Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,958 --> 00:01:25,417
He's on the way, Mack.
2
00:01:25,502 --> 00:01:27,503
I'm droppin' him right in your lap.
3
00:01:27,587 --> 00:01:29,088
Copy that. We're all set up.
4
00:01:29,172 --> 00:01:31,465
Now, listen, Alex, everything by the book.
5
00:01:31,549 --> 00:01:34,051
No stunts and no wrecks today, all right?
6
00:01:40,433 --> 00:01:42,351
Oh, shit.
7
00:01:51,528 --> 00:01:52,945
It's the little things, you know,
8
00:01:53,029 --> 00:01:54,238
that I'm still trying to get used to.
9
00:01:54,322 --> 00:01:57,533
Like, if I drop my napkin... Ow.
... in a restaurant,
10
00:01:57,617 --> 00:01:59,827
Alex gives me his.
11
00:01:59,911 --> 00:02:01,954
Car door needs opening, he opens it.
12
00:02:02,038 --> 00:02:04,581
My neighbors, abusive? He yells at them.
13
00:02:04,666 --> 00:02:06,875
The other night, we were watching a video,
14
00:02:06,960 --> 00:02:08,335
he let me pick it out.
15
00:02:11,089 --> 00:02:13,549
Do you want to slowly merge into...
16
00:02:13,633 --> 00:02:15,843
Signal first!
17
00:02:17,095 --> 00:02:18,804
Too late. Okay.
18
00:02:19,305 --> 00:02:21,223
- Oh. That's good. Oh, boy.
- All right.
19
00:02:21,307 --> 00:02:24,309
My last boyfriend, Jack,
wasn't exactly the romantic type.
20
00:02:24,394 --> 00:02:26,103
Two years ago, for my birthday...
21
00:02:26,187 --> 00:02:27,646
He gives me pepper spray.
22
00:02:27,730 --> 00:02:28,981
I think it's perfume.
23
00:02:29,065 --> 00:02:31,483
I end up in the emergency room.
24
00:02:31,568 --> 00:02:32,901
- Uh-huh.
- I'm telling you,
25
00:02:32,986 --> 00:02:34,820
relationships based
on extreme circumstances
26
00:02:34,904 --> 00:02:36,822
- never work out.
- Right.
27
00:02:36,906 --> 00:02:38,115
- Right?
- No!
28
00:02:38,575 --> 00:02:40,409
Watch the glass!
29
00:02:44,247 --> 00:02:46,373
Your boyfriend drive like this?
30
00:02:46,457 --> 00:02:48,458
Oh, Alex? No. No, no, no.
31
00:02:48,543 --> 00:02:50,252
Alex is so completely different.
32
00:02:50,587 --> 00:02:53,672
He is. I mean, he works beach patrol.
33
00:02:53,756 --> 00:02:55,757
He spends all day on a bicycle in Venice.
34
00:03:28,958 --> 00:03:30,250
Shit.
35
00:03:48,645 --> 00:03:50,354
I'm sure he's on the beach right now.
36
00:03:50,438 --> 00:03:53,440
That's how we met, by the way.
I was, uh, jaywalking.
37
00:03:53,524 --> 00:03:54,858
- Jaywalking, huh?
- Yeah.
38
00:03:54,943 --> 00:03:57,110
Well, you know, jaywalking is a crime.
39
00:03:57,195 --> 00:03:58,904
Yeah, but I needed to get across
40
00:03:58,988 --> 00:04:00,364
and at the point where they...
41
00:04:00,448 --> 00:04:01,907
Dip!
42
00:04:02,992 --> 00:04:03,992
Ow.
- Another dip!
43
00:04:05,119 --> 00:04:06,703
Oh! Aah...
44
00:04:08,331 --> 00:04:09,998
Two dips.
45
00:04:10,083 --> 00:04:12,125
- It's our anniversary tonight.
- Yeah?
46
00:04:12,210 --> 00:04:13,752
Seven months.
47
00:04:13,836 --> 00:04:15,254
Neither one of us has ever dated longer.
48
00:04:15,338 --> 00:04:16,672
That's why we're celebrating...
49
00:04:16,756 --> 00:04:18,298
Look, why don't you slow down
50
00:04:18,383 --> 00:04:20,801
and tell me your problem, huh? Good.
51
00:04:20,885 --> 00:04:22,552
Uh, make a left here.
52
00:04:23,346 --> 00:04:25,264
I said... Oh! Easy!
53
00:04:29,310 --> 00:04:30,519
Slow down!
54
00:04:38,027 --> 00:04:39,403
Slow down!
55
00:04:46,202 --> 00:04:47,202
Shit!
56
00:04:48,246 --> 00:04:50,747
Miss, pull over to the side, please.
57
00:04:52,375 --> 00:04:53,959
Miss, pull over to the side, please!
58
00:04:54,043 --> 00:04:55,002
Side.
59
00:04:55,086 --> 00:04:56,503
I can't! There's a cliff!
60
00:04:59,507 --> 00:05:00,549
On my command!
61
00:05:00,633 --> 00:05:01,967
Shit!
62
00:05:06,222 --> 00:05:08,056
Hold your fire, gentlemen, he's too far!
63
00:05:08,141 --> 00:05:09,725
All right, everybody in the car! Let's go!
64
00:05:55,021 --> 00:05:56,438
You're under arrest.
65
00:05:56,522 --> 00:05:59,483
You have the right to remain silent. Ow.
66
00:06:00,276 --> 00:06:01,818
That hurt.
67
00:06:02,278 --> 00:06:03,403
Pull over to the side, please.
68
00:06:03,488 --> 00:06:04,488
Pull over here.
69
00:06:04,572 --> 00:06:06,365
- I can't pull over.
- Stop right here.
70
00:06:06,866 --> 00:06:09,826
This is absolutely not my fault, Mr. Kenter.
71
00:06:09,911 --> 00:06:11,286
Oh, I need my license back.
72
00:06:11,371 --> 00:06:12,871
Oh, my God.
73
00:06:12,955 --> 00:06:14,247
What? What?
74
00:06:14,332 --> 00:06:15,999
Stop! Stop!
75
00:06:25,885 --> 00:06:27,886
You'll never drive in this town again.
76
00:06:29,430 --> 00:06:30,639
Alex?
77
00:06:30,723 --> 00:06:32,557
Annie.
78
00:06:32,642 --> 00:06:34,726
What... What happened? What...
79
00:06:37,814 --> 00:06:39,314
How'd the driving test go?
80
00:06:39,816 --> 00:06:41,525
Oh, it, uh...
81
00:06:42,110 --> 00:06:43,652
Not good. Not good.
82
00:06:43,736 --> 00:06:44,820
Um, why aren't you...
83
00:06:44,904 --> 00:06:46,571
Why... Why aren't you at the beach?
84
00:06:47,031 --> 00:06:49,116
You know, it's funny. There's this...
85
00:06:49,200 --> 00:06:50,700
Perfectly...
86
00:06:50,785 --> 00:06:52,244
...reasonable explanation...
87
00:06:52,328 --> 00:06:54,746
You're a madman, Shaw!
88
00:06:54,831 --> 00:06:56,665
Nice working with you, as always.
89
00:06:56,749 --> 00:06:59,334
So far, they've recovered
some of the stolen computers
90
00:06:59,419 --> 00:07:01,253
and apprehended one of the suspects
91
00:07:01,337 --> 00:07:04,005
thanks mainly to
SWAT team member Alex Shaw
92
00:07:04,090 --> 00:07:07,134
who was the officer injured
in today's high-speed chase.
93
00:07:07,218 --> 00:07:09,261
You lied to me.
94
00:07:09,345 --> 00:07:10,512
Annie, I didn't lie about...
95
00:07:10,596 --> 00:07:13,473
You never said that you were on
the suicide squad, ever.
96
00:07:13,850 --> 00:07:16,435
You knew that I was a cop.
I said that I was...
97
00:07:16,519 --> 00:07:17,769
Wait.
98
00:07:18,855 --> 00:07:20,772
Oh, Come on. Ow.
99
00:07:20,857 --> 00:07:21,898
Let me ask you.
100
00:07:21,983 --> 00:07:24,651
When I had conversations with you
and I told you about Jack
101
00:07:24,735 --> 00:07:26,611
and how he was always getting hurt
102
00:07:26,696 --> 00:07:28,196
that I thought that he was out of his mind
103
00:07:28,281 --> 00:07:29,865
and that I would never date
anybody like that again,
104
00:07:29,949 --> 00:07:31,575
a little bell didn't go off
in your head and say,
105
00:07:31,659 --> 00:07:34,578
"Well, maybe I should tell her now
what I do for a living?"
106
00:07:34,662 --> 00:07:36,705
Exactly. And blow it?
107
00:07:37,874 --> 00:07:39,708
Well, when did you plan on telling me this?
108
00:07:39,792 --> 00:07:41,710
- Well, today.
- Oh, today?
109
00:07:41,794 --> 00:07:43,295
Yeah, which is good you're here.
110
00:07:43,379 --> 00:07:44,921
Today was the day... Mr. Spontaneity.
111
00:07:45,006 --> 00:07:46,631
You know what I pictured
you doing in Venice?
112
00:07:46,716 --> 00:07:48,884
I pictured you...
113
00:07:48,968 --> 00:07:51,803
I don't know, just busting
teenage pickpockets and stuff,
114
00:07:51,888 --> 00:07:54,264
walking old women across the street,
115
00:07:54,348 --> 00:07:55,348
drinking lemonade.
116
00:07:55,433 --> 00:07:58,727
I do fill in for a friend
down at the beach occasionally.
117
00:07:58,811 --> 00:08:02,063
And I often, often enjoy
a nice glass of lemonade.
118
00:08:02,148 --> 00:08:03,607
You know what? I don't even know you.
119
00:08:03,691 --> 00:08:05,150
I feel I don't even know you.
120
00:08:05,234 --> 00:08:06,526
I don't even know who you are anymore.
121
00:08:06,611 --> 00:08:08,320
I don't understand.
122
00:08:09,655 --> 00:08:11,907
We got to spend some time together,
123
00:08:11,991 --> 00:08:14,367
then we'll get to know each other.
124
00:08:14,452 --> 00:08:15,994
Let's go away together.
125
00:08:16,078 --> 00:08:17,829
Okay, where?
126
00:08:17,914 --> 00:08:18,997
The Caribbean.
127
00:08:19,081 --> 00:08:22,125
Oh, The Caribbean.
Do you have a concussion?
128
00:08:22,210 --> 00:08:24,794
We work 6 days a week, Alex.
129
00:08:24,879 --> 00:08:27,214
We've never even been
away for a weekend.
130
00:08:31,594 --> 00:08:33,094
I was going to surprise you tonight,
131
00:08:33,179 --> 00:08:34,763
but, uh...
132
00:08:37,225 --> 00:08:38,808
It's a cruise.
133
00:08:41,020 --> 00:08:42,771
This is so unfair, Alex.
134
00:08:42,855 --> 00:08:45,065
You can't just pull out tickets
135
00:08:45,149 --> 00:08:47,234
to some exotic island
136
00:08:47,318 --> 00:08:49,277
and think that's going
to make everything okay.
137
00:08:49,362 --> 00:08:51,863
I don't expect that I can make it all right,
138
00:08:51,948 --> 00:08:54,157
but, uh, you know,
maybe I thought we could.
139
00:08:54,242 --> 00:08:55,534
No. Don't do that.
140
00:08:55,618 --> 00:08:56,993
I want to be depressed right now.
141
00:08:57,078 --> 00:08:58,662
I don't want you to, like, do that.
142
00:08:58,746 --> 00:08:59,704
Don't.
143
00:08:59,789 --> 00:09:01,373
All right, all right.
144
00:09:04,001 --> 00:09:06,336
- Don't.
- I won't.
145
00:09:36,659 --> 00:09:38,243
Welcome to the Seabourn Legend.
146
00:09:38,327 --> 00:09:39,995
Thank you. Welcome.
147
00:09:40,079 --> 00:09:41,997
Oh, now, this is a cute couple.
148
00:09:42,081 --> 00:09:43,081
How about a picture?
149
00:09:43,165 --> 00:09:45,000
Don't move! Pictures don't move.
150
00:09:45,084 --> 00:09:46,084
What are your names?
151
00:09:46,168 --> 00:09:47,294
I'm Annie. This is Alex.
152
00:09:47,378 --> 00:09:48,670
Adorable. My name's Dante.
153
00:09:48,754 --> 00:09:50,338
How about a big smile for the newlyweds?
154
00:09:50,423 --> 00:09:52,924
Oh, actually, we're not newlyweds.
155
00:09:53,009 --> 00:09:55,051
It's only 34.50 for a double set of mugs
156
00:09:55,136 --> 00:09:56,261
and if you don't like the pictures,
157
00:09:56,345 --> 00:09:58,805
return them for photo credit
on a future cruise.
158
00:09:58,889 --> 00:10:01,600
Welcome to paradise,
and the name's Dante!
159
00:10:02,184 --> 00:10:04,060
This ship has 5 passenger decks,
160
00:10:04,145 --> 00:10:06,104
A, B, C, D, E.
161
00:10:06,188 --> 00:10:07,647
You'll be staying on deck C.
162
00:10:07,732 --> 00:10:10,025
There's a swimming pool, a health spa,
163
00:10:10,109 --> 00:10:12,027
a beauty salon, a casino...
164
00:10:12,111 --> 00:10:13,570
Hey. Excuse me.
165
00:10:13,654 --> 00:10:14,738
Sir?
166
00:10:14,822 --> 00:10:16,531
I'm starting to get a little upset.
167
00:10:16,616 --> 00:10:18,283
My golf clubs... Have you found them?
168
00:10:18,367 --> 00:10:20,952
Yes. There's absolutely
no reason to be upset.
169
00:10:21,037 --> 00:10:22,621
They're downstairs in storage,
and I'll bring them up
170
00:10:22,705 --> 00:10:25,290
just as soon as I get
this lovely couple to their cabin.
171
00:10:25,374 --> 00:10:28,293
We'll see you later.
172
00:10:28,377 --> 00:10:30,462
- Hi.
- Hi.
173
00:10:32,632 --> 00:10:36,468
These are the coordinates
for the first leg, Captain.
174
00:10:37,845 --> 00:10:39,554
Thank you.
175
00:10:39,639 --> 00:10:40,680
Thruster is in.
176
00:10:40,765 --> 00:10:42,682
All engines on standby.
177
00:10:43,267 --> 00:10:44,684
Well, let's take her out, then.
178
00:10:46,228 --> 00:10:48,063
Welcome to your suite.
179
00:10:49,190 --> 00:10:50,482
Believe me, in 7 days
180
00:10:50,566 --> 00:10:52,317
you'll be sorry to leave room 6088,
181
00:10:52,401 --> 00:10:53,652
your happy and humble home.
182
00:10:53,736 --> 00:10:56,363
Now, if you two need anything else,
183
00:10:56,447 --> 00:10:57,447
anything at all,
184
00:10:57,531 --> 00:10:59,699
you just call Ashton.
185
00:10:59,784 --> 00:11:02,369
And let me thank you both
in advance for the generous gratuity,
186
00:11:02,453 --> 00:11:04,913
I know you'll be leaving me
at the end of this cruise.
187
00:11:04,997 --> 00:11:07,207
- Just kidding.
- But not really.
188
00:11:09,126 --> 00:11:10,919
Oh. And, you two
189
00:11:11,587 --> 00:11:12,629
have a nice honeymoon.
190
00:11:13,089 --> 00:11:14,381
Oh, we're... We're not...
191
00:11:14,465 --> 00:11:16,091
Not married.
192
00:11:17,134 --> 00:11:18,677
Nope.
193
00:11:20,471 --> 00:11:21,471
Hyah!
194
00:11:22,181 --> 00:11:24,099
Thank you.
195
00:11:24,684 --> 00:11:27,435
- Thank you.
- Big enough for you?
196
00:11:27,520 --> 00:11:29,979
Well, size doesn't matter. You know that.
197
00:11:30,064 --> 00:11:31,147
Yes!
198
00:11:32,566 --> 00:11:35,860
Why? I mean, all of the sudden,
I have Love Boat fever.
199
00:11:35,945 --> 00:11:37,404
It feels really good.
200
00:11:37,488 --> 00:11:39,197
I'm really, truly excited
201
00:11:39,281 --> 00:11:40,949
about being on a cruise ship.
202
00:11:41,033 --> 00:11:42,784
I don't know why.
203
00:11:42,868 --> 00:11:44,035
Maybe they, like, pump drugs
204
00:11:44,120 --> 00:11:46,204
through, like, the air conditioning system
or something like that.
205
00:11:46,288 --> 00:11:48,248
What do you think?
206
00:11:48,332 --> 00:11:49,374
Yeah, you know what I need?
207
00:11:49,458 --> 00:11:52,252
I need lots of those yummy little drinks
208
00:11:52,336 --> 00:11:55,880
with those highly little
impractical umbrellas in them.
209
00:11:55,965 --> 00:11:57,632
That is what I need.
210
00:11:59,009 --> 00:12:00,969
Yeah, you're looking good.
211
00:12:01,762 --> 00:12:04,931
So who's ready to party
on the big boat besides me?
212
00:12:08,978 --> 00:12:10,270
What's the matter? You look a little tense.
213
00:12:10,354 --> 00:12:11,396
- Tense?
- Yes.
