All language subtitles for The.Transporter.Refueled.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:15,230 Synced By: Luis-Subs Improved By: Fidel33 2 00:00:24,920 --> 00:00:26,490 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 3 00:00:36,040 --> 00:00:37,041 Hey. 4 00:00:40,960 --> 00:00:42,803 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 5 00:00:48,800 --> 00:00:49,847 (TYRES SCREECHES) 6 00:01:00,280 --> 00:01:01,930 Yo, boy, you can't park there. 7 00:01:02,320 --> 00:01:03,890 - We're doing business here. - So are we. 8 00:01:08,520 --> 00:01:09,521 (SCREAMING) 9 00:01:14,160 --> 00:01:15,140 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 10 00:01:15,240 --> 00:01:16,366 Move it! 11 00:01:26,440 --> 00:01:28,090 You, come. 12 00:01:31,840 --> 00:01:33,700 Tell everyone you know from now on 13 00:01:33,800 --> 00:01:36,121 the prostitution on French Riviera belongs to me. 14 00:01:36,520 --> 00:01:37,601 (NERVOUSLY) Who are you? 15 00:01:40,600 --> 00:01:41,886 Karasov. 16 00:01:43,400 --> 00:01:44,401 Go now. 17 00:01:50,920 --> 00:01:52,922 Anna, smile. 18 00:01:54,400 --> 00:01:55,765 Smile! 19 00:01:56,560 --> 00:01:57,925 Good girl. 20 00:02:00,800 --> 00:02:02,700 - You wanna work for me? - Sure. 21 00:02:02,800 --> 00:02:03,780 Good, sweetie. 22 00:02:03,880 --> 00:02:04,927 (CHUCKLES) 23 00:02:05,880 --> 00:02:06,881 (LAUGHS) 24 00:02:07,000 --> 00:02:09,100 Come on, girls. Get to work. 25 00:02:09,200 --> 00:02:10,820 (MAN YELLS IN RUSSIAN) 26 00:02:10,920 --> 00:02:12,285 (CRYING) 27 00:02:22,760 --> 00:02:24,649 Try to enjoy it, Anna. 28 00:02:52,080 --> 00:02:54,048 (CELL PHONE RINGING) 29 00:02:55,400 --> 00:02:57,060 - WOMAN: Anna? - Yes. 30 00:02:57,160 --> 00:03:00,243 It's me. It's done. We're all ready for tonight. 31 00:03:00,360 --> 00:03:02,442 - Everything's set up. - Good. 32 00:03:04,160 --> 00:03:05,400 - Anna? - Yes. 33 00:03:05,840 --> 00:03:07,683 Are you sure you want to do this? 34 00:03:08,200 --> 00:03:10,248 We can still cancel everything, you know? 35 00:03:11,360 --> 00:03:13,522 I can't stop until I get all the way out. 36 00:03:13,640 --> 00:03:15,820 Okay. We'll do as we planned. 37 00:03:15,920 --> 00:03:16,860 I love you. 38 00:03:16,960 --> 00:03:18,086 I love you, too. 39 00:03:22,600 --> 00:03:24,045 (SIGHS DEEPLY) 40 00:03:59,600 --> 00:04:02,490 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 41 00:04:04,680 --> 00:04:05,681 (MAN LAUGHS) 42 00:04:20,000 --> 00:04:22,241 FRANK: Technology moves so fast, doesn't it? 43 00:04:27,640 --> 00:04:30,610 I mean, as soon as you think they can't come up with something, 44 00:04:31,320 --> 00:04:33,129 - (CAR BEEPS) - they come up with something else. 45 00:04:34,000 --> 00:04:36,002 It'll be able to drive itself soon. 46 00:04:37,040 --> 00:04:39,088 Makes you wonder if guys like me will be out of it. 47 00:04:41,040 --> 00:04:43,202 But people always need guys like me, right? 48 00:04:44,560 --> 00:04:45,971 Hand over the keys, boy! 49 00:04:46,080 --> 00:04:47,100 (ALL LAUGHS) 50 00:04:47,200 --> 00:04:48,645 (MAN SPEAKS IN FRENCH) 51 00:04:48,840 --> 00:04:50,365 But the keys won't do you any good. 52 00:04:50,880 --> 00:04:53,300 See, this car only starts with the driver's unique fingerprints 53 00:04:53,400 --> 00:04:54,731 when I grip the wheel. 54 00:04:55,960 --> 00:04:56,940 (SPEAKING FRENCH) 55 00:04:57,040 --> 00:04:58,041 Shut up! 56 00:04:58,240 --> 00:05:00,891 You're smart and sharp. I'm gonna cut you up. 57 00:05:01,040 --> 00:05:02,201 Gimme the keys and blow. 58 00:05:02,440 --> 00:05:03,441 (IN ENGLISH) Excuse me. 59 00:05:06,320 --> 00:05:07,651 (LAUGHS) 60 00:05:11,920 --> 00:05:14,161 (SPEAKING FRENCH) 61 00:05:14,320 --> 00:05:15,401 Hey! 62 00:05:18,920 --> 00:05:20,331 (GRUNTING) 63 00:05:32,160 --> 00:05:33,161 (GROANS) 64 00:05:44,120 --> 00:05:45,460 Now, here's how we're going to do this. 65 00:05:45,560 --> 00:05:47,130 Put your hands on that wheel, and drive. 66 00:05:47,720 --> 00:05:48,767 That's not a very good plan. 67 00:05:48,880 --> 00:05:49,927 Get in the car! 68 00:05:51,120 --> 00:05:52,121 (CAR BEEPS) 69 00:05:56,640 --> 00:05:57,687 You're gonna make me late. 70 00:05:58,080 --> 00:05:59,127 (GRUNTING) 71 00:05:59,400 --> 00:06:00,447 And I hate being late. 72 00:06:04,480 --> 00:06:05,845 (GROANING) 73 00:06:10,080 --> 00:06:11,889 I told you that wasn't a good plan. 74 00:06:26,160 --> 00:06:27,321 (SEAT BELT CLICKS) 75 00:06:38,320 --> 00:06:39,481 (TYRES SCREECHES) 76 00:06:54,880 --> 00:06:56,166 (GROANS) 77 00:07:19,440 --> 00:07:20,420 You're late. 78 00:07:20,520 --> 00:07:21,500 I'm 38 seconds late. 79 00:07:21,600 --> 00:07:24,260 There's several degrees of early and only one degree of late. 80 00:07:24,360 --> 00:07:25,441 And that's too late. 81 00:07:27,520 --> 00:07:28,681 (ENGINE STARTING) 82 00:07:30,040 --> 00:07:31,963 - FRANK: So? - FRANK SENIOR: So what? 83 00:07:32,120 --> 00:07:33,180 FRANK: So how'd it go? 84 00:07:33,280 --> 00:07:34,860 I thought you didn't ask questions. 85 00:07:34,960 --> 00:07:38,362 I don't ask questions when I'm on a job, but this is a favor. 86 00:07:40,560 --> 00:07:42,005 Went okay. 87 00:07:44,000 --> 00:07:45,161 So how much did you get? 88 00:07:45,280 --> 00:07:46,460 791. 89 00:07:46,560 --> 00:07:48,300 791,000? 90 00:07:48,400 --> 00:07:49,420 (CHUCKLES) 91 00:07:49,520 --> 00:07:50,940 That sounds like you did better than okay. 92 00:07:51,040 --> 00:07:53,964 791 euros. That's my pension from here on. 93 00:07:54,160 --> 00:07:56,049 791 euros a month. 94 00:07:58,000 --> 00:07:59,286 Well... 95 00:08:01,440 --> 00:08:03,363 Happy retirement, Dad. 96 00:08:05,640 --> 00:08:08,900 Thirty-odd years of making good money and not a moment to spend it. 97 00:08:09,000 --> 00:08:11,500 Now I've got all the time in the world and not enough money to spend. 98 00:08:11,600 --> 00:08:13,841 If you ask me, the system's broken. 99 00:08:14,920 --> 00:08:16,046 Pâté de canard. 100 00:08:16,160 --> 00:08:17,260 Good enough for you? 101 00:08:17,360 --> 00:08:18,646 I'll tell you once I taste it. 102 00:08:18,840 --> 00:08:21,140 FRANK: Maybe you should think about getting a car of your own, you know. 103 00:08:21,240 --> 00:08:22,220 FRANK SENIOR: I have my own car. 104 00:08:22,320 --> 00:08:23,860 Then maybe you should think about using it. 105 00:08:23,960 --> 00:08:25,820 I enjoy our quality time together. 106 00:08:25,920 --> 00:08:27,700 You do realize I sit in traffic for a living. 107 00:08:27,800 --> 00:08:28,926 Is that what you do? 108 00:08:30,880 --> 00:08:32,405 I came here to be closer to you. 109 00:08:32,600 --> 00:08:33,965 And England wasn't close enough? 110 00:08:34,080 --> 00:08:35,491 Your mother's buried there. 111 00:08:36,480 --> 00:08:38,100 The island is like a cemetery to me now. 112 00:08:38,200 --> 00:08:39,660 Easy on the drama, Dad, please. 113 00:08:39,760 --> 00:08:41,922 Just promise me you won't stick me in the ground. Hmm? 114 00:08:42,040 --> 00:08:43,300 Your mother was a good Catholic and everything, 115 00:08:43,400 --> 00:08:45,220 but when it comes my time to go, 116 00:08:45,320 --> 00:08:47,129 just throw me on the fire and feed me to the fish. 117 00:08:48,680 --> 00:08:50,011 (PHONE VIBRATING) 118 00:08:51,000 --> 00:08:52,380 You gonna get that, Junior? 119 00:08:52,480 --> 00:08:54,130 I don't use the phone while I'm driving. 120 00:09:05,480 --> 00:09:09,041 MAN: (SINGING) It's a hard world to get a break in 121 00:09:09,480 --> 00:09:13,087 All the good things have been taken 122 00:09:13,400 --> 00:09:15,780 But girl there are ways to make certain things pay 123 00:09:15,880 --> 00:09:17,723 QIAO: Hi, Gina, it's me. We're all waiting for you. 124 00:09:18,080 --> 00:09:19,127 Please call me. 125 00:09:20,280 --> 00:09:21,770 She's gonna come. Don't worry. 126 00:09:24,200 --> 00:09:25,645 Can you believe these girls? 127 00:09:26,000 --> 00:09:27,660 This is how they show their appreciation. 128 00:09:27,760 --> 00:09:29,260 By being late for an appointment. 129 00:09:29,360 --> 00:09:30,340 (SPEAKS IN RUSSIAN) 130 00:09:30,440 --> 00:09:31,646 You don't listen to me. 131 00:09:32,160 --> 00:09:34,447 (IN ENGLISH) It's rude. What if I was a client? 132 00:09:34,560 --> 00:09:36,180 She wouldn't be late then. 133 00:09:36,280 --> 00:09:39,300 But to meet me, the man who puts the money in her pockets 134 00:09:39,400 --> 00:09:41,767 and pays her medical bills, she's late. 135 00:09:42,120 --> 00:09:43,690 (DOORBELL RINGS) 136 00:09:44,120 --> 00:09:45,167 I'm sure that's her. 137 00:09:45,320 --> 00:09:46,481 It better be. 138 00:09:50,480 --> 00:09:52,300 - Hi, baby. - Sorry, sorry. 139 00:09:52,400 --> 00:09:53,420 QIAO: Everyone was worried. 140 00:09:53,520 --> 00:09:56,490 Yeah, traffic in this town's a nightmare and my cell phone died. 141 00:09:57,320 --> 00:10:01,368 Well, when I see Karasov tonight, I will tell him to get you a driver. 142 00:10:02,000 --> 00:10:07,769 Now, that we are all here, let's get this party going. 143 00:10:08,720 --> 00:10:10,210 My sentiments exactly. 144 00:10:11,920 --> 00:10:12,921 (GASPS) 145 00:10:17,400 --> 00:10:18,765 Yes! 146 00:10:35,400 --> 00:10:37,129 Okay. Okay. 147 00:10:39,840 --> 00:10:40,820 Who is she? 148 00:10:40,920 --> 00:10:42,340 I don't know. She was independent. 149 00:10:42,440 --> 00:10:43,965 She died of a hero OD. 150 00:10:44,120 --> 00:10:45,929 - You got the necklace? - Yes. Do your thing. 151 00:10:46,040 --> 00:10:47,041 Okay. 152 00:10:48,880 --> 00:10:50,370 (BREATHING HEAVILY) 153 00:11:05,160 --> 00:11:06,540 (WHIRRING) 154 00:11:06,640 --> 00:11:08,005 - GINA: Qiao, ready? - Ready. 155 00:11:13,080 --> 00:11:14,730 All for one, one for all. 156 00:11:19,480 --> 00:11:20,641 Let's go. 157 00:11:23,880 --> 00:11:25,325 FRANK: So, what's your plan? 158 00:11:26,360 --> 00:11:27,566 My plan for what? 159 00:11:27,680 --> 00:11:28,920 For the future, Dad. 160 00:11:29,040 --> 00:11:31,247 You must have a plan. You always have a plan. 161 00:11:33,600 --> 00:11:36,683 Well, I was gonna keep it as a surprise, but since you asked, 162 00:11:36,880 --> 00:11:38,928 I've been thinking about buying that. 163 00:11:40,120 --> 00:11:43,420 That's a nice fishing boat for a guy with a worker's pension. 164 00:11:43,520 --> 00:11:44,567 I've been saving for it. 165 00:11:45,080 --> 00:11:46,260 Yeah, I think you miss to travel. 166 00:11:46,360 --> 00:11:48,700 I mean, you've been in some pretty wild places in your time. 167 00:11:48,800 --> 00:11:50,404 Germany in the '80s, 168 00:11:51,560 --> 00:11:53,420 Colombia in the '90s, Middle East since then. 169 00:11:53,520 --> 00:11:55,060 Evian is a global brand, and I'm... 170 00:11:55,160 --> 00:11:56,161 Top sales rep. 171 00:11:56,280 --> 00:11:57,300 Yeah. 172 00:11:57,400 --> 00:11:58,980 Yeah, I know. Yeah. 173 00:11:59,080 --> 00:12:02,129 Thirty-odd years working as a rep for a water company, 174 00:12:02,240 --> 00:12:05,540 and you always seem to find yourself in the most dangerous places, 175 00:12:05,640 --> 00:12:07,449 the most defining moments. 