Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,869 --> 00:00:05,077
Oh my God. I mean...
2
00:00:05,452 --> 00:00:07,744
absolutely.
Do I not tell you that enough?
3
00:00:09,118 --> 00:00:10,744
What the fuck
you doing here, man?
4
00:00:10,827 --> 00:00:11,702
Did you kill a fuckin' cop?
5
00:00:12,077 --> 00:00:13,327
-Fuches, you and I are--
-Huh? No, I could go to jail.
6
00:00:13,410 --> 00:00:14,535
I don't wanna see you again!
7
00:00:16,452 --> 00:00:19,118
-Hi, Dad.
-Were you planned? No.
8
00:00:19,202 --> 00:00:21,077
So I did
what every great actor does.
9
00:00:21,160 --> 00:00:22,327
I improvised.
10
00:00:22,535 --> 00:00:23,285
You left.
11
00:00:23,619 --> 00:00:26,786
You wanna leave them
wanting more, not less.
12
00:00:27,702 --> 00:00:30,661
That troll Esther
is pulling fast one.
13
00:00:30,744 --> 00:00:32,410
So we get in there,
we shoot her
14
00:00:32,494 --> 00:00:34,911
in her crazy
watermelon-sized head,
15
00:00:34,993 --> 00:00:37,035
massive fumble turnover
for Hank.
16
00:00:37,243 --> 00:00:38,452
(SOFTLY) Ah, come--!
17
00:00:39,452 --> 00:00:41,410
(ESTHER EXCLAIMS ANGRILY)
18
00:00:48,452 --> 00:00:51,952
And what of the future?
What does it hold?
19
00:00:52,035 --> 00:00:54,160
Thomas Friedman,
let's start with you.
20
00:00:54,243 --> 00:00:57,452
The future of the world
is multinational alliances.
21
00:00:57,535 --> 00:00:59,619
And to thrive
in this new economy,
22
00:00:59,702 --> 00:01:03,160
you are going
to have to sacrifice
some of your sovereignty.
23
00:01:03,243 --> 00:01:06,827
But make no mistake,
Asia is on the rise.
24
00:01:06,911 --> 00:01:08,243
Bullshit.
25
00:01:08,327 --> 00:01:09,702
Who brought dum-dum over here?
26
00:01:09,786 --> 00:01:11,535
Asia is not on rise,
27
00:01:11,619 --> 00:01:14,702
because Hank has rock-solid
plan to stop Asia
28
00:01:14,786 --> 00:01:16,494
and restore natural
order of business.
29
00:01:16,577 --> 00:01:21,661
Well, respectfully,
I'm not sure that you're
going to single-handedly stop
30
00:01:21,744 --> 00:01:24,786
the rise of Asia
as a global market force.
31
00:01:24,869 --> 00:01:27,118
Well, respectfully,
why don't you shut the fuck up?
32
00:01:27,202 --> 00:01:30,911
Because Asia will be done
the second I put a bullet
33
00:01:30,993 --> 00:01:33,744
in her massive, massive head.
34
00:01:33,827 --> 00:01:35,911
So, you know what,
Thomas Friedman?
35
00:01:35,993 --> 00:01:38,827
You are bad at writing,
and nobody likes you.
36
00:01:38,911 --> 00:01:40,369
Akhmal:
Hank.
37
00:01:41,160 --> 00:01:43,160
Hank!
38
00:01:45,952 --> 00:01:48,285
Jeez. What's up?
39
00:01:48,369 --> 00:01:50,786
Cristobal needs you.
Something has happened.
40
00:01:53,993 --> 00:01:57,202
You mean like...
like something bad?
41
00:01:57,285 --> 00:02:00,160
Cristobal, what's up?
Did something happen to Esther?
42
00:02:03,077 --> 00:02:05,911
Holy shit.
I guess not,
43
00:02:05,993 --> 00:02:07,577
because here she is.
44
00:02:07,661 --> 00:02:10,993
Esther and her men
were attacked last night.
45
00:02:11,077 --> 00:02:14,619
At the monastery?
I imagine?
46
00:02:14,702 --> 00:02:19,285
Wow, what a dirtbag would
attack you at a holy place
47
00:02:19,369 --> 00:02:20,661
and fail?
48
00:02:20,744 --> 00:02:22,285
Thankfully.
49
00:02:22,369 --> 00:02:24,827
I mean, you look great.
With your Slurpee.
50
00:02:24,911 --> 00:02:27,702
I guess he, uh,
didn't do his job.
51
00:02:27,786 --> 00:02:30,118
Or her job...
52
00:02:30,202 --> 00:02:31,827
Or maybe it was
coordinated drone attack?
53
00:02:31,911 --> 00:02:34,786
A white boy,
in a Lululemon tracksuit.
54
00:02:34,869 --> 00:02:37,619
-Hmm.
-He ran away.
55
00:02:37,702 --> 00:02:39,661
Someone is trying
to play with us, Hank.
56
00:02:39,744 --> 00:02:42,869
(chuckles)
Someone is playing games.
57
00:02:42,952 --> 00:02:45,327
Games like the chess
you showed me.
58
00:02:45,410 --> 00:02:46,702
Now I just have to figure out
59
00:02:46,786 --> 00:02:50,535
if it is a small piece
or a big piece.
60
00:02:51,243 --> 00:02:52,952
Hmm.
61
00:02:53,035 --> 00:02:54,577
Maybe the horsey.
62
00:02:56,202 --> 00:02:57,661
Maybe the horsey.
63
00:02:57,744 --> 00:02:59,452
Hank, I don't think
it is safe
64
00:02:59,535 --> 00:03:01,327
for her to stay
at the monastery.
65
00:03:01,410 --> 00:03:05,327
I have invited Esther,
and some of her men
to stay here, with us.
66
00:03:05,410 --> 00:03:08,243
So you and your men
will have to make
some room for them.
67
00:03:08,327 --> 00:03:12,744
So then, where are
we supposed to stay?
68
00:03:12,827 --> 00:03:15,744
-(doors clanking)
-(men muttering)
69
00:03:19,369 --> 00:03:22,577
Akhmal, we have work to do.
70
00:03:22,661 --> 00:03:25,869
Should we go to Ikea?
Get area rug, maybe?
71
00:03:25,952 --> 00:03:28,077
Couple beanbag chairs?
72
00:03:29,452 --> 00:03:31,369
We have to kill Barry.
73
00:03:31,452 --> 00:03:34,911
(theme music playing)
74
00:03:36,827 --> 00:03:38,952
(footsteps approach)
75
00:03:41,786 --> 00:03:46,410
This is the story
of the first time I took a life.
76
00:03:47,077 --> 00:03:50,535
I was at an OP
with my best friend, Albert.
77
00:03:50,619 --> 00:03:51,619
(wind whistling)
78
00:03:51,702 --> 00:03:54,786
We had seen some
suspicious activity,
79
00:03:54,869 --> 00:03:57,869
and Albert told me
to take the shot.
80
00:03:57,952 --> 00:03:59,619
I did.
81
00:04:00,369 --> 00:04:04,661
And it was the first time
I ever felt a sense of purpose,
82
00:04:04,744 --> 00:04:06,702
a sense of community.
83
00:04:08,869 --> 00:04:12,160
First time I killed someone,
it was the best day of my li--
84
00:04:12,243 --> 00:04:14,577
-(banging keyboard)
-No, no, no, no, no, no.
85
00:04:14,661 --> 00:04:15,993
Fuck.
86
00:04:16,077 --> 00:04:17,661
Are you struggling
with your piece?
87
00:04:17,744 --> 00:04:19,410
Anything I can help with?
88
00:04:19,494 --> 00:04:22,035
Yeah, I just don't know
if I wanna do it.
89
00:04:22,118 --> 00:04:23,827
What? Why?
90
00:04:23,911 --> 00:04:26,160
It was really powerful.