214
00:12:11,480 --> 00:12:12,480
- No.
- No?
215
00:12:12,565 --> 00:12:13,565
We're here to relax.
216
00:12:13,649 --> 00:12:14,607
- Let's get a drink.
- Okay.
217
00:12:14,692 --> 00:12:15,692
- All right.
- Let's go.
218
00:12:15,776 --> 00:12:16,901
We're going to have a really good time.
219
00:12:16,986 --> 00:12:18,153
Yeah? You think so?
220
00:12:41,343 --> 00:12:42,510
Yeah!
221
00:12:49,185 --> 00:12:50,351
Yeah!
222
00:12:57,818 --> 00:12:59,277
Love it!
223
00:12:59,361 --> 00:13:01,070
Thank you.
224
00:13:01,155 --> 00:13:02,906
See you later. Bye.
225
00:13:10,206 --> 00:13:11,831
So, what do you want to do?
226
00:13:11,916 --> 00:13:15,418
Do you want to shuffleboard
and then room or...
227
00:13:16,462 --> 00:13:18,046
Or room, then shuffleboard?
228
00:13:20,966 --> 00:13:22,592
Room, room.
229
00:13:23,260 --> 00:13:24,677
Uh-huh. Okay.
230
00:13:24,762 --> 00:13:26,137
I mean, of course, if it's all right
231
00:13:26,222 --> 00:13:27,514
with your new boyfriend over there...
232
00:13:28,098 --> 00:13:29,808
Romeo.
233
00:13:29,892 --> 00:13:31,643
- Actually, his name's Geiger.
- Oh?
234
00:13:31,727 --> 00:13:33,019
Yes. Yes, we talked.
235
00:13:33,103 --> 00:13:34,646
Doesn't seem very interested in golf
236
00:13:34,730 --> 00:13:36,523
for someone who had a fit
about his clubs, though.
237
00:13:36,607 --> 00:13:38,399
No? Really? Why do you say that?
238
00:13:38,484 --> 00:13:39,943
Well...
239
00:13:40,027 --> 00:13:41,152
The tournament's on right behind him.
240
00:13:41,237 --> 00:13:43,112
He hasn't even glanced at the TV.
241
00:13:46,659 --> 00:13:48,743
You're absolutely right.
242
00:13:48,828 --> 00:13:50,328
Honey, I think we need to go arrest him.
243
00:13:50,412 --> 00:13:52,539
- Excuse me! Excuse...
- Whoa, whoa, whoa.
244
00:13:53,249 --> 00:13:55,041
Aw, honey, you just wanted a hug.
245
00:13:55,125 --> 00:13:56,835
I just want to give you a hug.
246
00:13:56,919 --> 00:13:58,503
You're so sweet.
247
00:13:59,755 --> 00:14:02,590
Baby, I got to ask you to do me a favor,
248
00:14:02,675 --> 00:14:05,051
something I've never
really asked you to do before.
249
00:14:05,135 --> 00:14:06,845
What's that?
250
00:14:06,929 --> 00:14:08,930
I need for you to boogie with me.
251
00:14:09,014 --> 00:14:10,473
Oh, no, no, I don't, uh, boogie.
252
00:14:10,558 --> 00:14:11,766
Oh, yes, yes. Just run in place.
253
00:14:11,851 --> 00:14:12,851
Run in place.
254
00:14:12,935 --> 00:14:14,352
Do you feel it? Do you feel it?
255
00:14:14,436 --> 00:14:15,436
Yeah, I think so.
256
00:14:15,521 --> 00:14:16,521
Come on, baby.
257
00:14:47,094 --> 00:14:49,387
Wake up, boys.
258
00:16:03,379 --> 00:16:06,631
See, the misconception is that fat is bad...
259
00:16:06,715 --> 00:16:08,883
...in order to lose fat, you shouldn't eat fat.
260
00:16:08,968 --> 00:16:10,760
Well, guess what, guys.
261
00:16:10,844 --> 00:16:13,554
False. Your body's just a giant computer.
262
00:16:13,639 --> 00:16:16,724
Mmm. See, if you don't eat fat,
263
00:16:16,809 --> 00:16:19,102
your body's central mainframe goes...
Whoa!
264
00:16:19,186 --> 00:16:20,186
Whoa!
265
00:16:20,270 --> 00:16:22,855
Better keep whatever fat I've got.
266
00:16:22,940 --> 00:16:24,983
So you see, we at Fatbusters...
267
00:16:25,067 --> 00:16:27,026
Well, we say fat is your friend.
268
00:16:27,111 --> 00:16:28,319
Oh, yeah, a good friend, yeah.
269
00:16:28,404 --> 00:16:29,612
I could use a good friend.
270
00:16:29,697 --> 00:16:31,531
Yeah? Here, meet this guy.
271
00:16:31,615 --> 00:16:32,991
Good.
272
00:16:33,075 --> 00:16:34,742
There you go.
273
00:16:35,828 --> 00:16:40,540
Take my whole life, too
274
00:16:41,583 --> 00:16:45,253
I can't help
275
00:16:46,088 --> 00:16:48,089
Falling in love
276
00:16:53,012 --> 00:16:54,429
Ladies and gentlemen,
277
00:16:54,513 --> 00:16:55,930
I have a question.
278
00:16:56,015 --> 00:16:58,016
Who here would like a peek
279
00:16:58,100 --> 00:17:01,686
at a multimillion-dollarjewelry collection?
280
00:17:03,522 --> 00:17:05,189
Okay. Well, on board
281
00:17:05,274 --> 00:17:08,192
we have the Diamond Jewelers
ofAmerica with us tonight.
282
00:17:08,277 --> 00:17:11,529
And they would like
to show you something.
283
00:17:11,613 --> 00:17:13,906
Maybe we should get you
a little something.
284
00:17:13,991 --> 00:17:16,034
I'll take a Camel unfiltered.
285
00:17:16,118 --> 00:17:18,036
Honey, aren't you
wearing that nicotine patch?
286
00:17:18,120 --> 00:17:22,040
The only way that patch is gonna
help me is if I roll it and smoke it.
287
00:17:22,124 --> 00:17:23,458
Good evening.
288
00:17:23,876 --> 00:17:26,044
Diamonds.
289
00:17:49,359 --> 00:17:51,152
Don't bunny-hop.
290
00:18:16,428 --> 00:18:18,012
That's impressive.
291
00:18:18,097 --> 00:18:20,890
I want to learn another language.
292
00:18:20,974 --> 00:18:22,600
Her name is Drew.
293
00:18:26,814 --> 00:18:28,856
She wants to know if you're my sister.
294
00:18:29,775 --> 00:18:30,775
Oh.
295
00:18:31,527 --> 00:18:33,236
Let her down easy.
296
00:18:38,951 --> 00:18:41,702
She says you're very beautiful, and...
297
00:18:42,871 --> 00:18:45,456
Our kids will be very beautiful.
298
00:18:47,709 --> 00:18:49,127
Thank you.
299
00:18:56,051 --> 00:18:58,177
Uh, can you picture me as a mom?
300
00:18:58,262 --> 00:18:59,971
I think you're gonna
make a beautiful mother.
301
00:19:00,848 --> 00:19:03,015
Just, uh, don't drive the carpool.
302
00:19:05,978 --> 00:19:08,896
Jeez. Kids... I don't know.
303
00:19:09,314 --> 00:19:11,482
What, kids aren't on the menu?
304
00:19:11,567 --> 00:19:12,984
Kids are on the menu.
305
00:19:13,068 --> 00:19:15,069
It just depends on who's ordering.
306
00:19:17,614 --> 00:19:19,699
- I love it. It's beautiful.
- You're beautiful.
307
00:19:19,783 --> 00:19:21,159
Oh, that'll make a great picture. Hold on.
308
00:19:21,243 --> 00:19:22,702
Let me get this one.
309
00:19:23,370 --> 00:19:25,454
- Look.
- Look.
310
00:19:29,334 --> 00:19:31,377
So, can I order a la carte?
311
00:19:34,089 --> 00:19:37,508
I don't know if you're sittin'
in my section or not.
312
00:19:37,593 --> 00:19:39,594
I requested this table.
313
00:19:42,347 --> 00:19:43,723
Are you a good tipper?
314
00:19:43,891 --> 00:19:46,350
Hmm. Depends on the service.
315
00:19:46,435 --> 00:19:50,188
Well, it's always service
with a smile for you.
316
00:19:50,272 --> 00:19:52,315
How about at every meal?
317
00:19:53,942 --> 00:19:55,860
Are you being serious right now?
318
00:19:55,944 --> 00:19:57,737
Well...
319
00:19:58,614 --> 00:20:00,281
- Yeah, I...
- Wow.
320
00:20:00,991 --> 00:20:02,366
I mean...
321
00:20:02,451 --> 00:20:04,076
Wow.
322
00:20:04,161 --> 00:20:05,620
I just, you know, the other day...
323
00:20:05,704 --> 00:20:08,247
I just found out that,
you know, I'm dating a daredevil,
324
00:20:08,332 --> 00:20:10,124
so this is like, you know...
325
00:20:12,961 --> 00:20:15,087
Oh, you're not serious.
326
00:20:15,172 --> 00:20:17,632
You're not.
327
00:20:18,967 --> 00:20:20,551
- Hello?
- Annie...
328
00:20:20,636 --> 00:20:22,303
What?
329
00:20:22,387 --> 00:20:24,972
- I'm, uh... I'm a little seasick.
- Huh?
330
00:20:25,766 --> 00:20:27,225
Okay.
331
00:20:27,309 --> 00:20:28,976
Let's go.
332
00:21:26,994 --> 00:21:28,995
I'll get the main valve!
Aah!
333
00:21:35,127 --> 00:21:37,003
- Thank you.
- You're welcome, sir.
334
00:21:47,764 --> 00:21:49,348
Oh, I'm sorry, sir.
You can't be here right now.
335
00:21:49,433 --> 00:21:50,891
- Huh?
- Sir...
336
00:21:50,976 --> 00:21:52,935
I must be lost.
337
00:21:53,020 --> 00:21:56,605
I saw the lights,
thought this was the casino.
338
00:21:56,690 --> 00:21:58,107
Sir...
339
00:21:58,525 --> 00:22:00,818
Please don't touch those!
340
00:22:02,070 --> 00:22:04,405
Sure could use a drink.
341
00:22:05,240 --> 00:22:07,158
Any of you gambling men?
342
00:22:07,242 --> 00:22:08,951
Sir!
343
00:22:09,077 --> 00:22:10,161
Help the gentleman up, please.
344
00:22:10,829 --> 00:22:12,913
Okay, sir, come on. Let's get him up.
345
00:22:12,998 --> 00:22:16,208
Sir, may we perhaps assist you
to help find your cabin?
346
00:22:16,293 --> 00:22:17,835
Oh, no. I know where it is.
347
00:22:17,919 --> 00:22:20,629
I... I know when I'm not wanted.
348
00:22:20,714 --> 00:22:22,465
You guys just...
349
00:22:22,549 --> 00:22:23,841
...watch where you're going.
350
00:22:26,178 --> 00:22:27,803
We'll do just that.
351
00:22:31,058 --> 00:22:32,183
Good night, sir.
352
00:22:32,267 --> 00:22:34,310
Listen, let's get you back to your room.
353
00:22:46,365 --> 00:22:47,573
Good night.
354
00:23:57,436 --> 00:24:00,354
Satellite looks good, sir.
355
00:24:00,439 --> 00:24:03,023
We should have smooth sailing
for the rest of the night.
356
00:24:03,525 --> 00:24:05,609
Okay, switch us back to autopilot.
357
00:24:05,694 --> 00:24:07,153
Switching over now, sir.
358
00:24:07,237 --> 00:24:10,030
That's right. Switch us over.
359
00:24:10,115 --> 00:24:11,657
You never let me have any fun.
360
00:24:12,534 --> 00:24:15,286
No fun? You have all the fun in the world.
361
00:24:15,370 --> 00:24:17,204
We have fun together, don't we?
362
00:24:17,289 --> 00:24:20,291
Whenever you want something,
I buy it for you automatically.
363
00:24:20,375 --> 00:24:22,710
I take you to concerts,
to museums, to movies.
364
00:24:22,794 --> 00:24:23,919
I do all the housework.
365
00:24:24,004 --> 00:24:26,922
Who does the tidying up? I do.
366
00:24:27,007 --> 00:24:28,591
Who does the cooking? I do.
367
00:24:29,301 --> 00:24:31,385
You and I, we have lots of fun.
368
00:24:31,470 --> 00:24:33,095
Don't we, Lolita?
369
00:24:36,433 --> 00:24:38,058
Come here.
370
00:24:48,111 --> 00:24:50,237
Time for group therapy, boys.
371
00:24:57,621 --> 00:24:59,622
I wouldn't trade you
372
00:24:59,706 --> 00:25:02,750
for all the doctors in the world.
373
00:25:06,838 --> 00:25:07,838
Mmm...
374
00:25:09,591 --> 00:25:11,634
You take care of me,
375
00:25:12,427 --> 00:25:14,470
I'll take care of the ship.
376
00:25:43,458 --> 00:25:44,458
Mmm...
377
00:25:48,922 --> 00:25:50,506
Alex?
378
00:25:53,593 --> 00:25:55,386
Annie, Annie.
379
00:25:57,472 --> 00:25:59,473
Hey, I've been looking
all over the ship for you.
380
00:25:59,558 --> 00:26:02,643
Well, maybe you should have
looked in bed, where you left me.
381
00:26:04,145 --> 00:26:05,854
Well, you looked so beautiful,
I didn't, uh...
382
00:26:05,939 --> 00:26:06,981
Want to wake you up.
383
00:26:07,065 --> 00:26:09,149
Yeah, beautiful woman in bed, naked...
384
00:26:09,234 --> 00:26:10,901
You had to leave. I get that.
385
00:26:10,986 --> 00:26:11,986
So where were you?
386
00:26:12,487 --> 00:26:14,822
- Skeet shooting.
- Skeet shooting?
387
00:26:14,906 --> 00:26:16,156
You went skeet shooting,
but you couldn't...
388
00:26:16,241 --> 00:26:17,241
Ah. Is that our song?
389
00:26:17,325 --> 00:26:18,826
...take one day not to go shooting...
390
00:26:18,910 --> 00:26:20,536
- I wish they'd play that over and over again.
- One day?
391
00:26:20,620 --> 00:26:21,745
I need a little fresh air.
392
00:26:21,830 --> 00:26:23,205
After an evening which is tied
393
00:26:23,290 --> 00:26:25,791
as one of the most embarrassing
of my adult life.
394
00:26:25,875 --> 00:26:28,085
If you want me to be honest,
395
00:26:28,169 --> 00:26:30,337
I kind of like the fact that you got sick.
396
00:26:31,756 --> 00:26:33,382
Well...
397
00:26:33,466 --> 00:26:35,467
Don't quite know how to respond to that.
398
00:26:35,552 --> 00:26:38,262
Well, all I'm saying is that I just like
399
00:26:38,346 --> 00:26:40,139
taking care of you, that's all.
400
00:26:42,517 --> 00:26:44,685
And what I said...
401
00:26:44,769 --> 00:26:46,854
When you were joking
about that kid thing...
402
00:26:46,938 --> 00:26:49,356
'Cause for a second, I had thought
you were completely serious.
403
00:26:49,441 --> 00:26:52,192
I thought you were actually
gonna ask, you know...
404
00:26:52,944 --> 00:26:55,904
And last night, when you were
basically blacked out,
405
00:26:55,989 --> 00:26:58,407
I was like, he's a cop, and...
406
00:26:58,491 --> 00:27:00,492
You don't even know his cop number.
407
00:27:00,577 --> 00:27:02,536
My badge number?
408
00:27:03,204 --> 00:27:04,371
Badge number, see? Badge number.
409
00:27:04,456 --> 00:27:06,707
I don't even know what it's called.
410
00:27:06,791 --> 00:27:09,710
Well, what does my badge number
have to do with anything?
411
00:27:10,086 --> 00:27:12,463
Well, the point is is that if you look at it...
412
00:27:12,547 --> 00:27:15,966
I mean, we basically
don't even know each other.
413
00:27:16,051 --> 00:27:17,801
And...
414
00:27:18,637 --> 00:27:19,637
Um...
415
00:27:21,389 --> 00:27:23,390
To get that serious and...
416
00:27:24,267 --> 00:27:26,935
To make that kind of commitment,
I mean...
417
00:27:28,563 --> 00:27:30,606
It's probably the last thing
418
00:27:30,690 --> 00:27:33,067
that we both need right now, right?
419
00:27:33,401 --> 00:27:34,902
Yeah.
420
00:27:39,199 --> 00:27:40,199
Attention.
421
00:27:40,283 --> 00:27:41,992
If you would like to reserve water skis,
422
00:27:42,077 --> 00:27:44,578
paddle boats, jet skis,
or wave runners for use
423
00:27:44,663 --> 00:27:46,789
while we're docked at one
of our upcoming ports...
424
00:27:46,873 --> 00:27:49,875
Did you get the feeling that
we were really underdressed last night?
425
00:27:56,925 --> 00:27:58,050
What's this?
426
00:27:58,134 --> 00:28:00,052
Excuse me.
427
00:28:00,136 --> 00:28:03,138
I do believe I had
the "do not disturb" sign on the door.
