All language subtitles for Hidden.Face.2024.1080p.Korean.WEB-DL.HEVC.x265.10-bit.ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,020 --> 00:00:50,590 It's me. Sung-jin. 2 00:00:52,840 --> 00:00:53,910 Got you scared, didn't I? 3 00:00:56,280 --> 00:00:58,760 I originally wanted to tell you face-to-face. 4 00:01:00,020 --> 00:01:03,770 But I was afraid I‘d soften up when I saw your face. 5 00:01:04,780 --> 00:01:09,200 I‘m on my way out now. 6 00:01:10,030 --> 00:01:11,030 To Berlin. 7 00:01:12,970 --> 00:01:14,200 I don‘t understand it either. 8 00:01:14,920 --> 00:01:19,770 I‘m not confident about our relationship. 9 00:01:21,520 --> 00:01:23,039 I don‘t understand you. 10 00:01:24,190 --> 00:01:25,740 So, I‘m angry. 11 00:01:26,890 --> 00:01:29,320 I feel doubtful and worried about everything. 12 00:01:32,610 --> 00:01:33,610 It‘s painful for me. 13 00:01:35,630 --> 00:01:36,960 I‘m in a lot of pain right now. 14 00:01:40,350 --> 00:01:43,870 I guess I‘m not fit for marriage after all. 15 00:01:45,470 --> 00:01:46,530 It was the right choice. 16 00:01:47,870 --> 00:01:49,080 I‘m a weirdo. 17 00:01:50,590 --> 00:01:52,190 It‘s not your fault. 18 00:01:53,170 --> 00:01:54,170 It‘s my fault. 19 00:01:55,780 --> 00:01:59,320 That‘s why I‘m choosing to leave. 20 00:02:01,530 --> 00:02:03,630 Having you by my side during this time… 21 00:02:07,020 --> 00:02:08,350 I was truly happy. 22 00:02:09,600 --> 00:02:13,810 So I hope you can be happy too. 23 00:02:16,920 --> 00:02:17,920 Goodbye. 24 00:02:50,100 --> 00:02:58,100 -=Hidden Face=- 25 00:03:27,990 --> 00:03:31,060 The first movement, second section. 26 00:03:32,740 --> 00:03:33,740 Get ready. 27 00:03:34,240 --> 00:03:35,960 One, two, three. 28 00:04:25,760 --> 00:04:26,760 Conductor. Administrator. 29 00:04:27,800 --> 00:04:29,170 You look tired. 30 00:04:31,290 --> 00:04:32,290 Do I? 31 00:04:32,670 --> 00:04:35,810 Anyway, I have something to discuss with you about work. 32 00:04:37,350 --> 00:04:38,940 It‘s about the cellist. 33 00:04:39,380 --> 00:04:42,510 We can‘t keep practicing with an empty seat, can we? 34 00:04:45,420 --> 00:04:47,920 It doesn‘t sound harmonious at all. 35 00:04:48,080 --> 00:04:50,880 But everyone‘s just exchanging glances and pretending not to notice. 36 00:04:52,440 --> 00:04:56,659 Yes, I know we have to wait for Su-yeon to return. 37 00:04:56,780 --> 00:04:58,429 But there‘s been a lot of whispering behind. 38 00:04:58,430 --> 00:05:00,460 I thought I should at least let you know. 39 00:05:01,430 --> 00:05:03,710 I‘ll handle it as soon as possible. 40 00:05:04,610 --> 00:05:05,610 Understood? 41 00:05:12,060 --> 00:05:13,060 This is Geisha Coffee. 42 00:05:14,030 --> 00:05:15,030 Give it a try. 43 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 Okay. 44 00:05:23,760 --> 00:05:25,320 It's already the twelfth day, isn't it? 45 00:05:25,570 --> 00:05:26,840 Yes, almost. 46 00:05:28,310 --> 00:05:30,760 I‘m certain she didn‘t go to Berlin. 47 00:05:31,220 --> 00:05:33,020 She didn‘t take her cello either. 48 00:05:33,800 --> 00:05:35,329 She barely took any clothes. 49 00:05:35,330 --> 00:05:36,590 Don‘t worry. 50 00:05:36,840 --> 00:05:38,240 She‘ll be back soon enough. 51 00:05:38,940 --> 00:05:40,020 Probably rambling nonsense. 52 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 Acting like a lunatic. 53 00:05:42,460 --> 00:05:45,780 Does she think dating the conductor means she can do whatever she wants? 54 00:05:46,470 --> 00:05:47,420 I‘m sorry. 55 00:05:47,421 --> 00:05:49,000 Why are you apologizing? 56 00:05:52,030 --> 00:05:56,170 She‘s probably enjoying room service at a hotel right now. 57 00:05:57,720 --> 00:05:59,280 It‘s my fault for not disciplining her. 58 00:05:59,690 --> 00:06:02,980 I‘ve spoiled her, which led to this... 59 00:06:04,860 --> 00:06:06,800 Or maybe I did discipline her, 60 00:06:07,830 --> 00:06:09,610 but she ended up just like me. 61 00:06:10,560 --> 00:06:12,160 Either way, it‘s my fault. 62 00:06:12,640 --> 00:06:13,760 It‘s all on me. 63 00:06:15,350 --> 00:06:16,350 By the way, 64 00:06:17,070 --> 00:06:20,120 a cellist is coming for an audition today. 65 00:06:22,080 --> 00:06:23,990 She‘s probably waiting in your office now. 66 00:06:24,330 --> 00:06:25,330 A cellist? 67 00:06:25,410 --> 00:06:28,599 Yes, at least she contacted someone to fill in instead of 68 00:06:28,600 --> 00:06:29,720 leaving the position vacant. 69 00:06:30,910 --> 00:06:33,970 She‘s still quite responsible. 70 00:06:36,610 --> 00:06:39,940 But shouldn‘t we wait a few more days? 71 00:06:41,150 --> 00:06:42,150 Is it necessary? 72 00:06:42,510 --> 00:06:45,519 If she comes back suddenly and finds her position replaced, 73 00:06:45,520 --> 00:06:47,100 she might feel very hurt. 74 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 Honey, 75 00:06:51,640 --> 00:06:55,350 I heard you told the manager we can‘t wait any longer. 76 00:06:56,020 --> 00:06:57,590 That we need a substitute. 77 00:06:58,150 --> 00:07:00,700 You said the orchestra was out of sync. 78 00:07:01,500 --> 00:07:03,870 I think you‘re right. After all, you‘re the conductor. 79 00:07:04,560 --> 00:07:07,710 But you should have told me yourself, 80 00:07:09,070 --> 00:07:10,550 not let me hear it from someone else. 81 00:07:11,090 --> 00:07:12,090 Conductor. 82 00:07:12,490 --> 00:07:13,970 - Well… - Go to the audition. 83 00:07:42,250 --> 00:07:43,740 Here‘s your résumé. 84 00:07:44,540 --> 00:07:45,540 Yes. 85 00:07:50,330 --> 00:07:51,879 I heard you‘re Su-yeon‘s junior, 86 00:07:51,880 --> 00:07:53,500 but you didn‘t attend the same school. 87 00:07:54,190 --> 00:07:57,480 We had the same teacher, Professor Park Hyun-seong. 88 00:07:58,920 --> 00:08:02,049 And when I was preparing for the entrance exam, 89 00:08:02,050 --> 00:08:03,610 Su-yeon was an assistant at the school. 90 00:08:04,290 --> 00:08:06,910 She told me there was an opening here and suggested I apply. 91 00:08:07,640 --> 00:08:11,200 Did she tell you anything else? 92 00:08:15,700 --> 00:08:19,120 I just got her call suddenly, so I‘m a bit confused. 93 00:08:22,170 --> 00:08:24,270 Should I not have come? 94 00:08:25,450 --> 00:08:26,450 No. 95 00:08:27,330 --> 00:08:28,810 Let‘s hear you play. 96 00:08:30,120 --> 00:08:34,699 Actually, there‘s an issue with my instrument today. 97 00:08:34,700 --> 00:08:39,159 If possible, could you listen to a recorded version first? 98 00:08:40,650 --> 00:08:41,650 Okay. 99 00:09:06,620 --> 00:09:10,310 Schubert‘s "Cradle Song." 100 00:09:12,790 --> 00:09:15,350 Did you just randomly choose a favorite piece to record? 101 00:09:16,410 --> 00:09:17,899 What do you mean by that? 102 00:09:17,900 --> 00:09:18,900 Well. 103 00:09:19,870 --> 00:09:22,330 How can you apply with such a simple piece? 104 00:09:24,410 --> 00:09:28,030 I love Schubert the most. 105 00:09:28,800 --> 00:09:31,760 Because his music is the saddest. 106 00:09:32,940 --> 00:09:35,100 When I listen to sorrowful music, 107 00:09:35,620 --> 00:09:37,230 I don‘t feel as sad myself. 108 00:09:38,110 --> 00:09:39,500 So I really like him. 109 00:09:41,990 --> 00:09:43,609 I‘ll leave my résumé here. 110 00:09:43,610 --> 00:09:45,050 Please throw it in the trash for me. 111 00:09:45,400 --> 00:09:46,919 I‘ll leave the USB too. 112 00:09:46,920 --> 00:09:49,559 You can clear its memory or use it for something else. 113 00:09:49,560 --> 00:09:50,730 Or just throw it away. 114 00:09:51,340 --> 00:09:53,800 Anyway, it was nice meeting you, Conductor. 115 00:10:23,120 --> 00:10:26,760 I love Schubert the most. 116 00:10:27,560 --> 00:10:30,480 Because his music is the saddest. 117 00:11:10,230 --> 00:11:12,690 Do you need something? 118 00:11:13,610 --> 00:11:14,610 Ah, 119 00:11:14,980 --> 00:11:16,440 I saw the introduction. 120 00:11:17,400 --> 00:11:19,360 Isn‘t it rude to come so suddenly? 121 00:11:21,860 --> 00:11:22,860 Well. 122 00:11:23,450 --> 00:11:25,280 I was too rude earlier today. 123 00:11:25,700 --> 00:11:27,870 I was upset about something else, 124 00:11:27,990 --> 00:11:30,080 and I took it out on you. 125 00:11:31,460 --> 00:11:32,670 I came to apologize. 126 00:11:33,420 --> 00:11:34,420 I‘m sorry. 127 00:11:35,090 --> 00:11:36,090 Okay. 128 00:11:36,420 --> 00:11:37,300 I understand. 129 00:11:37,340 --> 00:11:38,710 Your performance. 130 00:11:39,130 --> 00:11:40,130 I really liked it too. 131 00:11:47,140 --> 00:11:49,140 Please join our orchestra. 132 00:11:50,350 --> 00:11:51,350 Really? 133 00:11:53,060 --> 00:11:54,060 This 134 00:11:54,350 --> 00:11:55,560 for me, 135 00:11:56,230 --> 00:11:57,310 is definitely a good thing. 136 00:12:09,790 --> 00:12:10,950 It's Schubert. 137 00:12:11,250 --> 00:12:12,370 Yes, that's right. 138 00:12:12,830 --> 00:12:13,870 It's Schubert. 139 00:12:14,540 --> 00:12:16,000 It's the piece for our performance. 140 00:12:20,670 --> 00:12:22,220 Everything else is more or less ready. 141 00:12:22,510 --> 00:12:23,710 Please practice and come over. 142 00:12:25,800 --> 00:12:26,800 Ah. 143 00:12:27,260 --> 00:12:28,350 Also, actually, 144 00:12:28,970 --> 00:12:30,930 I like Schubert the most too. 145 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 The reason? 146 00:12:33,310 --> 00:12:34,440 Same as Mi-joo. 147 00:13:32,830 --> 00:13:34,500 Ah, well... 148 00:13:35,750 --> 00:13:36,500 First of all, 149 00:13:36,750 --> 00:13:39,080 the instruments fit so well. 150 00:13:39,250 --> 00:13:40,630 If the sounds blend together, 151 00:13:40,790 --> 00:13:42,130 it becomes very noticeable. 152 00:13:42,460 --> 00:13:43,760 You know this too, conductor. 153 00:13:45,220 --> 00:13:47,180 Although she has done quite a bit of practice, 154 00:13:47,380 --> 00:13:49,220 she's still very unpolished. 155 00:13:50,010 --> 00:13:52,850 This practice really needs Su-yeon. 156 00:13:54,890 --> 00:13:55,890 Playing 157 00:13:56,600 --> 00:13:58,140 has to wait for Su-yeon. 158 00:13:59,020 --> 00:14:01,109 What do you think of that person's 159 00:14:01,110 --> 00:14:02,110 practice today? 