Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:05,216
[Music playing]
2
00:00:40,751 --> 00:00:42,953
While conditions for women
have improved in the West,
3
00:00:42,986 --> 00:00:45,789
Here in Ganzar,
they're among the worst in the world.
4
00:00:45,823 --> 00:00:48,592
It's no exaggeration
to say that these women
5
00:00:48,626 --> 00:00:51,295
Live their lives
essentially as slaves.
6
00:00:51,329 --> 00:00:53,264
[Static]
Am I still on air?
7
00:00:53,297 --> 00:00:54,532
Damn!
8
00:00:54,565 --> 00:00:55,933
MAN: I'm sure
reception will improve
9
00:00:55,966 --> 00:00:57,635
Once we get
out of this pass, Ms. Prescott.
10
00:00:57,668 --> 00:00:59,237
No. I mean, do we
think the warlords
11
00:00:59,270 --> 00:01:00,771
Are gonna put
their guns down
12
00:01:00,804 --> 00:01:02,406
Just because I'm here
for an election-year photo op?
13
00:01:02,440 --> 00:01:03,974
We're wasting our time.
14
00:01:04,007 --> 00:01:06,344
It only takes
one pebble to start an avalanche.
15
00:01:06,377 --> 00:01:08,479
Thanks,
Agent Fortune Cookie.
16
00:01:12,250 --> 00:01:14,352
What the he is this?
17
00:01:14,385 --> 00:01:16,587
Reynolds.
Camelot One to Camelot Two.
18
00:01:16,620 --> 00:01:17,721
What's the holdup?
19
00:01:17,755 --> 00:01:20,624
I'll take care of it
in a second.
20
00:01:20,658 --> 00:01:21,892
We gotta move this cart.
21
00:01:24,662 --> 00:01:26,430
Jones is down!
22
00:01:30,768 --> 00:01:32,536
He's got a gun!
Get down!
23
00:01:34,338 --> 00:01:35,673
[Gasps]
24
00:01:35,706 --> 00:01:36,940
[Screams]
25
00:01:41,379 --> 00:01:42,513
[Gunfire]
26
00:01:50,554 --> 00:01:51,855
Webber,
get Elise to safety!
27
00:02:02,700 --> 00:02:04,402
Elise, you okay?
Think I'm okay.
28
00:02:04,435 --> 00:02:06,604
I'm activating
the homing beacon in your watch.
29
00:02:06,637 --> 00:02:08,005
You can run due east.
30
00:02:08,038 --> 00:02:10,508
Someone will be by to get you
within 30 minutes!
31
00:02:10,541 --> 00:02:11,509
You're coming with me,
aren't you?
32
00:02:11,542 --> 00:02:12,876
I gotta cover you! Go!
33
00:02:24,988 --> 00:02:26,790
[Gasps]
34
00:02:28,859 --> 00:02:30,794
[Gasping]
35
00:02:37,335 --> 00:02:39,437
I like your watch.
36
00:02:39,470 --> 00:02:41,305
May I see it?
37
00:02:42,473 --> 00:02:43,907
Get up.
38
00:02:46,644 --> 00:02:47,978
You can imagine
what can happen
39
00:02:48,011 --> 00:02:50,013
To a pretty thing like you
in these mountains.
40
00:02:50,047 --> 00:02:51,849
What are you
gonna do to me?
41
00:02:51,882 --> 00:02:56,019
Heh. That depends
on the President of the United States,
42
00:02:56,053 --> 00:02:57,988
Or, as you call him,
43
00:02:58,021 --> 00:02:58,989
Daddy.
44
00:02:59,022 --> 00:03:00,891
[Chuckles]
45
00:03:00,924 --> 00:03:01,859
Move.
46
00:03:06,797 --> 00:03:09,299
[Telephone rings]
[Cellphone buzzes]
47
00:03:12,870 --> 00:03:14,037
Kendall.
48
00:03:16,073 --> 00:03:17,375
When?
49
00:03:18,942 --> 00:03:20,878
I'll be there
in 10 minutes.
50
00:03:23,013 --> 00:03:24,515
Woman: Put me up to speed.
51
00:03:24,548 --> 00:03:26,350
Two hours ago,
the First Daughter's
convoy
52
00:03:26,384 --> 00:03:27,585
Was hit by militants
in the mountains near Ganzar province.
53
00:03:29,787 --> 00:03:31,088
Approximately
30 minutes ago,
54
00:03:31,121 --> 00:03:33,023
The White House
received that via email.
55
00:03:33,056 --> 00:03:36,627
Hello, Mr. President
and presumably members
56
00:03:36,660 --> 00:03:38,896
Of the U.S.
intelligence agencies.
57
00:03:38,929 --> 00:03:40,898
You may call me Ulrika,
58
00:03:40,931 --> 00:03:44,067
Though I assume you have
a thorough dossier already.
59
00:03:44,101 --> 00:03:50,073
But I want you to say hello
to my new houseguest.
60
00:03:50,107 --> 00:03:53,010
I will make you
a simple offer.
61
00:03:54,578 --> 00:03:57,147
My country is in disarray.
62
00:03:57,180 --> 00:03:58,449
It's fractured.
63
00:04:00,050 --> 00:04:03,153
We need a strong leader
to unite it,
64
00:04:03,186 --> 00:04:05,088
And that leader
shall be me.
65
00:04:05,122 --> 00:04:06,957
But I need your help.
66
00:04:06,990 --> 00:04:09,593
I ask of the U.S.
67
00:04:09,627 --> 00:04:11,895
To liberate my country
from its shackles,
68
00:04:11,929 --> 00:04:14,698
Eliminate the rivals,
pretenders to the throne,
69
00:04:14,732 --> 00:04:18,168
And install me
as the legitimate President.
70
00:04:18,201 --> 00:04:21,972
You do this,
and I will become
71
00:04:22,005 --> 00:04:29,012
A very, very good friend
to America.
72
00:04:29,046 --> 00:04:33,917
You've got 48 hours from
the receipt of this email.
73
00:04:33,951 --> 00:04:36,587
Do not play me for the fool.
74
00:04:36,620 --> 00:04:39,823
If I see as much
as one drone,
75
00:04:39,857 --> 00:04:41,792
One G.I. footprint
in the dirt,
76
00:04:41,825 --> 00:04:45,529
Then I'll start mailing
pieces of her
77
00:04:45,563 --> 00:04:47,598
Back to you.
78
00:04:48,866 --> 00:04:49,900
Ohh.
79
00:04:49,933 --> 00:04:52,736
Even such grotesque things
80
00:04:52,770 --> 00:04:54,505
Are of great value
81
00:04:54,538 --> 00:04:57,441
To any number
of America's enemies.
82
00:04:57,475 --> 00:04:58,709
Holy fuck.
83
00:05:00,177 --> 00:05:01,879
Yeah, that about
says it.
84
00:05:01,912 --> 00:05:03,514
[Sighs]
Tell me the President
85
00:05:03,547 --> 00:05:05,483
Is nowhere near
the Situation Room.
86
00:05:05,516 --> 00:05:06,484
Oh, he wants blood,
87
00:05:06,517 --> 00:05:07,718
But has
recused himself.
88
00:05:07,751 --> 00:05:09,186
Now, as far as the press
is concerned,
89
00:05:09,219 --> 00:05:10,721
He's going through
a routine medical procedure.
90
00:05:10,754 --> 00:05:11,989
The good news
is we've managed
91
00:05:12,022 --> 00:05:13,791
To keep a lid
on the kidnapping so far.
92
00:05:13,824 --> 00:05:16,126
So what do we know
about this woman?
93
00:05:16,159 --> 00:05:19,029
She's one of five
significant warlords in the territory.
94
00:05:19,062 --> 00:05:20,798
Now, we don't know
her place of origin,
95
00:05:20,831 --> 00:05:22,900
Date of birth or if
Ulrika's even her real name,
96
00:05:22,933 --> 00:05:25,536
But we do know
that she trusts no man
97
00:05:25,569 --> 00:05:28,171
Except for her right hand,
Grigori Babishkova.
98
00:05:28,205 --> 00:05:31,041
Their base of operations
is a former Soviet prison.
99
00:05:31,074 --> 00:05:32,876
It's a virtual fortress.
100
00:05:32,910 --> 00:05:34,578
The locals call it
"the Citadel."
101
00:05:34,612 --> 00:05:35,979
Frontal assault is out.
102
00:05:36,013 --> 00:05:38,516
This isn't bin Laden's
condo in Abbottabad.
103
00:05:38,549 --> 00:05:39,917
She'd be dead
while we're still
104
00:05:39,950 --> 00:05:41,218
Trying to kick in
the front door.
105
00:05:41,251 --> 00:05:42,553
Well, that leaves us
106
00:05:42,586 --> 00:05:43,987
With a long shot,
infiltration.
107
00:05:44,021 --> 00:05:46,056
Now, the problem with that
is, other than Grigori,
108
00:05:46,089 --> 00:05:47,658
She's completely paranoid
about all men.
109
00:05:47,691 --> 00:05:49,493
I mean,
her psych evaluation says
110
00:05:49,527 --> 00:05:51,529
That it's almost pathological,
unresolved paternal...
111
00:05:51,562 --> 00:05:52,830
Daddy issues. Got it.
112
00:05:52,863 --> 00:05:54,865
So she'd be doubly on guard
113
00:05:54,898 --> 00:05:56,600
If some strange men
started knocking at her door.
114
00:05:56,634 --> 00:05:57,701
What does she feel
about women?
115
00:05:57,735 --> 00:05:59,069
Oh, her hate is unisex.
116
00:05:59,102 --> 00:06:00,604
She thinks women are weak
117
00:06:00,638 --> 00:06:02,139
And underestimates them.
118
00:06:02,172 --> 00:06:03,707
Then that's
who we go with.
119
00:06:03,741 --> 00:06:04,908
Use her prejudice against her.
120
00:06:04,942 --> 00:06:06,510
We don't have anyone, ma'am,
121
00:06:06,544 --> 00:06:08,045
I mean, at least not qualified.
122
00:06:08,078 --> 00:06:10,247
The military changed their position
on women in combat
123
00:06:10,280 --> 00:06:11,715
Too soon for this one.
124
00:06:11,749 --> 00:06:13,050
And our own people?
125
00:06:13,083 --> 00:06:15,285
Anyone who could
is too imbedded,
126
00:06:15,318 --> 00:06:17,688
And, I mean, even if
we could get them out
127
00:06:17,721 --> 00:06:19,557
Without blowing their cover
or getting them killed,
128
00:06:19,590 --> 00:06:21,091
We couldn't do it in time.
129
00:06:21,124 --> 00:06:23,527
We just need to think outside
the box in this case.
130
00:06:23,561 --> 00:06:26,697
Or more accurately...
131
00:06:27,765 --> 00:06:29,800
Inside the Box.
132
00:06:42,580 --> 00:06:46,249
[Sighs] Is that
two weeks up already?
133
00:06:46,283 --> 00:06:47,751
Pizza day.
