All language subtitles for Hannibal.S02E09.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,629 Previously on Hannibal... 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,482 This killer doesn't think like anyone else, Jack. 3 00:00:05,506 --> 00:00:09,301 You'll have to find someone who doesn't think like anyone else to catch him. 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,512 - There's no evidence I did this. - Let him go. 5 00:00:11,595 --> 00:00:12,846 You're making a mistake, Jack. 6 00:00:12,930 --> 00:00:16,183 I know what it's like to point at a killer and have no one listen. 7 00:00:16,266 --> 00:00:17,666 You pointed in the wrong direction. 8 00:00:17,726 --> 00:00:20,479 Don't lie to me, Dr. Lecter. 9 00:00:20,604 --> 00:00:22,356 I believe my brother won't stop. 10 00:00:22,439 --> 00:00:24,209 If you really want to kill your brother, margot, 11 00:00:24,233 --> 00:00:25,673 wait until you can get away with it. 12 00:00:25,734 --> 00:00:27,444 Or find someone to do it for you. 13 00:00:27,528 --> 00:00:29,154 You're Hannibal Lecter's therapist. 14 00:00:29,238 --> 00:00:31,240 I believe you. 15 00:00:33,200 --> 00:00:35,702 Which answer is it you want to hear, will? 16 00:00:36,453 --> 00:00:41,917 What's happening now and about to happen is an answer. 17 00:00:45,003 --> 00:00:46,630 I want an admission. 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,009 I want you to admit what you are. 19 00:00:51,468 --> 00:00:53,679 Must I denounce myself as a monster 20 00:00:53,762 --> 00:00:56,932 while you still refuse to see the one growing inside you? 21 00:01:11,446 --> 00:01:14,074 Why not appeal to my better nature? 22 00:01:15,284 --> 00:01:16,952 I wasn't aware you had one. 23 00:01:17,619 --> 00:01:19,246 No one can be fully aware 24 00:01:19,329 --> 00:01:21,248 of another human being unless we love them. 25 00:01:24,501 --> 00:01:27,296 By that love we see potential in our beloved. 26 00:01:28,088 --> 00:01:31,633 Through that love, we allow our beloved to see their potential. 27 00:01:40,976 --> 00:01:45,272 Expressing that love, our beloved's potential comes true. 28 00:02:05,709 --> 00:02:07,753 I promised you a reckoning. 29 00:02:11,048 --> 00:02:12,424 Here it is. 30 00:03:07,521 --> 00:03:10,107 That smells wonderful. 31 00:03:12,609 --> 00:03:15,195 Sacromonte omelet with liver and sweetbreads. 32 00:03:16,905 --> 00:03:19,366 Sacromonte was the gypsy hood of granada. 33 00:03:20,367 --> 00:03:22,452 I visited granada when I was a young man. 34 00:03:24,955 --> 00:03:27,582 - I've never been. - No? 35 00:03:29,084 --> 00:03:31,920 I fell in love with many things, in particular, this dish. 36 00:03:34,423 --> 00:03:36,341 I remember my time there so vividly, 37 00:03:36,425 --> 00:03:38,385 like I frescoed the walls of my mind. 38 00:03:40,429 --> 00:03:42,806 I used to be afraid of losing my memory. 39 00:03:43,724 --> 00:03:46,643 What I wouldn't give to forget a thing or two now. 40 00:03:52,065 --> 00:03:54,234 My compliments to the gypsy hood of granada. 41 00:03:55,110 --> 00:03:59,531 Memory gives moments immortality, but forgetfulness promotes a healthy mind. 42 00:04:00,699 --> 00:04:02,242 It's good to forget. 43 00:04:04,786 --> 00:04:06,705 What are you trying to forget, Jack? 44 00:04:06,788 --> 00:04:09,958 Doubt. I let doubt in. 45 00:04:11,460 --> 00:04:12,586 About me? 46 00:04:13,462 --> 00:04:14,796 About will. 47 00:04:20,302 --> 00:04:23,013 I can no longer discuss will's state of mind with you 48 00:04:23,597 --> 00:04:25,640 or anyone else without his consent. 