:35:40,016 --> 00:35:42,516
Dunque l'urgenza non era
una scusa per vedermi.
436
00:35:42,550 --> 00:35:45,583
Il Presidente del Consiglio
si è dimesso.
437
00:35:46,616 --> 00:35:48,783
Nitti? Il Cagoia?
438
00:35:48,816 --> 00:35:51,750
Travolto dalla crisi e
dall'incapacità di riportare ordine.
439
00:35:51,783 --> 00:35:54,150
Ma questa è una notizia meravigliosa.
440
00:35:54,350 --> 00:35:56,716
Aspetta, al suo posto,
il Re ha messo...
441
00:35:57,150 --> 00:35:58,350
Chi?
442
00:35:58,383 --> 00:36:00,550
L'onorevole, Giovanni Giolitti.
443
00:36:06,916 --> 00:36:10,483
Io non ho paura di niente
e di nessuno.
444
00:36:10,516 --> 00:36:13,716
Fermerò ogni violenza,
da qualunque parte provenga.
445
00:36:13,750 --> 00:36:16,950
Socialisti, fascisti,
non guarderò in faccia nessuno.
446
00:36:18,383 --> 00:36:20,016
L'ordine verrà ristabilito.
447
00:36:21,350 --> 00:36:24,783
80 anni. Deputato da sempre,
cinque volte capo del governo.
448
00:36:25,916 --> 00:36:27,750
Giolitti non è un vile come Nitti.
449
00:36:30,150 --> 00:36:31,983
Giolitti è una vecchia volpe.
450
00:36:33,483 --> 00:36:36,050
E' diabolico, come un prestigiatore.
451
00:36:41,083 --> 00:36:44,916
E' una vecchia puttana liberale.
E come tutte le puttane vecchie,
452
00:36:44,950 --> 00:36:46,550
conosce il mestiere.
453
00:36:47,483 --> 00:36:51,883
{\an8}
(IN ROMAGNOLO)
454
00:36:52,383 --> 00:36:54,450
Eh, dalla finestra, è una parola.
455
00:36:54,483 --> 00:36:56,783
E' alto 2 metri, pesa 90 chili.
456
00:36:56,816 --> 00:36:58,983
- Ma chi?
- Ma chi, Giolitti!
457
00:37:03,583 --> 00:37:04,616
Rachele!
458
00:37:11,750 --> 00:37:12,983
Benito?
459
00:37:28,883 --> 00:37:31,816
Un giorno tornerà, e non mi troverà.
460
00:37:38,616 --> 00:37:39,716
Benito?
461
00:37:40,683 --> 00:37:44,083
Si deve andare in stampa, una
posizione la si dovrà pur prendere.
462
00:37:46,616 --> 00:37:48,116
ROSSI: (ovattato) Benito?
463
00:37:48,150 --> 00:37:51,850
Si deve andare in stampa, una
posizione la si dovrà pur prendere.
464
00:37:56,816 --> 00:38:01,716
Salutiamo, con favore,
il ritorno di Giolitti,
465
00:38:01,750 --> 00:38:06,516
come unico uomo di Stato in grado
di riportare l'equilibrio sociale
466
00:38:06,550 --> 00:38:09,450
e restaurare l'ordine interno.
467
00:38:10,150 --> 00:38:11,150
Mh?
468
00:38:14,883 --> 00:38:16,616
Davvero la pensa così, direttore?
469
00:38:17,350 --> 00:38:18,783
Ma certo che no, coglione.
470
00:38:18,816 --> 00:38:22,850
MUSSOLINI: Per noi l'equilibrio
sociale, l'ordine, sarebbe la rovina.
471
00:38:22,883 --> 00:38:27,650
A noi serve il caos.
Il caos, la paura, l'odio.
472
00:38:30,450 --> 00:38:33,416
E quello sarebbe davvero
in grado di riportare la quiete.
473
00:38:33,450 --> 00:38:38,450
E' solo che, finché non si capisce
come Giolitti vuole muoversi,
474
00:38:38,483 --> 00:38:39,650
prudenza.
475
00:38:39,683 --> 00:38:42,150
Quanto è intelligente Cesarino.
476
00:38:42,350 --> 00:38:44,116
Ma è vero che sarebbe consigliabile
477
00:38:44,150 --> 00:38:46,150
capire rapidamente
come vuole muoversi.