134
00:07:09,172 --> 00:07:13,076
[Cracking knucles]
135
00:07:17,615 --> 00:07:19,583
I been waiting
for today, Clay.
136
00:07:21,619 --> 00:07:22,753
Me, too.
137
00:07:22,786 --> 00:07:24,722
You only got two weeks
in the hole,
138
00:07:24,755 --> 00:07:26,657
But my girl's still
stuck in infirmary,
139
00:07:26,690 --> 00:07:28,926
Breathing
through a goddamn tube.
140
00:07:28,959 --> 00:07:30,093
I told her
what would happen
141
00:07:30,127 --> 00:07:31,361
If she didn't stop
shaking me down.
142
00:07:31,394 --> 00:07:32,996
You don't think
you gotta pay me tribute
143
00:07:33,030 --> 00:07:35,165
Like everybody else
around here?
144
00:07:36,233 --> 00:07:38,168
No.
145
00:07:38,201 --> 00:07:40,638
And what was
with the lackey?
146
00:07:40,671 --> 00:07:42,239
You should have
told me to my face.
147
00:07:42,272 --> 00:07:44,608
Aw, Clay,
you know I prefer
148
00:07:44,642 --> 00:07:46,710
Talking about people
behind they back.
149
00:07:46,744 --> 00:07:49,079
[Grunts]
150
00:08:03,827 --> 00:08:06,797
I just wanted
my goddamn pizza.
151
00:08:11,401 --> 00:08:13,637
Thanks.
152
00:08:17,407 --> 00:08:19,209
Cassandra Clay?
What?
153
00:08:25,749 --> 00:08:26,984
Here, kitty, kitty.
154
00:08:27,017 --> 00:08:28,786
Fuck off, Pignatelli.
I'm working.
155
00:08:31,955 --> 00:08:33,323
Don't worry.
156
00:08:33,356 --> 00:08:36,193
I'll pay you every penny you're worth.
157
00:08:36,226 --> 00:08:37,895
[Grunts]
158
00:08:37,928 --> 00:08:39,196
KENDALL:
Kat Morgan?
159
00:08:40,931 --> 00:08:42,800
Yeah.
160
00:08:42,833 --> 00:08:45,168
Little privacy,
please.
161
00:08:46,804 --> 00:08:48,906
I'll be keeping
an eye out on you.
162
00:08:48,939 --> 00:08:50,674
Hey, pig face!
163
00:08:53,443 --> 00:08:54,945
Fuck!
164
00:08:54,978 --> 00:08:56,146
You'll do.
165
00:08:56,179 --> 00:08:57,314
[Grunts]
166
00:09:10,928 --> 00:09:12,763
Mei-Lin Fong?
167
00:09:14,464 --> 00:09:16,266
[Sighs] CIA?
168
00:09:16,299 --> 00:09:18,668
Give me a moment.
169
00:09:33,917 --> 00:09:35,218
[Sighs]
170
00:09:38,088 --> 00:09:41,224
[Women yelling]
Eww! What the hell?!
171
00:09:42,292 --> 00:09:44,161
Nice trick.
172
00:09:45,362 --> 00:09:47,030
Thank you.
173
00:09:59,142 --> 00:10:01,178
Mona.
174
00:10:02,312 --> 00:10:04,181
Raven.
175
00:10:09,086 --> 00:10:11,755
I knew it was
just a matter of time
176
00:10:11,789 --> 00:10:13,924
Before you
came crawling back.
177
00:10:15,125 --> 00:10:17,060
Cutie-pie.
178
00:10:18,962 --> 00:10:20,430
Office perk?
179
00:10:24,267 --> 00:10:25,335
Surprise.
180
00:10:29,973 --> 00:10:31,909
Fucking bitch!
181
00:10:45,856 --> 00:10:48,892
Ladies, I hope you excuse
the rough treatment,
182
00:10:48,926 --> 00:10:50,427
But time is money.
183
00:10:50,460 --> 00:10:54,564
Mae-Lin Fong,
explosive ordnance disposal,
184
00:10:54,597 --> 00:10:56,834
Qualified
multiengine pilot.
185
00:10:56,867 --> 00:10:58,201
I also play piano.
186
00:10:58,235 --> 00:11:01,571
Then you turned
self-styled techno-anarchist,
187
00:11:01,604 --> 00:11:03,807
Blew up what you
described at the trial
188
00:11:03,841 --> 00:11:06,443
As a "crooked
Wall Street bank."
189
00:11:06,476 --> 00:11:08,211
Sentenced to 15 years.
190
00:11:08,245 --> 00:11:09,813
Thank you.
191
00:11:09,847 --> 00:11:11,114
What does a Chinese girl
192
00:11:11,148 --> 00:11:12,883
Know about
making bombs, anyway?
193
00:11:12,916 --> 00:11:16,086
[Faking accent]
Oh, the Chinese invented gunpowder.
194
00:11:16,119 --> 00:11:18,455
[No accent]
Or did they not teach you that
195
00:11:18,488 --> 00:11:19,489
In the trailer park, sugar tits?
196
00:11:21,291 --> 00:11:25,863
Kathryn Morgan,
Marine-Corps-qualified scout sniper.
197
00:11:25,896 --> 00:11:28,498
10 years for shooting up
your boyfriend's truck
198
00:11:28,531 --> 00:11:30,333
While he and
his mistress were in it.
199
00:11:30,367 --> 00:11:31,334
Shocker.
200
00:11:31,368 --> 00:11:33,170
Not that great of a job.
201
00:11:33,203 --> 00:11:34,171
You missed.
202
00:11:34,204 --> 00:11:35,973
If I wanted them dead,
203
00:11:36,006 --> 00:11:38,275
I would have
only needed two rounds.
204
00:11:38,308 --> 00:11:40,878
I was just teaching
that cheap bastard a lesson.
205
00:11:42,980 --> 00:11:45,282
Cassandra Clay,
part of the pilot program
206
00:11:45,315 --> 00:11:47,484
To prove that women
can serve in combat.
207
00:11:47,517 --> 00:11:49,987
Ranger school, then Delta.
208
00:11:50,020 --> 00:11:53,023
You were even given command
of your own little unit.
209
00:11:53,056 --> 00:11:55,325
A real old G.I. Jane...
210
00:11:57,327 --> 00:12:00,964
Until you lost half
your team in Afghanistan,
211
00:12:00,998 --> 00:12:02,099
Attacked your C.O.
212
00:12:02,132 --> 00:12:05,402
25 years
for nearly killing him.
213
00:12:05,435 --> 00:12:07,637
You broke his arm,
214
00:12:07,670 --> 00:12:10,473
Broke his legs,
one in four places,
215
00:12:10,507 --> 00:12:13,944
Broke three ribs, which resulted
in puncturing his lung.
216
00:12:13,977 --> 00:12:16,246
You squashed
his eye socket.
217
00:12:16,279 --> 00:12:18,949
Look, I can't take credit
for all of that.
218
00:12:18,982 --> 00:12:20,918
He was also hit by a truck.
219
00:12:20,951 --> 00:12:22,319
When you threw him into it.
220
00:12:22,352 --> 00:12:24,287
And then
at your court-martial,
221
00:12:24,321 --> 00:12:26,890
Not one peep of why.
222
00:12:26,924 --> 00:12:29,059
I couldn't recall.
223
00:12:30,227 --> 00:12:31,929
Saving the best for last?
224
00:12:34,097 --> 00:12:35,232
Raven.
225
00:12:36,599 --> 00:12:39,169
I'm not gonna tell
your real name,
226
00:12:39,202 --> 00:12:41,671
Agency courtesy and all.
227
00:12:41,704 --> 00:12:44,207
That, and I'd crush
your fucking throat.
228
00:12:46,576 --> 00:12:49,112
You've seen
everybody's dirty laundry.
229
00:12:49,146 --> 00:12:51,381
I think it's time
they see yours.
230
00:12:51,414 --> 00:12:54,384
You see,
Raven was one of us.
231
00:12:54,417 --> 00:12:57,054
We taught her how
to seduce and kill,
232
00:12:57,087 --> 00:13:00,123
And she did it well, very well,
233
00:13:00,157 --> 00:13:04,061
Until she started moonlighting
as a hit woman for hire.
234
00:13:05,295 --> 00:13:06,930
Private sector
paid good.
235
00:13:06,964 --> 00:13:09,132
We might have
turned our backs on that,
236
00:13:09,166 --> 00:13:11,168
But then you
killed one of ours.
237
00:13:11,201 --> 00:13:13,470
That paid even better.
238
00:13:13,503 --> 00:13:15,272
You're all pieces of shit...
239
00:13:17,140 --> 00:13:19,609
But today you're
lucky pieces of shit,
240
00:13:19,642 --> 00:13:21,511
Because Uncle Sam
wants you.
241
00:13:21,544 --> 00:13:24,481
Uncle Sam must be really
fucking desperate.
242
00:13:24,514 --> 00:13:26,116
The President's daughter
243
00:13:26,149 --> 00:13:29,086
Was kidnapped
by an Amazonian she-bitch,
244
00:13:29,119 --> 00:13:31,488
And she has her hostage
in some castle
245
00:13:31,521 --> 00:13:33,590
In the backwoods
of Shit-hole-istan,
246
00:13:33,623 --> 00:13:36,459
And she wants us to prop her
up as new head of state.
247
00:13:36,493 --> 00:13:37,961
We're gonna tell her go to hell.
248
00:13:37,995 --> 00:13:40,563
First, we need
to get Elise back,
249
00:13:40,597 --> 00:13:43,166
So this is the reason I'm
putting this team together.
250
00:13:43,200 --> 00:13:47,170
Kat, long-range
interdictions, communications.
251
00:13:47,204 --> 00:13:49,206
Mei-Lin, explosives.
252
00:13:49,239 --> 00:13:51,474
Raven,
close-quarters wetwork.
253
00:13:51,508 --> 00:13:55,512
Clay, tactical training
and command.
254
00:13:55,545 --> 00:13:59,316
You get in, grab the girl,
get out. Simple.
255
00:14:00,650 --> 00:14:04,021
Just the four of us?
No backup?
256
00:14:04,054 --> 00:14:05,622
Right.
257
00:14:05,655 --> 00:14:06,723
Simple.
258
00:14:06,756 --> 00:14:08,625
Sounds like a suicide mission.
259
00:14:08,658 --> 00:14:10,560
Well, that's why
we're sending in you four.
260
00:14:11,194 --> 00:14:12,996
Oh lovely.
261
00:14:13,030 --> 00:14:14,097
What's the job pay?
262
00:14:15,232 --> 00:14:16,599
We've been authorized
263
00:14:16,633 --> 00:14:18,435
To give each of you
a full Presidential pardon.
264
00:14:20,203 --> 00:14:22,105
And even you, Raven,
265
00:14:22,139 --> 00:14:25,542
With potential to be reinstated
in your previous positions.
266
00:14:25,575 --> 00:14:29,212
Of course, that's gonna depend
on the success of the mission.
267
00:14:29,246 --> 00:14:31,181
How does that sound, Captain?