176 00:12:07,800 --> 00:12:10,326 Fall of the Berlin Wall, collapse of the Medellin cartel, 177 00:12:10,880 --> 00:12:12,220 - and the Taliban... - Hmm. 178 00:12:12,320 --> 00:12:13,660 ...don't forget the Taliban. 179 00:12:13,760 --> 00:12:15,660 I bet they like Evian in Fallujah. 180 00:12:15,760 --> 00:12:17,660 Well, they don't really care for sparkling water. 181 00:12:17,760 --> 00:12:19,000 They do prefer the flat. 182 00:12:19,320 --> 00:12:20,685 Okay, Dad. 183 00:12:20,880 --> 00:12:23,140 Junior, I don't think you have one ounce of wiggle room 184 00:12:23,240 --> 00:12:25,402 to moralize to me about how I earn my living. 185 00:12:25,880 --> 00:12:27,380 - And what you mean by that? - Oh, nothing. 186 00:12:27,480 --> 00:12:30,810 I'm sure all your clients are movie stars, captains of industry, dignitaries. 187 00:12:31,280 --> 00:12:32,486 I don't ask, they don't tell. 188 00:12:32,600 --> 00:12:33,806 That should tell you something. 189 00:12:34,080 --> 00:12:35,491 (VIBRATING) 190 00:12:35,680 --> 00:12:38,729 Oh, look, um, Miss Unknown is calling again. 191 00:12:38,840 --> 00:12:41,002 And what would make you think that "Unknown" is a Miss? 192 00:12:41,360 --> 00:12:42,850 I'm just guessing. 193 00:12:44,000 --> 00:12:45,081 Hello? 194 00:12:45,200 --> 00:12:47,850 - ANNA: Is this the Transporter? - (LAUGHS) 195 00:12:49,160 --> 00:12:50,810 That depends who this is. 196 00:12:51,160 --> 00:12:53,083 Hopefully, your next employer. 197 00:12:53,280 --> 00:12:55,169 I don't do business over the phone. 198 00:12:55,320 --> 00:12:58,688 Tomorrow then. 2:00 p.m. at the bar at the Majestic hotel. 199 00:12:59,000 --> 00:13:00,206 How will I know who you are? 200 00:13:00,360 --> 00:13:01,540 I'll be alone. 201 00:13:01,640 --> 00:13:02,880 (PHONE BEEPS) 202 00:13:06,800 --> 00:13:08,900 You know, in my day, when you wanted to make a cup of coffee 203 00:13:09,000 --> 00:13:11,048 you just had to boil the water and strain the grinds. 204 00:13:11,760 --> 00:13:14,206 Now it seems like you need a PhD. 205 00:13:15,000 --> 00:13:16,729 Dad, you have a PhD. 206 00:13:17,840 --> 00:13:19,205 That's a juicer. 207 00:13:22,040 --> 00:13:23,849 You need a woman around the house. 208 00:13:26,360 --> 00:13:27,980 ...acting like haters 209 00:13:28,080 --> 00:13:31,084 Haters acting like... Just, just acting like haters 210 00:13:31,240 --> 00:13:34,608 Yo, repeat my conversation I talk just 'bout my haters 211 00:13:34,720 --> 00:13:36,300 'Cause haters love my pictures 212 00:13:36,400 --> 00:13:40,769 So now I'm getting' funky Stackin' money off these hoes 213 00:13:41,480 --> 00:13:44,962 Haters actin' like... ...actin' like haters 214 00:13:45,120 --> 00:13:48,260 Yo, repeat my conversation I talk just about my haters 215 00:13:48,360 --> 00:13:50,140 Them haters love my pictures 216 00:13:50,240 --> 00:13:53,940 So now I'm getting' funky Stackin' money off these hoes 217 00:13:54,040 --> 00:13:57,140 Any kind of cash I'm a professional 218 00:13:57,240 --> 00:14:00,403 When it come to ass I'm a professional 219 00:14:00,600 --> 00:14:03,980 When it's getting hot I'm a professional 220 00:14:04,080 --> 00:14:07,220 Murder alien slang extraterrestrial 221 00:14:07,320 --> 00:14:08,446 Bang bang 222 00:14:08,920 --> 00:14:09,967 Leo? 223 00:14:10,600 --> 00:14:11,601 Huh? 224 00:14:11,840 --> 00:14:13,285 Since when we work together? 225 00:14:13,440 --> 00:14:14,805 Twelve years. 226 00:14:15,040 --> 00:14:16,060 Fifteen. 227 00:14:16,160 --> 00:14:18,288 Fifteen years. 228 00:14:19,000 --> 00:14:20,161 You still don't trust me. 229 00:14:20,280 --> 00:14:21,441 I trust you. 230 00:14:21,560 --> 00:14:25,167 But when it comes to girls, I'd like to take my time. 231 00:14:25,920 --> 00:14:26,900 (LAUGHS) 232 00:14:27,000 --> 00:14:28,081 Take your time. 233 00:14:30,520 --> 00:14:31,700 - And Yuri... - Hmm? 234 00:14:31,800 --> 00:14:33,768 ...is it true that you live in your plane now? 235 00:14:34,080 --> 00:14:38,060 Yeah, no customs, no taxes, free like a bird, man. (CHUCKLES) 236 00:14:38,160 --> 00:14:40,242 - (LAUGHS) - (CELL PHONE RINGING) 237 00:14:42,200 --> 00:14:44,660 - Hold on. Arkady? - Not now. 238 00:14:44,760 --> 00:14:46,444 There's been an accident. 239 00:14:49,920 --> 00:14:50,967 Da. 240 00:15:02,760 --> 00:15:04,728 They're calling it an electrical malfunction. 241 00:15:04,840 --> 00:15:06,340 His wife identified the bodies. 242 00:15:06,440 --> 00:15:07,851 Then what am I doing here? 243 00:15:07,960 --> 00:15:09,260 He was your accountant, was he not? 244 00:15:09,360 --> 00:15:10,780 Mine and a lot of other people's. 245 00:15:10,880 --> 00:15:13,260 Did you ask all of them to come down here to see his body? 246 00:15:13,360 --> 00:15:15,442 I didn't ask you to come here to see his body. 247 00:15:15,560 --> 00:15:17,847 I asked you to come here to see hers. 248 00:15:21,800 --> 00:15:22,881 Who is she? 249 00:15:23,000 --> 00:15:24,100 I was hoping you might tell me. 250 00:15:24,200 --> 00:15:26,248 She appears to be one of yours. 251 00:15:26,680 --> 00:15:28,940 I'm afraid I don't know what you're talking about. 252 00:15:29,040 --> 00:15:31,700 The Coeur Brisé is hardly a secret, Mr. Karasov. 253 00:15:31,800 --> 00:15:35,441 Even men in my own department have spent time with your "hostesses." 254 00:15:36,840 --> 00:15:38,420 That is what you call them, no? 255 00:15:38,520 --> 00:15:41,364 I'm a legitimate businessman, Inspector. 256 00:15:41,520 --> 00:15:43,522 I have a lot of people who work for me. 257 00:15:44,000 --> 00:15:46,287 And I can't possibly account for all of them. 258 00:15:46,440 --> 00:15:48,820 Of course not. Though what I can't quite figure 259 00:15:48,920 --> 00:15:51,380 is why one of them would want to kill your accountant. 260 00:15:51,480 --> 00:15:53,420 I thought you said this was an electrical accident. 261 00:15:53,520 --> 00:15:54,940 That is what the hotel is saying. 262 00:15:55,040 --> 00:15:57,580 They haven't had the benefit of seeing the .9mm slugs 263 00:15:57,680 --> 00:15:59,140 we pulled from their heads. 264 00:15:59,240 --> 00:16:01,020 - They were shot? - At close range. 265 00:16:01,120 --> 00:16:04,220 I suspect whomever did this started the fire to cover their tracks. 266 00:16:04,320 --> 00:16:06,900 And you think I had something to do with it. 267 00:16:07,000 --> 00:16:08,809 BECTAOUI: I want to be perfectly clear. 268 00:16:09,280 --> 00:16:11,300 No one is accusing you of anything. 269 00:16:11,400 --> 00:16:12,686 Good. 270 00:16:14,040 --> 00:16:17,362 'Cause if you ever do, you better come with more men. 271 00:16:22,600 --> 00:16:26,060 You think the West Africans from '95 are trying to get back into the skin game? 272 00:16:26,160 --> 00:16:28,340 - They're too smart for that. - Who is then? 273 00:16:28,440 --> 00:16:30,380 I don't know. But when I find out who they are, 274 00:16:30,480 --> 00:16:32,482 they'll wish they were someone else. 275 00:16:38,520 --> 00:16:39,601 You called me. 276 00:16:43,040 --> 00:16:44,371 How did you know it was me? 277 00:16:44,520 --> 00:16:45,851 You said you'd be alone. 278 00:16:47,400 --> 00:16:48,500 Well, she's alone. 279 00:16:48,600 --> 00:16:49,580 Oh, she has a dog with her. 280 00:16:49,680 --> 00:16:51,921 Dog people usually say they're with their dog. 281 00:16:53,840 --> 00:16:57,220 Well, I appreciate you coming to meet me. I am... 282 00:16:57,320 --> 00:16:58,380 - No names. - What? 283 00:16:58,480 --> 00:16:59,460 That's the first rule. 284 00:16:59,560 --> 00:17:01,740 Someone asks me who you are, I have plausible deniability. 285 00:17:01,840 --> 00:17:03,365 Better for me, better for you. 286 00:17:04,400 --> 00:17:05,700 I heard you were like this. 287 00:17:05,800 --> 00:17:06,801 Heard from whom? 288 00:17:07,320 --> 00:17:10,500 Someone you worked with previously whose name would presumably mean nothing 289 00:17:10,600 --> 00:17:11,806 given your first rule. 290 00:17:12,800 --> 00:17:13,801 You're a quick study. 291 00:17:14,400 --> 00:17:16,100 Are there any other rules I need to know about? 292 00:17:16,200 --> 00:17:18,140 Once the deal is made, the deal never changes. 293 00:17:18,240 --> 00:17:19,401 You change the deal, I drive away. 294 00:17:19,680 --> 00:17:21,180 The deal is for one passenger. 295 00:17:21,280 --> 00:17:22,540 You pick me up, drop me off. 296 00:17:22,640 --> 00:17:23,880 WAITER: Your whiskey, sir. 297 00:17:30,480 --> 00:17:32,300 - Any packages? - Two. 298 00:17:32,400 --> 00:17:34,528 - Weight? - 104 kilos in total. 299 00:17:35,840 --> 00:17:39,100 Is that a problem? I was told that you can transport anything. 300 00:17:39,200 --> 00:17:41,407 As long as I don't know what it is. That's the last rule. 301 00:17:42,400 --> 00:17:44,402 Plausible deniability. 302 00:17:47,120 --> 00:17:48,167 When's the pick up? 303 00:17:48,920 --> 00:17:52,527 Tonight. 5:00 p.m. Banque de Monaco in Monte Carlo. 304 00:17:53,000 --> 00:17:54,161 That's in three hours. 305 00:17:56,800 --> 00:17:58,370 You need to take a nap? 306 00:18:02,560 --> 00:18:04,324 5:01 then I'm gone, clear? 307 00:18:04,440 --> 00:18:06,169 Yes. 308 00:18:07,120 --> 00:18:08,900 I gather my previous employer mentioned my... 309 00:18:09,000 --> 00:18:10,331 Of course. Your fee. 310 00:18:14,040 --> 00:18:15,804 Half now, half upon delivery. 311 00:18:16,160 --> 00:18:17,924 I'm good at following the rules. 312 00:18:19,240 --> 00:18:20,287 Good. 313 00:18:27,240 --> 00:18:29,971 All goes well, perhaps we'll work together again in the future. 314 00:18:31,120 --> 00:18:33,122 Let's not get ahead of ourselves. 315 00:18:47,040 --> 00:18:49,566 It's me. He left. You can proceed. 316 00:18:52,720 --> 00:18:53,740 Oh. 317 00:18:53,840 --> 00:18:54,820 Is there a problem? 318 00:18:54,920 --> 00:18:56,780 No, it's just that it's a Château Cheval Blanc 319 00:18:56,880 --> 00:18:58,769 from the 2005 vintage. 320 00:18:59,200 --> 00:19:00,740 (CHUCKLES) I know, it says so on the label. 321 00:19:00,840 --> 00:19:02,171 But it's 900 euros. 322 00:19:02,920 --> 00:19:04,081 - Really? - Yeah. 323 00:19:04,400 --> 00:19:07,131 900... 900 euros? Oop! 324 00:19:07,480 --> 00:19:08,686 - (SIGHS) - (LAUGHS) 325 00:19:09,600 --> 00:19:11,740 Perhaps I can point you toward an excellent, 326 00:19:11,840 --> 00:19:13,660 and more affordable selection of local vineyards? 327 00:19:13,760 --> 00:19:14,761 I'll be fine. 328 00:19:28,360 --> 00:19:29,486 Frank... 329 00:19:30,160 --> 00:19:31,286 Do you need anything? 330 00:19:31,440 --> 00:19:32,771 No. I'm good, thanks. 331 00:19:35,760 --> 00:19:37,364 (CELL PHONE RINGING) 332 00:19:37,600 --> 00:19:39,380 - (BEEPS) - Hello, Junior. 333 00:19:39,480 --> 00:19:41,448 Dad, I don't think I'm going to be able to make dinner tonight. 334 00:19:41,680 --> 00:19:43,180 Couple of things I need to take care of. 335 00:19:43,280 --> 00:19:46,180 I'm sorry to hear that. I got us a really good bottle of wine. 336 00:19:46,280 --> 00:19:47,340 Yeah, I'm sorry. 