428
00:28:03,223 --> 00:28:06,266
No, actually, it was
"Make up room, please. "
429
00:28:06,351 --> 00:28:08,811
Maybe you flipped the card.
430
00:28:08,895 --> 00:28:11,146
Maybe I flipped the card.
431
00:28:12,691 --> 00:28:14,274
Let's not split hairs.
432
00:28:35,630 --> 00:28:37,715
Captain on the bridge.
433
00:28:37,799 --> 00:28:39,341
What's wrong, Merced?
434
00:28:39,426 --> 00:28:41,051
I'm late for my guests.
435
00:28:41,136 --> 00:28:42,928
Uh, yeah, I can't explain it, sir.
436
00:28:43,012 --> 00:28:46,181
We're 4 degrees off course.
437
00:28:46,266 --> 00:28:48,058
Well, switch us back to manual, then.
438
00:28:48,143 --> 00:28:50,978
We tried, sir. The autopilot won't go down.
439
00:28:51,896 --> 00:28:54,148
Well, try again.
440
00:28:54,357 --> 00:28:58,068
I did. I sent an engineer
to check the mainframe.
441
00:28:58,153 --> 00:28:59,278
It's all normal.
442
00:28:59,362 --> 00:29:01,655
I did. I sent Eric
to run a mainframe diagnostic.
443
00:29:01,740 --> 00:29:03,907
Everything seems normal.
444
00:29:03,992 --> 00:29:06,118
Human error.
445
00:29:06,411 --> 00:29:08,078
Must be human error.
446
00:29:09,414 --> 00:29:10,789
Keep an eye on it.
447
00:29:10,874 --> 00:29:12,166
Yes, sir.
448
00:29:22,635 --> 00:29:24,762
Every move you make...
449
00:29:28,349 --> 00:29:31,351
Every vow you break
450
00:29:31,436 --> 00:29:34,730
Every step you take
451
00:29:34,814 --> 00:29:38,317
I'll be watching you
452
00:29:41,529 --> 00:29:43,947
They were out of size 1 Os.
453
00:29:44,032 --> 00:29:46,116
You know, I told them size
didn't matter, but, uh...
454
00:29:46,201 --> 00:29:47,701
They wouldn't give them to me.
455
00:30:05,386 --> 00:30:06,929
One more thing.
456
00:30:07,013 --> 00:30:08,222
What?
457
00:30:10,141 --> 00:30:12,559
I'd like to boogie with you.
458
00:30:15,063 --> 00:30:16,814
We're still 4 degrees off course.
459
00:30:16,898 --> 00:30:18,941
Did you check the mainframe, Eric?
460
00:30:20,109 --> 00:30:22,778
Captain Pollard, good evening.
461
00:30:22,862 --> 00:30:26,323
How can you be running the ship
if you're not on the bridge?
462
00:30:26,407 --> 00:30:28,325
Who is running the ship?
463
00:30:28,952 --> 00:30:31,245
Oh, yeah. I am.
464
00:30:31,329 --> 00:30:33,121
What is this? Who are you?
465
00:30:33,206 --> 00:30:37,334
I spent a great many years developing
computer systems for these cruise lines,
466
00:30:37,418 --> 00:30:38,627
including this baby.
467
00:30:38,711 --> 00:30:40,420
And then I got pushed away!
468
00:30:41,297 --> 00:30:42,714
What are you talking about?
469
00:30:42,799 --> 00:30:45,133
That's what really infuriates me.
470
00:30:45,218 --> 00:30:47,052
You don't even know
what I'm talking about.
471
00:30:47,136 --> 00:30:48,720
How dare you!
472
00:30:52,267 --> 00:30:53,350
Traditionally speaking,
473
00:30:53,434 --> 00:30:56,228
isn't it true that the captain
goes down with the ship?
474
00:31:18,751 --> 00:31:20,377
I got one more. Here, stand right here.
475
00:31:20,461 --> 00:31:21,461
Oh, okay.
476
00:31:21,546 --> 00:31:22,880
- This is good.
- Okay.
477
00:31:22,964 --> 00:31:25,674
Captain, sweetheart,
would you mind taking a picture
478
00:31:25,758 --> 00:31:27,301
with my sister and me?
479
00:31:27,677 --> 00:31:29,636
No. Not at all.
480
00:31:29,721 --> 00:31:30,929
Get in the middle.
481
00:31:31,014 --> 00:31:32,264
Right here. Okay.
482
00:31:34,601 --> 00:31:35,601
Say Dallas.
483
00:31:35,685 --> 00:31:38,020
Dallas. Ooh!
484
00:31:38,104 --> 00:31:40,814
Nice tropical shower.
485
00:31:40,899 --> 00:31:43,984
Weather's gonna be beautiful
tonight, ladies.
486
00:31:47,697 --> 00:31:49,615
Good evening.
487
00:31:55,705 --> 00:31:57,539
No, I'm sorry.
488
00:31:57,624 --> 00:31:58,916
Without a jacket,
489
00:31:59,000 --> 00:32:01,376
that dress is not appropriate.
490
00:32:01,461 --> 00:32:02,794
Daddy's right.
491
00:32:02,879 --> 00:32:04,254
I like this dress
492
00:32:04,339 --> 00:32:05,589
and it's fine.
493
00:32:05,673 --> 00:32:07,507
No, no, no.
494
00:32:08,801 --> 00:32:11,303
You look like a clown.
495
00:32:11,387 --> 00:32:12,846
No, I don't.
496
00:32:15,350 --> 00:32:16,767
Well, she's fine.
497
00:32:16,851 --> 00:32:18,352
Let her go.
498
00:32:20,355 --> 00:32:22,189
She'll be back.
499
00:32:37,705 --> 00:32:38,914
Ready...
500
00:32:41,167 --> 00:32:42,334
Now.
501
00:33:03,439 --> 00:33:04,940
What the hell is going on?
502
00:33:05,733 --> 00:33:07,359
I don't know, sir.
503
00:33:07,902 --> 00:33:09,236
Where's the chief engineer?
504
00:33:32,677 --> 00:33:35,220
Let me take you, yeah
505
00:33:36,597 --> 00:33:38,181
To that place
506
00:33:38,266 --> 00:33:43,645
You never been before
507
00:33:43,730 --> 00:33:47,691
Open the door to a dream
508
00:33:47,775 --> 00:33:50,360
This almost seems too perfect, doesn't it?
509
00:33:51,446 --> 00:33:53,697
Want me to step on your feet?
510
00:33:53,781 --> 00:33:56,575
- You already did.
Oh.
511
00:33:56,659 --> 00:33:58,326
I meant again.
512
00:34:09,547 --> 00:34:11,048
Jesus Christ.
513
00:34:12,258 --> 00:34:14,718
Make it
514
00:34:14,802 --> 00:34:17,220
So beautiful
515
00:34:17,305 --> 00:34:19,222
Hold me close
516
00:34:19,307 --> 00:34:20,640
And don't let go
517
00:34:20,725 --> 00:34:23,477
You know, I left you alone
this morning because
518
00:34:23,561 --> 00:34:26,396
I needed to be alone to think.
519
00:34:26,481 --> 00:34:27,773
Yeah.
520
00:34:27,857 --> 00:34:30,233
See, the one thing that's got me
through everything in my life,
521
00:34:30,318 --> 00:34:32,903
the one thing I could always trust
522
00:34:32,987 --> 00:34:35,155
has been my instinct,
523
00:34:35,740 --> 00:34:39,284
which has never been more certain
than it is right now.
524
00:34:40,828 --> 00:34:42,412
Really?
525
00:34:42,789 --> 00:34:44,331
Yeah.
526
00:34:46,125 --> 00:34:48,001
What are you saying?
527
00:34:48,086 --> 00:34:50,921
What I'm saying is, uh...
528
00:34:53,007 --> 00:34:55,258
I think that we should...
529
00:34:58,387 --> 00:35:00,305
Oh, man, no. No, no, no, no.
530
00:35:00,389 --> 00:35:02,724
Come on, keep dancing.
Keep dancing. Come on.
531
00:35:08,397 --> 00:35:10,315
Hold up. Hold on.
532
00:35:15,613 --> 00:35:18,031
Jesus Christ! The main pumps are off!
533
00:35:18,491 --> 00:35:21,034
- I'm trying to raise it!
- She ain't pumping out!
534
00:35:21,619 --> 00:35:23,453
Shut down engines 3 and 4!
535
00:35:23,538 --> 00:35:24,871
Get out of here!
536
00:35:29,168 --> 00:35:30,210
Sir!
537
00:35:30,294 --> 00:35:31,628
Look, I'm telling you,
they're not gonna hold.
538
00:35:31,712 --> 00:35:32,754
Sir.
539
00:35:32,839 --> 00:35:35,507
- Find the captain, will you?
- Yes, sir.
540
00:35:49,647 --> 00:35:51,064
Harvey, it's an earthquake!
541
00:35:51,149 --> 00:35:52,858
It can't be! We're at sea!
542
00:35:58,990 --> 00:36:00,740
I don't believe this.
543
00:36:00,825 --> 00:36:02,200
Watch out!
544
00:36:02,285 --> 00:36:03,743
- Watch it!
- Look out!
545
00:36:05,538 --> 00:36:07,164
No!
546
00:36:07,248 --> 00:36:09,082
This is my vacation! Damn it!
547
00:36:09,167 --> 00:36:10,709
I had nothing to do with this.
548
00:36:10,918 --> 00:36:12,711
Shut down engine 3A!
549
00:36:12,795 --> 00:36:14,004
It's not working!
550
00:37:01,344 --> 00:37:02,552
It's all right, it's all right.
551
00:37:02,637 --> 00:37:03,803
It's over. It's over.
552
00:37:03,888 --> 00:37:07,641
Ladies and gentlemen,
I'm Liza, your cruise director.
553
00:37:07,975 --> 00:37:10,310
Uh, this is only a minor incident.
554
00:37:10,394 --> 00:37:11,978
Everything will be back to normal
555
00:37:12,063 --> 00:37:13,313
in a few moments.
556
00:37:13,439 --> 00:37:15,982
Why do I really not believe her right now?
557
00:37:17,526 --> 00:37:19,819
Turbine malfunction, structural trauma...
558
00:37:20,154 --> 00:37:21,655
Take a look at these monitors.
559
00:37:21,739 --> 00:37:24,157
We're losing power all over the ship.
560
00:37:24,909 --> 00:37:26,993
I want all emergency teams in position.
561
00:37:27,078 --> 00:37:28,578
Get the coast guard on the line.
562
00:37:28,663 --> 00:37:30,205
I don't care!
563
00:37:30,289 --> 00:37:32,374
Where the hell is engine control?
564
00:37:32,458 --> 00:37:33,625
It's dead.
565
00:37:33,709 --> 00:37:35,669
- Try the low frequencies.
- The signal's gone.
566
00:37:35,753 --> 00:37:37,420
We've got nothing.
567
00:37:39,924 --> 00:37:42,384
Engine 3A is down, sir.
Can we do anything?
568
00:37:42,468 --> 00:37:44,261
Yeah, look, try and run
a link to the engine room.
569
00:37:44,345 --> 00:37:46,304
Joe, issue hand-held radios to all the crew.
570
00:37:46,389 --> 00:37:48,932
And please, somebody find the captain!
571
00:37:49,016 --> 00:37:51,601
- Keep trying.
- The system's not responding.
572
00:37:51,686 --> 00:37:52,686
Yes?
573
00:37:52,770 --> 00:37:54,145
Mr. Juliano.
574
00:37:55,356 --> 00:37:58,608
It looks like the Seabourn Legend
isn't faring too well.
575
00:37:59,402 --> 00:38:02,946
I advise you to start
the evacuation procedure.
576
00:38:03,030 --> 00:38:04,322
Who is this?
577
00:38:05,533 --> 00:38:08,159
Someone you should start listening to.
578
00:38:08,244 --> 00:38:10,453
I want you to sound the alarm immediately.
579
00:38:10,538 --> 00:38:11,663
Time is running out.
580
00:38:11,747 --> 00:38:13,290
I can't authorize an evacuation.
581
00:38:13,374 --> 00:38:14,624
The captain is the only one
who can do that.
582
00:38:14,709 --> 00:38:17,335
The captain is dead, Mr. Juliano...
583
00:38:17,878 --> 00:38:21,381
...which means you are now responsible
for the people on this ship.
584
00:38:21,882 --> 00:38:26,052
Don't waste time trying to radio
the coast guard or code in an S.O.S.
585
00:38:26,137 --> 00:38:28,972
I've cut off all outside communication.
586
00:38:29,056 --> 00:38:30,265
You don't understand,
587
00:38:30,349 --> 00:38:31,975
maritime regulations state
that in the event...
588
00:38:32,059 --> 00:38:34,978
Mr. Juliano, you are
in command of this vessel.
589
00:38:35,062 --> 00:38:36,646
The authority is yours.
590
00:38:36,731 --> 00:38:39,316
I'll make it easy on you, Mr. Juliano.
591
00:38:39,859 --> 00:38:42,652
I'd like you to look
at the emergency fire display.
592
00:38:45,781 --> 00:38:47,824
Look at the port side,
593
00:38:47,908 --> 00:38:51,119
"C" deck, section 686 on your display.
594
00:38:54,332 --> 00:38:56,207
What the hell do you think you're doing?
595
00:39:07,762 --> 00:39:09,095
My God.
596
00:39:13,601 --> 00:39:15,101
Oops.
597
00:39:15,811 --> 00:39:17,562
See what you made me do?
598
00:39:17,646 --> 00:39:19,814
Okay, just wait a minute.
Just wait one minute. Please.
599
00:39:19,899 --> 00:39:22,525
And now the forward section
on the "A" deck
600
00:39:22,610 --> 00:39:25,570
of both sides of the bow thrusters.
601
00:39:31,452 --> 00:39:33,370
Also look at "D" deck
602
00:39:33,454 --> 00:39:36,373
sections 187 and 188.
603
00:39:46,967 --> 00:39:48,468
Sir?
604
00:39:48,552 --> 00:39:51,638
All the fires are contained
by fire doors, which I control
605
00:39:51,722 --> 00:39:54,015
and will open if necessary.
606
00:39:54,100 --> 00:39:56,142
I've positioned charges
throughout the ship
607
00:39:56,227 --> 00:39:58,728
and will set them off without hesitation.
608
00:39:58,813 --> 00:40:02,023
Sir, I think you should push the button.
609
00:40:04,318 --> 00:40:05,985
Look, how am I supposed
to abandon the ship
610
00:40:06,070 --> 00:40:07,195
while it's moving?
611
00:40:07,279 --> 00:40:09,906
The ship will stop in exactly 3 minutes.
612
00:40:09,990 --> 00:40:12,909
I give you 15 minutes to evacuate.
613
00:40:14,078 --> 00:40:16,037
Now sound the alarm...
614
00:40:17,373 --> 00:40:18,998
Or I'll burn her down.
615
00:40:21,335 --> 00:40:24,421
Sir, I really think
you should push the button.
616
00:40:42,982 --> 00:40:44,816
Attention. Attention, please.
617
00:40:44,900 --> 00:40:47,110
This is the first officer.
618
00:40:47,194 --> 00:40:50,864
All passengers and crew
proceed to the master deck.
619
00:40:50,948 --> 00:40:54,409
The Seabourn Legend
is to be immediately evacuated.
620
00:40:54,493 --> 00:40:56,119
This is not a drill.
621
00:40:56,203 --> 00:40:58,913
I repeat, this is not a drill.
622
00:40:58,998 --> 00:41:00,665
Abandon ship for this?
623
00:41:00,749 --> 00:41:03,209
Does that make any sense?
That doesn't make any sense.
624
00:41:03,294 --> 00:41:05,086
Let's go. Come on.
625
00:41:05,171 --> 00:41:06,921
Everybody through the rear door!
626
00:41:07,006 --> 00:41:08,882
- We've got to find Drew.
- We'll find her, sweetheart.
627
00:41:08,966 --> 00:41:11,217
- She can't hear this!
- I know. We'll find her.
628
00:41:12,803 --> 00:41:14,471
No. No, Frank.
629
00:41:14,555 --> 00:41:16,890
No, I have a feeling about this.
630
00:41:16,974 --> 00:41:17,974
Come on.
631
00:41:18,058 --> 00:41:19,309
Outside to the master deck.
632
00:41:19,393 --> 00:41:20,852
Let's go. Follow me.
633
00:41:20,936 --> 00:41:22,729
Yes, please keep moving.
634
00:41:26,233 --> 00:41:28,026
- Sulfur.
- What?
635
00:41:28,110 --> 00:41:29,152
You smell that? Sulfur.
636
00:41:29,236 --> 00:41:30,236
What do you mean there's sulfur?
637
00:41:30,321 --> 00:41:31,529
Sulfur out of that vent.
638
00:41:31,614 --> 00:41:33,615
I swear I am never leaving the house again.
639
00:41:35,034 --> 00:41:37,744
Calmly go immediately
to the lifeboat stations.
640
00:41:38,287 --> 00:41:39,537
All hands evacuate.
641
00:41:40,164 --> 00:41:42,999
Engineers and electricians,
abandon your posts
642
00:41:43,083 --> 00:41:45,668
and assist passengers
at your lifeboat assignment.
643
00:41:53,385 --> 00:41:54,928
This way, ladies and gentlemen!
644
00:41:55,012 --> 00:41:57,263
Please hurry! Please hurry!