268
00:14:31,214 --> 00:14:35,218
What happens
if we say no?
269
00:14:35,252 --> 00:14:37,354
Well, if you say no,
270
00:14:37,387 --> 00:14:39,089
Then you go back to your hole,
271
00:14:39,122 --> 00:14:40,690
And you serve
the maximum sentence.
272
00:14:40,723 --> 00:14:43,260
We might even put a few more
charges on top of that,
273
00:14:43,293 --> 00:14:46,229
Depending on how vindictive
the President feels
274
00:14:46,263 --> 00:14:49,099
When his daughter comes
home in several small packages.
275
00:14:52,102 --> 00:14:53,770
So what's it gonna be, ladies?
276
00:14:58,441 --> 00:14:59,642
When do we start?
277
00:15:01,244 --> 00:15:02,545
We already have.
278
00:15:18,795 --> 00:15:20,663
[Crying]
[Clang]
279
00:15:29,606 --> 00:15:31,374
I brought you
some food, hon.
280
00:15:41,351 --> 00:15:43,153
[Snaps fingers]
281
00:15:46,456 --> 00:15:48,525
Did the cook
char your chicken?
282
00:15:52,129 --> 00:15:55,132
May not be a state dinner,
283
00:15:55,165 --> 00:15:59,502
But it's more than virtually
every resident here eats in a day.
284
00:15:59,536 --> 00:16:00,870
You shouldn't waste it.
285
00:16:00,903 --> 00:16:04,607
The United States
doesn't do any negotiations.
286
00:16:05,675 --> 00:16:08,545
For the masses, no,
287
00:16:08,578 --> 00:16:10,113
But for you,
288
00:16:10,147 --> 00:16:13,583
The rules are different,
289
00:16:13,616 --> 00:16:16,419
And there's
virtually no price
290
00:16:16,453 --> 00:16:18,755
Your father wouldn't pay
to get you back.
291
00:16:18,788 --> 00:16:21,258
What makes you think
that he won't bomb you
292
00:16:21,291 --> 00:16:23,860
Even farther to the Stone Age
if something happens to me?
293
00:16:26,163 --> 00:16:27,197
[Chuckles]
294
00:16:27,230 --> 00:16:30,267
So educated, yet so na�ve.
295
00:16:31,368 --> 00:16:33,636
The bullying Americans
296
00:16:33,670 --> 00:16:36,373
Invading another poor nation
for revenge?
297
00:16:47,484 --> 00:16:49,419
Not in an election year.
298
00:16:52,622 --> 00:16:54,224
The exit!
299
00:16:54,257 --> 00:16:55,725
Now!
300
00:16:55,758 --> 00:16:57,560
Silly girl.
301
00:16:57,594 --> 00:16:58,861
[Chuckles]
302
00:17:03,766 --> 00:17:06,903
Step away, or she's dead!
303
00:17:08,305 --> 00:17:09,306
Try anything funny,
304
00:17:09,339 --> 00:17:10,307
And I'll slit your throat!
305
00:17:10,340 --> 00:17:11,308
Go ahead! Slit my throat!
306
00:17:11,341 --> 00:17:13,243
I give you permission!
307
00:17:13,276 --> 00:17:15,445
I am not
fooling around here!
308
00:17:15,478 --> 00:17:16,513
Neither am I.
309
00:17:16,546 --> 00:17:17,514
Shut up!
310
00:17:17,547 --> 00:17:18,948
I swear I'll do it!
311
00:17:18,981 --> 00:17:20,717
Do it!
Shut up!
312
00:17:20,750 --> 00:17:23,420
Killing me is the only way out
of here! Do it!
313
00:17:23,453 --> 00:17:24,587
Shut up!
314
00:17:25,655 --> 00:17:27,224
How disappointing.
315
00:17:29,792 --> 00:17:32,829
I promised not to harm you,
not yet,
316
00:17:32,862 --> 00:17:37,500
But you do understand that insolence
cannot go unpunished.
317
00:17:40,737 --> 00:17:43,873
Someone else has to be
punished in your place.
318
00:17:43,906 --> 00:17:46,543
No! Let me go!
319
00:17:46,576 --> 00:17:47,977
Stop! No!
320
00:17:48,010 --> 00:17:49,679
No. Please.
321
00:17:49,712 --> 00:17:52,282
[Speaking
Slavic language]
322
00:17:53,783 --> 00:17:56,919
Please. No.
323
00:17:56,953 --> 00:17:58,288
[Sobbing]
324
00:17:58,321 --> 00:18:00,690
[Kiss]
325
00:18:03,493 --> 00:18:04,761
You remember this
326
00:18:04,794 --> 00:18:06,496
Next time you try
anything foolish, bitch!
327
00:18:11,634 --> 00:18:12,569
[Exhales]
328
00:18:14,771 --> 00:18:16,539
[Sighs]
329
00:18:29,686 --> 00:18:31,321
Feel free.
330
00:18:39,296 --> 00:18:42,432
No, uh,
changing rooms?
331
00:18:42,465 --> 00:18:44,233
Bashful, are we?
332
00:18:48,338 --> 00:18:50,773
You want to unhook the back?
333
00:19:07,023 --> 00:19:09,559
[Sighs]
334
00:19:10,960 --> 00:19:12,962
Ladies.
335
00:19:12,995 --> 00:19:15,565
Better than
prison jumpsuits, isn't it?
336
00:19:19,369 --> 00:19:22,839
We put together
something special for each of you
337
00:19:22,872 --> 00:19:25,475
That suits your individual tastes.
338
00:19:28,845 --> 00:19:30,012
It's German-made,
339
00:19:30,046 --> 00:19:32,882
Blaser R93 bolt action
sniper rifle.
340
00:19:32,915 --> 00:19:36,686
Shoots a .338 Lapua Magnum
with a five-round load,
341
00:19:36,719 --> 00:19:38,855
Comes customized
for you, Kat,
342
00:19:38,888 --> 00:19:40,723
With a Harris
bipod attachment,
343
00:19:40,757 --> 00:19:42,859
And a 4-by-32 tactical
milled out scope,
344
00:19:42,892 --> 00:19:45,928
With a ballistics computer
built into the optics.
345
00:19:49,799 --> 00:19:52,034
Hmm.
Twin Glock 19.
346
00:19:53,570 --> 00:19:55,071
Can shoot
nine-millimeter parabellums
347
00:19:55,104 --> 00:19:56,339
In a 14-round clip.
348
00:19:56,373 --> 00:19:58,375
Just the way
I remember them.
349
00:19:58,408 --> 00:20:00,643
Come to me, girls.
350
00:20:03,546 --> 00:20:04,847
Triggers aren't broken in.
351
00:20:04,881 --> 00:20:06,983
These aren't mine.
352
00:20:07,016 --> 00:20:09,886
Your originals are in my office.
353
00:20:09,919 --> 00:20:11,754
I had them made into paperweights.
354
00:20:11,788 --> 00:20:13,623
No problem.
355
00:20:13,656 --> 00:20:16,092
I'm sure I'll find
a way to break these in.
356
00:20:16,125 --> 00:20:17,827
I'm sure you will.
357
00:20:18,995 --> 00:20:20,597
ISA issue, Mark Four...
358
00:20:20,630 --> 00:20:22,665
Mark Four
demolitions package...
359
00:20:22,699 --> 00:20:24,901
C-PAT microdetonators,
360
00:20:24,934 --> 00:20:27,537
Proximity and radio frequency switches
361
00:20:27,570 --> 00:20:29,406
And next-generation
Semtex,
362
00:20:29,439 --> 00:20:31,674
Moldable, concealable and undetectable
363
00:20:31,708 --> 00:20:35,077
To all current bomb-sniffing tests.
364
00:20:35,111 --> 00:20:36,045
Anything else?
365
00:20:37,747 --> 00:20:39,482
What?
No toys for me?
366
00:20:39,516 --> 00:20:41,918
Ah, well, anyone can tell
you're a purist,
367
00:20:41,951 --> 00:20:46,122
So we figured the best thing with
you was to keep things simple.
368
00:20:48,658 --> 00:20:51,093
M-1911A1 .45 Colt.
369
00:20:51,127 --> 00:20:53,996
Old-school gun
for an old-school girl.
370
00:20:58,134 --> 00:21:00,703
Woman. I meant woman.
371
00:21:07,577 --> 00:21:09,846
Would you pull
your shirt up for me?
372
00:21:09,879 --> 00:21:11,914
What is that?
373
00:21:11,948 --> 00:21:13,850
It's a universal
access number.
374
00:21:13,883 --> 00:21:15,752
You get into trouble,
you dial this number.
375
00:21:15,785 --> 00:21:17,954
Any phone in the world,
it will ring back here.
376
00:21:17,987 --> 00:21:21,057
This chip is undetectable
to any metal detector.
377
00:21:24,093 --> 00:21:26,062
This may sting.
378
00:21:26,095 --> 00:21:27,764
[Thunk]
Ahh!
379
00:21:27,797 --> 00:21:29,131
Fuck.
380
00:21:29,165 --> 00:21:31,200
What happened
to old-school memorization?
381
00:21:31,233 --> 00:21:32,569
[Thunk]
Shit!
382
00:21:36,706 --> 00:21:37,907
[Thunk]
383
00:21:40,510 --> 00:21:41,478
[Thunk]
Unh!
384
00:21:42,679 --> 00:21:45,081
Ladies,
your carriage arrives.
385
00:21:50,987 --> 00:21:53,690
[Engine bangs]
386
00:21:53,723 --> 00:21:55,024
That piece of shit?
387
00:21:56,893 --> 00:21:58,461
[Engine bangs]
388
00:22:00,663 --> 00:22:04,601
Hey, you be kind
to Lula, huh?
389
00:22:04,634 --> 00:22:06,135
"Tajikistan
Motoring Press"
390
00:22:06,168 --> 00:22:09,506
Named her
car of decade.
391
00:22:09,539 --> 00:22:12,475
Heh. What decade?
The eighties?
392
00:22:12,509 --> 00:22:14,210
[Shushes]
393
00:22:14,243 --> 00:22:18,815
I am Vez, number one in import,
export to Ganzar.
394
00:22:18,848 --> 00:22:20,216
You're a smuggler.
395
00:22:20,249 --> 00:22:22,485
So was Han Solo.
396
00:22:26,856 --> 00:22:28,825
The important thing
is that he says
397
00:22:28,858 --> 00:22:30,693
He can get you
into the Citadel.
398
00:22:30,727 --> 00:22:32,762
How?
I have man on inside
399
00:22:32,795 --> 00:22:34,631
Who will vouch for you.
400
00:22:34,664 --> 00:22:37,099
He's second cousin
to third sister's husband,
401
00:22:37,133 --> 00:22:39,569
But I know him
like first cousin
402
00:22:39,602 --> 00:22:41,538
To second sister's
husband,
403
00:22:41,571 --> 00:22:44,574
And for right price,
he looks other way.
404
00:22:44,607 --> 00:22:46,175
Any more questions?