337 00:19:47,440 --> 00:19:49,820 I'll just have to find someone else to share it with. 338 00:19:49,920 --> 00:19:51,285 That sounds like a good plan. 339 00:19:51,400 --> 00:19:52,700 Sounds like a perfect idea. 340 00:19:52,800 --> 00:19:53,926 May I be of some assistance? 341 00:19:54,040 --> 00:19:55,060 Thank you. 342 00:19:55,160 --> 00:19:56,889 - Do you mind holding that? - Of course. 343 00:20:00,200 --> 00:20:01,440 - (BUZZING) - (GROANS) 344 00:20:05,720 --> 00:20:07,210 Expensive taste. 345 00:20:38,680 --> 00:20:40,603 (TOLLING) 346 00:20:46,080 --> 00:20:48,003 (CLOCK CONTINUES TOLLING) 347 00:21:05,880 --> 00:21:07,405 Nice hair. 348 00:21:08,680 --> 00:21:10,170 Always wanted to be a blonde. 349 00:21:11,360 --> 00:21:12,441 Where are the packages? 350 00:21:12,920 --> 00:21:14,365 They're coming. 351 00:21:20,680 --> 00:21:21,886 Ten seconds. 352 00:21:27,400 --> 00:21:28,925 Five. 353 00:21:33,800 --> 00:21:34,961 One. 354 00:21:39,640 --> 00:21:41,563 - Okay, all set. - What's this? 355 00:21:41,680 --> 00:21:43,340 - What? - What's going on? 356 00:21:43,440 --> 00:21:44,540 Oh, you're asking questions now? 357 00:21:44,640 --> 00:21:46,980 No. I told you once I set the deal, the deal doesn't change. 358 00:21:47,080 --> 00:21:49,740 And it hasn't. Here are my two lovely packages. 359 00:21:49,840 --> 00:21:52,860 Gina, 49 kilos, Qiao, 55 kilos. 104 in all. 360 00:21:52,960 --> 00:21:54,086 We should go. 361 00:21:54,200 --> 00:21:55,220 No, I'm canceling the deal. 362 00:21:55,320 --> 00:21:56,300 You should go. 363 00:21:56,400 --> 00:21:57,640 Out of the car. All of you. Now. 364 00:21:57,760 --> 00:22:00,540 No one is getting out of the car, asshole. Now drive. 365 00:22:00,640 --> 00:22:03,340 You think this is the first time someone's held a gun to my head? 366 00:22:03,440 --> 00:22:04,460 No, I don't. 367 00:22:04,560 --> 00:22:06,420 But it's gonna be the first time someone uses it. 368 00:22:06,520 --> 00:22:07,965 Oh, she's a charmer. 369 00:22:08,800 --> 00:22:10,404 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 370 00:22:11,160 --> 00:22:12,764 Anna, there's a cop. 371 00:22:13,240 --> 00:22:15,447 Okay, we don't have time to talk about this anymore. 372 00:22:16,240 --> 00:22:17,500 Just show it to him already. 373 00:22:17,600 --> 00:22:18,681 Show me what? 374 00:22:22,200 --> 00:22:24,123 No good deed goes unpunished. 375 00:22:25,960 --> 00:22:27,405 Don't mess this up. 376 00:22:27,920 --> 00:22:28,860 (SPEAKING FRENCH) 377 00:22:28,960 --> 00:22:31,725 Monaco Police. Vehicle documents, please. 378 00:22:32,520 --> 00:22:33,521 Window! 379 00:22:34,400 --> 00:22:36,084 What is it gonna be, Frank? 380 00:22:36,560 --> 00:22:37,721 Lower the window. 381 00:22:39,760 --> 00:22:41,046 Get out of the vehicle! 382 00:22:42,640 --> 00:22:43,687 Seatbelts, now. 383 00:22:46,000 --> 00:22:47,331 (TYRES SCREECHES) 384 00:22:52,600 --> 00:22:54,204 (SIRENS WAILING) 385 00:23:08,480 --> 00:23:10,620 Get my father back on the phone. I want to talk to him now. 386 00:23:10,720 --> 00:23:13,241 You'll be able to talk to him all you want as soon as the job is done. 387 00:23:23,880 --> 00:23:25,405 (HORN HONKING) 388 00:23:42,440 --> 00:23:43,441 Whoo! 389 00:23:49,400 --> 00:23:50,845 ANNA: This is a good time to lose them, Frank. 390 00:23:51,280 --> 00:23:52,441 FRANK: I'm doing my best. 391 00:24:12,800 --> 00:24:13,801 (GRUNTS) 392 00:24:23,560 --> 00:24:24,686 So what's with all the getups? 393 00:24:24,800 --> 00:24:25,860 Questions again? 394 00:24:25,960 --> 00:24:27,820 - What about your rules? - I don't ask names. 395 00:24:27,920 --> 00:24:30,400 But when someone kidnaps my father, I ask questions. 396 00:24:30,560 --> 00:24:32,050 (SIRENS CONTINUE WAILING) 397 00:24:46,960 --> 00:24:48,620 I guess you're as good as advertised, Frank. 398 00:24:48,720 --> 00:24:49,721 Thanks. 399 00:24:50,080 --> 00:24:50,729 (IN FRENCH) 400 00:24:50,840 --> 00:24:52,080 All units... Code 3 401 00:24:52,320 --> 00:24:54,368 black Audi S8 in the tunnel. 402 00:24:54,480 --> 00:24:55,460 Copy! 403 00:24:55,560 --> 00:24:56,561 (ENGINE REVS) 404 00:25:01,840 --> 00:25:04,580 Look, you'll be delivered as promised, but if anything happens to my dad... 405 00:25:04,680 --> 00:25:06,523 Stay focused, honey. Your father will be fine. 406 00:25:08,720 --> 00:25:09,700 What's that? 407 00:25:09,800 --> 00:25:10,926 More company. 408 00:25:16,640 --> 00:25:18,210 (ENGINE REVS) 409 00:25:18,920 --> 00:25:20,445 (TYRES SCREECHING) 410 00:25:21,040 --> 00:25:22,883 (SIRENS CONTINUE WAILING) 411 00:25:28,400 --> 00:25:29,447 Watch out. 412 00:25:55,640 --> 00:25:56,641 (GRUNTS) 413 00:26:13,160 --> 00:26:14,300 You weren't kidding. 414 00:26:14,400 --> 00:26:15,845 Kidding's not really my thing. 415 00:26:16,960 --> 00:26:18,849 (TYRES SCREECHING) 416 00:26:30,600 --> 00:26:32,180 - Okay, let's go. - What are we doing? 417 00:26:32,280 --> 00:26:34,009 We need to change cars. Come on. 418 00:26:37,120 --> 00:26:38,360 Let's go. 419 00:26:40,880 --> 00:26:42,006 (CAR BEEPS) 420 00:26:50,480 --> 00:26:52,300 Are we going to leave the car with all the evidence? 421 00:26:52,400 --> 00:26:53,460 Not really. 422 00:26:53,560 --> 00:26:54,561 (BEEPS) 423 00:27:05,360 --> 00:27:07,660 BANK MANAGER: It's really quite strange, to tell you the truth. 424 00:27:07,760 --> 00:27:11,880 The Mediterranean Bank has been robbed before, but never like this. 425 00:27:12,240 --> 00:27:14,049 (INDISTINCT CHATTER) 426 00:27:21,000 --> 00:27:22,081 Let me show you. 427 00:27:22,600 --> 00:27:25,171 You'll see a woman right there. 428 00:27:25,560 --> 00:27:28,700 She said she was Elena Turgin, wife of one Stanislav Turgin. 429 00:27:28,800 --> 00:27:32,321 Had a passport and his safety deposit box's keys to prove as much. 430 00:27:32,440 --> 00:27:33,487 That's not Elena Turgin. 431 00:27:33,600 --> 00:27:34,601 BANK MANAGER: Yes. 432 00:27:34,960 --> 00:27:37,060 And while I didn't know that at the time, 433 00:27:37,160 --> 00:27:39,049 I refused to allow her access nonetheless. 434 00:27:39,960 --> 00:27:41,700 As only Mr. Turgin is authorized. 435 00:27:41,800 --> 00:27:45,486 But as you will see, I was coerced. 436 00:27:46,120 --> 00:27:47,300 First girl took my keys. 437 00:27:47,400 --> 00:27:50,210 With both sets, she could open the security box by herself. 438 00:27:50,360 --> 00:27:52,044 There was nothing I could do to stop her. 439 00:27:52,360 --> 00:27:54,180 And who was on the security post? 440 00:27:54,280 --> 00:27:55,645 Hmm. 441 00:27:56,400 --> 00:27:57,731 Voila. 442 00:27:58,680 --> 00:28:02,241 They all look exactly the same. You cannot tell them apart. 443 00:28:02,440 --> 00:28:03,601 There's one more thing. 444 00:28:05,000 --> 00:28:06,490 Getaway driver. 445 00:28:06,960 --> 00:28:08,340 He picked the one girl up, 446 00:28:08,440 --> 00:28:11,540 and then waited for the two others to arrive moments later. 447 00:28:11,640 --> 00:28:13,620 The police found the car, what was left of it. 448 00:28:13,720 --> 00:28:16,540 It was set fire to, but they were already gone. 449 00:28:16,640 --> 00:28:18,051 Of course they were. 450 00:28:18,680 --> 00:28:20,762 - (PHONE RINGING) - Oh. Excuse me. 451 00:28:20,960 --> 00:28:23,531 Yes? I'll be right there. 452 00:28:25,160 --> 00:28:26,685 An inspector from Nice. 453 00:28:27,200 --> 00:28:29,646 If you'll wait for me just a minute, I'll be right back. 454 00:28:34,000 --> 00:28:35,100 What do you think? 455 00:28:35,200 --> 00:28:36,645 They're either our girls, 456 00:28:36,760 --> 00:28:40,340 or someone who's trying to pass themselves off as our girls. 457 00:28:40,440 --> 00:28:42,860 I will do an inventory and check with the competition. 458 00:28:42,960 --> 00:28:44,540 See if there's anyone unaccounted for. 459 00:28:44,640 --> 00:28:46,847 First Turgin at the hotel, and now this? 460 00:28:49,680 --> 00:28:53,526 Don't worry. We will find who and make him pay. 461 00:29:08,800 --> 00:29:09,801 (BEEPS) 462 00:29:32,720 --> 00:29:33,881 Late again, Junior. 463 00:29:34,000 --> 00:29:35,081 Junior? 464 00:29:37,240 --> 00:29:38,241 You're okay, Dad? 465 00:29:39,160 --> 00:29:41,180 Well, I've been sucker punched a lot in my time, 466 00:29:41,280 --> 00:29:43,123 but never by a girl. 467 00:29:44,080 --> 00:29:45,081 Stop right there. 468 00:29:48,440 --> 00:29:49,521 How many more of you are there? 469 00:29:49,720 --> 00:29:50,780 She's the last one. 470 00:29:50,880 --> 00:29:53,201 She is Estonian. From Tallinn. 471 00:29:53,800 --> 00:29:56,660 I've done some funky shit in my time down there, I can tell you. 472 00:29:56,760 --> 00:29:58,820 Actually they've got very, very good vodka. 473 00:29:58,920 --> 00:29:59,967 That's great, Dad. 474 00:30:02,040 --> 00:30:04,042 If I were armed, you'd know it by now. 475 00:30:05,360 --> 00:30:06,771 Your father sure is. 476 00:30:06,880 --> 00:30:07,881 (CHUCKLES) 477 00:30:08,000 --> 00:30:09,161 He's clean. 478 00:30:11,880 --> 00:30:13,450 Here's the rest of what we owe you. 479 00:30:13,560 --> 00:30:15,085 Thank you very much. 480 00:30:16,360 --> 00:30:19,020 Now if you'll untie him so we can leave and never see you again. 481 00:30:19,120 --> 00:30:21,202 I'm afraid I can't do that. 482 00:30:21,360 --> 00:30:23,249 We're not done with you just yet. 483 00:30:23,840 --> 00:30:27,162 I'm disappointed. I thought you were all natural blondes. 484 00:30:27,840 --> 00:30:29,001 What do you want? 485 00:30:29,120 --> 00:30:30,246 I wanna make a new deal. 486 00:30:30,480 --> 00:30:31,891 Thanks, but I think I'll pass. 487 00:30:32,000 --> 00:30:33,331 You haven't heard the terms yet. 488 00:30:34,720 --> 00:30:35,926 This should be good. 489 00:30:36,080 --> 00:30:37,320 They're really very simple. 490 00:30:37,840 --> 00:30:39,604 We're going to pay someone a visit, 491 00:30:39,760 --> 00:30:42,740 and you're going to make sure that we get there and back 492 00:30:42,840 --> 00:30:44,060 without any more incidents. 493 00:30:44,160 --> 00:30:46,606 I'm not sure I see how much of a deal that really is for me. 494 00:30:48,360 --> 00:30:50,488 The deal for you is that your father gets to live. 495 00:30:50,760 --> 00:30:52,000 So you're gonna shoot him? 496 00:30:52,960 --> 00:30:55,020 Then what? You still have me to contend with. 497 00:30:55,120 --> 00:30:56,406 You think we're stupid, Frank? 498 00:30:59,120 --> 00:31:00,565 That hurts my feelings. 499 00:31:09,320 --> 00:31:12,180 ANNA: I wouldn't do that if I were you. That touches your skin, 500 00:31:12,280 --> 00:31:15,727 it's nearly as toxic as the dose your father drank in his beer. 501 00:31:16,760 --> 00:31:18,922 Headaches, vomiting, convulsions, 502 00:31:19,040 --> 00:31:21,247 all leading up to an eventual death. 503 00:31:21,920 --> 00:31:24,002 Soup to nuts, it will kill a man in 12 hours. 