49 00:04:26,850 --> 00:04:30,061 Will's officially my patient. He employs me now, not the FBI. 50 00:04:31,980 --> 00:04:34,065 Well, let's hope your therapy works. 51 00:04:34,399 --> 00:04:36,568 Therapy only works when we have a genuine desire 52 00:04:36,651 --> 00:04:37,986 to know ourselves as we are, 53 00:04:39,488 --> 00:04:40,781 not as we would like to be. 54 00:07:23,485 --> 00:07:25,779 Do you have any regrets? 55 00:07:26,905 --> 00:07:29,824 With every choice lies the possibility of regret. 56 00:07:31,159 --> 00:07:34,704 However, if I choose not to do something, it's usually for a good reason. 57 00:07:39,834 --> 00:07:41,836 Riddled with regrets. 58 00:07:45,006 --> 00:07:48,510 A life without regret would be no life at all. 59 00:07:52,973 --> 00:07:55,350 I regret what I did in the stable. 60 00:07:56,851 --> 00:07:58,645 Then you were lucky I was there. 61 00:08:01,189 --> 00:08:02,565 No, no, no. 62 00:08:04,609 --> 00:08:06,611 Being lucky 63 00:08:06,695 --> 00:08:08,863 isn't the same as making a mistake. 64 00:08:14,202 --> 00:08:17,038 The mistake was allowing you to stop me. 65 00:08:19,124 --> 00:08:21,793 So, it's not pulling the trigger that you regret... 66 00:08:23,503 --> 00:08:25,714 It's not pulling it effectively. 67 00:08:29,342 --> 00:08:31,761 That would be more accurate. 68 00:08:35,348 --> 00:08:39,352 You must adapt your behavior to avoid feeling the same way again, will. 69 00:08:40,937 --> 00:08:42,731 Adapt. 70 00:08:45,233 --> 00:08:46,860 Evolve. 71 00:08:50,113 --> 00:08:52,032 Become. 72 00:08:55,326 --> 00:08:56,536 Yes. 73 00:08:59,831 --> 00:09:01,750 I want you to close your eyes. 74 00:09:03,084 --> 00:09:06,004 Imagine a version of events you wouldn't have regretted. 75 00:09:30,612 --> 00:09:32,405 What did you see? 76 00:09:35,450 --> 00:09:37,786 A missed opportunity... 77 00:09:38,661 --> 00:09:40,997 To feel... 78 00:09:42,082 --> 00:09:45,293 Like I felt when I killed garret Jacob hobbs. 79 00:09:47,337 --> 00:09:49,339 To feel like... 80 00:09:53,343 --> 00:09:56,137 Like I felt when I thought I'd killed you. 81 00:09:59,641 --> 00:10:02,060 And what does that feel like? 82 00:10:04,854 --> 00:10:06,648 I felt... 83 00:10:09,526 --> 00:10:12,487 A quiet sense... 84 00:10:15,031 --> 00:10:16,991 Power. 85 00:10:19,327 --> 00:10:20,870 Good. 86 00:10:23,540 --> 00:10:25,834 Remember that feeling. 87 00:10:29,754 --> 00:10:33,383 I tend to walk out of this building in a very similar state. 88 00:10:33,800 --> 00:10:35,718 You must be a patient of Dr. Lecter's. 89 00:10:36,094 --> 00:10:37,679 I'm sorry? 90 00:10:37,804 --> 00:10:39,597 You look familiar. 91 00:10:39,806 --> 00:10:43,268 I either know you or I know of you. 92 00:10:43,434 --> 00:10:45,937 I'm the guy who didn't kill all those people. 93 00:10:56,364 --> 00:10:58,575 We all have a Gauge for humanity that twitches 94 00:10:58,658 --> 00:11:00,285 when we see other people. 95 00:11:02,954 --> 00:11:05,832 Tell me, margot, what twitches when you see your brother? 96 00:11:07,208 --> 00:11:09,627 Not my Gauge for humanity. 97 00:11:11,796 --> 00:11:15,216 You don't recognize in your brother basic human traits. 98 00:11:16,384 --> 00:11:17,719 You dehumanize him 99 00:11:18,052 --> 00:11:20,013 as much as he dehumanizes you. 100 00:11:20,722 --> 00:11:23,057 At least, I'll never be the worst person I know. 101 00:11:25,059 --> 00:11:28,855 The tendency to see others as less human than ourselves is universal. 102 00:11:29,189 --> 00:11:31,357 My brother is less human. 