405
00:22:46,208 --> 00:22:48,044
Yeah.
406
00:22:48,077 --> 00:22:50,813
What's to stop us from splitting
the moment we hit the road?
407
00:22:50,847 --> 00:22:53,215
You mean, like the micro-explosive
that's implanted
408
00:22:53,249 --> 00:22:54,584
Subdermally
in your carotid
409
00:22:54,617 --> 00:22:56,085
When you were
all knocked out?
410
00:22:57,687 --> 00:22:59,856
Are you serious?
No.
411
00:22:59,889 --> 00:23:00,957
We don't need insurance.
412
00:23:00,990 --> 00:23:02,224
Look at you.
413
00:23:02,258 --> 00:23:05,728
This is what you
were built for.
414
00:23:05,762 --> 00:23:09,599
Road to Citadel
is swarming with patrols.
415
00:23:09,632 --> 00:23:11,734
Is best to go local.
416
00:23:13,135 --> 00:23:15,872
Ohh! Oh, my God!
417
00:23:15,905 --> 00:23:18,140
What is that?
It smells like yak piss.
418
00:23:18,174 --> 00:23:20,109
No, no, no, is not yak.
419
00:23:20,142 --> 00:23:21,077
Is goat.
420
00:23:23,012 --> 00:23:25,582
Do you really trust this guy?
421
00:23:25,615 --> 00:23:27,516
As much as I trust you.
422
00:23:29,318 --> 00:23:31,988
So what do we do with Ulrika?
423
00:23:32,021 --> 00:23:35,658
Leave her. The brass wants to ask
her a few choice questions
424
00:23:35,692 --> 00:23:38,260
Before they shove her
into a dark, deep hole.
425
00:23:38,294 --> 00:23:40,997
Sorry to ruin your fun.
426
00:23:41,030 --> 00:23:42,799
Elise is the objective.
427
00:23:42,832 --> 00:23:45,201
Rescue her,
and you're free.
428
00:23:46,969 --> 00:23:48,638
The clock's ticking.
429
00:23:48,671 --> 00:23:50,272
Hey, I driver.
430
00:23:50,306 --> 00:23:52,174
I no porter.
431
00:24:14,096 --> 00:24:15,798
VEZ: You have
song in America.
432
00:24:15,832 --> 00:24:17,700
Is a Christmas song.
433
00:24:17,734 --> 00:24:18,901
Is very stupid song.
434
00:24:18,935 --> 00:24:20,837
Is, uh, Adolf reindeer
with red nose.
435
00:24:20,870 --> 00:24:22,138
You know
this song, huh?
436
00:24:22,171 --> 00:24:24,941
Is about
mutant, uh, reindeer
437
00:24:24,974 --> 00:24:27,243
With
a bioluminescent nose.
438
00:24:27,276 --> 00:24:29,345
He's outcast.
He's freak.
439
00:24:29,378 --> 00:24:32,081
All of the reindeer,
they make fun of him...
440
00:24:32,114 --> 00:24:34,651
So let's pretend we're
real military again,
441
00:24:34,684 --> 00:24:36,853
Chain of command
and everything.
442
00:24:36,886 --> 00:24:38,087
Let's rescue
Princess Peach,
443
00:24:38,120 --> 00:24:39,388
Let's get our pardons,
444
00:24:39,421 --> 00:24:42,058
And let's just never
see each other again.
445
00:24:46,062 --> 00:24:47,964
Fine by me.
446
00:24:47,997 --> 00:24:53,703
Kat, run the crypto check,
pretty please.
447
00:24:55,071 --> 00:24:57,707
Charlie 2-3, this is Foxtrot 1-2.
448
00:24:57,740 --> 00:24:59,876
Crypto check. Over.
449
00:24:59,909 --> 00:25:01,811
Why are we slowing down?
450
00:25:01,844 --> 00:25:03,245
It's Ulrika's patrols, eh?
451
00:25:03,279 --> 00:25:05,748
VEZ: Don't worry.
I handle it.
452
00:25:09,151 --> 00:25:10,152
No, no, no, no.
453
00:25:10,186 --> 00:25:11,654
We keep it cool, all right?
454
00:25:11,688 --> 00:25:12,855
We can't risk them...
455
00:25:12,889 --> 00:25:14,356
We can't risk them
calling us in.
456
00:25:14,390 --> 00:25:16,158
Guns away.
Hide your face.
457
00:25:25,902 --> 00:25:28,037
[Speaking
Slavic language]
458
00:25:28,070 --> 00:25:30,272
[Speaking
Slavic language]
459
00:25:30,306 --> 00:25:31,808
Merchandise.
460
00:25:31,841 --> 00:25:33,776
Merchandise?
Mm.
461
00:25:33,810 --> 00:25:35,211
Open it.
462
00:25:44,921 --> 00:25:46,689
Hey. Heh heh.
463
00:25:57,1000 --> 00:25:59,936
See? Merchandise.
464
00:25:59,969 --> 00:26:02,171
Oh.
465
00:26:02,204 --> 00:26:05,875
I'm going to need
to sample your merchandise.
466
00:26:05,908 --> 00:26:07,910
[Chuckles]
No, no, no, no, no.
467
00:26:07,944 --> 00:26:09,411
You... You don't
want this, eh?
468
00:26:09,445 --> 00:26:11,714
These women, they're good
for housework only, eh?
469
00:26:12,982 --> 00:26:15,484
They have,
eh, disease.
470
00:26:15,517 --> 00:26:18,020
Make your dick
fall off.
471
00:26:19,355 --> 00:26:21,323
Just a blow job, then.
472
00:26:21,357 --> 00:26:22,792
[Chuckles]
473
00:26:33,369 --> 00:26:34,871
I like this one.
474
00:26:34,904 --> 00:26:36,472
Do you wanna
give me a blow job?
475
00:26:40,977 --> 00:26:42,378
I asked you
a question!
476
00:26:42,411 --> 00:26:44,914
RAVEN: Here's
your fucking answer.
477
00:26:44,947 --> 00:26:46,182
Oh, shit!
Americans.
478
00:27:33,830 --> 00:27:37,099
Runner at 11 o'clock!
479
00:27:37,133 --> 00:27:38,300
KAT: I got this.
480
00:28:09,531 --> 00:28:10,833
Good shot.
481
00:28:10,867 --> 00:28:12,268
Yeah.
482
00:28:15,171 --> 00:28:16,805
It's Clay.
483
00:28:18,875 --> 00:28:20,342
What's going on?
484
00:28:20,376 --> 00:28:21,610
Encountered hostiles.
485
00:28:21,643 --> 00:28:23,145
Our transpo is
out of commission.
486
00:28:23,179 --> 00:28:25,481
We lost Vez
and the contact.
487
00:28:25,514 --> 00:28:27,249
Recommend
we abort mission.
488
00:28:27,283 --> 00:28:29,051
That's a negative.
489
00:28:30,219 --> 00:28:32,488
I repeat...
Our ride is shit-canned,
490
00:28:32,521 --> 00:28:34,023
And we have no leads.
491
00:28:34,056 --> 00:28:35,557
The mission is fucked.
492
00:28:35,591 --> 00:28:37,626
Strongly recommend
we abort.
493
00:28:37,659 --> 00:28:39,295
In less than 24 hours,
494
00:28:39,328 --> 00:28:41,898
Care packages with bits
of the First Daughter
495
00:28:41,931 --> 00:28:44,266
Is gonna start showing up
at Pennsylvania Avenue.
496
00:28:44,300 --> 00:28:48,104
You're smart.
Just find another way to get in.
497
00:28:48,137 --> 00:28:49,505
Use your
feminine charms.
498
00:28:49,538 --> 00:28:51,140
Charlie 2-3 out.
499
00:28:55,277 --> 00:28:56,578
[Sighs]
500
00:28:58,915 --> 00:29:00,950
Looks like
we're walking, ladies.
501
00:29:18,267 --> 00:29:19,601
Talk about
your shit-holes.
502
00:29:19,635 --> 00:29:21,570
They haven't
had a functioning government
503
00:29:21,603 --> 00:29:23,005
Since
the Soviet Union.
504
00:29:23,039 --> 00:29:24,240
One can
hardly expect them
505
00:29:24,273 --> 00:29:25,942
To maintain
infrastructure.
506
00:29:27,309 --> 00:29:28,277
Cool guns.
507
00:29:28,310 --> 00:29:29,311
Thanks.
508
00:29:29,345 --> 00:29:31,480
American, yeah?
509
00:29:31,513 --> 00:29:33,315
Come to save us?
510
00:29:33,349 --> 00:29:34,483
Not exactly.
511
00:29:34,516 --> 00:29:36,919
I love America.
You guys all have
512
00:29:36,953 --> 00:29:39,521
The best stuff, the best movies,
even have same gun.
513
00:29:39,555 --> 00:29:41,924
Hey, we got it, kid.
514
00:29:41,958 --> 00:29:43,492
You don't look
like Army.
515
00:29:43,525 --> 00:29:45,694
We're not.
516
00:29:45,727 --> 00:29:48,297
You're mercs, aren't you?
I knew it.
517
00:29:48,330 --> 00:29:51,067
I'm Lexi. You should
let me join up with you.
518
00:29:51,100 --> 00:29:53,602
I'll help you,
and then you bring me
519
00:29:53,635 --> 00:29:55,637
Back to America
with you. Deal?
520
00:29:55,671 --> 00:29:59,976
Look, kid,
we're not nice women.
521
00:30:00,009 --> 00:30:02,111
We're not gonna have
some fun adventure.
522
00:30:02,144 --> 00:30:05,481
We gotta do some very bad
things to some very bad people,
523
00:30:05,514 --> 00:30:08,384
And it's no place
for a teenager.
524
00:30:08,417 --> 00:30:10,419
I can take it.
525
00:30:10,452 --> 00:30:12,488
I got skills to pay bills.
526
00:30:12,521 --> 00:30:14,356
Hah! Hah!
527
00:30:15,424 --> 00:30:17,293
Be gone, kid!
528
00:30:17,326 --> 00:30:19,061
[Hisses]
529
00:30:20,196 --> 00:30:21,230
[Chuckles]
530
00:30:21,263 --> 00:30:22,598
Was that
really necessary?
531
00:30:22,631 --> 00:30:24,333
Unless you
want to be responsible
532
00:30:24,366 --> 00:30:26,268
For that girl's life,
yeah, it was.
533
00:30:26,302 --> 00:30:27,636
Contact HQ.
534
00:30:27,669 --> 00:30:30,272
Let Mona know that we
made our way into town.
535
00:30:30,306 --> 00:30:31,740
I would have shot her ass.
Yeah, I know you would.
536
00:30:31,773 --> 00:30:34,076
Oh, shit!
My sat-phone.
537
00:30:34,110 --> 00:30:36,612
Lexi!
Lexi!
538
00:30:36,645 --> 00:30:39,248
Ready or not,
here I come!
539
00:30:41,117 --> 00:30:51,227
Shit. You take the doors.
We meet around back.