504 00:31:24,400 --> 00:31:27,780 I should kill you right now. All of you. 505 00:31:27,880 --> 00:31:31,300 You could do that, but you'd be killing your father along with us. 506 00:31:31,400 --> 00:31:34,300 It will take the lab more than 12 hours to find out what it is. 507 00:31:34,400 --> 00:31:35,420 And you have the antidote? 508 00:31:35,520 --> 00:31:37,568 You play ball, your father gets it. 509 00:31:37,880 --> 00:31:39,260 You don't, he dies. 510 00:31:39,360 --> 00:31:41,220 How do I know you're gonna hold up your end of the bargain? 511 00:31:41,320 --> 00:31:42,845 Did I ever lie to you? 512 00:31:42,960 --> 00:31:45,327 Besides, you don't have much of a choice. 513 00:32:08,440 --> 00:32:11,125 I got all the girls that most fit the description on the video. 514 00:32:11,240 --> 00:32:12,321 They're all here? 515 00:32:12,440 --> 00:32:13,771 All but four. 516 00:32:14,400 --> 00:32:16,971 So one of them is the dead girl from the hotel. 517 00:32:20,120 --> 00:32:21,740 And the others are our thieves. 518 00:32:21,840 --> 00:32:24,081 What did they get from the safe deposit box? 519 00:32:24,400 --> 00:32:27,131 KARASOV: Some cash, jewelry, documents. 520 00:32:27,280 --> 00:32:30,090 Far as I know, Turgin didn't leave very much in there. 521 00:32:31,520 --> 00:32:32,567 Still doesn't explain the driver. 522 00:32:34,080 --> 00:32:35,730 You know him, don't you? 523 00:32:35,880 --> 00:32:37,484 We go way back. 524 00:32:37,680 --> 00:32:40,126 (CELL PHONE RINGING) 525 00:32:41,760 --> 00:32:43,524 - Da. - MAN: Excuse me for disturbing you, sir. 526 00:32:43,680 --> 00:32:46,081 But there are police officers approaching the yacht. 527 00:32:47,040 --> 00:32:48,530 Tell them I'm in a meeting. 528 00:32:49,840 --> 00:32:51,888 Get Imasov and Yuri on the phone. 529 00:32:58,000 --> 00:32:59,860 All in all, it's not the worst way to go. 530 00:32:59,960 --> 00:33:03,169 I always thought I'd end up being shot. Left to rot somewhere. 531 00:33:06,320 --> 00:33:09,140 Excuse me, but now we're partners, maybe you can tell me what this is all about? 532 00:33:09,240 --> 00:33:10,500 You do what we ask, 533 00:33:10,600 --> 00:33:13,980 I think you'll find that the more you venture, the more you will gain. 534 00:33:14,080 --> 00:33:15,684 Quoting Alexandre Dumas? 535 00:33:16,240 --> 00:33:18,806 Like, what? You're Count D'Artagnan and they're the Three Musketeers? 536 00:33:19,920 --> 00:33:20,921 You've read it. 537 00:33:22,600 --> 00:33:25,540 In fact, my favorite line is, "I'm sure you're very nice, 538 00:33:25,640 --> 00:33:27,449 "but you'd be nicer if you left me alone." 539 00:33:27,560 --> 00:33:29,961 No deal, Junior. Zip me up. 540 00:33:37,600 --> 00:33:39,568 Mmm. Don't look so sad. 541 00:33:40,160 --> 00:33:42,686 In 24 hours, this will all be over. 542 00:33:42,960 --> 00:33:47,011 And once you understand what we're up to, you might even like it. 543 00:34:11,200 --> 00:34:12,201 Stop right here. 544 00:34:14,960 --> 00:34:16,325 What are we doing here? 545 00:34:16,480 --> 00:34:17,845 Do you wanna play doctor? 546 00:34:19,040 --> 00:34:20,326 (ELEVATOR BELL DINGS) 547 00:34:25,800 --> 00:34:27,848 How long have you been working for the Coeur Brisé? 548 00:34:28,400 --> 00:34:29,561 I saw your necklace. 549 00:34:29,680 --> 00:34:30,886 Since I was 12. 550 00:34:32,280 --> 00:34:35,011 I suppose now you understand how I know your former employer. 551 00:34:35,520 --> 00:34:38,380 Karasov. We didn't exactly leave things on the best of terms. 552 00:34:38,480 --> 00:34:39,925 I'm surprised he'd recommend me. 553 00:34:40,320 --> 00:34:41,321 He didn't. 554 00:34:41,720 --> 00:34:43,484 But I overheard him on plenty of occasions 555 00:34:43,680 --> 00:34:45,444 telling other people that you're the best. 556 00:34:45,920 --> 00:34:47,843 Called the best by one of the worst on the planet. 557 00:34:48,280 --> 00:34:50,089 I'm not sure how to feel about that. 558 00:34:50,840 --> 00:34:52,580 Hello, who's the anesthesiologist on call? 559 00:34:52,680 --> 00:34:54,205 WOMAN: That would be Dr. Benet. 560 00:34:54,320 --> 00:34:56,766 Right, of course. Can you connect me with central supply, please? 561 00:34:56,880 --> 00:34:59,420 - MAN: Central supply. - FRANK: I'm Dr. Smith, calling for Dr. Benet. 562 00:34:59,520 --> 00:35:00,900 We're gonna be operating on a US citizen 563 00:35:01,000 --> 00:35:03,740 and we're running low on Neroflurax in OR-6. 564 00:35:03,840 --> 00:35:04,921 I'll send someone up. 565 00:35:05,040 --> 00:35:07,361 Yeah, don't bother, I'm already on my way. 566 00:35:12,880 --> 00:35:14,245 (DOOR BUZZES) 567 00:35:15,160 --> 00:35:16,161 (DOOR BUZZES) 568 00:35:19,120 --> 00:35:21,043 - Dr. Smith? - That's me. 569 00:35:21,560 --> 00:35:24,325 Neroflurax. You sign here. 570 00:35:24,960 --> 00:35:26,291 - I'll grab it. - Perfect. 571 00:35:32,520 --> 00:35:34,420 But I also need your stamp right here. 572 00:35:34,520 --> 00:35:35,806 Okay, sure. 573 00:35:37,560 --> 00:35:38,607 Done! 574 00:35:42,360 --> 00:35:43,486 Let's go. 575 00:35:51,400 --> 00:35:52,420 (SPEAKING FRENCH) 576 00:35:52,520 --> 00:35:53,567 Everything okay? 577 00:35:53,800 --> 00:35:55,404 Another shot of vodka? 578 00:35:55,760 --> 00:35:56,807 Sure. 579 00:35:59,240 --> 00:36:01,971 (IN ENGLISH) Your accent, what is it? Meridional? 580 00:36:02,120 --> 00:36:03,963 You can tell it's meridional? 581 00:36:04,760 --> 00:36:07,180 Well, you don't get to hear the Languedoc much these days 582 00:36:07,280 --> 00:36:09,123 except from rural old farts. 583 00:36:09,880 --> 00:36:11,564 They love their Occitan. 584 00:36:13,040 --> 00:36:14,900 My parents are from the Basque Country 585 00:36:15,000 --> 00:36:16,900 - in the Pyrenees. - The Pyrenees. 586 00:36:17,000 --> 00:36:18,490 I know the Basque country well. 587 00:36:19,080 --> 00:36:20,366 How do you know it? 588 00:36:20,840 --> 00:36:23,844 Was a big aerospace industry tucked in all around there. 589 00:36:24,520 --> 00:36:28,286 Warheads, helicopter turbo shafts... 590 00:36:29,280 --> 00:36:32,841 I ran many sorts of parts to all sorts of places in the Middle East. 591 00:36:33,320 --> 00:36:35,004 Basque people are good people. 592 00:36:36,080 --> 00:36:37,923 I love that poulet basquaise. 593 00:36:38,280 --> 00:36:39,380 - You cook? - (IN FRENCH) 594 00:36:39,480 --> 00:36:40,500 Sure. 595 00:36:40,600 --> 00:36:41,761 (IN ENGLISH) And you? 596 00:36:41,880 --> 00:36:43,041 But of course. 597 00:36:43,280 --> 00:36:44,300 (FOOTSTEPS APPROACHING) 598 00:36:44,400 --> 00:36:46,971 They got the gas. We're up. 599 00:36:48,000 --> 00:36:49,684 They got the gas. 600 00:36:49,800 --> 00:36:51,450 They got the gas. Okay. 601 00:36:55,320 --> 00:36:56,845 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 602 00:37:03,440 --> 00:37:04,900 Any of you speak English? 603 00:37:05,000 --> 00:37:06,081 ALL: No, no, no. 604 00:37:06,200 --> 00:37:08,043 Any of you want to make a thousand euros? 605 00:37:08,160 --> 00:37:09,321 ALL: Yeah. Sure! 606 00:37:09,440 --> 00:37:10,601 Let's go. 607 00:37:20,240 --> 00:37:22,607 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 608 00:37:28,120 --> 00:37:29,167 Hi. 609 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 How about a drink? 610 00:37:32,640 --> 00:37:34,324 How about your room? 611 00:37:38,440 --> 00:37:39,851 YURI: How the hell did they rob a bank? 612 00:37:40,200 --> 00:37:41,580 They'd have to have his... 613 00:37:41,680 --> 00:37:43,364 He did. They did. Someone did. 614 00:37:44,760 --> 00:37:45,900 I'm calling everyone. 615 00:37:46,000 --> 00:37:47,411 Until I figure out what's going on, 616 00:37:47,640 --> 00:37:50,220 be on the look out for anything strange. Okay? 617 00:37:50,320 --> 00:37:51,367 Okay. 618 00:37:54,200 --> 00:37:56,123 Call the pilot. Let's get out of here. 619 00:37:56,640 --> 00:37:58,020 We can't take off. It's too late. 620 00:37:58,120 --> 00:38:01,249 I want to be on the wheels up the minute regulations allow. 621 00:38:01,360 --> 00:38:02,441 Yes, sir. 622 00:38:09,720 --> 00:38:11,768 - (DOOR OPENS) - (BOTH LAUGHING) 623 00:38:14,440 --> 00:38:17,046 Please, make yourself comfortable. 624 00:38:17,760 --> 00:38:19,489 No, you make yourself comfortable. 625 00:38:21,000 --> 00:38:22,081 Get undressed. 626 00:38:40,320 --> 00:38:41,321 Seatbelts, please. 627 00:38:41,560 --> 00:38:42,925 (SIGHS) 628 00:38:46,400 --> 00:38:47,640 (SEATBELTS CLICKS) 629 00:38:52,160 --> 00:38:55,060 FRANK: Three girls dressed the same to rob a bank so no one knows who's who. 630 00:38:55,160 --> 00:38:56,540 Are you asking me or telling me? 631 00:38:56,640 --> 00:38:58,020 See, the thing I can't figure out is 632 00:38:58,120 --> 00:39:00,500 why one of you stays behind and misses out on all the fun. 633 00:39:00,600 --> 00:39:02,204 In The Three Musketeers, there were really four. 634 00:39:02,640 --> 00:39:05,500 One of us had to stay behind and look after dear old dad. 635 00:39:05,600 --> 00:39:08,331 No. No, I don't think that's it. 636 00:39:08,520 --> 00:39:09,885 You could have left him tied up in the boot. 637 00:39:10,480 --> 00:39:12,528 Maybe we're smarter than the Three Musketeers. 638 00:39:13,280 --> 00:39:14,805 You're not that smart if you're calling him "old." 639 00:39:14,960 --> 00:39:16,086 (SCOFFS) 640 00:39:19,360 --> 00:39:21,328 Hey, jerk-off! You can't park here! (GRUNTS) 641 00:39:22,960 --> 00:39:24,041 (GROANS) 642 00:39:24,560 --> 00:39:26,449 (GRUNTING) 643 00:39:29,360 --> 00:39:31,522 I'll swap the tanks and we meet back here, okay? 644 00:39:32,000 --> 00:39:33,923 ANNA: Come on. Let's do this. 645 00:39:52,240 --> 00:39:54,242 (TECHNO MUSIC PLAYING) 646 00:40:51,120 --> 00:40:53,260 Hey, you! What you think you're doing? 647 00:40:53,360 --> 00:40:54,900 I got you fresh smoke. 648 00:40:55,000 --> 00:40:56,525 But the guy just changed the tanks. 649 00:40:57,880 --> 00:41:00,770 It's expired. There's a warning right on the label. Look. 650 00:41:02,640 --> 00:41:03,641 (GRUNTS) 651 00:41:38,160 --> 00:41:39,286 (MAN WHISTLES) 652 00:41:46,000 --> 00:41:47,684 He wasn't feeling well. 653 00:41:49,480 --> 00:41:50,925 Can you give me the key? 654 00:41:57,200 --> 00:41:59,202 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 655 00:42:00,160 --> 00:42:01,241 Hey! 656 00:42:01,680 --> 00:42:04,001 (INDISTINCT SHOUTING) 657 00:42:05,800 --> 00:42:07,086 Go! 658 00:42:07,680 --> 00:42:08,681 (ALL SHOUTING) 659 00:42:09,160 --> 00:42:10,571 (BANGING ON DOOR) 660 00:42:21,840 --> 00:42:23,888 (TICKING) 661 00:42:30,480 --> 00:42:31,641 (GRUNTS) 662 00:42:32,640 --> 00:42:33,641 (GRUNTING) 663 00:42:36,680 --> 00:42:38,409 (ALL CHEERING) 664 00:42:42,880 --> 00:42:43,881 (ALL COUGHING) 665 00:42:44,600 --> 00:42:46,090 (ALL GRUNTING) 666 00:42:57,120 --> 00:42:58,849 (COUGHING) 667 00:43:06,040 --> 00:43:07,849 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 668 00:43:17,080 --> 00:43:18,764 (GRUNTING) 669 00:43:21,840 --> 00:43:22,887 (GRUNTS) 670 00:43:25,360 --> 00:43:26,486 I get the fingerprints. 