160 00:14:05,940 --> 00:14:07,610 This is the first group rehearsal. 161 00:14:07,950 --> 00:14:09,780 We need to see more. 162 00:14:10,820 --> 00:14:11,870 But at least 163 00:14:12,240 --> 00:14:14,080 there should be some kind of intuition, right? 164 00:14:15,040 --> 00:14:16,040 Or perhaps, a feeling. 165 00:14:20,210 --> 00:14:22,500 You could say she's someone who works very hard. 166 00:14:23,500 --> 00:14:26,460 Given her practice time, her level of completion exceeded my expectations. 167 00:14:26,880 --> 00:14:29,430 Her attitude is also very good. 168 00:14:32,720 --> 00:14:33,720 So, you're saying 169 00:14:34,470 --> 00:14:37,480 there's nothing to complain about as a conductor. 170 00:14:38,350 --> 00:14:39,520 Exactly. 171 00:14:41,440 --> 00:14:42,900 But as a conductor, 172 00:14:43,110 --> 00:14:45,530 it‘s just acceptable as a replacement, right? 173 00:14:46,110 --> 00:14:47,216 That‘s what you mean, isn‘t it? 174 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 Isn‘t it? 175 00:14:48,650 --> 00:14:49,150 Isn‘t it? 176 00:14:49,200 --> 00:14:52,120 He himself said he was satisfied. Why are outsiders saying this and that? 177 00:14:52,410 --> 00:14:54,006 Didn't he say she's hardworking and has a good attitude? 178 00:14:54,030 --> 00:14:55,410 Is he satisfied? 179 00:14:57,290 --> 00:14:58,810 She doesn't even have to play anymore. 180 00:14:58,910 --> 00:14:59,910 This crazy girl. 181 00:15:06,960 --> 00:15:09,130 It used to happen often. 182 00:15:09,670 --> 00:15:11,469 If I tried a few more times, I could start it. 183 00:15:11,470 --> 00:15:13,180 But now, it won't ignite at all. 184 00:15:15,010 --> 00:15:16,010 Alright. 185 00:15:17,350 --> 00:15:18,480 This is Goyang City. 186 00:15:20,480 --> 00:15:21,480 What? 187 00:15:23,400 --> 00:15:25,230 Can you come quickly? 188 00:15:29,610 --> 00:15:30,740 What happened to the car? 189 00:15:30,950 --> 00:15:32,360 It broke down. 190 00:15:36,450 --> 00:15:37,490 Are you off work? 191 00:15:38,950 --> 00:15:39,950 Yes. 192 00:15:58,770 --> 00:16:00,640 The cello looks so small. 193 00:16:02,140 --> 00:16:04,100 It seemed so big in the backseat of my car. 194 00:16:06,480 --> 00:16:07,980 At least it fit. 195 00:16:08,650 --> 00:16:10,150 It can indeed fit in the backseat. 196 00:16:10,740 --> 00:16:11,950 When did you see it? 197 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 Ah. 198 00:16:15,280 --> 00:16:16,320 That day... 199 00:16:16,530 --> 00:16:17,756 The day you came for the interview. 200 00:16:17,780 --> 00:16:19,490 I happened to see it from the window. 201 00:16:20,410 --> 00:16:21,410 Really? 202 00:16:22,540 --> 00:16:23,750 It‘s a bit embarrassing. 203 00:16:25,830 --> 00:16:26,830 Well. 204 00:16:28,250 --> 00:16:29,500 Want to grab dinner? 205 00:16:32,970 --> 00:16:34,220 Sure. 206 00:16:41,180 --> 00:16:44,190 But I also enjoy grilling meat myself. 207 00:16:44,230 --> 00:16:46,310 I used to avoid touching the tongs. 208 00:16:47,110 --> 00:16:48,480 It made me feel insecure. 209 00:16:48,730 --> 00:16:49,820 Insecure? 210 00:16:50,360 --> 00:16:51,940 I‘m the son of a diner owner. 211 00:16:53,740 --> 00:16:55,410 If I grill too well, 212 00:16:56,700 --> 00:16:59,060 people will say, "No wonder he's the son of a diner owner." 213 00:17:13,130 --> 00:17:14,220 It's raining. 214 00:17:15,470 --> 00:17:17,800 Oh no, we don't have an umbrella. 215 00:17:24,349 --> 00:17:25,890 But it's nice that it's raining. 216 00:17:33,440 --> 00:17:34,490 By the way, 217 00:17:34,990 --> 00:17:38,990 I heard from other members that something happened between you two. 218 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 Did you have a fight? 219 00:17:40,700 --> 00:17:43,461 - They said the girl ran away from home. - Can we not talk about this? 220 00:17:43,830 --> 00:17:45,210 I don‘t really want to discuss it. 221 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 Okay. 222 00:17:52,340 --> 00:17:54,760 Oh, right. I have something I‘m insecure about too. 223 00:17:55,920 --> 00:17:56,920 What is it? 224 00:17:57,970 --> 00:17:59,260 I‘m an orphan. 225 00:18:00,390 --> 00:18:01,810 When I was in high school, 226 00:18:01,930 --> 00:18:03,640 my parents had an accident. 227 00:18:04,560 --> 00:18:05,600 A car accident. 228 00:18:06,350 --> 00:18:07,730 They passed away together. 229 00:18:08,980 --> 00:18:10,980 My mom and dad, 230 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 both of them. 231 00:18:13,900 --> 00:18:15,700 So I have insecurities about being an orphan. 232 00:18:17,860 --> 00:18:18,860 Cheers. 233 00:18:30,170 --> 00:18:31,170 Thank you. 234 00:18:34,500 --> 00:18:35,210 Alright, good work. 235 00:18:35,260 --> 00:18:36,380 Alright, alright. 236 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 Let‘s go. 237 00:18:41,890 --> 00:18:44,140 Should I sit in the back? 238 00:18:44,680 --> 00:18:46,770 I‘m smaller than you. 239 00:18:48,810 --> 00:18:50,810 No need, I said. 240 00:18:52,770 --> 00:18:55,150 Once the driver arrives, 241 00:18:55,230 --> 00:18:57,610 we'll send you home first 242 00:18:58,780 --> 00:19:00,950 and take the cello down. 243 00:19:00,990 --> 00:19:04,530 In the end, it makes sense for me to sit in the front, right? 244 00:19:04,580 --> 00:19:07,290 You‘ve said that five times already. 245 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 Really? 246 00:19:19,670 --> 00:19:20,970 Because it's raining, 247 00:19:21,470 --> 00:19:23,510 you can hear every sound so clearly. 248 00:19:34,690 --> 00:19:36,320 Ah, I still want to drink more. 249 00:19:37,070 --> 00:19:38,550 The stores must all be closed by now. 250 00:19:55,670 --> 00:19:57,460 Mi-joo. 251 00:19:58,670 --> 00:19:59,670 What? 252 00:20:01,760 --> 00:20:03,090 Let‘s go for another drink. 253 00:20:04,510 --> 00:20:05,510 Where to? 254 00:20:09,020 --> 00:20:10,310 Do you want to come to my place? 255 00:20:32,540 --> 00:20:35,120 Actually, I don‘t understand the taste of wine at all. 256 00:20:35,830 --> 00:20:37,040 This wine must be good, right? 257 00:20:38,290 --> 00:20:39,850 Honestly, I don‘t understand it either. 258 00:20:40,880 --> 00:20:42,720 You don‘t have to agree with me. 259 00:20:42,920 --> 00:20:44,200 You clearly know a lot about it. 260 00:20:44,260 --> 00:20:46,180 I really don‘t. I just drink it like this. 261 00:20:47,640 --> 00:20:48,640 And then I... 262 00:20:51,980 --> 00:20:54,810 When it comes to detailed descriptions of wine and coffee, 263 00:20:57,440 --> 00:20:58,560 I despise it. 264 00:20:59,900 --> 00:21:00,900 Like what? 265 00:21:01,460 --> 00:21:03,570 Smells like the earth in August. 266 00:21:04,700 --> 00:21:07,240 Something that‘s tasted the sun in May. 267 00:21:07,620 --> 00:21:08,990 It‘s ridiculous. 268 00:21:10,990 --> 00:21:11,990 Well then, 269 00:21:12,720 --> 00:21:16,250 let‘s toast as people who don‘t really understand. 270 00:21:41,090 --> 00:21:43,030 This house is amazing. 271 00:21:57,800 --> 00:21:59,380 I‘m completely drunk. 272 00:22:01,260 --> 00:22:03,250 I always get drunk if I drink wine. 273 00:22:03,980 --> 00:22:06,510 I feel dizzy. Even after washing my face, it‘s still the same. 274 00:22:14,240 --> 00:22:18,020 Drunk, rained on. It‘s such a mess. 275 00:22:30,130 --> 00:22:31,130 Don‘t do this. 276 00:22:39,170 --> 00:22:40,380 In this room, 277 00:22:41,290 --> 00:22:43,250 you can‘t do this in this room. 278 00:22:44,100 --> 00:22:45,170 Don‘t do this. 279 00:22:46,530 --> 00:22:48,590 How will I face her after this? 280 00:23:10,150 --> 00:23:11,150 Wait a second. 281 00:23:40,280 --> 00:23:41,770 I did that because I like you. 282 00:24:24,110 --> 00:24:25,860 Why did you undress me? 283 00:25:37,680 --> 00:25:41,680 I heard it‘s made from the poop of civet cats after they eat coffee beans. 284 00:25:43,610 --> 00:25:44,640 Amazing, right? 285 00:25:45,620 --> 00:25:46,350 Yeah. 286 00:25:46,351 --> 00:25:48,309 It‘s all about how you package it. 287 00:25:48,310 --> 00:25:51,360 Even poop can be packaged like that. 288 00:25:51,720 --> 00:25:53,359 It looks pretty decent, doesn‘t it? 289 00:25:53,360 --> 00:25:55,440 The actual content doesn‘t really matter. 290 00:25:56,210 --> 00:25:58,160 What matters is how others perceive it. 291 00:25:58,980 --> 00:26:00,280 What you see is its essence. 292 00:26:03,210 --> 00:26:06,870 That‘s why people need to learn to package themselves. 293 00:26:09,250 --> 00:26:11,460 People are also just a product of packaging, right? 294 00:26:14,350 --> 00:26:15,380 But... 295 00:26:17,880 --> 00:26:18,970 Su-yeon... 296 00:26:19,970 --> 00:26:21,300 Don‘t you think it‘s strange? 297 00:26:22,310 --> 00:26:26,270 I thought she was acting this way because she‘s about to get married. 298 00:26:26,980 --> 00:26:28,190 But I feel it's strange. 299 00:26:29,100 --> 00:26:30,730 Do you know what‘s the strangest thing? 300 00:26:33,520 --> 00:26:34,530 She‘s not using her card. 301 00:26:35,950 --> 00:26:37,699 Su-yeon is the kind of person 302 00:26:37,700 --> 00:26:39,820 who would use her card even if I died the day before. 303 00:26:40,820 --> 00:26:42,330 But she hasn‘t been using it at all. 304 00:26:42,870 --> 00:26:43,620 I think that‘s strange. 305 00:26:43,621 --> 00:26:47,960 It‘s probably her way of showing how angry she is. 306 00:26:48,630 --> 00:26:49,630 Like she wants 307 00:26:50,360 --> 00:26:55,090 to act as if she has completely disappeared. 308 00:26:55,780 --> 00:26:57,100 That‘s what it seems like, right? 309 00:26:58,510 --> 00:27:00,260 I‘m starting to worry about her. 310 00:27:00,690 --> 00:27:02,890 She‘s not someone with such strong resolve. 311 00:27:03,990 --> 00:27:04,990 Yeah. 312 00:27:12,800 --> 00:27:14,860 It rained a lot yesterday. 