645
00:42:03,020 --> 00:42:04,312
Everybody, hang on!
646
00:42:04,396 --> 00:42:05,813
Go!
647
00:42:21,038 --> 00:42:22,247
Hey, no!
648
00:42:22,331 --> 00:42:24,415
- No! The doors!
- Let me out!
649
00:42:24,500 --> 00:42:26,709
- This door won't open!
- Let me in there!
650
00:42:39,306 --> 00:42:40,640
Come on.
651
00:42:41,934 --> 00:42:43,351
This way. Quickly.
652
00:42:43,435 --> 00:42:44,561
Ask him, Rupert, ask him!
653
00:42:44,645 --> 00:42:46,354
Look, I've got to speak
to someone in charge!
654
00:42:46,438 --> 00:42:47,647
He's loading the lifeboats.
655
00:42:47,773 --> 00:42:49,691
You're gonna miss them if we don't hurry.
656
00:42:51,652 --> 00:42:53,695
Mom!
657
00:42:58,409 --> 00:42:59,534
Ugh! Oh!
658
00:43:01,537 --> 00:43:03,413
Oh, God.
659
00:43:03,497 --> 00:43:05,498
Push away from the ship!
660
00:43:05,874 --> 00:43:07,875
You know what? I wanna
chase something down.
661
00:43:07,960 --> 00:43:09,210
What are you doing?
662
00:43:09,295 --> 00:43:10,837
- It seems odd.
- Yes, it is odd.
663
00:43:10,921 --> 00:43:12,714
They're abandoning
ship in the middle of night.
664
00:43:12,798 --> 00:43:15,258
I'll be right back. I promise you.
Go. Follow the crew.
665
00:43:15,342 --> 00:43:16,634
No. Alex!
666
00:43:16,719 --> 00:43:19,887
- Follow the crew. I'll be right back.
- No! Jeez.
667
00:43:21,223 --> 00:43:23,141
Watch your step, ma'am.
668
00:43:23,225 --> 00:43:25,184
Please, please stay seated.
669
00:43:26,437 --> 00:43:27,854
Sorry. Sorry. Sorry.
670
00:43:46,206 --> 00:43:47,206
Huh?
671
00:43:47,291 --> 00:43:49,125
Christ. He's locked us out.
672
00:43:57,092 --> 00:43:58,801
Sir, get yourself to a lifeboat!
673
00:43:58,886 --> 00:44:00,970
Take it easy, man. I'm L.A.P.D.
674
00:44:01,055 --> 00:44:02,639
What? You're what?
675
00:44:02,723 --> 00:44:04,432
What is that?
676
00:44:04,516 --> 00:44:06,934
Have any of these fires
at all been confirmed?
677
00:44:07,853 --> 00:44:09,937
We're loading the lifeboats, sir.
678
00:44:10,022 --> 00:44:12,315
Do you need more confirmation than that?
679
00:44:12,399 --> 00:44:13,691
Yeah.
680
00:44:41,345 --> 00:44:43,971
Last boat! Everybody goes right now!
681
00:44:44,056 --> 00:44:45,723
Everybody, into the boat!
682
00:44:45,808 --> 00:44:47,183
That way, folks! Quickly!
683
00:44:47,267 --> 00:44:49,227
- Come on, come on.
- Drew.
684
00:44:49,937 --> 00:44:51,604
Help us, somebody!
685
00:44:51,689 --> 00:44:53,022
Drew wasn't in the room.
686
00:44:53,107 --> 00:44:54,649
Celeste, we have looked everywhere!
687
00:44:54,733 --> 00:44:56,442
You guys, she's probably
on another lifeboat.
688
00:44:56,527 --> 00:44:57,819
But we can't leave without her!
689
00:44:57,903 --> 00:44:58,945
Come on.
690
00:44:59,029 --> 00:45:00,071
I'm sure she's fine.
691
00:45:00,155 --> 00:45:01,197
Come on, let's go! Let's go!
692
00:45:01,281 --> 00:45:02,490
Celeste, there isn't time.
693
00:45:02,574 --> 00:45:03,908
Drew's gotten on another boat.
694
00:45:03,992 --> 00:45:05,201
Now, please...
695
00:45:06,954 --> 00:45:08,830
Who's the officer?
696
00:45:08,914 --> 00:45:10,665
I wanna see my sister!
697
00:45:10,749 --> 00:45:11,874
Go, go, go, go!
698
00:45:14,795 --> 00:45:16,879
Alex, come on! It's the last boat!
699
00:45:16,964 --> 00:45:18,464
Come on, sir, we gotta move!
700
00:45:18,549 --> 00:45:20,258
Move it! Quickly!
701
00:45:20,342 --> 00:45:21,718
Did you find Drew?
702
00:45:21,802 --> 00:45:22,885
She's not on the boat.
703
00:45:22,970 --> 00:45:24,053
Did someone run a count?
704
00:45:24,138 --> 00:45:26,139
She's probably on another boat, sir.
705
00:45:26,223 --> 00:45:27,432
Now, just get on, okay?
706
00:45:27,516 --> 00:45:29,434
Look, about these fires.
Something's strange.
707
00:45:29,518 --> 00:45:30,893
Your board's all lit up,
708
00:45:30,978 --> 00:45:33,062
this is definitely a sulfur-based smoke,
which makes no sense.
709
00:45:33,147 --> 00:45:34,355
Alex, come on.
710
00:45:34,440 --> 00:45:37,066
I can only lower the boat
when the ship isn't moving.
711
00:45:37,151 --> 00:45:38,276
Now, look, I've got no time left,
712
00:45:38,360 --> 00:45:40,611
and I don't know
what this guy is capable of!
713
00:45:41,155 --> 00:45:42,405
What guy?
714
00:45:42,489 --> 00:45:43,531
What guy?
715
00:45:56,628 --> 00:45:58,296
We're on our way.
716
00:46:07,723 --> 00:46:09,223
Oh, my God! The boat is moving!
717
00:46:12,936 --> 00:46:14,729
What is happening?
718
00:46:18,650 --> 00:46:20,193
Annie, jump!
719
00:46:20,277 --> 00:46:22,320
We have to bring it back up!
720
00:46:22,404 --> 00:46:23,529
Hold on to the rails!
721
00:46:25,949 --> 00:46:27,784
Ensign, what's going on?
722
00:46:27,868 --> 00:46:29,535
The winch must be jammed!
723
00:46:38,045 --> 00:46:39,629
You gotta stop the ship!
724
00:46:39,713 --> 00:46:42,673
I don't have any control!
Now get out of the way!
725
00:46:52,184 --> 00:46:54,060
What... What...
726
00:46:54,144 --> 00:46:55,561
What... What are you doing?
727
00:46:55,646 --> 00:46:58,981
That cable will never hold,
and we've got to get them out.
728
00:46:59,066 --> 00:47:01,484
What do you mean "we," Alex?
729
00:47:08,742 --> 00:47:10,243
You got it?
730
00:47:13,163 --> 00:47:14,580
Be careful.
731
00:47:16,083 --> 00:47:18,584
- I'll be right back.
- Okay.
732
00:47:27,010 --> 00:47:28,010
Oh...
733
00:47:47,114 --> 00:47:49,323
What the hell is he doing?
734
00:47:49,408 --> 00:47:51,617
He said he'd be right back!
735
00:47:58,834 --> 00:48:00,835
We better get that end back up!
736
00:48:00,919 --> 00:48:03,588
If it hits the water
on that angle, it'll collapse!
737
00:48:04,631 --> 00:48:05,631
Don't move!
738
00:48:05,716 --> 00:48:06,924
Please!
739
00:48:07,009 --> 00:48:08,968
Please pull us up!
740
00:48:09,052 --> 00:48:10,386
We're trying.
741
00:48:10,470 --> 00:48:12,763
Just stay calm and keep
the weight balanced.
742
00:48:12,848 --> 00:48:14,974
We'll bring you up one by one.
743
00:48:15,851 --> 00:48:17,810
She's still there!
744
00:48:17,895 --> 00:48:19,896
I know she's still on the ship!
745
00:48:19,980 --> 00:48:21,564
Celeste, where are you going?
746
00:48:21,648 --> 00:48:23,274
No, no, no! Don't climb out!
747
00:48:23,358 --> 00:48:24,442
Don't move!
748
00:48:24,526 --> 00:48:25,860
It'll fall!
749
00:48:40,500 --> 00:48:41,500
Oh!
750
00:48:45,797 --> 00:48:48,007
Throw me a rope! I need to attach a line!
751
00:48:48,091 --> 00:48:49,967
Sweetheart, it's not your fault.
752
00:48:50,510 --> 00:48:52,011
Okay.
753
00:48:52,095 --> 00:48:53,679
Here. Okay.
754
00:48:53,764 --> 00:48:55,389
Watch out!
755
00:48:55,474 --> 00:48:57,350
Now, get the rope! Grab the rope!
756
00:48:57,684 --> 00:48:59,352
I'll get it!
757
00:48:59,436 --> 00:49:00,811
Careful!
758
00:49:02,814 --> 00:49:04,065
I got the rope!
759
00:49:04,149 --> 00:49:06,150
Tie it up to the hull!
760
00:49:06,234 --> 00:49:07,818
Pull the slack!
761
00:49:08,236 --> 00:49:09,445
Be careful!
762
00:49:09,529 --> 00:49:10,821
Okay!
763
00:49:18,372 --> 00:49:20,039
Hold on! Pull them up!
764
00:49:23,710 --> 00:49:25,336
Help!
765
00:49:25,420 --> 00:49:28,464
Alex! Alex! Dante!
766
00:49:30,634 --> 00:49:33,135
Help! Help!
767
00:49:38,475 --> 00:49:40,935
Help! Help!
768
00:49:43,730 --> 00:49:45,731
Help! Help!
769
00:49:53,198 --> 00:49:54,240
Come on.
770
00:49:54,324 --> 00:49:56,492
- Pull me up, please! Pull!
Alex!
771
00:49:56,576 --> 00:49:59,245
God. Yes, you are nuts.
772
00:49:59,329 --> 00:50:00,538
Come on. Pull me up.
773
00:50:00,622 --> 00:50:02,748
- I got you.
- Please pull!
774
00:50:05,085 --> 00:50:08,087
Get another line!
Quickly! Get another line!
775
00:50:09,965 --> 00:50:12,508
There has to be something else!
776
00:50:14,428 --> 00:50:17,013
The gangplank! Get the gangplank!
777
00:50:35,657 --> 00:50:37,366
Alex. Alex.
778
00:50:37,451 --> 00:50:39,285
Alex.
779
00:50:39,745 --> 00:50:41,162
Hi, uh,
780
00:50:41,246 --> 00:50:43,831
get everybody on here if you can.
781
00:50:44,958 --> 00:50:46,208
Okay.
782
00:50:47,210 --> 00:50:49,336
Okay. Thanks, man.
783
00:50:49,421 --> 00:50:50,379
Thank you.
784
00:50:50,464 --> 00:50:51,714
Okay, thanks.
785
00:50:51,798 --> 00:50:53,007
Okay.
786
00:51:28,960 --> 00:51:30,211
Thank you.
787
00:51:30,295 --> 00:51:31,837
That's the last one, sir.
788
00:51:34,424 --> 00:51:36,300
Sir, it's Merced.
789
00:51:37,552 --> 00:51:38,719
Yes?
790
00:51:38,804 --> 00:51:40,596
We have a situation on the bridge.
791
00:51:40,680 --> 00:51:42,598
I bet we do!
792
00:51:43,141 --> 00:51:44,558
Keep everybody together, Rudy.
793
00:51:44,643 --> 00:51:46,060
I'll be on the bridge.
794
00:51:46,144 --> 00:51:48,187
Stay with the passengers.
795
00:52:03,537 --> 00:52:04,829
It's the radar.
796
00:52:04,913 --> 00:52:06,664
At first I thought this
was a heavy fog bank,
797
00:52:06,748 --> 00:52:08,415
but it's not moving.
798
00:52:11,795 --> 00:52:13,504
Saint Martin.
799
00:52:14,381 --> 00:52:16,340
Well, there is a harbor on Saint Martin.
800
00:52:16,424 --> 00:52:18,300
He must be stopping us on the island.
801
00:52:18,385 --> 00:52:19,635
What's the heading?
802
00:52:21,054 --> 00:52:25,224
It is full at southeast 165.
803
00:52:25,308 --> 00:52:26,934
You think that's where he's taking us?
804
00:52:27,018 --> 00:52:28,686
You think that's the harbor?
805
00:52:33,733 --> 00:52:36,902
He's taking us to the cliffs
right next to the harbor.
806
00:52:40,282 --> 00:52:42,783
He's gonna slam us into a wall.
807
00:52:42,868 --> 00:52:44,285
How long before we hit?
808
00:52:44,369 --> 00:52:45,995
Sir, get back with the other passengers.
809
00:52:46,079 --> 00:52:47,413
How much time do we got?
810
00:52:47,497 --> 00:52:49,832
I'm the first officer
on this ship, okay, and you're...
811
00:52:49,916 --> 00:52:51,208
Now, look, you've lost control of autopilot,
812
00:52:51,293 --> 00:52:53,711
so there's got to be a hardwire link
to the engine control.
813
00:52:53,795 --> 00:52:54,837
Yes, that's exactly right, sir.
814
00:52:54,921 --> 00:52:57,464
But he's running the whole thing by remote
and there's nothing you can do.
815
00:52:57,549 --> 00:52:59,133
There's gotta be a transmitter.
816
00:52:59,217 --> 00:53:00,968
We gotta find the transmitter.
817
00:53:01,052 --> 00:53:03,179
A transmitter?
So how's he transmitting the fires?
818
00:53:03,263 --> 00:53:05,514
The fires don't exist. They're not real.
819
00:53:05,599 --> 00:53:07,474
Smoke canisters. Stun grenades.
820
00:53:07,559 --> 00:53:09,059
Probably put them in the air ducts.
821
00:53:09,144 --> 00:53:10,394
They're small.
822
00:53:10,478 --> 00:53:12,104
They roll...
823
00:53:12,189 --> 00:53:13,522
Like...
824
00:53:13,607 --> 00:53:14,899
These.
825
00:53:17,777 --> 00:53:19,445
Golf balls.
826
00:53:19,529 --> 00:53:21,363
Golf balls, golf balls.
827
00:53:22,616 --> 00:53:24,700
Geiger. Let's go get him right now.
828
00:53:24,784 --> 00:53:26,368
Get his cabin number.
We'll get him. I'll get him.
829
00:53:26,453 --> 00:53:27,411
We're locked out.
830
00:53:27,495 --> 00:53:28,495
Where are the skeet guns?
831
00:53:28,580 --> 00:53:30,122
Right here.
832
00:54:00,070 --> 00:54:01,403
Why's everyone trying to kill me?
833
00:54:03,615 --> 00:54:06,283
- What happened? Are you okay?
Ow. Ow.
834
00:54:06,368 --> 00:54:07,826
Stay down, stay down.
You're okay.
835
00:54:11,539 --> 00:54:14,333
I can't override it.
He's changed all the access codes.
836
00:54:21,716 --> 00:54:23,342
We have a very sick boy.
837
00:54:23,426 --> 00:54:24,426
Exactly.
838
00:54:24,511 --> 00:54:28,138
Do you think I'd be doing this
if I still had my health?
839
00:54:28,932 --> 00:54:30,349
It ends now.
840
00:54:30,684 --> 00:54:32,017
I know who you are.
841
00:54:32,811 --> 00:54:34,270
I know you, too.
842
00:54:34,354 --> 00:54:36,272
You look a little wet.
843
00:54:36,356 --> 00:54:38,107
You see, Alex...
844
00:54:38,191 --> 00:54:41,235
I designed this whole autopilot system.
845
00:54:41,319 --> 00:54:44,780
My company sold it off to almost
every shipping line in the world,
846
00:54:44,864 --> 00:54:46,782
but when I got sick,
847
00:54:46,866 --> 00:54:48,617
they fired me.
848
00:54:50,245 --> 00:54:52,997
I had no defense. They just threw me away.
849
00:54:53,081 --> 00:54:54,540
But now,
850
00:54:54,624 --> 00:54:57,251
I have a more aggressive defense system.
851
00:54:57,544 --> 00:54:59,420
Tell me, Alex,
852
00:55:00,380 --> 00:55:03,799
did you ever have
a false sense of security?
853
00:55:15,061 --> 00:55:16,478
Everybody, to the deck!
854
00:55:16,563 --> 00:55:17,896
Go! Go! Go!
855
00:55:20,191 --> 00:55:22,026
Nothing's secure, Alex.
856
00:55:27,574 --> 00:55:28,657
That was odd.
857
00:55:28,742 --> 00:55:30,492
What, you call that odd?
What kind of cop are you?
858
00:55:30,577 --> 00:55:31,827
You're gonna get us all killed!
859
00:55:31,911 --> 00:55:33,620
No, that's his plan.
860
00:55:34,247 --> 00:55:35,706
Where's engine control?
861
00:55:35,790 --> 00:55:37,249
What? Engine control?
862
00:55:37,334 --> 00:55:38,834
We're gonna stop the ship,
then we're gonna get him.
863
00:55:38,918 --> 00:55:40,419
I want you on the upper deck
with the other passengers!
864
00:55:40,503 --> 00:55:41,712
Fine! I'll find it on my own!
865
00:55:41,796 --> 00:55:42,838
Merced, go with him!