671 00:43:26,600 --> 00:43:27,761 I'll keep an eye out. 672 00:43:30,440 --> 00:43:31,930 - ANNA: Okay, help me. - Okay. 673 00:43:32,160 --> 00:43:33,321 ANNA: Right there. 674 00:43:33,560 --> 00:43:34,925 (BEEPING) 675 00:43:40,400 --> 00:43:41,401 (GROANS) 676 00:43:51,200 --> 00:43:52,804 - They're all out. - All right. 677 00:43:59,400 --> 00:44:00,845 - (BEEPS) - ANNA: Good. 678 00:44:25,480 --> 00:44:26,481 (GROANS) 679 00:44:28,400 --> 00:44:29,401 (GRUNTING) 680 00:44:32,280 --> 00:44:33,486 Okay, baby, it's coming. 681 00:44:34,200 --> 00:44:35,380 All right, I'm in. 682 00:44:35,480 --> 00:44:36,766 I hope the transfer code works. 683 00:44:37,040 --> 00:44:40,601 ANNA: We're gonna find out. All right. Let's try. 684 00:44:44,400 --> 00:44:45,925 (MEN GRUNTING) 685 00:45:06,120 --> 00:45:07,246 ANNA: Here we go. 686 00:45:10,160 --> 00:45:11,241 Okay, hold on. 687 00:45:13,280 --> 00:45:14,281 (BEEPS) 688 00:45:14,440 --> 00:45:15,965 Yes! All good. Come on, let's go! 689 00:45:16,080 --> 00:45:17,650 Let's get the hell out of here. 690 00:45:23,320 --> 00:45:24,321 (GRUNTS) 691 00:45:32,880 --> 00:45:34,041 Shit. 692 00:45:34,640 --> 00:45:35,687 Where the hell is he? 693 00:45:38,240 --> 00:45:39,924 (CELL PHONE VIBRATES) 694 00:45:43,400 --> 00:45:44,401 (GRUNTS) 695 00:45:51,200 --> 00:45:52,201 (GROANS) 696 00:45:55,520 --> 00:45:56,851 (GAGGING) 697 00:45:58,560 --> 00:45:59,540 Yes? 698 00:45:59,640 --> 00:46:02,260 It's not nice to keep ladies waiting alone in a dark alley. 699 00:46:02,360 --> 00:46:05,011 Whoever those ladies are, tell them I'm on my way. 700 00:46:06,360 --> 00:46:07,361 All right. 701 00:46:13,720 --> 00:46:15,768 Hey, you should have just given me the key. 702 00:46:16,840 --> 00:46:17,841 (DOOR CLOSES) 703 00:46:17,960 --> 00:46:19,610 - GINA: Where is he? - I don't know! 704 00:46:19,800 --> 00:46:21,450 GINA: Is he drinking tea or what? 705 00:46:24,960 --> 00:46:26,086 What took you so long? 706 00:46:26,880 --> 00:46:29,042 There was a couple of babies I had to put to sleep. 707 00:46:29,200 --> 00:46:31,362 Shit! Seems some of the babies just woke up. 708 00:46:31,920 --> 00:46:33,206 And they look cranky. 709 00:46:33,320 --> 00:46:34,540 Come on, let's go. 710 00:46:34,640 --> 00:46:35,971 (CAR BEEPS) 711 00:46:44,360 --> 00:46:45,691 Wait for me here. 712 00:46:46,160 --> 00:46:47,400 And don't touch anything. 713 00:46:48,040 --> 00:46:49,041 (BEEPS) 714 00:46:54,440 --> 00:46:55,441 (GROANS) 715 00:46:56,040 --> 00:46:57,087 What? 716 00:46:57,240 --> 00:46:58,287 Where is he going? 717 00:47:03,200 --> 00:47:04,580 - Shit! - GINA: Anna, stop the car! 718 00:47:04,680 --> 00:47:05,920 ANNA: He said don't touch anything. 719 00:47:06,440 --> 00:47:08,363 Okay, he's got this. He's got this! 720 00:47:10,240 --> 00:47:11,287 (GROANS) 721 00:47:12,080 --> 00:47:14,686 - Gina! - I don't know if I trust this guy, Anna! 722 00:47:15,680 --> 00:47:17,682 (MEN GRUNTING) 723 00:47:19,760 --> 00:47:20,820 ANNA: Oh, shit. 724 00:47:20,920 --> 00:47:22,570 No, I think we should hit the brakes now. 725 00:47:23,520 --> 00:47:24,740 No, he said don't touch anything. No! 726 00:47:24,840 --> 00:47:26,046 Anna! 727 00:47:28,040 --> 00:47:29,246 (GROANS) 728 00:47:29,560 --> 00:47:30,561 (ALL SCREAMING) 729 00:47:32,080 --> 00:47:33,764 (GRUNTING) 730 00:47:38,320 --> 00:47:39,481 GINA: Stop the car! 731 00:47:42,720 --> 00:47:44,370 Anna, do it now! 732 00:47:44,480 --> 00:47:46,050 - I can't do it! - I can try. 733 00:47:46,680 --> 00:47:47,780 Hit the brakes! The gate! 734 00:47:47,880 --> 00:47:48,961 Hurry up! 735 00:47:56,200 --> 00:47:57,201 (TYRES SCREECHES) 736 00:47:58,720 --> 00:47:59,740 - Hold on tight. - Oh, God. 737 00:47:59,840 --> 00:48:00,841 BOTH: No! No! 738 00:48:04,920 --> 00:48:06,020 ANNA: Seriously? 739 00:48:06,120 --> 00:48:08,282 FRANK: We're late. My dad hates it when I'm late. 740 00:48:13,600 --> 00:48:16,126 What are we waiting for? It's almost 6:00 A.M. 741 00:48:16,480 --> 00:48:18,448 Well, the captain's on his way, Mr. Yuri. 742 00:48:18,640 --> 00:48:20,642 We'll be off as soon as regulations permit. 743 00:48:21,320 --> 00:48:23,209 Oh, God. 744 00:48:33,440 --> 00:48:34,680 Good morning, sir! 745 00:48:34,800 --> 00:48:36,006 Good morning, Mr. Yuri. 746 00:48:36,360 --> 00:48:37,725 Who are you? 747 00:48:37,840 --> 00:48:39,700 I'm your pilot, Captain Martinet. 748 00:48:39,800 --> 00:48:41,165 Captain Guesdon's replacement. 749 00:48:42,120 --> 00:48:43,246 What the hell is this? 750 00:48:45,000 --> 00:48:48,243 Well, this is embarrassing. I'd assumed that he told you. 751 00:48:48,960 --> 00:48:52,646 Um, he's sick. Food poisoning. Oysters, I believe he said. 752 00:48:53,800 --> 00:48:54,740 (SPEAKS IN RUSSIAN) 753 00:48:54,840 --> 00:48:55,841 Call him up. 754 00:48:59,120 --> 00:49:00,485 (SIGHS) 755 00:49:02,480 --> 00:49:03,811 (VIBRATES) 756 00:49:08,480 --> 00:49:09,527 Hello, Mr. Yuri. 757 00:49:09,680 --> 00:49:10,806 YURI: I'm told you are sick, Guesdon. 758 00:49:11,200 --> 00:49:13,771 Yes, oysters. 759 00:49:14,360 --> 00:49:17,125 The pilot who has come in your stead, you vouch for him? 760 00:49:18,960 --> 00:49:20,564 Yes, I highly recommend him. 761 00:49:22,200 --> 00:49:23,361 He is a decorated pilot. 762 00:49:26,640 --> 00:49:27,780 Okay, well, feel better. 763 00:49:27,880 --> 00:49:29,006 Thank you. 764 00:49:30,320 --> 00:49:32,448 I want to be in the air as soon as possible. 765 00:49:32,560 --> 00:49:34,210 We shall do our very best, sir. 766 00:49:58,320 --> 00:50:00,740 This is the captain speaking, we are cleared for take-off. 767 00:50:00,840 --> 00:50:02,569 Good morning, Air Star 669. 768 00:50:02,800 --> 00:50:04,529 Please wait for take-off clearance. 769 00:50:07,640 --> 00:50:09,642 Would you like something to drink, Mr. Yuri? 770 00:50:10,200 --> 00:50:11,884 Champagne? Orange juice? 771 00:50:12,240 --> 00:50:13,526 Ah, well, champagne is good. 772 00:50:13,680 --> 00:50:15,364 Champagne, coming right up. 773 00:50:19,440 --> 00:50:21,488 Leave us. Go away. 774 00:50:34,400 --> 00:50:35,845 Your champagne, Mr. Yuri. 775 00:50:36,160 --> 00:50:37,366 Thank you. 776 00:50:38,360 --> 00:50:39,940 Would you like anything else? 777 00:50:40,040 --> 00:50:43,768 Yeah, tell the pilot to get a move on and then come and keep me company. 778 00:50:44,560 --> 00:50:45,721 Sure. 779 00:50:51,160 --> 00:50:52,700 Electrical board checked, 780 00:50:52,800 --> 00:50:56,247 yaw dampers on and operating. 781 00:50:56,400 --> 00:50:57,890 Rudder trimmer checked. 782 00:51:00,400 --> 00:51:01,765 Ready when you are, Captain. 783 00:51:01,880 --> 00:51:03,291 Proceed to main runway. 784 00:51:05,920 --> 00:51:08,460 FRANK SENIOR: Good morning, this is the captain speaking again. 785 00:51:08,560 --> 00:51:10,460 We are third in line for take-off. 786 00:51:10,560 --> 00:51:11,800 Please fasten your seat belts. 787 00:51:11,920 --> 00:51:13,380 We should be in the air momentarily. 788 00:51:13,480 --> 00:51:14,606 Finally. 789 00:51:23,200 --> 00:51:24,645 What the hell? 790 00:51:49,960 --> 00:51:51,450 (VIBRATING) 791 00:51:54,240 --> 00:51:55,241 Hello? 792 00:51:55,880 --> 00:51:56,860 Hmm. 793 00:51:56,960 --> 00:52:00,043 3-1-0-5. 794 00:52:00,160 --> 00:52:01,161 (BEEPING) 795 00:52:04,200 --> 00:52:05,486 Yes! 796 00:52:13,000 --> 00:52:14,100 MAN: (ON RADIO) Air Star 669. 797 00:52:14,200 --> 00:52:15,540 Please make your way to the main runway. 798 00:52:15,640 --> 00:52:17,100 And wait to be cleared for take-off. 799 00:52:17,200 --> 00:52:18,340 Thank you, Air Traffic Control. 800 00:52:18,440 --> 00:52:19,460 (BEEPS) 801 00:52:19,560 --> 00:52:20,860 Oh, hang on. We have an alert. 802 00:52:20,960 --> 00:52:22,900 It's probably just a blown fuse. 803 00:52:23,000 --> 00:52:24,260 Probably just a blown fuse? 804 00:52:24,360 --> 00:52:26,328 It's no wonder you're still in that bloody chair! 805 00:52:27,720 --> 00:52:30,380 Air Star 669 to tower. We're gonna have to run... 806 00:52:30,480 --> 00:52:32,369 We're good. Let's get off this plane. 807 00:52:32,520 --> 00:52:34,363 Air Star 669 to tower... 808 00:52:35,000 --> 00:52:37,606 MAN: (ON RADIO) Tower to Air Star 669, do you copy? 809 00:52:38,960 --> 00:52:40,450 I repeat, do you copy? 810 00:52:42,160 --> 00:52:43,321 This way! 811 00:52:50,960 --> 00:52:53,531 Tower to Air Star 669, hold your position! 812 00:52:59,040 --> 00:53:02,123 Mr. Yuri! Everything okay in there? Mr. Yuri? 813 00:53:05,640 --> 00:53:06,641 Sir! 814 00:53:13,480 --> 00:53:14,481 (ALARM BEEPING) 815 00:53:15,040 --> 00:53:16,500 I was talking to your friend Gina. 816 00:53:16,600 --> 00:53:19,140 There's a huge aerospace industry in the Pays Basque region. 817 00:53:19,240 --> 00:53:20,321 What? 818 00:53:20,440 --> 00:53:21,601 In the Pyrenees. 819 00:53:24,960 --> 00:53:26,300 Don't worry. Never mind! 820 00:53:26,400 --> 00:53:27,686 Call security immediately. 821 00:53:30,560 --> 00:53:31,561 (CELL PHONE BEEPS) 822 00:53:32,600 --> 00:53:33,647 Don't say it. 823 00:53:33,760 --> 00:53:34,807 How can you be late? 824 00:53:35,200 --> 00:53:36,486 What kind of Special Forces were you? 825 00:53:36,640 --> 00:53:37,860 Where are you, Dad? 826 00:53:37,960 --> 00:53:40,300 Listen, there's been a complication, son. We're trapped. 827 00:53:40,400 --> 00:53:42,528 We're in the main compartment cargo area. 828 00:53:44,000 --> 00:53:46,207 Do you have any idea how to get us out of here? 829 00:53:47,800 --> 00:53:49,006 (TYRES SCREECHING) 830 00:53:49,640 --> 00:53:50,641 (ALARM RINGING) 831 00:53:51,480 --> 00:53:53,642 (SIRENS WAILING) 832 00:53:54,440 --> 00:53:55,851 Are you towards the front wheel? 833 00:53:56,320 --> 00:53:59,324 No, no, it's the main cargo hatch. 834 00:54:09,600 --> 00:54:12,922 Stop the plane! I repeat, stop the plane! 835 00:54:20,880 --> 00:54:22,120 Climb in the back. 836 00:54:22,800 --> 00:54:24,460 I'm gonna need you to count for me. 837 00:54:24,560 --> 00:54:26,980 Okay, I'm going to count to five and you're going to jump. 838 00:54:27,080 --> 00:54:28,140 What do you mean, jump? 839 00:54:28,240 --> 00:54:29,860 What? No! We can't jump! 840 00:54:29,960 --> 00:54:30,961 FRANK SENIOR: Junior! 841 00:54:40,120 --> 00:54:41,326 - Five! - Five! 842 00:54:42,640 --> 00:54:44,051 - FRANK: Four! - ANNA: Four! 843 00:54:45,160 --> 00:54:46,491 - Three! - Three! 844 00:54:48,040 --> 00:54:49,485 - Two! - ANNA: Two! 845 00:54:50,680 --> 00:54:51,920 - One! - ANNA: One! 846 00:55:06,240 --> 00:55:07,241 (BRAKES SCREECHES) 847 00:55:21,680 --> 00:55:23,011 How bad is it? 848 00:55:23,120 --> 00:55:24,451 It's really bad! 849 00:55:24,600 --> 00:55:26,887 Take the scarf and put pressure on it! 850 00:55:27,520 --> 00:55:28,931 (BREATHING HEAVILY) 851 00:55:29,280 --> 00:55:31,123 GINA: It's not working, we need a doctor. 852 00:55:31,240 --> 00:55:34,209 If we don't outrun these guys, we're gonna need a bloody good lawyer too. 853 00:55:38,000 --> 00:55:40,580 Tower to Air Star 669, you are going to crash. 