313 00:27:13,060 --> 00:27:18,570 {\an8}-=Cello, Kim Mi-joo I feel bad for letting you take a cab home. It rained a lot yesterday. That wasn‘t my fault. Everything else was my fault. Drinking, going to your place, especially going into the bedroom. To avoid making any more mistakes, I won‘t reply to your messages anymore. I hope you understand me.=- 314 00:27:15,630 --> 00:27:17,320 That wasn‘t my fault. 315 00:27:18,290 --> 00:27:21,610 Everything else was my fault. 316 00:27:22,200 --> 00:27:23,909 Drinking, 317 00:27:23,910 --> 00:27:25,200 going to your place, 318 00:27:25,790 --> 00:27:27,500 especially going into the bedroom. 319 00:27:28,150 --> 00:27:30,210 To avoid making any more mistakes, 320 00:27:30,790 --> 00:27:33,129 I won‘t reply to your messages anymore. 321 00:27:33,130 --> 00:27:34,500 I hope you understand me. 322 00:28:00,360 --> 00:28:01,489 -=Message=- 323 00:28:01,490 --> 00:28:09,490 -=Cello, Kim Mi-joo I feel bad for letting you take a cab home. It rained a lot yesterday. That wasn‘t my fault. Everything else was my fault. Drinking, going to your place, especially going into the bedroom. To avoid making any more mistakes, I won‘t reply to your messages anymore. I hope you understand me.=- 324 00:28:11,870 --> 00:28:13,330 -=Cello, Kim Mi-joo=- 325 00:28:17,703 --> 00:28:18,753 Hello? 326 00:28:22,380 --> 00:28:23,380 Hello? 327 00:30:00,240 --> 00:30:02,190 Isn‘t it like I‘m a crazy woman? 328 00:30:03,400 --> 00:30:05,030 I wasn‘t supposed to come here. 329 00:30:07,470 --> 00:30:08,790 But I‘ve come here twice already. 330 00:30:17,830 --> 00:30:21,340 You played the piano and made me come here. 331 00:30:27,200 --> 00:30:28,680 Twice, can you believe it? 332 00:30:29,260 --> 00:30:30,890 And in her bedroom. 333 00:31:20,130 --> 00:31:21,130 What‘s wrong? 334 00:31:22,460 --> 00:31:24,879 The shower only has hot water coming out. 335 00:31:24,880 --> 00:31:26,999 - It‘s okay. - Water? What happened? 336 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 It‘s really fine. 337 00:31:27,921 --> 00:31:29,761 - Not a drop splashed on me. - Are you alright? 338 00:31:29,970 --> 00:31:30,970 You should go. 339 00:31:37,380 --> 00:31:41,170 -=Three months ago=- 340 00:31:43,670 --> 00:31:45,670 What the heck? So annoying. 341 00:31:47,010 --> 00:31:49,170 I was planning to hug you at the gate. 342 00:31:50,000 --> 00:31:51,520 Is there anything more urgent than me? 343 00:31:53,130 --> 00:31:54,170 I don‘t know. 344 00:31:56,420 --> 00:31:59,089 Sung-jin, Mom said she couldn‘t come. 345 00:31:59,090 --> 00:32:00,210 She just sent Uncle. 346 00:32:01,880 --> 00:32:04,169 I‘ll ask Uncle to come here. 347 00:32:04,170 --> 00:32:05,749 We‘ve got way too much luggage. 348 00:32:05,750 --> 00:32:06,840 It‘s fine. No worries. 349 00:32:07,260 --> 00:32:10,119 Sung-jin, let‘s grab a hot Americano. 350 00:32:10,120 --> 00:32:11,640 I smelled it, and now I want some too. 351 00:32:12,330 --> 00:32:13,330 Do we have to? 352 00:32:16,920 --> 00:32:19,130 Uncle, it‘s me. 353 00:32:20,170 --> 00:32:21,920 Please come to Gate 3. 354 00:32:23,130 --> 00:32:24,130 Okay. 355 00:32:30,540 --> 00:32:32,790 I didn‘t expect you to come to the airport. 356 00:32:35,880 --> 00:32:39,550 I was just bored and came to drop off the keys. 357 00:32:40,210 --> 00:32:41,210 Also, to welcome you. 358 00:32:41,460 --> 00:32:42,670 Forget the welcome. 359 00:32:43,790 --> 00:32:45,630 Didn‘t we agree to leave the keys at the door? 360 00:32:47,630 --> 00:32:48,630 Here you go. 361 00:32:54,040 --> 00:32:55,420 About the renovation, 362 00:32:57,260 --> 00:32:58,590 even though it‘s done, 363 00:32:58,720 --> 00:33:00,670 - I‘m not sure if it suits your taste. - Hey. 364 00:33:01,920 --> 00:33:04,380 I kept watching the video throughout the process. 365 00:33:05,170 --> 00:33:06,919 I said it was fine while watching 366 00:33:06,920 --> 00:33:07,920 and proceeded. 367 00:33:08,420 --> 00:33:10,540 Of course, it‘s my style. 368 00:33:11,290 --> 00:33:12,670 Why say unnecessary things? 369 00:33:15,840 --> 00:33:16,840 Right. 370 00:33:18,880 --> 00:33:21,290 The one thing I don‘t like 371 00:33:22,710 --> 00:33:24,750 is you showing up at the airport like this. 372 00:33:25,090 --> 00:33:26,490 Don‘t you think it‘s inappropriate? 373 00:33:27,340 --> 00:33:28,470 You‘re right. 374 00:33:29,050 --> 00:33:31,540 I appreciate it, but gratitude is just gratitude. 375 00:33:32,920 --> 00:33:34,240 What‘s not okay remains not okay. 376 00:33:35,210 --> 00:33:36,210 Right? 377 00:33:38,010 --> 00:33:39,010 Got it. 378 00:33:43,920 --> 00:33:46,510 Coffee. Thanks. 379 00:33:47,130 --> 00:33:48,130 Let‘s go. 380 00:34:17,300 --> 00:34:18,090 Are you satisfied? 381 00:34:18,091 --> 00:34:19,260 It‘s really nice. 382 00:34:20,500 --> 00:34:22,710 Back in school, 383 00:34:22,920 --> 00:34:24,419 I‘d wonder why my teacher lived in 384 00:34:24,420 --> 00:34:25,590 such a creepy house. 385 00:34:25,750 --> 00:34:27,896 But as I got older, I started thinking about this place. 386 00:34:27,920 --> 00:34:29,840 It‘s nice, isn‘t it? Everything‘s been redone. 387 00:34:31,170 --> 00:34:32,170 Do you like it? 388 00:34:32,630 --> 00:34:33,920 Of course, I like it. 389 00:34:35,920 --> 00:34:38,010 You can listen to loud music here. 390 00:34:38,510 --> 00:34:40,170 There‘s a beautiful garden. 391 00:34:44,630 --> 00:34:46,170 It‘s my dream house. 392 00:34:47,170 --> 00:34:48,570 Dream achieved without much effort. 393 00:34:52,460 --> 00:34:54,630 What‘s wrong? Don‘t you like it? 394 00:34:56,130 --> 00:34:59,260 I said I like it, but I‘m a little nervous. 395 00:35:00,250 --> 00:35:01,580 Can I really live here? 396 00:35:09,130 --> 00:35:10,330 You‘ll need to get used to it. 397 00:35:12,670 --> 00:35:13,670 What? 398 00:35:13,710 --> 00:35:14,710 You‘ll do everything. 399 00:35:15,750 --> 00:35:17,630 Sung-jin, all the things you‘ve never done. 400 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Do you know why? 401 00:35:22,080 --> 00:35:23,340 Sung-jin. 402 00:35:24,250 --> 00:35:25,500 You‘re a conductor. 403 00:35:27,760 --> 00:35:28,760 A conductor. 404 00:35:29,340 --> 00:35:31,670 For a conductor, everything is meant to be. 405 00:35:35,960 --> 00:35:36,840 For my mom, 406 00:35:36,841 --> 00:35:37,919 getting a house like this ready 407 00:35:37,920 --> 00:35:39,050 for us is no big deal. 408 00:35:39,220 --> 00:35:40,220 Don‘t feel burdened. 409 00:35:40,830 --> 00:35:41,920 It‘s not a burden. 410 00:35:43,790 --> 00:35:44,960 I‘m just not used to it. 411 00:35:48,420 --> 00:35:50,980 Everything is natural for you, Sung-jin. 412 00:35:51,250 --> 00:35:53,310 Now you know, my dear conductor. 413 00:35:57,260 --> 00:35:58,799 I went to a place once. 414 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 Was it nice? 415 00:36:00,290 --> 00:36:01,130 The Han River is amazing. 416 00:36:01,131 --> 00:36:03,839 Jungle at the back, ocean in the front. 417 00:36:03,840 --> 00:36:05,420 - Really? - Yeah. 418 00:36:07,630 --> 00:36:09,090 Beautiful. 419 00:36:09,550 --> 00:36:11,430 Jungle at the back, ocean in the front. 420 00:36:12,710 --> 00:36:14,090 Sung-jin, see this. 421 00:36:14,630 --> 00:36:16,169 Amazing. 422 00:36:16,170 --> 00:36:17,260 Don't look at her bikini. 423 00:36:17,460 --> 00:36:18,590 That's too... 424 00:36:19,840 --> 00:36:22,210 - Too good, right? - Seriously. 425 00:36:23,090 --> 00:36:25,049 Five nights cost 30 million won. 426 00:36:25,050 --> 00:36:26,129 It is expensive. 427 00:36:26,130 --> 00:36:27,260 But it's worth it. 428 00:36:27,560 --> 00:36:28,380 It's really beautiful? 429 00:36:28,550 --> 00:36:31,060 Sis, you'll hold the ceremony right after your performance, right? 430 00:36:31,070 --> 00:36:33,700 Yes, but it's peak season then. 431 00:36:33,710 --> 00:36:35,380 So the price will increase a bit more. 432 00:36:35,590 --> 00:36:36,590 It's okay. 433 00:37:33,360 --> 00:37:34,520 Wow, that's great. 434 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Darling. 435 00:37:38,800 --> 00:37:40,170 I can smoke here, right? 436 00:37:40,580 --> 00:37:41,580 Yes, of course. 437 00:37:42,380 --> 00:37:44,480 But why wash the dishes? 438 00:37:44,710 --> 00:37:46,270 There aren't enough cups. 439 00:37:50,540 --> 00:37:51,540 It really suits you. 440 00:37:54,160 --> 00:37:57,910 By the way, did mom say anything after meeting? 441 00:38:01,200 --> 00:38:02,340 She was really happy. 442 00:38:03,020 --> 00:38:04,470 She said you were very elegant. 443 00:38:05,640 --> 00:38:07,480 She‘s glad I‘m marrying into a good family. 444 00:38:10,840 --> 00:38:14,010 But after the meeting, 445 00:38:14,840 --> 00:38:15,890 I got to know you again. 446 00:38:18,220 --> 00:38:20,300 You really are a remarkable person. 447 00:38:21,130 --> 00:38:22,790 Your willpower is truly strong. 448 00:38:23,010 --> 00:38:24,570 You are very clear about your own goal. 449 00:38:25,760 --> 00:38:27,549 I felt how much effort 450 00:38:27,550 --> 00:38:29,640 you put into your image. 451 00:38:30,340 --> 00:38:31,420 Why suddenly… 452 00:38:32,130 --> 00:38:34,800 I just had that thought. 453 00:38:36,600 --> 00:38:40,300 If I say it the old way, it's like starting from scratch. 454 00:38:44,760 --> 00:38:47,640 I like you more now. 455 00:39:01,170 --> 00:39:03,170 I was really worried about the housewarming party. 456 00:39:04,090 --> 00:39:07,350 But it ended in a fulfilling and grand way. 457 00:39:07,640 --> 00:39:08,640 Right? 458 00:39:10,960 --> 00:39:12,200 How was it over there just now? 459 00:39:14,050 --> 00:39:15,050 There? 460 00:39:16,600 --> 00:39:18,010 The resort we saw in the pictures. 461 00:39:18,310 --> 00:39:19,310 I really like it. 462 00:39:19,600 --> 00:39:21,840 Didn't we agree that you'd handle those things yourself? 463 00:39:26,260 --> 00:39:28,100 Darling, you're not in a good mood. 464 00:39:33,180 --> 00:39:34,180 Maybe... 