478
00:38:46,350 --> 00:38:50,150
Quando lo ammazzerò, sarà una morte
lenta, dolorosa, una roba...
479
00:38:51,783 --> 00:38:54,916
Allora? Animo, forza!
A fare il giornale, su!
480
00:38:55,616 --> 00:38:56,983
E mandatemi la Ceccato.
481
00:39:05,950 --> 00:39:07,883
Mi cercava, direttore?
482
00:39:10,650 --> 00:39:12,950
Vieni, piccina mia, vieni.
Chiudi la porta.
483
00:39:25,050 --> 00:39:26,350
Avrei bisogno...
484
00:39:26,383 --> 00:39:28,483
- Devo dirvi una cosa.
Cosa?
485
00:39:35,616 --> 00:39:36,683
E' vostro.
486
00:39:38,883 --> 00:39:40,483
E come lo sai che è mio?
487
00:39:42,016 --> 00:39:44,416
Beh, sempre e solo con voi.
488
00:39:46,850 --> 00:39:47,983
Brava.
489
00:39:50,150 --> 00:39:52,016
Adesso sistemiamo tutto, va bene?
490
00:39:54,116 --> 00:39:55,483
Cosa, no?
491
00:39:57,350 --> 00:39:58,983
Voglio tenerlo.
492
00:40:00,716 --> 00:40:01,816
Vuoi tenerlo?
493
00:40:41,483 --> 00:40:44,350
(RACHELE RUSSA)
494
00:40:45,483 --> 00:40:49,083
La famiglia. Ricordatevi
che non c'è niente di più importante.
495
00:40:54,616 --> 00:40:55,616
Oddio.
496
00:41:13,983 --> 00:41:15,083
Non stai bene?
497
00:41:16,516 --> 00:41:17,516
Eh?
498
00:41:17,816 --> 00:41:19,783
{\an8}
(IN ROMAGNOLO)
499
00:41:20,150 --> 00:41:21,350
Eh.
500
00:41:35,683 --> 00:41:39,016
Noi fascisti siamo
fermamente decisi.
501
00:41:39,050 --> 00:41:43,850
Fermamente decisi, noi fascisti,
a non... "Titta, frinta, tenta".
502
00:41:43,916 --> 00:41:47,050
Nessun eccesso verrà risparmiato.
Nessuno.
503
00:41:47,083 --> 00:41:49,816
(PORTA SI APRE)
504
00:41:50,516 --> 00:41:54,150
Mh-mh. Sua Eccellenza il Prefetto
l'attende, Mussolini.
505
00:41:59,416 --> 00:42:00,650
Mussolini.
506
00:42:01,750 --> 00:42:05,016
Sua eccellenza il Presidente
Giolitti ha molto apprezzato
507
00:42:05,050 --> 00:42:08,550
la posizione sobria
ed equilibrata del suo giornale.
508
00:42:09,350 --> 00:42:12,683
Bene. E io sono qui,
proprio per precisarla.
509
00:42:13,616 --> 00:42:15,116
Immaginavo.
510
00:42:15,150 --> 00:42:17,750
Però vorrei farlo
col Presidente del Consiglio.
511
00:42:17,783 --> 00:42:21,583
Questo non è possibile.
Sua Eccellenza è impegnatissima.
512
00:42:21,616 --> 00:42:24,383
Proprio ora sta negoziando
un importante accordo
513
00:42:24,416 --> 00:42:25,983
tra industriali e scioperanti.
514
00:42:29,716 --> 00:42:30,750
Ecco...
515
00:42:32,850 --> 00:42:36,783
..proprio a tal proposito,
volevo dire al Presidente...
516
00:42:38,350 --> 00:42:43,450
..che noi fascisti siamo pronti
a rispettare ordine e legalità.
517
00:42:43,483 --> 00:42:46,550
Ma qualora il tentativo del governo
di frenare gli eccessi
518
00:42:46,583 --> 00:42:50,450
degli estremisti socialisti,
dovesse fallire...
519
00:42:52,716 --> 00:42:53,983
..vede, noi...
520
00:42:56,083 --> 00:43:00,750
..non risparmieremmo alcun eccesso
per opporci alla deriva bolscevica.
521
00:43:01,483 --> 00:43:04,416
Nessun eccesso verrà risparmiato.
522
00:43:04,450 --> 00:43:05,583
Nessuno.