I mean, it was
91
00:04:26,243 --> 00:04:27,744
literally about life and death.
92
00:04:27,827 --> 00:04:30,327
No, I know it's about
life and death, but...
93
00:04:30,410 --> 00:04:32,285
I don't know,
I did a lot over there.
94
00:04:32,369 --> 00:04:34,911
It wasn't all just...
this stuff.
95
00:04:34,993 --> 00:04:37,077
Listen, I know better
than anybody
96
00:04:37,160 --> 00:04:39,035
how scary it is
to confront the past.
97
00:04:39,118 --> 00:04:42,744
I mean, you know,
when Gene pushed me to talk
about my marriage, you saw me.
98
00:04:42,827 --> 00:04:44,993
It totally freaked me out.
99
00:04:45,077 --> 00:04:48,452
Honestly, it's...
it's kind of been therapeutic.
100
00:04:48,535 --> 00:04:50,952
Like, okay,
I just wrote the part
101
00:04:51,035 --> 00:04:52,869
where I finally stood up
to him and left him.
102
00:04:52,952 --> 00:04:54,535
And I-- Okay.
103
00:04:55,410 --> 00:04:57,952
But listen to this.
(sighs)
104
00:04:58,035 --> 00:05:00,619
You just put your hands on me
for the last time, Sam.
105
00:05:00,702 --> 00:05:02,952
You wanna choke me?
Well, choke on this.
106
00:05:03,035 --> 00:05:04,702
I'm fucking leaving you.
107
00:05:06,118 --> 00:05:07,285
He choked you?
108
00:05:07,369 --> 00:05:09,744
Oh yeah. I mean,
he was a total piece of shit.
109
00:05:09,827 --> 00:05:11,952
I'm actually
supposed to Skype
with my friend Kate
110
00:05:12,035 --> 00:05:13,619
who was there
the night I left him.
111
00:05:13,702 --> 00:05:15,118
So the Wi-Fi is better
in your living room, yeah?
112
00:05:15,202 --> 00:05:16,661
-Yeah.
-Yeah, great.
113
00:05:16,744 --> 00:05:18,327
-You might wanna make
sure Nick's dressed, though.
-Yeah.
114
00:05:18,410 --> 00:05:20,035
-And... Okay.
-(door closes)
115
00:05:20,118 --> 00:05:22,869
(men chatting indistinctly)
116
00:05:22,952 --> 00:05:26,410
Gene:
Leo, are you there?
117
00:05:27,827 --> 00:05:29,993
-Come on. What is this?
-I know, I know, I know.
118
00:05:30,077 --> 00:05:32,410
It looks a little
Mark David Chapman,
119
00:05:32,494 --> 00:05:34,118
but here's the real
reason I'm here.
120
00:05:34,202 --> 00:05:37,702
I'm so sorry about how
our last conversation ended,
121
00:05:37,786 --> 00:05:39,619
and I wanted
to make it up to you,
122
00:05:39,702 --> 00:05:42,118
so I brought you
something.
123
00:05:42,202 --> 00:05:43,786
Ta-da!
124
00:05:45,243 --> 00:05:46,535
Open it.
125
00:05:48,118 --> 00:05:50,369
-What is this?
-That is the key
126
00:05:50,452 --> 00:05:52,369
to my cabin.
I want you to have it.
127
00:05:52,452 --> 00:05:54,327
I want to keep it in the family.
128
00:05:54,410 --> 00:05:55,619
No strings attached.
129
00:05:55,702 --> 00:05:57,577
(stammering):
I... don't need
a vacation home.
130
00:05:57,661 --> 00:06:00,452
No, see, there's the rub.
I don't see it
as a vacation home.
131
00:06:00,535 --> 00:06:03,118
I see it as
a business opportunity
132
00:06:03,202 --> 00:06:04,869
where you and I
work together,
133
00:06:04,952 --> 00:06:07,243
and it can really
bring us closer.
134
00:06:07,952 --> 00:06:10,911
You can maintain it,
you can show it,
you can rent it.
135
00:06:10,993 --> 00:06:12,702
You want me to be
your groundskeeper?
136
00:06:12,786 --> 00:06:16,202
I like to think of it more
as assistant to the owner.
137
00:06:16,285 --> 00:06:17,702
-Okay.
-Now,
138
00:06:17,786 --> 00:06:20,410
-I can't give you
a wage, obviously.
-Dad, Dad!
139
00:06:20,494 --> 00:06:22,410
-But we can share the proceeds.
-Dad, I don't want the cabin
140
00:06:22,494 --> 00:06:25,118
where your girlfriend
was murdered. That's sick!
141
00:06:26,494 --> 00:06:28,202
Just please--
just please go away.
142
00:06:28,285 --> 00:06:30,118
Please, Dad.
Please, please.
143
00:06:30,202 --> 00:06:31,952
Please leave me alone.
144
00:06:37,993 --> 00:06:40,327
Kate:
So Mark is Hayden's
baseball coach,
145
00:06:40,410 --> 00:06:42,118
and he's taking it
so damn seriously.
146
00:06:42,202 --> 00:06:44,327
He's kind of taking out all
of his aggression on Hayden
147
00:06:44,410 --> 00:06:46,285
even though he wasn't even
a good baseball player
148
00:06:46,369 --> 00:06:48,369
-if you remember
in high school.
-No, he was shit.
149
00:06:48,452 --> 00:06:49,869
Oh, and he's chewing
tobacco now
150
00:06:49,952 --> 00:06:52,202
- which is so vile.
I'm dying.
-Ew.
151
00:06:52,285 --> 00:06:54,786
-Tell him I say hi, though.
- I will.
152
00:06:54,869 --> 00:06:57,911
Um, okay, so
I started writing.
153
00:06:57,993 --> 00:06:59,410
- Wow!
-Yeah.
154
00:06:59,494 --> 00:07:02,202
I mean, everybody writes their
own material these days, so...
155
00:07:02,285 --> 00:07:05,744
Um, and I decided I'm gonna
write a scene about Sam.
156
00:07:05,827 --> 00:07:08,243
Okay.
157
00:07:08,327 --> 00:07:10,702
- Why?
-I mean specifically about
the night that I left.
158
00:07:10,786 --> 00:07:11,869
So do you remember that night?
159
00:07:11,952 --> 00:07:14,118
Um...
(clears throat)
160
00:07:14,202 --> 00:07:17,661
Yeah, unfortunately I remember
that night really well.
161
00:07:17,744 --> 00:07:20,619
Yeah, I know.
Sorry that we never
really, like, talked about it.
162
00:07:20,702 --> 00:07:22,369
Um, but this
is really important.
163
00:07:22,452 --> 00:07:24,577
It's for this acting class,
and I just, I...
164
00:07:24,661 --> 00:07:28,035
I need to know like what you
remember about that last night.
165
00:07:28,118 --> 00:07:31,869
I remember that you came over
in the middle of the night,
166
00:07:31,952 --> 00:07:34,243
and you had the welts
on your neck.
167
00:07:35,243 --> 00:07:37,118
And you were a mess.
168
00:07:37,202 --> 00:07:39,327
You said that you had been
169
00:07:39,410 --> 00:07:42,285
at the Rooster earlier,
dancing with Ken Singleton,
170
00:07:42,369 --> 00:07:44,118
and then Sam
flipped out about it.
171
00:07:44,202 --> 00:07:46,952
-Yeah.
- So then when
you got home,
172
00:07:47,035 --> 00:07:48,911
he beat you up.
173
00:07:48,993 --> 00:07:52,160
So we decided that you
needed to get out of there.
174
00:07:52,243 --> 00:07:53,869
And we headed
over to your place,
175
00:07:53,952 --> 00:07:56,327
and I grabbed a baseball bat,
176
00:07:56,410 --> 00:07:58,452
like that's gonna do any good.