465 00:39:35,300 --> 00:39:36,700 It‘s because of what they said. Why? 466 00:39:37,800 --> 00:39:38,310 What did they say? 467 00:39:38,311 --> 00:39:39,469 I said I was the one who seduced you. 468 00:39:39,470 --> 00:39:41,130 Everyone was really surprised by that. 469 00:39:42,470 --> 00:39:43,509 Everyone thinks 470 00:39:43,510 --> 00:39:45,549 it was you who approached me first… 471 00:39:45,550 --> 00:39:46,990 I didn‘t have that intention at all. 472 00:39:48,720 --> 00:39:49,720 Alright. 473 00:39:50,840 --> 00:39:51,840 Okay. 474 00:39:52,470 --> 00:39:55,430 Then let‘s settle it there. 475 00:39:55,440 --> 00:39:56,440 That resort. 476 00:39:56,930 --> 00:39:58,180 Five nights, 30 million won. 477 00:39:59,720 --> 00:40:00,850 Do you think it‘s expensive? 478 00:40:02,210 --> 00:40:04,930 Anyway, mom is paying. 479 00:40:05,380 --> 00:40:07,750 Also, darling, 480 00:40:08,550 --> 00:40:11,850 I really hate that atmosphere. 481 00:40:12,760 --> 00:40:15,160 How should I put it? It‘s the sarcastic, mocking atmosphere. 482 00:40:15,690 --> 00:40:17,540 I like the best. 483 00:40:18,100 --> 00:40:21,930 The most luxurious, the most cozy. That‘s my preference. 484 00:40:23,070 --> 00:40:26,330 That kind of criticism and sarcastic atmosphere. 485 00:40:27,460 --> 00:40:28,500 It‘s what I hate the most. 486 00:40:30,920 --> 00:40:33,140 Let‘s get rid of that, okay? 487 00:40:36,020 --> 00:40:37,610 Okay, I got it. 488 00:40:37,630 --> 00:40:38,800 You go ahead and sleep. 489 00:40:41,910 --> 00:40:42,980 Kiss me before you leave? 490 00:41:34,410 --> 00:41:35,410 Well. 491 00:41:38,180 --> 00:41:40,010 - How is it? - What? 492 00:41:40,060 --> 00:41:41,080 Isn't it getting better? 493 00:41:42,480 --> 00:41:45,190 I feel like you're much more at ease now than before. 494 00:41:45,650 --> 00:41:49,970 Can't you just give a straightforward compliment? 495 00:41:50,390 --> 00:41:51,390 Let‘s skip that. 496 00:41:52,500 --> 00:41:53,500 Look at this. 497 00:41:53,740 --> 00:41:55,070 -=Performance Plan=- 498 00:41:55,071 --> 00:41:58,071 The planning department gave it to me. We need to make a decision together. 499 00:42:00,580 --> 00:42:03,500 They insist on opening with "Unfinished Symphony." 500 00:42:03,510 --> 00:42:04,600 Let‘s settle on that. 501 00:42:04,830 --> 00:42:06,850 After that, it should be more lyrical. 502 00:42:07,160 --> 00:42:10,030 This is the performance program arranged by Venus this time. 503 00:42:10,350 --> 00:42:11,630 I think it's quite good. 504 00:42:11,640 --> 00:42:13,920 Of course, it‘s very successful. 505 00:42:14,170 --> 00:42:16,960 - The opening must go smoothly. - Of course. 506 00:42:23,780 --> 00:42:29,110 By the way, what were you talking to that violinist about earlier? 507 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 The violinist? 508 00:42:31,940 --> 00:42:33,920 Were you talking to Min-jeong on stage just now? 509 00:42:34,660 --> 00:42:36,810 You two looked so happy talking. 510 00:42:38,520 --> 00:42:39,520 Did we? 511 00:42:42,140 --> 00:42:45,800 The violinist reached out to you, and you looked at her with such a kind expression. 512 00:42:48,940 --> 00:42:50,510 Really? 513 00:42:50,920 --> 00:42:52,826 She said her fingers were weak and she was worried. 514 00:42:52,850 --> 00:42:54,170 She said she often breaks things. 515 00:42:56,220 --> 00:42:57,280 I see. 516 00:43:04,290 --> 00:43:05,290 What's wrong? 517 00:43:09,550 --> 00:43:10,550 What? 518 00:43:11,840 --> 00:43:14,680 You've changed since you came to Seoul. 519 00:43:16,040 --> 00:43:17,040 How have I changed? 520 00:43:17,890 --> 00:43:21,310 Not only are you kind to the violinist, but you're also considerate to everyone. 521 00:43:22,910 --> 00:43:25,040 Why are you so cold to me? 522 00:43:27,380 --> 00:43:30,480 What I do is either met with sarcasm or indifference. 523 00:43:32,120 --> 00:43:34,540 Why is that? 524 00:43:49,600 --> 00:43:51,040 Well, let me say a few words too. 525 00:43:52,020 --> 00:43:53,020 What do you want to say? 526 00:43:53,710 --> 00:43:55,500 Why are you making me so embarrassed? 527 00:43:56,360 --> 00:43:58,160 Who? Me? 528 00:43:58,530 --> 00:44:00,090 Should you have a private meeting 529 00:44:00,100 --> 00:44:01,380 in front of all the members? 530 00:44:02,390 --> 00:44:03,390 Say something. 531 00:44:03,710 --> 00:44:06,310 Do you really have to let everyone know the conductor is just a puppet? 532 00:44:06,320 --> 00:44:07,990 No, it's because 533 00:44:08,020 --> 00:44:11,680 Mom discussed with me first before planning to decide with you. 534 00:44:11,690 --> 00:44:15,340 So does first discussion 535 00:44:15,350 --> 00:44:17,350 really have to take place when everyone is around? 536 00:44:20,810 --> 00:44:21,810 Is it really that 537 00:44:22,720 --> 00:44:24,080 embarrassing to you? 538 00:44:24,610 --> 00:44:26,950 Should I be proud to be treated like a puppet? 539 00:45:05,260 --> 00:45:06,690 You‘re wearing a bracelet today. 540 00:45:07,850 --> 00:45:12,320 I was too much at the airport last time. 541 00:45:13,470 --> 00:45:14,680 I want to apologize to you. 542 00:45:18,080 --> 00:45:20,280 That‘s understandable. 543 00:45:27,050 --> 00:45:29,390 By the way, why didn‘t you come to the housewarming party? 544 00:45:30,070 --> 00:45:31,390 You didn‘t invite me. 545 00:45:31,790 --> 00:45:34,030 Am I crazy? I thought I invited you. 546 00:45:36,850 --> 00:45:38,080 That's exactly your style. 547 00:45:42,650 --> 00:45:44,210 You are indeed very straightforward. 548 00:45:44,670 --> 00:45:45,670 That's great. 549 00:45:47,360 --> 00:45:50,140 I‘m really going crazy because of Sung-jin. 550 00:45:50,520 --> 00:45:53,390 He‘s good-looking, and as a conductor, he‘s famous. 551 00:45:54,120 --> 00:45:56,890 Although his family is not well-off, it doesn‘t matter. 552 00:45:58,590 --> 00:45:59,740 But one thing bothers me. 553 00:46:00,690 --> 00:46:01,690 What is it? 554 00:46:02,350 --> 00:46:03,570 He doesn‘t seem to like me. 555 00:46:06,010 --> 00:46:08,640 How can he act like that when he knows you like him? 556 00:46:09,720 --> 00:46:10,730 Is he out of his mind? 557 00:46:11,820 --> 00:46:13,990 But he can't not like me. 558 00:46:14,400 --> 00:46:16,160 Even if I don't like him, he still has to like me. 559 00:46:16,170 --> 00:46:17,400 That's only natural. 560 00:46:18,890 --> 00:46:20,570 How is that natural? 561 00:46:21,100 --> 00:46:22,100 It is. 562 00:46:26,600 --> 00:46:31,350 So, are you here to consult with me? 563 00:46:39,830 --> 00:46:40,830 Mi-joo. 564 00:46:41,840 --> 00:46:48,440 Do you remember the day I kissed you for the first time? 565 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 When was it? 566 00:46:56,220 --> 00:47:01,210 In the warehouse behind the teacher‘s house. 567 00:47:02,920 --> 00:47:08,120 Since that day, I haven‘t liked anyone else but you. 568 00:47:12,240 --> 00:47:13,240 You feel the same, right? 569 00:47:19,830 --> 00:47:24,230 Even though I‘m betraying you now... 570 00:47:24,610 --> 00:47:26,020 Yes, I'm betraying you. 571 00:47:28,040 --> 00:47:30,370 But I will never betray our memories. 572 00:47:33,880 --> 00:47:35,530 I hope you understand that. 573 00:47:38,260 --> 00:47:39,360 I understand. 574 00:47:42,010 --> 00:47:43,240 Okay. 575 00:47:45,420 --> 00:47:48,620 Did you go to the warehouse when you were fixing it? 576 00:47:51,070 --> 00:47:52,070 Yes. 577 00:47:52,660 --> 00:47:54,870 That means the key is with you. 578 00:48:08,900 --> 00:48:10,610 You decorated it in this style. 579 00:48:11,390 --> 00:48:12,390 It looks really good. 580 00:48:12,710 --> 00:48:15,130 Well, what‘s the use of just a pretty house? 581 00:48:15,400 --> 00:48:17,020 The relationship matters too. 582 00:48:18,270 --> 00:48:19,270 Come over here. 583 00:48:24,480 --> 00:48:25,560 Did you bring the key? 584 00:48:35,750 --> 00:48:37,390 OK. 585 00:48:37,520 --> 00:48:39,410 Do we really have to go this far? 586 00:48:41,420 --> 00:48:42,780 I was really angry. 587 00:48:44,680 --> 00:48:46,570 I saved him. 588 00:48:46,990 --> 00:48:49,660 I saved someone who had no money and no decent job. 589 00:48:50,060 --> 00:48:52,780 He doesn‘t even appreciate it and dares to play hard to get with me. 590 00:48:53,770 --> 00:48:55,550 Before marriage, I must keep him in check. 591 00:48:56,640 --> 00:48:58,200 I‘ll keep being nice to him over and over again. 592 00:48:58,210 --> 00:48:59,280 And he thinks he‘s lucky. 593 00:49:03,730 --> 00:49:05,370 I hate that phrase the most. 594 00:49:06,880 --> 00:49:08,160 What? Good intentions? 595 00:49:10,360 --> 00:49:11,410 Anyway... 596 00:49:14,840 --> 00:49:17,210 I want to see what his attitude is when I‘m not around. 597 00:49:17,466 --> 00:49:20,166 Where do we go in from? Is it here? 598 00:49:20,910 --> 00:49:21,910 Is it? 599 00:49:23,250 --> 00:49:24,900 What are you doing? Come over here. 600 00:49:32,580 --> 00:49:34,130 Are you really going in? 601 00:49:39,160 --> 00:49:40,160 Push it. 602 00:50:00,040 --> 00:50:01,040 Get in to check. 603 00:50:28,280 --> 00:50:29,790 So cold. 604 00:50:32,750 --> 00:50:37,120 Wow, this place hasn't changed at all. 605 00:50:43,510 --> 00:50:46,330 It reminds you of old times when you're in here, doesn't it? 606 00:50:47,430 --> 00:50:50,960 It's a bit scary. 607 00:50:52,090 --> 00:50:54,500 Fool, what are you afraid of? 608 00:50:56,370 --> 00:50:58,270 I'm here. What are you afraid of? 609 00:51:01,050 --> 00:51:02,100 From now on, 610 00:51:03,000 --> 00:51:05,850 if I signal you with my chin, 611 00:51:06,270 --> 00:51:08,370 come in and wait for me, 612 00:51:08,920 --> 00:51:09,970 okay? 613 00:51:11,000 --> 00:51:12,300 Like your subordinate. 614 00:51:13,420 --> 00:51:14,770 Subordinate, 615 00:51:15,600 --> 00:51:16,620 and slave. 616 00:51:20,470 --> 00:51:21,850 You like me? 617 00:51:23,320 --> 00:51:24,320 Yeah. 618 00:51:24,800 --> 00:51:26,470 Then slave. 