All language subtitles for Dinner.for.Schmucks.2010.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-PiRaTeS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,477 --> 00:01:06,611 ♪ Day after day 2 00:01:06,654 --> 00:01:10,180 ♪ Alone on a hill 3 00:01:10,223 --> 00:01:12,747 ♪ The man with the foolish grin ♪ 4 00:01:12,791 --> 00:01:16,795 ♪ Is keeping perfectly still 5 00:01:16,838 --> 00:01:20,146 ♪ But nobody wants to know him ♪ 6 00:01:20,190 --> 00:01:23,323 ♪ They can see that he's just a fool ♪ 7 00:01:23,367 --> 00:01:26,457 ♪ And he never gives an answer ♪ 8 00:01:26,500 --> 00:01:29,634 ♪ But the fool on the hill 9 00:01:29,677 --> 00:01:32,898 ♪ Sees the sun going down 10 00:01:32,941 --> 00:01:35,944 ♪ And the eyes in his head 11 00:01:35,988 --> 00:01:40,645 ♪ See the world spinning round ♪ 12 00:01:43,822 --> 00:01:46,129 ♪ Well on the way 13 00:01:47,304 --> 00:01:50,220 ♪ Head in a cloud 14 00:01:50,263 --> 00:01:52,787 ♪ The man of a thousand voices ♪ 15 00:01:52,831 --> 00:01:56,835 ♪ Talking perfectly loud 16 00:01:56,878 --> 00:02:00,186 ♪ But nobody ever hears him 17 00:02:00,230 --> 00:02:03,233 ♪ Or the sound he appears to make ♪ 18 00:02:03,276 --> 00:02:06,236 ♪ And he never seems to notice ♪ 19 00:02:06,279 --> 00:02:09,369 ♪ But the fool on the hill 20 00:02:09,413 --> 00:02:12,807 ♪ Sees the sun going down 21 00:02:12,851 --> 00:02:15,462 ♪ And the eyes in his head 22 00:02:15,506 --> 00:02:20,163 ♪ See the world spinning round ♪ 23 00:02:36,527 --> 00:02:39,486 ♪ And nobody seems to like him ♪ 24 00:02:39,530 --> 00:02:43,360 ♪ They can tell what he wants to do ♪ 25 00:02:43,403 --> 00:02:45,971 ♪ And he never shows his feelings ♪ 26 00:02:46,014 --> 00:02:49,017 ♪ But the fool on the hill 27 00:02:49,061 --> 00:02:52,760 ♪ Sees the sun going down 28 00:02:52,804 --> 00:02:55,415 ♪ And the eyes in his head 29 00:02:55,459 --> 00:02:59,767 ♪ See the world spinning round ♪ 30 00:03:02,030 --> 00:03:04,207 ♪ Oh... 31 00:03:09,473 --> 00:03:12,258 ♪ round an' round an' round ♪ 32 00:03:12,302 --> 00:03:14,826 ♪ An' round an' round 33 00:03:16,393 --> 00:03:19,483 ♪ He never listens to them ♪ 34 00:03:19,526 --> 00:03:24,009 ♪ He knows that they're the fools ♪ 35 00:03:24,052 --> 00:03:25,924 ♪ They don't like him 36 00:03:25,967 --> 00:03:28,883 ♪ The fool on the hill 37 00:03:28,927 --> 00:03:32,060 ♪ Sees the sun going down 38 00:03:32,104 --> 00:03:35,281 ♪ And the eyes in his head 39 00:03:35,325 --> 00:03:39,720 ♪ See the world spinning round... ♪ 40 00:03:44,377 --> 00:03:45,639 Poor Jacobson. 41 00:03:47,337 --> 00:03:49,556 He took his stapler? How pitiful is that? 42 00:03:49,600 --> 00:03:52,994 Still, you got to hand it to him... he went for it. 43 00:03:53,038 --> 00:03:54,692 That was his big mistake. 44 00:03:54,735 --> 00:03:56,607 Always stay in the middle of the pack. 45 00:03:56,650 --> 00:03:58,652 It's the frontrunners who fall off the cliff. 46 00:03:58,696 --> 00:04:02,308 At least Jacobson made it up on the seventh floor. 47 00:04:02,352 --> 00:04:04,919 It smells like cabbage on this floor! 48 00:04:04,963 --> 00:04:07,313 That's the smell of dead dreams. 49 00:04:07,357 --> 00:04:10,925 I go to the clubs at night and people are like, "Hey, who's wearing the coleslaw?" 50 00:04:10,969 --> 00:04:15,321 Do you know how hard it is to get laid when you smell like coleslaw? 51 00:04:15,365 --> 00:04:18,106 Not hard, but still. 52 00:04:18,150 --> 00:04:20,065 He had a pretty sweet office. 53 00:04:20,108 --> 00:04:21,719 I wonder who's gonna get it? 54 00:04:21,762 --> 00:04:24,330 You wonder who's gonna get his office? 55 00:04:24,374 --> 00:04:26,767 Jesus, Josh, why don't you show a little class? 56 00:04:26,811 --> 00:04:28,291 The guy just got fired. 57 00:04:32,643 --> 00:04:35,472 - I'm gonna get that office. - You'd better, Tim. 58 00:04:35,515 --> 00:04:38,910 You need that job. With that car you're driving and that apartment? 59 00:04:38,953 --> 00:04:42,957 You're overextended. These opportunities don't come along all the time. 60 00:04:43,001 --> 00:04:46,396 Right now, the window's open and if you hesitate, bam! 61 00:04:46,439 --> 00:04:50,443 You're gonna be my assistant. Assistant to an assistant. 62 00:04:50,487 --> 00:04:53,098 You can't go lower. It's a shitty job, Tim. 63 00:04:53,141 --> 00:04:57,972 Do you think Julie's gonna marry you then? 64 00:04:58,016 --> 00:05:00,540 Don't mess this up. 65 00:05:00,584 --> 00:05:04,675 - Good pep talk. - All right. Go, team! 66 00:05:24,956 --> 00:05:28,568 The whole reason we bought the plant was to shut the factory, 67 00:05:28,612 --> 00:05:30,744 shed the workforce and sell the equipment. 68 00:05:30,788 --> 00:05:34,095 But now, it's all contaminated with low-level radiation. 69 00:05:34,139 --> 00:05:39,449 - Nobody wants to touch it. - Americans are so uptight about radiation. 70 00:05:39,492 --> 00:05:44,410 They are. But the Russians are a little less particular about this sort of thing. 71 00:05:44,454 --> 00:05:46,717 I like it. Get two bids. Drive up the price. 72 00:05:46,760 --> 00:05:49,043 - OK, that makes sense. - On a different note, you'll notice 73 00:05:49,067 --> 00:05:53,027 that our colleague, Doug Jacobson, has been relieved of his duties. 74 00:05:53,071 --> 00:05:58,163 Mr. Jacobson led us right to the edge, playing around in the currency markets. 75 00:05:58,206 --> 00:06:03,386 As a consequence, tomorrow morning, I want ten ideas to make up for his mistakes. 76 00:06:06,650 --> 00:06:09,957 - What are you doing? - I have an idea. 77 00:06:10,784 --> 00:06:13,004 An analyst... 78 00:06:13,047 --> 00:06:14,614 has an idea. OK, then. 79 00:06:14,658 --> 00:06:16,877 Nice knowing you, buddy. 80 00:06:16,921 --> 00:06:20,925 - Sixth floor, stepping up. - Nice! 81 00:06:23,014 --> 00:06:25,190 - Whoa! - It's all right. It's dead. 82 00:06:25,233 --> 00:06:29,673 It's manufactured by Mueller Armaments, from Zurich, Switzerland. 83 00:06:29,716 --> 00:06:32,458 It's a company that made a fortune during World War I. 84 00:06:32,502 --> 00:06:34,547 Now they're sitting on a bunch of bombs 85 00:06:34,591 --> 00:06:36,220 that even the worst armies in the world don't want. 86 00:06:36,244 --> 00:06:38,203 All right, so we cannibalize the company... 87 00:06:38,246 --> 00:06:40,074 who's gonna buy the pieces? 88 00:06:40,118 --> 00:06:42,773 Oh, no, we're not gonna strip this one down. 89 00:06:47,212 --> 00:06:50,563 Wow. Novelty lamps. Great idea. 90 00:06:50,607 --> 00:06:53,914 We could literally make hundreds of dollars. Hundreds. 91 00:06:53,958 --> 00:06:56,917 Who cares about lamps? 92 00:06:56,961 --> 00:06:58,310 Martin Mueller does. 93 00:07:00,965 --> 00:07:03,683 When Martin isn't busy running his family's business into the ground, 94 00:07:03,707 --> 00:07:06,971 he's either yachting or buying art for his castle. 95 00:07:07,014 --> 00:07:10,496 The business is going under, but his personal fortune is vast. 96 00:07:10,540 --> 00:07:12,933 Nearly half a billion. 97 00:07:12,977 --> 00:07:17,024 I heard he was in town, so I sent a prototype over to his hotel. 98 00:07:18,156 --> 00:07:20,941 He loved the lamps. 99 00:07:20,985 --> 00:07:22,987 He wants to sit down. 100 00:07:23,030 --> 00:07:25,685 The lamps are really just a way to get our foot in the door. 101 00:07:25,729 --> 00:07:27,557 We're gonna lose money on them. 102 00:07:27,600 --> 00:07:30,864 But we'll make millions managing his personal portfolio. 103 00:07:30,908 --> 00:07:34,085 Mueller keeps his business. We've got a brand new client. 104 00:07:34,128 --> 00:07:39,133 - Everybody wins. - Everybody wins. That's a new one. 105 00:07:39,177 --> 00:07:41,590 - Caldwell, you want to take the lead on this? - Absolutely. 106 00:07:41,614 --> 00:07:42,833 I'll ride shotgun. 107 00:07:42,876 --> 00:07:44,158 Actually, I was hoping I couldtake the lead. 108 00:07:44,182 --> 00:07:45,749 Oh... 109 00:07:47,577 --> 00:07:51,842 Uh, let me think... no. 110 00:07:58,109 --> 00:08:01,852 You should've quit while you were ahead, buddy. 111 00:08:01,895 --> 00:08:04,637 You know what they say... tallest tree gets cut down first. 112 00:08:04,681 --> 00:08:07,988 - That went well. - - Mr. Conrad? 113 00:08:10,208 --> 00:08:12,515 Have you got a second? 114 00:08:20,131 --> 00:08:21,524 Come in! 115 00:08:22,786 --> 00:08:25,702 You can just set your bombs by the door. 116 00:08:27,399 --> 00:08:31,882 You put on quite a show in there. Sit down. 117 00:08:37,888 --> 00:08:40,194 Oh, that looks good on him, right? 118 00:08:40,238 --> 00:08:43,763 Yep. Better than it did on Jacobson. You're gonna need a nicer watch. 119 00:08:43,807 --> 00:08:46,200 Nicer watch, nicer suit. 120 00:08:46,244 --> 00:08:48,768 Hey, to the ballsiest guy on the sixth floor, huh? 121 00:08:48,812 --> 00:08:50,814 Not gonna be on the sixth floor for long. 122 00:08:50,857 --> 00:08:52,293 Hm-hm. 123 00:08:52,337 --> 00:08:54,992 Does that mean this is my new office? 124 00:08:55,035 --> 00:08:58,691 Not yet. No, I want to get to know you a little better. 125 00:08:58,735 --> 00:09:01,302 I host a dinner once a month. 126 00:09:01,346 --> 00:09:04,741 - Next one's on Saturday. - Great, OK. 127 00:09:04,784 --> 00:09:07,091 And it's top secret. You can't tell anyone. 128 00:09:07,134 --> 00:09:09,963 What are we talking about here? Orgy? 129 00:09:10,007 --> 00:09:13,010 Is it a human sacrifice of some kind? 130 00:09:13,053 --> 00:09:16,796 We're... collectors. 131 00:09:19,277 --> 00:09:21,105 I'll let the guys fill you in. 132 00:09:22,759 --> 00:09:25,805 Some people collect vintage automobiles. 133 00:09:25,849 --> 00:09:29,809 Some people collect fine wines. Fender collects people. 134 00:09:29,853 --> 00:09:31,071 - People? - Yeah. 135 00:09:31,115 --> 00:09:33,378 Each of us finds a remarkable person 136 00:09:33,421 --> 00:09:35,075 and invites them to dinner at Fender's. 137 00:09:35,119 --> 00:09:37,643 We call it the Dinner for Winners. 138 00:09:37,687 --> 00:09:40,211 Here's the guy that I invited last year. 139 00:09:40,254 --> 00:09:42,909 There you go. Look at that. 140 00:09:42,953 --> 00:09:47,000 The guy designed that suit. Real-life Iron Man. 141 00:09:49,699 --> 00:09:52,919 - He took first prize. - He's an idiot. 142 00:09:52,963 --> 00:09:58,272 - You got it. - You invite idiots to dinner and make fun of them? 143 00:09:58,316 --> 00:10:02,407 - Hm-hm. - That's... messed up. 144 00:10:02,450 --> 00:10:05,932 - I know, right? - It's completely messed up. 145 00:10:05,976 --> 00:10:08,737 At the end of the night, Fender picks the best one, gives him a trophy 146 00:10:08,761 --> 00:10:10,937 and we release him out in the wild, none the wiser. 147 00:10:10,981 --> 00:10:14,767 Yeah. No harm, no foul. Hey, you're gonna do great. 148 00:10:14,811 --> 00:10:17,291 Just, uh, have a little subtlety when you pick your guy. 149 00:10:17,335 --> 00:10:19,076 Fender's a connoisseur. 150 00:10:19,119 --> 00:10:21,295 Yeah. Hey, and no mimes. It's a cliché. 151 00:10:21,339 --> 00:10:23,341 Jacobson brought a mime. 152 00:10:23,384 --> 00:10:25,865 Exactly. And you don't see his shit here, anymore, do you? 153 00:10:50,237 --> 00:10:52,326 - Hey. - Hey! 154 00:10:52,370 --> 00:10:55,242 - Congratulations. - So how did it go? What happened today? 155 00:10:55,286 --> 00:10:57,767 Oh, I'll tell you later. Look at this crowd! 156 00:10:57,810 --> 00:11:01,031 I know, it's amazing. We actually sold every painting. 157 00:11:01,074 --> 00:11:02,902 That's incredible! Oh, my God! 158 00:11:02,946 --> 00:11:06,732 Except that I did another one of my name-fiasco thingies. 159 00:11:06,776 --> 00:11:11,345 - Oh, God. What happened? - The director of the San Francisco MoMA is here. 160 00:11:11,389 --> 00:11:14,784 His name is Steve Doche. 161 00:11:14,827 --> 00:11:18,439 And I thought that it was pronounced "Douche." 162 00:11:18,483 --> 00:11:21,486 God. It's like the Ron Fuchs episode all over again. 163 00:11:21,529 --> 00:11:24,010 It actually kind of loosened things up. 164 00:11:24,054 --> 00:11:29,363 And... he's giving Kieran a solo show and he wants me to curate it. 165 00:11:29,407 --> 00:11:31,322 Oh, my God! 166 00:11:31,365 --> 00:11:34,281 You know, that is so like you! You call a guy a douche 167 00:11:34,325 --> 00:11:36,196 and get your first museum show out of it. 168 00:11:36,240 --> 00:11:39,330 You're amazing. I love you so much. 169 00:11:39,373 --> 00:11:42,855 You're stunning and you're smart and you're just awful with pronunciation. 170 00:11:42,899 --> 00:11:45,510 - Hey! - I'm not Fuching around here. 171 00:11:45,553 --> 00:11:48,121 Marry me. 172 00:11:50,428 --> 00:11:52,560 I love you. 173 00:11:52,604 --> 00:11:55,128 I want to spend the rest of my life with you. 174 00:11:56,303 --> 00:11:57,541 But remember when you asked me before, 175 00:11:57,565 --> 00:12:00,960 and I said this is a big step 176 00:12:01,004 --> 00:12:05,225 - maybe we should just wait a little bit? - Yeah? 177 00:12:05,269 --> 00:12:08,533 - That was two days ago. - I know. I know. 178 00:12:08,576 --> 00:12:11,536 I just need a little bit of time. 179 00:12:11,579 --> 00:12:14,408 All right. I'll ask you in two hours. 180 00:12:14,452 --> 00:12:16,410 Let's go. 181 00:12:16,454 --> 00:12:19,500 Wow, it's packed. 182 00:12:19,544 --> 00:12:21,851 So, where's the artiste? 183 00:12:21,894 --> 00:12:24,897 I always try and create some tension in my work. 184 00:12:24,941 --> 00:12:27,857 Once a reviewer said of a certain piece of mine, 185 00:12:27,900 --> 00:12:29,815 they said, "I think that's disgusting." 186 00:12:29,859 --> 00:12:32,557 I said, "Good! I want it to disgust you." 187 00:12:32,600 --> 00:12:36,996 Sometimes I'll be working on a piece and I'll think, "No, this is bullshit." 188 00:12:37,040 --> 00:12:41,958 So I will literally rub bull excrement on the piece as a meta... metaphor. 189 00:12:42,001 --> 00:12:45,004 Excuse me. I'm so sorry. 190 00:12:45,048 --> 00:12:47,877 Julie. 191 00:12:51,315 --> 00:12:53,056 Kieran, you remember Tim? 192 00:12:54,100 --> 00:12:56,320 - The stockbroker. - No. No. 193 00:12:56,363 --> 00:12:58,888 I, uh, I work for a private equity firm 194 00:12:58,931 --> 00:13:01,194 that specializes in distressed assets. 195 00:13:01,238 --> 00:13:05,851 - So kind of a stockbroker. - Almost nothing like a stockbroker. 196 00:13:05,895 --> 00:13:09,942 Do you mind if I just call you stockbroker? That's the way I remember people. 197 00:13:09,986 --> 00:13:11,291 You're stockbroker Tim. 198 00:13:13,337 --> 00:13:15,208 Hey, so what do you think? 199 00:13:16,514 --> 00:13:18,603 Oh! Really... tremendous work. 200 00:13:18,646 --> 00:13:21,867 They're so big. And you're in all of them. 201 00:13:22,650 --> 00:13:24,174 Come with me, Tim. 202 00:13:25,088 --> 00:13:27,351 - Enjoy. - Hm-hm. 203 00:13:27,394 --> 00:13:29,483 I have a little ranch... I say little. 204 00:13:29,527 --> 00:13:31,659 It's absolutely massive if you actually measure... 205 00:13:31,703 --> 00:13:35,925 outside town, where I go to disappear, get away from this bullshit. 206 00:13:35,968 --> 00:13:39,145 One of my zebras was in labor. It was a messy business. 207 00:13:39,189 --> 00:13:42,322 The foal was in breech. At about the 22nd hour, 208 00:13:42,366 --> 00:13:44,107 I just said, "Stuff it". 209 00:13:44,150 --> 00:13:47,937 And I just thrust my hand in, turned the little guy around. 210 00:13:47,980 --> 00:13:50,200 - Wow. - Do you have any idea what it's like 211 00:13:50,243 --> 00:13:55,205 to be up to your elbow... in a zebra's vagina? 212 00:13:55,248 --> 00:13:59,252 And feel life? New life, fresh life. 213 00:14:01,254 --> 00:14:04,649 - No, I don't. - You should try it, Tim. It's magical. 214 00:14:04,692 --> 00:14:06,346 Yeah, I'm OK. 215 00:14:06,390 --> 00:14:10,089 She let me keep the afterbirth to create this piece. 