103 00:11:31,858 --> 00:11:33,610 And you are less human from it. 104 00:11:34,194 --> 00:11:36,571 Did you just dehumanize me? 105 00:11:37,238 --> 00:11:40,325 Psychiatrists who dehumanize patients are more comfortable 106 00:11:40,408 --> 00:11:43,036 with painful but effective treatments. 107 00:11:45,663 --> 00:11:48,333 I met a patient of yours. Will Graham. 108 00:11:49,667 --> 00:11:53,922 Wonder what sort of painful but effective treatment you prescribed him? 109 00:11:55,506 --> 00:11:57,217 What do you imagine? 110 00:11:58,343 --> 00:12:01,262 You're very supportive of me killing my brother. 111 00:12:01,596 --> 00:12:04,807 And I appreciate that support, I really do. 112 00:12:05,725 --> 00:12:07,977 But I can only imagine what you'd be supportive 113 00:12:08,061 --> 00:12:09,771 of will Graham doing. 114 00:12:11,147 --> 00:12:13,816 What kind of psychiatrist are you? 115 00:12:14,234 --> 00:12:16,986 You already had my reputation and bona fides verified. 116 00:12:17,111 --> 00:12:19,280 You know what kind of psychiatrist I am. 117 00:12:22,408 --> 00:12:23,993 I'm beginning to. 118 00:12:43,471 --> 00:12:45,831 Since when did the FBI get involved in animal attacks, Jack? 119 00:12:47,141 --> 00:12:50,421 When there's somebody holding the leash of whatever it is that's doing the killing. 120 00:12:50,812 --> 00:12:53,773 Esophagus is destroyed. The bite almost severed his head! 121 00:12:53,940 --> 00:12:57,485 Whatever it was, it's not afraid of humans. Not anymore. 122 00:12:57,652 --> 00:12:59,654 So I'm thinking a bear or a wolf. 123 00:12:59,946 --> 00:13:03,157 Wolves or bears don't eat where they kill. It'd have dragged him off. 124 00:13:03,658 --> 00:13:05,910 There's no eating here. We're gonna find everything. 125 00:13:05,994 --> 00:13:08,663 The viscera's exposed, the belly's laid bare, 126 00:13:08,746 --> 00:13:11,624 but there's no sign of rutting or gnawing, Jack. 127 00:13:11,708 --> 00:13:15,128 A rabid animal attacks victims at random and doesn't eat any part of them. 128 00:13:15,545 --> 00:13:17,005 Found the same wound patterns 129 00:13:17,130 --> 00:13:19,799 on a series of livestock mutilations in the area. 130 00:13:19,882 --> 00:13:23,720 Evisceration, dismemberment, yet everything accounted for. 131 00:13:25,138 --> 00:13:27,974 Livestock mutilations... that was practice? 132 00:13:28,433 --> 00:13:30,935 He's going to kill again. And he's gonna get better at it. 133 00:13:31,686 --> 00:13:34,022 And he's urbanizing his animal, 134 00:13:34,439 --> 00:13:36,691 moving it closer to the city... 135 00:13:37,900 --> 00:13:41,112 Adapting it for bigger prey. 136 00:13:41,195 --> 00:13:43,781 And he's not denying its natural instincts, 137 00:13:43,865 --> 00:13:45,700 he's evolving them. 138 00:13:47,368 --> 00:13:49,537 It's blood sport. 139 00:14:06,429 --> 00:14:08,473 A wolf or a bear? 140 00:14:15,021 --> 00:14:17,857 Hey, this is Kevin. 141 00:14:18,399 --> 00:14:22,820 Try not to stare or they'll take him away from me. 142 00:14:22,904 --> 00:14:24,113 Sorry. 143 00:14:26,407 --> 00:14:27,825 It's okay. 144 00:14:37,251 --> 00:14:38,461 Bear. Wolf. 145 00:14:40,671 --> 00:14:42,340 Do bears and wolves hunt together? 146 00:14:42,757 --> 00:14:47,345 You could train a bear to be a wolf, or a wolf to be a bear. 147 00:14:47,428 --> 00:14:49,514 Train them long enough, 148 00:14:49,597 --> 00:14:51,766 and they will hunt together, feed together. 