854 00:55:40,680 --> 00:55:43,140 Do you copy? 669, do you copy? 855 00:55:43,240 --> 00:55:44,860 I repeat, you are going to crash. 856 00:55:44,960 --> 00:55:46,962 You need to stop the engine right now! 857 00:55:47,680 --> 00:55:49,220 - Wake up! - MAN: (ON RADIO) If you hear me, 858 00:55:49,320 --> 00:55:51,140 you need to pull the emergency brake! 859 00:55:51,240 --> 00:55:52,540 It's the trigger on your right. 860 00:55:52,640 --> 00:55:54,563 - Yeah, yeah, I see it. - Do it now! 861 00:55:56,040 --> 00:55:57,644 (ENGINE STOPS) 862 00:55:58,600 --> 00:55:59,601 (GASPS) 863 00:56:17,000 --> 00:56:18,445 - She's convulsing! - QIAO: What do we do? 864 00:56:18,640 --> 00:56:19,880 You hold on! 865 00:56:32,360 --> 00:56:34,300 - You see the building, Junior? - I do. 866 00:56:34,400 --> 00:56:37,140 Well, planes tend to move, buildings tend to stand still. 867 00:56:37,240 --> 00:56:39,208 - That's what I'm counting on. - No, no, no, no! 868 00:56:40,640 --> 00:56:42,020 I see what you're thinking. 869 00:56:42,120 --> 00:56:43,451 - And? - I hate it! 870 00:56:43,640 --> 00:56:44,641 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 871 00:56:49,320 --> 00:56:51,527 - Holy... - What the hell? 872 00:57:02,960 --> 00:57:05,611 The unidentified vehicle has just entered the main terminal. 873 00:57:07,240 --> 00:57:08,890 (WOMAN ANNOUNCING IN FRENCH) 874 00:57:10,720 --> 00:57:12,165 (HORN HONKING) 875 00:57:13,360 --> 00:57:15,010 (ALL SCREAMING) 876 00:57:18,800 --> 00:57:19,801 Come on! 877 00:57:23,520 --> 00:57:24,521 (HORN HONKING) 878 00:57:26,320 --> 00:57:28,004 (ALL SCREAMING) 879 00:57:29,560 --> 00:57:30,561 Frank! 880 00:57:57,840 --> 00:57:58,841 (CELL PHONE CHIMES) 881 00:58:16,760 --> 00:58:18,444 QIAO: Okay, hold on. Yeah, okay. 882 00:58:18,920 --> 00:58:20,160 You gotta help her. 883 00:58:20,280 --> 00:58:21,540 Don't look at me. I did my part. 884 00:58:21,640 --> 00:58:23,060 I got you there and back. Now, give me the antidote. 885 00:58:23,160 --> 00:58:24,140 Frank! 886 00:58:24,240 --> 00:58:25,401 She can bleed out for all I care. 887 00:58:25,520 --> 00:58:26,540 Junior! 888 00:58:26,640 --> 00:58:28,420 Once the deal is set, the deal doesn't change. 889 00:58:28,520 --> 00:58:30,568 The deal was my time for the antidote. 890 00:58:30,840 --> 00:58:32,205 There is no antidote! 891 00:58:33,120 --> 00:58:34,121 Excuse me? 892 00:58:35,120 --> 00:58:36,281 It's just water in the vial. 893 00:58:36,680 --> 00:58:38,489 There's nothing in his beer. We made it up. 894 00:58:39,840 --> 00:58:41,001 So he's not gonna die? 895 00:58:41,280 --> 00:58:42,566 Not from poison. 896 00:58:46,120 --> 00:58:48,327 (SIGHS) Be a dear and get me some rags and water, would you? 897 00:58:51,560 --> 00:58:53,180 Look, the bullet is still in there. 898 00:58:53,280 --> 00:58:54,281 (BREATHING HEAVILY) 899 00:58:54,400 --> 00:58:57,140 If we don't get it out and the bleeding doesn't stop she is gonna die. 900 00:58:57,240 --> 00:58:59,020 All right, we've wasted enough time getting here already. 901 00:58:59,120 --> 00:59:00,724 We all agreed. No doctors. 902 00:59:00,840 --> 00:59:02,380 No. No, we can't just let her die. 903 00:59:02,480 --> 00:59:03,660 QIAO: We knew it would be dangerous. 904 00:59:03,760 --> 00:59:05,444 Okay, no doctors. Let's help her ourselves. 905 00:59:05,560 --> 00:59:06,891 Can you pass me that bottle, would you? 906 00:59:07,760 --> 00:59:08,761 Dad, you... 907 00:59:09,360 --> 00:59:11,089 Dad, you can't... 908 00:59:11,200 --> 00:59:12,884 Don't worry, son. It's focus for me. 909 00:59:17,400 --> 00:59:18,980 Okay, here's the water. 910 00:59:19,080 --> 00:59:20,660 Oh, thanks, love. 911 00:59:20,760 --> 00:59:21,807 "Love"? 912 00:59:22,360 --> 00:59:24,249 You know, she's from Pays Basque. Pyrenees. 913 00:59:24,680 --> 00:59:26,180 Dad, that's great, Dad. 914 00:59:26,280 --> 00:59:28,362 Can you get something to raise her leg up, please. 915 00:59:28,520 --> 00:59:29,806 See if you can find some perfume, 916 00:59:29,920 --> 00:59:31,660 some tweezers and if there's any sugar around. 917 00:59:31,760 --> 00:59:32,860 QIAO: Okay. 918 00:59:32,960 --> 00:59:34,007 What do you want me to do with it? 919 00:59:36,240 --> 00:59:38,402 All right. Take the rod off one of those clothes racks 920 00:59:38,840 --> 00:59:40,205 and wrap this around the end. 921 00:59:40,320 --> 00:59:41,700 What to do? To do what? 922 00:59:41,800 --> 00:59:43,100 FRANK SENIOR: And swab all the corners of the room. 923 00:59:43,200 --> 00:59:45,020 See how many cobwebs you can get on there. 924 00:59:45,120 --> 00:59:47,043 - Cobwebs? - S'il vous plaît. 925 00:59:48,080 --> 00:59:49,081 Here. 926 00:59:56,760 --> 00:59:59,380 FRANK: You handle a lot of triage in your time as a sales rep? 927 00:59:59,480 --> 01:00:02,180 FRANK SENIOR: What can I tell you? Those boys at Evian, they play rough. 928 01:00:02,280 --> 01:00:03,805 FRANK: You could use the vodka. 929 01:00:03,960 --> 01:00:06,964 Don't be ridiculous, son. That's a waste of good vodka. 930 01:00:08,160 --> 01:00:10,845 Right, now listen. She may look like she's out cold, right? 931 01:00:10,960 --> 01:00:13,940 But she's gonna feel this. I need you to hold her down. 932 01:00:14,040 --> 01:00:15,246 - Okay. - All right. 933 01:00:15,560 --> 01:00:18,689 Sorry about this, Maria, but it is the only way. 934 01:00:19,120 --> 01:00:20,121 (GRUNTS) 935 01:00:20,280 --> 01:00:21,281 (GASPING) 936 01:00:23,520 --> 01:00:25,329 (BREATHING HEAVILY) 937 01:00:25,960 --> 01:00:27,371 - You got it? - It's... 938 01:00:30,840 --> 01:00:32,330 FRANK SENIOR: Hurry with the cobwebs! 939 01:00:32,720 --> 01:00:34,165 - All right, thanks. - Yeah. 940 01:00:36,040 --> 01:00:37,041 (GROANS) 941 01:00:38,840 --> 01:00:40,126 What does that do? 942 01:00:40,280 --> 01:00:43,780 The sugar disinfects the wound and cobwebs coagulate the blood. 943 01:00:43,880 --> 01:00:45,405 It's not exactly the Cleveland Clinic, 944 01:00:45,520 --> 01:00:48,420 but it's going to keep her alive until we get her patched up properly. 945 01:00:48,520 --> 01:00:50,204 Put some pressure on that, would you, Junior? 946 01:00:50,840 --> 01:00:53,571 You're okay. Shh, you're okay. 947 01:00:55,080 --> 01:00:56,320 No one's dying today. 948 01:01:03,400 --> 01:01:04,380 IMASOV: Look who's there. 949 01:01:04,480 --> 01:01:06,580 Same girls, different outfits. 950 01:01:06,680 --> 01:01:08,045 How did this happen? 951 01:01:09,160 --> 01:01:12,285 One second everything is fine, the next I wake up on the floor. 952 01:01:12,960 --> 01:01:15,247 It's some kind of medical grade anesthetic. 953 01:01:15,520 --> 01:01:17,807 They switched the tank for the fog machine. 954 01:01:18,240 --> 01:01:20,720 One part I can't quite figure out though is 955 01:01:22,640 --> 01:01:24,420 why your girls would rob me. 956 01:01:24,520 --> 01:01:25,820 Don't be ridiculous. 957 01:01:25,920 --> 01:01:28,700 Just the same as I heard they robbed Turgin's safe deposit box. 958 01:01:28,800 --> 01:01:30,962 You can't think I had anything to do with this. 959 01:01:31,080 --> 01:01:32,366 I'm not sure what to think. 960 01:01:35,080 --> 01:01:38,084 But it appears that someone else is working with them. 961 01:01:39,800 --> 01:01:42,280 You and he know each other, if I recall. 962 01:01:42,400 --> 01:01:43,401 (CELL PHONE RINGING) 963 01:01:44,960 --> 01:01:46,121 It's Yuri. 964 01:01:47,000 --> 01:01:48,001 Da. 965 01:01:48,120 --> 01:01:49,780 - (YURI SPEAKING INDISTINCTLY) - (IN OTHER LANGUAGE) 966 01:01:49,880 --> 01:01:50,881 Of course not. 967 01:01:54,400 --> 01:01:55,811 I'll get to the bottom of it. 968 01:01:56,680 --> 01:01:59,809 Yuri got hit as well. Another Coeur Brisé. 969 01:02:01,080 --> 01:02:03,048 Awfully convenient, don't you think? 970 01:02:03,520 --> 01:02:06,380 Two of us get robbed by your girls and a friend from your illustrious past. 971 01:02:06,480 --> 01:02:09,927 Give me six hours. I'll find them and I'll take care of it. 972 01:02:10,240 --> 01:02:11,321 Let's go. 973 01:02:18,720 --> 01:02:20,324 (POP MUSIC PLAYING) 974 01:02:43,120 --> 01:02:44,281 Are they broken? 975 01:02:44,680 --> 01:02:46,045 They've been worse. 976 01:02:46,520 --> 01:02:47,726 Let me see. 977 01:02:48,400 --> 01:02:49,447 I'll be okay. 978 01:02:53,360 --> 01:02:54,725 (FRANK SENIOR AND GIRLS LAUGHING) 979 01:02:55,080 --> 01:02:56,525 What about your dad? 980 01:02:56,880 --> 01:02:58,564 Looks like they made it up to him. 981 01:03:01,920 --> 01:03:03,684 I can't remember the last time either of them 982 01:03:03,800 --> 01:03:06,371 slept in the same bed as the men who pay them. 983 01:03:06,960 --> 01:03:08,246 I don't think he paid. 984 01:03:09,760 --> 01:03:10,761 Well... 985 01:03:12,720 --> 01:03:13,846 Something else? 986 01:03:13,960 --> 01:03:15,041 Yes. 987 01:03:15,800 --> 01:03:18,167 I wanted to thank you for what you've done for us. 988 01:03:18,960 --> 01:03:21,042 I'm sorry I lied to you about the poison. 989 01:03:27,560 --> 01:03:30,643 How about being sorry you kidnapped my father in the first place? 990 01:03:31,680 --> 01:03:33,489 I'm sorry about that, too. 991 01:03:34,920 --> 01:03:39,003 It was wrong for me to use your father, and it was wrong for me to use you. 992 01:03:39,120 --> 01:03:40,360 Very wrong. 993 01:03:41,040 --> 01:03:42,485 I think our deal is done. 994 01:03:43,720 --> 01:03:44,926 Yeah. 995 01:03:51,760 --> 01:03:53,285 Don't you want to know what I'm going to do next? 996 01:03:54,600 --> 01:03:56,409 I think I have a good idea. 997 01:03:59,720 --> 01:04:01,484 I'm talking about the future. 998 01:04:03,000 --> 01:04:04,161 Tell me about the future. 999 01:04:07,960 --> 01:04:10,884 I'm going to finish what we started. 1000 01:04:27,440 --> 01:04:29,283 How did you get caught up in all of this? 1001 01:04:30,320 --> 01:04:32,482 I come from an impoverished village. 1002 01:04:34,280 --> 01:04:37,170 Drinking and drugs killed the people that guns didn't. 1003 01:04:40,000 --> 01:04:42,100 And then when I was 12, 1004 01:04:42,200 --> 01:04:44,965 I came home from the factory where I worked 1005 01:04:46,280 --> 01:04:49,921 and my mother introduced me to a man in a very nice suit. 1006 01:04:53,960 --> 01:04:55,450 Karasov. 1007 01:04:58,720 --> 01:05:01,724 He said I could come and do work for him in warm places. 1008 01:05:03,160 --> 01:05:05,049 He would give me food and clothes 1009 01:05:06,000 --> 01:05:09,083 and introduce me with men for money. 1010 01:05:10,920 --> 01:05:13,207 I looked at my mom and she said it was okay. 1011 01:05:14,840 --> 01:05:16,001 "Yeah, go." 1012 01:05:18,040 --> 01:05:19,610 And so I did. 1013 01:05:25,560 --> 01:05:28,689 It wasn't until later that I found out that she sold me to him. 1014 01:05:29,720 --> 01:05:31,290 For $500. 1015 01:05:34,120 --> 01:05:35,406 Jesus, Anna. 1016 01:05:35,680 --> 01:05:37,842 I think she could have gotten $600, right? 