619 00:51:26,750 --> 00:51:27,820 Understood? 620 00:51:29,550 --> 00:51:30,550 Yes. 621 00:51:33,020 --> 00:51:34,450 Kiss me. 622 00:51:35,000 --> 00:51:36,620 What? 623 00:51:36,850 --> 00:51:38,520 I thought you said you like me. 624 00:51:41,320 --> 00:51:43,900 Okay, close your eyes. 625 00:51:45,220 --> 00:51:46,350 Okay. 626 00:51:48,650 --> 00:51:49,900 I closed my eyes. 627 00:52:10,220 --> 00:52:11,520 Well. 628 00:52:12,570 --> 00:52:14,520 I'm still not qualified. 629 00:52:15,870 --> 00:52:17,120 Just don't do it. 630 00:52:18,620 --> 00:52:20,420 It's not Sung-jin's fault. 631 00:52:21,050 --> 00:52:22,120 It's mine. 632 00:52:22,470 --> 00:52:23,520 So. 633 00:52:24,420 --> 00:52:25,770 I'll leave. 634 00:52:27,670 --> 00:52:29,750 I'm really happy to 635 00:52:30,800 --> 00:52:32,220 have you in my life. 636 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 Goodbye. 637 00:52:43,250 --> 00:52:44,800 Sad, huh? 638 00:52:46,870 --> 00:52:47,870 Yeah. 639 00:52:48,720 --> 00:52:49,720 You really 640 00:52:50,520 --> 00:52:54,145 won't know what to do when you watch this video. 641 00:52:54,170 --> 00:52:55,520 It's so sad. 642 00:52:56,520 --> 00:52:59,730 {\an8}-=Sung-jin watch the video=- 643 00:52:57,670 --> 00:52:58,820 Watch the video. 644 00:53:04,250 --> 00:53:05,520 Is this one too over? 645 00:53:06,020 --> 00:53:07,470 Forget it, it's cold. 646 00:53:09,250 --> 00:53:10,250 But. 647 00:53:10,500 --> 00:53:12,820 Is it Schubert? 648 00:53:13,300 --> 00:53:14,250 Yeah. 649 00:53:14,251 --> 00:53:16,900 Oh, you have no idea how stubborn he is. 650 00:53:17,600 --> 00:53:19,420 He says Schubert's the saddest. 651 00:53:19,850 --> 00:53:21,150 He says that's his favorite. 652 00:53:22,850 --> 00:53:23,920 Right. 653 00:53:24,120 --> 00:53:25,249 Gotta make it messy. 654 00:53:25,250 --> 00:53:26,820 Like I left suddenly. 655 00:53:34,470 --> 00:53:37,450 He says he's not sad because he's too sad. 656 00:53:38,000 --> 00:53:39,100 Did you pack your bags? 657 00:53:39,820 --> 00:53:40,820 Yeah. 658 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 Okay. 659 00:53:45,500 --> 00:53:46,750 So heavy. 660 00:53:50,320 --> 00:53:51,370 Give me the key. 661 00:54:03,050 --> 00:54:04,850 How long are you going to stay there? 662 00:54:06,120 --> 00:54:07,670 I don't know. Three days, tops. 663 00:54:08,120 --> 00:54:09,360 Because there's still practice, 664 00:54:09,850 --> 00:54:11,330 and I'm losing weight in the process. 665 00:54:12,520 --> 00:54:13,670 I'll get in. 666 00:54:21,070 --> 00:54:22,850 Put the bookcase back. 667 00:55:00,150 --> 00:55:01,150 Sis. 668 00:55:03,320 --> 00:55:04,350 I'll head off. 669 00:55:04,470 --> 00:55:05,470 Okay. 670 00:55:15,450 --> 00:55:17,290 -=No signal=- 671 00:55:51,870 --> 00:55:53,800 It's me, Sung-jin. 672 00:55:54,400 --> 00:55:55,520 You must be scared. 673 00:55:56,100 --> 00:55:59,170 I'm packing my bags 674 00:55:59,700 --> 00:56:00,720 to leave for Berlin. 675 00:56:01,620 --> 00:56:03,000 I don't know... 676 00:56:04,250 --> 00:56:06,500 - About you are me. - So sad. 677 00:56:07,420 --> 00:56:08,850 I'm not sure. 678 00:56:09,720 --> 00:56:11,300 I don't know you. 679 00:56:11,900 --> 00:56:13,420 So I was really angry 680 00:56:13,700 --> 00:56:15,920 and suspicious and worried about everything. 681 00:56:16,150 --> 00:56:17,750 Save me. 682 00:56:19,000 --> 00:56:20,670 I'm sorry. 683 00:56:23,800 --> 00:56:26,720 Let me go home, please. 684 00:56:27,150 --> 00:56:28,150 Help. 685 00:57:22,350 --> 00:57:25,170 So sad. 686 00:57:27,520 --> 00:57:28,770 Let me see. 687 00:57:59,970 --> 00:58:02,820 Sung-jin, I'm here. 688 00:58:04,320 --> 00:58:06,720 Sung-jin, here. 689 00:58:09,370 --> 00:58:11,120 Sung-jin. 690 00:58:11,200 --> 00:58:13,600 I'm here! Inside! 691 00:58:17,700 --> 00:58:20,000 I'm locked. 692 00:58:21,000 --> 00:58:22,050 Hey! 693 00:58:26,520 --> 00:58:28,070 Sung-jin! 694 00:58:28,300 --> 00:58:30,300 I'm locked in here. 695 00:58:30,500 --> 00:58:32,100 Sung-jin. 696 00:58:32,820 --> 00:58:34,500 I'm locked in here. 697 00:58:35,820 --> 00:58:38,000 Sung-jin, Sung-jin! 698 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 Sung-jin! Sung-jin! 699 01:00:51,020 --> 01:00:52,150 Shit. 700 01:00:52,970 --> 01:00:55,050 What took you so long? 701 01:00:56,000 --> 01:00:57,920 I thought it was locked up. It gave me a fright. 702 01:01:03,280 --> 01:01:04,970 Are you there? 703 01:01:09,570 --> 01:01:10,850 How did you get in? 704 01:01:14,970 --> 01:01:18,170 How did you get into my house? 705 01:01:18,540 --> 01:01:19,880 I'm drunk. 706 01:01:21,880 --> 01:01:24,220 Sung-jin keeps making me drink. 707 01:01:25,280 --> 01:01:27,339 I told him I can't, 708 01:01:27,340 --> 01:01:28,800 but he just couldn't let me go. 709 01:01:31,080 --> 01:01:32,570 I think he's trying to get laid. 710 01:01:33,570 --> 01:01:34,570 Are you out of your mind? 711 01:01:36,250 --> 01:01:39,400 I changed the key. 712 01:01:40,770 --> 01:01:42,220 I'm trying to get under your skin. 713 01:01:44,220 --> 01:01:45,540 Are you mad? 714 01:01:46,710 --> 01:01:48,200 Scared? 715 01:01:51,000 --> 01:01:52,250 Want me to get you out? 716 01:02:08,910 --> 01:02:11,940 Can you forgive me if I let you out? 717 01:02:25,140 --> 01:02:26,770 Oh you are gonna forgive me. 718 01:02:32,220 --> 01:02:34,480 Then do something you can't forgive. 719 01:02:35,370 --> 01:02:36,370 What? 720 01:02:38,740 --> 01:02:39,740 What? 721 01:02:43,370 --> 01:02:44,370 What's wrong... 722 01:02:55,200 --> 01:02:56,200 Mi-joo. 723 01:02:56,740 --> 01:02:58,340 I'm drunk. 724 01:02:59,820 --> 01:03:02,400 I just can't drink wine. 725 01:03:04,110 --> 01:03:06,050 What are you doing Mi-joo. 726 01:03:06,310 --> 01:03:09,020 Stop, don't. 727 01:03:09,600 --> 01:03:10,600 Mi-joo. 728 01:03:12,400 --> 01:03:13,450 I'm so cold. 729 01:03:18,000 --> 01:03:19,400 Stop! 730 01:03:19,770 --> 01:03:20,770 Don't! 731 01:03:21,340 --> 01:03:24,310 Mi-joo, don't you hate it when people touch you? 732 01:03:24,770 --> 01:03:26,570 Mi-joo, please don't. 733 01:03:27,340 --> 01:03:29,680 Don't touch... 734 01:03:29,880 --> 01:03:31,250 Stop Mi-joo! 735 01:03:32,250 --> 01:03:33,250 No! 736 01:03:35,400 --> 01:03:38,450 Good. 737 01:03:38,910 --> 01:03:40,140 Well done. 738 01:03:49,740 --> 01:03:52,110 It's fucking crazy. 739 01:03:52,310 --> 01:03:53,310 Are you crazy. 740 01:03:54,650 --> 01:03:55,850 Mi-joo. 741 01:03:59,340 --> 01:04:00,400 No. 742 01:04:28,650 --> 01:04:30,310 Stop! 743 01:04:36,600 --> 01:04:38,000 Stop! 744 01:04:40,280 --> 01:04:42,600 Stop! Don't do that! 745 01:04:43,050 --> 01:04:44,820 Stop. 746 01:04:45,250 --> 01:04:47,850 No, no! 747 01:05:16,550 --> 01:05:22,430 -=7 months ago=- 748 01:05:27,440 --> 01:05:32,360 -=I miss you=- 749 01:05:35,340 --> 01:05:38,740 I thought you hated this place. 750 01:05:39,970 --> 01:05:40,970 Why? 751 01:05:41,480 --> 01:05:43,680 I was very strict 752 01:05:43,850 --> 01:05:46,420 when you were training here. 753 01:05:47,570 --> 01:05:51,020 It's thanks to you that I'm able to live off my cello. 754 01:05:51,880 --> 01:05:55,220 Of course I want Su-yeon to buy this place. 755 01:05:57,680 --> 01:05:59,850 Nothing changed here. 756 01:06:00,910 --> 01:06:01,740 Yeah. 757 01:06:01,910 --> 01:06:03,540 The bookshelves are really pretty. 758 01:06:04,770 --> 01:06:07,480 Did you leave it in here too? 759 01:06:08,710 --> 01:06:09,710 What? 760 01:06:11,420 --> 01:06:13,080 You think I don't know? 761 01:06:13,620 --> 01:06:15,799 You two get in there... 762 01:06:15,800 --> 01:06:17,620 I know from beginning. 763 01:06:19,510 --> 01:06:20,340 Sorry. 764 01:06:20,341 --> 01:06:21,940 Don't be. 765 01:06:23,220 --> 01:06:26,250 I thought it was just a kid's game, 766 01:06:26,570 --> 01:06:29,000 but I didn't realize you'd been dating so long 767 01:06:29,280 --> 01:06:32,800 and were looking for a new house together. 768 01:06:33,940 --> 01:06:36,650 What's the space in here for? 769 01:06:37,620 --> 01:06:39,650 I was curious before. 770 01:06:41,970 --> 01:06:45,850 My father did it when he was building the house. 771 01:06:46,080 --> 01:06:47,310 My father... 772 01:06:47,450 --> 01:06:50,940 During the Japanese rule era that bad unit, Unit 731, 773 01:06:51,400 --> 01:06:53,600 he was the medical officer there, 774 01:06:55,280 --> 01:06:58,140 so he did some bad things, 775 01:06:59,880 --> 01:07:02,339 and just kept getting very upset, 776 01:07:02,340 --> 01:07:04,510 always trying to hide. 777 01:07:05,140 --> 01:07:06,380 After work, he would be in here 778 01:07:07,280 --> 01:07:10,370 peeking at mom and us sisters through the mirror 779 01:07:11,050 --> 01:07:13,770 and would call in 780 01:07:14,200 --> 01:07:16,200 to handcuff us. 781 01:07:17,050 --> 01:07:18,050 Right. 782 01:07:18,450 --> 01:07:21,370 You still have the handcuffs in here, don't you? 783 01:07:22,280 --> 01:07:23,280 What? 784 01:07:35,600 --> 01:07:36,600 How's that? 785 01:07:38,080 --> 01:07:39,200 You like it? 786 01:07:39,420 --> 01:07:42,340 It's amazing. It's exciting. 787 01:07:43,450 --> 01:07:45,020 I always wanna try it. 788 01:07:47,400 --> 01:07:48,850 Give me the key. 789 01:07:59,140 --> 01:08:01,770 Hey, what are you doing? 790 01:08:02,310 --> 01:08:05,110 Sister, bring it here and untie it for me. 791 01:08:08,800 --> 01:08:10,510 What if I don't? 792 01:08:11,650 --> 01:08:13,850 You will. 793 01:08:15,200 --> 01:08:16,710 I trust you. 794 01:08:23,370 --> 01:08:24,600 Trust me? 795 01:08:26,370 --> 01:08:27,370 Yes. 796 01:08:28,279 --> 01:08:30,340 Only you. 797 01:08:40,770 --> 01:08:42,200 I won't. 798 01:08:44,310 --> 01:08:47,910 Yes, you will. 799 01:08:49,910 --> 01:08:51,819 I'm yours. 800 01:08:57,149 --> 01:08:59,029 -=She=- 801 01:09:01,220 --> 01:09:02,399 Hello. 802 01:09:02,569 --> 01:09:03,569 It's me. 803 01:09:03,620 --> 01:09:04,595 What's up? 804 01:09:04,620 --> 01:09:05,739 Finished. 