149 00:14:53,643 --> 00:14:55,186 Okay. 150 00:14:58,272 --> 00:15:00,733 Enough time... 151 00:15:01,442 --> 00:15:04,195 There's a great deal 152 00:15:04,278 --> 00:15:06,864 I could train even you to do, will. 153 00:15:14,914 --> 00:15:18,960 That kind of friendship can keep you on your toes. 154 00:15:23,881 --> 00:15:25,425 Animals, they do have... 155 00:15:25,508 --> 00:15:28,761 They have friendships just like us. 156 00:15:33,266 --> 00:15:35,184 We're the same. 157 00:15:42,650 --> 00:15:44,652 Yeah, I'll try to remember that. 158 00:15:45,611 --> 00:15:49,031 Please, don't blame the animals. 159 00:15:49,157 --> 00:15:50,450 - No. - Dont 160 00:15:51,451 --> 00:15:54,579 man is the only creature that kills to... 161 00:15:55,163 --> 00:15:56,330 Kill. 162 00:19:56,445 --> 00:19:57,738 Kill. 163 00:20:23,723 --> 00:20:25,349 It's not an animal. 164 00:20:26,600 --> 00:20:28,686 It's a man who wants to be an animal. 165 00:20:36,527 --> 00:20:37,778 Does he believe he's an animal? 166 00:20:37,945 --> 00:20:40,156 It's not what he believes, it's what he imagines. 167 00:20:40,823 --> 00:20:42,283 Well, what does he want? 168 00:20:43,784 --> 00:20:45,327 He wants to maul. 169 00:20:48,289 --> 00:20:50,332 Nothing personal about this. 170 00:20:51,459 --> 00:20:54,420 He doesn't know them. He doesn't need to know them. 171 00:20:55,254 --> 00:20:56,464 They're just... 172 00:20:56,964 --> 00:20:58,632 Meat to him. 173 00:20:59,508 --> 00:21:00,718 Prey. 174 00:21:01,969 --> 00:21:04,805 This kind of psychosis doesn't just slip through the system. 175 00:21:05,139 --> 00:21:08,017 Somewhere, someone would have noticed this. 176 00:21:08,517 --> 00:21:12,271 If it is psychosis, he got inside of it somehow, 177 00:21:13,022 --> 00:21:14,982 tamed it, 178 00:21:15,983 --> 00:21:17,985 made a suit out of it. 179 00:21:19,153 --> 00:21:20,946 He's an engineer... 180 00:21:21,113 --> 00:21:23,491 Or he understands engineering. 181 00:21:25,326 --> 00:21:27,787 He knows how to build. 182 00:21:29,371 --> 00:21:30,998 He built his beast. 183 00:21:32,500 --> 00:21:34,835 He is a student of predators. 184 00:21:52,812 --> 00:21:54,688 "No beast is more savage than man, 185 00:21:54,772 --> 00:21:57,858 "when possessed with power answerable to his own rage." 186 00:21:58,734 --> 00:21:59,944 It's not rage. 187 00:22:00,528 --> 00:22:03,447 Rage is an emotional response to being provoked. 188 00:22:03,531 --> 00:22:05,074 This is something else. 189 00:22:05,407 --> 00:22:06,575 What is it? 190 00:22:08,828 --> 00:22:10,204 Instinct. 191 00:22:12,665 --> 00:22:14,959 - It's the way he thinks. - The way any animal thinks 192 00:22:15,042 --> 00:22:17,378 depends on limitations of mind and body. 193 00:22:19,630 --> 00:22:22,091 If we learn our limitations too soon, 194 00:22:23,050 --> 00:22:24,385 we never learn our power. 195 00:22:25,886 --> 00:22:28,389 His victims are torn apart, I'd say he learned his power. 196 00:22:29,265 --> 00:22:30,891 He claimed his power. 197 00:22:32,685 --> 00:22:34,728 Can you imagine tearing someone apart? 198 00:22:37,690 --> 00:22:39,358 Or would you prefer to use a gun? 199 00:22:40,818 --> 00:22:42,778 Guns lack intimacy. 200 00:22:44,446 --> 00:22:46,949 You set an event in motion with a gun, you don't complete it. 201 00:22:48,409 --> 00:22:50,578 You fantasized about killing me with your hands. 202 00:22:52,121 --> 00:22:54,790 Wouldn't that be more satisfying than pulling a trigger? 203 00:22:57,793 --> 00:22:58,919 Yes. 204 00:23:03,591 --> 00:23:07,970 When you sent the man to kill me, were you imagining killing me yourself? 