523
00:43:06,083 --> 00:43:08,983
Ce lo chiedono gli impiegati,
i bottegai,
524
00:43:09,016 --> 00:43:12,916
ce lo chiede chi possiede anche
soltanto un fazzoletto di terra.
525
00:43:12,950 --> 00:43:15,783
Ce lo chiedono i ceti produttivi
e ce lo chiede la patria,
526
00:43:15,816 --> 00:43:17,783
operosa e devota al cristianesimo.
527
00:43:20,483 --> 00:43:21,750
Riferirò.
528
00:43:23,983 --> 00:43:25,083
Mh.
529
00:43:28,650 --> 00:43:31,083
(TELEFONO SQUILLA)
530
00:43:34,016 --> 00:43:35,416
Sì?
531
00:43:42,850 --> 00:43:44,083
Benissimo.
532
00:43:48,050 --> 00:43:51,716
Il primo tentativo del governo
di frenare gli eccessi socialisti,
533
00:43:51,750 --> 00:43:53,650
come lo chiama lei, è riuscito.
534
00:43:54,683 --> 00:43:56,916
In cambio della restituzione
delle fabbriche,
535
00:43:56,950 --> 00:43:59,016
verranno concessi aumenti salariali.
536
00:43:59,050 --> 00:44:01,616
La rivoluzione in cambio
di un piatto di lenticchie.
537
00:44:01,650 --> 00:44:05,516
Insieme alla promessa
del controllo operaio
538
00:44:05,550 --> 00:44:07,716
e della partecipazione ai profitti.
539
00:44:07,750 --> 00:44:09,750
Promessa che non manterrete mai.
540
00:44:18,150 --> 00:44:20,150
Abbia cura di sé, Mussolini.
541
00:44:22,850 --> 00:44:26,816
(SUONI INQUIETANTI)
542
00:44:55,450 --> 00:44:56,616
Cesare!
543
00:44:57,583 --> 00:44:59,650
ROSSI: La data, la data.
- Cesare!
544
00:44:59,683 --> 00:45:01,516
Va bene. Arrivederci, grazie.
545
00:45:03,883 --> 00:45:04,916
Che c'è?
546
00:45:09,450 --> 00:45:11,683
Ho fatto un incubo, Cesarino.
547
00:45:15,550 --> 00:45:16,983
Ho visto la fine.
548
00:45:19,016 --> 00:45:22,150
Un disastro. L'apocalisse.
549
00:45:23,016 --> 00:45:25,483
(RISATA SATANICA)
550
00:45:27,983 --> 00:45:29,416
La pace sociale.
551
00:45:31,116 --> 00:45:34,650
Ho minacciato un intensificarsi
delle nostre azioni,
552
00:45:34,683 --> 00:45:37,983
il Prefetto non si è scomposto.
Ci ha fatto fare il lavoro sporco.
553
00:45:38,016 --> 00:45:40,650
Adesso metteranno a posto
i socialisti.
554
00:45:40,683 --> 00:45:43,516
Addio!
- Scusa, ma c'era da aspettarselo.
555
00:45:44,383 --> 00:45:46,783
Lenta, dolorosa.
556
00:45:46,816 --> 00:45:48,683
Torna tutto, anzi,
alle elezioni bisogna...
557
00:45:48,716 --> 00:45:50,516
Quali elezioni?
558
00:45:50,883 --> 00:45:52,616
"Les jeux sont faits".
559
00:45:52,650 --> 00:45:56,150
Giolitti le ha appena annunciate.
E' chiaro, no?
560
00:45:56,350 --> 00:46:00,116
Vuole capitalizzare i risultati
che è riuscito ad ottenere.
561
00:46:00,150 --> 00:46:04,716
Fa una grande lista
con tutte le forze antisocialiste.
562
00:46:04,750 --> 00:46:07,150
Beh, nessuno è
più antisocialista di me.
563
00:46:07,350 --> 00:46:09,550
Ecco, se non si entra
in quella lista anche noi...
564
00:46:09,583 --> 00:46:10,950
Allearci con Giolitti?
565
00:46:10,983 --> 00:46:13,116
Per forza, Benito, per forza,
566
00:46:13,150 --> 00:46:15,950
alle prossime elezioni
chi ha paura dei socialisti,
567
00:46:15,983 --> 00:46:19,350
voterà per chi ha più possibilità
di batterli.
568
00:46:19,383 --> 00:46:21,816
Mi porta via il mio nuovo popolo.