805 01:09:05,740 --> 01:09:08,140 I was gonna send you, I'm recording a video. 806 01:09:08,880 --> 01:09:10,880 Thank you. 807 01:09:11,620 --> 01:09:14,600 I have to say something. 808 01:09:15,600 --> 01:09:16,600 What's it? 809 01:09:18,220 --> 01:09:22,020 When I go to Seoul, I go with someone else. 810 01:09:22,620 --> 01:09:24,019 With who? 811 01:09:24,020 --> 01:09:25,600 A man. 812 01:09:27,600 --> 01:09:28,819 We're getting married. 813 01:09:29,420 --> 01:09:30,710 I met him here. 814 01:09:31,080 --> 01:09:32,510 We'll go back together. 815 01:09:36,710 --> 01:09:41,450 What is the Wow? 816 01:09:52,939 --> 01:09:54,220 How about me? 817 01:09:55,740 --> 01:09:57,000 Yeah. 818 01:09:59,000 --> 01:10:00,000 Right. 819 01:10:00,540 --> 01:10:01,880 Congratulate me. 820 01:10:02,740 --> 01:10:04,080 I'm getting married. 821 01:10:04,250 --> 01:10:06,080 Living with a man. 822 01:10:06,680 --> 01:10:10,600 To live a real life that others recognize. 823 01:10:12,480 --> 01:10:13,800 Real life. 824 01:10:14,220 --> 01:10:15,310 It's real life. 825 01:10:15,480 --> 01:10:16,510 From now on. 826 01:10:16,740 --> 01:10:19,200 Now is the time to start living. 827 01:10:22,420 --> 01:10:23,480 So how about me? 828 01:10:24,620 --> 01:10:27,000 I'm your fake life? 829 01:10:32,800 --> 01:10:35,250 Can I be honest? 830 01:10:36,170 --> 01:10:42,850 You're a tool for me to find out my G-spot. 831 01:10:43,050 --> 01:10:44,740 I'm your tool? 832 01:10:45,000 --> 01:10:46,970 We knew it, don't we? 833 01:10:48,812 --> 01:10:50,740 Let's end it nicely. 834 01:10:53,770 --> 01:10:54,770 Also. 835 01:11:11,370 --> 01:11:13,030 Do I look like a lunatic? 836 01:11:14,870 --> 01:11:15,950 I'm coming. 837 01:11:18,540 --> 01:11:19,750 It's already twice. 838 01:12:08,050 --> 01:12:09,216 When you are out. 839 01:12:11,209 --> 01:12:13,447 Are you going to hand me over to the police? 840 01:12:13,800 --> 01:12:15,426 No. 841 01:12:16,560 --> 01:12:17,560 I won't. 842 01:12:17,585 --> 01:12:20,215 No, it's not. I'm the one who made the mistake. 843 01:12:20,572 --> 01:12:22,519 There's no way you're gonna have a problem. 844 01:12:22,520 --> 01:12:24,109 I won't take it seriously. Please open the door. 845 01:12:24,110 --> 01:12:26,360 Please... Open the door. 846 01:12:27,650 --> 01:12:30,570 Yeah, well, there's nothing I can say about that. 847 01:12:34,320 --> 01:12:35,660 But... 848 01:12:36,990 --> 01:12:42,000 I understood what you said. 849 01:12:44,540 --> 01:12:46,210 About real life. 850 01:12:46,750 --> 01:12:49,589 The real isn't the real real, 851 01:12:49,590 --> 01:12:52,340 it's what everyone thinks it is. 852 01:12:52,550 --> 01:12:53,550 Yeah? 853 01:12:57,060 --> 01:12:58,060 I got that. 854 01:12:59,560 --> 01:13:00,560 Also. 855 01:13:02,020 --> 01:13:03,400 It seems like I also need 856 01:13:06,230 --> 01:13:07,860 that life. 857 01:13:09,820 --> 01:13:11,320 What does that mean? 858 01:13:11,950 --> 01:13:16,070 I'll have that man. 859 01:13:17,910 --> 01:13:21,120 Let me have the real life. 860 01:13:24,170 --> 01:13:25,170 What? 861 01:13:26,420 --> 01:13:27,500 Sorry. 862 01:13:32,590 --> 01:13:34,760 You are gonna stay there forever. 863 01:13:35,010 --> 01:13:36,089 What are you doing? 864 01:13:36,090 --> 01:13:37,090 Mi-joo. 865 01:13:37,300 --> 01:13:38,260 Mi-joo, Mi-joo! 866 01:13:38,261 --> 01:13:40,269 Mi-joo, there's no such thing. 867 01:13:40,270 --> 01:13:41,639 I'm sorry. 868 01:13:41,640 --> 01:13:43,440 I was wrong. 869 01:13:57,990 --> 01:13:58,990 What happened? 870 01:14:00,080 --> 01:14:02,700 Hot water's coming out of the showerhead. 871 01:14:03,000 --> 01:14:04,000 Water? It's fine. 872 01:14:04,620 --> 01:14:04,960 What's wrong. 873 01:14:04,961 --> 01:14:06,209 Don't worry. 874 01:14:06,210 --> 01:14:07,210 I'm fine. Take care. 875 01:14:07,670 --> 01:14:08,670 Okay. Alright. 876 01:14:14,340 --> 01:14:18,050 You can only remove all the tiles 877 01:14:19,600 --> 01:14:23,140 according to the water pipe, 878 01:14:23,600 --> 01:14:25,690 otherwise you can only seal the original water pipe 879 01:14:26,192 --> 01:14:28,019 and connect the new one, which is quite a big project, 880 01:14:28,020 --> 01:14:29,270 but it's better this way! 881 01:14:31,150 --> 01:14:34,780 But this house isn't a bomb shelter. 882 01:14:35,530 --> 01:14:38,159 The walls are extra thick. 883 01:14:38,160 --> 01:14:41,029 Here, here, and here. 884 01:14:41,030 --> 01:14:42,289 There's someone here. 885 01:14:42,290 --> 01:14:43,120 Hey. 886 01:14:43,290 --> 01:14:44,290 Hey! 887 01:14:45,250 --> 01:14:46,960 Seal off the original water main? 888 01:14:47,750 --> 01:14:49,460 No, no. 889 01:14:49,790 --> 01:14:51,499 No other way. 890 01:14:51,500 --> 01:14:52,629 When can we start? 891 01:14:52,630 --> 01:14:54,670 Today, or now. 892 01:14:55,010 --> 01:14:57,009 No, no. 893 01:14:57,010 --> 01:14:58,129 No! 894 01:14:58,130 --> 01:14:59,130 No. 895 01:15:00,090 --> 01:15:06,680 But can't you hear the whimpering? 896 01:15:07,230 --> 01:15:09,099 Whimpering. 897 01:15:09,100 --> 01:15:11,770 No, no! 898 01:15:18,700 --> 01:15:20,570 Oh, my God. I'm so scared. 899 01:15:21,320 --> 01:15:22,910 Shit. 900 01:15:26,790 --> 01:15:28,620 So creepy. 901 01:15:29,170 --> 01:15:30,210 I'm heading off. 902 01:15:30,710 --> 01:15:34,300 Sung-jin, it's me, it's me. 903 01:15:39,800 --> 01:15:41,090 So weird. 904 01:15:42,180 --> 01:15:43,420 There's no immigration records, 905 01:15:43,560 --> 01:15:45,930 so she hasn't been abroad, 906 01:15:46,890 --> 01:15:48,559 no record of her bank card, 907 01:15:48,560 --> 01:15:50,189 her cell phone's been turned off, 908 01:15:50,190 --> 01:15:52,020 she hasn't contacted me once. 909 01:15:54,360 --> 01:15:55,610 I'm her mom. 910 01:15:55,860 --> 01:15:57,149 I know Su-yeon. 911 01:15:57,150 --> 01:15:59,150 This isn't the kind of thing Su-yeon would do. 912 01:15:59,450 --> 01:16:00,660 Something must happened. 913 01:16:01,820 --> 01:16:07,200 She's not the one who hides without warning. 914 01:16:08,910 --> 01:16:10,249 Right? Darling. 915 01:16:10,250 --> 01:16:11,460 Don't you think so? 916 01:16:12,330 --> 01:16:13,330 Yeah. 917 01:16:16,300 --> 01:16:17,300 So. 918 01:16:19,170 --> 01:16:20,800 I called the police. 919 01:16:21,800 --> 01:16:23,720 I should have called the police earlier. 920 01:16:26,140 --> 01:16:27,100 Right. 921 01:16:27,101 --> 01:16:29,020 The police will be at your house tomorrow. 922 01:16:29,640 --> 01:16:30,980 My place? 923 01:16:32,230 --> 01:16:33,650 Don't be salty. 924 01:16:34,520 --> 01:16:36,440 They're not doing this because they suspect you, 925 01:16:37,730 --> 01:16:40,530 they're just confirming it. 926 01:16:42,820 --> 01:16:43,820 Anyway. 927 01:16:48,700 --> 01:16:50,910 Are you doubting me now? 928 01:16:55,630 --> 01:16:56,630 Doubt? 929 01:16:57,630 --> 01:16:59,260 About what? 930 01:17:02,970 --> 01:17:05,260 Oh, really. It's so perfunctory. 931 01:17:06,430 --> 01:17:07,930 This is a civil servant, 932 01:17:09,640 --> 01:17:11,480 perfunctorily looking for something, 933 01:17:12,350 --> 01:17:14,190 is he looking for my buried body. 934 01:17:15,150 --> 01:17:16,150 Well. 935 01:17:16,480 --> 01:17:18,230 Don't take it personally. 936 01:17:18,780 --> 01:17:21,070 We do what we're told. 937 01:17:21,990 --> 01:17:23,489 In fact, when doing so, 938 01:17:23,490 --> 01:17:25,740 watching your expression change is our technique 939 01:17:27,830 --> 01:17:28,990 to see what the reaction is. 940 01:17:31,290 --> 01:17:32,410 How's my reaction? 941 01:17:34,580 --> 01:17:35,580 Clear. 942 01:17:36,170 --> 01:17:37,170 Clean. 943 01:17:38,130 --> 01:17:39,130 Pure. 944 01:18:57,580 --> 01:18:59,180 Don't make fun of me because it's small. 945 01:19:18,270 --> 01:19:20,551 Is it because the place is too small and you feel stuffy? 946 01:19:22,440 --> 01:19:23,980 It's more comfy. 947 01:19:25,230 --> 01:19:26,610 My place is too big. 948 01:19:30,870 --> 01:19:32,070 I don't like that. 949 01:19:33,280 --> 01:19:34,280 My place. 950 01:19:47,220 --> 01:19:48,880 1117 951 01:19:50,930 --> 01:19:51,930 What? 952 01:19:52,600 --> 01:19:54,890 The password is 1117. 953 01:19:58,390 --> 01:19:59,560 Why? 954 01:20:00,690 --> 01:20:02,770 The password is the same as Su-yeon's birthday. 955 01:20:03,480 --> 01:20:05,820 Oh really? 956 01:20:07,650 --> 01:20:11,860 I just continue to use the one set up by the person who lived there before me. 957 01:20:13,660 --> 01:20:14,580 What a coincidence. 958 01:20:14,581 --> 01:20:15,790 It's her birthday? 959 01:20:17,620 --> 01:20:20,210 I was never very good at these things. 960 01:20:32,510 --> 01:20:33,510 Here. 961 01:20:33,930 --> 01:20:34,970 Check this. 962 01:20:37,010 --> 01:20:38,889 Conductor, I've seen this a hundred times. 963 01:20:38,890 --> 01:20:40,270 Check first. 964 01:20:42,020 --> 01:20:44,360 Oh here. 965 01:20:46,020 --> 01:20:48,690 Check the mirror behind Su-yeon. 966 01:20:53,360 --> 01:20:56,030 There's a hand. 967 01:20:57,160 --> 01:20:58,330 It belongs to others. 968 01:21:00,120 --> 01:21:01,999 I didn't see it before 969 01:21:02,000 --> 01:21:03,520 because I only noticed Su-yeon's face, 970 01:21:03,750 --> 01:21:06,290 but today I suddenly felt weird, 971 01:21:07,130 --> 01:21:08,130 so I looked and 972 01:21:08,750 --> 01:21:09,750 found a hand. 973 01:21:10,010 --> 01:21:11,010 Can you see it? 974 01:21:13,340 --> 01:21:14,340 Yes. 975 01:21:15,470 --> 01:21:20,140 Someone was with her when she left. 976 01:21:25,560 --> 01:21:26,560 What's up. 977 01:21:28,020 --> 01:21:29,900 You miss me? 978 01:21:30,740 --> 01:21:31,740 Yeah. 979 01:21:33,400 --> 01:21:34,490 You're so romantic. 