177
00:07:58,535 --> 00:07:59,786
And when we got there, he was
178
00:07:59,869 --> 00:08:01,243
passed out on
the floor as usual.
179
00:08:01,327 --> 00:08:02,869
So we just grabbed a whole
bunch of your stuff,
180
00:08:02,952 --> 00:08:05,827
we just threw it in the car,
and you took off.
181
00:08:07,535 --> 00:08:10,869
Yeah, right, but that was
after I told him to fuck off.
182
00:08:10,952 --> 00:08:14,202
Oh. I don't... I don't
really remember that.
183
00:08:14,285 --> 00:08:16,869
No, I said-- I said,
"You wanna choke me, you coward?
184
00:08:16,952 --> 00:08:19,410
Well, choke on this.
I'm out of here."
185
00:08:20,202 --> 00:08:21,118
- Wow!
-Yeah.
186
00:08:21,202 --> 00:08:23,077
I told you this at the time.
187
00:08:23,911 --> 00:08:26,410
Well, it was a long time ago.
188
00:08:26,494 --> 00:08:29,993
-And... and it was
a crazy night.
-Yeah.
189
00:08:30,077 --> 00:08:31,827
And... (laughs)
We shouldn't
talk about that.
190
00:08:31,911 --> 00:08:33,202
We should talk about
all the good things
191
00:08:33,285 --> 00:08:34,993
-that are happening
for you.
-Yeah.
192
00:08:35,077 --> 00:08:38,160
Mark and I, we watched you
when you played the alien mom.
193
00:08:38,243 --> 00:08:40,494
-Oh God, how crazy
was that makeup?
- That was so good.
194
00:08:40,577 --> 00:08:42,661
Did you guys see
this other show I did?
195
00:08:42,744 --> 00:08:44,035
It was called
Pompeii's Burning.
196
00:08:44,118 --> 00:08:46,327
No, I don't think
I've seen that. I--
197
00:08:46,410 --> 00:08:48,035
To be honest,
I'm so busy with the kids,
198
00:08:48,118 --> 00:08:50,160
- I don't really have
time to watch much.
-Oh, right.
199
00:08:50,243 --> 00:08:53,494
Except for Grey's Anatomy,
Kardashians,
200
00:08:53,577 --> 00:08:56,035
all the Desperate Housewives,
This Is Us,
201
00:08:56,118 --> 00:08:58,369
So You Think You Can Dance?,
The Voice.
202
00:08:58,452 --> 00:08:59,869
I love the Switched at Birth.
203
00:08:59,952 --> 00:09:01,911
I like that one
with the family
with all the kids.
204
00:09:01,993 --> 00:09:03,118
That's a good one.
205
00:09:08,827 --> 00:09:10,993
(wind whistling)
206
00:09:13,452 --> 00:09:14,827
(sighs)
207
00:09:14,911 --> 00:09:16,327
(keyboard clacking)
208
00:09:16,410 --> 00:09:19,952
This is not the story of
the first time I took a life,
209
00:09:20,035 --> 00:09:22,243
but the first time
I saved a life.
210
00:09:22,327 --> 00:09:24,410
It was my second deployment.
211
00:09:24,494 --> 00:09:26,369
We were in the Korengal Valley.
212
00:09:26,452 --> 00:09:28,827
A villager's donkey
had been killed,
213
00:09:28,911 --> 00:09:30,410
and Albert and I
were trying to settle
214
00:09:30,494 --> 00:09:32,993
a dispute over
who was responsible.
215
00:09:33,077 --> 00:09:36,118
-Okay, anybody here
shoot a donkey?
-(soldiers laughing)
216
00:09:36,202 --> 00:09:37,702
-Right, I didn't think so.
-(speaking foreign language)
217
00:09:37,786 --> 00:09:40,077
Look, I understand that you're
upset about your donkey,
218
00:09:40,160 --> 00:09:41,285
but no one here shot it,
219
00:09:41,369 --> 00:09:42,744
so we're not gonna
compensate you for it.
220
00:09:42,827 --> 00:09:46,202
(speaking foreign language)
221
00:09:49,494 --> 00:09:51,118
Talk to me, talk to me.
He can talk to me.
222
00:09:51,202 --> 00:09:52,577
-He said God is watching you.
-God is watching me?
223
00:09:52,661 --> 00:09:54,786
-Well, then God
knows that I--
-(gun firing)
224
00:09:56,827 --> 00:09:58,577
(soldiers shouting)
225
00:09:58,661 --> 00:10:00,077
Corpsman
226
00:10:00,160 --> 00:10:01,786
-(gunshots firing)
-(Albert whimpering)
227
00:10:04,327 --> 00:10:05,869
Corpsman!
228
00:10:06,494 --> 00:10:08,243
Corpsman, flank!
229
00:10:08,327 --> 00:10:10,535
Corpsman!
230
00:10:14,285 --> 00:10:16,619
-(rapid gunfire)
-Soldier: Do you see 'em?!
231
00:10:16,702 --> 00:10:19,077
-No. No, Albert!
-Watch your ten!
232
00:10:19,160 --> 00:10:20,160
Watch your four to five!
233
00:10:20,243 --> 00:10:21,702
♪ ♪
234
00:10:22,369 --> 00:10:24,494
(wind whistling)
235
00:10:30,786 --> 00:10:32,619
(woman wailing)
236
00:10:32,702 --> 00:10:36,285
-Soldier: Hey, you!
-(woman screaming)
237
00:10:36,369 --> 00:10:39,952
-No, no, no, no, no...
-(banging on keyboard)
238
00:10:40,035 --> 00:10:41,535
Fuck.
239
00:10:43,327 --> 00:10:45,869
(two sharp cracks)
240
00:10:52,993 --> 00:10:54,702
(sharp crack)
241
00:11:01,619 --> 00:11:04,744
(bullets whiz, crack)
242
00:11:09,327 --> 00:11:11,160
(cocks gun)
243
00:11:11,243 --> 00:11:12,661
(breathing heavily)
244
00:11:12,744 --> 00:11:15,327
-How the fuck did you miss?
-I don't know how to shoot gun!
245
00:11:15,410 --> 00:11:16,827
Hey, you know this
about yourself,
246
00:11:16,911 --> 00:11:19,327
yet when I ask you to come
kill Barry, you say okay?
247
00:11:19,410 --> 00:11:21,369
Hank, there is
a power dynamic here
which prevents me--
248
00:11:21,452 --> 00:11:22,661
-(bullets whiz, crack)
-(screams)
249
00:11:22,744 --> 00:11:24,869
-Noho Hank: Get down!
-(screaming)
250
00:11:24,952 --> 00:11:27,202
-What happened?
-I got fucking shot!
251
00:11:27,285 --> 00:11:29,535
-Shit.
-Ow, my fucking arm!
252
00:11:29,619 --> 00:11:31,202
Aah! It's so painful!
253
00:11:31,285 --> 00:11:33,410
I did a table read
with Wilmer Valderrama.
254
00:11:33,494 --> 00:11:35,827
You know him.
He's a lot of fun.
255
00:11:35,911 --> 00:11:37,327
He's really... loose.
256
00:11:37,410 --> 00:11:39,993
- Fez? Yeah!
-Yeah, Fez! Yeah.
257
00:11:40,077 --> 00:11:42,452
Okay, Akhmal, you got
to get your shit together,
258
00:11:42,535 --> 00:11:44,035
just stand up there,
and shoot him.
259
00:11:44,118 --> 00:11:46,744
-Okay? Believe in yourself!
-Fuck you! I-- I just got shot!
260
00:11:46,827 --> 00:11:48,118
Well, I got shot too,
remember?
261
00:11:48,202 --> 00:11:50,243
Barry shot me like
precisely in same arm.
262
00:11:50,327 --> 00:11:52,285
Oh, same spot!
Wow, he's so good!
