Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,310 --> 00:02:23,600
- Candy?
- Yeah?
2
00:02:25,350 --> 00:02:27,860
I'm due back at work soon.
3
00:02:27,860 --> 00:02:28,770
Sure. Come on in.
4
00:02:31,740 --> 00:02:33,360
Well, I think under the circumstances,
5
00:02:33,360 --> 00:02:35,530
God won't bat an eye at us
showering together.
6
00:02:38,660 --> 00:02:40,120
Probably not.
7
00:02:45,710 --> 00:02:48,170
- Is there enough room?
- Oh yeah, plenty.
8
00:02:48,170 --> 00:02:50,550
Are you sure? 'Cause I--
9
00:02:50,550 --> 00:02:55,550
No, we're fine. See?
It's not the best water pressure, but...
10
00:03:04,940 --> 00:03:06,100
Allan.
11
00:03:09,400 --> 00:03:10,360
Thank you.
12
00:03:11,690 --> 00:03:12,900
For what?
13
00:03:14,110 --> 00:03:16,070
Just thank you.
14
00:04:43,370 --> 00:04:45,660
Oh, my dear heaven.
15
00:04:47,500 --> 00:04:50,670
The idea that this may be the last day
I listen to that choir.
16
00:04:52,170 --> 00:04:53,080
Well.
17
00:04:54,130 --> 00:04:56,210
It's not gonna be the last time.
Simple as that.
18
00:04:57,130 --> 00:05:00,260
I may not be your minister going forward,
19
00:05:00,260 --> 00:05:03,300
but I want you all to know
that you are in good hands.
20
00:05:03,300 --> 00:05:05,850
My replacement, Pastor Ron Adams.
21
00:05:05,850 --> 00:05:07,390
Stand up, Ron.
22
00:05:08,810 --> 00:05:11,520
You will be lucky to have him
and his wife, Mary.
23
00:05:11,520 --> 00:05:13,020
Please stand, Mary.
24
00:05:15,150 --> 00:05:16,820
And, my God,
25
00:05:17,480 --> 00:05:22,280
they will be so lucky
to have all of you.
26
00:05:24,570 --> 00:05:26,200
He's gonna be a disaster.
27
00:05:26,200 --> 00:05:28,540
- Now, we have to give him a chance, Betty.
- Look at him.
28
00:05:30,250 --> 00:05:31,330
Look at him.
29
00:05:33,000 --> 00:05:35,170
Who wears an orange coat to church?
30
00:05:35,170 --> 00:05:37,170
- Or to anywhere?
- Honey, hey.
31
00:05:37,170 --> 00:05:39,960
We're to take spiritual guidance from him?
32
00:05:39,960 --> 00:05:42,180
Plus, where's our loyalty to Jackie?
33
00:05:42,180 --> 00:05:44,470
Betty. She wasn't fired.
34
00:05:44,470 --> 00:05:46,180
Yes, you keep saying that, Don.
35
00:05:46,180 --> 00:05:48,100
Well, why would she have been fired?
36
00:05:48,100 --> 00:05:51,060
Because she got a divorce,
and it isn't acceptable
37
00:05:51,060 --> 00:05:52,390
for a minister to do that.
38
00:05:52,390 --> 00:05:53,900
He looks so stiff and rigid.
39
00:05:54,600 --> 00:05:57,020
He looks like a child.
40
00:05:57,020 --> 00:06:00,400
Always makes me nervous
when the choir clusters.
41
00:06:01,150 --> 00:06:04,070
Betty thinks you're being forced out
on account of your divorce.
42
00:06:06,830 --> 00:06:10,790
Well, it's all been so rush-rush.
And we end up with him?
43
00:06:11,700 --> 00:06:13,620
- He's a child. In an orange coat.
- Betty.
44
00:06:13,620 --> 00:06:16,580
You need to listen to me. All of you.
45
00:06:16,580 --> 00:06:19,670
You need to make this church work.
46
00:06:20,460 --> 00:06:22,670
I want you to get along with this man.
47
00:06:24,010 --> 00:06:26,720
Everybody here takes their cue
from the choir.
48
00:06:29,220 --> 00:06:30,350
I saw that. What was that?
49
00:06:32,430 --> 00:06:33,390
Excuse me?
50
00:06:33,390 --> 00:06:35,150
You two just looked at each other
like you got a
51
00:06:37,270 --> 00:06:38,230
big secret.
52
00:06:47,740 --> 00:06:48,950
You're both on the council.
53
00:06:49,990 --> 00:06:52,750
You would both know church business.
Was she fired?
54
00:06:54,210 --> 00:06:55,420
- Were you?
- Betty.
55
00:06:55,420 --> 00:06:57,130
God wouldn't just call you away from us.
56
00:06:57,130 --> 00:06:58,880
But a bishop would.
57
00:08:04,780 --> 00:08:05,940
Feels a little sleazy.
58
00:08:05,940 --> 00:08:08,110
Well, I think that's what I like about it.
59
00:08:09,070 --> 00:08:11,490
It's six and a half dollars cheaper.
60
00:08:11,490 --> 00:08:13,490
I kind of like being cheap, too.
It's sexy.
61
00:08:15,830 --> 00:08:18,160
My goodness. This looks delicious.
62
00:08:23,800 --> 00:08:25,000
And so do you.
63
00:08:26,300 --> 00:08:28,680
I'm finger-lickin' good, I am.
64
00:08:35,520 --> 00:08:39,810
I found a few cookies
on my windshield at work.
65
00:08:39,810 --> 00:08:41,690
That wouldn't be your doing, would it?
66
00:08:41,690 --> 00:08:45,940
Well, gee, I don't know.
Were they snowmen? Little angels?
67
00:08:45,940 --> 00:08:48,280
There's all kinds of Christmas cookies,
you know.
68
00:08:48,280 --> 00:08:51,610
I would need more detail
before I could answer for sure.
69
00:09:01,420 --> 00:09:03,960
Can I ask you a question?
70
00:09:06,630 --> 00:09:11,220
Is Betty okay? 'Cause she got really
riled up with that whole minister thing.
71
00:09:11,220 --> 00:09:13,140
Betty doesn't love change.
72
00:09:13,930 --> 00:09:16,850
She doesn't even like contingencies.
73
00:09:18,640 --> 00:09:20,230
I think if she had it her way,
74
00:09:20,230 --> 00:09:22,980
everything would be
exactly how it is today,
75
00:09:22,980 --> 00:09:25,360
tomorrow, and the next day.
76
00:09:25,360 --> 00:09:27,480
Well, she got a little scary.