569
00:46:21,850 --> 00:46:24,350
Sennò per noi
finisce come l'altra volta.
570
00:46:24,383 --> 00:46:27,583
Un pugno di voti, la galera...
571
00:46:28,816 --> 00:46:32,683
E Giolitti non è mica il Cagoia,
Nitti.
572
00:46:32,716 --> 00:46:34,983
Giolitti dietro alle sbarre
ti ci lascia.
573
00:46:37,750 --> 00:46:43,050
Andare a letto con la vecchia
puttana liberale. Mh?
574
00:46:48,550 --> 00:46:51,750
Ammesso che la puttana,
ancor che vecchia, lo voglia.
575
00:46:52,783 --> 00:46:55,850
Dica a Giolitti che i fascisti,
alle elezioni,
576
00:46:55,883 --> 00:46:58,683
sono pronti a schierarsi
con i partiti tradizionali,
577
00:46:58,716 --> 00:47:00,450
contro i socialisti.
578
00:47:02,083 --> 00:47:04,350
Tutti nella stessa lista.
579
00:47:04,383 --> 00:47:07,583
Eh, insomma, Mussolini,
la fa facile lei.
580
00:47:07,616 --> 00:47:10,750
Le assicuro
che non è per nulla facile.
581
00:47:10,783 --> 00:47:13,516
Ma neanche per i partiti
tradizionali.
582
00:47:13,550 --> 00:47:19,516
Lei capisce, avete una reputazione,
diciamo... discutibile.
583
00:47:19,550 --> 00:47:23,716
Ipocriti. Si son serviti di noi
e ora storcono il naso.
584
00:47:23,750 --> 00:47:25,783
La violenza che praticate è
imbarazzante.
585
00:47:25,816 --> 00:47:30,383
Noi siamo violenti tutte le volte
che è necessario esserlo.
586
00:47:31,683 --> 00:47:35,416
La nostra è una violenza...
cavalleresca.
587
00:47:37,416 --> 00:47:38,450
Ecco.
588
00:47:40,016 --> 00:47:43,116
(CANTICCHIA "BANDIERA ROSSA")
589
00:47:45,650 --> 00:47:50,716
E spieghi al Presidente,
che se vuole sradicare la violenza,
590
00:47:50,750 --> 00:47:54,516
la strada migliore è permettere
ad una forza come la nostra,
591
00:47:54,550 --> 00:47:58,983
di esercitare la propria vitalità
nelle sedi istituzionali.
592
00:48:00,483 --> 00:48:01,750
Conviene a tutti.
593
00:48:03,416 --> 00:48:08,116
Nella politica, come nella vita,
non ci si sposa per amore.
594
00:48:10,450 --> 00:48:12,783
Se dovessimo rimanere
fuori dal parlamento,
595
00:48:12,816 --> 00:48:18,150
una forza come la nostra, senza uno
sbocco legale, non ha alternative.
596
00:48:20,450 --> 00:48:21,916
E' una minaccia?
597
00:48:22,750 --> 00:48:24,583
E' una facile previsione.
598
00:48:26,083 --> 00:48:30,016
Chi non può farsi sentire in
parlamento, deve farsi sentire fuori.
599
00:48:31,350 --> 00:48:32,516
Eh, sì...
600
00:48:33,616 --> 00:48:36,616
..non ci si sposa per amore,
ma si deve andare d'accordo,
601
00:48:36,650 --> 00:48:38,016
almeno dentro casa.
602
00:48:40,716 --> 00:48:41,950
Per esempio, Fiume.
603
00:48:46,016 --> 00:48:47,550
Fiume, cosa?
604
00:48:49,050 --> 00:48:51,983
Beh, è un'occupazione illegale.
605
00:48:53,616 --> 00:48:55,950
Mi pare chiaro
che il governo non può tollerarla.
606
00:49:00,516 --> 00:49:03,583
Se si ponesse l'urgenza
di sloggiare D'Annunzio...
607
00:49:05,350 --> 00:49:07,050
..i fascisti che farebbero?
608
00:49:09,616 --> 00:49:13,950
(MUSICA DI TENSIONE)
609
00:49:14,716 --> 00:49:17,616
(TELEFONO SQUILLA)
610
00:49:37,583 --> 00:49:39,750
"Mio caro, Comandante,"
611
00:49:39,783 --> 00:49:43,483
"il lungo silenzio
non ha reso fioca la mia voce,"
612
00:49:43,516 --> 00:49:46,983
"né è attenuata la mia devozione.