263
00:11:52,369 --> 00:11:55,077
-All right, but I wasn't a baby
about it, was I? Come on!
-(footsteps approach)
264
00:11:55,160 --> 00:11:58,035
Get up, Hank.
Get up.
265
00:11:58,118 --> 00:11:59,535
You fucking nuts?
266
00:11:59,619 --> 00:12:02,118
Taking shots at me?
My fucking girlfriend's
in there!
267
00:12:04,786 --> 00:12:06,369
You fucked our plan.
268
00:12:06,452 --> 00:12:07,452
(cocks gun)
269
00:12:07,535 --> 00:12:09,911
I'm dead man anyway,
so you know what?
270
00:12:10,786 --> 00:12:12,285
Just do it.
271
00:12:15,952 --> 00:12:17,285
Do it.
272
00:12:21,243 --> 00:12:22,285
Fuck!
273
00:12:22,369 --> 00:12:24,410
-Oh my God!
-Fuck!
274
00:12:24,494 --> 00:12:26,410
Oh my God,
that was so scary!
275
00:12:26,494 --> 00:12:28,285
That was really scary.
276
00:12:29,202 --> 00:12:31,202
(exhales, vocalizes)
277
00:12:31,285 --> 00:12:34,744
-Hank, listen to me. We can't--
-(vomits) Oh, no.
278
00:12:34,827 --> 00:12:36,577
-Come on, man. Hank.
-(retches, coughs)
279
00:12:36,661 --> 00:12:38,911
(coughing):
Oh my God.
280
00:12:38,993 --> 00:12:41,285
(groans)
Oh my God!
281
00:12:42,160 --> 00:12:43,118
I vomited.
282
00:12:43,869 --> 00:12:45,786
I'm sorry.
Oh man, I'm so sorry.
283
00:12:45,869 --> 00:12:47,118
-All right, listen.
-That was so gross.
284
00:12:47,202 --> 00:12:48,744
I can't work for you
anymore, all right?
285
00:12:48,827 --> 00:12:50,369
You gotta find someone else.
286
00:12:50,452 --> 00:12:52,452
-Well, do you know
any other assassins?
-No.
287
00:12:52,535 --> 00:12:54,744
Well, what do you want me to do?
Go to John Wick Assassin Hotel
288
00:12:54,827 --> 00:12:56,160
with help wanted sign?
I mean what?
289
00:12:56,243 --> 00:12:57,619
You got good guys
right here, man.
290
00:12:57,702 --> 00:12:59,911
Oh my God, my guys suck balls!
You know it!
291
00:12:59,993 --> 00:13:01,827
Especially this
motherfucker right here!
292
00:13:01,911 --> 00:13:04,410
If I suck balls, you are king
of Suck Balls Mountain!
293
00:13:04,494 --> 00:13:07,494
-Oh, shut the fuck up!
-(Akhmal screams)
294
00:13:07,577 --> 00:13:09,494
-Fuck you!
-Shut up.
295
00:13:10,535 --> 00:13:12,035
Look, what if, uh...
296
00:13:14,494 --> 00:13:15,911
What if I train your guys?
297
00:13:15,993 --> 00:13:17,869
They already have physical
trainer. They have like three.
298
00:13:17,952 --> 00:13:19,369
Not at a gym.
I'm talking about--
299
00:13:19,452 --> 00:13:21,243
I'm a Marine, all right?
300
00:13:21,327 --> 00:13:24,285
I can teach them how
to shoot, combat skills.
301
00:13:24,369 --> 00:13:26,911
I don't have to kill
anymore, debt paid.
302
00:13:29,160 --> 00:13:30,369
You give me army?
303
00:13:31,035 --> 00:13:33,869
You turn these pumpkins into
Cinderellas overnight, huh?
304
00:13:33,952 --> 00:13:35,786
Phew. We could take over
Burmese mafia,
305
00:13:35,869 --> 00:13:37,494
go back to fifty-fifty
with Cristobal.
306
00:13:37,577 --> 00:13:39,077
Or you could just take
the whole thing for yourself.
307
00:13:39,160 --> 00:13:42,077
Fifty-fifty with Cristobal.
I like the sound of that.
308
00:13:42,160 --> 00:13:44,327
Look, I need some gear
from you, all right?
309
00:13:44,410 --> 00:13:46,535
I'll send you a list
of things I'm gonna need
310
00:13:46,619 --> 00:13:47,744
if we're gonna
do this, all right?
311
00:13:47,827 --> 00:13:49,993
And we've gotta go
out someplace far.
312
00:13:50,077 --> 00:13:52,243
Like the desert or some--
what are you doing?
313
00:13:52,327 --> 00:13:53,327
Fifty-fifty...
314
00:13:53,410 --> 00:13:54,744
Hank.
315
00:13:54,827 --> 00:13:56,243
...with Cristobal.
316
00:13:58,285 --> 00:13:59,494
(grunting)
317
00:13:59,577 --> 00:14:00,786
What are you doing?
318
00:14:00,869 --> 00:14:02,952
(humming)
319
00:14:03,035 --> 00:14:04,494
Come on, get up!
320
00:14:04,577 --> 00:14:06,369
We can't talk to each
other on the phone.
321
00:14:06,452 --> 00:14:08,577
♪ Fifty-fifty with Cristobal! ♪
322
00:14:09,452 --> 00:14:12,786
-People are looking at us.
-♪ Fifty-fifty with Cristobal! ♪
323
00:14:12,869 --> 00:14:16,077
-♪ And Barry's
training me an army! ♪
-Hank. Hank! Stop!
324
00:14:30,077 --> 00:14:31,494
Oh my God!
325
00:14:31,577 --> 00:14:34,452
-That was intense.
-Mm-hmm?
326
00:14:34,535 --> 00:14:36,619
Yeah, I was just on the phone
with my friend Kate
327
00:14:36,702 --> 00:14:39,744
for like an hour rehashing
some really difficult memories.
328
00:14:39,827 --> 00:14:41,827
Wait, it was super helpful,
though, to talk someone
329
00:14:41,911 --> 00:14:43,494
who was actually there,
you know,
330
00:14:43,577 --> 00:14:45,035
just to get like
a reality check.
331
00:14:45,118 --> 00:14:46,452
That's great.
332
00:14:47,285 --> 00:14:52,035
I feel like if I'm gonna
tell this story, I just...
333
00:14:52,118 --> 00:14:55,535
I have to do it a hundred
percent honestly, you know?
334
00:14:56,285 --> 00:14:58,993
And she basically remembers it
exactly the same way I do.
335
00:14:59,077 --> 00:15:01,285
-Good.
-(sighs)
336
00:15:02,911 --> 00:15:04,702
-Aw, you seem tense.
-Yeah?
337
00:15:04,786 --> 00:15:07,494
Yeah, don't worry. Look, it's
just a bit of writer's block.
338
00:15:07,577 --> 00:15:09,952
Okay? It happens
to everybody.
339
00:15:11,661 --> 00:15:13,952
Who can you talk to
to help with your story?
340
00:15:14,035 --> 00:15:15,452
Um...
341
00:15:15,535 --> 00:15:18,619
What about the Marines that you
brought to Natalie's party?
342
00:15:20,118 --> 00:15:22,577
-They don't really
talk anymore.
-Oh.
343
00:15:22,661 --> 00:15:25,202
Well, there has to be
someone you can talk to
344
00:15:25,285 --> 00:15:27,285
about what you went through.
345
00:15:27,369 --> 00:15:29,494
♪ ♪
346
00:15:32,661 --> 00:15:34,410
You listen to me, Barry,
you dumb fuck!
347
00:15:34,494 --> 00:15:37,118
I want you to admit it,
You killed Detective
Janice Moss.
348
00:15:37,202 --> 00:15:38,452
-No, I didn't.
-Yes, you did.
349
00:15:38,535 --> 00:15:40,577
No, I didn't,
you little piece of shit.