77
00:09:27,480 --> 00:09:29,240
You didn't even see the worst of it.
78
00:09:29,240 --> 00:09:32,240
You know the little angels
that people made
79
00:09:32,240 --> 00:09:34,200
- out of pipe cleaner and so forth?
- What about 'em?
80
00:09:36,870 --> 00:09:40,120
- This kind of stuff has got to go.
- Why?
81
00:09:40,120 --> 00:09:43,620
One of our goals will be to spruce up
our outward-facing appearance.
82
00:09:44,290 --> 00:09:46,670
Homemade decorations tend to convey
83
00:09:47,960 --> 00:09:51,130
"parochial," which is not best
for attracting new parishioners.
84
00:09:51,880 --> 00:09:54,300
Maybe it's you who should go.
85
00:09:55,090 --> 00:09:56,430
She said that?
86
00:09:57,140 --> 00:10:01,390
She got terrible postpartum
after Alisa was born,
87
00:10:02,140 --> 00:10:03,980
which had started during the pregnancy.
88
00:10:03,980 --> 00:10:07,440
But I think it's flaring up again.
89
00:10:07,440 --> 00:10:11,280
I should take her out to lunch or coffee
or something
90
00:10:11,280 --> 00:10:13,070
'cause I've been neglecting her
all this time
91
00:10:13,070 --> 00:10:15,070
while I've been not
neglecting her husband.
92
00:10:21,120 --> 00:10:24,210
That was a joke, Allan. I'm sorry.
It wasn't an especially good one.
93
00:10:24,210 --> 00:10:26,290
I just feel like an awful person.
94
00:10:27,880 --> 00:10:29,090
Betty's the most
95
00:10:29,880 --> 00:10:31,630
wonderful wife.
96
00:10:32,470 --> 00:10:35,300
She's pregnant with my child and
97
00:10:36,510 --> 00:10:39,890
here I am, in a sleazy motel room
98
00:10:41,220 --> 00:10:42,850
with a red velvet bedspread.
99
00:10:42,850 --> 00:10:47,060
You know, we're not bad people.
We just have to stay vigilant.
100
00:10:47,060 --> 00:10:50,530
We stick to our plan,
and we can never, ever allow
101
00:10:50,530 --> 00:10:53,400
Betty or Pat to get hurt.
102
00:10:53,400 --> 00:10:55,410
Never, ever.
103
00:10:56,610 --> 00:10:57,910
Ever.
104
00:11:44,160 --> 00:11:47,830
He has the most perfectly shaped penis
I have ever seen.
105
00:11:47,830 --> 00:11:50,710
Candace Lynn Montgomery.
106
00:11:50,710 --> 00:11:53,710
I'm not saying he puts it
to the best possible use.
107
00:11:53,710 --> 00:11:55,970
I still don't get it.
108
00:11:55,970 --> 00:11:58,890
I'm not sure I do either 'cause,
you know, like you said,
109
00:11:58,890 --> 00:12:00,890
he's a little paunchy, but--
110
00:12:01,600 --> 00:12:03,310
God, I don't know. Maybe it's a
111
00:12:03,310 --> 00:12:05,600
pheromone sort of thing?
112
00:12:07,310 --> 00:12:09,230
I don't know. It's nice to be
113
00:12:10,190 --> 00:12:12,270
noticed.
You know, just to be adored a little.
114
00:12:12,270 --> 00:12:14,070
Pat doesn't adore you?
115
00:12:16,110 --> 00:12:17,280
No, he does.
116
00:12:17,280 --> 00:12:19,780
- Just in his own way.
- Well, I have to say,
117
00:12:19,780 --> 00:12:22,160
part of me is a little bit jealous.
118
00:12:23,200 --> 00:12:26,290
I've got the imagination for adultery,
just not the guts.
119
00:12:26,910 --> 00:12:29,080
You know,
I'm not sure it takes guts so much.
120
00:12:30,540 --> 00:12:31,580
It's more like fear.
121
00:12:32,170 --> 00:12:33,920
You need to be careful.
122
00:12:43,760 --> 00:12:46,310
Everything looks normal. Fine.
123
00:12:46,810 --> 00:12:48,810
I'd even say perfect, with the baby.
124
00:12:48,810 --> 00:12:50,560
What's that supposed to mean?
125
00:12:50,560 --> 00:12:53,060
Well, we need to pay attention
to your hypertension and stress.
126
00:12:54,020 --> 00:12:55,480
That can affect the fetus.
127
00:12:56,690 --> 00:12:58,190
You can sit up now.
128
00:13:01,070 --> 00:13:04,080
So, how's everything at home?
Everything okay? Things good?
129
00:13:04,080 --> 00:13:06,620
Everything's like home at home.
130
00:13:06,620 --> 00:13:08,750
Raising one child,
getting ready to have another.
131
00:13:10,370 --> 00:13:12,000
Betty, he's just looking after us.
132
00:13:12,790 --> 00:13:14,920
Sometimes,
it feels like I'm not doing right.
133
00:13:15,750 --> 00:13:17,420
Not being right.
134
00:14:14,520 --> 00:14:16,690
This may be the best cookie
I've ever eaten.
135
00:14:17,730 --> 00:14:20,650
- It's so moist.
- The trick is to take 'em out early.
136
00:14:21,690 --> 00:14:23,530
I got the idea to just
cook 'em for only half
137
00:14:23,530 --> 00:14:26,410
what the recipe calls for, and voilà.
138
00:14:26,410 --> 00:14:27,950
That's French for "perfect."
139
00:14:29,540 --> 00:14:32,200
- So, half-baked?
- The cookie is, not my idea.
140
00:14:34,920 --> 00:14:37,420
Tell me something about you
that nobody else knows.
141
00:14:40,300 --> 00:14:41,670
I'm not sure there is anything.
142
00:14:41,670 --> 00:14:43,130
Oh, come on.
143
00:14:43,130 --> 00:14:45,550
Something that you wouldn't want
other people to know,
144
00:14:45,550 --> 00:14:47,550
but you would like me to know.
145
00:14:51,720 --> 00:14:53,520
I don't think there is anything.
146
00:14:53,520 --> 00:14:56,980
There must be something
about maybe something that
147
00:14:59,020 --> 00:15:02,150
you're especially proud of or ashamed.
148
00:15:06,820 --> 00:15:10,700
Okay.
This is something I am proud of but
149
00:15:12,120 --> 00:15:15,830
- ashamed to admit I'm proud of.
- I love that already.
150
00:15:16,330 --> 00:15:17,960
In high school,
151
00:15:17,960 --> 00:15:23,550
I was the Kansas State Grand Champion
in the wheat competition.