216 00:14:10,133 --> 00:14:14,093 Oh, wow, that's disgusting. I don't think I get it, Kieran. 217 00:14:14,137 --> 00:14:17,662 Poppycock. You've been stockbroking too long, Tim. 218 00:14:17,705 --> 00:14:20,012 Oh, wow. 219 00:14:21,405 --> 00:14:23,537 What does it make you think of? 220 00:14:23,581 --> 00:14:27,063 I guess it kind of makes me, um... 221 00:14:27,106 --> 00:14:29,630 think of your penis. 222 00:14:29,674 --> 00:14:31,023 Then you get it. 223 00:14:33,156 --> 00:14:34,461 Julie gets it. 224 00:14:37,203 --> 00:14:39,336 Hi, I need you to talk to a buyer. This way. 225 00:14:40,772 --> 00:14:42,165 See you in a bit. 226 00:14:44,994 --> 00:14:46,386 Do you know what it's like 227 00:14:46,430 --> 00:14:49,999 to have your entire head inside its anus? 228 00:14:50,042 --> 00:14:53,132 Julie? Poppycock. 229 00:14:53,176 --> 00:14:58,181 OK, so you're just completely immune to his animal magnetism? 230 00:14:58,224 --> 00:15:01,401 He looks good in a pair of hooves. What can I say? 231 00:15:01,445 --> 00:15:04,230 So, you gonna tell me what happened today? 232 00:15:05,623 --> 00:15:07,364 I think I might've gotten that promotion. 233 00:15:07,407 --> 00:15:10,149 Really? Oh, my God, that's amazing. 234 00:15:10,193 --> 00:15:12,412 - Well... - When? When do you start? 235 00:15:12,456 --> 00:15:14,173 All right, well, it's not official yet. It's not official. 236 00:15:14,197 --> 00:15:17,287 - There's this dinner. - Good. When is it? 237 00:15:17,330 --> 00:15:20,377 - It's, uh, Saturday. - OK. We can do that. 238 00:15:20,420 --> 00:15:23,249 No, it's not really a girlfriend type thing. 239 00:15:23,293 --> 00:15:25,164 It's really the guys from the office. 240 00:15:25,208 --> 00:15:26,992 And we have to bring a person. 241 00:15:27,036 --> 00:15:29,038 What do you mean, "a person?" 242 00:15:29,081 --> 00:15:34,260 Uh, a person with a skill or a talent of some kind. 243 00:15:34,304 --> 00:15:36,610 Are you talking about strippers, here? 'Cause I'm not... 244 00:15:36,654 --> 00:15:39,091 Oh, no, no. Nothing like that. No. 245 00:15:39,135 --> 00:15:43,966 We have to, uh, bring an idiot to dinner to make fun of them. 246 00:15:45,271 --> 00:15:49,319 - OK, that is messed up. - I know. 247 00:15:49,362 --> 00:15:52,148 - I know. - So you told them you're not going. 248 00:15:52,191 --> 00:15:56,108 Oh, yeah. No, absolutely. 249 00:15:56,152 --> 00:15:58,502 Tell Fender that I can't make the dinner. 250 00:15:58,545 --> 00:16:02,071 Tell him that my back thing is acting up and I have to stay in bed for a few days. 251 00:16:02,114 --> 00:16:04,334 Why don't I just tell him you're having your period? 252 00:16:04,377 --> 00:16:07,076 Tim, I can't stay on this floor anymore. 253 00:16:07,119 --> 00:16:10,122 These people are pathetic! 254 00:16:10,166 --> 00:16:12,255 Happy Birthday, Carol. 255 00:16:12,298 --> 00:16:14,692 Why can't you just suck it up, 256 00:16:14,735 --> 00:16:17,366 make fun of some idiots and stop thinking about yourself for once? 257 00:16:17,390 --> 00:16:19,566 Susana, I know this is painful for you, 258 00:16:19,610 --> 00:16:21,675 but sometimes in life you have to do the right thing. 259 00:16:21,699 --> 00:16:25,659 Just lie. It's not that hard. I'm texting a lie right now! 260 00:16:25,703 --> 00:16:28,314 Oh! 261 00:16:32,362 --> 00:16:34,712 Jesus Christ! 262 00:16:34,755 --> 00:16:37,541 Are you OK? 263 00:16:37,584 --> 00:16:40,805 Yeah, I'm OK. 264 00:16:40,848 --> 00:16:43,242 - Is that a Porsche? - Yeah. 265 00:16:43,286 --> 00:16:46,332 Oh, wow. I have been hit by a Datsun before. 266 00:16:46,376 --> 00:16:49,118 - Never a Porsche. - Oh, man... 267 00:16:49,161 --> 00:16:53,252 - Barry Speck. - Tim Conrad. 268 00:16:53,296 --> 00:16:55,796 Are you sure you're OK? I didn't see you. What were you doing? 269 00:16:55,820 --> 00:17:00,520 Oh, well, I saw this little guy in the street and was trying to save him. 270 00:17:00,564 --> 00:17:04,394 - Uh... I think it's dead. - Yes, that's why he couldn't run away. 271 00:17:04,437 --> 00:17:05,849 A couple more seconds, you would've squished him. 272 00:17:05,873 --> 00:17:07,397 Nice pelt, though. 273 00:17:08,311 --> 00:17:10,269 Ready? 274 00:17:10,313 --> 00:17:13,533 Uh, I hope those aren't for your lawyer. 275 00:17:13,577 --> 00:17:16,841 No. I would rather not have lawyers get involved. 276 00:17:16,884 --> 00:17:18,712 All right, I get it. 277 00:17:18,756 --> 00:17:22,151 You said you were fine, but... 278 00:17:22,194 --> 00:17:24,544 What would it take to keep the lawyers out? 279 00:17:26,894 --> 00:17:28,331 Five. 280 00:17:29,375 --> 00:17:32,117 - Oh. - Five dollars. 281 00:17:32,161 --> 00:17:34,424 I don't... What do you mean? 282 00:17:34,467 --> 00:17:37,644 - Ten dollars. - Seriously, what? Come on. 283 00:17:37,688 --> 00:17:39,211 How much do you want? 284 00:17:41,300 --> 00:17:44,129 - 100 dollars. - I don't want anything. 285 00:17:44,173 --> 00:17:46,349 - 500 dollars. - I don't... It's OK. 286 00:17:46,392 --> 00:17:48,394 - All right... - As long as you're OK, then... 287 00:17:50,222 --> 00:17:52,268 Ten thousand! 288 00:17:53,834 --> 00:17:56,489 OK, I'll take ten thousand dollars. 289 00:18:01,625 --> 00:18:04,758 I don't have ten thousand dollars. 290 00:18:04,802 --> 00:18:07,544 You know what? Don't worry about it. 291 00:18:08,632 --> 00:18:10,808 - Really? - Yeah. 292 00:18:10,851 --> 00:18:12,810 As long as you're OK. 293 00:18:12,853 --> 00:18:14,875 - Oh, you're a good person. - Nah, it's all right. 294 00:18:14,899 --> 00:18:16,205 - Oh... - - Get out of the road! 295 00:18:16,248 --> 00:18:18,163 You are. You're a good person. 296 00:18:18,207 --> 00:18:20,687 - Thank you. - No, you are. You're a really nice person. 297 00:18:20,731 --> 00:18:23,623 - All right, well, as long as you're OK, that's OK. - Thanks. Thank you. 298 00:18:23,647 --> 00:18:27,564 Yeah. You take care. 299 00:18:27,607 --> 00:18:29,609 I won't forget this. 300 00:18:29,653 --> 00:18:33,222 - Oh, you dropped your... - Oh, yeah. That's my latest series. 301 00:18:33,265 --> 00:18:38,270 I know. Mousterpieces. Get it? 302 00:18:38,314 --> 00:18:41,360 - That's the Mona Lisa. - That's the Mouse-a-Lisa. 303 00:18:41,404 --> 00:18:44,798 - Mouse-a-Lisa... - There they are. 304 00:18:44,842 --> 00:18:48,193 Found her on the 405. From here down, she was a mess, 305 00:18:48,237 --> 00:18:51,283 but the head, perfect. 306 00:18:51,327 --> 00:18:53,981 Oh, that's Cubism. Not as easy as it looks. 307 00:18:54,025 --> 00:18:56,636 Well, it doesn't look easy. 308 00:18:56,680 --> 00:19:00,771 I like her. I love the tail. 309 00:19:00,814 --> 00:19:04,644 - Check that out. You like them? - I'm speechless. 310 00:19:04,688 --> 00:19:07,256 Hm... So is he. 311 00:19:07,995 --> 00:19:10,737 'Cause he's screaming. 312 00:19:10,781 --> 00:19:14,567 I was stopping by the store today to get some pelt wax and spine wire. 313 00:19:14,611 --> 00:19:17,527 You know, wanted to fill the guys in on what I've been up to. 314 00:19:17,570 --> 00:19:21,008 Oh, hey, you know what? I have some in the flesh. Want to see 'em? 315 00:19:21,052 --> 00:19:22,880 Where did they...? Oh! Come here! 316 00:19:22,923 --> 00:19:24,708 Come here! 317 00:19:26,275 --> 00:19:29,191 Hold on, hold on, hold on. Don't look! 318 00:19:29,887 --> 00:19:31,497 OK... 319 00:19:31,541 --> 00:19:33,673 - All right... - Can I look? 320 00:19:33,717 --> 00:19:35,588 Hold on, hold on, hold on... 321 00:19:37,024 --> 00:19:38,591 Go ahead. 322 00:19:42,769 --> 00:19:44,771 Wow. Incredible. 323 00:19:47,078 --> 00:19:49,733 Does that guy look sort of familiar? 324 00:19:49,776 --> 00:19:53,215 I'll give you a hint. He wrote the Bible. 325 00:19:54,433 --> 00:19:55,695 - Is it Jesus? - Yes! 326 00:19:55,739 --> 00:19:58,263 - You know your stuff! - Amazing. 327 00:19:58,307 --> 00:20:01,701 Yeah. Well, it's a hobby. I like to think that... 328 00:20:01,745 --> 00:20:04,835 I'm sort of giving them a second chance, you know? 329 00:20:04,878 --> 00:20:06,315 In the words of John Lennon, 330 00:20:06,358 --> 00:20:09,796 "You may say I'm a dreamer, but I'm not" 331 00:20:11,624 --> 00:20:12,712 "The only one" 332 00:20:12,756 --> 00:20:14,714 The only what? 333 00:20:14,758 --> 00:20:16,542 No, that's the lyric. 334 00:20:16,586 --> 00:20:18,746 "You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one" 335 00:20:19,066 --> 00:20:21,634 Oh... OK, Tim. 336 00:20:24,333 --> 00:20:26,485 You know, Barry, this was a very strange way to meet, 337 00:20:26,509 --> 00:20:27,964 but I think everything happens for a reason. 338 00:20:27,988 --> 00:20:30,252 Whoa, whoa. Did you make that up? 339 00:20:30,817 --> 00:20:32,558 - Yeah. - Wow. 340 00:20:32,602 --> 00:20:37,563 "Everything happens for a reason." I like that. 341 00:20:37,607 --> 00:20:40,914 Thanks. Anyway, tomorrow night, I'm having dinner with some friends. 342 00:20:40,958 --> 00:20:45,092 Are you? That's incredible. Congratulations. 343 00:20:45,136 --> 00:20:47,007 I was wondering, would you like to join us? 344 00:20:47,051 --> 00:20:50,620 - You shitting me? - No. 345 00:20:50,663 --> 00:20:53,362 Say that your girlfriend thinks meat is murder 346 00:20:53,405 --> 00:20:55,755 and she convinces you to become a vegetarian. 347 00:20:55,799 --> 00:20:59,803 Then one day, you're grilling up a veggie burger, when all of a sudden, 348 00:20:59,846 --> 00:21:03,633 a chicken comes up, plucks itself, covers itself in barbecue sauce 349 00:21:03,676 --> 00:21:05,504 and flings itself on the grill. 350 00:21:05,548 --> 00:21:07,332 That's God sending a message, right? 351 00:21:07,376 --> 00:21:09,900 Yeah, that chicken wants to die. 352 00:21:09,943 --> 00:21:13,599 No. God wants us to move to the seventh floor. 353 00:21:13,643 --> 00:21:17,603 And He sent His only son to tell me. 354 00:21:17,647 --> 00:21:20,432 Come with me, my children, to the seventh floor. 355 00:21:24,567 --> 00:21:29,659 Tim! I'd like you to meet Mr. and Mrs. Mueller. 356 00:21:29,702 --> 00:21:32,488 Of course! What a pleasure it is to meet you. 357 00:21:32,531 --> 00:21:34,707 Mr. Conrad! You sent the lamp to my hotel. 358 00:21:34,751 --> 00:21:37,014 - That's... yeah! - I wished to meet you in person. 359 00:21:37,057 --> 00:21:39,977 Yes, Tim was really helpful when we came up with the idea for the lamps. 360 00:21:40,017 --> 00:21:43,107 And we'd been discussing personal investment as well. 361 00:21:43,150 --> 00:21:44,693 That's a conversation I'm very much looking forward to getting back to. 362 00:21:44,717 --> 00:21:47,416 - Well, I'm glad we could do this. - Yeah. 363 00:21:49,156 --> 00:21:51,071 Congratulations on your new Matisse. 364 00:21:51,115 --> 00:21:54,640 - It's beautiful. - Oh! 365 00:21:54,684 --> 00:21:58,165 My wife is a true collector. It was quite a bidding war. 366 00:21:58,209 --> 00:22:01,560 Well, to the victor go the spoils. 367 00:22:01,604 --> 00:22:06,478 You know my family crest. Our motto continues to inspire. 368 00:22:06,522 --> 00:22:10,352 - Ad Victorem Spolias. - Fantastic. 369 00:22:11,701 --> 00:22:15,618 - Well, shall we? - Ah... 370 00:22:16,793 --> 00:22:17,968 Join us. 371 00:22:23,190 --> 00:22:26,716 So you follow the art world, Mr. Conrad? 372 00:22:26,759 --> 00:22:30,807 I try to. My girlfriend runs the Cronin Gallery downtown. 373 00:22:30,850 --> 00:22:34,506 I would love to meet her. We must have brunch tomorrow. 374 00:22:34,550 --> 00:22:37,466 They can speak about beauty. We can speak about business. 375 00:22:37,509 --> 00:22:39,772 Sounds perfect. 376 00:22:39,816 --> 00:22:42,035 I'll have my assistant make the arrangements. 377 00:22:51,828 --> 00:22:54,241 OK, what the hell just happened? This guy's supposed to be my client. 378 00:22:54,265 --> 00:22:57,442 - You're still just an analyst... - No, no, this is better. 379 00:22:57,486 --> 00:22:59,749 I didn't know it was going to be a double date. 380 00:22:59,792 --> 00:23:02,075 Tim's the only one here who isn't divorced or dating a hooker. 381 00:23:02,099 --> 00:23:04,536 Wh...? 382 00:23:04,580 --> 00:23:07,060 This guy wants to invest $100 million. 383 00:23:07,104 --> 00:23:09,802 Don't mess it up. We need this. 384 00:23:11,674 --> 00:23:13,980 Well, the sixth floor steps up. 385 00:23:15,547 --> 00:23:16,722 - Excuse me. - Yeah. 386 00:23:16,766 --> 00:23:19,203 Hey, rooting for you, buddy. 387 00:23:19,246 --> 00:23:21,510 Good luck. 388 00:23:23,033 --> 00:23:24,991 My girlfriend's not a hooker. 389 00:23:25,035 --> 00:23:26,906 She tried to give me a BJ. 390 00:23:26,950 --> 00:23:29,102 If she didn't ask for money, then she's not a hooker, is she? 391 00:23:29,126 --> 00:23:32,564 She asked me for money. It wasn't that expensive, either. 392 00:23:32,608 --> 00:23:36,089 I still had a ton of singles left over from your sister's birthday party. 393 00:23:36,133 --> 00:23:38,918 Hey, is Cinnamon a family name? 394 00:23:44,228 --> 00:23:46,926 - Oh, hey, honey. - Hey! 395 00:23:46,970 --> 00:23:50,060 Glad you're still here. Look, don't make plans tomorrow morning. 396 00:23:50,103 --> 00:23:51,757 Why? 397 00:23:54,064 --> 00:23:56,762 How'd you like to have brunch with a fascinating Swiss couple? 398 00:23:56,806 --> 00:24:00,505 - OK. - She's an art collector and he's got a lot of money. 399 00:24:00,549 --> 00:24:03,595 - I need you. This is huge. - Oh, it's huge? 400 00:24:03,639 --> 00:24:05,641 - Hm... - Really huge. 401 00:24:05,684 --> 00:24:08,034 - What's this? - Hm? 402 00:24:11,603 --> 00:24:14,127 What is this? 403 00:24:14,171 --> 00:24:17,653 Oh, uh... that's a... 404 00:24:17,696 --> 00:24:19,698 it's a mouse dressed like Jesus. 405 00:24:19,742 --> 00:24:23,702 - Hm-hm. - This guy I ran into today, he makes them. 406 00:24:23,746 --> 00:24:27,053 He's amazing. He's some kind of artisan. 407 00:24:27,097 --> 00:24:31,144 Really? Are you doing that dinner? 408 00:24:31,188 --> 00:24:32,842 No. 409 00:24:35,627 --> 00:24:37,194 Wha... Hey, come on. 410 00:24:37,237 --> 00:24:38,587 No, not when you're lying to me. 411 00:24:38,630 --> 00:24:41,546 - Julie, Fender invited me. - So? 412 00:24:41,590 --> 00:24:44,984 Fender, as in Fender Financial? 413 00:24:45,028 --> 00:24:47,813 The you I know would have just said no. 414 00:24:47,857 --> 00:24:50,337 The me that you know did say no. 415 00:24:50,381 --> 00:24:53,253 But the me you don't know had to say yes. 416 00:24:53,297 --> 00:24:55,342 - The you I don't know? - Yes. 417 00:24:55,386 --> 00:24:57,649 Look, there's you and the me that you know. 418 00:24:57,693 --> 00:25:00,696 And we love each other and we have a wonderful life. 419 00:25:00,739 --> 00:25:02,872 But then there's the me that you don't know. 420 00:25:02,915 --> 00:25:06,789 The me you don't know has to do things sometimes so that you 421 00:25:06,832 --> 00:25:08,897 and the me that you know can live in this nice apartment, 422 00:25:08,921 --> 00:25:12,011 and eat at nice restaurants and go to Cabo for Christmas. 423 00:25:12,055 --> 00:25:14,100 - He takes care of us. - You know what? 424 00:25:14,144 --> 00:25:16,189 There should not be any you I don't know. 425 00:25:16,233 --> 00:25:18,670 But there is. You might not like him. 426 00:25:18,714 --> 00:25:20,890 I don't like him. I hate him! But we need him. 427 00:25:20,933 --> 00:25:23,283 - It's like the CIA. - The CIA? 428 00:25:23,327 --> 00:25:27,374 Hm-hm. The CIA does some pretty funky, nasty stuff in the shadows, 429 00:25:27,418 --> 00:25:29,115 but I, for one, am glad they're there. 430 00:25:29,159 --> 00:25:31,204 The CIA doesn't invite people to dinner 431 00:25:31,248 --> 00:25:35,034 - to make fun of them. - No. The CIA kills people. 432 00:25:35,078 --> 00:25:38,211 And I'm getting raked over the coals because of a little dinner. 