350
00:15:41,243 --> 00:15:43,035
-Is that necessary?
-Just go. Just do it again.
351
00:15:43,118 --> 00:15:44,160
Okay!
352
00:15:45,285 --> 00:15:48,077
Barry, I know you killed
Detective Janice Moss.
353
00:15:48,160 --> 00:15:49,577
-How?
-Because I was there.
354
00:15:49,661 --> 00:15:52,160
-You were?
-No.
355
00:15:52,243 --> 00:15:53,952
Well, I think
he would know that.
356
00:15:54,035 --> 00:15:56,285
We don't know
what he knows.
357
00:15:56,369 --> 00:15:58,285
Why don't you just let me
go talk to him, huh?
358
00:15:58,369 --> 00:16:01,035
I built this guy's mind.
You don't think
I can tear it apart?
359
00:16:01,118 --> 00:16:03,118
Just give me
five minutes with him!
360
00:16:03,202 --> 00:16:04,577
I'll have him
shitting in my hand.
361
00:16:04,661 --> 00:16:07,243
-What? Wha--?
-Mm-hmm.
362
00:16:07,327 --> 00:16:09,285
-You better make it work.
-Or I'll go to jail.
363
00:16:09,369 --> 00:16:11,702
-Yeah. Jail.
-Okay. I hear you.
364
00:16:16,202 --> 00:16:18,410
(laughs)
What the fuck is this place?
365
00:16:18,494 --> 00:16:24,535
This is a quinceañera store
which I bought for my wife,
366
00:16:24,619 --> 00:16:26,619
who then left me.
367
00:16:26,702 --> 00:16:29,118
So she's not
my wife anymore, is she?
368
00:16:29,202 --> 00:16:30,744
Thanks for bringing that up.
369
00:16:31,869 --> 00:16:33,285
This quinceañera stuff,
370
00:16:33,369 --> 00:16:35,327
it's a really big deal
for these young ladies.
371
00:16:35,410 --> 00:16:38,077
Sort of like
a female bar mitzvah.
372
00:16:40,869 --> 00:16:42,952
Hank:
All right, listen up,
you clowns.
373
00:16:43,035 --> 00:16:44,744
I'm just kidding.
You guys look great.
374
00:16:44,827 --> 00:16:49,827
So, we are super lucky today
to begin exciting new project,
375
00:16:49,911 --> 00:16:51,160
learning all styles of combat
376
00:16:51,243 --> 00:16:53,160
from our very skilled
special guest.
377
00:16:53,243 --> 00:16:56,494
He's your teacher,
but he's my best friend: Barry.
378
00:16:56,577 --> 00:16:59,077
(translating to Chechen)
379
00:17:08,410 --> 00:17:10,494
Before we get started,
does anybody have any questions?
380
00:17:10,577 --> 00:17:12,744
(translating to Chechen)
381
00:17:14,077 --> 00:17:16,452
Is it true you are
the most gifted assassin
382
00:17:16,535 --> 00:17:17,869
in all of America?
383
00:17:17,952 --> 00:17:20,786
No, I'm not the most gifted
assassin in all of America.
384
00:17:20,869 --> 00:17:22,827
(translating)
385
00:17:22,911 --> 00:17:25,577
He is being modest.
He is Air Jordan of assassins.
386
00:17:25,661 --> 00:17:29,160
(translating)
387
00:17:29,243 --> 00:17:31,285
(laughing)
388
00:17:32,661 --> 00:17:35,118
We're all very excited
to be learning from you.
389
00:17:35,202 --> 00:17:36,744
Will we be shooting
guns today?
390
00:17:36,827 --> 00:17:38,243
Yeah...
391
00:17:39,452 --> 00:17:41,619
Wait, how many
of you guys speak English?
392
00:17:43,661 --> 00:17:44,535
Okay,
bounce.
393
00:17:44,619 --> 00:17:46,786
Come on, bounce.
Get out.
394
00:17:46,869 --> 00:17:49,243
Go on, take a break. Walk.
395
00:17:49,327 --> 00:17:52,410
(bullets cracking, ricocheting)
396
00:17:52,494 --> 00:17:54,661
(guns firing)
397
00:17:54,744 --> 00:17:57,327
(men shouting)
398
00:18:01,243 --> 00:18:03,369
(phone buzzing)
399
00:18:14,327 --> 00:18:15,744
Oh, man!
400
00:18:15,827 --> 00:18:17,744
These guys are like
a Seal Team Six, huh?
401
00:18:17,827 --> 00:18:19,744
Maybe even like
seven and a half!
402
00:18:19,827 --> 00:18:22,327
Natural born
killers, huh?
403
00:18:23,202 --> 00:18:27,452
For reals though, how long until
they become like actual army?
404
00:18:27,535 --> 00:18:30,577
You know, like two,
three hours?
405
00:18:30,661 --> 00:18:32,702
Hank, I can't magically
wave a wand
406
00:18:32,786 --> 00:18:35,369
and make these guys an army.
Their skill set sucks.
407
00:18:35,452 --> 00:18:38,410
Well, you know what
Sonny and Cher would say,
408
00:18:38,494 --> 00:18:40,035
that's on you, babe.
409
00:18:40,118 --> 00:18:41,911
So come on, let's kick up
the training a notch.
410
00:18:41,993 --> 00:18:43,202
What do you think?
411
00:18:44,494 --> 00:18:45,702
Whoa.
412
00:18:48,243 --> 00:18:49,786
Holy shit, Mayrbeck.
413
00:18:49,869 --> 00:18:52,786
You're like
regular Annie Oakley.
414
00:18:52,869 --> 00:18:54,035
Nice!
415
00:18:54,118 --> 00:18:55,577
(men shouting)
416
00:18:55,661 --> 00:18:57,035
Annie Oakley.
417
00:18:58,577 --> 00:19:00,702
Hey, boss! Did you see?
418
00:19:02,369 --> 00:19:04,535
-(phone buzzing)
-Good job, man!
419
00:19:10,661 --> 00:19:13,243
(men congratulating)
420
00:19:21,535 --> 00:19:24,327
-(door chiming)
-Sorry, we're closed.
421
00:19:24,410 --> 00:19:26,869
So this is how you're
earning a buck now, huh?
422
00:19:26,952 --> 00:19:30,202
Selling sports bras?
What the fuck happened to you?
423
00:19:30,285 --> 00:19:31,661
Fuches, listen--
424
00:19:31,744 --> 00:19:34,327
No, you listen to me,
you ungrateful piece
of shit. I--
425
00:19:34,410 --> 00:19:36,202
I'm really glad you're here.
426
00:19:39,535 --> 00:19:40,702
Really?
427
00:19:40,786 --> 00:19:42,494
Korengal, man?
You really wanna talk about
428
00:19:42,577 --> 00:19:44,494
what happened
in Korengal? Why?
429
00:19:44,577 --> 00:19:47,993
Well, they wanted me to talk
about my first confirmed,
430
00:19:48,077 --> 00:19:50,202
and I want to do
something more positive.
431
00:19:50,285 --> 00:19:53,452
So I was gonna talk about
when I saved Albert,
432
00:19:53,535 --> 00:19:56,661
-but that story--
-(sighs) That story gets
fucked up really fast.
433
00:19:56,744 --> 00:19:59,327
-Yeah.
-That's literally the worst
story you could tell.
434
00:19:59,410 --> 00:20:02,118
I mean, after everything we did
to make that go away,
435
00:20:02,202 --> 00:20:04,035
you want to start fucking
blab about that?
436
00:20:04,118 --> 00:20:06,410
-Well, it has to be honest.
That's why--
-Honest?
437
00:20:06,494 --> 00:20:07,869
-Yeah.
-Are you kidding me?
438
00:20:07,952 --> 00:20:09,535
You start telling the truth
about Korengal
439
00:20:09,619 --> 00:20:11,494
to those little
acting buddies of yours,
440
00:20:11,577 --> 00:20:14,452
and they are never gonna look
at you the same way again.