152
00:15:25,420 --> 00:15:27,590
- The wheat competition. Yeah.
- The wheat competition?
153
00:15:27,590 --> 00:15:30,720
You sort through all
the stalks with tweezers.
154
00:15:31,470 --> 00:15:33,350
You pick out the best stuff.
155
00:15:34,930 --> 00:15:36,390
I can tell you're trying not to giggle.
156
00:15:37,020 --> 00:15:38,230
I'm not.
157
00:15:38,600 --> 00:15:39,730
Bob Dole
158
00:15:40,610 --> 00:15:45,280
presented me with the silver tray,
which is the highest award.
159
00:15:47,530 --> 00:15:48,530
You can laugh.
160
00:15:50,620 --> 00:15:51,780
So sorry!
161
00:16:02,340 --> 00:16:04,840
I've been thinking about
162
00:16:05,760 --> 00:16:09,260
something a lot,
and I'm trying to wrap my head around it.
163
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
What?
164
00:16:11,640 --> 00:16:15,220
Betty having an affair.
It just seems so unlike her.
165
00:16:16,600 --> 00:16:17,480
I know.
166
00:16:20,150 --> 00:16:23,690
I was getting ready to leave
on a six-week business trip.
167
00:16:24,650 --> 00:16:27,360
She kind of went to pieces.
168
00:16:28,150 --> 00:16:31,280
We were living near the state college,
and, one night,
169
00:16:31,280 --> 00:16:33,870
she went home with one of the students.
170
00:16:33,870 --> 00:16:34,830
How'd you find out?
171
00:16:34,830 --> 00:16:36,580
She confessed.
172
00:16:37,500 --> 00:16:40,790
Almost right away.
I didn't even suspect anything.
173
00:16:40,790 --> 00:16:44,630
She just broke down in tears and,
174
00:16:46,550 --> 00:16:47,800
blurted it out.
175
00:16:47,800 --> 00:16:48,970
Part of me thinks
176
00:16:51,090 --> 00:16:53,970
she came clean out of guilt.
177
00:16:53,970 --> 00:16:57,350
- Another part.
- Another part what?
178
00:16:58,430 --> 00:17:01,900
I think maybe she meant to punish me
179
00:17:02,860 --> 00:17:03,810
for traveling.
180
00:17:04,610 --> 00:17:06,070
And the reason she told me.
181
00:17:07,440 --> 00:17:10,450
It was calculated to control
182
00:17:11,490 --> 00:17:12,450
my behavior.
183
00:17:18,250 --> 00:17:19,910
That must've hurt you a lot.
184
00:17:22,250 --> 00:17:23,040
It did.
185
00:17:26,000 --> 00:17:29,470
I have another question for you,
and it's kind of important.
186
00:17:31,260 --> 00:17:32,680
Okay.
187
00:17:36,310 --> 00:17:37,390
Do you like roller coasters?
188
00:17:54,870 --> 00:17:57,740
Oh, my God! Oh, my God!
189
00:18:43,460 --> 00:18:46,630
It's so cute. Will you look at that?
190
00:18:46,630 --> 00:18:48,590
That is so darling!
191
00:18:49,380 --> 00:18:51,210
Thank you so much, Candy. It's precious.
192
00:18:51,210 --> 00:18:53,470
You can always exchange
if you don't like the color.
193
00:18:53,470 --> 00:18:55,300
What? No. I love it. I love it.
194
00:18:56,340 --> 00:18:58,300
- My heart.
- It looks so cute.
195
00:18:58,300 --> 00:19:00,010
I cannot wait to meet her.
196
00:19:01,310 --> 00:19:03,770
- Okay. Alright.
- Okay. Next one's from Sherry.
197
00:19:03,770 --> 00:19:05,440
Here we go, thank you.
198
00:19:14,650 --> 00:19:17,110
Oh God! Oh God!
199
00:19:17,110 --> 00:19:18,620
"Oh, God.
200
00:19:19,580 --> 00:19:21,870
"Our help in ages past.
201
00:19:23,160 --> 00:19:24,750
Our hope for years to come."
202
00:19:26,500 --> 00:19:28,170
The choir sings those words.
203
00:19:28,960 --> 00:19:30,170
All of you,
204
00:19:31,710 --> 00:19:33,460
sing those words.
205
00:19:33,460 --> 00:19:36,880
But, what do they mean?
Let us think about that.
206
00:19:38,930 --> 00:19:41,510
Well, God has helped us...
207
00:19:42,560 --> 00:19:44,100
- From Pat.
- ...and those before us,
208
00:19:45,060 --> 00:19:46,810
for ages past.
209
00:19:47,390 --> 00:19:49,480
And He is our hope, is He not?
210
00:19:50,520 --> 00:19:52,150
God, He's our...
211
00:19:53,030 --> 00:19:54,150
our hope.
212
00:19:54,150 --> 00:19:56,320
Our wonderful and eternal--
213
00:20:00,950 --> 00:20:03,200
Anyway, it continues.
214
00:20:04,240 --> 00:20:05,910
Our shelter from the stormy blast.
215
00:20:05,910 --> 00:20:10,130
I didn't expect him to be good,
just not that terrible.
216
00:20:10,130 --> 00:20:12,250
Betty wants to leave the church.
217
00:20:13,090 --> 00:20:16,050
- What?
- She's that put off.
218
00:20:16,510 --> 00:20:18,680
What, and do what? Just go back to Wylie?
219
00:20:18,680 --> 00:20:21,680
I don't know. It's like she's channeling
220
00:20:21,680 --> 00:20:25,390
everything wrong with the world
and just making him to blame.
221
00:20:31,060 --> 00:20:37,570
Listen, as we get closer to the day,
I'll have to stay close to home more.
222
00:20:39,410 --> 00:20:41,910
The last thing I want is to be here
when she goes into labor.
223
00:20:43,620 --> 00:20:46,410
So just for the next few weeks.
224
00:20:46,410 --> 00:20:47,910
Of course.
225
00:20:50,750 --> 00:20:54,090
You know, if she did go into labor,
and she couldn't get ahold of me,
226
00:20:55,380 --> 00:20:56,800
she'd call you.
227
00:20:56,800 --> 00:20:59,010
Well, and I would be there in a flash.
228
00:21:00,340 --> 00:21:02,260
I know you would. She knows it.
229
00:21:04,720 --> 00:21:06,140
'Cause you're a good friend.
230
00:21:16,110 --> 00:21:16,940
You okay?
231
00:21:23,280 --> 00:21:25,200
I'm gettin' in too deep.
232
00:21:27,620 --> 00:21:28,660
What do you mean?