433 00:25:38,255 --> 00:25:40,170 Can I just ask you something? 434 00:25:40,213 --> 00:25:43,956 Is there any you I don't know who isn't completely full of shit? 435 00:25:44,000 --> 00:25:47,090 I'd love to talk to him right now. 436 00:25:48,265 --> 00:25:49,745 Julie, come on. Julie! 437 00:25:51,877 --> 00:25:53,705 Julie! 438 00:25:53,749 --> 00:25:55,794 Julie, where are you going? 439 00:25:55,838 --> 00:25:58,754 I... I have to go meet Kieran and talk about San Francisco. 440 00:25:58,797 --> 00:26:00,253 Julie, please come out of the elevator. 441 00:26:00,277 --> 00:26:01,713 All right? I'm sorry. I'm sorry. 442 00:26:01,757 --> 00:26:03,802 I'll call him and tell him the dinner's off. 443 00:26:03,846 --> 00:26:05,891 - I want to believe you. - You can believe me. 444 00:26:05,935 --> 00:26:08,938 I'll never see that guy in my life. 445 00:26:08,981 --> 00:26:11,201 I promise. 446 00:26:11,244 --> 00:26:13,159 Oh, my... Let's talk later. 447 00:26:13,203 --> 00:26:15,684 - In a few hours. I think we need to cool off. - What? 448 00:26:15,727 --> 00:26:18,382 - Gosh, I hate when that happens. - We'll talk in a bit, OK? 449 00:26:18,425 --> 00:26:21,080 - Just give ourselves a moment... - Ah! 450 00:26:21,124 --> 00:26:22,952 I feel like I'm in The Shining. 451 00:26:24,344 --> 00:26:27,739 Ow! 452 00:26:27,783 --> 00:26:29,436 You are welcome. 453 00:26:29,480 --> 00:26:31,961 Oh, God. My back, my back, my back. 454 00:26:32,004 --> 00:26:34,920 Is it your back? 455 00:26:34,964 --> 00:26:36,400 What the hell are you doing here? 456 00:26:36,443 --> 00:26:37,270 Well, I went to the address you gave me. 457 00:26:37,314 --> 00:26:39,098 Nobody was there. 458 00:26:39,142 --> 00:26:41,666 Are we having this dinner or not? 459 00:26:41,710 --> 00:26:44,974 Ow... OK, just... slow. 460 00:26:45,017 --> 00:26:46,932 Shh... 461 00:26:46,976 --> 00:26:48,891 All right. 462 00:26:51,981 --> 00:26:55,114 - What are you doing? - I'm applying heat. 463 00:26:55,158 --> 00:26:56,942 Barry, please stop doing that. 464 00:27:00,293 --> 00:27:02,426 - Whoa, whoa, whoa! - I'm gonna fix your back. 465 00:27:02,469 --> 00:27:04,820 - Barry, stop! - I am a trained taxidermist. 466 00:27:04,863 --> 00:27:07,692 - And I am alive. - Wow. You are tight. 467 00:27:07,736 --> 00:27:10,129 - Oh, God! - OK... 468 00:27:11,304 --> 00:27:12,784 Wow, look at that face! 469 00:27:12,828 --> 00:27:14,699 - Stop it! - OK, all right. 470 00:27:16,527 --> 00:27:18,311 I hope this doesn't mess up dinner. 471 00:27:18,355 --> 00:27:20,226 We're not having dinner tonight. 472 00:27:20,270 --> 00:27:23,142 - It's tomorrow. - I don't think so, Tim. 473 00:27:23,186 --> 00:27:25,101 Barry, I made the plans. 474 00:27:25,144 --> 00:27:26,798 I know when it is. 475 00:27:28,365 --> 00:27:30,715 - I'm pretty sure it's tonight. - It's not tonight. 476 00:27:30,759 --> 00:27:33,718 OK. All right. I guess one of us got confused. 477 00:27:38,767 --> 00:27:41,900 Great. She left her phone here. 478 00:27:41,944 --> 00:27:44,686 You know what they say: everything happens for a reason. 479 00:27:45,556 --> 00:27:46,949 You said that. 480 00:27:46,992 --> 00:27:49,299 You know what, Barry? 481 00:27:49,342 --> 00:27:52,737 I am really, really looking forward to our dinner tomorrow night. 482 00:27:52,781 --> 00:27:57,176 But right now, I'd appreciate it if you just left. 483 00:27:57,220 --> 00:28:01,180 And the reason is...? 484 00:28:01,224 --> 00:28:03,879 Because I got in a fight with my girlfriend 485 00:28:03,922 --> 00:28:07,186 and because I'd like to be here alone when she comes back, OK? 486 00:28:08,318 --> 00:28:09,798 What if she doesn't come back? 487 00:28:09,841 --> 00:28:12,061 She's coming back. 488 00:28:15,934 --> 00:28:18,197 Hey, we are gonna get through this together. 489 00:28:18,241 --> 00:28:21,200 I think I know someone who might make you feel better. 490 00:28:24,943 --> 00:28:28,294 Remember this guy from the street? This is you. 491 00:28:28,338 --> 00:28:31,863 Barry, that was a dead mouse in the road 492 00:28:31,907 --> 00:28:34,823 a few hours ago. Please get it away from my face. 493 00:28:34,866 --> 00:28:36,148 It's like looking in a mirror, isn't it? 494 00:28:36,172 --> 00:28:37,956 You feel better? 495 00:28:38,000 --> 00:28:39,784 - It's amazing. - Are you cheered up? 496 00:28:39,828 --> 00:28:43,309 Barry, I have a back brace in my bedroom. 497 00:28:43,353 --> 00:28:46,965 If you could just help me get off this couch... 498 00:28:47,009 --> 00:28:50,099 - Sure. - I want to do this very slowly and carefully. 499 00:28:50,142 --> 00:28:52,405 - Hm-hm. - On the count of... 500 00:28:52,449 --> 00:28:54,320 Three! 501 00:28:57,976 --> 00:29:00,109 - All you. - All right. 502 00:29:07,029 --> 00:29:10,075 - Now, I... If I could just... - Nuhhh! 503 00:29:12,295 --> 00:29:13,470 You can do it. You got it! 504 00:29:13,513 --> 00:29:15,080 Oh, yeah! 505 00:29:15,124 --> 00:29:17,126 Yeah, Tim! 506 00:29:17,169 --> 00:29:19,868 - You got this! I'll help! - No, no, no! I have it. 507 00:29:19,911 --> 00:29:21,870 - All right. - I'm good. 508 00:29:21,913 --> 00:29:25,830 Tim, you look good! 509 00:30:33,245 --> 00:30:34,246 What are you doing? 510 00:30:36,379 --> 00:30:38,381 - What are you doing? - Computer. 511 00:30:39,991 --> 00:30:42,472 Oh, my God! You gave her my address?! 512 00:30:42,515 --> 00:30:45,170 She's very concerned about you. 513 00:30:45,214 --> 00:30:48,347 Barry, this woman is a nightmare. 514 00:30:48,391 --> 00:30:50,654 She's been stalking me for three years! 515 00:30:50,697 --> 00:30:53,439 I slept with her one night, biggest mistake of my life. 516 00:30:53,483 --> 00:30:55,441 It was before I even met Julie. 517 00:30:55,485 --> 00:30:59,054 - Why did you do that? - Because it was New Years and I was drunk 518 00:30:59,097 --> 00:31:00,596 and she was wearing these fishnet stockings. 519 00:31:00,620 --> 00:31:02,884 You want me to tell her not to come? 520 00:31:05,582 --> 00:31:08,106 Go. Go. 521 00:31:08,150 --> 00:31:10,258 Come to dinner tomorrow and that's it. Let's go. Move! 522 00:31:10,282 --> 00:31:12,284 Come on! Go, go! 523 00:31:13,720 --> 00:31:15,548 Oh, my God, what have you done? 524 00:31:15,592 --> 00:31:17,463 I'm gonna make it up to you. 525 00:31:47,189 --> 00:31:48,581 OK! 526 00:31:48,625 --> 00:31:50,148 OK! 527 00:31:50,192 --> 00:31:51,758 Oh, well, well, well. 528 00:31:51,802 --> 00:31:54,413 If it isn't little miss panty bottom. 529 00:31:54,457 --> 00:31:57,286 - I'm sorry, who are you? - I am a friend of Tim's. 530 00:31:57,329 --> 00:32:00,028 - Yeah, I don't know you. - Oh, you don't? 531 00:32:00,071 --> 00:32:01,681 So you know everything about Tim? 532 00:32:01,725 --> 00:32:06,643 You are the world's greatest expert on all things Tim? 533 00:32:06,686 --> 00:32:08,601 Did Tim invite you to a dinner tomorrow night? 534 00:32:08,645 --> 00:32:10,603 According to him, it is tomorrow night, yes. 535 00:32:10,647 --> 00:32:14,520 Right. You want my advice? 536 00:32:14,564 --> 00:32:18,437 - Don't go. - OK, may I give you some advice, too? 537 00:32:18,481 --> 00:32:21,527 Do not wear fishnets on New Year's Eve. 538 00:32:21,571 --> 00:32:25,662 It's too cold. When the wind blows, you gotta go with the hose. 539 00:32:25,705 --> 00:32:27,098 You know what? I really need to... 540 00:32:27,142 --> 00:32:29,187 Now, Darla, Darla, come on... 541 00:32:29,231 --> 00:32:31,320 - Darla? - Yes. He told me all about you. 542 00:32:31,363 --> 00:32:34,497 Really? What did Tim tell you about me? 543 00:32:36,064 --> 00:32:37,543 Told me about the sex. 544 00:32:38,588 --> 00:32:39,588 The sex? 545 00:32:40,677 --> 00:32:42,418 The dirty, dirty sex. 546 00:32:42,461 --> 00:32:45,073 But he lives with a woman named Julie 547 00:32:45,116 --> 00:32:47,094 and if she comes home and finds you, that, that... 548 00:32:47,118 --> 00:32:49,033 You can imagine how she would feel. 549 00:32:49,077 --> 00:32:52,210 Yeah, I imagine she'd be pretty pissed off. 550 00:32:52,254 --> 00:32:54,169 I gotta nip this in the bud. 551 00:32:54,212 --> 00:32:56,799 - You gotta move along. - You tell your friend, Tim, he can, uh... 552 00:32:56,823 --> 00:32:59,087 You tell him he can kiss my ass. 553 00:32:59,130 --> 00:33:01,611 - Oh, don't have to. - We have a picture. 554 00:33:04,179 --> 00:33:09,314 Problem solved. I intercepted your stalker in the hallway. 555 00:33:09,358 --> 00:33:11,664 - Wh... Darla showed up? - Hm-hm. 556 00:33:11,708 --> 00:33:16,365 - And you got her to leave? - Oh, I don't think you're ever gonna see her again. 557 00:33:17,192 --> 00:33:20,760 Wow! Who is that? 558 00:33:20,804 --> 00:33:23,589 Kieran Vollard. He's an artist. 559 00:33:23,633 --> 00:33:27,202 Very attractive man. He can fit a whole octopus in his mouth. 560 00:33:27,245 --> 00:33:29,682 Sort of an animal magnetism about him. 561 00:33:29,726 --> 00:33:30,726 That's what Julie says. 562 00:33:32,555 --> 00:33:35,601 "For Julie. Thanks for everything. Kieran." 563 00:33:36,559 --> 00:33:38,169 Everything? 564 00:33:38,213 --> 00:33:40,389 Yeah, she curated his show. 565 00:33:40,432 --> 00:33:43,218 Hm... Bet that's not all she curated. 566 00:33:43,261 --> 00:33:45,394 I don't know what that means, Barry. 567 00:33:45,437 --> 00:33:48,310 Well, I don't know what curated means. 568 00:33:48,353 --> 00:33:49,398 Where is she? 569 00:33:51,487 --> 00:33:53,445 Working. 570 00:33:54,272 --> 00:33:56,361 Probably with Kieran. 571 00:33:56,405 --> 00:33:58,624 Where? 572 00:33:58,668 --> 00:34:02,541 - In his bed? - I seriously doubt they're working in his bed. 573 00:34:02,585 --> 00:34:05,762 Well, if they're not working, why are they in his bed? 574 00:34:05,805 --> 00:34:09,722 Oh, Tim, you need to call Kieran's house and see if she's there. 575 00:34:09,766 --> 00:34:12,223 - I'm not doing that. - It's the only way you're gonna know for sure. 576 00:34:12,247 --> 00:34:14,466 - I'm not calling. - I'm telling you... 577 00:34:14,510 --> 00:34:17,904 No, I'm not gonna call Kieran and say I don't know where Julie is. 578 00:34:17,948 --> 00:34:20,211 - Do it. Do it. - No. No. 579 00:34:20,255 --> 00:34:23,190 - All right, I will. - What reason could you possibly have for calling him? 580 00:34:23,214 --> 00:34:25,434 I want to make a movie about his life. 581 00:34:25,477 --> 00:34:28,654 I want to make a documentary. I gain his confidence 582 00:34:28,698 --> 00:34:31,744 and then he starts feeling more relaxed about talking to me. 583 00:34:31,788 --> 00:34:33,572 He's really opening up to me. 584 00:34:33,616 --> 00:34:35,574 We're talking about his sex life and then... 585 00:34:35,618 --> 00:34:39,709 Julie's name pops up and we've got it on tape! 586 00:34:39,752 --> 00:34:42,277 - Yeah. - He's been curated! 587 00:34:42,320 --> 00:34:44,757 Well, that sounds like a bullet-proof plan. 588 00:34:44,801 --> 00:34:46,716 What's his number? 589 00:34:46,759 --> 00:34:50,415 - 1-1-1... 1-1... - Hold on. 590 00:34:50,459 --> 00:34:51,764 OK. Go. 591 00:34:51,808 --> 00:34:53,766 - 1-1-1... - Um-hm. Got that. 592 00:34:53,810 --> 00:34:55,638 - 1-1... - Hm-hm... 593 00:34:55,681 --> 00:34:57,596 - 1-1. - OK. 594 00:35:04,473 --> 00:35:06,625 He must've changed his number. I'm just getting a weird sound. 595 00:35:06,649 --> 00:35:08,607 Uh. Ah, well. We tried. 596 00:35:10,261 --> 00:35:12,829 There he is. Kieran Vollard. I got him. 597 00:35:12,872 --> 00:35:15,266 Don't! Don't! 598 00:35:15,310 --> 00:35:17,703 - I'm serious. Don't call him. - It's ringing... 599 00:35:17,747 --> 00:35:19,531 Hang up the phone. 600 00:35:19,575 --> 00:35:21,185 Hang up the phone! 601 00:35:21,229 --> 00:35:23,187 I'm gonna do an accent. 602 00:35:23,231 --> 00:35:25,189 Don't do an accent. Hang up the phone. 603 00:35:25,233 --> 00:35:26,799 Hello? 604 00:35:26,843 --> 00:35:28,236 Hello! How are you? 605 00:35:28,279 --> 00:35:30,803 This is Nigel! 606 00:35:30,847 --> 00:35:35,895 - I'm a documentary filmmaker from London... England. - Hang up! 607 00:35:35,939 --> 00:35:38,811 May I speak to Kieran Vollard, please? 608 00:35:38,855 --> 00:35:40,378 This is Kieran. 609 00:35:40,422 --> 00:35:41,988 Ah, Kieran. 610 00:35:42,032 --> 00:35:45,470 I want to make a documentary about your life. 611 00:35:45,514 --> 00:35:48,517 .Start the water, I'll be right in. 612 00:35:48,560 --> 00:35:50,214 Yeah, I could d o an interview. 613 00:35:50,258 --> 00:35:54,262 Smashing! Champagne wishes and caviar dreams! 614 00:35:54,305 --> 00:35:56,873 I will have my man-servant contact you with the details. 615 00:35:56,916 --> 00:35:58,831 That's sounded like Julie's laugh. 616 00:35:58,875 --> 00:36:01,965 She might've been there! 617 00:36:02,008 --> 00:36:04,272 - I'm going over there. - No, Tim! 618 00:36:04,315 --> 00:36:08,319 - Ow! - You can't drive in this condition. 619 00:36:08,363 --> 00:36:10,234 Clutch! 620 00:36:10,278 --> 00:36:12,323 Oh, God, use the clu... 621 00:36:12,367 --> 00:36:13,996 You can't just shift. You need to use the clutch, Barry. 622 00:36:14,020 --> 00:36:16,675 Oh, God. 623 00:36:18,982 --> 00:36:21,724 OK, hold on. I'll get it. 624 00:36:26,555 --> 00:36:27,860 No, no, no, no... 625 00:36:27,904 --> 00:36:29,601 - OK. - I got it. 626 00:36:30,559 --> 00:36:33,214 Oh... 627 00:36:37,914 --> 00:36:39,350 She's gotta be in there. 628 00:36:40,438 --> 00:36:41,874 Just need to get her attention. 629 00:36:41,918 --> 00:36:44,877 Hoo! Hoo! 630 00:36:46,749 --> 00:36:50,579 - Those were my car keys, weren't they? - Uh-huh. 631 00:36:59,936 --> 00:37:02,765 Oh, God. 632 00:37:07,944 --> 00:37:09,946 Here we go. Let's do this thing. 633 00:37:09,989 --> 00:37:11,861 Barry! Barry, just... 634 00:37:11,904 --> 00:37:14,342 Just get the keys and come back! 635 00:37:14,385 --> 00:37:16,082 Barry! 636 00:37:20,957 --> 00:37:22,567 I am inside the apartment. 637 00:37:22,611 --> 00:37:24,482 I know. I want you out of the apartment. 638 00:37:24,526 --> 00:37:26,484 Get the keys and let's get out of here! 639 00:37:26,528 --> 00:37:28,636 Oh, Tim, I wish you could see this place! It's amazing! 640 00:37:28,660 --> 00:37:30,532 I thought you had a great apartment... This... 641 00:37:30,575 --> 00:37:34,797 This, my friend... Oh, my God! 642 00:37:37,669 --> 00:37:40,368 He's friends with Morgan Freeman. 643 00:37:40,411 --> 00:37:42,761 Please get the hell out of there. 644 00:37:47,113 --> 00:37:48,289 He's coming! 645 00:38:14,445 --> 00:38:16,882 Ooh! Eeh! Ah! Ooh! Rrr! 646 00:38:28,067 --> 00:38:30,002 - Cat got the Tim mouse! - - Forget about the mouse! 647 00:38:30,026 --> 00:38:31,332 Come on! 648 00:38:32,507 --> 00:38:34,509 Get the keys and get out of there! 649 00:38:34,552 --> 00:38:37,033 Forget the mouse! 650 00:38:46,956 --> 00:38:48,087 Thank you. 651 00:38:48,131 --> 00:38:49,741 Hey! He's OK! 652 00:38:49,785 --> 00:38:52,570 Hide! Hide! 653 00:39:07,498 --> 00:39:09,544 Kieran, I'm ready. 654 00:39:12,938 --> 00:39:15,419 Barry! 655 00:39:15,463 --> 00:39:16,681 Barry! 656 00:39:20,685 --> 00:39:22,905 Julie's here. 657 00:39:26,648 --> 00:39:28,867 Oh, yes... 658 00:39:28,911 --> 00:39:30,913 Sounds like they're having intercourse. 659 00:39:30,956 --> 00:39:34,003 Oh, fantastic. 660 00:39:38,877 --> 00:39:40,899 I'm having trouble describing what I'm looking at. 661 00:39:40,923 --> 00:39:44,056 Fly, fly... 662 00:39:46,232 --> 00:39:49,410 Yes! Primordial... 663 00:39:57,156 --> 00:39:58,419 Hello. 664 00:39:59,637 --> 00:40:01,944 - Who are you? - Um... 665 00:40:01,987 --> 00:40:05,643 Monique, Christina, this is Tim. 666 00:40:05,687 --> 00:40:07,099 He's a stockbroker, or something like that. 667 00:40:07,123 --> 00:40:10,866 - Tim, can I help you? - No, no, no. Sorry, I... 668 00:40:10,909 --> 00:40:12,520 I'm Nigel Nigel! 