441
00:20:16,118 --> 00:20:18,202
Come on, man.
You're in show business.
442
00:20:18,285 --> 00:20:21,077
They don't want honest,
they want entertainment.
443
00:20:21,160 --> 00:20:23,327
I mean, Jesus, you think
that the real guy
444
00:20:23,410 --> 00:20:26,035
did that speech
in Braveheart ? No!
445
00:20:26,118 --> 00:20:27,744
No, he went and got
himself killed, you know?
446
00:20:27,827 --> 00:20:30,118
But that's not a story,
that's a situation.
447
00:20:30,202 --> 00:20:32,202
So you gotta have him
do the speech, you know,
448
00:20:32,285 --> 00:20:36,661
so everybody can say,
"Oh, he died for something."
449
00:20:43,452 --> 00:20:44,993
Hey.
450
00:20:45,077 --> 00:20:47,661
What's the matter
with you, man? What?
451
00:20:48,869 --> 00:20:50,869
Nothing. It's just, this is...
452
00:20:52,160 --> 00:20:53,494
I--
453
00:20:53,577 --> 00:20:55,243
I don't have this, you know?
454
00:20:55,327 --> 00:20:57,911
Everyone in class,
they have this.
455
00:20:57,993 --> 00:21:01,077
It's like, Sally, she has
a friend that, you know,
456
00:21:01,160 --> 00:21:02,786
she told her story to,
and, you know,
457
00:21:02,869 --> 00:21:06,118
it was really helpful
she said, because it was
someone who was there.
458
00:21:06,202 --> 00:21:07,369
Yeah.
459
00:21:08,452 --> 00:21:10,160
Kind of someone who cared.
460
00:21:14,494 --> 00:21:17,118
I don't know, I just can't talk
about this shit with anybody--
461
00:21:17,202 --> 00:21:18,911
Just shut up, man.
462
00:21:18,993 --> 00:21:21,285
Just, you know...
463
00:21:24,494 --> 00:21:25,869
I missed you, man.
464
00:21:28,035 --> 00:21:30,702
I did. I know that sounds--
We can talk about other shit.
465
00:21:30,786 --> 00:21:32,452
(crying):
I fucking miss you so much.
466
00:21:32,535 --> 00:21:34,285
-Oh, okay.
-Get in here.
467
00:21:34,369 --> 00:21:37,786
You don't think
I fucking missed you?
468
00:21:37,869 --> 00:21:40,160
-You're my boy.
I got you.
-Yeah.
469
00:21:40,243 --> 00:21:43,118
-I love you, man.
-Thanks, Fuches.
470
00:21:43,202 --> 00:21:45,702
-I really miss you, man.
-I miss you, too, man.
471
00:21:51,035 --> 00:21:55,494
Okay, so this
is the true story
472
00:21:55,577 --> 00:21:57,577
of the moment
that changed my life.
473
00:21:58,911 --> 00:22:02,202
We were on patrol
in the Korengal Valley.
474
00:22:02,285 --> 00:22:04,369
-(guns firing)
- Albert had been
shot in the face,
475
00:22:04,452 --> 00:22:06,202
and I was giving
him first aid.
476
00:22:06,285 --> 00:22:09,827
And then something
interesting happened.
477
00:22:09,911 --> 00:22:12,369
Barry, we've gotta leave him!
We've gotta go!
478
00:22:13,369 --> 00:22:14,619
Go?
479
00:22:14,702 --> 00:22:16,744
Go?!
480
00:22:18,577 --> 00:22:20,035
Listen to me.
481
00:22:20,118 --> 00:22:23,118
Run and live,
at least for a while.
482
00:22:23,202 --> 00:22:26,577
And dying in your beds
many years from now,
483
00:22:26,661 --> 00:22:30,160
would you be willing
to trade all the days,
484
00:22:30,243 --> 00:22:31,661
from this day to that,
485
00:22:31,744 --> 00:22:35,327
for one chance,
just one chance,
486
00:22:35,410 --> 00:22:37,827
-to come back here
and tell our enemies...
-(bagpipes playing)
487
00:22:37,911 --> 00:22:41,285
...that they may take our lives,
but they will never take
488
00:22:41,369 --> 00:22:44,118
-our freedom--
-Wait. Whoa, whoa, whoa.
489
00:22:44,202 --> 00:22:45,452
-Yeah?
-That's Braveheart .
490
00:22:45,535 --> 00:22:47,327
-No, it's not.
-That's definitely Braveheart .
491
00:22:47,410 --> 00:22:49,494
I know this, 'cause I chased
that movie for months.
492
00:22:49,577 --> 00:22:51,535
-Huh?
-I know I knew that
from somewhere.
493
00:22:51,619 --> 00:22:53,202
No. No, you don't.
494
00:22:53,285 --> 00:22:55,452
-I said that in Afghanistan.
-Dude, that was definitely
Braveheart .
495
00:22:55,535 --> 00:22:57,369
-That's like my favorite movie.
-I said--
496
00:22:57,452 --> 00:22:59,077
Where is the sheep-fucker story?
497
00:22:59,160 --> 00:23:00,452
How do you go away from that?
498
00:23:01,452 --> 00:23:03,993
I just I wanna do something
inspirational and entertaining.
499
00:23:04,077 --> 00:23:07,035
So you thought you would
plagiarize Mel Gibson.
500
00:23:07,118 --> 00:23:09,452
I'm Jewish!
What the fuck, Barry?
501
00:23:09,535 --> 00:23:11,369
You were in a war,
502
00:23:11,452 --> 00:23:13,494
and you give us pitzy-caca.
503
00:23:14,202 --> 00:23:17,160
You have got to get in touch
with your inherent darkness.
504
00:23:17,243 --> 00:23:19,661
-It's not inherent.
-Trust me, that is
exactly what it is,
505
00:23:19,744 --> 00:23:20,744
and it is dark.
506
00:23:20,827 --> 00:23:23,577
And you better funnel it
into your work,
507
00:23:23,661 --> 00:23:25,619
or there is the damn door.
508
00:23:27,243 --> 00:23:28,911
Okay, you know what?
I've got an idea.
509
00:23:28,993 --> 00:23:30,661
-Sally--
-Yes?
510
00:23:30,744 --> 00:23:32,952
Have you settled on
someone to play your ex?
511
00:23:33,035 --> 00:23:36,452
-Yeah, uh, Nick's doing it.
-(clearing throat) Yo.
512
00:23:36,535 --> 00:23:37,702
Is that firm?
513
00:23:37,786 --> 00:23:39,243
-Yes, yes.
-I don't know.
514
00:23:39,327 --> 00:23:42,452
Okay, Barry's gonna play
your ex. Settled. Next.
515
00:23:43,160 --> 00:23:46,702
Don't think I can play
straight? I played straight
for 22 damn years, okay?
516
00:23:51,827 --> 00:23:54,160
Barry:
All right, um...
517
00:23:54,993 --> 00:23:56,661
Are you sure you're
comfortable with this?
518
00:23:56,744 --> 00:23:59,327
Oh my God, totally.
Barry, you're nothing
like Sam like at all.
519
00:23:59,410 --> 00:24:01,202
If anything, I'm more
comfortable with you doing it.
520
00:24:01,285 --> 00:24:03,160
Hey, this is a really
good stretch for you.
521
00:24:03,243 --> 00:24:05,202
Try to access
some rage, you know?
522
00:24:06,702 --> 00:24:08,077
Okay?
523
00:24:08,160 --> 00:24:10,661
-Where do you
want me to start?
-Oh, sorry. Top of two.
524
00:24:14,202 --> 00:24:15,619
Why were you dancing
with that guy?
525
00:24:15,702 --> 00:24:17,452
Ken?