233
00:21:35,460 --> 00:21:37,550
I don't want to fall in love with you.
234
00:21:37,550 --> 00:21:38,460
I don't
235
00:21:40,010 --> 00:21:42,550
wanna have to deal with myself
if we go too far.
236
00:21:42,550 --> 00:21:44,680
I think about you too much.
237
00:21:50,730 --> 00:21:52,230
You don't find yourself thinking
238
00:21:53,810 --> 00:21:55,440
too much about me?
239
00:21:57,270 --> 00:21:59,740
Well, I think about you all the time.
240
00:22:01,780 --> 00:22:03,320
It's gettin' too serious.
241
00:22:03,860 --> 00:22:05,200
Well...
242
00:22:07,160 --> 00:22:10,160
we just won't let it. Okay?
243
00:22:25,260 --> 00:22:26,680
Kids! Dinner!
244
00:22:30,810 --> 00:22:32,770
Mamma mia! That's a spicy meatball-a!
245
00:22:32,770 --> 00:22:34,730
Sweetie,
can you please go find your sister
246
00:22:34,730 --> 00:22:36,560
and tell her we're about to eat?
247
00:22:36,560 --> 00:22:37,820
Mamma mia!
248
00:22:38,900 --> 00:22:41,990
That boy watches too much television.
249
00:22:41,990 --> 00:22:45,910
Hey, Pat! What did we say
about spit valves at the dinner table?
250
00:22:45,910 --> 00:22:48,620
Hey, Jenny! Ian! Come on, let's go!
251
00:22:50,620 --> 00:22:52,000
Hey, did I tell you
252
00:22:52,000 --> 00:22:53,870
that the Gores were thinking about
leaving the church?
253
00:22:54,500 --> 00:22:55,790
What? Why?
254
00:22:57,080 --> 00:22:59,710
Betty cannot stand the new minister.
255
00:22:59,710 --> 00:23:02,050
And, honestly,
I don't think she's being very fair.
256
00:23:02,050 --> 00:23:05,550
Not everyone can be as earthy
and warm as Jackie.
257
00:23:05,550 --> 00:23:07,800
Well, he did tell me no more puppets.
258
00:23:08,640 --> 00:23:09,600
Excuse me?
259
00:23:10,890 --> 00:23:12,310
Put the kibosh on it.
260
00:23:12,310 --> 00:23:14,310
He said no more puppets
during children's sermons.
261
00:23:18,150 --> 00:23:19,020
I know.
262
00:23:20,650 --> 00:23:23,990
I've been telling you from the start,
the man is cold and unfeeling.
263
00:23:23,990 --> 00:23:25,950
And he treats his wife like property.
264
00:23:25,950 --> 00:23:28,030
- Have y'all noticed that?
- Alright, alright.
265
00:23:28,030 --> 00:23:29,950
Why do you keep defending him, Candy?
266
00:23:29,950 --> 00:23:33,410
Because I promised Jackie I would,
truth be told.
267
00:23:35,000 --> 00:23:37,620
And the way he snorts at us sometimes.
268
00:23:38,830 --> 00:23:42,710
That we can't hold against him.
He evidently had sinus cancer as a child.
269
00:23:43,340 --> 00:23:44,260
What?
270
00:23:45,470 --> 00:23:47,340
I just want Jackie back.
271
00:23:47,340 --> 00:23:49,260
We all do, honey.
We all do. We all do.
272
00:23:50,140 --> 00:23:53,970
Sorry, I'm a little late.
Shall we get started?
273
00:23:53,970 --> 00:23:56,480
- Let's start with the services.
- Excuse me?
274
00:23:58,190 --> 00:24:00,440
- They're boring.
- Betty.
275
00:24:00,440 --> 00:24:06,030
And cold! And why?
Why would you ban Pat's puppets?
276
00:24:07,030 --> 00:24:09,160
I did not ban them.
277
00:24:09,160 --> 00:24:11,700
I just said no more Peter Rabbit as Jesus.
278
00:24:11,700 --> 00:24:13,290
A little spontaneity
might be a good thing.
279
00:24:15,040 --> 00:24:17,290
Sometimes, I think you mistake this
for a social club.
280
00:24:17,290 --> 00:24:19,210
This is a church, Betty.
281
00:24:19,210 --> 00:24:20,460
Doesn't have to be a dull one.
282
00:24:20,460 --> 00:24:21,840
Betty.
283
00:24:22,590 --> 00:24:25,300
Transitions do call for some patience.
284
00:24:26,880 --> 00:24:30,510
I'm not a patient, Don.
Please don't treat me as one.
285
00:24:34,640 --> 00:24:35,770
What is going on with her?
286
00:24:36,310 --> 00:24:38,730
It's the stress from the pregnancy.
287
00:24:38,730 --> 00:24:41,150
Well, she got a little Joan Crawford.
288
00:24:41,150 --> 00:24:42,610
Once she has the baby,
289
00:24:42,610 --> 00:24:45,530
the light will come back on,
and she'll be okay.
290
00:24:46,070 --> 00:24:47,490
Allan-- No, never mind.
291
00:24:48,610 --> 00:24:51,950
- What?
- It's just what I said before.
292
00:24:54,030 --> 00:24:56,660
I don't know if I can handle
the way I'm feeling about you.
293
00:24:59,500 --> 00:25:01,330
And I know that we said that--
294
00:25:01,330 --> 00:25:03,460
that falling in love
was against the rules,
295
00:25:03,460 --> 00:25:05,670
but that's what's happening.
I'm falling in love with you.
296
00:25:06,380 --> 00:25:09,300
And I get scared for me,
and I worry about Pat.
297
00:25:09,300 --> 00:25:13,800
I mean, this would be too hard on him.
298
00:25:13,800 --> 00:25:15,100
And...
299
00:25:15,100 --> 00:25:18,180
I don't want to lose our friendship.
300
00:25:19,640 --> 00:25:21,400
I just don't want anybody to get hurt.
301
00:25:21,400 --> 00:25:23,020
I don't want this to get outta hand
302
00:25:23,020 --> 00:25:25,730
any more than you do, Candy.
But, honestly.
303
00:25:28,320 --> 00:25:29,650
You and me
304
00:25:32,280 --> 00:25:33,950
it's helped me and Betty somehow.
305
00:25:34,830 --> 00:25:37,910
- How so?
- I just feel
306
00:25:39,870 --> 00:25:41,290
better.
307
00:25:43,750 --> 00:25:46,210
I think it's because I have you.
308
00:25:47,420 --> 00:25:50,470
We said that if we started to get
too emotionally involved,
309
00:25:50,470 --> 00:25:52,470
that it-- it's over.