669 00:40:12,563 --> 00:40:14,217 I'm here doing a documentary! 670 00:40:14,260 --> 00:40:16,175 You can stop that now, Barry. 671 00:40:16,219 --> 00:40:21,050 My name's not Barry! So, what have you done with Julie? 672 00:40:21,093 --> 00:40:24,880 Tim... has Julie left you? 673 00:40:24,923 --> 00:40:29,232 Oh, Tim. I was always very attracted to Julie and I still am. 674 00:40:29,275 --> 00:40:32,061 You must be broken. She's a wonderful creature. 675 00:40:32,104 --> 00:40:34,977 - Stop... - I have to say, though, Tim, I'm not surprised. 676 00:40:35,020 --> 00:40:36,587 Really? 677 00:40:36,631 --> 00:40:38,652 There's not a lot of monogamy in the animal kingdom. 678 00:40:38,676 --> 00:40:41,984 Not many animals mate for life. Penguins do. 679 00:40:42,027 --> 00:40:44,682 I've spent a lot of time with penguins, and they're really cool. 680 00:40:44,726 --> 00:40:47,946 And maybe you're a penguin, Tim, but Julie's not a penguin. 681 00:40:47,990 --> 00:40:52,560 She's a lioness. Don't try to mate a lioness with a penguin. 682 00:40:52,603 --> 00:40:57,260 Ever. Have you ever seen a mammal and a bird mate? 683 00:40:57,303 --> 00:40:59,262 I've never even heard of that. 684 00:40:59,305 --> 00:41:02,700 Is that right? You gonna try and tame her? 685 00:41:02,744 --> 00:41:04,963 'Cause I don't think you're her type. 686 00:41:05,007 --> 00:41:08,271 Maybe. But I have something. 687 00:41:08,314 --> 00:41:10,752 Something that women respond to. 688 00:41:10,795 --> 00:41:13,668 That's true. Julie and I have been saying that. 689 00:41:13,711 --> 00:41:16,061 - Tim doesn't get it. - He's right. 690 00:41:16,105 --> 00:41:17,976 Listen to your friend. 691 00:41:18,020 --> 00:41:21,066 Am I gonna make love with Christina and Monique tonight? 692 00:41:21,110 --> 00:41:24,635 Hell, yes! Guilty. You caught me out. Yeah. 693 00:41:24,679 --> 00:41:26,811 But only because it's part of my process. 694 00:41:26,855 --> 00:41:28,639 Your "process"? 695 00:41:28,683 --> 00:41:30,685 There are two things in this world... 696 00:41:30,728 --> 00:41:34,863 Wonderful, visceral, sexy sex... 697 00:41:35,646 --> 00:41:37,039 and death. 698 00:41:39,650 --> 00:41:41,913 Horrible, boring death. 699 00:41:43,262 --> 00:41:45,582 Now, I'm gonna go off and have some sex with these girls. 700 00:41:45,874 --> 00:41:47,005 Before I die. 701 00:41:47,353 --> 00:41:49,225 Go ahead. 702 00:41:49,268 --> 00:41:51,357 If you guys wanna join, that's cool. 703 00:41:51,401 --> 00:41:53,751 But don't look at me in the eye. It puts me off. 704 00:41:53,795 --> 00:41:56,319 - What? - OK, you're not into it. That's cool. 705 00:41:56,362 --> 00:41:59,801 Good to see ya, Tim. Thanks for visiting. Great to meet you. 706 00:42:03,718 --> 00:42:05,633 I wanna grow a beard. 707 00:42:07,722 --> 00:42:10,202 I know you're set on a documentary, but hear me out... 708 00:42:10,246 --> 00:42:14,685 Charlize Theron plays Julie. Kieran plays himself. 709 00:42:14,729 --> 00:42:16,644 I don't know. It is something to think about. 710 00:42:16,687 --> 00:42:18,210 Three, two, one... 711 00:42:18,254 --> 00:42:20,038 Ow! 712 00:42:21,779 --> 00:42:23,215 - Oh, my God. - Hm-hm. 713 00:42:23,259 --> 00:42:26,349 Oh, my God! How did you do that? 714 00:42:27,916 --> 00:42:31,136 A human back and a rodent back are eerily similar. 715 00:42:32,398 --> 00:42:34,792 - Thank you. - You're welcome. 716 00:42:34,836 --> 00:42:36,664 Now, go. 717 00:42:36,707 --> 00:42:39,231 - What about dinner? - It's tomorrow, Barry. 718 00:42:39,275 --> 00:42:40,668 Tomorrow. 719 00:42:42,017 --> 00:42:44,628 That's interesting. 720 00:42:44,672 --> 00:42:47,259 You say you're over Darla and yet you have a picture of her in your apartment. 721 00:42:47,283 --> 00:42:48,937 How does Julie feel about that? 722 00:42:52,114 --> 00:42:53,724 That is Julie. 723 00:42:54,072 --> 00:42:55,204 Hm? 724 00:42:57,772 --> 00:43:00,601 Barry, is that the woman you talked to in the hallway? 725 00:43:01,993 --> 00:43:03,125 Hm... 726 00:43:03,168 --> 00:43:04,866 Well... 727 00:43:05,867 --> 00:43:07,608 Well... 728 00:43:08,304 --> 00:43:10,001 She has the same face. 729 00:43:12,700 --> 00:43:14,702 I'll get the door. 730 00:43:16,486 --> 00:43:18,749 Where's Tim? 731 00:43:21,360 --> 00:43:24,929 - Oh, God. - Well, well. 732 00:43:26,148 --> 00:43:28,106 You blew it with Julie. 733 00:43:28,150 --> 00:43:30,152 Just like you blew it with me. 734 00:43:30,195 --> 00:43:31,980 Poor little Timmy. 735 00:43:32,023 --> 00:43:34,939 You missed your chance. 736 00:43:34,983 --> 00:43:36,854 And you'll never have me again. 737 00:43:36,898 --> 00:43:40,423 - Let's go. - Oh! You're hurting me. 738 00:43:40,466 --> 00:43:43,992 - I'm not... Oh, stop it. - Ow! Please, stop hurting me. 739 00:43:44,035 --> 00:43:48,126 - I'm not even touching you. - Why do we keep doing this? 740 00:43:48,170 --> 00:43:52,043 Huh? You know, some day, I'm really gonna leave you. 741 00:43:55,917 --> 00:43:57,745 Ugh... 742 00:43:57,788 --> 00:44:00,704 All right, go, go! Get out of my house, right now! 743 00:44:00,748 --> 00:44:02,445 Ow! Ah! Ow! 744 00:44:02,488 --> 00:44:04,969 - You're very cruel, Tim. - Oh! 745 00:44:05,013 --> 00:44:08,190 - Hello. - Who's your friend? 746 00:44:08,233 --> 00:44:09,800 Barry, his name's Barry. 747 00:44:11,323 --> 00:44:13,412 Wanna watch while I screw Barry's brains out? 748 00:44:13,456 --> 00:44:15,980 I can honestly say no to that one. 749 00:44:16,024 --> 00:44:17,242 Oh, really? 750 00:44:18,417 --> 00:44:20,028 So, do you guys wanna get pizza? 751 00:44:22,813 --> 00:44:24,989 Wanna lick cheese off my naked body? 752 00:44:25,033 --> 00:44:27,209 Oh, I'm sure Tim has plates. 753 00:44:27,252 --> 00:44:29,428 - Hello? - - Hey, who's Darla? 754 00:44:29,472 --> 00:44:30,908 I just met your friend earlier. 755 00:44:30,952 --> 00:44:32,780 He told me some pretty interesting things 756 00:44:32,823 --> 00:44:35,043 - about this woman. - What did he say? 757 00:44:35,086 --> 00:44:36,827 Oh, I don't know. He spoke about... 758 00:44:36,871 --> 00:44:38,873 Oh, wow, you're like a friendly dog. 759 00:44:38,916 --> 00:44:41,266 - Talked about sex... - What? 760 00:44:41,310 --> 00:44:44,879 - What exactly did he say? - Can you just tell me? Are you cheating on me? 761 00:44:44,922 --> 00:44:47,185 It's not a difficult question to answer! 762 00:44:47,229 --> 00:44:51,015 - Hello? Are you cheating - On me? - She put it in her pants. 763 00:44:51,059 --> 00:44:53,167 .Tim! I don't know why it's so hard for you to answer... 764 00:44:53,191 --> 00:44:54,865 Julie! You're crazy to think that I'm cheating on you! 765 00:44:54,889 --> 00:44:58,196 That's insane! Where are you? Where are you? 766 00:44:58,240 --> 00:45:00,982 - Julie! - Oh, I think I hung up. 767 00:45:01,983 --> 00:45:03,811 - You have no right! - Ow! 768 00:45:03,854 --> 00:45:05,943 No right? Huh? Barry, we're gonna be a while. 769 00:45:05,987 --> 00:45:07,573 - You crazy bitch. - All right, I'll be here. 770 00:45:07,597 --> 00:45:11,427 Hey, Tim? Tim? 771 00:45:11,470 --> 00:45:14,169 - Tim? - Oh, God... 772 00:45:14,212 --> 00:45:17,215 Tim? Timmy Tim? 773 00:45:17,259 --> 00:45:20,044 What do you say? Should we drive him crazy, huh? 774 00:45:20,088 --> 00:45:22,046 OK! 775 00:45:22,090 --> 00:45:24,875 I'm a naughty little schoolgirl! 776 00:45:24,919 --> 00:45:27,269 You look a little old to be a schoolgirl. 777 00:45:27,312 --> 00:45:29,227 I need to be punished. 778 00:45:29,271 --> 00:45:31,882 - Hey, Naomi, how you doing? - It's Tim. 779 00:45:31,926 --> 00:45:34,102 I'm wondering if you've heard from Julie. 780 00:45:34,145 --> 00:45:36,017 Don't you wanna be my schoolteacher? 781 00:45:36,060 --> 00:45:38,410 I'm really not qualified. I work for the IRS. 782 00:45:38,454 --> 00:45:40,891 - No, no, no... - Not tonight. 783 00:45:40,935 --> 00:45:43,589 - No, all the time. I work... - - OK, OK. 784 00:45:43,633 --> 00:45:47,811 You work for the IRS and I have been very... 785 00:45:47,855 --> 00:45:49,639 very bad. 786 00:45:49,682 --> 00:45:52,555 Have you heard from Julie, by chance? 787 00:45:52,598 --> 00:45:56,559 - No? - and I need to be spanked! Now! 788 00:45:56,602 --> 00:45:59,083 Well, that's really not the way it works. 789 00:45:59,127 --> 00:46:01,148 You probably just have to pay the difference, plus interest. 790 00:46:01,172 --> 00:46:03,522 OK, I... 791 00:46:03,566 --> 00:46:06,134 - I need you to spank me real hard. - - I'm looking for Julie. 792 00:46:06,177 --> 00:46:08,223 Spank me hard, Barry! 793 00:46:08,266 --> 00:46:10,312 - Barry! - Uh, no, no. That's the TV. 794 00:46:10,355 --> 00:46:11,879 Ow! 795 00:46:11,922 --> 00:46:13,837 Ow! 796 00:46:13,881 --> 00:46:16,013 Oh, yeah! Oh, Barry! 797 00:46:16,057 --> 00:46:18,624 Ooh, yeah! Oh, Barry! 798 00:46:23,934 --> 00:46:26,197 Oh, Barry! 799 00:46:26,241 --> 00:46:28,393 If she gets in touch with you, please tell her to call me. 800 00:46:28,417 --> 00:46:30,114 It's an emergency. 801 00:46:30,158 --> 00:46:32,464 You're like some crazy animal all over... 802 00:46:32,508 --> 00:46:35,467 - I wanna be a penguin! - I like to eat penguins. 803 00:46:35,511 --> 00:46:37,905 - Hope you don't catch me. - Penguins are very slow. 804 00:46:37,948 --> 00:46:39,341 Except I'm Turbo Penguin! 805 00:46:41,212 --> 00:46:43,388 Come here... I'm gonna catch you... 806 00:46:45,260 --> 00:46:47,131 Did you hurt your knee? 807 00:46:47,175 --> 00:46:50,482 That's funny. You are a bad little penguin. 808 00:46:52,702 --> 00:46:54,835 Don't get me! 809 00:46:55,487 --> 00:46:56,532 Come here! 810 00:46:56,575 --> 00:46:58,882 Oh! 811 00:46:58,926 --> 00:47:01,145 Ooh... 812 00:47:03,408 --> 00:47:05,584 Oh! Ooh... 813 00:47:05,628 --> 00:47:09,371 - You're gonna die. - No, I'm not. 814 00:47:13,592 --> 00:47:15,377 Oh, God. 815 00:47:25,300 --> 00:47:26,344 God! 816 00:47:26,388 --> 00:47:27,432 Uh-oh. 817 00:47:35,745 --> 00:47:37,138 Barry? 818 00:47:38,443 --> 00:47:40,968 Tim? Call me! OK? 819 00:47:41,011 --> 00:47:44,972 This was so much fun! I love you! 820 00:47:45,015 --> 00:47:46,190 Forever! 821 00:47:46,234 --> 00:47:49,977 And ever... 822 00:47:57,114 --> 00:47:58,550 Barry! 823 00:47:58,594 --> 00:48:00,509 Barry. 824 00:48:05,340 --> 00:48:07,995 Works every time. 825 00:48:08,038 --> 00:48:11,999 If you are attacked, you should always play dead. 826 00:48:12,042 --> 00:48:13,759 People don't want to punch something that's dead. 827 00:48:13,783 --> 00:48:15,393 - It's instinctual. - She's gone? 828 00:48:15,437 --> 00:48:17,482 Yes, she is. 829 00:48:17,526 --> 00:48:20,311 - Oh, my God. - Yeah, we had a little bit of a ruckus. 830 00:48:20,355 --> 00:48:21,747 Oh, my God! 831 00:48:21,791 --> 00:48:23,575 That your phone? 832 00:48:23,619 --> 00:48:24,619 Julie's! 833 00:48:30,582 --> 00:48:33,150 Kieran. 834 00:48:33,194 --> 00:48:35,196 .Hey, listen, when you get up there, 835 00:48:35,239 --> 00:48:36,675 let the horse into the pasture. 836 00:48:36,719 --> 00:48:39,026 .She loves to run around in the grass. 837 00:48:39,069 --> 00:48:41,158 .Grab a bottle of wine, make yourself a fire, 838 00:48:41,202 --> 00:48:43,484 .stay as long as you want. This is gonna be good for you. 839 00:48:43,508 --> 00:48:47,208 - She's going to his ranch. - Oh, my God. 840 00:48:48,557 --> 00:48:50,254 - That's code. - What? 841 00:48:50,298 --> 00:48:54,432 It's code, Tim. You should watch Law & Order. 842 00:48:54,476 --> 00:48:59,698 Horse is heroin. Grass is marijuana. 843 00:48:59,742 --> 00:49:03,267 The horse likes to run around on the grass. 844 00:49:03,311 --> 00:49:06,792 The heroin likes to run around on the marijuana. 845 00:49:06,836 --> 00:49:10,100 Wine. Alcohol. 846 00:49:10,144 --> 00:49:12,233 Like beer. Or wine. 847 00:49:13,582 --> 00:49:16,106 Oh, man, they are planning one hell of a party. 848 00:49:16,150 --> 00:49:18,065 It's gonna be wild up there. 849 00:49:18,108 --> 00:49:22,547 I think that you need to get out of my house in the next... 30 seconds, 850 00:49:22,591 --> 00:49:24,395 before I beat you to death with the chair that you're sitting in. 851 00:49:24,419 --> 00:49:28,336 - What? - You have to go. I want you to go. 852 00:49:28,379 --> 00:49:30,338 Who's gonna help you with Julie? 853 00:49:30,381 --> 00:49:32,122 Who's gonna help me with Julie? 854 00:49:32,166 --> 00:49:34,429 You didn't really just say that, did you? 855 00:49:34,472 --> 00:49:37,408 Because of you, Julie thinks I'm having an affair and she's on her way to Kieran's ranch! 856 00:49:37,432 --> 00:49:40,348 - Whatever you do, don't help me with Julie! - Whoa! Whoa! 857 00:49:40,391 --> 00:49:42,785 We should go there and we should explain the whole mix-up. 858 00:49:42,828 --> 00:49:46,136 I don't know where it is. It's unlisted! He goes there to disappear! 859 00:49:46,180 --> 00:49:50,271 Please, please, I'm begging you! Go, leave, go! 860 00:49:50,314 --> 00:49:51,489 I'm sorry. 861 00:49:54,362 --> 00:49:56,320 I'm sorry, Tim. 862 00:49:59,584 --> 00:50:03,240 Wait. Tim, Tim! 863 00:50:03,284 --> 00:50:07,636 I work at the Canoga Processing Center. 864 00:50:07,679 --> 00:50:12,162 It's only the second-largest IRS processing center on the west coast. 865 00:50:12,206 --> 00:50:14,164 And you're telling me this now because...? 866 00:50:14,208 --> 00:50:17,820 If Kieran has a ranch, we can find the address from his tax return. 867 00:50:17,863 --> 00:50:23,173 And if he's up there sleeping with Julie, that's not business-related. 868 00:50:23,217 --> 00:50:24,566 He can't deduct that. 869 00:50:25,828 --> 00:50:27,264 You can get me his tax returns? 870 00:50:27,308 --> 00:50:29,266 No. 871 00:50:29,310 --> 00:50:31,529 But I know somebody who can. 872 00:50:31,573 --> 00:50:34,271 There it is. The mother ship. 873 00:50:34,315 --> 00:50:38,797 - It looks deserted. - No, no, no. He's in there. My boss never sleeps. 874 00:50:38,841 --> 00:50:41,409 Be careful around this guy. 875 00:50:41,452 --> 00:50:44,325 - He can tell what you're thinking. - What are you talking about? 876 00:50:44,368 --> 00:50:47,545 Don't look him in the eye. Don't think any embarrassing thoughts. 877 00:50:47,589 --> 00:50:50,418 Just keep your mind blank. 878 00:50:55,292 --> 00:50:58,861 Therman? I'd like you to meet a friend of mine, Tim Conrad. 879 00:50:58,904 --> 00:51:02,430 Uh... Hi. 880 00:51:02,473 --> 00:51:06,086 I could use some help and Barry says you're just the man for the job. 881 00:51:06,608 --> 00:51:08,349 Have a seat. 882 00:51:08,392 --> 00:51:11,569 I did an audit on a Steven Conrad two years ago. 883 00:51:11,613 --> 00:51:13,354 Any relation? 884 00:51:13,397 --> 00:51:16,139 - Uh, where does he live? - Bayside State Prison. 885 00:51:16,183 --> 00:51:18,837 - He's doing seven years. - Oh. 886 00:51:18,881 --> 00:51:22,319 Are you hiding something, Mr. Conrad? 887 00:51:22,363 --> 00:51:23,929 What is it you do for a living? 888 00:51:23,973 --> 00:51:26,584 Don't ask. He makes money. 889 00:51:26,628 --> 00:51:28,673 Nobody knows where it comes from, though. 890 00:51:28,717 --> 00:51:30,632 Shall we take a look at his return, Barry? 891 00:51:30,675 --> 00:51:33,287 Hm. 892 00:51:33,330 --> 00:51:36,203 Guys, I think we're getting a little off track here. 893 00:51:36,246 --> 00:51:38,335 - I'm in a bit of a rush. - That's him. 894 00:51:38,379 --> 00:51:43,514 Gu... Bar... Guys, I don't have much time, so... 895 00:51:45,473 --> 00:51:47,214 Mr. Conrad... 896 00:51:49,216 --> 00:51:52,697 Men lie to me a thousand times a day. 897 00:51:54,395 --> 00:51:59,748 And my job is to find the truth. Right, Barry? 