Bisogna però"...
613
00:49:47,016 --> 00:49:50,416
"Bisogna però, ora,
precisare i nostri obiettivi,"
614
00:49:50,450 --> 00:49:54,750
"onde muovere, commuovere
e orientare la coscienza nazionale".
615
00:49:54,783 --> 00:49:58,750
Ancora? Non sa far altro che
precisare, distinguere, cavillare.
616
00:50:00,350 --> 00:50:03,450
Là fuori ci sono due corazzate,
otto cacciatorpedinieri,
617
00:50:03,483 --> 00:50:06,450
e non so quante guarnigioni
d'artiglierie e lui ciancia, ciancia.
618
00:50:06,483 --> 00:50:08,650
Scrivi, camerata Samurai, scrivi.
619
00:50:10,416 --> 00:50:13,583
"Compagno, assente e frigido"...
620
00:50:13,616 --> 00:50:17,483
Cazzo, ci fosse una volta, una,
che s'astiene dall'offendere.
621
00:50:18,550 --> 00:50:20,983
"Qui si preparano
a consumare il delitto".
622
00:50:21,016 --> 00:50:24,516
"Sei tu pronto con i tuoi
ad invadere le questure?"
623
00:50:24,550 --> 00:50:26,516
"Ad assaltare le prefetture?"
624
00:50:26,550 --> 00:50:28,616
MUSSOLINI: Ma cosa vuoi che assalto?
625
00:50:28,650 --> 00:50:33,716
Ma cosa devo assaltare? Salvati tu,
piuttosto. Non farti ammazzare!
626
00:50:33,750 --> 00:50:36,883
Arrenditi. La gente non sa
neanche dov'è Fiume.
627
00:50:36,916 --> 00:50:39,650
Lo vuoi? Chiedilo! Prova a chiedere!
628
00:50:40,950 --> 00:50:44,616
Arrenditi. Vecchio pazzo.
629
00:50:46,683 --> 00:50:48,016
Lasciati salvare.
630
00:50:50,450 --> 00:50:52,983
- Tu lo sai cos'è D'Annunzio per me.
- Sì, lo so.
631
00:50:53,783 --> 00:50:55,983
- Un padre.
- Una spina nel fianco.
632
00:50:57,850 --> 00:50:59,983
E ora hai l'occasione di togliertela.
633
00:51:21,416 --> 00:51:24,116
Quando mi guardo, adesso,
sai cosa vedo?
634
00:51:24,150 --> 00:51:26,016
L'uomo che odiavo da ragazzo.
635
00:51:30,016 --> 00:51:31,116
Giavazzi!
636
00:51:32,716 --> 00:51:33,983
Giavazzi!
637
00:51:34,550 --> 00:51:36,083
- Mi dica.
- Giavazzi!
638
00:51:36,116 --> 00:51:37,116
Direttore.
639
00:51:37,150 --> 00:51:41,550
Facciamo sentire la nostra voce
contro il vile attacco a Fiume
640
00:51:41,583 --> 00:51:42,750
e a D'Annunzio.
641
00:51:42,783 --> 00:51:45,550
Titolo, cubitale: "Il delitto!"
642
00:51:46,083 --> 00:51:49,683
MUSSOLINI: Catenaccio:
"L'Italia tutta insorga!"
643
00:51:49,716 --> 00:51:54,383
"Ci sono sogni, ideali, simboli,
che un uomo non può sacrificare".
644
00:51:55,983 --> 00:51:58,883
"Perché senza ideali,
simboli e valori"
645
00:51:58,916 --> 00:52:02,716
"un uomo, semplicemente, non è".
646
00:52:05,016 --> 00:52:06,550
Mi aveva assicurato.
647
00:52:07,150 --> 00:52:11,650
Chiamare alla rivolta, insorgere,
urlare il proprio sdegno.
648
00:52:11,983 --> 00:52:16,083
Apparenze,
sta solo salvando le apparenze.
649
00:52:16,783 --> 00:52:18,750
Ma senza muovere un dito.
650
00:52:40,483 --> 00:52:43,950
Un uomo, per diventare un uomo,
deve uccidere il padre.
651
00:52:50,016 --> 00:52:55,883
("BARCAROLLE, THE TALES OF HOFFMANN"
JACQUES OFFENBACH)
652
00:52:57,650 --> 00:52:59,683
Eccoci di nuovo soli.