980 01:21:34,990 --> 01:21:38,330 Don't ring the doorbell. Just enter the code. 981 01:21:38,700 --> 01:21:39,990 1117 982 01:21:53,760 --> 01:21:56,510 No one's been particularly mean to me. 983 01:21:57,090 --> 01:22:00,260 Everyone's been very nice. 984 01:22:01,060 --> 01:22:04,890 I've gotten to know the cello group really well, 985 01:22:06,060 --> 01:22:08,860 and last time I had dinner with the principal. 986 01:22:09,610 --> 01:22:11,650 Yeah, he's so nice. 987 01:22:12,360 --> 01:22:15,530 That's the way to lose your temper. That's the way to be a leader. 988 01:22:15,820 --> 01:22:18,030 I should learn. 989 01:22:19,080 --> 01:22:21,870 Yeah. There's someone. 990 01:22:22,500 --> 01:22:24,079 The conductor. 991 01:22:24,080 --> 01:22:26,540 You know her. 992 01:22:26,960 --> 01:22:30,089 It's only the winds that are wrong, 993 01:22:30,090 --> 01:22:32,090 but she's only mad at the strings, 994 01:22:32,630 --> 01:22:36,549 and if it wasn't for her, we'd have a really good orchestra atmosphere, right? 995 01:22:36,550 --> 01:22:37,550 Yeah. 996 01:22:42,600 --> 01:22:43,600 Why you don't eat it? 997 01:22:52,270 --> 01:22:53,440 I have a question. 998 01:22:54,570 --> 01:22:55,570 What? 999 01:22:56,280 --> 01:22:58,400 You were with Su-yeon when she ran away, weren't you? 1000 01:23:01,990 --> 01:23:03,370 What are you talking about? 1001 01:23:03,830 --> 01:23:05,450 I saw your wrist in the mirror. 1002 01:23:08,170 --> 01:23:09,210 The bracelet. 1003 01:23:10,080 --> 01:23:11,790 Bracelet with blue stones 1004 01:23:13,090 --> 01:23:14,340 you didn't wear it. 1005 01:23:17,130 --> 01:23:18,130 Blue stones? 1006 01:23:32,770 --> 01:23:33,770 This one? 1007 01:23:44,830 --> 01:23:45,830 Yeah. 1008 01:23:48,160 --> 01:23:51,000 I was in her room the day she ran away. 1009 01:23:53,880 --> 01:23:57,920 So you've been lying all this time? 1010 01:23:59,720 --> 01:24:01,179 You lied about Su-yeon contacting you the day she left, 1011 01:24:01,180 --> 01:24:02,340 about not knowing her well, 1012 01:24:02,930 --> 01:24:04,680 and about coming to our house 1013 01:24:05,930 --> 01:24:06,930 for the first time. 1014 01:24:09,190 --> 01:24:10,190 Sorry. 1015 01:24:11,480 --> 01:24:14,940 But can you not say it's your house? 1016 01:24:15,190 --> 01:24:16,190 What? 1017 01:24:24,530 --> 01:24:25,530 What's the purpose? 1018 01:24:25,531 --> 01:24:26,691 Why are you doing this to me? 1019 01:24:28,620 --> 01:24:29,790 She let me do this. 1020 01:24:30,330 --> 01:24:32,540 She asked me to help her remodel the house, so I did. 1021 01:24:32,580 --> 01:24:35,880 She said she wanted me to help her run away, so I did. 1022 01:24:36,250 --> 01:24:38,880 It was also because she asked me to fill in for her. 1023 01:24:40,470 --> 01:24:42,760 I just did what she told me to do. 1024 01:24:43,090 --> 01:24:44,170 What are you talking about? 1025 01:24:44,720 --> 01:24:46,800 Are you a servant who does what she tells you to do? 1026 01:24:47,350 --> 01:24:49,150 Are you under her command? Are you her slave? 1027 01:24:50,060 --> 01:24:51,480 Am I the slave? 1028 01:24:52,730 --> 01:24:55,400 The only thing I've decided to do on my own 1029 01:24:55,860 --> 01:24:57,650 seems to be sleeping with you. 1030 01:25:05,200 --> 01:25:06,530 Where is Su-yeon? 1031 01:25:07,410 --> 01:25:08,410 You must know. 1032 01:25:08,830 --> 01:25:10,290 I really don't. 1033 01:25:10,750 --> 01:25:12,080 Stop lying. 1034 01:25:16,090 --> 01:25:17,500 You two like each other, don't you? 1035 01:25:17,880 --> 01:25:18,960 Like? 1036 01:25:23,510 --> 01:25:25,260 I saw the photo. 1037 01:25:25,760 --> 01:25:27,010 You two. 1038 01:25:29,060 --> 01:25:31,270 What do you mean? 1039 01:25:31,770 --> 01:25:36,020 It's like a child's joke, 1040 01:25:36,310 --> 01:25:38,400 akin to a friendship pledge. 1041 01:25:39,150 --> 01:25:40,570 Stop. 1042 01:25:42,990 --> 01:25:44,240 Tell me. 1043 01:25:44,820 --> 01:25:46,120 Where is she? 1044 01:25:46,570 --> 01:25:48,330 I don't know. 1045 01:25:50,700 --> 01:25:54,040 Really. I don't know. 1046 01:26:10,430 --> 01:26:13,520 I turned the water off. 1047 01:26:18,560 --> 01:26:20,020 It's me. 1048 01:26:36,000 --> 01:26:37,080 It's me. 1049 01:26:41,550 --> 01:26:42,550 Turn on the water. 1050 01:26:43,670 --> 01:26:44,920 Okay. 1051 01:27:19,040 --> 01:27:20,040 Here. 1052 01:27:22,210 --> 01:27:23,300 Su-yeon? 1053 01:27:30,510 --> 01:27:31,510 Turn it off. 1054 01:27:41,360 --> 01:27:46,240 Su-yeon, are you in this house? 1055 01:27:48,900 --> 01:27:49,950 Are you locked up? 1056 01:27:51,160 --> 01:27:52,619 I'm being held captive. Get me out of here. 1057 01:27:52,620 --> 01:27:54,580 Get me out of here, Sung-jin. 1058 01:27:55,700 --> 01:27:56,700 Su-yeon. 1059 01:27:58,460 --> 01:27:59,500 Are you there? 1060 01:28:00,330 --> 01:28:01,330 Su-yeon... 1061 01:28:02,580 --> 01:28:03,919 Sung-jin, here. 1062 01:28:03,920 --> 01:28:05,919 Right in front of you. 1063 01:28:05,920 --> 01:28:08,470 Just here. Hey! 1064 01:28:18,350 --> 01:28:20,390 I'm here! 1065 01:28:21,600 --> 01:28:22,600 Su-yeon. 1066 01:28:23,650 --> 01:28:24,650 Are you in? 1067 01:28:24,690 --> 01:28:27,740 Yes! I am! 1068 01:28:36,870 --> 01:28:38,040 You are there. 1069 01:28:38,870 --> 01:28:40,830 Yes. 1070 01:29:03,650 --> 01:29:04,650 Why? 1071 01:29:06,190 --> 01:29:07,190 Oh. 1072 01:29:08,610 --> 01:29:09,740 Don't go. 1073 01:29:17,620 --> 01:29:18,620 What's wrong? 1074 01:29:21,660 --> 01:29:22,660 What's wrong? 1075 01:29:28,960 --> 01:29:30,880 So you saw it all there, too. 1076 01:29:32,010 --> 01:29:33,010 Right? 1077 01:29:34,390 --> 01:29:35,890 What I did with Mi-joo. 1078 01:29:38,430 --> 01:29:39,640 You saw it all. 1079 01:29:41,270 --> 01:29:43,940 It doesn't matter. Just get me out of here. I don't care. 1080 01:29:44,440 --> 01:29:46,269 I don't care anymore. Let me out of here. 1081 01:29:46,270 --> 01:29:47,649 Help me. 1082 01:29:47,650 --> 01:29:54,569 Mi-joo came here because she knew about it. 1083 01:29:54,570 --> 01:29:55,570 Yes? 1084 01:29:57,830 --> 01:29:59,490 To show you. 1085 01:30:01,660 --> 01:30:02,660 Yeah? 1086 01:30:04,710 --> 01:30:06,630 She knew you were watching. 1087 01:30:08,920 --> 01:30:10,130 I don't care. 1088 01:30:10,460 --> 01:30:12,339 Really, I don't. 1089 01:30:12,340 --> 01:30:14,509 - Ah, fuck! - It really doesn't matter. 1090 01:30:14,510 --> 01:30:16,180 I won't take it in mind. 1091 01:30:16,720 --> 01:30:17,930 You... 1092 01:30:18,970 --> 01:30:20,179 What's wrong? 1093 01:30:20,180 --> 01:30:21,889 Please save me. 1094 01:30:21,890 --> 01:30:23,309 Sung-jin, help me. 1095 01:30:23,310 --> 01:30:24,480 Please, help me. 1096 01:30:24,730 --> 01:30:26,190 Please, please. 1097 01:30:27,310 --> 01:30:30,270 Help me out. 1098 01:30:33,490 --> 01:30:35,860 Please get me out. 1099 01:30:38,200 --> 01:30:39,870 It's her fault. 1100 01:30:40,620 --> 01:30:44,460 She used me and then dumped me. 1101 01:30:44,790 --> 01:30:46,310 And that's why you're imprisoning her? 1102 01:30:47,040 --> 01:30:48,250 It's not me. 1103 01:30:49,330 --> 01:30:51,130 She walked in there. 1104 01:30:52,130 --> 01:30:54,880 But something went wrong. 1105 01:30:55,550 --> 01:30:58,890 I just didn't release her. 1106 01:31:01,150 --> 01:31:02,619 That's the same. 1107 01:31:02,620 --> 01:31:03,620 No. 1108 01:31:04,320 --> 01:31:06,470 Imprison is crime. 1109 01:31:13,860 --> 01:31:14,860 Get her out. 1110 01:31:16,000 --> 01:31:17,120 Is being kind. 1111 01:31:18,290 --> 01:31:21,020 I don't have kindness for her now. 1112 01:31:25,650 --> 01:31:27,430 She's a bitch. 1113 01:31:28,620 --> 01:31:30,810 Only use people, 1114 01:31:31,090 --> 01:31:32,090 and dump them. 1115 01:31:34,640 --> 01:31:35,820 So what are you going to do? 1116 01:31:36,870 --> 01:31:38,119 Just lock her up? 1117 01:31:38,120 --> 01:31:39,430 What if she will die of hunger? 1118 01:31:39,860 --> 01:31:40,940 That's the point. 1119 01:31:41,790 --> 01:31:43,060 There shouldn't be any food. 1120 01:31:45,950 --> 01:31:46,950 Mi-joo. 1121 01:31:47,450 --> 01:31:49,110 It's like murder, no. 1122 01:31:50,310 --> 01:31:51,620 It is murder. 1123 01:31:52,350 --> 01:31:53,930 What do you want me to do? 1124 01:31:54,960 --> 01:31:56,390 Get her out. 1125 01:31:56,670 --> 01:31:59,370 And say sorry, I'm kidding? 1126 01:31:59,950 --> 01:32:02,530 She will say, it's okay, I made mistakes. 1127 01:32:02,880 --> 01:32:04,040 And that's it? 1128 01:32:04,330 --> 01:32:05,759 But it's not right. 1129 01:32:05,760 --> 01:32:07,240 You know her. 1130 01:32:07,650 --> 01:32:09,040 Not just me. 1131 01:32:09,630 --> 01:32:12,200 She's gonna make us both accomplices 1132 01:32:13,850 --> 01:32:16,300 and put us in jail together. 1133 01:32:16,990 --> 01:32:18,710 That's why you're on my side now, isn't it, 1134 01:32:19,180 --> 01:32:20,699 because you're scared, 1135 01:32:20,700 --> 01:32:24,100 or you'd have called the police or a professional to save her. 1136 01:32:24,690 --> 01:32:25,740 Or what do you want? 1137 01:32:26,000 --> 01:32:27,840 You're gonna keep her in there until she dies? 1138 01:32:38,500 --> 01:32:39,860 I don't know. 1139 01:32:41,250 --> 01:32:45,120 Now that you know about it, I feel good. 1140 01:32:46,130 --> 01:32:47,620 You make the decision. 1141 01:32:48,170 --> 01:32:49,210 I'll follow your decision. 1142 01:32:49,810 --> 01:32:50,890 No matter what. 1143 01:33:11,360 --> 01:33:13,460 You won't forgive me. 1144 01:33:19,320 --> 01:33:23,190 It's been really hard for me to get here, damn it. 1145 01:33:29,050 --> 01:33:31,600 The moment you come out, you're gonna wipe me out. 1146 01:33:35,950 --> 01:33:38,490 You're gonna pulverize me. 1147 01:33:41,660 --> 01:33:42,660 Right. 1148 01:33:44,640 --> 01:33:46,550 I'm guilty. 1149 01:33:48,490 --> 01:33:49,570 Yeah. 1150 01:33:52,260 --> 01:33:53,860 Shit. 1151 01:33:58,570 --> 01:33:59,740 But Su-yeon. 1152 01:34:00,710 --> 01:34:02,300 You lied. 1153 01:34:03,490 --> 01:34:04,950 You like women. 