1017 01:05:38,280 --> 01:05:39,725 (CHUCKLES) 1018 01:05:41,400 --> 01:05:43,368 You don't need to do this, you know. 1019 01:05:44,280 --> 01:05:45,611 You can still walk away. 1020 01:05:48,320 --> 01:05:50,891 If we stop now, it will have been for nothing, 1021 01:05:51,800 --> 01:05:53,370 everything I went through. 1022 01:05:56,160 --> 01:05:59,605 Do you know what it feels like to be thought of as trash? 1023 01:06:05,360 --> 01:06:06,930 He'll kill you, you know. 1024 01:06:08,200 --> 01:06:09,611 Without thinking about it. 1025 01:06:16,000 --> 01:06:18,620 It's like the Count said to his Musketeers, 1026 01:06:18,720 --> 01:06:21,690 "I don't cling to life sufficiently to fear death." 1027 01:06:56,120 --> 01:06:57,281 (EXHALES) 1028 01:07:20,480 --> 01:07:22,369 Dad. Time to go. 1029 01:07:23,080 --> 01:07:24,081 Really? 1030 01:07:26,280 --> 01:07:28,521 - Excuse me, ladies. - Mmm. Mmm. 1031 01:07:29,280 --> 01:07:30,805 (SHUSHING) 1032 01:07:33,000 --> 01:07:35,606 WOMAN: (SINGING) 'Cause I'm a fool for you 1033 01:07:36,120 --> 01:07:39,363 You know I speak the truth 1034 01:07:41,400 --> 01:07:44,165 Whatever you say or do 1035 01:07:47,280 --> 01:07:48,406 You know they're doing another job. 1036 01:07:48,560 --> 01:07:51,723 Yeah, taking on a Russian crime lord is more of a suicide mission. 1037 01:07:52,880 --> 01:07:55,247 Imagine how horrible your life has to be to try something like that. 1038 01:07:55,880 --> 01:07:58,300 I've seen some horrible things in some horrible places. 1039 01:07:58,400 --> 01:08:01,404 Being sold into prostitution with death as your only out. 1040 01:08:02,080 --> 01:08:03,923 That's about as bad as it gets. 1041 01:08:05,280 --> 01:08:08,140 The question is, what are you gonna do about it? 1042 01:08:08,240 --> 01:08:09,220 Me? 1043 01:08:09,320 --> 01:08:10,924 There's no one else in the car. 1044 01:08:11,840 --> 01:08:13,524 I don't have to do anything. 1045 01:08:13,760 --> 01:08:16,700 I'm gonna drop you home, ditch the car at a chopper, 1046 01:08:16,800 --> 01:08:19,644 go to Paris for a bit until things cool down, you know. 1047 01:08:20,040 --> 01:08:21,690 That doesn't sound like the man I raised. 1048 01:08:21,800 --> 01:08:23,450 Dad, stop. 1049 01:08:23,560 --> 01:08:25,005 All right, stay within the lines, 1050 01:08:25,800 --> 01:08:28,140 watch everything play out, that's exactly what a fobbit would do. 1051 01:08:28,240 --> 01:08:31,420 Look, my entire life, I've tried to do the right thing, you know. 1052 01:08:31,520 --> 01:08:34,609 Maybe I wasn't a spy like you, but I served that fool. 1053 01:08:34,920 --> 01:08:36,300 What did it get me? 1054 01:08:36,400 --> 01:08:39,529 Shit I didn't deserve. You said it yourself. 1055 01:08:45,080 --> 01:08:46,969 It doesn't mean you stop doing the right thing. 1056 01:09:08,480 --> 01:09:10,482 Send me a postcard from Paris. 1057 01:09:30,320 --> 01:09:31,810 (SIGHS) 1058 01:09:33,400 --> 01:09:34,765 (CELL PHONE VIBRATING) 1059 01:09:39,400 --> 01:09:41,880 - Dad? - KARASOV: Hello, Frank. 1060 01:09:42,720 --> 01:09:45,980 Don't tell me you don't recognize my voice. It hasn't been that long. 1061 01:09:46,080 --> 01:09:47,161 What do you want? 1062 01:09:47,280 --> 01:09:49,009 Well, I want to make a deal. 1063 01:09:49,120 --> 01:09:51,700 You have some people I want, three of them to be exact, 1064 01:09:51,800 --> 01:09:55,140 and I have someone you want. Go ahead, say hello. 1065 01:09:55,240 --> 01:09:56,300 FRANK SENIOR: Drive away. Wherever you are, 1066 01:09:56,400 --> 01:09:58,050 - just drive away... - (TYRES SCREECHING) 1067 01:09:58,520 --> 01:10:01,364 Dad... Put him back on the phone. 1068 01:10:01,800 --> 01:10:05,740 KARASOV: Well, he's resting now and frankly, I think he's giving you bad advice. 1069 01:10:05,840 --> 01:10:07,220 Anything happens to him... 1070 01:10:07,320 --> 01:10:10,180 You'll what? Kill me? Come on, Frank. I know you. 1071 01:10:10,280 --> 01:10:11,660 You were a good soldier. 1072 01:10:11,760 --> 01:10:13,660 And you'll do what a good soldier always does. 1073 01:10:13,760 --> 01:10:16,969 You'll follow the orders. So listen to me very closely. 1074 01:10:17,280 --> 01:10:21,020 If you ever wish to see your father alive again, you'll do exactly what I say. 1075 01:10:21,120 --> 01:10:22,121 (PHONE BEEPS) 1076 01:10:25,840 --> 01:10:27,205 Son of a bitch! 1077 01:10:36,200 --> 01:10:37,180 (SPEAKING FRENCH) 1078 01:10:37,280 --> 01:10:40,011 - A big, black SUV. - Occupants? 1079 01:10:53,640 --> 01:10:55,244 (CAR APPROACHING) 1080 01:11:00,600 --> 01:11:01,660 Couldn't stay away? 1081 01:11:01,760 --> 01:11:02,780 There's a new deal. 1082 01:11:02,880 --> 01:11:03,860 I thought you said you never... 1083 01:11:03,960 --> 01:11:05,530 That was before he took my dad. 1084 01:11:05,640 --> 01:11:08,405 Listen, I'm in this shit because of you and so is my dad. 1085 01:11:08,800 --> 01:11:10,740 So whether you agree or not we're going to see Karasov 1086 01:11:10,840 --> 01:11:13,002 on his yacht right now with the ledger. 1087 01:11:13,120 --> 01:11:15,248 I was all for you, now I need you to do one for me. 1088 01:11:15,640 --> 01:11:16,846 Do we have a choice? 1089 01:11:16,960 --> 01:11:18,200 Not really. 1090 01:11:19,000 --> 01:11:20,081 We'll help you. 1091 01:11:21,200 --> 01:11:23,567 No more games. No more bullshit. 1092 01:11:26,480 --> 01:11:27,527 Where's Gina? 1093 01:11:28,320 --> 01:11:30,260 She left. Back to her family. 1094 01:11:30,360 --> 01:11:31,340 Don't lie to me. 1095 01:11:31,440 --> 01:11:33,260 Karasov assumes that there is only three of us 1096 01:11:33,360 --> 01:11:35,601 and that's what he is looking for. Don't you think? 1097 01:11:35,960 --> 01:11:37,405 This is why we always kept someone separate. 1098 01:11:37,520 --> 01:11:40,729 So one of us could get away. That was our deal. 1099 01:11:43,160 --> 01:11:44,491 Let's get your father back. 1100 01:12:27,920 --> 01:12:29,365 Welcome back, girls. 1101 01:13:15,760 --> 01:13:16,966 Been a long time. 1102 01:13:17,080 --> 01:13:18,605 Not long enough. 1103 01:13:19,840 --> 01:13:21,569 Still upset about what happened? 1104 01:13:22,360 --> 01:13:23,361 A little bit, yeah. 1105 01:13:23,600 --> 01:13:26,660 I thought you John Wayne types just let it roll off your back. 1106 01:13:26,760 --> 01:13:28,091 That was the old days. 1107 01:13:28,560 --> 01:13:30,130 Now we hold grudges and get revenge. 1108 01:13:33,080 --> 01:13:34,260 Revenge for what? 1109 01:13:34,360 --> 01:13:37,900 That car of yours is a real step up from driving a military convoy truck. 1110 01:13:38,000 --> 01:13:39,780 You know, you brought this on yourself, Frank. 1111 01:13:39,880 --> 01:13:42,740 Everyone in your platoon played ball, they made a lot of money. 1112 01:13:42,840 --> 01:13:45,860 It would have been easier if you just went along with the rest, you know. 1113 01:13:45,960 --> 01:13:49,601 I wasn't there to make money. I was there to fight a war. 1114 01:13:50,000 --> 01:13:52,048 I don't play ball with people like you. 1115 01:13:52,240 --> 01:13:53,820 Well, I can't speak to the arrangements 1116 01:13:53,920 --> 01:13:56,287 your country's military makes to get jobs done. 1117 01:13:56,480 --> 01:13:59,563 I'm just happy I was on the side that profited from it. 1118 01:14:00,480 --> 01:14:03,484 Well, let's just hope you get what's coming to you. 1119 01:14:10,520 --> 01:14:14,969 Qiao, Anna, Maria, glad you could join us. 1120 01:14:17,400 --> 01:14:18,700 Where's my dad? 1121 01:14:18,800 --> 01:14:20,006 Did one of you bring the ledger? 1122 01:14:29,160 --> 01:14:30,889 Now where's my dad? 1123 01:14:31,800 --> 01:14:33,450 - I said... - I heard you. 1124 01:14:38,400 --> 01:14:40,050 (SPEAKING RUSSIAN) 1125 01:14:48,680 --> 01:14:50,284 I assume you have a plan, Junior. 1126 01:15:01,720 --> 01:15:02,700 What is this? 1127 01:15:02,800 --> 01:15:03,801 You tell us. 1128 01:15:04,600 --> 01:15:05,660 What's that supposed to mean? 1129 01:15:05,760 --> 01:15:06,700 You called the meeting. 1130 01:15:06,800 --> 01:15:08,060 I didn't call anything. 1131 01:15:08,160 --> 01:15:09,650 Cut this shit. What's this about? 1132 01:15:09,760 --> 01:15:11,780 Well, for one, I found the people who stole from you. 1133 01:15:11,880 --> 01:15:13,700 Right. And he's right there. 1134 01:15:13,800 --> 01:15:16,380 Listen, I'm getting pretty sick of you both accusing me 1135 01:15:16,480 --> 01:15:17,500 of something I didn't do. 1136 01:15:17,600 --> 01:15:19,500 As a matter of fact, I brought these people here to kill them. 1137 01:15:19,600 --> 01:15:20,601 He's lying. 1138 01:15:21,320 --> 01:15:22,500 Who the hell are you? 1139 01:15:22,600 --> 01:15:24,125 I'm Anna and I work for him. 1140 01:15:24,800 --> 01:15:26,086 He told me to rob you and I did. 1141 01:15:26,480 --> 01:15:27,811 We called you here because he has your money. 1142 01:15:31,600 --> 01:15:32,761 Let her talk. 1143 01:15:37,360 --> 01:15:39,140 ANNA: There's no way we're taking the fall for this. 1144 01:15:39,240 --> 01:15:40,260 'Cause he robbed you. Not us. 1145 01:15:40,360 --> 01:15:42,060 You lying bitch. 1146 01:15:42,160 --> 01:15:44,481 Have him show you. Ask him to show you the bank account. 1147 01:15:45,280 --> 01:15:47,044 I'm not showing anybody shit. 1148 01:15:47,160 --> 01:15:49,083 We've been friends for a long time. 1149 01:15:50,240 --> 01:15:51,480 Maybe you should. 1150 01:15:57,960 --> 01:15:59,380 You'll see he has every penny. 1151 01:15:59,480 --> 01:16:00,460 Shut up! 1152 01:16:00,560 --> 01:16:02,881 It's not part of your plan, this, is it, Junior? 1153 01:16:15,320 --> 01:16:18,881 I checked the account this morning. I have just over 120 million. 1154 01:16:19,000 --> 01:16:21,890 I'm gonna lower my gun. Grab that tablet right there. 1155 01:16:24,680 --> 01:16:27,620 Show you the account. You're gonna see for yourself. 1156 01:16:27,720 --> 01:16:28,767 That's a fair start. 1157 01:16:33,000 --> 01:16:34,684 Come on, baby. Come on. 1158 01:16:42,760 --> 01:16:43,761 Yeah! 1159 01:16:55,120 --> 01:16:56,121 Okay. 1160 01:16:59,920 --> 01:17:01,001 Yes! 1161 01:17:01,960 --> 01:17:03,689 Thanks for the code, asshole! 1162 01:17:08,160 --> 01:17:09,207 Okay! 1163 01:17:09,360 --> 01:17:12,204 $120 million. Just as I said. 1164 01:17:15,920 --> 01:17:17,001 Give it to me. 1165 01:17:18,960 --> 01:17:20,166 This doesn't make sense. 1166 01:17:23,440 --> 01:17:24,771 Don't have the money, huh? 1167 01:17:28,600 --> 01:17:29,647 What the hell did you do? 1168 01:17:31,720 --> 01:17:33,245 Exactly what you told me. 1169 01:17:36,520 --> 01:17:37,726 I'm gonna rip you up. 1170 01:17:37,840 --> 01:17:38,820 No! 1171 01:17:38,920 --> 01:17:40,490 ANNA: Maria! 1172 01:17:48,920 --> 01:17:49,967 Shit! 1173 01:18:06,200 --> 01:18:07,486 Come on. 1174 01:18:08,240 --> 01:18:09,730 Say goodbye to your money. 1175 01:18:13,160 --> 01:18:15,380 You think you can untie the boat and get it started? 1176 01:18:15,480 --> 01:18:16,481 I'll try! 1177 01:18:24,720 --> 01:18:25,801 What? 1178 01:18:34,240 --> 01:18:35,260 What's the plan, Junior? 