526
00:24:17,535 --> 00:24:19,702
He's just a friend, Sam.
527
00:24:21,452 --> 00:24:23,661
I don't care, I don't like it.
It was embarrassing.
528
00:24:25,410 --> 00:24:27,118
You look like a whore.
529
00:24:27,202 --> 00:24:29,869
Can you try it again
and just like really nail
me with the word "whore"?
530
00:24:29,952 --> 00:24:31,952
Really just come
at me, you know?
531
00:24:32,035 --> 00:24:33,494
Okay.
(clears throat)
532
00:24:36,452 --> 00:24:38,202
I don't care, I don't like it.
It was embarrassing.
533
00:24:38,285 --> 00:24:40,619
-You looked like a whore.
-Sam...
534
00:24:40,702 --> 00:24:43,535
-don't be an idiot.
-Don't call me
a fucking idiot.
535
00:24:47,869 --> 00:24:50,327
-I'm sorry, I don't
think I can do this.
-Why?
536
00:24:50,410 --> 00:24:52,118
-This says I choke her.
It says I choke you.
-Mm-hmm.
537
00:24:52,202 --> 00:24:54,327
I don't know if I can do that.
I don't think I can choke you.
538
00:24:54,410 --> 00:24:56,035
Oh, that's really sweet, Barry,
539
00:24:56,118 --> 00:24:58,452
but I've done like years
of stage combat. It's fine.
540
00:24:58,535 --> 00:25:00,327
You know what?
That is so sweet,
541
00:25:00,410 --> 00:25:03,577
but what you need to do
if you're gonna be in the scene,
is you need to act.
542
00:25:03,661 --> 00:25:06,535
I need to see you acting.
543
00:25:07,702 --> 00:25:09,327
Yeah, if you don't choke me,
544
00:25:09,410 --> 00:25:11,494
then it doesn't make
sense when I say,
545
00:25:11,577 --> 00:25:13,661
"You wanna choke me, you coward?
Well, choke on this.
546
00:25:13,744 --> 00:25:15,285
I'm fucking leaving you!" So...
547
00:25:15,369 --> 00:25:17,452
All right, action!
548
00:25:17,535 --> 00:25:20,952
Sally (whispering):
Okay. Hey, you can do it.
549
00:25:24,452 --> 00:25:26,327
-Why were you dancing
with that guy?
-Ken?
550
00:25:26,410 --> 00:25:28,160
He's just a friend, Sam.
551
00:25:28,243 --> 00:25:29,993
I don't care, I don't like it.
It was embarrassing.
552
00:25:30,077 --> 00:25:31,911
-You look
like a whore.
-Sam...
553
00:25:31,993 --> 00:25:34,494
-don't be an idiot.
-Don't call me
a fucking idiot!
554
00:25:34,577 --> 00:25:35,827
Sam...
555
00:25:35,911 --> 00:25:38,243
Don't be an idiot!
556
00:25:38,327 --> 00:25:40,327
(whispering):
Come on. Hey.
557
00:25:40,410 --> 00:25:42,160
Come on.
Hey, Barry, come on.
558
00:25:42,243 --> 00:25:44,369
-Sally, I can't choke you.
-No, just come on.
559
00:25:44,452 --> 00:25:45,577
Come on!
560
00:25:45,661 --> 00:25:47,661
Don't do that.
Please, Sally.
561
00:25:47,744 --> 00:25:49,786
It's just something
I'm not capable of--
562
00:25:51,911 --> 00:25:53,327
Come on, you baby.
563
00:25:53,410 --> 00:25:54,619
Hey!
564
00:25:54,702 --> 00:25:56,285
-Don't say that.
-Come on!
565
00:25:56,369 --> 00:25:57,661
What are you doing?
Don't do that.
566
00:25:57,744 --> 00:25:59,786
-Come on! Come on!
-Look, Sally--
567
00:25:59,869 --> 00:26:01,702
-Look, I know who
you really are, okay?
-Don't touch me!
568
00:26:01,786 --> 00:26:03,661
-You pretend to be this
nice guy, but deep down...
-Stop it. Stop it!
569
00:26:03,744 --> 00:26:06,202
-you're nothing
but rotten and you like it.
-What is wrong with you?
570
00:26:06,285 --> 00:26:08,035
That's why you're never
gonna change
571
00:26:08,118 --> 00:26:10,369
and that's why I'm gonna
fucking leave you!
572
00:26:10,452 --> 00:26:12,827
-Why are you saying
that stuff to me?
-Come on! Come on!
573
00:26:12,911 --> 00:26:14,410
-Stop saying that.
-Fucking choke me!
574
00:26:14,494 --> 00:26:16,035
Fucking do it,
you fucking pussy!
575
00:26:16,118 --> 00:26:18,160
-Fucking do it! Come on!
-Barry, she's helping you.
576
00:26:18,243 --> 00:26:20,911
-Come on! Choke me!
-Stay in the scene with her.
Let it out.
577
00:26:20,993 --> 00:26:22,494
Fuck off!
578
00:26:24,285 --> 00:26:25,118
Shit.
579
00:26:25,202 --> 00:26:27,661
Hey, Barry, hey!
580
00:26:30,869 --> 00:26:33,911
Hey. Hey! Barry, wait!
I'm sorry. Look,
581
00:26:33,993 --> 00:26:36,452
I took it too far, I know.
I was trying to help
you with the scene.
582
00:26:36,535 --> 00:26:39,077
-I'm sorry, okay?
-I don't know why everybody
wants me to do this, okay?
583
00:26:39,160 --> 00:26:40,827
-I don't want
to hurt anybody!
-I know!
584
00:26:40,911 --> 00:26:42,786
I get it. You don't have
to hurt me, it's just acting.
585
00:26:42,869 --> 00:26:45,118
It's just part of the scene,
okay? It was only to--
586
00:26:46,160 --> 00:26:47,494
What?
587
00:26:49,410 --> 00:26:50,702
Hey, Sally.
588
00:26:54,369 --> 00:26:55,661
Hey, Sam.
589
00:26:57,452 --> 00:26:59,494
♪ ♪
590
00:27:04,661 --> 00:27:06,827
(wind whistling)
591
00:27:14,577 --> 00:27:16,702
♪ ♪
592
00:27:55,577 --> 00:27:57,619
♪ ♪
593
00:28:34,410 --> 00:28:36,827
FUCHES: You don't think all this
Spy Game stuff is overkill?
594
00:28:36,911 --> 00:28:40,035
No. Just get him here,
get him talking,
595
00:28:40,452 --> 00:28:41,577
and I'll do the rest.
596
00:28:42,494 --> 00:28:44,369
You just hit me
for the last time, Sam.
597
00:28:44,452 --> 00:28:46,035
Hey, Sally said she didn't
want you seeing that.
598
00:28:46,118 --> 00:28:47,869
No you said you didn't want me
to see it.
599
00:28:47,952 --> 00:28:48,952
Sally, what's wrong?
600
00:28:49,494 --> 00:28:51,661
SALLY REED:
How do I explain to people
the beatings and apologies?
601
00:28:51,744 --> 00:28:52,786
You don't have to.
602
00:28:54,452 --> 00:28:58,035
Your story is that your father
was abducted
603
00:28:58,118 --> 00:29:00,035
and replaced by aliens?
604
00:29:00,494 --> 00:29:01,786
That's what happened.
605
00:29:02,744 --> 00:29:04,661
I'm having a little trouble
with that.
606
00:29:04,744 --> 00:29:06,118
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
607
00:29:09,661 --> 00:29:12,619
It's the first time I ever felt
a sense of purpose.
608
00:29:13,827 --> 00:29:15,160
A sense of community.
609
00:29:16,577 --> 00:29:19,243
First time I killed someone
was the best day of my li--
610
00:29:19,327 --> 00:29:21,494
-No, no, no, no, no, no, no.