898 00:51:59,791 --> 00:52:02,490 - Hm. - I've studied the human mind. 899 00:52:02,533 --> 00:52:07,277 I've learned how to read it and ultimately control it. 900 00:52:07,321 --> 00:52:08,950 This is fascinating. I can't wait to read it. 901 00:52:08,974 --> 00:52:11,238 - Uh... - It's $14.99 on my website. 902 00:52:11,281 --> 00:52:13,849 - OK. - Plus shipping and handling. 903 00:52:13,892 --> 00:52:17,635 - Even if I buy it here? - It's shipped from somewhere else, isn't it? 904 00:52:17,679 --> 00:52:19,637 And I've been handling it. 905 00:52:21,422 --> 00:52:23,685 Uh, could you just tell Therman why we're here? 906 00:52:23,728 --> 00:52:29,212 We are looking for an address of a nondeductible vacation property. 907 00:52:29,256 --> 00:52:31,301 You are looking for someone or something. 908 00:52:33,521 --> 00:52:37,742 That's exactly right. Tim is looking for his girlfriend. 909 00:52:37,786 --> 00:52:41,398 She ran off with an artist. They are probably sleeping together. 910 00:52:41,442 --> 00:52:43,531 - Oh, God... - Your girlfriend has left you. 911 00:52:43,574 --> 00:52:47,317 - Tim, he can see right through you. - You also just told him that. 912 00:52:47,361 --> 00:52:49,624 Are you still skeptical, Mr. Conrad? 913 00:52:50,494 --> 00:52:53,454 Watch this. Barry... 914 00:52:54,716 --> 00:52:56,674 What is he doing? 915 00:52:56,718 --> 00:53:01,549 He's making me do something. What is he making me do? 916 00:53:01,592 --> 00:53:03,464 You're not doing anything, Barry. 917 00:53:03,507 --> 00:53:05,398 That's right, Barry. You're not doing anything. 918 00:53:05,422 --> 00:53:08,643 I'm not doing anything. 919 00:53:08,686 --> 00:53:11,689 I'm paralyzed. Oh, God. 920 00:53:11,733 --> 00:53:13,561 God can't hear you, Barry. 921 00:53:13,604 --> 00:53:15,693 - Tim? - Tim can't hear you, Barry. 922 00:53:15,737 --> 00:53:16,888 No, actually, I can hear him. 923 00:53:16,912 --> 00:53:20,307 My body's a prison. 924 00:53:20,350 --> 00:53:24,006 Oh! This is so painful. 925 00:53:24,049 --> 00:53:27,270 I can't move, Tim. 926 00:53:27,314 --> 00:53:30,882 Tim, help me. Help me, Tim. 927 00:53:30,926 --> 00:53:33,726 All right, you know what, Barry? Just move. You can do it. Just move. 928 00:53:37,976 --> 00:53:40,979 I release you. 929 00:53:41,023 --> 00:53:46,768 Wow. OK, I will never take movement for granted, ever again. 930 00:53:46,811 --> 00:53:51,076 Well, I was wrong. Apparently, his brain really is your puppet. 931 00:53:51,120 --> 00:53:52,904 I need an address. 932 00:53:52,948 --> 00:53:56,560 - Can you help me, please? - Perhaps. For a price. 933 00:53:56,604 --> 00:53:58,083 How much? 934 00:53:58,127 --> 00:54:02,653 I just need to hear Barry say, "You can eat my pudding." 935 00:54:02,697 --> 00:54:05,961 Hm-hm. No. 936 00:54:06,004 --> 00:54:09,443 Barry, I can make you say it. 937 00:54:09,486 --> 00:54:14,796 But with your own free will, say, "You can eat my pudding." 938 00:54:14,839 --> 00:54:17,364 I'm not gonna say it. 939 00:54:17,407 --> 00:54:18,930 Barry, I'm gonna eat it, anyway! 940 00:54:18,974 --> 00:54:24,762 But I want you to say, "You can eat my pudding!" 941 00:54:24,806 --> 00:54:28,375 Barry, I will give you a thousand dollars if you say it, right now. 942 00:54:28,418 --> 00:54:29,767 A thousand dollars? 943 00:54:29,811 --> 00:54:32,727 Barry, your friend is a high roller. 944 00:54:32,770 --> 00:54:36,600 - You are hiding something. - Wait a minute. No, wait... 945 00:54:36,644 --> 00:54:39,081 Um, uh... Can we just stick to the issue at hand? 946 00:54:39,124 --> 00:54:44,478 Oh... You almost had me. But you cannot declare offshore investment losses 947 00:54:44,521 --> 00:54:48,656 against future capital gains. Any child knows that. 948 00:54:48,699 --> 00:54:52,703 I'll have to ask my accountant about that. 949 00:54:56,707 --> 00:54:58,709 Uh... 950 00:55:11,461 --> 00:55:13,115 Mr. Conrad... 951 00:55:13,158 --> 00:55:15,726 you, my friend... are being audited. 952 00:55:15,770 --> 00:55:17,772 No, no, no. 953 00:55:17,815 --> 00:55:19,687 Call the 800 number. 954 00:55:21,428 --> 00:55:22,820 I release you. 955 00:55:25,606 --> 00:55:27,825 Hey, Tim? 956 00:55:30,001 --> 00:55:33,744 I guess you just have to remember what the wise man once said... 957 00:55:35,050 --> 00:55:38,575 "Everything happens for a reason." 958 00:55:38,619 --> 00:55:42,449 - You know who said that? - Shut up, Barry. 959 00:55:42,492 --> 00:55:44,842 - You did. You're the wise man. - Don't talk. 960 00:55:44,886 --> 00:55:46,757 Don't say a word. Don't move your lips. 961 00:55:50,587 --> 00:55:55,418 Oh, my God. It's Martha. It's my ex-wife. 962 00:56:02,077 --> 00:56:04,775 There's my magic man. 963 00:56:06,473 --> 00:56:08,475 Ooh... 964 00:56:15,482 --> 00:56:17,919 - Look at you. OK. - Get in the car, Pudding. 965 00:56:29,104 --> 00:56:30,801 I used to call her Pudding. 966 00:56:32,847 --> 00:56:35,632 Look, why don't we just each go home, we'll get some sleep, 967 00:56:35,676 --> 00:56:37,175 and I'll see you tomorrow at the dinner. 968 00:56:37,199 --> 00:56:40,028 OK. Oh... 969 00:56:42,073 --> 00:56:44,206 I think I left my bus pass at your apartment. 970 00:56:44,249 --> 00:56:46,513 - I'll drive you home. - OK. 971 00:56:46,556 --> 00:56:52,083 Oh! I left my keys at your apartment, too. 972 00:56:52,127 --> 00:56:55,260 That's OK. You know what? I'll just sleep here. I have a cubicle. 973 00:56:55,304 --> 00:56:57,480 - I can pull two chairs together. - It's all right. 974 00:56:57,524 --> 00:56:59,787 - Get in the car. - I can fashion them into a bed. 975 00:56:59,830 --> 00:57:02,113 They... Well, they sort of roll apart in the middle, so... 976 00:57:02,137 --> 00:57:04,531 - Barry, Barry... - you sag. 977 00:57:04,574 --> 00:57:06,073 - You can stay with me. - Don't worry about me. 978 00:57:06,097 --> 00:57:08,622 - I insist. - Really? 979 00:57:08,665 --> 00:57:11,494 - Yeah. - I won't cramp your style? 980 00:57:11,538 --> 00:57:14,454 - It's already cramped. - OK. 981 00:57:23,288 --> 00:57:26,074 Wow. 982 00:57:26,117 --> 00:57:28,859 - What are you doing? - You're gonna propose to her? 983 00:57:28,903 --> 00:57:30,644 I have, a few times. 984 00:57:30,687 --> 00:57:32,080 Why do you carry this around? 985 00:57:32,123 --> 00:57:33,690 In case she changes her mind. 986 00:57:33,734 --> 00:57:36,650 - Please don't go through my pockets. - OK. 987 00:57:40,001 --> 00:57:42,090 Hey, Tim? 988 00:57:42,133 --> 00:57:44,266 The first night alone is always the hardest. 989 00:57:44,309 --> 00:57:47,182 I can sleep in there with you if you want. 990 00:57:47,225 --> 00:57:51,142 - No, thank you. - Hey, Just don't think about the fact you can't sleep. 991 00:57:51,186 --> 00:57:54,624 Because then you're sunk. Then you just start thinking, "Wow, what's going on?" 992 00:57:54,668 --> 00:57:57,932 Your mind starts reeling. "Where's Julie? 993 00:57:57,975 --> 00:57:59,150 Oh, she's with Kieran. 994 00:57:59,194 --> 00:58:00,848 Is he a better lover than I am? 995 00:58:00,891 --> 00:58:02,066 Yes, he is." 996 00:58:02,110 --> 00:58:03,590 Don't think about that. 997 00:58:03,633 --> 00:58:07,115 Get those thoughts out of your head. 998 00:58:07,158 --> 00:58:11,902 - Why are you putting on aftershave? - Oh, force of habit. 999 00:58:11,946 --> 00:58:14,644 When I was married, I used to stay up late working on my mice, 1000 00:58:14,688 --> 00:58:18,648 and Martha hated the smell of formaldehyde. 1001 00:58:18,692 --> 00:58:24,306 You can smell them both, Barry. Two layers of bad smell. 1002 00:58:24,349 --> 00:58:27,614 That's exactly what Martha used to say. 1003 00:58:29,050 --> 00:58:30,573 Good night. 1004 00:58:39,103 --> 00:58:40,540 Tim? 1005 00:58:44,631 --> 00:58:47,895 - Tim? - What, Barry? 1006 00:58:47,938 --> 00:58:49,394 I can't sleep. I'm too excited about dinner. 1007 00:58:49,418 --> 00:58:52,029 - Oh, God! - What are you gonna wear? 1008 00:58:52,073 --> 00:58:54,641 Should I rent a tux? Or is that too formal? 1009 00:58:54,684 --> 00:58:58,601 Here's the thing: it's always better to be overdressed than underdressed, right? 1010 00:59:05,260 --> 00:59:09,656 Thanks, Tim! That's great! 1011 00:59:09,699 --> 00:59:13,616 Oh, he ate it! He's eating paper! 1012 00:59:14,704 --> 00:59:17,054 No... 1013 01:00:20,727 --> 01:00:22,816 I'll be back in a few hours. 1014 01:00:22,859 --> 01:00:24,774 Don't play with the stove. 1015 01:00:24,818 --> 01:00:27,995 Don't do anything with electricity. 1016 01:00:29,039 --> 01:00:30,867 Do you understand? 1017 01:00:30,911 --> 01:00:33,000 Sometimes I think you think I'm an idiot. 1018 01:00:33,043 --> 01:00:35,437 Just stay in the chair. Promise me. 1019 01:00:35,480 --> 01:00:39,441 I will. I will stay in the chair. Why is this brunch so important? 1020 01:00:39,484 --> 01:00:41,748 Because the future of my career depends on it. 1021 01:00:41,791 --> 01:00:43,837 It's a very important potential client. 1022 01:00:43,880 --> 01:00:45,447 I can help. 1023 01:00:45,490 --> 01:00:48,755 - You want to help me? Stay in the chair. - OK. 1024 01:00:48,798 --> 01:00:51,192 I'll pick you up for dinner. All right? 1025 01:00:53,281 --> 01:00:55,326 - You gonna stay in that chair? - Yes. 1026 01:00:55,370 --> 01:00:58,068 That's it. 1027 01:01:06,207 --> 01:01:09,166 - Hello? - - You got everything you need for brunch? 1028 01:01:09,210 --> 01:01:12,779 - Hm-hm. - OK, you got me working Saturday, 1029 01:01:12,822 --> 01:01:14,911 so I'm billing you overtime for this. 1030 01:01:14,955 --> 01:01:18,175 You're going to Madison Restaurant, 10am. 1031 01:01:18,219 --> 01:01:19,960 Don't be late. They're Swiss. 1032 01:01:20,003 --> 01:01:22,136 And make sure Julie's there. 1033 01:01:22,179 --> 01:01:25,269 - They're dying to meet her. - OK, Julie'll be there. 1034 01:01:26,531 --> 01:01:27,924 Tim? 1035 01:01:27,968 --> 01:01:29,709 Tim! 1036 01:01:31,014 --> 01:01:33,582 Tim? 1037 01:01:44,419 --> 01:01:47,378 Tim? Tim! 1038 01:01:47,422 --> 01:01:49,554 Tim! 1039 01:01:49,598 --> 01:01:51,426 Hi, Tim? We switched phones. 1040 01:01:51,469 --> 01:01:55,996 I need to talk to you. Julie has to go to that brunch! OK. 1041 01:01:58,302 --> 01:02:01,218 Oh! 1042 01:02:01,262 --> 01:02:04,961 Hi, Tim, me again. I just realized you can't get my messages. 1043 01:02:05,005 --> 01:02:08,878 My password is P-A-S-S-W-O-R-D. 1044 01:02:08,922 --> 01:02:10,271 OK. 1045 01:02:12,012 --> 01:02:14,579 Oh, God! 1046 01:02:14,623 --> 01:02:16,543 You can't get that message, either! Why am I...?! 1047 01:02:22,979 --> 01:02:26,417 - This way, sir. - Thank you. 1048 01:02:26,461 --> 01:02:28,985 We feared that some disaster had befallen you. 1049 01:02:29,029 --> 01:02:31,858 - I'm so sorry I'm late. - And where is...? 1050 01:02:31,901 --> 01:02:36,079 Julie sends her regrets. She dropped a box on her foot 1051 01:02:36,123 --> 01:02:40,127 - and broke a distal phalange. - Please wish her a swift recovery. 1052 01:02:40,170 --> 01:02:43,434 I had hoped for another woman to lend some poetry. 1053 01:02:43,478 --> 01:02:48,091 I understood from my husband I would not have to suffer another business conversation. 1054 01:02:48,135 --> 01:02:50,572 What was it Baudelaire said? 1055 01:02:50,615 --> 01:02:53,227 "Misunderstanding makes the world go 'round." 1056 01:02:53,270 --> 01:02:55,272 I see we will have poetry after all. 1057 01:02:55,316 --> 01:02:58,885 It is rare to find an American businessman with a sense of culture. 1058 01:02:58,928 --> 01:03:01,278 Hm. 1059 01:03:01,322 --> 01:03:06,414 ♪ I you like pina coladas .And getting caught in the rain ♪ 1060 01:03:06,457 --> 01:03:10,461 ♪ If you're not into yoga... 1061 01:03:10,505 --> 01:03:14,944 Tim! It's me again! Barry! Disregard all previous messages! 1062 01:03:14,988 --> 01:03:19,166 I figured it out! Help is on the way! Bye! 1063 01:03:20,950 --> 01:03:23,474 Obviously, many of the strategies are complex. 1064 01:03:23,518 --> 01:03:25,346 I imagine you have several questions. 1065 01:03:25,389 --> 01:03:27,348 I am a simple man, Mr. Conrad. 1066 01:03:27,391 --> 01:03:32,048 My father left me with very little, except for all of his money. 1067 01:03:32,092 --> 01:03:34,921 The world is full of people who want to separate me from it. 1068 01:03:34,964 --> 01:03:38,489 Why should I trust you with $100 million? 1069 01:03:38,533 --> 01:03:41,536 A very fair question. 1070 01:03:41,579 --> 01:03:44,974 Now, you're obviously very civilized people. 1071 01:03:45,018 --> 01:03:48,412 But unfortunately, the world of finance is a brutal place. 1072 01:03:48,456 --> 01:03:53,330 The good hunters win. The bad hunters lose. 1073 01:03:53,374 --> 01:03:55,985 I am a very good hunter. 1074 01:03:56,029 --> 01:03:59,641 - You are refreshingly honest, Mr. Conrad. - I try to be. 1075 01:03:59,684 --> 01:04:02,296 I hope we can do business together. 1076 01:04:03,558 --> 01:04:04,907 A call for you, sir. 1077 01:04:07,649 --> 01:04:10,173 I'm so sorry. Excuse me. Hello? 1078 01:04:10,217 --> 01:04:11,672 I got your back, Tim. Can you hear me? 1079 01:04:11,696 --> 01:04:13,220 - Hello? - - Hello! 1080 01:04:13,263 --> 01:04:14,351 - Hello? Hello? - Hello? 1081 01:04:14,395 --> 01:04:17,180 Hello. Hello. 1082 01:04:17,224 --> 01:04:22,490 Hello. My name is Tim's brother, Barry, and this is Julie. 1083 01:04:22,533 --> 01:04:25,014 Tim, look. I brought Julie. 1084 01:04:25,058 --> 01:04:29,366 Hi, my love. Oh, I have missed you so. 1085 01:04:30,715 --> 01:04:32,979 Um, you... 1086 01:04:33,022 --> 01:04:36,286 You know... Your phalange. You shouldn't be here. 1087 01:04:36,330 --> 01:04:39,420 Nonsense. She is the picture of health. 1088 01:04:39,463 --> 01:04:42,292 Please. Sit. Sit, sit. 1089 01:04:45,600 --> 01:04:47,384 Thank you. 1090 01:04:49,778 --> 01:04:52,259 - Birgit Mueller. - Such a pleasure. 1091 01:04:52,302 --> 01:04:55,131 - Martin Mueller, delighted. - Such a pleasure. 1092 01:04:55,175 --> 01:04:58,265 And I am Barry. Delightful. 1093 01:05:00,441 --> 01:05:03,705 I am so pleased you could join us. I always say you do not know a man 1094 01:05:03,748 --> 01:05:06,969 until you meet his partner in love. 1095 01:05:07,013 --> 01:05:10,712 I couldn't agree more. I would love to go over some of these main points. 1096 01:05:10,755 --> 01:05:14,455 - Where are you from?! - We are from Switzerland. 1097 01:05:14,498 --> 01:05:16,109 We're gonna focus on business. 1098 01:05:16,152 --> 01:05:19,112 Switzerland! I love Switzerland. 1099 01:05:19,155 --> 01:05:24,247 It's one of my favorite countries. I love your army knives with the toothpicks. 1100 01:05:24,291 --> 01:05:29,209 And your cheese. Does the cheese come out of the cow with the holes? 1101 01:05:31,080 --> 01:05:34,518 Our countries are not enemies. They are friends. 1102 01:05:34,562 --> 01:05:38,044 - We are friends. - You have been to Switzerland? 1103 01:05:38,087 --> 01:05:40,785 No, but I have a friend who drives a Volvo. 1104 01:05:40,829 --> 01:05:42,787 And I speak a little of your language. 1105 01:05:48,097 --> 01:05:51,144 That's my brother. Always joking. 1106 01:05:51,187 --> 01:05:54,364 Oh! It's a jokey joke, ja? 1107 01:06:00,501 --> 01:06:05,027 Uh, you know, we should continue this conversation back in my office. 1108 01:06:05,071 --> 01:06:07,508 But I have not received my salmon. 1109 01:06:07,551 --> 01:06:10,990 Or my green salad. 1110 01:06:15,255 --> 01:06:17,126 So... 1111 01:06:17,170 --> 01:06:20,738 do you and Julie have wedding bells in your future? 1112 01:06:20,782 --> 01:06:25,482 That's kind of a sore topic. He keeps asking her, but she keeps saying no. 1113 01:06:25,526 --> 01:06:28,311 Ask me again. 1114 01:06:28,355 --> 01:06:31,227 No, it's not the right time. 1115 01:06:31,271 --> 01:06:35,057 If a woman asks you to propose, it is the right time. 1116 01:06:35,101 --> 01:06:36,667 Ah... Really, I can't. 1117 01:06:36,711 --> 01:06:39,105 - Why not? - Do it. Do it! 1118 01:06:39,148 --> 01:06:41,237 - I don't have a ring. - Yeah, you do. 1119 01:06:41,281 --> 01:06:43,457 - No, I don't. - Yeah, you do. It's in your pocket. 