205 00:23:09,388 --> 00:23:11,473 Living vicariously through him as if... 206 00:23:13,058 --> 00:23:15,561 Your hands tightened the noose around my neck? 207 00:23:17,146 --> 00:23:18,939 Or were you simply hiding? 208 00:23:22,318 --> 00:23:25,237 I wasn't hiding from anything the first time I tried to kill you. 209 00:23:25,321 --> 00:23:26,780 You were hiding... 210 00:23:27,823 --> 00:23:29,742 Behind the gun. 211 00:23:37,333 --> 00:23:40,878 You must allow yourself to be intimate with your instincts, will. 212 00:23:47,635 --> 00:23:49,571 The closest comparative bite radius we could match 213 00:23:49,595 --> 00:23:52,139 to the victims' wounds is a cave bear. 214 00:23:52,222 --> 00:23:54,433 Even the dire wolf, which is the largest species 215 00:23:54,516 --> 00:23:57,102 of the genus canis, is itty-bitty by comparison. 216 00:23:57,186 --> 00:23:58,604 But a cave bear did not do this. 217 00:23:58,938 --> 00:24:00,564 Mostly because they're vegetarian, 218 00:24:00,648 --> 00:24:03,192 and have been extinct for 28,000 years. 219 00:24:03,275 --> 00:24:06,654 Mostly because the bite force relative to the skull size 220 00:24:06,904 --> 00:24:08,948 doesn't match the kind of damage we've been seeing. 221 00:24:09,323 --> 00:24:10,366 What could? 222 00:24:10,741 --> 00:24:12,493 Pull-ratchets and pneumatics, maybe. 223 00:24:13,661 --> 00:24:16,997 Pretty sophisticated ingenuity for any kind of animal, man or beast. 224 00:24:17,081 --> 00:24:20,250 Animals are far more like humans than we ever realized. 225 00:24:21,168 --> 00:24:22,962 And humans are far more like animals. 226 00:24:23,545 --> 00:24:25,214 One thin barrier between us. 227 00:24:25,923 --> 00:24:28,592 And for some, that barrier is way too thin. 228 00:24:30,678 --> 00:24:32,179 Hello, Dr. Lecter. 229 00:24:34,098 --> 00:24:36,225 How does something like this present? 230 00:24:37,476 --> 00:24:40,270 Someone affected by this kind of species dysphoria 231 00:24:40,354 --> 00:24:41,772 typically has other conditions. 232 00:24:42,856 --> 00:24:45,776 Mood disorders, clinical depression, 233 00:24:47,152 --> 00:24:48,529 - schizophrenia. - Typically? 234 00:24:50,030 --> 00:24:51,573 They may not present at all. 235 00:24:52,491 --> 00:24:54,284 Your killer could have built a bridge between 236 00:24:54,368 --> 00:24:56,870 who he appears to be and what he now knows he's become. 237 00:24:57,246 --> 00:24:58,789 He didn't build a bridge, doctor... 238 00:24:59,540 --> 00:25:00,624 He built a suit. 239 00:25:02,459 --> 00:25:04,420 What he seeks is transformation. 240 00:25:06,880 --> 00:25:09,049 Have you ever seen anything like this before? 241 00:25:17,975 --> 00:25:21,145 This threatens to be a violation of doctor-patient confidentiality, 242 00:25:21,228 --> 00:25:23,439 so I will tread carefully. 243 00:25:23,522 --> 00:25:25,149 You've seen something like this? 244 00:25:25,232 --> 00:25:27,568 Years ago, I treated a patient who fits the profile. 245 00:25:28,318 --> 00:25:33,741 A teenage boy who suffered from what I would describe as an identity disorder. 246 00:25:35,117 --> 00:25:36,827 This boy fancied himself a beast? 247 00:25:37,828 --> 00:25:40,914 During our therapy, he reported a moment of clarity. 248 00:25:41,999 --> 00:25:44,126 He understood in that moment, he was an animal 249 00:25:44,209 --> 00:25:45,586 born in the body of a man. 250 00:25:48,213 --> 00:25:49,590 He kept a solitary life. 251 00:25:50,257 --> 00:25:53,385 He would hide and behave in ways resembling animal behavior. 252 00:25:54,261 --> 00:25:56,722 - He was delusional. - Not necessarily. 