866
00:55:42,922 --> 00:55:45,341
Sir, he's highly irrational.
867
00:55:45,425 --> 00:55:46,842
You're an officer on this ship.
868
00:55:46,926 --> 00:55:49,428
Now, make sure he doesn't touch a thing!
869
00:55:50,513 --> 00:55:52,890
Ashton, you okay? Come on, get up.
870
00:55:52,974 --> 00:55:54,058
Keep it moving.
- Annie.
871
00:55:54,142 --> 00:55:56,352
- Yeah?
- They won't organize a search,
872
00:55:56,436 --> 00:55:58,145
but I know Drew didn't get away.
873
00:55:58,229 --> 00:56:00,606
- They'll find her.
- She's got to be here somewhere!
874
00:56:00,690 --> 00:56:02,733
- They'll find her.
- Just keep it moving.
875
00:56:05,945 --> 00:56:06,987
This way!
876
00:56:07,072 --> 00:56:08,989
Hello, miss. This way.
877
00:56:09,991 --> 00:56:11,825
Dante, stop it. Do you hear that?
878
00:56:11,910 --> 00:56:12,951
- Listen.
- Yeah,
879
00:56:13,036 --> 00:56:14,078
I hear something
coming from down there.
880
00:56:14,162 --> 00:56:15,954
Where? Show me. Come on.
881
00:56:16,581 --> 00:56:18,082
Harder!
882
00:56:18,166 --> 00:56:20,417
Can anybody hear? Hello!
883
00:56:21,419 --> 00:56:24,505
Alejandro, I don't like this.
I really don't like this.
884
00:56:24,589 --> 00:56:26,632
It's coming from down here somewhere.
885
00:56:28,051 --> 00:56:29,301
Anyone!
886
00:56:31,388 --> 00:56:32,721
Hello!
887
00:56:34,349 --> 00:56:35,891
Is anybody in there?
888
00:56:35,975 --> 00:56:37,434
Yes!
889
00:56:37,519 --> 00:56:38,936
Yes, we're trapped!
890
00:56:39,938 --> 00:56:41,438
Get us the hell out of here!
891
00:56:41,981 --> 00:56:44,817
We're trying!
Is there a little girl in there? Drew?
892
00:56:44,901 --> 00:56:47,277
No, there is no little girl inside!
Just big women!
893
00:56:47,362 --> 00:56:48,570
Excuse me!
894
00:56:48,655 --> 00:56:51,407
I mean, normal-sized women!
Come on, get us out of here, will ya?
895
00:56:52,575 --> 00:56:54,785
Oh, my God, there's smoke
coming out of the vent!
896
00:56:54,869 --> 00:56:56,286
Everybody get back!
897
00:56:56,371 --> 00:56:58,247
It's coming out everywhere!
898
00:56:58,331 --> 00:56:59,331
Ow! We're trying.
899
00:56:59,416 --> 00:57:01,291
Try to block the vent!
900
00:57:01,376 --> 00:57:02,501
Don't worry. We'll get you out!
901
00:57:23,189 --> 00:57:24,731
What the hell are you doing?
902
00:57:24,816 --> 00:57:26,942
They told us to block the vents.
903
00:57:27,026 --> 00:57:28,444
She's right.
904
00:57:28,528 --> 00:57:29,778
I'll help you, lady.
905
00:57:31,364 --> 00:57:33,907
This smoke's gonna kill us all.
906
00:57:33,992 --> 00:57:36,785
Everybody just hang on!
We'll get you out in a second!
907
00:57:36,870 --> 00:57:38,370
Help me, Harvey!
908
00:57:38,455 --> 00:57:40,456
I'm trying to save your life!
909
00:57:40,540 --> 00:57:41,957
Just hang on!
910
00:57:42,041 --> 00:57:43,500
Okay. What is this?
911
00:57:44,419 --> 00:57:45,502
Try that.
912
00:57:45,587 --> 00:57:46,795
This won't work.
913
00:57:46,880 --> 00:57:49,089
Just try it anyway. I'll find something else.
914
00:57:53,386 --> 00:57:55,387
I told you this won't work!
915
00:57:56,973 --> 00:57:59,600
Oh, my God. It's coming out everywhere.
Harv, give me your pants!
916
00:57:59,684 --> 00:58:01,935
My pants? No one else
is taking off their pants.
917
00:58:02,020 --> 00:58:03,187
I took off mine.
918
00:58:03,271 --> 00:58:06,231
I wanna know why
she hasn't taken anything off yet!
919
00:58:06,316 --> 00:58:09,193
'Cause I'm not wearing
any underwear, Harvey.
920
00:58:10,528 --> 00:58:11,528
Oh.
921
00:58:11,613 --> 00:58:13,780
I can't breathe.
922
00:58:13,865 --> 00:58:15,616
Come on, hurry up!
923
00:58:15,700 --> 00:58:17,159
Come on!
924
00:58:21,581 --> 00:58:23,040
What do we have?
925
00:58:28,755 --> 00:58:31,089
Yeah, this'll do.
926
00:58:36,429 --> 00:58:37,930
This will do.
927
00:58:39,307 --> 00:58:42,184
Did you try to close the fuel tanks
manually, cut the power?
928
00:58:42,268 --> 00:58:45,729
Yeah, but he's sealed off
all access to engine room 4.
929
00:58:49,484 --> 00:58:50,943
Which of these controls the autopilot?
930
00:58:51,027 --> 00:58:52,486
I don't know.
931
00:58:52,570 --> 00:58:54,947
Look, I'm the navigator.
I'm not familiar with this equipment.
932
00:58:55,031 --> 00:58:56,448
Oh, you're not familiar?
933
00:58:56,533 --> 00:58:57,783
I see.
934
00:58:59,035 --> 00:59:00,661
Are you...
935
00:59:00,745 --> 00:59:02,204
Familiar with this?
936
00:59:07,919 --> 00:59:09,878
Sir, this is Merced in engine control!
937
00:59:09,963 --> 00:59:12,673
He's smashing up all the equipment!
Do you copy?
938
00:59:12,757 --> 00:59:15,509
Which of these is not
hooked up to the computer?
939
00:59:15,593 --> 00:59:17,052
Look, there's plenty
not hooked up to the computer
940
00:59:17,136 --> 00:59:19,763
but nothing that overrides his program.
941
00:59:19,847 --> 00:59:22,015
Then we have to fool his program.
942
00:59:22,100 --> 00:59:24,393
We cannot stop the ship.
943
00:59:24,477 --> 00:59:26,186
I wanna slow it down.
944
00:59:26,271 --> 00:59:27,688
What you gonna do?
945
00:59:27,772 --> 00:59:30,190
You gonna let the air out of our tires?
946
00:59:30,275 --> 00:59:31,400
What are these buttons?
What are these switches?
947
00:59:31,484 --> 00:59:32,526
Don't you touch them!
948
00:59:32,610 --> 00:59:33,986
They open the ballast doors!
949
00:59:34,070 --> 00:59:35,612
You wanna flood the ship?
950
00:59:38,157 --> 00:59:41,076
Sir, this is Merced! Does anybody copy?
951
00:59:41,160 --> 00:59:42,953
Hello? Somebody answer me!
952
00:59:43,037 --> 00:59:45,414
We're gonna flood the ship
just like you said.
953
00:59:45,498 --> 00:59:47,332
What are you talking about?
954
00:59:47,417 --> 00:59:48,917
Might slow her down.
955
00:59:49,002 --> 00:59:50,836
Right, now, you shut up!
You shut your mouth!
956
00:59:50,920 --> 00:59:52,296
I never said that!
957
00:59:52,380 --> 00:59:55,132
If we take on too much water,
we'll all go down.
958
00:59:56,426 --> 00:59:59,052
Sir! Somebody answer me! Lis...
959
01:00:02,890 --> 01:00:04,182
Flood it.
960
01:00:13,651 --> 01:00:15,527
It's not working!
961
01:00:15,612 --> 01:00:16,695
Will you hurry up?
962
01:00:18,031 --> 01:00:20,365
Wait. Dante, I think I've got something.
963
01:00:20,533 --> 01:00:21,575
Whoa!
964
01:00:21,659 --> 01:00:23,243
Everybody, back off!
965
01:00:23,328 --> 01:00:24,870
Hurry up! Hurry up!
966
01:00:24,954 --> 01:00:27,164
Yeah, we found the key.
967
01:00:27,248 --> 01:00:28,373
- What?
- What?
968
01:00:46,517 --> 01:00:49,728
All right. Okay, okay.
969
01:00:49,812 --> 01:00:51,897
Kick. Can you kick it?
970
01:00:51,981 --> 01:00:53,565
Look out!
971
01:00:56,194 --> 01:00:57,694
Can you get out?
972
01:00:58,655 --> 01:01:00,072
Can you guys get out?
973
01:01:00,365 --> 01:01:02,908
If you'll back off with the saw.
974
01:01:02,992 --> 01:01:03,992
What?
975
01:01:04,077 --> 01:01:06,536
If you'll back off with the saw,
976
01:01:06,621 --> 01:01:08,497
we'll give it a try!
977
01:01:08,581 --> 01:01:09,665
Oh, sorry!
978
01:01:09,749 --> 01:01:11,583
Sorry. Sorry.
979
01:01:18,216 --> 01:01:19,424
How much longer?
980
01:01:19,509 --> 01:01:22,344
Look, I've never let a million
gallons of water into a ship before.
981
01:01:22,428 --> 01:01:23,887
Give me a second.
982
01:01:24,597 --> 01:01:27,766
I've got 3 watertight doors to close,
983
01:01:28,267 --> 01:01:31,269
and I've got to shut off
these sensors as well.
984
01:01:32,563 --> 01:01:34,648
Where's this?
985
01:01:34,774 --> 01:01:36,858
That's the ballast room.
986
01:01:36,943 --> 01:01:38,694
That's right underneath us.
987
01:01:38,778 --> 01:01:40,028
That's what we're flooding.
988
01:01:44,575 --> 01:01:46,451
All right, watertight doors are closed.
989
01:01:46,536 --> 01:01:48,328
Ballast doors should open any minute.
990
01:01:49,122 --> 01:01:50,789
Shit!
991
01:01:50,873 --> 01:01:52,416
Close it! Close it! Close it!
992
01:01:52,500 --> 01:01:54,960
You just told me to open them!
993
01:02:05,513 --> 01:02:06,972
Follow me.
994
01:02:22,530 --> 01:02:25,449
I can't close it just like that.
995
01:02:26,826 --> 01:02:29,327
Don't let go of me!
996
01:03:28,721 --> 01:03:30,472
Hold on!
997
01:03:30,556 --> 01:03:31,973
Hold on!
998
01:03:33,100 --> 01:03:34,392
I'll hold on.
999
01:03:59,502 --> 01:04:00,919
You okay?
1000
01:04:01,170 --> 01:04:02,504
You're gonna be fine.
1001
01:04:03,256 --> 01:04:04,256
Huh?
1002
01:04:06,342 --> 01:04:08,176
In case anything happens...
1003
01:04:08,261 --> 01:04:09,719
...to us,
1004
01:04:09,804 --> 01:04:11,847
you want me to know that...
1005
01:04:12,265 --> 01:04:14,558
You... You...
1006
01:04:14,642 --> 01:04:16,226
Love me...
1007
01:04:17,728 --> 01:04:20,856
And that you're gonna be 15 next month.
1008
01:04:25,444 --> 01:04:28,196
Relationships based
on extreme circumstances,
1009
01:04:28,281 --> 01:04:29,990
they rarely work out.
1010
01:04:39,709 --> 01:04:41,126
This way, everybody!
1011
01:04:41,252 --> 01:04:44,170
What's going on?
Why has the evacuation stopped?
1012
01:04:44,255 --> 01:04:46,047
Stopped? When did it start?
1013
01:04:46,132 --> 01:04:47,424
Are we sinking? Are we gonna die here?
1014
01:04:47,508 --> 01:04:49,384
The important thing is for
everybody just to stay calm.
1015
01:04:49,468 --> 01:04:50,552
You don't even work on this ship!
1016
01:04:50,636 --> 01:04:51,970
I've been in worse situations than this,
1017
01:04:52,054 --> 01:04:53,471
and panicking does not help. Trust me.
1018
01:04:53,556 --> 01:04:57,183
We have our life vests.
We can jump off the ship.
1019
01:04:57,268 --> 01:04:59,644
You'd get sucked into the propellers.
I wouldn't recommend it.
1020
01:04:59,729 --> 01:05:02,397
Oh, God, that would suck.
1021
01:05:05,318 --> 01:05:06,568
Alex.
1022
01:05:06,652 --> 01:05:08,361
Oh, my God. Drew.
1023
01:05:08,446 --> 01:05:09,529
Where you been, huh?
1024
01:05:10,615 --> 01:05:11,573
Is she okay?
1025
01:05:11,657 --> 01:05:13,408
We'll find your mom.
1026
01:05:13,492 --> 01:05:15,368
- She all right?
- Yeah.
1027
01:05:16,495 --> 01:05:17,662
Come on, sweetheart.
1028
01:05:17,747 --> 01:05:18,747
You okay?
Yeah, I'm fine.
1029
01:05:18,831 --> 01:05:20,081
What's happening?
1030
01:05:20,166 --> 01:05:21,750
Why did the ship start up again?
1031
01:05:21,834 --> 01:05:23,752
Why... Why...
Why did you leave me upstairs?
1032
01:05:27,006 --> 01:05:28,757
We have a situation.
1033
01:05:28,841 --> 01:05:31,051
I know we have a situation. What? What?
1034
01:05:31,135 --> 01:05:32,886
Geiger's taken over the ship.
1035
01:05:32,970 --> 01:05:35,805
Geiger. I'm-not-looking-
at-my-golf-game Geiger?
1036
01:05:35,890 --> 01:05:37,599
No, Geiger... "I'm a computer psycho... "
1037
01:05:37,683 --> 01:05:39,392
Geiger... "I designed all the software... "
1038
01:05:39,477 --> 01:05:40,936
And Geiger... "I can blow up everything. "
1039
01:05:41,020 --> 01:05:42,896
Why would he do that? I don't know.
1040
01:05:42,980 --> 01:05:46,691
- Where is he?
- He's everywhere. Come up here.
1041
01:05:50,821 --> 01:05:51,863
That's him.
1042
01:05:51,948 --> 01:05:53,281
What?
1043
01:05:53,366 --> 01:05:55,700
Look, you go up
to the top deck with everyone.
1044
01:05:55,785 --> 01:05:58,286
You stay. You stay, and you wait.
1045
01:05:58,371 --> 01:06:01,039
Hey, you don't have to save this ship.
1046
01:06:08,631 --> 01:06:09,631
Oh...
1047
01:06:38,244 --> 01:06:39,285
Freeze!
1048
01:06:39,370 --> 01:06:41,454
Drop the weapon.
1049
01:06:41,539 --> 01:06:43,415
Don't shoot.
1050
01:06:43,499 --> 01:06:45,208
It's not a gun, it's just a computer.
1051
01:06:45,292 --> 01:06:46,668
Drop it, asshole.
1052
01:06:46,752 --> 01:06:48,628
Where's your friend Annie?
1053
01:06:48,713 --> 01:06:50,171
She's cute.
1054
01:06:50,256 --> 01:06:52,716
It would be a shame
if anything happened to her.
1055
01:06:53,801 --> 01:06:55,218
Hit the floor now!
1056
01:06:57,638 --> 01:06:59,764
I was just trying to make conversation.
1057
01:07:00,558 --> 01:07:02,809
I'm putting it down now,
1058
01:07:03,352 --> 01:07:04,477
real slow.
1059
01:07:48,314 --> 01:07:50,565
The irony of my situation, Alex
1060
01:07:50,649 --> 01:07:52,734
is that dedication to job
1061
01:07:52,818 --> 01:07:54,778
and devotion to the company...
1062
01:07:54,862 --> 01:07:57,238
...was repaid with a terminal illness.
1063
01:08:01,327 --> 01:08:04,788
You see, computers generate
electromagnetic fields, which over time
1064
01:08:04,872 --> 01:08:07,665
can cause severe copper poisoning.
1065
01:08:10,044 --> 01:08:11,920
I'm a smart guy, Alex
1066
01:08:12,004 --> 01:08:14,422
and even I didn't know that.
1067
01:08:14,507 --> 01:08:16,758
I would have really appreciated
some understanding
1068
01:08:16,842 --> 01:08:18,635
from upper management,
if you know what I mean.
1069
01:08:18,719 --> 01:08:20,178
Okay, is everybody okay?
1070
01:08:20,262 --> 01:08:21,429
We're fine.
1071
01:08:21,514 --> 01:08:23,098
But, no. They dropped me.
1072
01:08:23,808 --> 01:08:27,018
They treated me like I never existed.
1073
01:08:27,645 --> 01:08:29,771
- Where are you going?
- I'll go find him.
1074
01:08:30,064 --> 01:08:31,397
Hang on. Wait!
1075
01:08:31,649 --> 01:08:34,359
Now, I'm just gonna do whatever I can...
1076
01:08:36,612 --> 01:08:38,488
To get whatever I can get.
1077
01:08:38,572 --> 01:08:40,907
You're not gonna stop me.
1078
01:08:40,991 --> 01:08:44,119
This time it's good-bye for good, Alex.
1079
01:08:58,592 --> 01:09:01,219
How you gonna stop me now, my friend?