310
00:25:54,640 --> 00:25:57,100
That was our first rule.
311
00:26:15,410 --> 00:26:17,450
I can see the head.
312
00:26:29,250 --> 00:26:31,050
You have a beautiful girl.
313
00:26:32,800 --> 00:26:34,510
She's 100% perfect.
314
00:27:40,990 --> 00:27:43,500
She is so precious. I just...
315
00:27:43,500 --> 00:27:45,580
- I can't speak.
- Thank you.
316
00:27:48,080 --> 00:27:49,080
Princess.
317
00:27:49,880 --> 00:27:52,550
Honey, think we might need
to get Princess a new playmate.
318
00:27:53,000 --> 00:27:54,800
- A puppy?
- I want a puppy!
319
00:27:54,800 --> 00:27:55,880
Me too!
320
00:27:57,510 --> 00:27:59,260
She is so adorable. Can I hold her?
321
00:27:59,260 --> 00:28:00,510
Of course!
322
00:28:02,180 --> 00:28:03,220
Alright.
323
00:28:04,640 --> 00:28:07,690
Oh, my God. Oh, my God.
324
00:28:08,560 --> 00:28:11,230
Is there anything like a newborn?
325
00:28:11,230 --> 00:28:14,190
I don't think so.
326
00:28:14,190 --> 00:28:18,030
You know, Bethany really is
the most beautiful little thing.
327
00:28:18,030 --> 00:28:19,820
Oh, thank you.
328
00:28:19,820 --> 00:28:22,910
Hey, Betty seems good. Bright, even.
329
00:28:23,790 --> 00:28:25,250
Well, she's doing better.
She's doing better.
330
00:28:26,250 --> 00:28:29,330
You know, in spurts.
She still has her bouts.
331
00:28:29,330 --> 00:28:30,830
But
332
00:28:31,840 --> 00:28:34,880
we're we're headed to Kansas
in a few days
333
00:28:34,880 --> 00:28:38,260
to introduce Bethany to the grandparents.
334
00:28:38,260 --> 00:28:40,180
So, you know, next week.
335
00:28:40,680 --> 00:28:42,890
Oh, yeah. Got it. Yeah.
336
00:28:42,890 --> 00:28:45,970
But we return that following Thursday.
337
00:28:47,140 --> 00:28:49,350
So, maybe that Friday.
338
00:28:49,980 --> 00:28:52,900
Friday it is. I'll get a sitter.
339
00:28:53,730 --> 00:28:55,150
- Great.
- Okay.
340
00:29:08,710 --> 00:29:09,540
Well.
341
00:29:25,260 --> 00:29:27,220
- Hi!
- Hey! You made it!
342
00:29:28,680 --> 00:29:30,310
Hi, baby.
343
00:29:31,560 --> 00:29:32,980
- How you doin', sir?
- Good to see you.
344
00:29:32,980 --> 00:29:36,020
I'm so excited to see you, little one.
345
00:29:36,020 --> 00:29:37,190
Hello!
346
00:30:23,320 --> 00:30:25,950
Mr. Mustard had just gone to bed
when his doorbell rang.
347
00:31:14,330 --> 00:31:15,370
Hey.
348
00:31:18,080 --> 00:31:21,340
- They are really loud tonight?
- Yeah.
349
00:31:22,420 --> 00:31:24,510
Do you ever wonder
what they all say to each other?
350
00:31:25,880 --> 00:31:29,260
Lord knows,
but they certainly sound chipper.
351
00:31:33,060 --> 00:31:34,350
What?
352
00:31:35,140 --> 00:31:36,560
Nothing.
353
00:31:38,400 --> 00:31:39,360
Why the look?
354
00:31:40,900 --> 00:31:42,110
Just looking at you and
355
00:31:44,190 --> 00:31:46,450
looking and thinking.
356
00:31:46,450 --> 00:31:48,030
About what?
357
00:31:51,160 --> 00:31:53,410
Sometimes, I forget how pretty you are.
358
00:31:57,710 --> 00:31:59,000
Pat.
359
00:32:59,560 --> 00:33:01,230
I'm sorry, honey.
360
00:33:01,730 --> 00:33:03,650
I'm sorry. I'm just...
361
00:33:04,860 --> 00:33:06,900
just really tired tonight.
362
00:33:19,330 --> 00:33:20,210
Don't touch me.
363
00:33:21,000 --> 00:33:22,250
Hey, honey.
364
00:33:26,670 --> 00:33:28,170
You think I don't know.
365
00:33:31,010 --> 00:33:32,970
That you're not attracted to me anymore?
366
00:33:32,970 --> 00:33:34,680
That you don't wanna touch me,
don't wanna touch me?
367
00:33:35,260 --> 00:33:37,060
That's not fair.
368
00:33:37,890 --> 00:33:38,770
That's not true.
369
00:33:38,770 --> 00:33:40,560
You wanna have a discussion about fair,
Allan?
370
00:33:40,560 --> 00:33:42,060
Why don't you start?
371
00:33:50,360 --> 00:33:52,910
She just kept saying,
"You don't love me anymore.
372
00:33:52,910 --> 00:33:56,120
- You don't love me anymore."
- Well, you did reassure her, right?
373
00:33:56,120 --> 00:34:01,620
Yes. But she's convinced
that I'm not attracted to her
374
00:34:01,620 --> 00:34:03,880
because she's fat after having a baby.
375
00:34:04,500 --> 00:34:05,840
Are you attracted to her?
376
00:34:07,210 --> 00:34:08,210
Of course.
377
00:34:09,510 --> 00:34:11,130
I was just spent.
378
00:34:11,130 --> 00:34:14,140
My tank was empty
because I'd been with you all day.
379
00:34:16,430 --> 00:34:18,850
The thing is, she never initiates.
380
00:34:20,140 --> 00:34:22,060
We haven't had sex since
381
00:34:22,980 --> 00:34:26,770
before Bethany was born,
so for her to make a move
382
00:34:26,770 --> 00:34:29,650
and to be rebuffed just...
383
00:34:31,280 --> 00:34:32,320
What are you gonna do?
384
00:34:36,740 --> 00:34:39,370
Candy, I think we should end it.
385
00:34:44,500 --> 00:34:46,000
Us end it?
386
00:34:46,000 --> 00:34:48,710
Us? No! What?
387
00:34:49,590 --> 00:34:50,590
No! No.
388
00:34:50,590 --> 00:34:52,720
- Okay.
- No, but now, you're being unfair!
389
00:34:52,720 --> 00:34:54,130
- I'm not-- Okay, shh.