540
00:30:51,260 --> 00:30:52,228
Shit.
541
00:31:02,504 --> 00:31:04,106
Oh, come on!
542
00:31:04,140 --> 00:31:06,442
You guys are
making this boring!
543
00:31:10,579 --> 00:31:11,980
That cheeky little bitch.
544
00:31:14,350 --> 00:31:15,584
You almost had me.
545
00:31:15,617 --> 00:31:18,120
Too bad I'm just
too good for you.
546
00:31:20,722 --> 00:31:22,524
I could have eaten
for a month
547
00:31:22,558 --> 00:31:25,227
With what I would
have made from that.
548
00:31:25,261 --> 00:31:28,664
We'd like to help,
but, uh, we need this.
549
00:31:28,697 --> 00:31:31,067
That was
some nice work, though.
550
00:31:31,100 --> 00:31:33,735
So can I join up?
551
00:31:33,769 --> 00:31:35,737
Go back to being a kid.
552
00:31:35,771 --> 00:31:39,475
Okay, but you'll never
get into the Citadel,
553
00:31:39,508 --> 00:31:40,809
Not without me.
554
00:31:40,842 --> 00:31:43,279
That is why
you're here, right?
555
00:31:43,312 --> 00:31:45,281
Ulrika?
556
00:31:45,314 --> 00:31:46,548
What do you know about it?
557
00:31:46,582 --> 00:31:48,550
I know that
ever since yesterday,
558
00:31:48,584 --> 00:31:49,685
Security has been
tighter than ever.
559
00:31:49,718 --> 00:31:52,054
Something big
is going on.
560
00:31:52,088 --> 00:31:54,490
Ulrika's going to be
very cautious.
561
00:31:54,523 --> 00:31:57,426
Fortunately,
I have an idea.
562
00:32:02,198 --> 00:32:03,499
All right, kid.
What do you got?
563
00:32:03,532 --> 00:32:06,835
Every week, Ulrika sends
a truck to the port,
564
00:32:06,868 --> 00:32:09,105
And, every week,
that truck comes back,
565
00:32:09,138 --> 00:32:12,774
Always on
the same day, today.
566
00:32:12,808 --> 00:32:14,176
What's inside?
567
00:32:14,210 --> 00:32:16,512
Don't know.
Sometimes guns,
568
00:32:16,545 --> 00:32:18,514
Sometimes medicine,
569
00:32:18,547 --> 00:32:20,716
But always valuable,
570
00:32:20,749 --> 00:32:24,186
And I know
exactly what route they take.
571
00:32:24,220 --> 00:32:25,187
Lexi...
572
00:32:26,822 --> 00:32:29,091
You want to be
on the team?
573
00:32:53,215 --> 00:32:55,751
I still think you guys should have
let me use a bigger charge.
574
00:33:04,260 --> 00:33:06,495
All right, Annie Oakley,
you're up.
575
00:33:18,340 --> 00:33:19,475
Target has been diverted.
576
00:33:28,650 --> 00:33:29,751
[Beep]
577
00:33:49,871 --> 00:33:52,274
Were you gonna
use that piece of shit on me?
578
00:33:54,610 --> 00:33:56,645
Keeping body count
to a minimum.
579
00:33:57,913 --> 00:33:59,315
You're no fun, Clay.
580
00:34:00,782 --> 00:34:03,819
What are
you gonna do?
581
00:34:07,289 --> 00:34:08,657
[Groans]
582
00:34:09,725 --> 00:34:15,631
You know what?
583
00:34:15,664 --> 00:34:18,867
Pull that trigger,
I open a vein.
584
00:34:20,902 --> 00:34:23,339
"Thank you for saving
my ass, Mei-Lin."
585
00:34:23,372 --> 00:34:24,340
My pleasure, Raven.
586
00:34:25,574 --> 00:34:26,675
Domo.
587
00:34:26,708 --> 00:34:28,644
That's Japanese, bitch.
588
00:34:28,677 --> 00:34:30,246
Same shit.
589
00:34:36,385 --> 00:34:38,754
[Whistles]
Wow.
590
00:34:38,787 --> 00:34:40,722
What kind
of missiles are these?
591
00:34:40,756 --> 00:34:41,957
ICBM.
592
00:34:41,990 --> 00:34:43,325
Which is?
Which is?
593
00:34:43,359 --> 00:34:45,227
Intercontinental
Ballistic Missile
594
00:34:45,261 --> 00:34:47,796
With a minimum range
of more than 5,500 kilometers.
595
00:34:47,829 --> 00:34:52,234
Primarily designed for
nuclear weapons delivery.
596
00:34:52,268 --> 00:34:55,937
Well, I guess I know what to get
you for your birthday.
597
00:34:55,971 --> 00:34:58,807
We could put this
598
00:34:58,840 --> 00:35:01,277
On my Christmas list.
599
00:35:01,310 --> 00:35:02,911
We're not taking that, Raven.
600
00:35:04,613 --> 00:35:06,582
And we're not keeping
those either, Mei-Lin.
601
00:35:06,615 --> 00:35:08,684
Where you gonna put em?
602
00:35:08,717 --> 00:35:12,988
Well, looks like we found
our calling card.
603
00:35:14,556 --> 00:35:16,358
So let's
get into character
604
00:35:16,392 --> 00:35:18,960
And start calling.
605
00:35:23,765 --> 00:35:26,234
[Honking]
606
00:35:27,869 --> 00:35:31,239
[Honking]
607
00:35:35,611 --> 00:35:36,712
Ulrika.
608
00:35:36,745 --> 00:35:37,846
What?
609
00:35:37,879 --> 00:35:39,581
They've found us.
610
00:35:58,434 --> 00:35:59,368
Lose something?
611
00:36:06,575 --> 00:36:09,378
Thank you for returning
my shipment.
612
00:36:09,411 --> 00:36:11,647
You've earned
30 seconds of my time.
613
00:36:11,680 --> 00:36:15,651
I suggest you use it
to persuade me not to shoot you.
614
00:36:15,684 --> 00:36:16,752
Absolutely.
615
00:36:16,785 --> 00:36:19,020
We could have kept
this bad boy
616
00:36:19,054 --> 00:36:20,522
And sold
what was inside,
617
00:36:20,556 --> 00:36:21,823
But that would
be peanuts
618
00:36:21,857 --> 00:36:23,759
Compared to what
we have to offer.
619
00:36:23,792 --> 00:36:25,494
Which is?
620
00:36:25,527 --> 00:36:26,795
If you will...
621
00:36:38,006 --> 00:36:39,508
Fannie Pong...
622
00:36:40,976 --> 00:36:43,912
Daughter of Pong Fan Shui,
the industrialist.
623
00:36:46,648 --> 00:36:49,418
Third-richest man
in China.
624
00:36:49,451 --> 00:36:51,420
You broker the deal.
625
00:36:51,453 --> 00:36:52,954
We split the ransom.
626
00:36:54,590 --> 00:36:57,793
GRIGORI:
Checking identity online.
627
00:36:57,826 --> 00:36:59,361
See how easy it is
628
00:36:59,395 --> 00:37:00,696
To change Wikipedia?
[Snorts]
629
00:37:00,729 --> 00:37:02,030
Shut up!
630
00:37:02,063 --> 00:37:04,500
Fannie Pong,
confirmed.
631
00:37:04,533 --> 00:37:07,936
Your offer is enticing.
632
00:37:07,969 --> 00:37:11,373
Now explain why it makes sense
to me to not just kill you now
633
00:37:11,407 --> 00:37:12,941
And keep all the ransom
for myself?
634
00:37:12,974 --> 00:37:15,076
Well, that's an option,
635
00:37:15,110 --> 00:37:18,547
But you'd be missing out
on a very lucrative partnership.
636
00:37:18,580 --> 00:37:21,383
Pong is just
the introductory offer.
637
00:37:21,417 --> 00:37:26,087
See, we're good at acquiring
high-value packages like this.
638
00:37:26,121 --> 00:37:28,056
We just hate the paperwork.
639
00:37:28,089 --> 00:37:32,027
Well, you've come
at a very inopportune time for me.
640
00:37:32,060 --> 00:37:37,599
I'm not sure
I want to take on new distractions.
641
00:37:39,835 --> 00:37:41,770
If you don't want
the easy payday,
642
00:37:41,803 --> 00:37:45,441
I'm sure one of your rivals
will be interested.
643
00:37:46,575 --> 00:37:48,009
[Speaking Slavic language]
644
00:37:48,043 --> 00:37:50,446
You knew coming in here
645
00:37:50,479 --> 00:37:53,415
That I would never let you give such
a prize to any of them.
646
00:37:54,716 --> 00:37:57,118
[Speaking Slavic language]
647
00:37:57,152 --> 00:38:00,956
Now, y-you don't
want to shoot us.
648
00:38:00,989 --> 00:38:03,592
Well, at least not me,
649
00:38:03,625 --> 00:38:05,861
Not if you want to know
what I changed
650
00:38:05,894 --> 00:38:08,396
The missile's
arm-disarm codes to.
651
00:38:09,565 --> 00:38:12,468
'Cause, see,
without those...
652
00:38:12,501 --> 00:38:14,670
Hi...
653
00:38:14,703 --> 00:38:19,908
These are about
as effective as
a couple of sparklers.
654
00:38:19,941 --> 00:38:23,178
What makes you think that I won't
torture them out of you?
655
00:38:23,211 --> 00:38:25,781
Oh, I know you would.
656
00:38:25,814 --> 00:38:29,050
I just... I don't know
if you've got the time.
657
00:38:30,118 --> 00:38:32,220
[Chuckles]
658
00:38:32,253 --> 00:38:34,222
Good.
659
00:38:34,255 --> 00:38:37,759
That's a difference
between men and women,
660
00:38:37,793 --> 00:38:40,629
Brains,
not thick-headed muscle.
661
00:38:40,662 --> 00:38:42,598
But I could keep pushing,
662
00:38:42,631 --> 00:38:45,767
Because I know
you'll flinch first.
663
00:38:45,801 --> 00:38:50,739
But it's so rare to meet
such industrious women...
664
00:38:51,840 --> 00:38:53,074
So for right now,
665
00:38:53,108 --> 00:38:56,478
I think it's
more exciting if I, um,
666
00:38:56,512 --> 00:38:58,013
Say, "Deal."
667
00:38:59,948 --> 00:39:01,449
Deal.
668
00:39:02,851 --> 00:39:06,488
Grigori, have the ICBM
taken to the airfield
669
00:39:06,522 --> 00:39:07,723
And loaded on the plane.
670
00:39:07,756 --> 00:39:09,190
I want it
ready to ship
671
00:39:09,224 --> 00:39:11,560
As soon as the funds
are wired. [Whistles]
672
00:39:11,593 --> 00:39:13,995
Why don't you
and your associates come with me,
673
00:39:14,029 --> 00:39:17,566
And let's hammer out the details
of our arrangement.
674
00:39:17,599 --> 00:39:19,234
Whoa! No.
Not you, kid.