1080
01:09:18,612 --> 01:09:20,238
Damn it.
1081
01:09:42,428 --> 01:09:44,095
Shit.
1082
01:09:46,515 --> 01:09:48,725
I feel the earth move
1083
01:09:55,274 --> 01:09:56,357
Oh, wait a minute.
1084
01:09:56,442 --> 01:09:57,525
Wait a minute.
1085
01:09:57,610 --> 01:09:59,319
I've heard that music before.
1086
01:09:59,403 --> 01:10:01,321
Yeah, it's the music
they pipe in all over the ship.
1087
01:10:01,405 --> 01:10:03,489
No, no, no. I've heard this music before.
1088
01:10:03,782 --> 01:10:06,075
Uh, ship-shopping music. He's in the mall.
1089
01:10:16,962 --> 01:10:18,379
There's a fire in there.
1090
01:10:18,464 --> 01:10:19,422
Well, don't worry.
1091
01:10:19,506 --> 01:10:21,299
The flames won't get past the fire doors.
1092
01:10:34,480 --> 01:10:35,521
Alex.
1093
01:10:35,606 --> 01:10:36,606
Alex, Alex.
1094
01:10:36,690 --> 01:10:38,816
Don't touch that!
- Okay.
1095
01:10:39,777 --> 01:10:41,653
I need a... I need a...
1096
01:10:41,737 --> 01:10:43,988
I need my saw. I need my saw.
1097
01:10:44,073 --> 01:10:46,532
Shit! Alex!
1098
01:10:46,700 --> 01:10:48,076
Alex! Oh, God.
1099
01:10:48,160 --> 01:10:50,620
Don't touch anything.
Don't touch anything!
1100
01:10:50,704 --> 01:10:52,080
I know where to release the fire doors.
1101
01:10:52,164 --> 01:10:53,915
Don't open the door. Don't. It's a trap.
1102
01:10:53,999 --> 01:10:55,208
There's something in the door.
1103
01:10:55,292 --> 01:10:58,378
Baby, we can't get in to you.
There's something in the door.
1104
01:10:58,462 --> 01:11:00,296
Calm down. What does it look like?
1105
01:11:00,381 --> 01:11:01,923
Wait. What does it look like?
1106
01:11:02,007 --> 01:11:03,424
Okay, it's green...
1107
01:11:03,509 --> 01:11:06,427
Like a spray deodorant can.
1108
01:11:06,512 --> 01:11:07,553
I don't know. Can't think.
1109
01:11:07,638 --> 01:11:09,597
Okay. It's a grenade.
1110
01:11:09,682 --> 01:11:10,723
What?
1111
01:11:10,808 --> 01:11:12,809
There's a number on it.
There should be a number on it.
1112
01:11:12,893 --> 01:11:14,018
Uh, okay, yeah.
1113
01:11:14,103 --> 01:11:17,772
It's L-1619...
1114
01:11:17,856 --> 01:11:19,941
Magnum.
1115
01:11:20,025 --> 01:11:21,609
- Is the pin out?
- What?
1116
01:11:21,694 --> 01:11:23,278
- Is the pin out?
- No, the pin's still in,
1117
01:11:23,362 --> 01:11:26,114
- but it's attached to a wire.
- Yeah.
1118
01:11:26,198 --> 01:11:29,617
You're gonna have to tie
the spoon to the grenade.
1119
01:11:29,702 --> 01:11:32,120
- Spoon? What?
- With a string.
1120
01:11:32,204 --> 01:11:33,413
Oh, baby, don't say grenade.
1121
01:11:33,497 --> 01:11:34,497
Okay. A string.
1122
01:11:36,542 --> 01:11:37,583
Your shoelace!
1123
01:11:37,668 --> 01:11:39,252
Come on.
1124
01:11:39,336 --> 01:11:40,670
I got it.
1125
01:11:40,754 --> 01:11:41,796
That's it.
1126
01:11:41,880 --> 01:11:42,964
Okay, all right.
1127
01:11:43,048 --> 01:11:44,007
Okay.
1128
01:11:44,091 --> 01:11:46,467
Okay, be real careful.
1129
01:11:49,847 --> 01:11:52,765
All right. Here it goes. Uh...
1130
01:11:52,850 --> 01:11:54,267
You gotta hurry up.
1131
01:11:54,351 --> 01:11:55,393
Okay, Okay.
1132
01:11:59,189 --> 01:12:00,440
Got it. Got it.
1133
01:12:00,524 --> 01:12:01,983
Got it. What now?
1134
01:12:02,067 --> 01:12:05,236
Pull the pin out and remove the grenade.
1135
01:12:10,576 --> 01:12:11,868
Uh... Uh...
1136
01:12:12,578 --> 01:12:13,911
You pull out the pin,
1137
01:12:13,996 --> 01:12:15,913
and I will pull out the grenade.
1138
01:12:15,998 --> 01:12:17,749
- Okay.
- On the count of three. One...
1139
01:12:18,834 --> 01:12:19,959
Two...
1140
01:12:20,210 --> 01:12:21,336
Three.
1141
01:12:28,802 --> 01:12:30,678
Where is it? Where is it?
1142
01:12:30,763 --> 01:12:31,804
Where is it?
1143
01:12:31,889 --> 01:12:33,264
It's in your hand.
1144
01:12:33,349 --> 01:12:35,558
Where? Take it out. Take it out!
1145
01:12:35,642 --> 01:12:38,061
Take it out. Take it out. Got it? Take it.
1146
01:12:38,145 --> 01:12:39,395
- I got it.
- Okay, got it?
1147
01:12:39,480 --> 01:12:41,647
- Yeah.
- Alex!
1148
01:12:44,151 --> 01:12:46,235
You can open the door now.
1149
01:12:46,320 --> 01:12:48,363
Okay.
1150
01:13:02,628 --> 01:13:04,170
No.
1151
01:13:26,485 --> 01:13:27,568
Here's some more dry towels.
1152
01:13:27,653 --> 01:13:29,153
Thank you.
1153
01:13:29,613 --> 01:13:32,115
I am so sorry I yelled at you.
1154
01:13:32,199 --> 01:13:33,825
That's Okay, Dad.
1155
01:13:33,909 --> 01:13:35,743
I'm okay.
1156
01:13:39,164 --> 01:13:40,706
Okay.
1157
01:13:42,042 --> 01:13:44,085
Where's Alex?
1158
01:13:44,169 --> 01:13:45,670
"Where's Alex?"
1159
01:13:52,511 --> 01:13:54,011
Come over here.
1160
01:13:56,098 --> 01:13:58,182
- Just sit down. Don't talk. Don't move.
- I'm okay.
1161
01:13:58,267 --> 01:14:00,601
You're not okay. Stop saying that.
1162
01:14:00,686 --> 01:14:01,978
All right?
1163
01:14:02,563 --> 01:14:04,188
Are you okay?
1164
01:14:09,194 --> 01:14:10,278
I don't think so.
1165
01:14:10,362 --> 01:14:11,863
What?
1166
01:14:12,698 --> 01:14:13,990
He's adjusting starboard.
1167
01:14:14,074 --> 01:14:15,366
What does that mean?
1168
01:14:15,451 --> 01:14:17,952
Does that mean right, left, around
the island, what? What does that mean?
1169
01:14:18,036 --> 01:14:19,829
No. Right into the island.
1170
01:14:19,913 --> 01:14:21,330
We're moving again.
1171
01:14:21,415 --> 01:14:22,790
He's turning us
1/2 a degree starboard.
1172
01:14:22,875 --> 01:14:24,459
Come on, come on,
come on, come on, guys.
1173
01:14:24,543 --> 01:14:25,835
We're getting closer.
1174
01:14:26,545 --> 01:14:29,714
Okay. I'm cutting
the serial port connection.
1175
01:14:29,798 --> 01:14:31,716
- Anything?
- Uh...
1176
01:14:33,969 --> 01:14:35,595
No, we're still locked out.
1177
01:14:36,096 --> 01:14:37,680
Come on.
1178
01:14:38,432 --> 01:14:40,475
Hey, we're moving.
1179
01:14:40,559 --> 01:14:41,976
We have control again.
1180
01:14:42,060 --> 01:14:44,312
No, we're still dead here.
1181
01:14:44,396 --> 01:14:46,147
Are you sure, sir, because we're turning.
1182
01:14:46,231 --> 01:14:47,190
It's him.
1183
01:14:47,274 --> 01:14:48,858
It's him, it's him, it's him.
1184
01:14:48,942 --> 01:14:50,318
He's on board. Geiger's still on board.
1185
01:14:50,402 --> 01:14:52,403
Hey, guys.
Guys, maybe these people can help.
1186
01:14:54,239 --> 01:14:55,615
Hand me those.
1187
01:14:55,699 --> 01:14:57,658
Right there.
1188
01:15:02,456 --> 01:15:04,540
He's taking us right into an oil tanker.
1189
01:15:05,584 --> 01:15:06,792
What?
1190
01:15:06,877 --> 01:15:08,127
You're right.
1191
01:15:08,212 --> 01:15:13,299
She's anchored 16 miles out,
and we are doing 17.8 knots.
1192
01:15:13,383 --> 01:15:14,842
Well, how long till they move?
1193
01:15:14,927 --> 01:15:17,345
From starting their engines, 30 minutes.
1194
01:15:17,429 --> 01:15:19,764
There's no chance they're gonna
get out of our way in time.
1195
01:15:19,848 --> 01:15:22,767
So, what... What...
What does that mean?
1196
01:15:24,937 --> 01:15:26,562
Oh, man!
1197
01:15:27,356 --> 01:15:29,398
Uh, he's turning us another 1/4.
1198
01:15:35,948 --> 01:15:38,616
Ah! Damn it.
1199
01:15:40,369 --> 01:15:42,078
Can we turn the ship without the rudder?
1200
01:15:42,162 --> 01:15:44,163
The bow thrusters would do it.
1201
01:15:44,248 --> 01:15:46,624
We can't get there now.
You guys flooded the access.
1202
01:15:46,708 --> 01:15:49,126
Yeah, well, we also
messed up his program, sir.
1203
01:15:49,211 --> 01:15:51,212
No, you almost sunk us.
1204
01:15:51,547 --> 01:15:53,339
Oh, oh, oh, oh, oh.
1205
01:15:53,423 --> 01:15:55,716
Let's take a wrench
and dump it into the engine
1206
01:15:55,801 --> 01:15:58,886
and bust the transmission like a car
'cause I've done that.
1207
01:15:58,971 --> 01:16:01,222
With all due respect, this is not your car.
1208
01:16:01,306 --> 01:16:04,100
- This is a cruise liner.
She's right. It's a propeller.
1209
01:16:04,184 --> 01:16:05,560
We got to stop the propeller.
1210
01:16:05,644 --> 01:16:08,062
You could wedge something
into it underneath the ship,
1211
01:16:08,146 --> 01:16:10,398
like a steel cable.
1212
01:16:10,482 --> 01:16:13,067
This is not my suggestion, obviously.
1213
01:16:13,151 --> 01:16:14,944
Great idea. I'll go under the ship.
1214
01:16:15,028 --> 01:16:16,070
No, you won't.
1215
01:16:16,154 --> 01:16:18,322
No, you won't. That's not what I meant.
1216
01:16:18,407 --> 01:16:19,407
That's a stupid idea.
1217
01:16:19,491 --> 01:16:21,576
- No, it's a great idea.
- No.
1218
01:16:21,660 --> 01:16:23,369
It's suicide.
These blades are 12 feet across.
1219
01:16:23,453 --> 01:16:25,079
They'll suck you in and kill you.
1220
01:16:42,931 --> 01:16:45,141
Hey. Hey, Dino, I got one for you.
1221
01:16:45,225 --> 01:16:47,310
Okay, who played the German captain
1222
01:16:47,394 --> 01:16:49,061
in The Enemy Below?
1223
01:16:49,146 --> 01:16:50,771
Curt Jurgens.
1224
01:16:59,781 --> 01:17:01,282
Down the next stairwell on the left,
1225
01:17:01,366 --> 01:17:02,867
straight to the bowels of the ship.
1226
01:17:02,951 --> 01:17:05,077
Bowels. That doesn't sound very good.
1227
01:17:07,122 --> 01:17:08,456
How much time left?
1228
01:17:08,540 --> 01:17:10,416
Not very much. We better hurry.
1229
01:17:11,543 --> 01:17:12,585
Mayday, Mayday.
1230
01:17:12,669 --> 01:17:16,172
This is Seabourn Legend
bearing 80 degrees east-northeast.
1231
01:17:16,256 --> 01:17:18,883
Engine and steering control nonfunctional.
1232
01:17:18,967 --> 01:17:20,384
I repeat. Nonfunctional.
1233
01:17:20,844 --> 01:17:21,927
Where are we going?
1234
01:17:22,012 --> 01:17:23,095
Eindhoven Lion.
1235
01:17:23,180 --> 01:17:25,181
Eindhoven Lion, come in.
1236
01:17:25,265 --> 01:17:26,682
This is Seabourn Legend.
1237
01:17:26,767 --> 01:17:28,893
Eindhoven Lion, come in.
1238
01:17:28,977 --> 01:17:30,686
Eindhoven Lion, this is Seabourn Legend.
1239
01:17:30,771 --> 01:17:33,064
Come in, Eindhoven Lion.
1240
01:17:36,568 --> 01:17:38,361
This is the only way out.
1241
01:17:39,905 --> 01:17:42,073
- This all the diving gear?
- Yeah.
1242
01:17:42,699 --> 01:17:44,325
Okay, here it goes.
1243
01:18:05,097 --> 01:18:07,181
Huh?
1244
01:18:14,940 --> 01:18:18,109
- You think that ship's gonna rescue us?
- What else could it be?
1245
01:18:18,652 --> 01:18:20,486
Alex, maybe this isn't such a hot idea.
1246
01:18:20,570 --> 01:18:22,822
Maybe you should just leave
the propeller alone, huh?
1247
01:18:23,240 --> 01:18:24,699
We have to stop the ship.
1248
01:18:26,076 --> 01:18:27,493
There's not much time left.
1249
01:18:30,288 --> 01:18:31,789
Are you sure this is gonna hold?
1250
01:18:31,873 --> 01:18:33,207
Yeah. We use those lines all over the ship.
1251
01:18:33,291 --> 01:18:34,417
Yeah? Well, guess what?
1252
01:18:34,501 --> 01:18:36,043
He's not going all over the ship.
1253
01:18:36,128 --> 01:18:39,588
- He's going under the ship, all right?
- Annie, Annie. It's okay. It'll hold.
1254
01:18:48,890 --> 01:18:51,225
Hold on. Let me lock it.
1255
01:18:51,309 --> 01:18:52,643
All right.
1256
01:18:53,645 --> 01:18:55,354
Hey.
1257
01:19:03,488 --> 01:19:04,613
Annie.
1258
01:19:04,698 --> 01:19:06,490
What?
1259
01:19:06,575 --> 01:19:08,075
4296...
1260
01:19:08,160 --> 01:19:09,577
589J.
1261
01:19:09,661 --> 01:19:11,787
I don't know what that is. What is that?
1262
01:19:11,872 --> 01:19:13,330
It's my badge number.
1263
01:19:13,415 --> 01:19:16,500
It's 4296589J.
1264
01:19:17,669 --> 01:19:19,253
Thank you.
1265
01:19:19,337 --> 01:19:21,338
I'll be right back.
1266
01:19:25,510 --> 01:19:26,719
Here's the guideline.
1267
01:19:26,803 --> 01:19:29,138
Feed it into the propeller,
and it will pull the heavy cable in.
1268
01:19:36,688 --> 01:19:39,064
- Not too much slack.
- Okay, okay, okay. I've got him.
1269
01:19:52,871 --> 01:19:54,163
He's getting too close.
1270
01:19:54,247 --> 01:19:57,041
Okay, Okay, he's close enough.
Stop it now.
1271
01:20:08,887 --> 01:20:11,263
Come on, baby. Let it go.
1272
01:20:11,348 --> 01:20:12,556
Let it go.
1273
01:20:22,359 --> 01:20:25,528
It's taking the cable.
It's working. It's working!
1274
01:20:25,612 --> 01:20:27,863
Well,
then let's get him up then, huh?
1275
01:20:27,948 --> 01:20:29,907
- Come on.
- Pull him back up.
1276
01:20:46,258 --> 01:20:48,342
It's stuck. It's snagged.
1277
01:20:48,426 --> 01:20:50,594
The lines are crossed.
We have to bring him up.
1278
01:20:50,679 --> 01:20:52,721
Come on. Now. Do something!
1279
01:20:56,977 --> 01:20:59,311
- It's sucking him in.
- We gotta get him out of there!
1280
01:21:11,408 --> 01:21:12,616
18.
1281
01:21:14,160 --> 01:21:15,870
Come on, baby.
1282
01:21:15,954 --> 01:21:17,204
17.5.
1283
01:21:17,289 --> 01:21:18,706
They're doing it.
1284
01:21:18,790 --> 01:21:20,374
They're slowing us down.
1285
01:21:38,518 --> 01:21:40,561
Oh, no, you don't.
1286
01:21:51,156 --> 01:21:52,448
We gotta get him up.
1287
01:21:52,532 --> 01:21:55,159
Come on, come on. Keep pulling.
1288
01:21:56,828 --> 01:21:58,370
Pull.