253 00:25:57,598 --> 00:26:00,184 He didn't believe metamorphosis could physically take place, 254 00:26:00,267 --> 00:26:02,728 but that wouldn't stop him from trying to achieve it. 255 00:26:04,271 --> 00:26:07,316 He'd be a grown man now? 256 00:26:08,734 --> 00:26:11,528 And as he grew in wisdom and confidence, 257 00:26:11,612 --> 00:26:14,073 he would no longer feel he had to meet his needs in hiding. 258 00:26:14,698 --> 00:26:16,408 What are his needs, Dr. Lecter? 259 00:26:18,452 --> 00:26:20,496 Savagery. 260 00:26:35,886 --> 00:26:37,763 Museum's closed. 261 00:26:48,941 --> 00:26:50,651 Hello, Randall. 262 00:26:54,696 --> 00:26:56,073 Dr. Lecter. 263 00:26:59,993 --> 00:27:02,579 You will always be ruled by your fascination with teeth. 264 00:27:06,166 --> 00:27:08,606 That's what you said to me when they brought me in your office 265 00:27:08,919 --> 00:27:10,295 the very first time. 266 00:27:11,505 --> 00:27:12,673 Is that what I said? 267 00:27:14,341 --> 00:27:15,342 Yeah. 268 00:27:16,510 --> 00:27:17,886 I was crying. 269 00:27:18,679 --> 00:27:21,348 I was dreading telling you what was wrong with me and... 270 00:27:22,850 --> 00:27:24,309 You made it easier. 271 00:27:25,936 --> 00:27:28,105 Other visits too. 272 00:27:31,692 --> 00:27:35,279 A therapist's life is equal parts counsel and curiosity. 273 00:27:37,865 --> 00:27:39,575 We set a patient on a path, 274 00:27:39,658 --> 00:27:41,778 but are left to wonder where that path will take them. 275 00:27:46,081 --> 00:27:48,208 You've come so very far, Randall. 276 00:27:51,545 --> 00:27:53,380 A long time since you treated me. 277 00:27:55,507 --> 00:27:59,011 Which is why I wanted to talk to you about your wonderful progress, 278 00:27:59,803 --> 00:28:02,389 just for a moment, privately. 279 00:28:07,227 --> 00:28:09,062 I've seen what you've done. 280 00:28:12,441 --> 00:28:13,650 What have I done? 281 00:28:15,235 --> 00:28:16,904 You bore screams... 282 00:28:18,530 --> 00:28:21,617 Like a sculptor bears dust from the beaten stone. 283 00:28:25,913 --> 00:28:27,998 That crying boy doesn't cling to you anymore. 284 00:28:31,460 --> 00:28:32,502 What clings to you now? 285 00:28:35,297 --> 00:28:37,090 What clings to your teeth? 286 00:28:41,595 --> 00:28:43,472 Ragged bits of scalp... 287 00:28:46,099 --> 00:28:48,936 Trailing their tails of hair like comets. 288 00:28:52,189 --> 00:28:53,774 Beautiful. 289 00:28:57,569 --> 00:28:58,779 They are looking for you. 290 00:29:00,739 --> 00:29:02,532 I don't think I can stop. 291 00:29:02,616 --> 00:29:03,867 I don't want you to. 292 00:29:05,410 --> 00:29:07,412 But they will find you, Randall. 293 00:29:10,832 --> 00:29:14,336 When they do, it's important you do exactly what I say. 294 00:29:34,314 --> 00:29:37,317 - You wanted to speak to me? - Randall tier. 295 00:29:37,901 --> 00:29:40,028 Special agent Jack Crawford with the FBI. 296 00:29:40,112 --> 00:29:41,363 This is will Graham. 297 00:29:42,239 --> 00:29:45,742 Did you... put all that together? 298 00:29:46,326 --> 00:29:49,496 - Yes, I did. - Nice work. 299 00:29:52,666 --> 00:29:56,253 - What is that? - That is a cave bear. 300 00:29:57,170 --> 00:29:58,690 You put together a lot of cave bears, do you? 301 00:29:58,714 --> 00:30:01,526 Yeah. I put them together, take them apart, put them back together again. 302 00:30:01,550 --> 00:30:04,428 You understand their mechanics and how they're engineered? 303 00:30:04,511 --> 00:30:06,346 We understand a lot about cave bears. 304 00:30:06,430 --> 00:30:09,975 Their fossils have been found in the tens of thousands, all over Southern Europe. 