1120 01:06:43,500 --> 01:06:46,721 - Come on. You know you have it... - Barry... 1121 01:06:46,764 --> 01:06:51,682 - Told ya. - Ah... You are a hunter, Mr. Conrad. 1122 01:06:51,726 --> 01:06:53,704 There is nothing is more honorable than for a man 1123 01:06:53,728 --> 01:06:56,818 to join himself to his lady love. 1124 01:06:56,861 --> 01:07:01,344 Join yourself to her. In the name of love. 1125 01:07:01,388 --> 01:07:05,218 Join yourself in the name of love. 1126 01:07:05,261 --> 01:07:09,309 You must kneel, Mr. Conrad. She is a princess. 1127 01:07:09,744 --> 01:07:11,441 Thank you. 1128 01:07:20,755 --> 01:07:23,323 Something's happening! 1129 01:07:24,367 --> 01:07:26,500 - Julie... - Call me Darla. 1130 01:07:26,543 --> 01:07:30,243 - Oh, I don't want to call you Darla. - Julie's just a nickname. 1131 01:07:30,286 --> 01:07:34,160 - I want it to be real. - Look into her eyes. 1132 01:07:34,203 --> 01:07:36,553 Look, look. 1133 01:07:36,597 --> 01:07:41,428 There is your home. There is your future. 1134 01:07:42,777 --> 01:07:43,777 I love you, Tim. 1135 01:07:44,866 --> 01:07:46,476 Do it, do it, do it!!! 1136 01:07:46,781 --> 01:07:49,131 Do it! 1137 01:07:49,175 --> 01:07:51,264 - Julie. - Darla. 1138 01:07:51,307 --> 01:07:54,876 Darla. Will you marry me? 1139 01:07:54,919 --> 01:07:58,271 - Yes. Yes! - Yay. 1140 01:07:58,314 --> 01:08:01,100 We did it. 1141 01:08:11,371 --> 01:08:14,156 - Julie. - I thought this was Julie. 1142 01:08:14,200 --> 01:08:16,593 - Nope. I'm Julie. - - They are both Julie. 1143 01:08:16,637 --> 01:08:18,421 Julie and Julie. 1144 01:08:18,465 --> 01:08:20,356 Susana thought you were gonna lose your promotion 1145 01:08:20,380 --> 01:08:22,295 if I didn't show up today. 1146 01:08:22,338 --> 01:08:25,733 Look at you. You had a replacement all lined up. 1147 01:08:25,776 --> 01:08:27,691 - Yeah. - No, no, no. 1148 01:08:27,735 --> 01:08:30,477 - This is a huge misunderstanding. - Let me explain. 1149 01:08:30,520 --> 01:08:34,263 This is Darla. She's a naughty schoolgirl who cheats on her taxes. 1150 01:08:34,307 --> 01:08:36,396 I didn't know whether you were gonna come today, 1151 01:08:36,439 --> 01:08:39,225 so I brought Darla to keep things running smoothly. 1152 01:08:39,268 --> 01:08:41,488 Very important potential client. 1153 01:08:41,531 --> 01:08:43,490 That clears that up. Yeah. Thank you. 1154 01:08:43,533 --> 01:08:48,364 Darling, you're embarrassing yourself. It's over. 1155 01:08:48,408 --> 01:08:51,280 She's really quite a catch, Tim. Congratulations. 1156 01:08:51,324 --> 01:08:53,630 - No! Julie... - Nice to have met you. 1157 01:08:53,674 --> 01:08:56,459 - He's very crafty. - Julie! Julie! 1158 01:08:56,503 --> 01:08:59,462 I'm so sorry. I hope we can continue this at a later date, 1159 01:08:59,506 --> 01:09:02,291 - but, actually, I love her. - - Wait, Tim? 1160 01:09:02,335 --> 01:09:05,816 - Julie! - Tim? 1161 01:09:05,860 --> 01:09:08,428 Julie! Julie, look... 1162 01:09:08,471 --> 01:09:10,971 Wait, wait, I know that looked awkward, but you've gotta trust me. 1163 01:09:10,995 --> 01:09:13,781 - Trust you? - Yes. I trust you. 1164 01:09:13,824 --> 01:09:17,480 I know you spent the night at Kieran's ranch. I know nothing happened. 1165 01:09:17,524 --> 01:09:20,744 - Right? - I didn't go to Kieran's ranch last night. 1166 01:09:20,788 --> 01:09:23,791 - I'm going now. - No! Don't go! Don't go! 1167 01:09:23,834 --> 01:09:27,490 Tim, I have to go. It's my job. We're going to San Francisco this weekend 1168 01:09:27,534 --> 01:09:30,414 to set up for the show. He wants me to be part of his artistic process. 1169 01:09:30,450 --> 01:09:34,758 His artistic process... That means sex, Julie. 1170 01:09:34,802 --> 01:09:37,935 He told me last night when I broke into his house! 1171 01:09:37,979 --> 01:09:42,853 - You broke into his house? - Hm? 1172 01:09:42,897 --> 01:09:45,552 My God. I guess there really is a you I don't know. 1173 01:09:47,423 --> 01:09:49,686 It's too bad. I was so in love with the other one. 1174 01:09:57,738 --> 01:09:59,566 - Hop in. - Move. 1175 01:09:59,609 --> 01:10:00,784 OK. 1176 01:10:07,095 --> 01:10:08,705 Tim, Tim... 1177 01:10:10,881 --> 01:10:12,622 Ow! 1178 01:10:18,933 --> 01:10:20,761 Oh, wow. 1179 01:10:27,071 --> 01:10:28,290 Ah! 1180 01:10:28,334 --> 01:10:29,683 Play dead! 1181 01:10:34,122 --> 01:10:35,752 I don't think you're a very nice person, Tim. 1182 01:10:35,776 --> 01:10:40,563 Just stay out of my life. And I'm keeping the ring. 1183 01:10:49,616 --> 01:10:52,271 I think that was really good for her. 1184 01:10:53,620 --> 01:10:55,665 Ah! 1185 01:11:00,061 --> 01:11:01,671 See? It works. 1186 01:11:07,677 --> 01:11:09,766 I can't help but think this is partially my fault. 1187 01:11:09,810 --> 01:11:13,683 Really?! Well, it is your fault! It's 100 percent your fault! 1188 01:11:16,817 --> 01:11:18,384 I'm sorry. 1189 01:11:27,436 --> 01:11:31,484 Hello, Therman. You win. 1190 01:11:31,527 --> 01:11:33,660 You can eat my pudding. 1191 01:11:34,835 --> 01:11:37,881 31 Lighthill Drive. OK, Therman. 1192 01:11:46,673 --> 01:11:48,675 I don't even know who he is anymore. 1193 01:11:48,718 --> 01:11:52,983 It's like I'm having a bad dream. I mean, am I crazy? 1194 01:11:53,027 --> 01:11:58,424 Am I completely delusional, here? I don't even know what's going on anymore. 1195 01:12:00,469 --> 01:12:02,166 I'm sorry. I shouldn't be unloading this. 1196 01:12:02,210 --> 01:12:04,778 I want to photograph you right now. 1197 01:12:05,953 --> 01:12:07,824 Uh... 1198 01:12:07,868 --> 01:12:11,654 I don't think it's the best time right now, really. 1199 01:12:11,698 --> 01:12:15,702 It is exactly the best time. I've never seen you like this. 1200 01:12:15,745 --> 01:12:19,358 You're so raw, so wonderfully visible. So beautiful. 1201 01:12:20,663 --> 01:12:22,491 This is weird, Kieran. I don't think... 1202 01:12:22,535 --> 01:12:24,058 Not doing this would be weird. 1203 01:12:24,101 --> 01:12:27,017 Keep talking. Tell me about Tim. 1204 01:12:27,061 --> 01:12:31,500 I don't know. I mean, I just... 1205 01:12:31,544 --> 01:12:34,155 I just always thought that there was this decent... 1206 01:12:34,198 --> 01:12:37,158 basic person underneath it all. 1207 01:12:37,201 --> 01:12:40,466 You'd think that you would know someone after two years. 1208 01:12:40,509 --> 01:12:43,860 But, no. That's bad. 1209 01:12:46,080 --> 01:12:49,475 He's such a smooth talker. So convincing. 1210 01:12:49,518 --> 01:12:51,781 I don't know if anything he's ever said to me is true. 1211 01:12:51,825 --> 01:12:53,696 These pictures are gonna be amazing. 1212 01:12:53,740 --> 01:12:55,698 Kieran, you've lost your mind! 1213 01:12:55,742 --> 01:12:58,440 - This is crazy! No! - Don't fight it. It's art. 1214 01:12:58,484 --> 01:12:59,896 I don't want to take pictures. Can we just stop it? 1215 01:12:59,920 --> 01:13:03,445 What are you doing here? 1216 01:13:03,489 --> 01:13:05,491 Julie, there's something I need to tell you. 1217 01:13:05,534 --> 01:13:08,015 - Kieran has gonorrhea. - No, I don't. 1218 01:13:08,058 --> 01:13:09,799 - You might. - I don't. 1219 01:13:09,843 --> 01:13:12,454 - Well, she does. She has gonorrhea. - What? 1220 01:13:12,498 --> 01:13:14,040 - Don't sleep with her. - She doesn't. 1221 01:13:14,064 --> 01:13:16,066 - Are you sure? - Yes. 1222 01:13:16,110 --> 01:13:18,678 - Because you can get it from riding the bus. - No, you can't. 1223 01:13:18,721 --> 01:13:20,810 Yes, you can, Tim. That's how my wife got it. 1224 01:13:20,854 --> 01:13:23,770 Barry, no one here has gonorrhea. 1225 01:13:25,249 --> 01:13:27,426 I do. 1226 01:13:29,079 --> 01:13:30,951 I have gonorrhea. 1227 01:13:33,780 --> 01:13:37,261 I got gonorrhea from my wife, who got it from a bus seat. 1228 01:13:37,305 --> 01:13:39,438 And no one should sleep with me. 1229 01:13:44,268 --> 01:13:45,966 OK. 1230 01:13:46,009 --> 01:13:48,795 Could I speak with Julie alone, please? 1231 01:13:54,844 --> 01:13:59,109 - Tim, tell her what's in your heart and be honest with her. - Yeah. 1232 01:13:59,153 --> 01:14:01,285 That's what I did with Martha and that did not work. 1233 01:14:01,329 --> 01:14:07,727 - But I think this'll work for you. - OK. Thank you. All right. 1234 01:14:16,562 --> 01:14:18,781 Have you ever just spent five months 1235 01:14:18,825 --> 01:14:21,958 living with a herd of goats, as one of them? 1236 01:14:23,003 --> 01:14:24,004 - No? - No. 1237 01:14:24,047 --> 01:14:26,876 That surprises me. 1238 01:14:26,920 --> 01:14:31,054 The thing about a goat is, it never denies itself what it's hungry for. 1239 01:14:31,098 --> 01:14:35,102 A goat will eat anything. A goat could probably eat a bike. 1240 01:14:37,844 --> 01:14:42,892 - A goat could eat itself, if it was driven to it. - Hm. 1241 01:14:44,633 --> 01:14:47,288 I'm just a goat... 1242 01:14:47,331 --> 01:14:50,552 who's halfway through eating itself. 1243 01:14:56,819 --> 01:14:59,648 Just to be clear, what exactly are we talking about? 1244 01:14:59,692 --> 01:15:02,129 Everything. 1245 01:15:04,261 --> 01:15:08,614 I had no idea. It happened one night three years ago, before we met. 1246 01:15:08,657 --> 01:15:13,793 - I haven't seen her since. - So she just popped back up into your life, like that? 1247 01:15:13,836 --> 01:15:16,293 She tried to get in touch with me and Barry intercepted the message. 1248 01:15:16,317 --> 01:15:22,018 - So it's all Barry's fault? - Barry is a sweet guy... 1249 01:15:22,062 --> 01:15:24,934 but he is a tornado of destruction. 1250 01:15:24,978 --> 01:15:27,371 The only friends he has are dead mice, 1251 01:15:27,415 --> 01:15:30,549 and that's 'cause they're the only ones that can't get away from him. 1252 01:15:33,943 --> 01:15:36,990 You know what else mice can't do? 1253 01:15:37,033 --> 01:15:38,948 They can't lie. 1254 01:15:40,384 --> 01:15:43,126 Barry. Barry! 1255 01:15:44,780 --> 01:15:47,217 I'm gonna go to San Francisco tonight. 1256 01:15:47,261 --> 01:15:50,786 And, uh... I'll come by to pack around eight. 1257 01:15:50,830 --> 01:15:53,833 I think it's better if you're not there. 1258 01:16:21,817 --> 01:16:24,167 I never really knew what Martha thought of me 1259 01:16:24,211 --> 01:16:27,170 until I heard her talking behind my back. 1260 01:16:30,826 --> 01:16:35,788 You were lying to me the whole time. You didn't like me. 1261 01:16:35,831 --> 01:16:38,442 "How do I get ahead in business? How do I get ahead? 1262 01:16:38,486 --> 01:16:41,010 Oh, I know... 1263 01:16:41,054 --> 01:16:44,971 I'll find a great taxidermist and hit him with my car. 1264 01:16:45,014 --> 01:16:49,453 And then I'll invite him to dinner. That'll do it." 1265 01:16:49,497 --> 01:16:53,980 Well, somebody forgot to tell you there is no "me" in "mean." 1266 01:16:54,981 --> 01:16:56,286 Well... 1267 01:16:56,330 --> 01:16:59,855 there is a bit of a happy ending. 1268 01:16:59,899 --> 01:17:02,989 'Cause the mean guy finally got what he deserved. 1269 01:17:09,169 --> 01:17:12,041 World's smallest violin and it's playing just for you. 1270 01:17:15,828 --> 01:17:19,745 - Sorry. - What? 1271 01:17:19,788 --> 01:17:23,226 - I'm sorry. - Oh, OK. Whatever. 1272 01:19:29,657 --> 01:19:31,137 - Hello? - - Tim! 1273 01:19:31,180 --> 01:19:33,487 I heard you had an interesting brunch this morning. 1274 01:19:33,530 --> 01:19:39,275 - Sir, I can explain. - You might want to explain it - to Mr. Mueller. 1275 01:19:41,451 --> 01:19:43,932 You should have told me Barry was your fool. 1276 01:19:43,976 --> 01:19:46,587 We have the same game in Switzerland. 1277 01:19:46,630 --> 01:19:48,850 Dinner for Unterschlagen. 1278 01:19:48,894 --> 01:19:50,591 I am very much looking forward 1279 01:19:50,634 --> 01:19:53,333 to seeing the two of you this evening, Mr. Conrad. 1280 01:19:56,075 --> 01:19:57,675 Where are you? Dinner's about to start. 1281 01:19:58,991 --> 01:20:00,514 There's been a complication. 1282 01:20:00,557 --> 01:20:02,908 Tim, for chrissake, we're running on fumes. 1283 01:20:02,951 --> 01:20:05,867 If we don't make this deal tonight, there is no Fender Financial. 1284 01:20:05,911 --> 01:20:09,175 So, hurry up. We gotta land Mueller tonight. 1285 01:20:17,357 --> 01:20:20,490 My guy's a lock. You know what I'm saying? Mueller's gonna love him. 1286 01:20:20,534 --> 01:20:24,886 - Now, he might be a little late. He's on his way, but... - Tim! 1287 01:20:24,930 --> 01:20:27,323 Sir, I've run into a little bit of a problem. 1288 01:20:27,367 --> 01:20:29,978 Never mind that. You know, ever since I invited you to this thing, 1289 01:20:30,022 --> 01:20:32,546 Caldwell's been telling me I made a mistake. 1290 01:20:32,589 --> 01:20:34,069 He says you're not cut out for it. 1291 01:20:34,113 --> 01:20:37,464 - Really? - Caldwell is full of shit. 1292 01:20:37,507 --> 01:20:43,078 Mueller told me your guy was good. I had no idea he was this good. 1293 01:20:43,122 --> 01:20:44,950 Well, I try to look at the bright side. 1294 01:20:44,993 --> 01:20:47,213 You could say I'm an eternal optometrist. 1295 01:20:47,256 --> 01:20:49,955 When life gives you lemons, you make lemonade. 1296 01:20:49,998 --> 01:20:51,367 Unless you don't have any water or sugar. 1297 01:20:51,391 --> 01:20:53,610 And then, then you just eat the lemons. 1298 01:20:53,654 --> 01:20:56,918 The rind will give you diarrhea. So, mama mia, papa pia, 1299 01:20:56,962 --> 01:21:00,008 baby got the diarr... Hey, Tim! 1300 01:21:00,052 --> 01:21:04,970 Ah, Mr. Conrad! You have been missing all the fun. 1301 01:21:05,013 --> 01:21:07,276 Barry, uh, you're here. 1302 01:21:07,320 --> 01:21:11,063 Yes, and I have been telling Sir Lancelot that you deserve a promotion. 1303 01:21:11,106 --> 01:21:14,022 And he's been making a pretty persuasive case, Tim. 1304 01:21:14,066 --> 01:21:17,243 Tim, I'd like to introduce my friend, Lewis, 1305 01:21:17,286 --> 01:21:20,246 - and his wife, Diane. - Your wife? 1306 01:21:20,289 --> 01:21:21,464 For now. 1307 01:21:23,031 --> 01:21:25,947 - Honey, please. - Honey, please. 1308 01:21:25,991 --> 01:21:28,384 You're so pathetic! 1309 01:21:28,428 --> 01:21:32,040 My God, it's raining men. I don't know who's more gorgeous. 1310 01:21:32,084 --> 01:21:34,651 Well, beauty's only skin deep. 1311 01:21:34,695 --> 01:21:37,369 Unless there's something wrong with your bone structure. And then... 1312 01:21:37,393 --> 01:21:40,353 you could have flawless skin and still be very ugly. 1313 01:21:40,396 --> 01:21:44,400 Because your bones are just... gross. 1314 01:21:44,444 --> 01:21:46,533 Lewis, Diane, there's someone I'd like you to meet. 1315 01:21:46,576 --> 01:21:48,404 I think you're drunk. 1316 01:21:48,448 --> 01:21:50,711 Not drunk enough to do you. 1317 01:21:50,754 --> 01:21:54,323 Tim, when you said this was a dinner for extraordinary people, 1318 01:21:54,367 --> 01:21:56,151 I had no idea. Look at that. 1319 01:21:56,195 --> 01:21:59,938 Are you hungry? He hasn't eaten a lot today. 1320 01:22:00,634 --> 01:22:01,940 Come on. 1321 01:22:04,594 --> 01:22:06,031 - Yes? - Ugh. 1322 01:22:06,074 --> 01:22:08,598 OK... her. You know what she does? 1323 01:22:08,642 --> 01:22:10,339 She communicates with dead pets. 1324 01:22:10,383 --> 01:22:14,604 Lorenzo's mother wants to talk to him. 1325 01:22:14,648 --> 01:22:17,433 Right? Nice? 1326 01:22:17,477 --> 01:22:22,003 OK, that guy? Right there? 2002 National Beard Champion. 1327 01:22:22,047 --> 01:22:24,310 I'm telling you, these people are amazing. 1328 01:22:24,353 --> 01:22:27,530 - I am so not in their league. - Barry, what are you... 1329 01:22:27,574 --> 01:22:32,144 - Why are you here? - Because that's what friends do. 1330 01:22:32,187 --> 01:22:35,234 I know, I know. You chose some words carelessly. 