- It's not-- Do not--
390
00:34:54,130 --> 00:34:56,800
No! Hey! Do not shh me!
391
00:34:58,810 --> 00:35:02,020
You cannot just squelch another person
and their emotions.
392
00:35:02,020 --> 00:35:06,150
Do not shh me ever.
393
00:35:14,150 --> 00:35:16,820
I'm hurting Betty, Candy.
394
00:35:16,820 --> 00:35:20,290
This affair is affecting my marriage now.
395
00:35:20,290 --> 00:35:24,000
You can't perform with Betty one time
396
00:35:24,750 --> 00:35:26,120
and, suddenly
397
00:35:27,210 --> 00:35:28,290
you wanna end it?
398
00:35:30,000 --> 00:35:31,750
I'm not saying that we should
definitely end it.
399
00:35:31,750 --> 00:35:33,920
Then what are you saying?
400
00:35:35,470 --> 00:35:37,890
Just that we should think about it.
401
00:35:39,970 --> 00:35:41,390
I don't wanna hurt her, or Pat.
402
00:35:41,390 --> 00:35:45,060
No. Well, 'cause he's--
He's just the best singer in the choir.
403
00:35:46,190 --> 00:35:47,560
We've become too close.
404
00:35:49,190 --> 00:35:52,110
And I'm afraid that I
405
00:35:54,690 --> 00:35:57,030
might not love her anymore.
406
00:36:00,450 --> 00:36:01,870
And I can't let that happen.
407
00:36:02,830 --> 00:36:07,000
We've both been using each other
to fill the gaps in our marriages,
408
00:36:07,000 --> 00:36:08,790
and that's not right.
409
00:36:09,580 --> 00:36:10,920
Right?
410
00:36:15,380 --> 00:36:17,590
Let's just slow it down some.
411
00:36:33,440 --> 00:36:34,860
Thank you all for being here today
412
00:36:34,860 --> 00:36:37,900
for the groundbreaking of
our wonderful new sanctuary.
413
00:36:38,820 --> 00:36:41,280
Now, it's my honor to cut this ribbon.
414
00:37:09,270 --> 00:37:11,310
- Hello?
-Hey.
415
00:37:12,270 --> 00:37:13,770
Hey, stranger.
416
00:37:14,690 --> 00:37:17,150
-How you doin'?
- Yeah, I'm good.
417
00:37:18,950 --> 00:37:20,280
I'm good. Yeah. You?
418
00:37:20,280 --> 00:37:22,160
Pretty good.
419
00:37:22,160 --> 00:37:25,660
Except for missing a few of those
special lunches.
420
00:37:27,040 --> 00:37:29,210
Yeah. Me, too.
421
00:37:34,000 --> 00:37:34,880
How's Betty?
422
00:37:37,170 --> 00:37:38,090
You know.
423
00:37:39,170 --> 00:37:40,510
Not too good, actually.
424
00:37:41,260 --> 00:37:44,890
After that night when I didn't respond,
425
00:37:44,890 --> 00:37:47,520
she sort of went into a hole
and hasn't come out of it.
426
00:37:50,230 --> 00:37:52,230
So, how are you doing?
427
00:37:52,230 --> 00:37:54,860
Okay. Okay.
428
00:37:56,190 --> 00:37:57,530
I'm taking a new job.
429
00:37:57,530 --> 00:37:59,740
ECS Telecommunication.
430
00:37:59,740 --> 00:38:01,990
I thought that you liked
working at Rockwell.
431
00:38:01,990 --> 00:38:03,030
Yeah.
432
00:38:03,030 --> 00:38:06,660
It's just if I want to
advance at the company,
433
00:38:06,660 --> 00:38:08,410
that would mean more travel, which,
434
00:38:08,410 --> 00:38:11,750
- you know, isn't an option for Betty.
- Nope.
435
00:38:15,130 --> 00:38:18,800
Why don't we get lunch
and talk face-to-face?
436
00:38:22,380 --> 00:38:26,470
I'm not saying I want us to end, Candy.
437
00:38:26,470 --> 00:38:28,430
I don't. But, I need--
438
00:38:29,970 --> 00:38:33,270
I need for me and Betty to get better.
439
00:38:34,690 --> 00:38:36,360
Stronger.
440
00:38:36,360 --> 00:38:38,480
You said that being with me helped.
441
00:38:38,480 --> 00:38:40,530
Helped me, yes.
442
00:38:40,530 --> 00:38:43,490
But, not me and her. Certainly not her.
443
00:38:45,950 --> 00:38:47,870
Is she feeling any better?
444
00:38:50,330 --> 00:38:52,910
She wants to go to Marriage Encounter now.
445
00:38:54,210 --> 00:38:55,170
Really?
446
00:38:57,290 --> 00:38:58,750
I think it'd do us some good.
447
00:39:01,090 --> 00:39:03,010
The next one is in October.
448
00:39:06,470 --> 00:39:07,430
What?
449
00:39:08,470 --> 00:39:10,520
Marriage Encounter will be the end of us.
450
00:39:12,480 --> 00:39:13,640
Let's just see what happens.
451
00:39:15,650 --> 00:39:17,560
Candy, let's just see what happens.
452
00:39:29,240 --> 00:39:31,540
I really hate to ask you this right now.
453
00:39:32,250 --> 00:39:33,410
But
454
00:39:35,080 --> 00:39:36,920
it takes place over a weekend,
455
00:39:36,920 --> 00:39:41,590
and Betty was wondering,
as was I, if you and Pat
456
00:39:41,590 --> 00:39:43,300
could possibly take the kids.
457
00:39:45,220 --> 00:39:46,630
Alisa loves you,
458
00:39:46,630 --> 00:39:49,800
and Betty won't trust anyone else
with Bethany.
459
00:39:51,140 --> 00:39:53,060
It would just-- It would be.
460
00:39:54,520 --> 00:39:55,810
Sure.
461
00:39:57,190 --> 00:39:58,150
I'd be glad to.
462
00:40:26,470 --> 00:40:28,050
You never mentioned a castle.
463
00:40:28,050 --> 00:40:29,840
I did not know, honey.
464
00:40:39,270 --> 00:40:41,190
I really don't know about this.
465
00:40:42,570 --> 00:40:45,280
Well, let's hope the food's good at least.
466
00:40:46,820 --> 00:40:49,820
Spouses are expected to be
at each other's sides
467
00:40:49,820 --> 00:40:51,620
at all times.
468
00:40:51,620 --> 00:40:54,990
I should add at the side
of your own spouse.