675
00:39:19,267 --> 00:39:21,136
Sorry. You stay here.
676
00:39:21,169 --> 00:39:22,771
What?
That's fucking bullshit!
677
00:39:22,804 --> 00:39:24,139
Excuse me?
I told you about this truck!
678
00:39:24,172 --> 00:39:26,141
This was all my idea!
679
00:39:26,174 --> 00:39:29,911
Stealing my truck
was your idea?
680
00:39:29,945 --> 00:39:32,247
What's your name, girl?
681
00:39:32,280 --> 00:39:33,582
Lexi.
682
00:39:33,615 --> 00:39:37,519
Grigori, show Lexi
our gratitude.
683
00:39:49,998 --> 00:39:51,533
Finder's fee.
684
00:39:51,567 --> 00:39:52,934
Cool.
685
00:39:52,968 --> 00:39:55,937
Don't do it again.
686
00:40:02,310 --> 00:40:04,846
Oh, I almost forgot.
687
00:40:04,880 --> 00:40:08,850
For being incompetent enough to be
foiled by a little girl's plans...
688
00:40:08,884 --> 00:40:09,918
[Snaps fingers]
689
00:40:11,352 --> 00:40:14,322
Why don't we go to
the new VIP suites.
690
00:40:14,355 --> 00:40:15,824
Come on.
691
00:40:18,860 --> 00:40:21,697
Why don't you make sure
Lexi gets home safe.
692
00:40:21,730 --> 00:40:24,032
I was never big
on sightseeing, anyway.
693
00:40:24,065 --> 00:40:25,533
Good.
694
00:40:28,269 --> 00:40:30,639
Go find something to do.
695
00:40:30,672 --> 00:40:32,273
[Hisses]
696
00:40:34,610 --> 00:40:38,614
So, what y'all do
for fun around here?
697
00:40:57,633 --> 00:41:02,270
As you can see, your country's war
on terror has been excellent for us.
698
00:41:04,873 --> 00:41:06,875
Suicide vests.
699
00:41:06,908 --> 00:41:11,246
Ah-ah. Can't give away
trade secrets to a stranger.
700
00:41:11,279 --> 00:41:14,049
Oh, just as well.
701
00:41:14,082 --> 00:41:15,784
We're
business partners.
702
00:41:18,987 --> 00:41:21,690
We use a sealed
gelatin explosive pack
703
00:41:21,723 --> 00:41:23,124
With ceramic
ball bearings
704
00:41:23,158 --> 00:41:24,860
Designed to pass
right through
705
00:41:24,893 --> 00:41:27,228
Metal detectors
and bomb sniffers.
706
00:41:27,262 --> 00:41:30,966
For our brothers in the Middle East
fighting the imperialistic and...
707
00:41:30,999 --> 00:41:33,669
Ha ha!
Whatever those crazies say.
708
00:41:33,702 --> 00:41:36,337
But they pay in cash,
709
00:41:36,371 --> 00:41:41,276
So if the fools want 72 virgins
that bad, none of my concern.
710
00:41:42,678 --> 00:41:45,213
If I were you,
I would avoid
711
00:41:45,246 --> 00:41:47,916
Your shopping malls
for the next few weeks.
712
00:41:57,458 --> 00:41:59,327
[Beep]
713
00:41:59,360 --> 00:42:01,029
Ladies...
714
00:42:01,062 --> 00:42:03,999
I spared no expense.
715
00:42:16,812 --> 00:42:20,115
Only I know
the code to these.
716
00:42:20,148 --> 00:42:21,349
Call me paranoid.
717
00:42:21,382 --> 00:42:23,318
[Beeping]
718
00:42:32,160 --> 00:42:33,895
Okay.
719
00:42:33,929 --> 00:42:34,863
Ow!
720
00:42:40,001 --> 00:42:41,102
[Beeps]
721
00:42:49,945 --> 00:42:51,012
What is this?
722
00:42:51,046 --> 00:42:53,481
Business,
in a sense,
723
00:42:53,514 --> 00:42:55,383
The oldest
business.
724
00:42:55,416 --> 00:42:56,985
Prostitution.
725
00:42:57,018 --> 00:42:58,486
Every woman
under my care
726
00:42:58,519 --> 00:43:00,355
Are required
to perform so.
727
00:43:00,388 --> 00:43:04,492
Money can only
buy a man's loyalty for so long,
728
00:43:04,525 --> 00:43:06,828
So if you really
want to control them,
729
00:43:06,862 --> 00:43:09,931
Control the choice pussy in
the region,
730
00:43:09,965 --> 00:43:11,466
And the rest is easy.
731
00:43:11,499 --> 00:43:13,802
Well, you better hope
the choice pussy
732
00:43:13,835 --> 00:43:15,270
Keeps getting
themselves locked up.
733
00:43:15,303 --> 00:43:16,271
[Laughs]
734
00:43:16,304 --> 00:43:17,873
Well, of course.
735
00:43:17,906 --> 00:43:19,074
Sooner or later,
736
00:43:19,107 --> 00:43:21,376
Every woman winds up
in my prison.
737
00:43:21,409 --> 00:43:23,244
[Footsteps scuffling]
Ah.
738
00:43:23,278 --> 00:43:25,814
Here we are.
A new resident.
739
00:43:25,847 --> 00:43:27,849
Uhp-uhp-uhp-uhp.
740
00:43:27,883 --> 00:43:29,517
[Speaking
Slavic language]
741
00:43:29,550 --> 00:43:31,853
Round up villagers
for revolt.
742
00:43:31,887 --> 00:43:35,290
Says you killed
her sister.
743
00:43:35,323 --> 00:43:37,793
Ah, yes,
744
00:43:37,826 --> 00:43:39,761
The chambermaid
from yesterday.
745
00:43:39,795 --> 00:43:43,298
Oh, Grigori did
make a mess of her.
746
00:43:43,331 --> 00:43:44,833
And then to just
dump the body
747
00:43:44,866 --> 00:43:47,135
On the side
of the river, ooh.
748
00:43:51,840 --> 00:43:54,776
When Grigori
is done with her,
749
00:43:54,810 --> 00:43:57,478
She'll be as obedient as a poodle.
750
00:43:59,280 --> 00:44:01,783
[Chuckles]
751
00:44:01,817 --> 00:44:03,051
[Woman gasping]
752
00:44:16,031 --> 00:44:18,366
You like to watch,
Katrushka?
753
00:44:18,399 --> 00:44:20,035
[Spits]
754
00:44:20,068 --> 00:44:21,369
Next time.
755
00:44:23,371 --> 00:44:25,373
Stick to the plan,
soldier.
756
00:44:25,406 --> 00:44:27,275
We can't save her.
757
00:44:27,308 --> 00:44:28,944
Elise is
the mission.
758
00:44:28,977 --> 00:44:31,546
I don't know
who the bigger bitch is,
759
00:44:31,579 --> 00:44:32,914
You or her.
760
00:44:45,393 --> 00:44:47,462
I want to be up front
with you, Ms. Clay.
761
00:44:49,630 --> 00:44:50,999
I don't trust you.
762
00:44:57,505 --> 00:44:59,941
So why did you
let us in?
763
00:44:59,975 --> 00:45:03,578
Well, never let it be said that
I put paranoia before profit.
764
00:45:06,014 --> 00:45:07,282
Well, look.
765
00:45:07,315 --> 00:45:09,017
Listen,
if you're too busy,
766
00:45:09,050 --> 00:45:11,186
Why don't you just
email me your schedule,
767
00:45:11,219 --> 00:45:13,121
And we can do this
another time.
768
00:45:13,154 --> 00:45:15,090
We haven't even gotten
to know each other yet.
769
00:45:25,967 --> 00:45:28,503
Your accent, American.
770
00:45:28,536 --> 00:45:32,040
Your posture, your poise,
military. [Chuckles]
771
00:45:32,073 --> 00:45:35,276
Forgive me
for being curious.
772
00:45:35,310 --> 00:45:38,513
My Army days
are long gone.
773
00:45:38,546 --> 00:45:40,548
Dishonorable
discharge.
774
00:45:44,319 --> 00:45:45,253
Go on.
775
00:45:53,361 --> 00:45:55,563
I had 20 good men
underneath me
776
00:45:55,596 --> 00:45:58,233
And a prick
of a C.O.
777
00:45:58,266 --> 00:46:01,336
He said that women
in combat were a joke...
778
00:46:02,503 --> 00:46:04,439
So he would
give us missions
779
00:46:04,472 --> 00:46:06,374
That were more
and more complicated,
780
00:46:06,407 --> 00:46:07,909
Hoping that
I would fail,
781
00:46:07,943 --> 00:46:09,577
And every time
I succeeded,
782
00:46:09,610 --> 00:46:12,280
It just really
pissed him off.
783
00:46:12,313 --> 00:46:16,084
One day, he tasked us
with clearing
784
00:46:16,117 --> 00:46:18,419
A cave complex
in Waziristan.
785
00:46:19,654 --> 00:46:21,222
Well, we walked in,
786
00:46:21,256 --> 00:46:22,657
And we were looking
at a hundred fighters.
787
00:46:22,690 --> 00:46:27,028
That was the beginning
of 14 hours of hell,
788
00:46:27,062 --> 00:46:31,032
At the end of which I was one
of the lucky ones.
789
00:46:31,066 --> 00:46:32,533
I only caught
two bullets.
790
00:46:34,235 --> 00:46:36,204
Come to find out
791
00:46:36,237 --> 00:46:39,975
My C.O.
was intentionally
withholding Intel.
792
00:46:40,008 --> 00:46:41,476
11 good men died
793
00:46:41,509 --> 00:46:44,012
Because he couldn't stand
to see a woman in charge.
794
00:46:45,180 --> 00:46:50,051
So when I got
out of the hospital,
795
00:46:50,085 --> 00:46:52,087
I put him in one.
796
00:46:52,120 --> 00:46:53,521
Heh.
797
00:46:53,554 --> 00:46:56,457
I knew there was something
I liked about you, Clay.
798
00:47:04,065 --> 00:47:06,567
Your boss lady says we should
make ourselves at home.
799
00:47:18,613 --> 00:47:21,416
At home, I...
800
00:47:21,449 --> 00:47:23,518
I never liked
to drink alone.
801
00:47:28,456 --> 00:47:34,029
We are part
of an elite sorority,
802
00:47:34,062 --> 00:47:37,465
Women that have earned
the command of men.
803
00:47:39,567 --> 00:47:43,671
So tell me, how did
you earn yours?
804
00:47:43,704 --> 00:47:45,440
My father.
805
00:47:45,473 --> 00:47:50,311
He was a great
military leader,
806
00:47:50,345 --> 00:47:55,583
But he would never have given
me the power like he would a son,
807
00:47:55,616 --> 00:47:59,187
So I shot him in the eyes,
and I took it.
808
00:47:59,220 --> 00:48:02,123
But then I realized
809
00:48:02,157 --> 00:48:05,793
Staying on top,
that's a challenge.
810
00:48:05,826 --> 00:48:07,428
Very true.