1154 01:34:07,610 --> 01:34:08,610 Don't you? 1155 01:34:56,040 --> 01:34:58,050 Good, good. 1156 01:34:59,020 --> 01:35:01,610 Wow, today's general rehearsal was really great. 1157 01:35:02,600 --> 01:35:04,120 We need more cooperation. 1158 01:35:04,210 --> 01:35:05,320 Sit. 1159 01:35:06,240 --> 01:35:10,660 But I think it's great. 1160 01:35:12,370 --> 01:35:16,160 I thought today was the day of the show. 1161 01:35:16,970 --> 01:35:18,970 But why do you have such a dark look on your face? 1162 01:35:20,000 --> 01:35:21,000 Me? 1163 01:35:23,410 --> 01:35:27,010 Are you hiding something? 1164 01:35:28,200 --> 01:35:29,320 No. 1165 01:35:35,530 --> 01:35:38,380 Have you heard anything about Su-yeon? 1166 01:35:41,650 --> 01:35:42,830 No. 1167 01:35:43,710 --> 01:35:44,710 Ah. 1168 01:35:47,400 --> 01:35:50,640 You guys are just now getting your act together, and it's a real pain in the ass. 1169 01:35:51,580 --> 01:35:52,580 Su-yeon 1170 01:35:54,070 --> 01:35:55,980 left because she doesn't like you. 1171 01:35:56,770 --> 01:35:58,710 But as her mom, I'm hiring you. 1172 01:35:59,620 --> 01:36:02,060 No, give you promotion. 1173 01:36:02,400 --> 01:36:05,030 I don't think she'll come back if we keep this up. 1174 01:36:05,910 --> 01:36:06,960 It's a really sudden idea. 1175 01:36:09,050 --> 01:36:11,760 If Su-yeon won't come back in this way, 1176 01:36:12,610 --> 01:36:15,010 how am I going to handle my relationship with you? 1177 01:36:15,420 --> 01:36:16,420 Frustrating. 1178 01:36:19,400 --> 01:36:20,400 Right? 1179 01:36:23,260 --> 01:36:24,710 It was supposed to be a fun day. 1180 01:36:45,230 --> 01:36:48,740 -=Su-yeon(2)=- 1181 01:36:50,740 --> 01:36:53,870 -=Su-yeon ...it's me.=- 1182 01:37:01,370 --> 01:37:03,580 -=She Are you happy without me?=- 1183 01:37:12,440 --> 01:37:13,849 What are you going to do? 1184 01:37:13,850 --> 01:37:16,110 Mi-joo, cheer up. 1185 01:37:16,610 --> 01:37:19,650 If she's gone, that means she's alive. We haven't committed a serious crime. 1186 01:37:20,810 --> 01:37:22,490 That's you. 1187 01:37:23,420 --> 01:37:24,420 But. 1188 01:37:24,700 --> 01:37:25,970 I've committed a great crime. 1189 01:37:26,740 --> 01:37:28,820 That's better than killing someone. 1190 01:37:34,420 --> 01:37:36,140 I checked. 1191 01:37:37,420 --> 01:37:39,510 The keys are in my bag. They're intact. 1192 01:37:40,920 --> 01:37:43,140 I doubted you. 1193 01:37:44,240 --> 01:37:45,240 What? 1194 01:37:45,860 --> 01:37:46,860 Yeah. 1195 01:37:49,230 --> 01:37:50,230 I mean. 1196 01:37:51,240 --> 01:37:52,500 Let's just 1197 01:37:54,190 --> 01:37:55,330 wait and see. 1198 01:37:56,000 --> 01:37:58,180 It's not an easy place to get out. 1199 01:38:00,740 --> 01:38:02,209 Calm down. 1200 01:38:02,210 --> 01:38:03,210 No. 1201 01:38:04,120 --> 01:38:05,240 Open it. 1202 01:38:08,040 --> 01:38:09,430 Or I'll call the police. 1203 01:38:21,220 --> 01:38:24,089 The conductor suddenly had an emergency 1204 01:38:24,090 --> 01:38:25,770 and had to cancel the afternoon rehearsal. 1205 01:38:26,630 --> 01:38:27,730 And, cellist Kim Mi-joo, 1206 01:38:28,630 --> 01:38:30,249 has gone to the hospital 1207 01:38:30,250 --> 01:38:32,830 because she's not feeling well. 1208 01:38:33,430 --> 01:38:34,430 That's all. 1209 01:38:36,410 --> 01:38:37,410 Off you go. 1210 01:38:41,130 --> 01:38:42,520 So scaring. 1211 01:38:43,240 --> 01:38:44,500 What's that? 1212 01:38:45,470 --> 01:38:46,480 After reading the text, 1213 01:38:46,940 --> 01:38:49,460 he'll come running to this room if he hasn't committed a crime, 1214 01:38:49,580 --> 01:38:51,040 or leave early if he has. 1215 01:38:51,620 --> 01:38:53,130 Wow. 1216 01:38:53,790 --> 01:38:55,639 So an agent can open the same phone number 1217 01:38:55,640 --> 01:38:57,399 as long as they have a copy 1218 01:38:57,400 --> 01:38:59,800 of their ID card. 1219 01:39:00,240 --> 01:39:02,150 They must have never dreamed 1220 01:39:03,380 --> 01:39:04,750 of falling into a trap. 1221 01:39:08,120 --> 01:39:10,550 I'm... scared. 1222 01:39:12,300 --> 01:39:13,860 What have they done? 1223 01:39:14,340 --> 01:39:15,860 I'm so scared. 1224 01:39:17,920 --> 01:39:19,150 It's the enter? 1225 01:39:22,880 --> 01:39:24,590 Behind here is the secret room. 1226 01:39:26,200 --> 01:39:27,660 How can you open this? 1227 01:39:29,880 --> 01:39:30,880 Sung-jin. 1228 01:39:32,140 --> 01:39:33,540 There's no way out of here. 1229 01:39:35,540 --> 01:39:36,960 How do you open it? 1230 01:39:37,070 --> 01:39:39,030 I told you there's no way out of here. 1231 01:39:39,170 --> 01:39:40,240 Mi-joo. 1232 01:41:08,270 --> 01:41:09,270 Su-yeon. 1233 01:41:11,830 --> 01:41:12,920 Su-yeon, are you okay? 1234 01:41:14,740 --> 01:41:15,760 See? 1235 01:41:17,130 --> 01:41:18,790 There's no easy way out of here. 1236 01:41:21,860 --> 01:41:23,730 What the hell was that text message about? 1237 01:41:30,530 --> 01:41:31,530 Su-yeon. 1238 01:41:36,740 --> 01:41:37,740 Are you alright? 1239 01:41:40,690 --> 01:41:41,690 She's alive. 1240 01:41:45,370 --> 01:41:46,370 Su-yeon. 1241 01:41:49,570 --> 01:41:51,170 Wake up. 1242 01:41:54,680 --> 01:41:55,680 Su-yeon. 1243 01:41:55,730 --> 01:41:56,730 Su-yeon, enough. 1244 01:41:57,160 --> 01:41:59,100 Su-yeon, enough. 1245 01:42:01,260 --> 01:42:02,260 She's out of her mind. 1246 01:42:02,380 --> 01:42:03,020 She's crazy. 1247 01:42:03,170 --> 01:42:04,730 - Let go of me. - Let's get out of here. 1248 01:42:05,010 --> 01:42:05,790 - She's crazy. - Let go of me. 1249 01:42:05,791 --> 01:42:07,129 Sung-jin, let's get out of here. 1250 01:42:07,130 --> 01:42:08,800 - Let go of me. - She's out of her mind. 1251 01:42:09,250 --> 01:42:10,850 - Let's get out of here. - Let go of me. 1252 01:42:11,300 --> 01:42:12,300 Let me go. 1253 01:42:16,570 --> 01:42:17,570 Su-yeon. 1254 01:42:27,250 --> 01:42:28,250 Get up. 1255 01:42:29,850 --> 01:42:30,850 Are you okay? 1256 01:42:32,530 --> 01:42:33,740 Let's go out, Sung-jin. 1257 01:42:34,510 --> 01:42:35,510 I'm on my own. 1258 01:42:57,670 --> 01:42:59,720 Get some rest. Eat something. 1259 01:43:01,060 --> 01:43:02,060 I'm going to the police. 1260 01:43:03,020 --> 01:43:04,020 No need. 1261 01:43:07,880 --> 01:43:08,880 Don't. 1262 01:43:11,330 --> 01:43:12,330 I'm hungry. 1263 01:43:13,710 --> 01:43:14,710 Order some food. 1264 01:43:16,040 --> 01:43:17,040 Kimchi soup. 1265 01:43:26,500 --> 01:43:27,500 Okay. 1266 01:43:32,170 --> 01:43:33,840 I'll take a shower first. 1267 01:43:35,750 --> 01:43:37,310 I really want to take a shower. 1268 01:43:45,730 --> 01:43:46,730 Help me take it off. 1269 01:44:16,970 --> 01:44:17,970 Mi-joo. 1270 01:44:20,490 --> 01:44:21,970 You are there. 1271 01:44:28,080 --> 01:44:29,360 I'm gonna take a shower now. 1272 01:44:29,610 --> 01:44:30,610 Hot shower. 1273 01:44:35,890 --> 01:44:36,890 Hey. 1274 01:44:37,290 --> 01:44:39,020 Try being an idiot like me. 1275 01:44:39,510 --> 01:44:40,510 You know. 1276 01:44:41,050 --> 01:44:42,070 I won't give you water. 1277 01:44:46,460 --> 01:44:47,460 I'll tell you the rest 1278 01:44:48,060 --> 01:44:50,170 when I've had a shower, Mi-joo. 1279 01:44:53,990 --> 01:44:54,990 Hey. 1280 01:44:55,700 --> 01:44:56,700 Hey! 1281 01:45:07,560 --> 01:45:10,250 I was worried when you never contacted me. 1282 01:45:10,440 --> 01:45:13,040 I didn't expect you to show up and give me the rest of the money. 1283 01:45:13,250 --> 01:45:14,790 That's Shin Su-yeon. 1284 01:45:15,490 --> 01:45:17,090 How's Mi-joo? 1285 01:45:17,860 --> 01:45:18,860 Teacher 1286 01:45:19,520 --> 01:45:20,520 You know right? 1287 01:45:21,060 --> 01:45:22,160 About you? 1288 01:45:22,800 --> 01:45:25,430 I'm the teacher. 1289 01:45:26,530 --> 01:45:27,890 I'm getting married with Sung-jin. 1290 01:45:28,260 --> 01:45:30,110 And our relationship has gotten weird. 1291 01:45:30,750 --> 01:45:31,750 But. 1292 01:45:32,170 --> 01:45:34,350 I'm still not going to break it off. 1293 01:45:35,500 --> 01:45:38,130 I can't lose her. 1294 01:45:39,730 --> 01:45:42,540 I used to look at you and think, 1295 01:45:44,010 --> 01:45:46,250 “No one can win her possessiveness." 1296 01:45:47,150 --> 01:45:48,750 You got everything. 1297 01:45:49,840 --> 01:45:51,500 My house is yours. 1298 01:45:52,400 --> 01:45:54,230 Well, that's true. 1299 01:46:08,570 --> 01:46:09,570 But. 1300 01:46:12,540 --> 01:46:13,540 Did you say something bad 1301 01:46:14,520 --> 01:46:16,630 about me to Mi-joo, 1302 01:46:18,170 --> 01:46:19,930 that I'm the one who uses and then discards? 1303 01:46:23,870 --> 01:46:25,270 I liked you before. 1304 01:46:36,280 --> 01:46:37,880 Flowers are pretty. 1305 01:46:39,690 --> 01:46:40,690 And teacher, 1306 01:46:41,110 --> 01:46:43,800 your house is so good. 1307 01:46:44,740 --> 01:46:46,080 So good. 1308 01:46:46,680 --> 01:46:47,680 Really. 1309 01:46:48,730 --> 01:46:50,450 It's a house that brings happiness. 1310 01:47:04,770 --> 01:47:12,110 -=Alarm=- 1311 01:47:37,790 --> 01:47:38,820 Do you go golfing? 1312 01:47:41,420 --> 01:47:42,420 I woke you up. 1313 01:47:42,730 --> 01:47:43,730 No. 1314 01:47:44,590 --> 01:47:45,680 I gotta get up. 1315 01:47:47,730 --> 01:47:50,090 Looks like you're totally into golf. 1316 01:47:51,690 --> 01:47:52,690 It's fun. 1317 01:47:54,130 --> 01:47:55,130 Mom, 1318 01:47:56,240 --> 01:47:58,160 asks me to go next week. 1319 01:47:58,800 --> 01:47:59,800 I know. 1320 01:48:01,230 --> 01:48:01,870 Get more sleep. 1321 01:48:02,190 --> 01:48:03,190 I'll be back. 1322 01:48:03,760 --> 01:48:04,760 Have fun. 1323 01:48:52,090 --> 01:48:53,090 Locked up? 1324 01:49:06,600 --> 01:49:07,600 Give me the key. 1325 01:49:47,650 --> 01:49:48,800 You look good. 1326 01:50:02,590 --> 01:50:03,610 Are you waiting for me? 1327 01:50:05,110 --> 01:50:06,110 Yeah. 1328 01:50:17,690 --> 01:50:18,690 Take it off. 1329 01:50:50,490 --> 01:50:57,830 -=Hidden Face=- 86181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.