1289
01:22:00,498 --> 01:22:01,957
Pull him up.
1290
01:22:02,042 --> 01:22:03,667
Keep pulling.
1291
01:22:05,086 --> 01:22:07,588
What the hell's happening? It's stuck again!
1292
01:22:07,672 --> 01:22:09,548
Get him up! Get him up!
1293
01:22:09,633 --> 01:22:11,008
It's not gonna hold.
1294
01:22:16,681 --> 01:22:18,515
Won't go any faster.
1295
01:22:18,600 --> 01:22:20,601
Won't go any faster!
1296
01:22:25,690 --> 01:22:27,191
Watch out!
1297
01:22:30,528 --> 01:22:32,780
Get back!
1298
01:22:45,335 --> 01:22:46,627
Think I broke my arm.
1299
01:22:46,711 --> 01:22:47,920
Alex! Alex!
1300
01:22:48,004 --> 01:22:49,254
Alex.
1301
01:22:49,339 --> 01:22:52,299
Come on. Hold on. Come on. Hold on.
1302
01:22:52,384 --> 01:22:54,468
We've got him now.
1303
01:22:54,552 --> 01:22:56,929
Are you all right?
1304
01:22:57,013 --> 01:22:58,305
What happened?
1305
01:22:58,390 --> 01:22:59,974
I don't know, something just...
1306
01:23:00,058 --> 01:23:01,976
Let him go.
1307
01:23:02,060 --> 01:23:04,144
You slowed her down,
1308
01:23:04,229 --> 01:23:06,647
but you're not gonna stop her.
1309
01:23:06,731 --> 01:23:10,818
Annie, I don't think your boyfriend
appreciates the logistics involved
1310
01:23:10,902 --> 01:23:13,445
in ramming the most
automated ship in the world
1311
01:23:13,530 --> 01:23:16,448
into a loaded fuel tanker
with no set anchor path.
1312
01:23:16,533 --> 01:23:17,950
Let her go.
1313
01:23:18,034 --> 01:23:21,161
Maybe you can spend the rest of your days
in some nice mental hospital
1314
01:23:21,246 --> 01:23:23,080
sticking leeches to your ass.
1315
01:23:24,249 --> 01:23:26,291
So you met my nurses.
1316
01:23:26,376 --> 01:23:28,252
They clean the copper out of my blood.
1317
01:23:28,336 --> 01:23:30,379
Doctors gave me a couple of years to live!
1318
01:23:31,047 --> 01:23:33,716
Those bloodsuckers
might give me a few more.
1319
01:23:33,800 --> 01:23:36,301
You walk away now,
1320
01:23:36,386 --> 01:23:38,387
and there's a chance I might not kill you.
1321
01:23:38,471 --> 01:23:40,389
Listen to you.
1322
01:23:40,473 --> 01:23:42,099
Let him go.
1323
01:23:42,183 --> 01:23:43,475
Now!
1324
01:23:43,560 --> 01:23:45,269
Go ahead.
1325
01:23:46,521 --> 01:23:47,771
Now!
1326
01:23:47,856 --> 01:23:49,273
Go ahead.
1327
01:23:57,741 --> 01:24:00,743
Mr. Juliano, we'll be getting off.
1328
01:24:00,827 --> 01:24:02,077
I hope you don't mind
1329
01:24:02,162 --> 01:24:04,038
but I'll be taking Annie with me
1330
01:24:04,122 --> 01:24:05,998
as a little extra insurance.
1331
01:24:06,458 --> 01:24:09,293
You know the one-armed
freestyle, don't you?
1332
01:24:15,216 --> 01:24:18,469
Hey! Come on, or you'll join them!
1333
01:24:18,553 --> 01:24:19,720
This way.
1334
01:24:39,324 --> 01:24:40,532
Hold on, hold on.
1335
01:24:48,583 --> 01:24:51,001
I can't believe they can't see us.
1336
01:24:51,086 --> 01:24:52,836
How can they miss us?
1337
01:24:55,799 --> 01:24:57,216
I can't get her on the radio!
1338
01:24:57,300 --> 01:24:58,467
She's not responding.
1339
01:24:58,551 --> 01:25:02,763
She's closing in at 14 knots, bearing 166.4.
1340
01:25:02,847 --> 01:25:04,598
She's heading straight into us.
1341
01:25:04,682 --> 01:25:06,266
Get the anchors up now!
1342
01:25:06,351 --> 01:25:08,060
Yes, sir!
1343
01:25:19,489 --> 01:25:21,490
Which way did they go?
1344
01:25:21,574 --> 01:25:23,700
The marina. He's going to jump ship.
1345
01:25:25,703 --> 01:25:27,704
- You all right?
- I'm okay.
1346
01:25:29,332 --> 01:25:31,041
Hurry up!
1347
01:25:35,421 --> 01:25:37,214
Get moving!
1348
01:25:37,715 --> 01:25:39,967
Get off of me! Get off of me!
1349
01:25:40,051 --> 01:25:41,885
Very physical, aren't we?
1350
01:25:52,438 --> 01:25:53,814
Okay...
1351
01:25:53,898 --> 01:25:55,524
That way.
1352
01:25:55,608 --> 01:25:57,734
Down the stairs. Hold it!
1353
01:26:05,160 --> 01:26:06,827
We're going for a little ride.
1354
01:26:06,911 --> 01:26:08,328
Come on.
1355
01:26:08,413 --> 01:26:10,497
Can't let you go now.
You're my little hostage.
1356
01:26:10,582 --> 01:26:11,582
Come on!
1357
01:26:11,666 --> 01:26:13,083
Don't touch me!
1358
01:26:13,168 --> 01:26:15,002
Get down.
1359
01:26:15,086 --> 01:26:16,086
Get down!
1360
01:26:19,924 --> 01:26:21,175
All right.
1361
01:26:21,259 --> 01:26:22,885
That's it.
1362
01:26:24,429 --> 01:26:26,346
So... Aww.
1363
01:26:27,432 --> 01:26:29,725
How do you like your vacation so far?
1364
01:26:29,809 --> 01:26:31,977
- Sit down!
- Ow.
1365
01:26:45,575 --> 01:26:47,659
You better hang on.
1366
01:26:54,918 --> 01:26:55,876
Annie!
1367
01:26:55,960 --> 01:26:57,586
Alex?
1368
01:26:57,670 --> 01:26:58,879
Alex!
1369
01:27:02,133 --> 01:27:04,259
Need a hand?
1370
01:27:04,344 --> 01:27:05,636
Hold on. I got you.
1371
01:27:16,648 --> 01:27:19,650
I don't think you want to be
on that ship now, Annie.
1372
01:27:27,867 --> 01:27:29,701
- You know your way around the ship?
- Yeah.
1373
01:27:40,964 --> 01:27:42,047
You're okay?
1374
01:27:42,131 --> 01:27:43,715
What happened?
1375
01:27:44,759 --> 01:27:46,760
Alex, can you hear me?
1376
01:27:52,225 --> 01:27:53,934
I don't like this at all.
1377
01:27:54,018 --> 01:27:56,103
- Oh, my God.
- Jeez, we're coming in too fast!
1378
01:27:56,187 --> 01:27:58,647
How could this happen on our honeymoon?
1379
01:28:04,362 --> 01:28:05,904
Wait a minute.
1380
01:28:05,989 --> 01:28:08,240
Oh, my God. Why don't we stop?
1381
01:28:08,324 --> 01:28:09,741
Why don't we stop?
1382
01:28:09,826 --> 01:28:11,451
Okay, everyone,
move away from the windows!
1383
01:28:11,536 --> 01:28:12,536
Away from the windows!
1384
01:28:14,455 --> 01:28:16,039
Brace yourself for the crash.
1385
01:28:28,720 --> 01:28:30,220
How long before we have power?
1386
01:28:30,305 --> 01:28:32,180
Seven or eight minutes, sir.
1387
01:28:32,265 --> 01:28:34,683
In 8 minutes we'll be blown out
of the water! Now move it!
1388
01:28:34,767 --> 01:28:36,852
Speed the engines full power.
1389
01:28:36,936 --> 01:28:39,563
Prepare for hard forward turn.
1390
01:28:44,986 --> 01:28:47,946
Alex, if you can hear me,
use the ship's intercom.
1391
01:28:50,700 --> 01:28:52,617
Left, Alex, go to the left.
1392
01:28:52,702 --> 01:28:54,119
Alex, can you hear me?
1393
01:28:54,203 --> 01:28:55,912
If you can hear me, use the ship's intercom.
1394
01:28:56,414 --> 01:28:57,914
I can hear you.
1395
01:28:57,999 --> 01:28:58,915
We're running out of time.
1396
01:28:59,000 --> 01:28:59,750
All right, look.
1397
01:29:00,335 --> 01:29:01,835
Which way to the bow thrusters?
1398
01:29:01,919 --> 01:29:03,712
You flooded it. There's no way to get there.
1399
01:29:03,796 --> 01:29:05,255
I can get there.
1400
01:29:05,340 --> 01:29:06,590
Just talk me through it.
1401
01:29:06,674 --> 01:29:09,509
Okay. The bow thrusters
are 2 large wheels
1402
01:29:09,594 --> 01:29:11,011
connected by a small shaft.
1403
01:29:11,095 --> 01:29:13,013
Now, you can find them
at the end of the shaft
1404
01:29:13,097 --> 01:29:15,432
that runs below the bilge pump room.
1405
01:29:15,516 --> 01:29:16,516
The bilge pump room.
1406
01:29:16,601 --> 01:29:17,601
Do you copy?
1407
01:29:17,685 --> 01:29:19,311
Yeah, copy that.
1408
01:29:19,395 --> 01:29:20,812
Look, stay with us.
1409
01:29:20,897 --> 01:29:24,733
You talk us through it,
following your voice.
1410
01:29:24,817 --> 01:29:28,862
Okay, you're in section BT-1.
1411
01:29:28,946 --> 01:29:31,365
Now, at the end of the hallway,
you'll find a hatch.
1412
01:29:31,449 --> 01:29:33,742
Now, that'll bring you
into the bilge pump room.
1413
01:29:33,826 --> 01:29:35,077
Hatch. Hatch.
1414
01:29:35,161 --> 01:29:37,037
Now, it's at the same level
as where you are,
1415
01:29:37,121 --> 01:29:38,538
so there must be some air.
1416
01:29:38,623 --> 01:29:39,623
Have you got it?
1417
01:29:42,085 --> 01:29:43,377
You're going to have to lose the vest.
1418
01:29:43,461 --> 01:29:45,253
What do you mean, lose my vest?
1419
01:29:45,338 --> 01:29:46,963
We're going under.
1420
01:29:49,133 --> 01:29:50,759
Damn, man.
1421
01:30:09,028 --> 01:30:10,987
Let's get the hell out of here!
1422
01:30:11,072 --> 01:30:13,156
Move away from the railing!
1423
01:30:13,574 --> 01:30:14,908
Harvey, wait for me!
1424
01:30:14,992 --> 01:30:16,618
Come on, over against the wall!
1425
01:30:16,702 --> 01:30:18,829
What's going on?
1426
01:30:18,913 --> 01:30:21,748
At the far side, there's a short slide.
1427
01:30:21,833 --> 01:30:24,835
Now, that will lead right
into the bow thruster room.
1428
01:30:25,169 --> 01:30:26,586
Alex, can you hear me?
1429
01:30:26,671 --> 01:30:28,839
You're getting very close.
1430
01:30:42,687 --> 01:30:44,187
The bow thrusters,
1431
01:30:44,272 --> 01:30:45,522
they're 2 large wheels
1432
01:30:45,606 --> 01:30:47,524
connected to a shaft
1433
01:30:47,608 --> 01:30:49,443
that will turn the propeller.
1434
01:31:02,039 --> 01:31:03,748
Now, when you find the wheel,
1435
01:31:03,833 --> 01:31:06,084
turn it as fast you can.
1436
01:31:06,169 --> 01:31:07,752
Hold on, hold on.
1437
01:31:07,837 --> 01:31:09,838
You only turn one wheel at a time.
1438
01:31:09,922 --> 01:31:13,175
If you turn them both,
you're canceling yourself out.
1439
01:31:13,259 --> 01:31:15,802
Make sure you turn
the starboard wheel only.
1440
01:31:15,887 --> 01:31:17,929
Okay, look.
1441
01:31:18,014 --> 01:31:19,598
We have to play tag.
1442
01:31:19,682 --> 01:31:20,974
I'll go down first.
1443
01:31:21,058 --> 01:31:22,476
You follow me in 15 seconds.
1444
01:31:22,560 --> 01:31:24,102
All right.
1445
01:31:55,426 --> 01:31:58,011
They're turning us. Sir, they're turning us.
1446
01:31:59,263 --> 01:32:01,765
Yes. Yes, it's working.
1447
01:32:41,597 --> 01:32:43,640
No, no, no, no.
1448
01:32:45,518 --> 01:32:47,811
Make it stop.
1449
01:33:04,328 --> 01:33:05,579
Oh, my God! Everybody down!
1450
01:33:06,664 --> 01:33:08,498
We're going to crash!
1451
01:33:29,645 --> 01:33:31,855
Oh, God!
1452
01:33:57,006 --> 01:33:58,006
I think we did it!
1453
01:33:58,090 --> 01:33:59,716
We turned it!
1454
01:34:05,556 --> 01:34:07,015
Get down!
1455
01:34:21,572 --> 01:34:22,864
Whoo!
1456
01:34:23,741 --> 01:34:27,118
I do believe we have a miss!
1457
01:34:27,203 --> 01:34:28,411
Impossible!
1458
01:34:28,496 --> 01:34:30,413
No! No!
1459
01:34:36,587 --> 01:34:38,088
They did it.
1460
01:34:43,302 --> 01:34:44,427
We made it.
1461
01:34:44,512 --> 01:34:46,429
Oh, Jack.
1462
01:34:53,437 --> 01:34:55,105
Yes. Yes.
1463
01:34:56,190 --> 01:34:58,358
- I hope somebody got that on tape.
- Yeah.
1464
01:35:16,752 --> 01:35:18,128
Oh, shit.
1465
01:35:19,130 --> 01:35:20,338
Oh, shit!
1466
01:35:22,800 --> 01:35:24,384
Oh, shit.
1467
01:35:26,929 --> 01:35:28,388
Aw, shit.
1468
01:35:28,472 --> 01:35:29,723
Mom.
1469
01:35:42,153 --> 01:35:43,319
Hey!
1470
01:35:44,321 --> 01:35:46,072
Hey!
1471
01:35:57,251 --> 01:35:58,960
We got to get out of here.
1472
01:35:59,044 --> 01:36:00,378
Yeah, no kidding. Come on.
1473
01:36:00,463 --> 01:36:01,921
Come on!
1474
01:36:03,841 --> 01:36:06,468
Come on, hurry up!
They're coming right at us!
1475
01:36:06,552 --> 01:36:08,720
Come on! Faster than that!
1476
01:36:09,305 --> 01:36:10,764
Hey, we have the right of way here!
1477
01:36:10,848 --> 01:36:13,475
Sorry! Excuse us!
1478
01:36:13,559 --> 01:36:14,851
No way!
1479
01:36:16,187 --> 01:36:17,979
That was close!
1480
01:36:20,691 --> 01:36:22,108
To the bridge!
1481
01:36:25,529 --> 01:36:26,571
Where's anchor control?
1482
01:36:26,655 --> 01:36:27,614
We got to stop her.
1483
01:36:27,698 --> 01:36:28,782
What? Anchor control?
1484
01:36:28,866 --> 01:36:31,117
We can't drop it.
The ship's moving too fast.
1485
01:36:31,202 --> 01:36:33,036
- Did you see Annie?
- No.
1486
01:36:33,120 --> 01:36:34,496
I got it! I got it.
1487
01:36:34,580 --> 01:36:37,040
No.
No anchor can stop a moving ship.
1488
01:36:38,876 --> 01:36:41,336
It's moving. It's going down.
1489
01:37:02,233 --> 01:37:03,858
I can feel it. We're slowing down.
1490
01:37:03,943 --> 01:37:05,819
No. Too fast...
It's not going to hold.
1491
01:37:09,949 --> 01:37:10,990
Harvey!
1492
01:37:11,075 --> 01:37:12,450
Get in the corner! Brace yourselves!
1493
01:37:12,535 --> 01:37:14,410
Oh, my God! We're doomed!
1494
01:37:19,250 --> 01:37:22,001
We're not going to stop!
We're not going to stop!
1495
01:37:25,965 --> 01:37:26,965
Drop the other one.
1496
01:37:27,049 --> 01:37:29,551
I'm telling you. We're still too fast.
1497
01:37:34,598 --> 01:37:36,182
It's stuck.
1498
01:37:41,897 --> 01:37:44,190
God, no. No.
1499
01:37:44,275 --> 01:37:45,984
Where's the horn? Where's the horn?
1500
01:37:46,068 --> 01:37:48,111
How can there not be a horn?
1501
01:37:48,195 --> 01:37:50,530
Wait a minute. There's got to be
a horn around here somewhere.
1502
01:37:58,038 --> 01:37:59,330
Where's he going?
1503
01:38:00,833 --> 01:38:01,833
Oh, shit!
1504
01:38:09,508 --> 01:38:11,092
What are you
doing with the wheel?
1505
01:38:11,176 --> 01:38:12,176
Huh?