811
00:48:07,462 --> 00:48:10,365
Everyone wants
to steal your power,
812
00:48:10,398 --> 00:48:14,669
So I've learned
to distrust everyone.
813
00:48:15,803 --> 00:48:19,040
So forgive me
for asking, Clay.
814
00:48:19,074 --> 00:48:22,210
Why, of all days,
did you come today?
815
00:48:22,243 --> 00:48:24,679
Well, we didn't have
the bomb yesterday.
816
00:48:24,712 --> 00:48:26,447
Perhaps.
817
00:48:28,116 --> 00:48:31,052
Perhaps there's
more to it than that.
818
00:48:32,520 --> 00:48:34,489
I don't know
what to tell you.
819
00:48:34,522 --> 00:48:36,091
[Chuckles]
820
00:48:36,124 --> 00:48:40,161
Well, I can easily have
my men make you tell me,
821
00:48:40,195 --> 00:48:43,264
But for a kindred spirit,
822
00:48:43,298 --> 00:48:46,434
I prefer
a different approach.
823
00:48:58,646 --> 00:49:00,315
Hey, there, fellas.
824
00:49:02,317 --> 00:49:04,152
Poker.
825
00:49:04,185 --> 00:49:05,786
My favorite.
826
00:49:05,820 --> 00:49:08,189
Deal me in.
827
00:49:08,223 --> 00:49:10,158
Here's to the hole
that never heals
828
00:49:10,191 --> 00:49:11,492
The more you lick it.
829
00:49:11,526 --> 00:49:13,494
Ah. Na zdrav�.
830
00:49:13,528 --> 00:49:16,364
[Both laugh]
831
00:49:18,333 --> 00:49:21,402
I have
a high-profile prisoner,
832
00:49:21,436 --> 00:49:25,506
One that I'm sure will attract
at least one rescue attempt,
833
00:49:25,540 --> 00:49:29,777
And here you are
right on schedule.
834
00:49:29,810 --> 00:49:32,280
Be truthful with me,
835
00:49:32,313 --> 00:49:34,449
And I'll be lenient,
836
00:49:34,482 --> 00:49:36,751
Even generous.
837
00:49:38,486 --> 00:49:40,688
I don't know what
you're talking about.
838
00:49:40,721 --> 00:49:41,689
Heh.
839
00:49:41,722 --> 00:49:44,659
That's a bit of a lie.
840
00:49:44,692 --> 00:49:47,728
Your background,
that wasn't.
841
00:49:47,762 --> 00:49:51,699
Your country
may have faith in you,
842
00:49:51,732 --> 00:49:55,836
But I think you've
lost faith in them.
843
00:49:55,870 --> 00:49:59,140
Isn't there something
you would like
844
00:49:59,174 --> 00:50:01,576
To get off your chest?
845
00:50:02,743 --> 00:50:04,745
Bap!
846
00:50:04,779 --> 00:50:06,881
Boom.
[Laughs]
847
00:50:06,914 --> 00:50:09,484
I win again.
848
00:50:09,517 --> 00:50:12,153
[Laughs] Your ass
was really hoping
849
00:50:12,187 --> 00:50:13,921
For that nine
from the river, huh?
850
00:50:13,954 --> 00:50:16,291
And, you, I'm gonna
give you a free tip.
851
00:50:16,324 --> 00:50:18,193
Stop with
that blinking shit.
852
00:50:18,226 --> 00:50:21,296
Everybody knows that mean
you ain't got nothing. Damn.
853
00:50:24,665 --> 00:50:25,800
[Laughs]
854
00:50:25,833 --> 00:50:27,602
Versace, Versace,
855
00:50:27,635 --> 00:50:28,903
Versace.
856
00:50:28,936 --> 00:50:30,771
You're gonna
have to wait till next hand
857
00:50:30,805 --> 00:50:32,273
To be dealt in,
new booty.
858
00:50:36,844 --> 00:50:37,778
Enh.
859
00:50:39,947 --> 00:50:41,349
[Chuckles]
860
00:50:41,382 --> 00:50:44,352
I don't gamble.
861
00:50:54,429 --> 00:50:58,299
Even if the stakes are high
862
00:50:58,333 --> 00:51:00,301
And the game is rigged?
863
00:51:03,538 --> 00:51:04,705
Hmm?
864
00:51:23,891 --> 00:51:26,261
Ha! [Laughs]
865
00:51:26,294 --> 00:51:27,695
[Chuckles]
866
00:51:29,864 --> 00:51:31,366
[Laughs]
867
00:51:31,399 --> 00:51:32,667
[Chuckles]
868
00:51:32,700 --> 00:51:35,836
[Speaking
Slavic language]
869
00:51:35,870 --> 00:51:37,372
Do it, Mommy.
870
00:51:37,405 --> 00:51:38,373
Shoot me.
871
00:51:38,406 --> 00:51:40,975
So tempting, baby.
872
00:51:42,510 --> 00:51:45,813
But first,
I need you to call your boss.
873
00:51:45,846 --> 00:51:48,316
[Steady beeping]
874
00:51:48,349 --> 00:51:50,585
They know I'm not to be disturbed
875
00:51:50,618 --> 00:51:52,853
When I'm discussing business.
876
00:51:52,887 --> 00:51:54,289
[Beep-beep]
877
00:51:55,356 --> 00:51:57,925
[Beep-beep]
878
00:51:57,958 --> 00:51:58,926
[Beep-beep]
879
00:51:58,959 --> 00:52:00,628
Now, where were we?
880
00:52:03,398 --> 00:52:05,833
Thanks for the drink.
881
00:52:05,866 --> 00:52:07,935
Cheers.
882
00:52:07,968 --> 00:52:09,704
To nipples,
883
00:52:09,737 --> 00:52:11,606
Because without them,
884
00:52:11,639 --> 00:52:13,741
Titties
would be pointless.
885
00:52:13,774 --> 00:52:15,009
[Laughs]
886
00:52:15,042 --> 00:52:16,877
[Speaking
Slavic language]
887
00:52:16,911 --> 00:52:18,913
[Laughs]
888
00:52:26,654 --> 00:52:27,888
Come on.
889
00:52:30,057 --> 00:52:31,326
Shit.
890
00:52:35,363 --> 00:52:36,797
Son of a bitch.
891
00:52:38,466 --> 00:52:39,767
That's better.
892
00:52:46,474 --> 00:52:47,675
[Exhales]
893
00:52:49,744 --> 00:52:52,413
Okay, girls, let's go.
894
00:52:52,447 --> 00:52:54,382
About fucking time!
895
00:52:54,415 --> 00:52:55,483
[Groans]
896
00:52:57,084 --> 00:52:58,018
In position.
897
00:52:59,687 --> 00:53:03,624
Go to the end
of the hall. Turn left.
898
00:53:05,693 --> 00:53:08,095
Go down two doors.
899
00:53:08,128 --> 00:53:09,330
Make a right.
900
00:53:12,800 --> 00:53:14,301
Clay, hang back.
901
00:53:18,373 --> 00:53:19,574
Clear. Go.
902
00:53:19,607 --> 00:53:20,908
Thanks, Kat.
903
00:53:32,453 --> 00:53:33,954
Mei-Lin, it's me.
904
00:53:33,988 --> 00:53:36,757
And just try
and keep it quiet.
905
00:53:38,559 --> 00:53:41,396
It's about time.
906
00:53:43,464 --> 00:53:45,700
"Keep it quiet," she says.
907
00:53:45,733 --> 00:53:46,934
You keep it quiet.
908
00:53:48,002 --> 00:53:49,604
I'm gonna show you.
909
00:53:57,177 --> 00:53:58,913
[Man gasps]
910
00:53:58,946 --> 00:53:59,947
[Kat grunts]
911
00:54:52,132 --> 00:54:54,201
Whoo! Hot damn!
912
00:54:54,234 --> 00:54:55,570
Silent-mite.
913
00:54:55,603 --> 00:54:58,205
No boom, no bang, no fun.
914
00:54:58,238 --> 00:55:00,107
Oh. What'd I miss?
915
00:55:01,876 --> 00:55:03,644
You look like shit.
916
00:55:03,678 --> 00:55:05,045
Come on, Princess.
917
00:55:08,783 --> 00:55:10,084
Elise.
918
00:55:10,117 --> 00:55:12,453
Elise Prescott.
919
00:55:12,487 --> 00:55:13,454
Yes?
920
00:55:13,488 --> 00:55:14,955
Step back from the door.
921
00:55:18,793 --> 00:55:20,127
CLAY: Clear!
922
00:55:20,160 --> 00:55:21,095
[Boom]
923
00:55:24,532 --> 00:55:25,500
Okay, come on.
924
00:55:25,533 --> 00:55:26,501
Who are you?
925
00:55:26,534 --> 00:55:27,768
Jehovah's Witness.
926
00:55:27,802 --> 00:55:29,570
Can we talk about
Jesus Christ? Come on.
927
00:55:29,604 --> 00:55:31,672
[Laughs]
928
00:55:31,706 --> 00:55:33,073
You guys better get moving.
929
00:55:33,107 --> 00:55:36,143
Okay. Raven,
how are we at the motor pool?
930
00:55:36,176 --> 00:55:37,678
RAVEN: I got you
covered, Clay.
931
00:55:37,712 --> 00:55:39,079
Okay, just keep
on that track.
932
00:55:39,113 --> 00:55:40,214
You got a clear path.
933
00:55:54,995 --> 00:55:56,030
Anybody on your tail?
934
00:55:56,063 --> 00:55:57,231
Negative.
935
00:55:57,264 --> 00:55:58,699
Good.
936
00:55:58,733 --> 00:56:00,234
Ohh!
937
00:56:02,570 --> 00:56:05,072
Hit the lights!
938
00:56:05,105 --> 00:56:06,941
[Speaking
Slavic language]
939
00:56:14,949 --> 00:56:18,085
Clay, you owe me
a bottle of single-malt.
940
00:56:19,319 --> 00:56:20,655
What the fuck
am I gonna do
941
00:56:20,688 --> 00:56:21,656
With a pardon, Clay?
942
00:56:21,689 --> 00:56:22,923
Get a job?
943
00:56:22,957 --> 00:56:25,893
Find Mr. Right?
944
00:56:25,926 --> 00:56:28,028
You and I
both know damn well
945
00:56:28,062 --> 00:56:30,831
I'll be back in the Box
within a year.
946
00:56:31,932 --> 00:56:34,134
So I made a change
to the plan,
947
00:56:34,168 --> 00:56:38,773
Mm-hmm,
made a last-minute deal with Grigori,
948
00:56:38,806 --> 00:56:42,943
Not that he was
in any position to argue.
949
00:56:42,977 --> 00:56:44,779
[Chuckles]
950
00:56:44,812 --> 00:56:46,781
Ulrika agreed.
951
00:56:46,814 --> 00:56:51,852
Here's my new
Minister of Tourism.
952
00:56:51,886 --> 00:56:53,921
Yep.