-(KEYBOARD CLACKING)
611
00:29:22,827 --> 00:29:24,661
We had this idea of, you know,
612
00:29:24,744 --> 00:29:26,827
this thing from your past
that you don't like
613
00:29:26,911 --> 00:29:28,786
and how you rewrite it
in your head.
614
00:29:28,993 --> 00:29:32,077
And Barry does that
and we kind of illustrate this
615
00:29:32,160 --> 00:29:34,202
in this way of showing
the same flashback
616
00:29:34,285 --> 00:29:35,285
over and over again.
617
00:29:35,827 --> 00:29:38,452
BARRY BERKMAN:
This is not the story
of the first time I took a life,
618
00:29:38,869 --> 00:29:40,577
but the first time
I saved a life.
619
00:29:40,661 --> 00:29:41,744
He wants to tell a nice story
620
00:29:41,827 --> 00:29:43,577
'cause the first story
was so terrible,
621
00:29:43,869 --> 00:29:46,118
and it just gets a little bit
more ridiculous
622
00:29:46,202 --> 00:29:48,202
as he's trying to navigate.
623
00:29:48,285 --> 00:29:51,118
Okay, so this is the true story
624
00:29:51,202 --> 00:29:52,661
of the moment
that changed my life.
625
00:29:52,744 --> 00:29:54,285
ALEC BERG:
It's an interesting thing
in human nature
626
00:29:54,369 --> 00:29:57,869
that you rewrite your memories
to favor what you want to be
627
00:29:57,952 --> 00:30:00,035
as opposed (CHUCKLES)
to what you really are.
628
00:30:00,452 --> 00:30:03,661
You were in a war,
and you give us pizzi-caca!
629
00:30:03,993 --> 00:30:06,369
The same with Barry,
the same with Cousineau,
630
00:30:06,452 --> 00:30:09,035
the Sally character
is dealing with her past.
631
00:30:09,118 --> 00:30:11,619
We find out
about her ex-husband, Sam.
632
00:30:11,869 --> 00:30:12,702
He choked you?
633
00:30:13,160 --> 00:30:15,077
Oh yeah, I mean,
he was a total piece of shit.
634
00:30:15,410 --> 00:30:17,535
She Facetimed her friend
to get the real story,
635
00:30:17,619 --> 00:30:21,243
but it's just validation
for her version of the story.
636
00:30:21,494 --> 00:30:23,744
She's trying to sort of
author the truth
637
00:30:23,827 --> 00:30:25,160
-in that scene where she's like,
-Yeah.
638
00:30:25,243 --> 00:30:27,202
"Right, remember and then
this happened. Remember?"
639
00:30:27,285 --> 00:30:29,952
Yeah, right, but that was
after I told him to fuck off.
640
00:30:30,035 --> 00:30:32,827
Same as Barry, like they're both
doing the same thing,
641
00:30:32,911 --> 00:30:34,535
-Yeah.
-which is that idea of like,
642
00:30:34,744 --> 00:30:36,702
"I'm gonna tell my truth,
but it's the version
643
00:30:36,786 --> 00:30:39,160
of the truth
that I feel the best about."
644
00:30:39,243 --> 00:30:40,786
-(CHUCKLES) You know?
-Right.
645
00:30:41,869 --> 00:30:43,952
BERG: When we shot on that roof,
it was like--
646
00:30:44,035 --> 00:30:46,410
-A hundred degrees outside.
-It was so hot.
647
00:30:46,661 --> 00:30:48,327
BILL HADER: Troy, the actor
who plays Akhmal...
648
00:30:48,410 --> 00:30:49,577
AKHMAL: I don't know
how to shoot gun!
649
00:30:49,744 --> 00:30:51,535
HADER: When he gets shot
and drops out of frame...
650
00:30:51,619 --> 00:30:52,702
AKHMAL: I got fucking shot!
651
00:30:52,786 --> 00:30:54,827
-The dialogue is all looped.
-Yeah.
652
00:30:54,911 --> 00:30:56,327
What actually you would hear
on the production track
653
00:30:56,410 --> 00:30:57,661
is Alec and I cracking up.
654
00:30:57,744 --> 00:30:59,327
-I think every take we ruined.
-Yeah.
655
00:30:59,410 --> 00:31:00,827
You got good guys right here,
man.
656
00:31:00,911 --> 00:31:02,744
Initially, it was,
"My guys are shit," and he goes,
657
00:31:02,827 --> 00:31:04,827
"Well, if we're shit, you're
the king of Shit Mountain."
658
00:31:04,911 --> 00:31:07,077
And then on one take,
Anthony improvised...
659
00:31:07,160 --> 00:31:08,993
Oh my god, my guys suck balls,
you know it.
660
00:31:09,077 --> 00:31:13,369
And Troy, his line was shi--
so he went, "Well, we suck balls
661
00:31:13,452 --> 00:31:15,786
then you are king
of Suck Balls Mountain!"
662
00:31:16,619 --> 00:31:19,160
And we like lost it,
like we had to cut.
663
00:31:19,243 --> 00:31:20,535
-Yeah.
-We all started laughing.
664
00:31:20,619 --> 00:31:22,285
The crew, everyone.
And Troy was like,
665
00:31:22,369 --> 00:31:23,786
"I'm sorry, I didn't know
what to say!"
666
00:31:23,869 --> 00:31:25,243
And we're like, "No, no,
that's it now!"
667
00:31:25,327 --> 00:31:26,369
Like, "That's now
just the line."
668
00:31:26,702 --> 00:31:29,160
If I suck balls, you are king
of Suck Balls Mountain!
669
00:31:29,243 --> 00:31:31,202
-NOHO HANK: Shut the fuck up.
-(AKHMAL SCREAMS)
670
00:31:31,619 --> 00:31:32,869
What if I train your guys?
671
00:31:32,952 --> 00:31:34,535
HADER:
Tao, one of our writers said,
672
00:31:34,619 --> 00:31:36,243
"What if Barry trained
the Chechens?"
673
00:31:36,327 --> 00:31:38,202
These guys are like
a Seal Team Six, huh?
674
00:31:38,285 --> 00:31:39,702
Maybe even like
a seven and a half.
675
00:31:39,786 --> 00:31:41,285
HADER: And what he learns
is that it's not
676
00:31:41,369 --> 00:31:43,327
like really a teachable skill,
677
00:31:43,410 --> 00:31:46,452
but then he's seeing that
in this Mayrbek character.
678
00:31:46,744 --> 00:31:49,077
BERG: Yeah, and does Barry then
have a responsibility
679
00:31:49,160 --> 00:31:52,452
not to take this kid
down the same path he went?
680
00:31:53,494 --> 00:31:56,035
MONROE FUCHES: So this is how
you're earning a buck now, huh?
681
00:31:56,118 --> 00:31:57,494
Selling sports bras?
682
00:31:57,702 --> 00:31:58,744
I really liked that scene.
683
00:31:58,993 --> 00:32:01,369
Barry and Fuches have kind
of a tearful--
684
00:32:01,619 --> 00:32:03,786
-Reunion.
-Reunion in the Lululemon.
685
00:32:03,993 --> 00:32:06,702
There is oddly, an honesty
to their relationship.
686
00:32:06,786 --> 00:32:08,285
-Yeah.
-'Cause he's the only guy
687
00:32:08,369 --> 00:32:10,535
on Earth who actually knows
who Barry really is.
688
00:32:10,827 --> 00:32:13,118
Yeah, that's that weird thing
of both things can be true.
689
00:32:13,202 --> 00:32:14,202
FUCHES: I got ya.
690
00:32:14,285 --> 00:32:16,494
Fuches loves Barry,
but he's also using him
691
00:32:16,577 --> 00:32:18,577
and is a bad guy.
692
00:32:18,661 --> 00:32:20,786
-FUCHES: I love you, man.
-BARRY: Thanks, Fuches.
52695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.