653
00:53:04,516 --> 00:53:06,083
Soli contro tutti.
654
00:53:10,916 --> 00:53:13,750
Con il nostro solitario coraggio.
655
00:53:21,583 --> 00:53:24,050
Muore con noi
il sogno di un mondo migliore.
656
00:53:39,083 --> 00:53:42,083
(COLPI DI TOSSE)
657
00:53:57,816 --> 00:53:59,850
(PORTA SI CHIUDE)
658
00:54:00,750 --> 00:54:03,783
- Allora?
- Hanno di nuovo vinto i socialisti.
659
00:54:06,050 --> 00:54:07,583
ROSSI: E noi...
660
00:54:08,150 --> 00:54:09,650
E noi?
661
00:54:10,583 --> 00:54:11,816
Uno.
662
00:54:14,150 --> 00:54:15,416
Due.
663
00:54:18,483 --> 00:54:19,716
Tre.
664
00:54:21,916 --> 00:54:26,416
("RIGOLETTO - LA DONNA E' MOBILE"
GIUSEPPE VERDI)
665
00:54:26,450 --> 00:54:27,750
Un trionfo!
666
00:54:28,350 --> 00:54:29,483
UOMO: Silenzio!
667
00:54:31,616 --> 00:54:36,850
("RIGOLETTO - LA DONNA E' MOBILE"
GIUSEPPE VERDI)
668
00:54:36,883 --> 00:54:38,683
Dodici.
669
00:54:39,750 --> 00:54:42,383
Rachele. Un trionfo.
670
00:54:45,983 --> 00:54:47,716
Un trionfo, Rachele.
671
00:54:50,350 --> 00:54:53,583
Sono tra i dieci più votati
a livello nazionale.
672
00:54:53,616 --> 00:54:55,350
Nazionale, Rachele.
673
00:54:56,583 --> 00:54:59,916
{\an8}
(IN ROMAGNOLO)
674
00:55:04,416 --> 00:55:07,850
Portiamo a Roma 40 deputati,
Rachele. 40!
675
00:55:11,016 --> 00:55:15,150
Questo sarà il periodo più bello
della nostra vita. Ricordalo.
676
00:55:19,650 --> 00:55:20,783
Certo.
677
00:55:22,616 --> 00:55:23,816
Con lei?
678
00:55:27,516 --> 00:55:29,583
Ancora con 'sta storia, Rachele.
679
00:55:30,750 --> 00:55:35,516
("RIGOLETTO - LA DONNA E' MOBILE"
GIUSEPPE VERDI)
680
00:55:56,850 --> 00:55:59,116
MUSSOLINI: "La scena è maestosa.
681
00:56:00,916 --> 00:56:04,416
Il trono del Re sovrasta l'aula,
682
00:56:04,450 --> 00:56:06,983
che inizia a popolarsi
dei deputati appena eletti.
683
00:56:07,783 --> 00:56:12,483
E per la prima volta nella storia
del Regno, accoglie noi.
684
00:56:13,583 --> 00:56:16,683
I figli del nuovo secolo,
i fascisti."
685
00:56:24,750 --> 00:56:25,750
Bentrovato.
686
00:56:26,583 --> 00:56:27,716
Buongiorno a tutti.
687
00:56:28,350 --> 00:56:31,116
(VOCI INDISTINTE)
688
00:56:59,083 --> 00:57:01,816
MUSSOLINI: "Giolitti, il gigante.
689
00:57:06,650 --> 00:57:10,850
Pensa di averci addomesticato,
e invece ci ha solo legalizzato.
690
00:57:14,116 --> 00:57:16,983
Ci ha fatto entrare
dove non dovevamo entrare.
691
00:57:22,150 --> 00:57:24,783
Eccoli là, i socialisti."
692
00:57:29,783 --> 00:57:32,616
Io son come le bestie,
sento il tempo che viene.
693
00:57:32,650 --> 00:57:35,416
E non importa come,
il mio tempo è arrivato.
694
00:57:35,450 --> 00:57:38,616
Cosa importa se son diventato
l'uomo che odiavo da ragazzo.
695
00:57:38,650 --> 00:57:42,116
Io sono una bestia coerente,
ho tradito tutti.
696
00:57:42,150 --> 00:57:43,950
Tradisco anche me stesso.
697
00:57:51,983 --> 00:57:54,983
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
48842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.