469
00:40:56,700 --> 00:41:01,330
Sometimes, we get couples from California,
so I always make sure.
470
00:41:01,330 --> 00:41:04,880
Televisions are not to be turned on
in the rooms.
471
00:41:04,880 --> 00:41:08,550
Not even a little.
No phones, no newspapers.
472
00:41:08,550 --> 00:41:10,340
Nothing to get in the way
473
00:41:10,340 --> 00:41:13,640
of couples communicating
about their feelings.
474
00:41:14,100 --> 00:41:16,390
I will take the opportunity right now
475
00:41:16,390 --> 00:41:20,350
to propose your first
Marriage Encounter question,
476
00:41:20,350 --> 00:41:22,610
which you will each endeavor to answer
477
00:41:22,610 --> 00:41:25,900
in your individual
Marriage Encounter notebooks.
478
00:41:25,900 --> 00:41:30,030
You'll find these in your room.
The question is as follows.
479
00:41:31,610 --> 00:41:38,290
Why did I come here this weekend,
and what do I hope to gain?
480
00:41:40,670 --> 00:41:43,880
It says, in very bold letters,
481
00:41:45,380 --> 00:41:48,920
that once we finish,
we're to exchange notebooks with a kiss.
482
00:41:51,260 --> 00:41:56,140
Then read each other's answers
and discuss how it makes us feel.
483
00:42:13,570 --> 00:42:15,200
It's killing you, isn't it?
484
00:42:15,200 --> 00:42:18,790
I'm happy for them.
I'm glad for Allan.
485
00:42:18,790 --> 00:42:20,750
It's killing you.
486
00:42:20,750 --> 00:42:24,040
Well, it bugs me that he's
in some hotel room with her,
487
00:42:24,040 --> 00:42:26,710
gettin' all gooey with her.
488
00:42:26,710 --> 00:42:28,630
You know, I made him a better lover.
489
00:42:28,630 --> 00:42:31,920
He didn't even know how to French kiss.
I practically trained him.
490
00:42:31,920 --> 00:42:35,140
And it seems like Bad Mood Betty
gets all the benefit
491
00:42:35,140 --> 00:42:38,640
while I'm babysitting her kids.
492
00:42:38,640 --> 00:42:39,770
Really?
493
00:42:39,770 --> 00:42:42,060
You're the one who said
he was fall-in-love-proof.
494
00:42:42,940 --> 00:42:45,980
I got an idea.
Why don't we go out tonight?
495
00:42:46,520 --> 00:42:48,940
There's a new club just opened up,
496
00:42:48,940 --> 00:42:50,480
and everybody's saying how fun it is.
497
00:42:50,480 --> 00:42:52,110
I have to babysit the kids.
498
00:42:52,110 --> 00:42:54,570
Oh, come on! Pat can watch 'em.
499
00:42:54,570 --> 00:42:57,580
Couple of hours, girls' night out.
500
00:42:57,580 --> 00:42:58,580
It'll be fun.
501
00:43:00,080 --> 00:43:03,330
You know,
sometimes the best path to happiness
502
00:43:03,330 --> 00:43:05,000
is just to feign it.
503
00:43:05,000 --> 00:43:07,540
Just to give in to the illusion of it.
504
00:43:07,540 --> 00:43:10,050
Well, I thought
that's what I was doing with Allan.
505
00:43:10,920 --> 00:43:14,510
- Didn't even know how to French kiss.
- We're goin'.
506
00:43:14,510 --> 00:43:17,890
"It's hard for me to talk about sex, too.
507
00:43:18,680 --> 00:43:21,680
"Sometimes,
it's so hard to feel calm and quiet
508
00:43:21,680 --> 00:43:23,680
"as you need to be to enjoy sex.
509
00:43:24,980 --> 00:43:28,110
"I guess the relaxation part
is the hardest part for me.
510
00:43:28,110 --> 00:43:30,480
"That's why, in Switzerland,
511
00:43:30,480 --> 00:43:34,030
"a little, or a lot, of wine helped.
512
00:43:34,990 --> 00:43:38,910
It relaxed me so I could
really be free to enjoy it all."
513
00:43:38,910 --> 00:43:41,740
"Does this mean
I'm not comfortable with sex.
514
00:43:41,740 --> 00:43:43,950
"if I need wine to make love
more pleasant?
515
00:43:43,950 --> 00:43:45,460
I don't know."
516
00:43:53,630 --> 00:43:55,800
How does that make you feel?
517
00:43:55,800 --> 00:43:57,300
Well, I feel
518
00:43:58,640 --> 00:44:01,680
more aware with your insecurities.
519
00:44:01,680 --> 00:44:03,970
I'm not sure that awareness is a feeling.
520
00:44:04,480 --> 00:44:07,270
There's no rule about
what constitutes a feeling.
521
00:44:07,270 --> 00:44:09,110
Yes, it's in those workbooks
that they gave us.
522
00:44:09,110 --> 00:44:10,860
It's not about what you think.
523
00:44:11,820 --> 00:44:14,860
It's about how you emotionally respond.
524
00:44:14,860 --> 00:44:19,200
Being aware of my insecurity over sex
is not a feeling.
525
00:44:19,950 --> 00:44:23,290
We're not supposed to
judge each other's reactions.
526
00:44:23,290 --> 00:44:26,460
- It says that.
- I've said several things
527
00:44:26,460 --> 00:44:28,830
specifically about sex
528
00:44:32,170 --> 00:44:35,510
and you haven't really responded. At all.
529
00:44:37,220 --> 00:44:38,630
And I think I know
530
00:44:40,140 --> 00:44:41,510
why, Allan.
531
00:44:49,190 --> 00:44:50,400
You don't desire me.
532
00:44:53,150 --> 00:44:55,940
- That is not true.
- No, you never touch me, and you--
533
00:44:55,940 --> 00:44:58,610
Because you send the message,
"Don't touch me."
534
00:44:58,610 --> 00:45:00,320
The core principle
535
00:45:02,410 --> 00:45:05,330
of this Encounter is honesty.
536
00:45:07,910 --> 00:45:13,090
Are you sexually attracted to me, Allan?
537
00:45:15,250 --> 00:45:17,720
I promise you I am.
538
00:45:23,180 --> 00:45:25,100
I am. Hey.
539
00:45:27,270 --> 00:45:28,390
What?
540
00:45:29,890 --> 00:45:33,650
I've been so worried and scared
that you don't want me.
541
00:45:33,650 --> 00:45:36,480
That you don't desire me.
That maybe you don't even
542
00:45:37,440 --> 00:45:38,400
love me anymore.
543
00:45:39,070 --> 00:45:41,610
Well, that's not true. I do. I love you.