305 00:30:10,058 --> 00:30:11,101 Very common. 306 00:30:11,184 --> 00:30:13,395 The reason I ask is because a... 307 00:30:14,438 --> 00:30:15,939 A cave bear skull... 308 00:30:17,316 --> 00:30:18,984 Was used recently as a murder weapon. 309 00:30:19,568 --> 00:30:21,695 Prehistoricjaws and claws 310 00:30:21,778 --> 00:30:23,905 are designed to do what they do best. 311 00:30:25,073 --> 00:30:26,408 The victims were torn apart. 312 00:30:28,785 --> 00:30:30,829 Used the right tool for the job. 313 00:30:31,079 --> 00:30:34,666 Well, look inside the skull and you'll find what the job is. 314 00:30:36,209 --> 00:30:39,129 You have a history of trouble with things inside your head. 315 00:30:39,504 --> 00:30:40,881 Isn't that right, Mr. Tier? 316 00:30:44,217 --> 00:30:45,510 Is that what this is about? 317 00:30:47,471 --> 00:30:49,598 You think I killed someone with a fossil? 318 00:30:52,392 --> 00:30:55,103 I had an identity disorder. 319 00:30:56,730 --> 00:31:00,192 The doctors told me the internal map of my body didn't match reality. 320 00:31:02,194 --> 00:31:05,155 Do you know what it's like when the skin you're wearing doesn't fit? 321 00:31:05,989 --> 00:31:07,115 I can imagine. 322 00:31:07,199 --> 00:31:09,826 I know who I am now. 323 00:31:10,702 --> 00:31:12,496 And I'm doing much better. 324 00:31:13,372 --> 00:31:16,291 I'm socializing. I take my medication. 325 00:31:16,500 --> 00:31:19,586 I'm employed. And I work very hard. 326 00:31:21,296 --> 00:31:23,340 And I'm proof that mental illness is treatable. 327 00:31:43,443 --> 00:31:48,615 Hi. I don't know if you remember me, but I met you outside of Dr. Lecter's office. 328 00:31:48,907 --> 00:31:52,077 I remember it. How did you find me? 329 00:31:53,495 --> 00:31:55,956 Well, as it turns out, you are famous. 330 00:31:58,333 --> 00:32:01,128 You're not exactly anonymous yourself, margot. 331 00:32:01,586 --> 00:32:04,673 Did you sneak a peek inside Dr. Lecter's calendar? 332 00:32:06,383 --> 00:32:08,468 That is exactly what I did. 333 00:32:12,222 --> 00:32:15,100 It's cold. Do you have any whiskey? 334 00:32:22,482 --> 00:32:26,027 What is the heir to the verger meat packing dynasty 335 00:32:26,111 --> 00:32:27,654 doing at my door? 336 00:32:28,864 --> 00:32:31,158 My brother is the heir, not me. 337 00:32:32,159 --> 00:32:35,579 I have the wrong parts and the wrong proclivity for parts. 338 00:32:41,001 --> 00:32:43,295 You didn't answer my question. 339 00:32:44,546 --> 00:32:47,007 Came for a character reference. 340 00:32:47,799 --> 00:32:49,718 Patient-to-patient. 341 00:32:50,427 --> 00:32:52,679 What do you think of Dr. Lecter's therapy? 342 00:32:55,056 --> 00:32:56,850 It depends what you're in therapy for. 343 00:32:58,185 --> 00:33:00,312 I'm in therapy for all kinds of reasons. 344 00:33:01,646 --> 00:33:04,441 The vergers slaughter 86,000 cattle a day 345 00:33:04,858 --> 00:33:07,903 and 36,000 pigs, depending on the season, 346 00:33:08,612 --> 00:33:10,864 but that's just the public carnage. 347 00:33:12,657 --> 00:33:15,035 What's your private carnage? 348 00:33:16,703 --> 00:33:18,872 I tried to kill my brother. 349 00:33:22,209 --> 00:33:24,544 Well, I assume he had it coming. 350 00:33:26,880 --> 00:33:28,048 Did he ever. 351 00:33:32,761 --> 00:33:34,554 What's your private carnage? 352 00:33:40,519 --> 00:33:42,646 I tried to murder Dr. Lecter. 353 00:33:45,065 --> 00:33:46,399 Did he have it coming? 354 00:33:51,154 --> 00:33:52,781 What do you think? 