1506
01:38:12,553 --> 01:38:14,470
It doesn't work!
1507
01:38:14,555 --> 01:38:15,722
What?
1508
01:38:15,806 --> 01:38:17,932
Jan, hold this for a sec.
1509
01:38:22,396 --> 01:38:23,813
Oh, no. No, no, no.
1510
01:38:36,535 --> 01:38:38,077
I can't believe it.
1511
01:38:38,162 --> 01:38:39,203
This is slowing us down...
1512
01:38:39,288 --> 01:38:41,706
Nine knots.
1513
01:38:41,790 --> 01:38:43,416
Jeez!
1514
01:38:43,500 --> 01:38:45,001
Oh, man! Move us out!
1515
01:38:45,169 --> 01:38:46,169
Huh?
1516
01:38:47,630 --> 01:38:49,422
This isn't happening.
1517
01:38:52,760 --> 01:38:54,677
Oh, no. No more. Not again.
1518
01:38:54,762 --> 01:38:57,680
I found it! I found it! I found it!
1519
01:38:59,224 --> 01:39:00,433
Everybody get out of the way!
1520
01:39:00,517 --> 01:39:01,768
There's a big boat coming!
1521
01:39:01,852 --> 01:39:02,852
Please!
1522
01:39:02,937 --> 01:39:04,103
Now! Run!
1523
01:39:04,188 --> 01:39:06,105
Jump! Swim!
1524
01:39:06,190 --> 01:39:07,440
Come on, people, move out of the way!
1525
01:39:07,524 --> 01:39:09,108
We don't have brakes!
1526
01:39:09,610 --> 01:39:11,986
This is not a dream! Jump!
1527
01:39:13,697 --> 01:39:15,531
Abandon your ship!
1528
01:39:24,458 --> 01:39:26,668
Oh, my God. We're mowing them down!
1529
01:39:30,214 --> 01:39:31,631
Stop!
1530
01:39:31,715 --> 01:39:32,840
It... It's helping.
1531
01:39:32,925 --> 01:39:34,717
Seven knots.
1532
01:39:51,360 --> 01:39:52,735
Turn right! Turn right!
1533
01:39:56,240 --> 01:39:57,865
Look out!
1534
01:40:03,956 --> 01:40:04,956
Whoa!
1535
01:40:05,082 --> 01:40:06,582
Oh, shit!
1536
01:40:14,383 --> 01:40:15,508
Ow. Ow. Ow. Ow.
1537
01:40:23,767 --> 01:40:24,809
Two bedrooms...
1538
01:40:24,893 --> 01:40:27,770
Dining room, kitchen, nook.
1539
01:40:27,855 --> 01:40:29,731
Mommy, there's a big boat.
1540
01:40:30,315 --> 01:40:32,400
I know. There are a lot
of big boats here, honey.
1541
01:40:32,484 --> 01:40:33,735
What a cute boy...
1542
01:40:33,819 --> 01:40:36,237
And very smart of you
to notice all the ships.
1543
01:40:36,321 --> 01:40:39,449
The walls are a soft European eggshell...
1544
01:40:41,326 --> 01:40:44,287
My God,
it'll take forever to stop us.
1545
01:40:46,331 --> 01:40:47,623
Harvey?
1546
01:40:52,337 --> 01:40:53,713
Quick!
1547
01:40:56,967 --> 01:40:58,342
We're not going to fit! It's too tight!
1548
01:41:07,853 --> 01:41:08,978
Get down!
1549
01:41:29,833 --> 01:41:31,751
Six knots!
1550
01:41:55,317 --> 01:41:58,402
What? What? I can't hear you.
1551
01:42:07,621 --> 01:42:09,122
It's coming.
1552
01:42:18,090 --> 01:42:19,841
Five knots!
1553
01:42:53,000 --> 01:42:54,333
Four...
1554
01:42:56,587 --> 01:42:57,712
Stop!
1555
01:43:05,929 --> 01:43:07,638
Here it comes now!
1556
01:43:10,434 --> 01:43:11,559
It's really big, Mom.
1557
01:43:11,643 --> 01:43:13,269
Oh, my God!
1558
01:43:14,605 --> 01:43:15,938
Oh, my God!
1559
01:43:20,319 --> 01:43:21,485
Get down!
1560
01:43:52,059 --> 01:43:53,559
Two knots!
1561
01:43:53,644 --> 01:43:55,269
Almost stopped!
1562
01:44:12,746 --> 01:44:14,080
Oh, no!
1563
01:44:19,294 --> 01:44:20,920
Get down!
1564
01:44:32,182 --> 01:44:33,266
Zero.
1565
01:45:17,394 --> 01:45:19,395
My car!
1566
01:45:25,152 --> 01:45:27,236
I got to find Annie.
1567
01:45:39,166 --> 01:45:41,000
Shit! She's going over!
1568
01:45:43,253 --> 01:45:44,920
We're tipping! We're tipping!
1569
01:46:00,771 --> 01:46:01,771
Ow.
1570
01:46:06,401 --> 01:46:08,277
We're docked.
1571
01:46:09,237 --> 01:46:11,197
We're docked!
1572
01:46:11,281 --> 01:46:12,782
I can't believe it!
1573
01:46:12,866 --> 01:46:14,450
We're safe.
1574
01:46:27,464 --> 01:46:28,839
Zero.
1575
01:46:38,558 --> 01:46:39,558
Say what?
1576
01:46:39,643 --> 01:46:41,936
Bad luck to run ship over town.
1577
01:46:42,020 --> 01:46:43,646
No shit, bad luck, man.
1578
01:46:43,730 --> 01:46:46,399
I just bought a condo here.
1579
01:46:46,483 --> 01:46:48,776
My God.
1580
01:46:49,277 --> 01:46:50,736
You all right?
1581
01:46:50,821 --> 01:46:53,280
Yeah. I think I broke my other arm.
1582
01:46:53,990 --> 01:46:56,450
The ship's parked in the middle of town...
1583
01:46:56,952 --> 01:46:58,786
But, hey, it could've been worse.
1584
01:46:58,870 --> 01:47:01,789
I'm not sure how, exactly,
but it could've been worse.
1585
01:47:01,873 --> 01:47:04,542
I got to get my girl. Thank you.
1586
01:47:07,712 --> 01:47:08,879
Sorry.
1587
01:47:09,673 --> 01:47:11,257
Be careful.
1588
01:47:12,092 --> 01:47:13,968
I'll go check on the others.
1589
01:47:26,690 --> 01:47:29,400
Looks like your vacation is almost over.
1590
01:47:29,734 --> 01:47:31,944
Just stay away from me,
or you're going to get hurt.
1591
01:47:32,028 --> 01:47:33,112
I swear to God.
1592
01:47:33,196 --> 01:47:34,780
What are you going to do, Annie?
1593
01:47:34,865 --> 01:47:37,032
Splash water on me?
1594
01:47:46,710 --> 01:47:47,793
I'm driving now.
1595
01:47:47,878 --> 01:47:50,045
Hey, Annie! Hey!
1596
01:47:51,256 --> 01:47:52,798
Annie!
1597
01:47:52,883 --> 01:47:55,050
Come back! You stay with me!
1598
01:47:55,135 --> 01:47:56,719
You're my hostage!
1599
01:47:57,471 --> 01:47:58,637
I need a boat!
1600
01:48:01,892 --> 01:48:03,350
Can I help you?
1601
01:48:03,435 --> 01:48:04,768
I'm a cop.
1602
01:48:04,853 --> 01:48:05,853
I need to borrow your boat.
1603
01:48:05,937 --> 01:48:06,979
What?
1604
01:48:07,063 --> 01:48:08,105
You've got to be kidding me.
1605
01:48:08,190 --> 01:48:09,732
This is a joke, right?
1606
01:48:09,816 --> 01:48:10,900
You're messing with my head.
1607
01:48:10,984 --> 01:48:12,902
Come on, man,
you've got to be kidding me!
1608
01:48:14,070 --> 01:48:15,362
Can't you see I'm on a date?
1609
01:48:15,447 --> 01:48:17,156
My name is Alex Shaw, L.A.P.D.
1610
01:48:17,240 --> 01:48:18,866
This is a matter of life and death.
Start the boat.
1611
01:48:18,950 --> 01:48:20,201
L.A.P.D.? I'm in the Caribbean, man.
1612
01:48:20,285 --> 01:48:21,410
What are you doing here?
1613
01:48:22,496 --> 01:48:23,954
Stop him, Maurice.
1614
01:48:24,039 --> 01:48:26,499
Do you know how many hours of
therapy I've had because of you guys?
1615
01:48:26,583 --> 01:48:27,541
And that shit's expensive!
1616
01:48:27,626 --> 01:48:28,626
You drive.
1617
01:48:28,752 --> 01:48:30,169
Hey, hey, where are you going?
1618
01:48:30,253 --> 01:48:32,379
No!
1619
01:48:44,684 --> 01:48:46,435
Hey! Annie!
1620
01:48:57,280 --> 01:48:59,240
Okay, Okay, take it easy, man!
1621
01:48:59,324 --> 01:49:02,535
- This boat cost me $150,000.
- Whoo!
1622
01:49:06,289 --> 01:49:08,374
That way.
1623
01:49:08,458 --> 01:49:10,709
Okay. That's it!
1624
01:49:10,794 --> 01:49:13,671
That's it! I want
a promissory note right now!
1625
01:49:31,189 --> 01:49:32,231
Give it!
1626
01:49:32,315 --> 01:49:34,692
Let go of me! Ow!
1627
01:49:35,026 --> 01:49:37,069
Do we have a fiery temper?
1628
01:49:37,153 --> 01:49:38,737
You have no idea!
1629
01:49:38,822 --> 01:49:40,823
There she is.
1630
01:49:40,907 --> 01:49:42,825
Look! Fireworks!
1631
01:49:45,161 --> 01:49:46,120
It's her.
1632
01:49:46,204 --> 01:49:47,538
- What?
- That way, fast.
1633
01:49:47,622 --> 01:49:48,831
Nah, I can't drive that fast!
1634
01:49:48,915 --> 01:49:50,833
There's shallow reefs around here! Shit!
1635
01:50:11,855 --> 01:50:13,939
Get as close to that plane as you can.
1636
01:50:14,024 --> 01:50:16,233
Give me one good reason.
1637
01:50:16,318 --> 01:50:18,611
If you don't, I'll throw you over.
1638
01:50:18,695 --> 01:50:19,820
Okay.
1639
01:50:19,904 --> 01:50:21,322
That's a good reason.
1640
01:50:31,875 --> 01:50:33,876
Almost at speed!
1641
01:50:33,960 --> 01:50:35,669
Don't! Don't you...
1642
01:50:35,754 --> 01:50:37,296
Ow! Let me go!
1643
01:50:37,380 --> 01:50:39,381
I think you better stay with me.
1644
01:50:41,134 --> 01:50:43,010
- Get closer!
- What?
1645
01:50:55,065 --> 01:50:56,148
Let me go!
1646
01:50:56,232 --> 01:50:58,025
You want to go? I'll let you go...
1647
01:50:58,109 --> 01:51:00,361
At about 10,000 feet!
1648
01:51:00,445 --> 01:51:02,279
Get me closer!
1649
01:51:04,574 --> 01:51:05,616
Huh?
1650
01:51:05,700 --> 01:51:07,242
He's going to shoot the plane!
1651
01:51:10,163 --> 01:51:12,039
Nice shot.
1652
01:51:14,417 --> 01:51:17,044
Let's see if he can hold on now!
1653
01:51:18,254 --> 01:51:20,089
- Follow me!
Huh?
1654
01:51:29,849 --> 01:51:31,266
Let go!
1655
01:51:31,351 --> 01:51:32,851
He was supposed to let go.
1656
01:51:32,936 --> 01:51:34,395
Let go!
1657
01:51:36,189 --> 01:51:38,857
No, no, he's reeling himself in!
1658
01:51:38,942 --> 01:51:41,443
Follow him! Follow him!
1659
01:51:42,946 --> 01:51:45,322
Oh, you little shit.
1660
01:51:45,448 --> 01:51:48,283
Here we go!
1661
01:51:49,327 --> 01:51:50,828
No!
1662
01:51:50,912 --> 01:51:52,538
No, don't!
1663
01:51:52,622 --> 01:51:53,789
No!
1664
01:51:55,125 --> 01:51:56,959
Come here!
1665
01:51:57,836 --> 01:51:59,753
Oh, God.
1666
01:52:18,857 --> 01:52:21,024
Alex! Alex!
1667
01:52:21,109 --> 01:52:22,484
Annie!
1668
01:52:24,446 --> 01:52:25,696
Annie!
1669
01:52:38,835 --> 01:52:40,836
- Hi.
- Hi.
1670
01:52:40,920 --> 01:52:42,463
Hi.
1671
01:52:42,547 --> 01:52:44,173
Come on.
1672
01:52:52,307 --> 01:52:53,557
Hold on!
1673
01:52:55,685 --> 01:52:56,685
Aah!
1674
01:53:00,732 --> 01:53:03,484
What's he riding that banana peel for?
What's he doing?
1675
01:53:06,946 --> 01:53:07,946
Aah!
1676
01:53:38,978 --> 01:53:40,312
Abandon ship.
1677
01:53:40,396 --> 01:53:42,147
All the crew members,
1678
01:53:42,232 --> 01:53:44,191
abandon ship immediately.
1679
01:53:44,275 --> 01:53:46,360
It's gonna blow, it's gonna blow!
1680
01:53:46,444 --> 01:53:48,362
Jump, fool! Get off that thing!
1681
01:53:49,280 --> 01:53:50,405
Jump!
1682
01:54:20,937 --> 01:54:23,188
I hope they can hold
their breath a long time.
1683
01:54:23,439 --> 01:54:25,858
Come on, don't run out of air.
1684
01:54:25,942 --> 01:54:28,527
Me not see 'em.
Me think they dead. They gone.
1685
01:54:28,611 --> 01:54:29,945
They're not gone.
1686
01:54:51,676 --> 01:54:53,635
There they are! There they are!
1687
01:54:53,720 --> 01:54:56,471
Hey, over here! Hey, this way!
1688
01:55:13,114 --> 01:55:14,740
Here, come on. I got you. Come on.
1689
01:55:14,824 --> 01:55:15,908
Come on, hurry up.
1690
01:55:15,992 --> 01:55:17,409
Hurry up, come on. It's gonna blow.
1691
01:55:17,493 --> 01:55:19,494
Hurry up, hurry up.
Come on, it's gonna blow.
1692
01:55:45,813 --> 01:55:47,773
Untie 'em, untie 'em.
1693
01:55:47,857 --> 01:55:49,399
You're all right.
1694
01:55:51,194 --> 01:55:52,194
- You okay?
- Yeah.
1695
01:55:52,278 --> 01:55:53,362
You all right?
1696
01:55:53,446 --> 01:55:55,822
I was just so scared. I was so scared.
1697
01:55:55,907 --> 01:55:58,575
I didn't think I was gonna
make it there for a second.
1698
01:56:03,247 --> 01:56:04,539
Thank you.
1699
01:56:09,045 --> 01:56:12,297
Look what I found in international waters.
1700
01:56:12,382 --> 01:56:13,382
Whoo!
1701
01:56:14,258 --> 01:56:16,385
This really is paradise.
1702
01:56:17,345 --> 01:56:18,470
I got something for you.
1703
01:56:27,814 --> 01:56:28,981
Wow.
1704
01:56:29,065 --> 01:56:30,857
You want to wear this for a while?
1705
01:56:35,196 --> 01:56:36,697
How long were you thinking?
1706
01:56:38,324 --> 01:56:39,825
50 years.
1707
01:56:39,909 --> 01:56:41,034
Yeah?
1708
01:56:42,036 --> 01:56:43,328
Yeah.
1709
01:56:53,464 --> 01:56:56,008
Can I make all the travel
plans from now on?
1710
01:56:56,092 --> 01:56:57,467
Deal.
1711
01:57:45,641 --> 01:57:46,975
Hello.
1712
01:57:47,060 --> 01:57:48,143
Mr. Kenter.
1713
01:57:48,227 --> 01:57:49,311
Oh, Annie.
1714
01:57:50,146 --> 01:57:52,647
- Oh, you're back again.
- Yeah.
1715
01:57:52,732 --> 01:57:53,899
Hope you don't mind.
1716
01:57:53,983 --> 01:57:55,442
I kind of requested you.
1717
01:57:55,526 --> 01:57:58,862
I wanted to make up for last week.
1718
01:57:58,946 --> 01:58:00,113
Why would I mind?
1719
01:58:00,198 --> 01:58:03,366
Gosh, uh, I'm sure
it'll go much better today.
1720
01:58:03,451 --> 01:58:04,618
Oh, yeah, it will.
1721
01:58:04,702 --> 01:58:05,702
Had some problems...
1722
01:58:05,787 --> 01:58:07,162
A little nervous, yeah, a little bit.
1723
01:58:07,246 --> 01:58:09,331
Okay, Mr. Kenter, here we go.
1724
01:58:22,929 --> 01:58:25,764
Sorry, Mr. Kenter, but that bus
was going way too fast.
1725
01:58:25,848 --> 01:58:28,725
I noticed that. Uh, make a left here.
1726
01:58:28,810 --> 01:58:30,060
Got it. Excuse me.
1727
01:58:30,144 --> 01:58:33,021
Thank you, thank you.
108535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.