1331 01:22:35,277 --> 01:22:38,237 I know you are in a dark place, but I also know 1332 01:22:38,280 --> 01:22:41,675 that you need to show your boss that you are friends with a winner. 1333 01:22:41,718 --> 01:22:43,807 In my book, you're a winner, too. 1334 01:22:45,505 --> 01:22:48,595 Ladies and gentlemen! Dinner is served. 1335 01:22:53,252 --> 01:22:57,778 The eyes are but two of the five senses. 1336 01:22:57,821 --> 01:23:02,565 Remove them and the others become incredibly sensitive. 1337 01:23:02,609 --> 01:23:04,611 But some people still ask... 1338 01:23:04,654 --> 01:23:09,050 how can a blind man compete at the Olympic Games as fencer? 1339 01:23:09,094 --> 01:23:11,444 I will show you how. 1340 01:23:11,487 --> 01:23:13,446 Oh! 1341 01:23:13,489 --> 01:23:17,189 Absolutely tremendous! 1342 01:23:17,232 --> 01:23:19,495 - All right! - Are you enjoying this? 1343 01:23:19,539 --> 01:23:25,327 Yes. Such a pleasure to laugh at the misfortune of others. 1344 01:23:25,371 --> 01:23:27,112 Are they cute when they're small, 1345 01:23:27,155 --> 01:23:29,331 or are they pretty much horrible the whole time? 1346 01:23:30,550 --> 01:23:34,684 - Are you looking down my dress? - No. 1347 01:23:34,728 --> 01:23:37,296 - Why not? - I don't know. 1348 01:23:37,339 --> 01:23:39,515 - Tim, were you? - No. 1349 01:23:39,559 --> 01:23:42,257 - Please don't embarrass me. - I'm not doing... Oh, God. 1350 01:23:42,301 --> 01:23:46,131 Here you go, sir. 1351 01:23:46,174 --> 01:23:48,437 Here you are, ma'am. Bon appetite. 1352 01:23:56,271 --> 01:23:59,405 I am receiving a message from the other side! 1353 01:24:00,623 --> 01:24:04,279 I'm trapped. 1354 01:24:04,323 --> 01:24:06,716 Where are they taking me? 1355 01:24:06,760 --> 01:24:09,197 She's talking to the lobster. 1356 01:24:09,241 --> 01:24:11,373 The water, it... 1357 01:24:11,417 --> 01:24:13,071 boils! 1358 01:24:26,606 --> 01:24:29,609 That might win. That might win. 1359 01:24:30,784 --> 01:24:33,613 Whoo! 1360 01:24:38,270 --> 01:24:40,837 Ah, fuck it. I don't care. 1361 01:24:40,881 --> 01:24:45,625 So, Tim... I understand your guest has an interesting hobby. 1362 01:24:45,668 --> 01:24:49,411 I guess I'm up. Wish me luck. 1363 01:24:54,460 --> 01:24:57,506 This is something that I call the Tower of Dreamers. 1364 01:25:08,778 --> 01:25:12,260 A thousand years ago, the only people on Earth were monkeys. 1365 01:25:12,304 --> 01:25:17,178 And they said, "We'll never walk erectus. 1366 01:25:17,222 --> 01:25:20,529 We'll never use tools. We'll never talk." 1367 01:25:20,573 --> 01:25:25,752 And then one monkey said: "Oh, yeah? Well, I'm talking right now." 1368 01:25:25,795 --> 01:25:28,885 That monkey... was a dreamer. 1369 01:25:28,929 --> 01:25:31,453 - Mice dressed as monkeys. - Yes. 1370 01:25:31,497 --> 01:25:34,152 - Good. - Oh, my God. 1371 01:25:36,806 --> 01:25:39,244 Fast-forward 500 years. 1372 01:25:41,724 --> 01:25:45,815 The Wright Brothers decide to make themselves a flying machine. 1373 01:25:45,859 --> 01:25:49,210 "You fools! You idiots! 1374 01:25:49,254 --> 01:25:51,473 What's your problem?" everyone shouted. 1375 01:25:51,517 --> 01:25:55,303 "That will never work because plywood weighs more than air!" 1376 01:25:55,347 --> 01:25:58,611 To which the Wright Brothers responded: 1377 01:25:58,654 --> 01:26:00,439 "No, it doesn't." 1378 01:26:01,570 --> 01:26:03,790 The Wright Brothers were dreamers. 1379 01:26:06,793 --> 01:26:11,667 The Earl of Sandwich and Sir Francis Bacon. 1380 01:26:11,711 --> 01:26:17,456 Had it not been for them, the BLT would merely be lettuce and tomato. 1381 01:26:20,285 --> 01:26:23,331 They were dreamers. And sandwich makers. 1382 01:26:23,375 --> 01:26:26,465 - Ja. - It's not over yet. 1383 01:26:27,683 --> 01:26:30,425 Vincent van Gogh. 1384 01:26:30,469 --> 01:26:34,429 Everyone told him, "You only have one ear. 1385 01:26:34,473 --> 01:26:37,258 You cannot be a great artist." 1386 01:26:37,302 --> 01:26:41,436 And you know what he said? "I can't hear you." 1387 01:26:41,480 --> 01:26:43,264 Vincent van Gogh was a dreamer. 1388 01:26:45,310 --> 01:26:47,355 - I love to paint. - Oh, really? 1389 01:26:47,399 --> 01:26:49,357 - I love to paint. - Oh, wow. Are you any good? 1390 01:26:49,401 --> 01:26:51,838 - I don't know. - Of course not. 1391 01:26:54,406 --> 01:26:57,626 Louis Pasteur turned cheese into medicine. 1392 01:27:07,332 --> 01:27:10,552 Benjamin Franklin. 1393 01:27:10,596 --> 01:27:14,339 People said, "You can't fly a kite in a rainstorm." 1394 01:27:14,382 --> 01:27:17,385 And Ben Franklin said, "Yes, you can... 1395 01:27:17,429 --> 01:27:20,301 if you have an electric kite." 1396 01:27:24,349 --> 01:27:26,742 Little detail with the kite. That's good, ja? 1397 01:27:26,786 --> 01:27:30,833 A man who broke more bones... 1398 01:27:30,877 --> 01:27:32,835 than any man in history: 1399 01:27:35,447 --> 01:27:38,798 Evel Knievel. 1400 01:27:42,149 --> 01:27:45,021 It's fantastic. 1401 01:27:45,065 --> 01:27:47,415 Well played, rookie. Well played. 1402 01:27:47,459 --> 01:27:51,680 And who might this handsome young lad be? 1403 01:27:52,594 --> 01:27:55,510 Tim Conrad. 1404 01:27:55,554 --> 01:27:59,775 He believes that someday he will marry the girl of his dreams, 1405 01:27:59,819 --> 01:28:02,996 even though every time he asks, she says no. 1406 01:28:03,039 --> 01:28:06,956 And even though, as we speak, she is probably having sex 1407 01:28:07,000 --> 01:28:09,959 with a handsome artist. 1408 01:28:10,003 --> 01:28:12,875 Tim Conrad... is a dreamer. 1409 01:28:20,492 --> 01:28:24,104 So dare to dream. Dream your wildest dreams. 1410 01:28:24,147 --> 01:28:27,542 You can climb the highest mountain. 1411 01:28:27,586 --> 01:28:32,417 You can drown in a teacup, if you find a big enough teacup. 1412 01:28:32,460 --> 01:28:35,811 And if somebody tells you that you can't do something... 1413 01:28:35,855 --> 01:28:39,119 you say, "Yes, I can. 1414 01:28:39,162 --> 01:28:43,036 'Cause I'm doing it right now!" 1415 01:28:46,648 --> 01:28:48,650 Bravo! 1416 01:28:48,694 --> 01:28:50,913 Bravo, sir! 1417 01:28:55,527 --> 01:28:57,853 You must come to Switzerland. You'll be the toast of Zurich! 1418 01:28:57,877 --> 01:29:01,010 I can't understand your accent! 1419 01:29:03,883 --> 01:29:07,539 Caldwell. This guy's taking it. 1420 01:29:07,582 --> 01:29:10,759 The night is young. 1421 01:29:10,803 --> 01:29:14,807 Gentlemen, ladies, I'd like to introduce you to Mr. Therman Murch, 1422 01:29:14,850 --> 01:29:18,724 IRS auditor and master of mind control. 1423 01:29:18,767 --> 01:29:20,769 Therman? 1424 01:29:26,035 --> 01:29:27,776 Sorry for my tardiness. 1425 01:29:27,820 --> 01:29:30,039 Mr. Murch came by the office last night. 1426 01:29:30,083 --> 01:29:31,824 Shame to hear about that audit, Tim. 1427 01:29:31,867 --> 01:29:34,653 Anything I can do to help, I'm here for you. 1428 01:29:35,915 --> 01:29:37,786 Barry, what are you doing here? 1429 01:29:37,830 --> 01:29:39,614 Hm... I dunno. 1430 01:29:39,658 --> 01:29:44,706 - You two know each other? - Yes. We work together. 1431 01:29:44,750 --> 01:29:46,882 I'm gonna have to get the address of that office. 1432 01:29:46,926 --> 01:29:49,058 Therman was telling me about some of his 1433 01:29:49,102 --> 01:29:53,236 techniques for mind control, and I gotta say, I was pretty blown away. 1434 01:29:53,280 --> 01:29:55,717 - Wow. - - Ah. 1435 01:29:55,761 --> 01:29:59,765 Yes. The brain has pressure points, just like any other muscle. 1436 01:29:59,808 --> 01:30:02,028 Apply those pressure points... 1437 01:30:02,071 --> 01:30:06,641 and the brain will obey your every command. 1438 01:30:06,685 --> 01:30:10,732 Allow me to demonstrate. Barry! 1439 01:30:12,821 --> 01:30:16,651 - Barry. - Hm... 1440 01:30:16,695 --> 01:30:20,002 Look into my eyes, Barry. 1441 01:30:20,046 --> 01:30:22,483 Barry! 1442 01:30:22,527 --> 01:30:25,443 Where is your wife, Barry? 1443 01:30:26,966 --> 01:30:29,577 Tell us. Where is she? 1444 01:30:29,621 --> 01:30:31,840 Come on, Barry, tell us. 1445 01:30:31,884 --> 01:30:37,498 - Your house? - Yes. 1446 01:30:43,199 --> 01:30:48,988 Let me just get this straight, Barry. Your wife left you for him? 1447 01:30:50,990 --> 01:30:55,777 She has extraordinary taste in men. 1448 01:30:57,605 --> 01:31:02,610 And tell us, Barry... why did your wife leave you? 1449 01:31:06,266 --> 01:31:08,094 Hm... 1450 01:31:08,137 --> 01:31:10,966 - Spit it out of your mouth. - No. 1451 01:31:11,010 --> 01:31:13,142 - Say it! - No. 1452 01:31:13,186 --> 01:31:15,057 Say it, boy! 1453 01:31:18,670 --> 01:31:22,674 I lost her clitoris. 1454 01:31:22,717 --> 01:31:27,766 - That's right. - Hm. You lost her clitoris? 1455 01:31:27,809 --> 01:31:29,811 She got mad because I couldn't find it. 1456 01:31:29,855 --> 01:31:31,334 Well, you know. 1457 01:31:31,378 --> 01:31:33,249 I said, "It's probably in your purse," 1458 01:31:33,293 --> 01:31:35,687 because nine times out of ten when she loses something, 1459 01:31:35,730 --> 01:31:37,166 that's where they end up. 1460 01:31:37,210 --> 01:31:39,778 Barry, do you even know what that is? 1461 01:31:39,821 --> 01:31:41,756 I don't know what half the stuff in her purse is. 1462 01:31:41,780 --> 01:31:45,653 Well, don't worry, Barry. I found it. 1463 01:31:45,697 --> 01:31:48,177 It was in her purse. 1464 01:31:48,221 --> 01:31:50,179 It was in her naughty purse. 1465 01:31:50,223 --> 01:31:54,532 Well, I mean, thank God somebody found it, right? 1466 01:31:56,011 --> 01:32:00,189 I thought I found it under the couch. 1467 01:32:00,233 --> 01:32:02,931 Turns out it was just an old piece of chewing gum. 1468 01:32:18,817 --> 01:32:22,560 I release you! 1469 01:32:24,300 --> 01:32:26,825 Ladies and gentlemen, mind control. 1470 01:32:26,868 --> 01:32:28,740 Bravo. 1471 01:32:28,783 --> 01:32:32,831 Bravo! Bravo! 1472 01:32:36,748 --> 01:32:38,140 That was sweet. 1473 01:32:41,187 --> 01:32:45,626 Barry, you're better than him. Martha may not see it, but I do. 1474 01:32:45,670 --> 01:32:49,935 Thanks. Thank you, Tim. You're a good friend. 1475 01:32:49,978 --> 01:32:51,980 - No, I'm not. - Yeah, you are. 1476 01:32:52,024 --> 01:32:57,072 I'm not. Barry, this... Aw, man, this... 1477 01:32:57,116 --> 01:33:00,989 This dinner isn't what you think it is. 1478 01:33:01,033 --> 01:33:05,167 - What? - We invited you all here to make fun of you. 1479 01:33:07,692 --> 01:33:10,346 So you invite a bunch of incredibly talented people 1480 01:33:10,390 --> 01:33:12,392 to dinner and make fun of them? 1481 01:33:12,435 --> 01:33:16,135 No. It's a dinner for idiots. 1482 01:33:17,876 --> 01:33:20,139 Well, you'd better go find some idiots. 1483 01:33:20,879 --> 01:33:23,011 We do. 1484 01:33:23,055 --> 01:33:28,190 I'm sorry. Really, I'm so sorry. 1485 01:33:30,149 --> 01:33:34,632 If it's any consolation, Therman will probably win first prize. 1486 01:33:38,766 --> 01:33:40,855 He'll have that, too. 1487 01:33:40,899 --> 01:33:43,423 And he'll be able to lord it over me for the rest of my life. 1488 01:33:43,466 --> 01:33:46,774 Barry, first prize is the biggest idiot. 1489 01:33:46,818 --> 01:33:52,127 I know. That guy beats me at everything. He just... 1490 01:33:52,171 --> 01:33:57,002 I don't know, what's the use? He has mind control, I don't. 1491 01:33:59,221 --> 01:34:01,180 Barry, look at me. 1492 01:34:03,399 --> 01:34:07,316 Therman has mind control, but you... 1493 01:34:07,360 --> 01:34:11,146 - you have brain control. - Brain control? 1494 01:34:11,190 --> 01:34:13,018 - Hm-hm. - What...? 1495 01:34:13,061 --> 01:34:14,976 - You didn't know you had brain control? - No. 1496 01:34:15,020 --> 01:34:16,978 I knew it the second I met you. 1497 01:34:17,022 --> 01:34:19,372 You crawled in my brain and you stayed there. 1498 01:34:19,415 --> 01:34:21,809 - I did? - You did. 1499 01:34:21,853 --> 01:34:23,985 And I can't get rid of you, no matter how hard I try. 1500 01:34:24,029 --> 01:34:28,163 You burrowed your way into my brain, through my ear, like an earwig! 1501 01:34:28,207 --> 01:34:30,949 - I didn't mean to. - It's like you set up camp 1502 01:34:30,992 --> 01:34:34,474 - and I can't get you out of my head! - I'm an earwig? 1503 01:34:34,517 --> 01:34:37,346 It's like teeth and spikes and... 1504 01:34:37,390 --> 01:34:42,830 all your... spilling out millions of earwig eggs all in my brain! 1505 01:34:42,874 --> 01:34:45,311 - I can't do anything about it! - Oh, my God! 1506 01:34:45,354 --> 01:34:47,376 Brain control beats mind control any day of the week! 1507 01:34:47,400 --> 01:34:49,794 Because the brain tells the mind what to do! 1508 01:34:49,837 --> 01:34:55,016 You can beat this guy. You can beat this guy, Barry. 1509 01:34:55,060 --> 01:34:58,454 Barry, you can beat Therman. 1510 01:34:58,498 --> 01:35:00,326 "You may say I'm a dreamer..." 1511 01:35:02,415 --> 01:35:05,157 "But I'm not the only one" 1512 01:35:12,991 --> 01:35:15,210 I'm going to go lay eggs in his brain. 1513 01:35:19,824 --> 01:35:23,871 - Back for more, Barry? - Yes! I am, Therman. 1514 01:35:23,915 --> 01:35:27,745 Only this time, I brought my secret weapon... my brain. 1515 01:35:30,269 --> 01:35:34,229 - What are you talking about? - He's talking about brain control. 1516 01:35:34,273 --> 01:35:38,843 Brain control? 1517 01:35:38,886 --> 01:35:41,846 There ain't no such thing as brain control. 1518 01:35:41,889 --> 01:35:45,545 There is mind control. Brain control is ridiculous. 1519 01:35:45,588 --> 01:35:47,112 That's ridiculous. 1520 01:35:48,287 --> 01:35:49,549 Yes, it's ridiculous. 1521 01:35:49,592 --> 01:35:52,465 - That's ridiculous. - Barry. 1522 01:35:52,508 --> 01:35:54,423 Barry. 1523 01:35:54,467 --> 01:35:56,904 - Barry. - Barry. 1524 01:35:56,948 --> 01:35:58,558 - Barry. - Barry. 1525 01:35:58,601 --> 01:36:00,386 - Barry. - Barry. 1526 01:36:00,429 --> 01:36:03,215 - What are you doing? - - Oh, my God. 1527 01:36:03,258 --> 01:36:07,262 - It works. - How are you doing that? 1528 01:36:07,306 --> 01:36:10,004 I am making you say everything that I say. 1529 01:36:10,048 --> 01:36:11,286 Yeah, but I'm saying it first. 1530 01:36:11,310 --> 01:36:13,442 - Are you? - Yes! 1531 01:36:13,486 --> 01:36:14,792 Really? 1532 01:36:16,010 --> 01:36:19,884 I am very, very powerful. 1533 01:36:19,927 --> 01:36:23,801 Oh, my gosh. 1534 01:36:31,330 --> 01:36:33,201 Oh! 1535 01:36:39,947 --> 01:36:41,347 - Oh, thank you. - You're welcome. 1536 01:36:45,170 --> 01:36:46,345 Oh, no! 1537 01:36:47,650 --> 01:36:49,391 Ah! 1538 01:36:57,225 --> 01:37:01,316 Best dinner ever. 1539 01:37:01,360 --> 01:37:04,015 You have no secrets from me. 1540 01:37:04,058 --> 01:37:07,409 Oh, contrary. You have no secrets from me, Therman. 1541 01:37:07,453 --> 01:37:12,153 I know that after sex, you like to curl up in the fecal position. 1542 01:37:13,633 --> 01:37:16,288 You cry like a little baby. 1543 01:37:16,331 --> 01:37:19,421 - Martha told you. - No, she did not. 1544 01:37:19,465 --> 01:37:24,339 I know that you take a Magic Marker and you draw a face on your penis. 1545 01:37:24,383 --> 01:37:26,951 Is that against the law? I don't think so. 1546 01:37:26,994 --> 01:37:30,650 And you put a little hat on it and you call it Sammy. 1547 01:37:30,693 --> 01:37:33,000 Nobody is supposed to know that. 1548 01:37:33,044 --> 01:37:36,003 - And you sing to it. - You keep your mouth shut! 1549 01:37:42,140 --> 01:37:44,969 That's... That's not 100 percent true. 1550 01:37:45,012 --> 01:37:49,582 I know everything! I have laid eggs inside of your brain. 1551 01:37:49,625 --> 01:37:52,106 Get them out of my head! 1552 01:37:52,150 --> 01:37:55,544 You are no longer in control of me! I control you! 1553 01:37:55,588 --> 01:38:01,550 And you are under my power. I know everything, Therman. 