544
00:45:41,610 --> 00:45:43,410
Betty.
545
00:45:43,410 --> 00:45:44,530
I desire you.
546
00:45:45,950 --> 00:45:48,080
We're here because I desire you.
547
00:45:49,830 --> 00:45:50,960
Because I miss you.
548
00:46:01,510 --> 00:46:02,840
I'd like to fornicate.
549
00:46:11,940 --> 00:46:13,350
I'd like to.
550
00:47:15,120 --> 00:47:16,920
Body of Christ, given for you.
551
00:47:16,920 --> 00:47:22,170
I realized that what I was feeling
was not, "I don't like you,"
552
00:47:22,170 --> 00:47:25,260
but more like,
"I don't feel excited about you
553
00:47:25,260 --> 00:47:26,720
because I'm too used
to the way things are."
554
00:47:26,720 --> 00:47:28,510
Body of Christ, given for you.
555
00:47:28,510 --> 00:47:30,350
I want to share a lot more
of your feelings,
556
00:47:30,350 --> 00:47:33,480
and I want to be able to
share mine with you.
557
00:47:38,520 --> 00:47:42,820
When I think of your being gone more,
I remember those times with dread.
558
00:47:42,820 --> 00:47:44,950
Blood of Christ, shed for you.
559
00:47:44,950 --> 00:47:46,070
The aloneness.
560
00:47:46,070 --> 00:47:47,870
Blood of Christ, shed for you.
561
00:47:47,870 --> 00:47:51,790
I never really felt fear for my safety
at home alone
562
00:47:51,790 --> 00:47:53,450
but the feeling of being alone
563
00:47:55,080 --> 00:47:58,290
is the worst possible one to have.
564
00:47:58,290 --> 00:48:00,840
It's like you're in a dark tunnel,
565
00:48:00,840 --> 00:48:03,590
and you've got a long ways
to go to the light.
566
00:48:04,170 --> 00:48:06,800
The light isn't there
till you're home again,
567
00:48:06,800 --> 00:48:08,800
safe and sound.
568
00:48:08,800 --> 00:48:12,720
And sometimes, the times you are gone
made the tunnel very long.
569
00:48:13,720 --> 00:48:18,900
In the name of God,
I, Allan, take you, Betty, to be my wife.
570
00:48:18,900 --> 00:48:24,530
To have and to hold,
from this day forward.
571
00:48:24,530 --> 00:48:28,200
For better or worse, richer or poorer.
572
00:48:28,200 --> 00:48:31,200
For better or worse, richer or poorer.
573
00:48:31,200 --> 00:48:33,620
For better or worse, richer or poorer.
574
00:48:33,620 --> 00:48:35,120
To love and to cherish.
575
00:48:35,750 --> 00:48:36,960
To love and cherish.
576
00:48:38,420 --> 00:48:43,050
Until we are parted by death.
577
00:48:45,510 --> 00:48:46,920
This is my solemn vow.
578
00:48:47,340 --> 00:48:48,760
This is my solemn vow.
579
00:48:49,680 --> 00:48:53,850
By the power vested in me
by Jesus Christ, our Lord,
580
00:48:53,850 --> 00:48:55,720
it is my sincere pleasure
581
00:48:55,720 --> 00:48:58,140
to re-pronounce you both
582
00:48:58,140 --> 00:49:00,150
as man and wife.
583
00:49:35,970 --> 00:49:38,390
- Hi!
- Hey!
584
00:49:43,520 --> 00:49:44,860
Hi!
585
00:49:45,730 --> 00:49:47,860
- Hi.
- Hey, sweetie. You have fun?
586
00:49:47,860 --> 00:49:49,450
- Yeah. Yeah.
- You did?
587
00:49:49,450 --> 00:49:51,660
- Hey. Great.
- How was it?
588
00:49:51,660 --> 00:49:54,830
- Pat, thanks again.
- Hey, Allan! Yeah, of course. Any time.
589
00:49:55,530 --> 00:49:56,490
Hey.
590
00:50:08,920 --> 00:50:11,050
There's my little angel!
591
00:50:11,050 --> 00:50:13,010
How'd she do?
592
00:50:13,010 --> 00:50:15,890
She was perfect.
Like little angels are.
593
00:50:17,100 --> 00:50:18,140
Hi.
594
00:50:18,810 --> 00:50:20,180
Here you go.
595
00:50:20,680 --> 00:50:21,850
Thank you.
596
00:50:23,060 --> 00:50:27,860
Thank you so much for taking them.
I am beyond grateful.
597
00:50:27,860 --> 00:50:30,400
Are you kidding me?
I love having them.
598
00:50:30,400 --> 00:50:33,530
Especially since Jenny is sweeter
when Alisa comes over.
599
00:50:35,950 --> 00:50:37,700
I missed you, my little girl.
600
00:50:38,330 --> 00:50:39,540
So, how was it?
601
00:50:42,290 --> 00:50:43,250
It was amazing.
602
00:50:44,580 --> 00:50:46,920
- Yeah?
- It was really great.
603
00:50:46,920 --> 00:50:48,840
Great.
604
00:50:48,840 --> 00:50:50,960
I was skeptical. I really was.
605
00:50:51,720 --> 00:50:55,390
But, honest to God,
it was the best thing.
606
00:50:57,640 --> 00:51:00,930
You and Pat, you should think about it.
607
00:51:00,930 --> 00:51:03,140
- Not that you need it or anything.
- All set, honey.
608
00:51:04,060 --> 00:51:06,360
Alright. Here I come.
609
00:51:06,360 --> 00:51:09,150
- Thank you again so much.
- Any time.
610
00:51:09,150 --> 00:51:10,280
Any time.
611
00:51:13,360 --> 00:51:14,490
Careful.
612
00:51:15,910 --> 00:51:17,280
- Got it?
- Hey.
613
00:51:23,460 --> 00:51:25,750
So, it was good, Betty says.
614
00:51:25,750 --> 00:51:29,250
Better than I could have imagined.
615
00:51:29,250 --> 00:51:31,210
I'm glad to hear it.
616
00:51:31,210 --> 00:51:32,920
- I'll call you.
- Yep.
617
00:51:34,300 --> 00:51:35,340
Bye!
618
00:51:40,760 --> 00:51:42,720
Alright. That should do it.
619
00:51:46,650 --> 00:51:49,650
- Thanks again, guys.
- Yeah.
620
00:51:52,570 --> 00:51:53,940
- Thank you for--
- Bye-bye!
621
00:51:57,990 --> 00:51:59,910
- Bye!
- Bye, guys.
44996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.