355 00:33:54,699 --> 00:33:56,576 I can't say that I know. 356 00:33:58,328 --> 00:33:59,996 Neither can I. 357 00:34:01,331 --> 00:34:05,126 We have some very similar issues. 358 00:34:06,169 --> 00:34:08,588 Although I doubt that Dr. Lecter 359 00:34:08,713 --> 00:34:10,966 gave you the same advice on murder that he gave me. 360 00:34:11,091 --> 00:34:12,759 And what's that? 361 00:34:14,261 --> 00:34:15,720 He said... 362 00:34:16,179 --> 00:34:20,267 "If at first you don't succeed, try, try again." 363 00:34:32,279 --> 00:34:34,281 I'm curious what would happen 364 00:34:34,364 --> 00:34:37,450 if your patients started comparing notes, Dr. Lecter. 365 00:34:40,203 --> 00:34:43,081 What would Randall tier have to say to me? 366 00:34:43,915 --> 00:34:45,625 What did Randall tier say to you? 367 00:34:46,585 --> 00:34:51,214 He said he was much better now, that mental illness was treatable. 368 00:34:51,298 --> 00:34:53,592 Randall tier is a success story. 369 00:34:55,385 --> 00:34:56,928 You believe he's innocent? 370 00:34:57,053 --> 00:34:58,597 Ibeheve_. 371 00:34:59,055 --> 00:35:01,391 Your therapy was successful. 372 00:35:02,809 --> 00:35:04,227 You can be persuasive. 373 00:35:09,149 --> 00:35:11,276 How many have there been? 374 00:35:12,193 --> 00:35:13,695 Like Randall tier? 375 00:35:15,363 --> 00:35:16,656 Like me? 376 00:35:19,034 --> 00:35:20,493 Every patient is unique. 377 00:35:25,999 --> 00:35:30,378 Your psychiatrist came to visit me at the hospital before my trial. 378 00:35:35,383 --> 00:35:36,926 Dr. Du maurier. 379 00:35:37,010 --> 00:35:39,262 She told me she believed me. 380 00:35:42,766 --> 00:35:45,352 She knew there were others like me. 381 00:35:45,435 --> 00:35:46,645 Fascinating. 382 00:35:48,355 --> 00:35:49,898 Did you kill her? 383 00:36:01,743 --> 00:36:05,038 What do you think about when you think about killing? 384 00:36:11,503 --> 00:36:12,837 I think about god. 385 00:36:14,547 --> 00:36:16,466 Good and evil? 386 00:36:17,384 --> 00:36:19,719 Good and evil has nothing to do with god. 387 00:36:22,681 --> 00:36:24,849 I collect church collapses. 388 00:36:25,392 --> 00:36:27,435 Did you see the recent one in sicily? 389 00:36:29,938 --> 00:36:34,359 The facade fell on 65 grandmothers during a special mass. 390 00:36:37,445 --> 00:36:40,448 Was that evil? Was that god? 391 00:36:43,076 --> 00:36:45,578 If he's up there, he just loves it. 392 00:36:48,915 --> 00:36:52,627 Typhoid and swans, it all comes from the same place. 393 00:36:58,425 --> 00:37:01,094 Does Randall tier believe in god? 394 00:37:04,514 --> 00:37:07,726 Perhaps you should have a more personal conversation with Mr. Tier 395 00:37:08,476 --> 00:37:10,186 and ask him what he believes. 396 00:37:38,882 --> 00:37:41,551 The solitude of what you do is to be respected, 397 00:37:41,634 --> 00:37:43,428 and I intend to honor that. 398 00:37:44,262 --> 00:37:46,347 I've only come to offer words of encouragement. 399 00:37:49,142 --> 00:37:54,314 You are becoming, Randall, and this beast is your higher self. 400 00:37:55,231 --> 00:37:58,485 Your bodies, voices and wills are one. 401 00:38:02,030 --> 00:38:04,324 Revel in what you are. 402 00:38:33,686 --> 00:38:36,689 Buster! Buster! 403 00:39:20,483 --> 00:39:22,735 Buster! Buster! 404 00:41:54,012 --> 00:41:55,888 I'd say this makes us even. 405 00:41:58,808 --> 00:42:01,060 I sent someone to kill you... 406 00:42:02,311 --> 00:42:04,313 You sent someone to kill me. 407 00:42:08,609 --> 00:42:10,486 Even Steven. 28797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.