1179 01:18:35,360 --> 01:18:36,361 I'll hold them off. 1180 01:18:36,480 --> 01:18:38,323 We meet back on the boat in two minutes! 1181 01:18:43,760 --> 01:18:45,603 - Can you give me four? - Okay. 1182 01:18:47,720 --> 01:18:48,846 Cover fire! 1183 01:18:49,720 --> 01:18:51,860 Oh, you got to be kidding. Why do you never carry a gun? 1184 01:18:51,960 --> 01:18:53,500 You ever think about being less critical? 1185 01:18:53,600 --> 01:18:54,601 Come on, come on, let's go! 1186 01:18:56,680 --> 01:19:01,527 Okay. On my count! Three, two, one! Go! Go! Go! 1187 01:19:15,520 --> 01:19:16,521 Okay. 1188 01:19:27,760 --> 01:19:28,761 MAISSA: Shit. 1189 01:19:51,240 --> 01:19:52,526 - (GRUNTS) - (CHOKING) 1190 01:20:12,600 --> 01:20:13,580 (SPEAKING RUSSIAN) 1191 01:20:13,680 --> 01:20:15,205 You jerk! 1192 01:20:16,840 --> 01:20:18,251 Dammit! 1193 01:20:31,600 --> 01:20:32,660 (GROANS) 1194 01:20:32,760 --> 01:20:35,047 Gina! No, no, no, no, no. 1195 01:20:36,600 --> 01:20:37,726 Stay with me! 1196 01:20:39,160 --> 01:20:41,811 (WEAKLY) It's okay. It's okay. 1197 01:20:48,000 --> 01:20:51,447 Stay with me, stay with me. Stay with me, stay with me. 1198 01:20:52,440 --> 01:20:53,660 I'm sorry, Frank. 1199 01:20:53,760 --> 01:20:54,886 No, no, no. 1200 01:20:55,520 --> 01:20:57,249 - I'm sorry. - Stay with me. 1201 01:21:09,960 --> 01:21:11,530 Faster! Go here! 1202 01:21:11,880 --> 01:21:13,609 - Get on the jet ski! - BODYGUARD: Yes, sir. 1203 01:21:13,720 --> 01:21:14,960 Hold on! 1204 01:21:17,600 --> 01:21:18,601 - Come on! - (SCREAMS) 1205 01:21:21,480 --> 01:21:22,561 Don't move! 1206 01:21:23,960 --> 01:21:25,041 Frank! 1207 01:21:25,400 --> 01:21:26,526 (SPEAKING RUSSIAN) 1208 01:21:30,720 --> 01:21:31,767 Frank! 1209 01:21:42,840 --> 01:21:43,841 (SCREAMING) 1210 01:22:45,360 --> 01:22:46,361 Come on! 1211 01:22:58,240 --> 01:23:01,084 You should have joined me when you had the chance, Frank. 1212 01:23:29,160 --> 01:23:30,161 (GROANS) 1213 01:23:46,920 --> 01:23:47,967 (GROANS) 1214 01:24:21,840 --> 01:24:22,841 (YELLS) 1215 01:24:26,560 --> 01:24:27,561 (SOBBING) 1216 01:24:45,960 --> 01:24:47,007 Don't move! 1217 01:24:48,080 --> 01:24:49,525 You set this up. 1218 01:24:50,320 --> 01:24:52,740 You called the meeting on the yacht and made sure my dad was kidnapped, 1219 01:24:52,840 --> 01:24:54,330 so I'd be here to help you finish the job. 1220 01:24:54,880 --> 01:24:56,006 Stay where you are! 1221 01:24:57,240 --> 01:24:59,780 And now you're going to shoot me because I'm a loose end. 1222 01:24:59,880 --> 01:25:02,201 The last person left to name you for your crimes. 1223 01:25:02,880 --> 01:25:05,201 I can't stop until I get all the way out. 1224 01:25:06,440 --> 01:25:08,886 The question is, if you were supposed to kill me then, 1225 01:25:10,840 --> 01:25:12,171 why did you save my life? 1226 01:25:12,840 --> 01:25:14,808 (SOBBING) Stop. 1227 01:25:16,400 --> 01:25:18,164 Please stop. 1228 01:25:25,280 --> 01:25:26,884 Your friends died for you, Anna. 1229 01:25:27,720 --> 01:25:29,370 Like I would have died for them. 1230 01:25:34,040 --> 01:25:36,566 I just hope whatever you got out of it was worth it. 1231 01:25:39,720 --> 01:25:40,801 (SNIFFLES) 1232 01:25:58,120 --> 01:25:59,565 I'm so sorry. 1233 01:26:03,800 --> 01:26:05,165 You'd better go. 1234 01:26:09,760 --> 01:26:10,966 That's the deal? 1235 01:26:12,320 --> 01:26:13,810 That's the deal. 1236 01:27:00,680 --> 01:27:02,860 FRANK SENIOR: I'll tell you again, but it won't be any different. 1237 01:27:02,960 --> 01:27:05,042 I work for Evian. I was delivering water. 1238 01:27:05,440 --> 01:27:07,124 I get there, there are dead bodies everywhere. 1239 01:27:07,440 --> 01:27:10,171 Then two guys roar off on a speedboat and a jet ski. 1240 01:27:13,800 --> 01:27:14,780 This one? 1241 01:27:14,880 --> 01:27:16,180 On the boat, yeah. 1242 01:27:16,280 --> 01:27:17,740 - And the jet ski? - I don't know! 1243 01:27:17,840 --> 01:27:20,140 Because whoever he was, he will be tried for murder. 1244 01:27:20,240 --> 01:27:23,180 Look, I can't tell you what I don't know. I didn't see the guy. 1245 01:27:23,280 --> 01:27:24,281 (SCOFFS) 1246 01:27:25,160 --> 01:27:26,366 How convenient. 1247 01:27:28,360 --> 01:27:30,060 I guess we're done here, right? 1248 01:27:30,160 --> 01:27:32,060 'Cause if not, then please charge me with something, 1249 01:27:32,160 --> 01:27:33,844 otherwise you're wasting both our times. 1250 01:27:35,520 --> 01:27:36,660 You can go. 1251 01:27:36,760 --> 01:27:37,740 (SPEAKING FRENCH) 1252 01:27:37,840 --> 01:27:39,251 Thank you, Inspector. 1253 01:27:39,520 --> 01:27:41,010 Very good of you. 1254 01:27:41,240 --> 01:27:42,241 Goodbye. 1255 01:27:49,880 --> 01:27:51,211 Crime Czar Murdered? 1256 01:28:02,000 --> 01:28:03,460 (ROCK MUSIC PLAYING) 1257 01:28:03,560 --> 01:28:05,580 Twelve hours in a police station. 1258 01:28:05,680 --> 01:28:08,140 Do you know how humiliating that is for me? 1259 01:28:08,240 --> 01:28:10,561 Why don't you tell me all about it over a good bottle of wine? 1260 01:28:10,880 --> 01:28:12,564 Finally you say something smart. 1261 01:28:13,440 --> 01:28:18,321 MAN: (SINGING) Maybe we should, maybe we should knock on heaven's door 1262 01:28:18,840 --> 01:28:22,620 We don't need to go to the liquor store 1263 01:28:22,720 --> 01:28:25,380 - You give me that high - Get me high 1264 01:28:25,480 --> 01:28:28,220 - It's better than gold - It's better than gold 1265 01:28:28,320 --> 01:28:30,700 - You're making it hard - You're making it hard 1266 01:28:30,800 --> 01:28:33,420 - For me to go slow - For me to go slow 1267 01:28:33,520 --> 01:28:36,060 You give me that high 1268 01:28:36,160 --> 01:28:38,700 It's better than gold 1269 01:28:38,800 --> 01:28:42,964 You're making it hard 1270 01:28:45,240 --> 01:28:47,980 Please, don't you act so ruthlessly 1271 01:28:48,080 --> 01:28:52,780 Oh, we're fanatical rabid animals 1272 01:28:52,880 --> 01:28:56,100 Please, no one needs your point of view 1273 01:28:56,200 --> 01:29:00,700 No, we're fanatical rabid animals 1274 01:29:00,800 --> 01:29:03,980 Please, don't you act so ruthlessly 1275 01:29:04,080 --> 01:29:08,369 Oh, we are cannibals rabid animals 1276 01:29:08,720 --> 01:29:09,700 (PHONE CHIMES) 1277 01:29:09,800 --> 01:29:12,180 Please, no one needs your point of view 1278 01:29:12,280 --> 01:29:16,171 Oh, rabid animals rabid animals 1279 01:29:16,280 --> 01:29:18,442 Rabid animals 1280 01:29:19,720 --> 01:29:25,020 Oh, good Lord, life is bitter and sweet 1281 01:29:25,120 --> 01:29:29,409 Sometimes on my knees Sometimes on my feet 1282 01:29:39,280 --> 01:29:40,566 (CHIMING) 1283 01:29:44,520 --> 01:29:47,420 - You give me that high - Get me high 1284 01:29:47,520 --> 01:29:49,820 - It's better than gold - It's better than gold 1285 01:29:49,920 --> 01:29:50,900 You're making it hard 1286 01:29:51,000 --> 01:29:52,260 Mama! 1287 01:29:52,360 --> 01:29:55,340 - For me to go slow - For me to go slow 1288 01:29:55,440 --> 01:29:58,011 You give me that high 1289 01:29:58,120 --> 01:30:00,700 It's better than gold 1290 01:30:00,800 --> 01:30:05,488 You're making it hard 1291 01:30:07,280 --> 01:30:10,060 Please, don't you act so ruthlessly 1292 01:30:10,160 --> 01:30:14,740 We're fanatical rabid animals 1293 01:30:14,840 --> 01:30:17,980 Please, no one needs your point of view 1294 01:30:18,080 --> 01:30:22,700 No, we're fanaticals rabid animals 1295 01:30:22,800 --> 01:30:26,060 Please, don't you act so ruthlessly 1296 01:30:26,160 --> 01:30:30,740 Oh, we are cannibals Rabid animals 1297 01:30:30,840 --> 01:30:34,162 Please, no one needs your point of view 1298 01:30:34,280 --> 01:30:38,100 Oh, rabid animals, rabid animals 1299 01:30:38,200 --> 01:30:40,420 Rabid animals 1300 01:30:40,520 --> 01:30:43,046 MAN: (ON RECORDING) If you ever meet them, don't hesitate. 1301 01:31:50,120 --> 01:31:51,100 (MUSIC ENDS) 1302 01:31:51,200 --> 01:31:52,380 (MUSIC STARTS) 1303 01:31:52,480 --> 01:31:56,849 WOMAN: (SINGING) Red lipstick on your pillowcase 1304 01:31:57,280 --> 01:32:01,569 Look at you You've been down for the chase 1305 01:32:02,000 --> 01:32:06,483 Quick as a whip and sharp as a knife 1306 01:32:06,840 --> 01:32:11,289 Make you a promise the ride of your life 1307 01:32:11,640 --> 01:32:15,884 Doesn't have to make sense 1308 01:32:16,440 --> 01:32:20,923 And I'd rather fight back again 1309 01:32:21,280 --> 01:32:25,729 All alone, baby, don't you see 1310 01:32:25,920 --> 01:32:30,482 If I can't have you, you can't have me 1311 01:32:30,880 --> 01:32:35,340 On my own within my fantasies 1312 01:32:35,440 --> 01:32:40,082 If I can't have you, you can't have me 1313 01:32:40,480 --> 01:32:45,008 Velvet curtains and a fireplace 1314 01:32:45,320 --> 01:32:49,405 Leather couches and rose bouquets 1315 01:32:50,000 --> 01:32:54,700 Torn by my senses I'm paralyzed 1316 01:32:54,800 --> 01:32:59,488 I've gone too far to realize 1317 01:32:59,680 --> 01:33:04,129 Doesn't have to make sense 1318 01:33:04,480 --> 01:33:09,042 And I'd rather fight back again 1319 01:33:09,280 --> 01:33:13,683 All alone, baby, don't you see 1320 01:33:13,840 --> 01:33:18,562 If I can't have you, you can't have me 1321 01:33:18,960 --> 01:33:23,300 On my own within my fantasies 1322 01:33:23,400 --> 01:33:27,962 If I can't have you, you can't have me 1323 01:33:30,040 --> 01:33:33,567 Oh, you can't have me 1324 01:33:35,720 --> 01:33:38,405 You can't have me 1325 01:33:39,160 --> 01:33:41,731 Oh, oh 1326 01:33:42,720 --> 01:33:45,087 Oh, oh 1327 01:33:49,480 --> 01:33:52,051 Oh, you can't, you can't, you can't 1328 01:33:54,040 --> 01:33:56,771 No, you can't, you can't, you can't 1329 01:33:57,360 --> 01:33:59,420 No, no 1330 01:33:59,520 --> 01:34:01,887 You can't, you can't, you can't 1331 01:34:03,360 --> 01:34:06,409 (VOCALIZING) 1332 01:34:16,560 --> 01:34:20,929 All alone, baby, don't you see 1333 01:34:21,040 --> 01:34:25,807 If I can't have you, you can't have me 1334 01:34:26,200 --> 01:34:30,700 On my own and in my fantasies 1335 01:34:30,800 --> 01:34:35,283 If I can't have you, you can't have me 1336 01:34:36,240 --> 01:34:38,846 No, no 1337 01:34:40,360 --> 01:34:42,780 No, no 1338 01:34:42,880 --> 01:34:44,928 You can't have me 1339 01:34:45,440 --> 01:34:47,408 (VOCALIZING) 1340 01:35:09,440 --> 01:35:13,860 All alone, baby, don't you see 1341 01:35:13,960 --> 01:35:18,648 If I can't have you, you can't have me 1342 01:35:19,080 --> 01:35:23,540 On my own and in my fantasies 1343 01:35:23,640 --> 01:35:28,362 If I can't have you, you can't have me 1344 01:35:29,040 --> 01:35:31,566 No, no 1345 01:35:33,200 --> 01:35:35,540 No, no 1346 01:35:35,640 --> 01:35:37,722 You can't have me 1347 01:35:38,320 --> 01:35:39,845 (VOCALIZING) 1348 01:35:45,160 --> 01:35:47,242 You can't have me 1349 01:35:48,243 --> 01:35:59,430 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: November 20, 201595143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.