1554 01:38:01,594 --> 01:38:04,031 And I release you. 1555 01:38:09,036 --> 01:38:11,430 Barry! Barry! 1556 01:38:12,257 --> 01:38:14,302 Yeah! 1557 01:38:14,346 --> 01:38:16,739 I hope you have all kept your receipts, 1558 01:38:16,783 --> 01:38:19,264 because you will all be audited. 1559 01:38:23,050 --> 01:38:26,314 He slept with Martha at my house! 1560 01:38:26,358 --> 01:38:30,057 I was under the bed the whole time. What an idiot! 1561 01:38:31,667 --> 01:38:35,062 Right? I know! 1562 01:38:35,106 --> 01:38:37,978 We have a little tradition here at this dinner. 1563 01:38:38,022 --> 01:38:42,069 We give an award to the evening's most extraordinary person. 1564 01:38:42,113 --> 01:38:45,420 Tonight's winner is the most extraordinary person 1565 01:38:45,464 --> 01:38:48,467 I have ever met. Our winner: 1566 01:38:48,510 --> 01:38:49,729 Barry! 1567 01:38:49,772 --> 01:38:53,037 Yeah! 1568 01:38:53,646 --> 01:38:57,650 Wow. Wow! 1569 01:38:57,693 --> 01:39:00,435 - We did it! - Congratulations. 1570 01:39:00,479 --> 01:39:04,178 - Thank you. - I look forward to working with you, Mr. Conrad. 1571 01:39:04,222 --> 01:39:09,053 Tim, Tim, you did it. Your guy is amazing. 1572 01:39:09,096 --> 01:39:10,315 Mueller loves him. 1573 01:39:11,098 --> 01:39:13,231 He is amazing. 1574 01:39:13,274 --> 01:39:14,773 - I thought you did such a great job. - You're the winner? 1575 01:39:14,797 --> 01:39:18,018 - I am, yeah! - Whatever. 1576 01:39:18,062 --> 01:39:20,455 And he deserves a hell of a lot better than this. 1577 01:39:20,499 --> 01:39:25,286 - They all do. - What do you mean, exactly? 1578 01:39:25,330 --> 01:39:28,811 Any of you would throw me under the bus for a bigger bonus. 1579 01:39:28,855 --> 01:39:33,468 And Barry would throw himself in front of a car to save a mouse... 1580 01:39:33,512 --> 01:39:36,471 even though it was already dead. 1581 01:39:36,515 --> 01:39:39,474 I have been trying to play on your team. 1582 01:39:39,518 --> 01:39:43,261 Barry doesn't deserve that trophy. I do. 1583 01:39:43,304 --> 01:39:46,307 Hold on a second. Tim, I won this trophy fair and square. 1584 01:39:46,351 --> 01:39:48,266 Barry, you don't want that trophy. 1585 01:39:48,309 --> 01:39:50,461 - I've never won a trophy before. - Yeah, I know, but... 1586 01:39:50,485 --> 01:39:52,072 - You know what? Keep the trophy. - OK. 1587 01:39:52,096 --> 01:39:53,662 I'm sorry. What's going on here? 1588 01:39:53,706 --> 01:39:57,144 Well, these people invited us here to make fun of us. 1589 01:39:57,188 --> 01:40:00,365 This is a contest for the biggest idiot. 1590 01:40:00,408 --> 01:40:02,106 Which I nailed! 1591 01:40:03,194 --> 01:40:04,804 Wait, wait, wait... 1592 01:40:04,847 --> 01:40:07,328 - You told him? - I did. 1593 01:40:07,372 --> 01:40:10,331 It seems this contest was fixed. 1594 01:40:10,375 --> 01:40:12,551 I thought you conducted yourselves honorably. 1595 01:40:12,594 --> 01:40:15,249 No, we do. We do. 1596 01:40:15,293 --> 01:40:19,340 We do. Tim had a very bright future here, 1597 01:40:19,384 --> 01:40:22,648 but for some reason, he's chosen to throw his lot in with the losers. 1598 01:40:22,691 --> 01:40:27,522 Excuse me? I think I must not have heard correctly. Did he call us losers? 1599 01:40:27,566 --> 01:40:33,137 - He did. - You insult my honor at great risk. I will be leaving. 1600 01:40:33,180 --> 01:40:35,835 Count yourself lucky I have spared your life. 1601 01:40:35,878 --> 01:40:37,271 Yeah! 1602 01:40:41,797 --> 01:40:44,322 - Marco! - Oh, God. 1603 01:40:44,365 --> 01:40:46,324 So it is a fight you want, is it? 1604 01:40:46,367 --> 01:40:47,847 Well, you shall have your fight. 1605 01:40:47,890 --> 01:40:50,545 But on my terms. 1606 01:40:55,376 --> 01:40:59,293 In a world of complete darkness, the sighted are blind... 1607 01:40:59,337 --> 01:41:02,427 but the blind can see. 1608 01:41:04,907 --> 01:41:06,083 Oh, God. 1609 01:41:06,953 --> 01:41:09,390 Welcome... 1610 01:41:09,434 --> 01:41:10,435 to my world. 1611 01:41:11,740 --> 01:41:14,743 I am invisible. Where am I? 1612 01:41:14,787 --> 01:41:18,138 - He's good. - I am a shadow... 1613 01:41:18,182 --> 01:41:19,748 with a big knife! 1614 01:41:19,792 --> 01:41:22,142 - Ho! - Simmer down! 1615 01:41:22,186 --> 01:41:24,536 I can smell your fear! 1616 01:41:24,579 --> 01:41:27,365 I think he's gonna kill someone. 1617 01:41:29,628 --> 01:41:31,673 Hey, no! Not the boys! 1618 01:41:31,717 --> 01:41:33,588 This has become a fiasco! 1619 01:41:33,632 --> 01:41:35,566 Wait a second... the Swedish guy who thinks he's a German! 1620 01:41:35,590 --> 01:41:38,463 He's an idiot, too! Mueller! Whoo! 1621 01:41:38,506 --> 01:41:41,814 - This is what you've been up to all along! - No! No! 1622 01:41:41,857 --> 01:41:43,531 - You brought me here to make fun with me! - No... 1623 01:41:43,555 --> 01:41:46,340 I can assure you. I am no Unterschlagen! 1624 01:41:50,214 --> 01:41:53,217 No, no! Lorenzo, no! 1625 01:41:53,260 --> 01:41:56,481 - Somebody, grab that bird! - I got it... 1626 01:41:57,873 --> 01:42:00,224 No, no, no! 1627 01:42:00,267 --> 01:42:02,791 It is my wife's favorite finger! Please get it back now! 1628 01:42:02,835 --> 01:42:06,186 Williams, get the bird! Somebody kill the bird! 1629 01:42:06,230 --> 01:42:07,468 - They're going to kill my bird! - It's not his time! 1630 01:42:07,492 --> 01:42:09,450 - It's over there! - Don't hurt him! 1631 01:42:09,494 --> 01:42:11,452 - Get the bird! - Parry right, thrust left! 1632 01:42:11,496 --> 01:42:14,412 You want the bird? You have to kill me first! 1633 01:42:14,455 --> 01:42:16,520 Fight like a blind man! Kick him in the business center! 1634 01:42:16,544 --> 01:42:18,198 Right here. 1635 01:42:21,549 --> 01:42:22,942 - Oh! - - There's a fire! 1636 01:42:22,985 --> 01:42:26,511 - Oh, come on! - Grab the vulture! 1637 01:42:26,554 --> 01:42:29,340 Somebody, just let the bird out! Please! Just let him out! 1638 01:42:29,383 --> 01:42:30,732 Wait, I have an idea. 1639 01:42:30,776 --> 01:42:32,473 Let Lorenzo out! 1640 01:42:32,517 --> 01:42:35,694 You, stop! Don't move or I'm gonna kill you. 1641 01:42:36,695 --> 01:42:37,739 Allow me. 1642 01:42:42,657 --> 01:42:45,182 There it is! 1643 01:42:47,706 --> 01:42:50,578 Nice! 1644 01:42:52,537 --> 01:42:54,843 Wanna? 1645 01:42:54,887 --> 01:42:57,411 Great dinner! Let's go get Julie! 1646 01:42:57,455 --> 01:42:59,805 Mein finger! 1647 01:43:02,982 --> 01:43:06,203 Don't you die on me! 1648 01:43:09,336 --> 01:43:11,773 Julie! 1649 01:43:11,817 --> 01:43:13,862 - Julie? - Julie? 1650 01:43:13,906 --> 01:43:16,213 Julie? 1651 01:43:16,561 --> 01:43:18,215 Tim. 1652 01:43:27,615 --> 01:43:29,593 There's a way to read that that's actually positive. 1653 01:43:29,617 --> 01:43:32,794 How? How is that positive, Barry? 1654 01:43:34,448 --> 01:43:36,363 "Tim, have a ni..." 1655 01:43:36,407 --> 01:43:38,365 "Hey, Tim, ha..." 1656 01:43:38,409 --> 01:43:41,716 "Have a nice life." 1657 01:43:41,760 --> 01:43:47,461 - This is my fault, isn't it? - It's not. It's my fault. 1658 01:43:47,505 --> 01:43:52,292 I'm the reason this happened. Not you. 1659 01:43:52,336 --> 01:43:55,600 I messed up. Want to hear something pathetic? 1660 01:43:56,601 --> 01:43:58,037 God, yeah. 1661 01:43:58,080 --> 01:44:00,561 You know why I wanted that promotion? 1662 01:44:00,605 --> 01:44:03,608 So that Julie would think that I was good enough for her. 1663 01:44:03,651 --> 01:44:07,873 So stupid. I couldn't believe someone so amazing 1664 01:44:07,916 --> 01:44:10,615 would want anything to do with me. I tried to impress her... 1665 01:44:10,658 --> 01:44:14,793 with stuff she doesn't care about, I don't care about. 1666 01:44:14,836 --> 01:44:17,839 You know what I care about? Her. 1667 01:44:19,014 --> 01:44:20,712 And what else? 1668 01:44:20,755 --> 01:44:24,629 Waking up next to her every day, seeing her every day. 1669 01:44:24,672 --> 01:44:26,892 And more things? 1670 01:44:26,935 --> 01:44:31,288 She's the greatest thing in my life and I blew it. God, I'm an idiot. 1671 01:44:34,682 --> 01:44:35,770 What are you doing? 1672 01:44:43,996 --> 01:44:45,824 Did you know I was listening? 1673 01:44:45,867 --> 01:44:48,870 - No. - I did. I did. 1674 01:44:52,134 --> 01:44:55,399 I... I thought you'd gone. 1675 01:44:55,442 --> 01:44:58,358 I left my phone. 1676 01:44:59,751 --> 01:45:02,406 Julie... I'm... 1677 01:45:02,449 --> 01:45:06,497 Julie? 1678 01:45:06,540 --> 01:45:09,630 We should hurry if we're gonna catch that plane. 1679 01:45:09,674 --> 01:45:14,461 - Um... Kieran... - Julie, I will handle this. 1680 01:45:16,898 --> 01:45:20,641 Kieran... since the dawn of ancient times, 1681 01:45:20,685 --> 01:45:24,079 men and women have striven to find the perfect mate. 1682 01:45:24,123 --> 01:45:26,821 And once in a while, a couple will meet 1683 01:45:26,865 --> 01:45:29,824 and spark a passion that is so powerful, 1684 01:45:29,868 --> 01:45:33,785 a thousand armies could not pull them apart. 1685 01:45:33,828 --> 01:45:36,483 That is what you have with Julie. 1686 01:45:36,527 --> 01:45:38,659 But Tim got there first. 1687 01:45:38,703 --> 01:45:40,879 And if Julie leaves, it will kill him. 1688 01:45:42,446 --> 01:45:45,144 People can die of broken hearts. 1689 01:45:45,187 --> 01:45:48,582 I know. It almost happened to me. 1690 01:45:48,626 --> 01:45:54,501 And because of that... you may see Julie no more. 1691 01:45:54,545 --> 01:45:57,983 You may talk to Julie no more. 1692 01:45:58,026 --> 01:46:03,162 You may look upon Julie's face... no more. 1693 01:46:03,205 --> 01:46:06,426 OK, but we work together, so... 1694 01:46:06,470 --> 01:46:08,646 What part of "no more" do you not understand? 1695 01:46:08,689 --> 01:46:10,430 We had a talk, Kieran and I, 1696 01:46:10,474 --> 01:46:13,477 and he understands it's purely professional. 1697 01:46:13,520 --> 01:46:18,873 - There is professional no more. - He's right, Julie. 1698 01:46:18,917 --> 01:46:24,052 If we start this fire... we'll burn this world to ashes. 1699 01:46:24,096 --> 01:46:26,098 What are you talking about? 1700 01:46:26,141 --> 01:46:28,405 If you start this fire... 1701 01:46:30,494 --> 01:46:34,715 - Burn it to ashes. - Burn this world to ashes. 1702 01:46:34,759 --> 01:46:38,632 - There goes my museum show. - Welcome to my world. 1703 01:46:38,676 --> 01:46:42,593 - Yeah. - Julie... 1704 01:46:42,636 --> 01:46:45,073 I love you. I don't care if we get married. 1705 01:46:45,117 --> 01:46:46,553 I'll stop asking. 1706 01:46:47,989 --> 01:46:49,817 Don't stop asking. 1707 01:47:04,266 --> 01:47:07,139 You are a wise man, my friend. 1708 01:47:07,182 --> 01:47:08,967 As are you. 1709 01:47:17,671 --> 01:47:20,979 Au revoir, Julie. Au revoir, Tim. 1710 01:47:21,022 --> 01:47:23,721 Au revoir, Kieran. 1711 01:47:25,636 --> 01:47:28,639 Be kind to your birds and your goats! 1712 01:47:31,990 --> 01:47:34,949 ♪ Well on the way ♪ 1713 01:47:34,993 --> 01:47:37,691 ♪ Head in a cloud 1714 01:47:37,735 --> 01:47:40,259 ♪ The man of a thousand voices ♪ 1715 01:47:40,302 --> 01:47:42,827 ♪ Talking perfectly loud 1716 01:47:42,870 --> 01:47:45,177 We're gonna be so happy together! 1717 01:47:45,220 --> 01:47:47,788 ♪ But nobody ever hears him 1718 01:47:47,832 --> 01:47:51,488 ♪ Or the sound he appears to make... ♪ 1719 01:47:53,707 --> 01:47:56,841 .I guess things really do happen for a reason. 1720 01:47:56,884 --> 01:47:59,757 .Tim lost his job, but the two of us remain best friends. 1721 01:47:59,800 --> 01:48:03,935 .And once a month, I invite him to a gathering I host. 1722 01:48:03,978 --> 01:48:07,504 .It's called the Breakfast of Champions. 1723 01:48:09,070 --> 01:48:11,638 Kieran and I became friends. 1724 01:48:11,682 --> 01:48:15,163 He asked me to collaborate with .him and we showed our work all over the world... 1725 01:48:15,207 --> 01:48:17,992 including South Africa. 1726 01:48:18,036 --> 01:48:19,994 And guess who came to see us? 1727 01:48:20,038 --> 01:48:21,822 Morgan Freeman. 1728 01:48:24,999 --> 01:48:28,655 Tim went on to help Martin Mueller convert his munitions factory 1729 01:48:28,699 --> 01:48:30,918 into the Martin Mueller Museum of Modern Art... 1730 01:48:30,962 --> 01:48:35,314 or mmmmm-aahhh. 1731 01:48:35,357 --> 01:48:38,883 .Kieran and I collaborated on a sculpture for the opening. 1732 01:48:44,062 --> 01:48:47,587 I met up with Darla again. Boy, does she like role playing. 1733 01:48:47,631 --> 01:48:51,678 She had me play detective and she left all of these clues. 1734 01:48:51,722 --> 01:48:55,813 And you know what? I found it. 1735 01:48:58,859 --> 01:49:01,035 Therman wrote a new book. 1736 01:49:01,079 --> 01:49:04,778 And it is very popular in some circles. 1737 01:49:04,822 --> 01:49:07,172 I guess it's true what they say... 1738 01:49:07,215 --> 01:49:09,566 "A mind is a terrible thing." 1739 01:49:13,657 --> 01:49:18,096 Oh, yeah, as for Tim and Julie... Well, Julie finally said yes. 1740 01:49:18,139 --> 01:49:21,229 They went to Paris for the honeymoon. 1741 01:49:21,273 --> 01:49:24,972 I waited around to surprise them, but it never felt like the right time. 1742 01:49:26,278 --> 01:49:28,193 Anyway, I can tell you this: 1743 01:49:28,236 --> 01:49:31,152 They both got curated... 1744 01:49:31,196 --> 01:49:33,154 several times. 1745 01:49:34,286 --> 01:49:35,940 ♪ What a morning 1746 01:49:35,983 --> 01:49:38,638 ♪ Made to order 1747 01:49:38,682 --> 01:49:44,078 ♪ What a rainbow We'll go there some day ♪ 1748 01:49:44,122 --> 01:49:46,341 ♪ See that blue sky 1749 01:49:46,385 --> 01:49:49,431 ♪ Knows no limits 1750 01:49:49,475 --> 01:49:53,740 ♪ That's why the clouds stay away ♪ 1751 01:49:53,784 --> 01:49:58,919 ♪ It's so easy predicting the way ♪ 1752 01:49:58,963 --> 01:50:01,705 ♪ People shrug in surprise 1753 01:50:01,748 --> 01:50:04,838 ♪ When they hear what I say 1754 01:50:04,882 --> 01:50:07,885 ♪ Hear laughing doubters 1755 01:50:07,928 --> 01:50:10,409 ♪ I'm laughing louder 1756 01:50:10,452 --> 01:50:12,672 ♪ I don't really care 1757 01:50:12,716 --> 01:50:15,675 ♪ There's a song in my ear 1758 01:50:15,719 --> 01:50:19,113 ♪ I've been hearing for years ♪ 1759 01:50:19,157 --> 01:50:23,161 ♪ Somehow it always appears 1760 01:50:32,213 --> 01:50:35,129 ♪ What a way to 1761 01:50:35,173 --> 01:50:37,131 ♪ Spend the day, you 1762 01:50:37,175 --> 01:50:42,746 ♪ Can't turn a corner without making friends ♪ 1763 01:50:42,789 --> 01:50:47,925 ♪ Every second Life gets better ♪ 1764 01:50:47,968 --> 01:50:52,799 ♪ I don't know where it will end ♪ 1765 01:50:52,843 --> 01:50:57,935 ♪ It's so easy to know what they'll say ♪ 1766 01:50:57,978 --> 01:51:03,897 ♪ When I walk through the streets almost every day ♪ 1767 01:51:03,941 --> 01:51:06,900 ♪ Dear laughing doubters 1768 01:51:06,944 --> 01:51:09,337 ♪ I'm laughing louder 1769 01:51:09,381 --> 01:51:11,426 ♪ I don't really care 1770 01:51:11,470 --> 01:51:14,516 ♪ There's a song in my ear 1771 01:51:14,560 --> 01:51:17,998 ♪ I've been hearing for years ♪ 1772 01:51:18,042 --> 01:51:22,133 ♪ Somehow it always appears 1773 01:51:36,538 --> 01:51:39,237 ♪ Dear laughing doubters 1774 01:51:39,280 --> 01:51:41,848 ♪ I'm laughing louder 1775 01:51:41,892 --> 01:51:44,068 ♪ Why should I care? 1776 01:51:44,111 --> 01:51:46,853 ♪ There's a song in my ear 1777 01:51:46,897 --> 01:51:50,422 ♪ I've been hearing for years ♪ 1778 01:51:50,465 --> 01:51:55,079 ♪ Somehow it always appears 1779 01:53:21,643 --> 01:53:25,386 Oh, yeah... Fender's company went out of business. 1780 01:53:25,430 --> 01:53:29,303 Forbes Magazine named him Wall Street's biggest loser! 1781 01:53:29,347 --> 01:53:33,351 Way to go, Fender! 138613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.