953
00:56:53,954 --> 00:56:57,091
I'm gonna wine and dine
all the Americans,
954
00:56:57,124 --> 00:56:58,258
Mm-hmm,
955
00:56:58,292 --> 00:57:00,995
Get them to make
their movies here.
956
00:57:04,632 --> 00:57:08,703
Hell, I might even
fuck George Clooney,
957
00:57:08,736 --> 00:57:10,938
With a strap-on.
958
00:57:12,239 --> 00:57:13,741
We're gonna run for it.
959
00:57:13,774 --> 00:57:14,742
Are you serious?
960
00:57:14,775 --> 00:57:16,243
Clay!
961
00:57:23,150 --> 00:57:24,652
[Music playing]
962
00:57:38,165 --> 00:57:39,333
[No audible dialogue]
963
00:57:54,181 --> 00:57:55,115
[Whispers]
Okay. Come on.
964
00:58:05,325 --> 00:58:07,127
We're gonna
have to jump, okay?
965
00:58:07,161 --> 00:58:09,029
Are you fucking crazy?
966
00:58:09,063 --> 00:58:12,332
Elise, trust me. You can do
this.
967
00:58:20,941 --> 00:58:21,909
[Screams]
968
00:58:23,811 --> 00:58:26,380
ELISE: No!
969
00:58:36,256 --> 00:58:38,993
Let's go. Come on!
970
00:58:39,026 --> 00:58:40,160
Move!
[Sobbing]
971
00:58:40,194 --> 00:58:41,128
Come on.
972
00:58:43,297 --> 00:58:44,932
Take her to her cell.
973
00:58:44,965 --> 00:58:48,068
The other two,
do as you please.
974
00:58:48,102 --> 00:58:50,237
Where's
the other American?
975
00:58:50,270 --> 00:58:51,872
Shot the fucking bitch.
976
00:58:54,008 --> 00:58:56,143
Hey, Grigori...
Eh?
977
00:58:57,311 --> 00:58:59,046
The girl
that helped them,
978
00:58:59,079 --> 00:59:00,314
What was her name?
979
00:59:00,347 --> 00:59:01,682
Lexi.
980
00:59:01,716 --> 00:59:05,119
Ah, Lexi. Okay.
981
00:59:38,118 --> 00:59:42,689
[Gasping]
982
00:59:45,760 --> 00:59:46,961
Fuck.
983
01:01:04,171 --> 01:01:06,140
[Wincing]
984
01:01:34,869 --> 01:01:36,470
God! Fuck!
985
01:01:41,375 --> 01:01:44,011
May I...
986
01:01:44,044 --> 01:01:44,979
Okay?
987
01:01:47,882 --> 01:01:49,116
Thanks.
988
01:01:53,420 --> 01:01:56,423
KENDALL: This was always
a long shot, Clay.
989
01:01:56,456 --> 01:01:58,292
Pack it up. Head back here.
990
01:01:58,325 --> 01:02:01,428
I'm really surprised that
you got as far as you did.
991
01:02:01,461 --> 01:02:03,998
There's nothing more
you can do for them.
992
01:02:04,031 --> 01:02:05,966
[Vehicle approaching]
993
01:02:48,208 --> 01:02:50,477
[Gasping]
994
01:02:50,510 --> 01:02:52,146
Lexi.
995
01:02:52,179 --> 01:02:54,081
Lexi, baby, are you awake?
996
01:02:54,114 --> 01:02:56,316
Oh, hi.
997
01:02:56,350 --> 01:02:59,086
Okay, don't go to sleep,
okay, sweetheart?
998
01:02:59,119 --> 01:03:01,989
I'm gonna take you
to America, okay?
999
01:03:02,022 --> 01:03:04,624
You can go
to the mall. Heh.
1000
01:03:04,658 --> 01:03:08,062
We're gonna watch
crappy movies on cable TV.
1001
01:03:08,095 --> 01:03:10,164
You can go to the prom.
1002
01:03:10,197 --> 01:03:11,999
You'll do all those things
1003
01:03:12,032 --> 01:03:14,268
That teenagers are
supposed to do, okay?
1004
01:03:14,301 --> 01:03:16,003
Just don't go to sleep.
1005
01:03:16,036 --> 01:03:17,304
[Coughs]
Oh, my God.
1006
01:03:17,337 --> 01:03:19,940
Didn't anyone
ever tell you
1007
01:03:19,974 --> 01:03:23,310
It's not nice
to lie to kids?
1008
01:03:26,580 --> 01:03:28,515
[Crying]
1009
01:03:47,701 --> 01:03:49,436
[Whispers]
I'm sorry.
1010
01:05:01,275 --> 01:05:04,010
[Bottle shatters]
1011
01:05:19,259 --> 01:05:26,800
[Bottles shatters]
1012
01:05:54,394 --> 01:05:55,562
[Bottle shatters]
1013
01:06:00,267 --> 01:06:01,435
Ohh!
1014
01:06:01,468 --> 01:06:04,571
What? You just
gonna pick on her?
1015
01:06:04,604 --> 01:06:06,606
Don't tell me
you've gone PC.
1016
01:06:10,344 --> 01:06:14,714
You know what
the problem is with
Chinese cuisine?
1017
01:06:14,748 --> 01:06:17,317
Too much MSG.
1018
01:06:17,351 --> 01:06:18,785
Never enough salt!
1019
01:06:18,818 --> 01:06:19,786
[Screams]
1020
01:06:19,819 --> 01:06:22,556
[Groans]
1021
01:06:26,460 --> 01:06:27,594
Ah shit!
1022
01:06:33,933 --> 01:06:35,169
[Bone cracks]
[Screams]
1023
01:06:36,236 --> 01:06:37,171
Ohh! Aah!
1024
01:07:00,194 --> 01:07:01,561
You're fucking kidding me.
1025
01:07:01,595 --> 01:07:03,163
[Gunfire]
1026
01:07:07,934 --> 01:07:10,637
The bidding has started.
1027
01:07:10,670 --> 01:07:12,372
Excellent.
Excellent.
1028
01:07:12,406 --> 01:07:13,740
I'd stay and watch,
1029
01:07:13,773 --> 01:07:16,676
But I've got
Iran, North Korea
1030
01:07:16,710 --> 01:07:18,178
And Al Qaeda
very interested
1031
01:07:18,212 --> 01:07:19,513
In paying for the honor
1032
01:07:19,546 --> 01:07:22,582
Of killing the First Daughter.
1033
01:07:27,554 --> 01:07:31,558
Grigori, they're all yours.
1034
01:07:31,591 --> 01:07:32,692
Enjoy.
1035
01:08:28,748 --> 01:08:30,417
Heh.
1036
01:08:33,887 --> 01:08:35,689
You can have the Oriental.
1037
01:08:35,722 --> 01:08:37,424
The white woman is mine.
1038
01:08:37,457 --> 01:08:39,526
[Radio]
Boss, we have a situation
1039
01:08:39,559 --> 01:08:41,428
You should see up here.
1040
01:08:41,461 --> 01:08:42,596
[Speaking
Slavic language]
1041
01:08:44,964 --> 01:08:48,001
Not a finger on this one
until I return.
1042
01:08:52,572 --> 01:08:53,540
This one,
1043
01:08:53,573 --> 01:08:55,008
Do as you please.
1044
01:09:13,660 --> 01:09:15,028
[Spits]
1045
01:09:17,797 --> 01:09:20,434
[Speaking Slavic language]
1046
01:09:20,467 --> 01:09:21,668
Hmm?
1047
01:09:21,701 --> 01:09:24,738
Next time, do it yourself,
1048
01:09:24,771 --> 01:09:26,940
Or I blow your
little fucking dick off.
1049
01:09:26,973 --> 01:09:28,475
[Gunshot]
1050
01:09:33,980 --> 01:09:34,948
[Gasps]
1051
01:09:34,981 --> 01:09:36,550
[Bone cracks]
1052
01:09:36,583 --> 01:09:38,552
She's out
of your league, pal.
1053
01:09:38,585 --> 01:09:40,053
Are you here for us,
1054
01:09:40,086 --> 01:09:42,756
Or do you just
need us for Elise?
1055
01:09:42,789 --> 01:09:43,723
I'm here for everyone...
1056
01:09:48,662 --> 01:09:50,930
Everyone.
1057
01:09:50,964 --> 01:09:52,932
So what's the plan?
1058
01:09:54,468 --> 01:09:57,070
We do a PMS from hell
on this place.
1059
01:10:47,186 --> 01:10:49,389
[Speaking Slavic language]
1060
01:10:50,557 --> 01:10:52,692
[Alarm sounding]
1061
01:10:56,162 --> 01:10:59,566
Hey! Arm yourself!
Here!
1062
01:11:05,572 --> 01:11:07,507
Okay. Mei-Lin, hit it.
1063
01:11:09,543 --> 01:11:12,446
[Explosion]
1064
01:11:16,816 --> 01:11:17,751
Clay.
1065
01:11:20,954 --> 01:11:23,923
Ulrika, they have armed
all the prisoners.
1066
01:11:23,957 --> 01:11:25,925
Well, then,
you better unarm them.
1067
01:11:25,959 --> 01:11:27,561
With pleasure.
1068
01:11:27,594 --> 01:11:29,062
Get the brat.
1069
01:11:29,095 --> 01:11:30,830
So, what,
1070
01:11:30,864 --> 01:11:32,432
I'm your bitch now?
1071
01:11:32,466 --> 01:11:36,169
You are whatever
I'm paying you to be.
1072
01:11:50,817 --> 01:11:52,686
[Yelling]
1073
01:11:56,923 --> 01:11:59,092
[Yelling
Slavic language]
1074
01:12:11,638 --> 01:12:13,507
[Gagging]
You know,
1075
01:12:13,540 --> 01:12:16,109
My mommy
had blonde hair, too.
1076
01:12:16,142 --> 01:12:17,777
Time to die, Mommy!
1077
01:12:17,811 --> 01:12:20,113
Mommy! Aah!
1078
01:12:20,146 --> 01:12:22,148
Oh, you want to play?
1079
01:12:22,181 --> 01:12:23,950
Ah, you want to play?
1080
01:12:23,983 --> 01:12:24,918
Come here.
1081
01:12:29,756 --> 01:12:32,659
[Yelling]
1082
01:12:34,561 --> 01:12:36,896
[Speaking
Slavic language]
1083
01:12:36,930 --> 01:12:39,699
[Gasping]
1084
01:12:42,836 --> 01:12:44,270
[Speaking
Slavic language]
1085
01:12:44,303 --> 01:12:45,972
[Chuckles]
1086
01:12:47,841 --> 01:12:51,044
I know the perfect woman
for this job.
1087
01:12:51,077 --> 01:12:52,712
Be right back.
1088
01:12:52,746 --> 01:12:54,514
[Yelling]
1089
01:13:01,588 --> 01:13:03,489
Take your time.
1090
01:13:04,924 --> 01:13:08,294
[Speaking
Slavic language]
1091
01:13:08,327 --> 01:13:09,863
[Yells]
1092
01:13:11,898 --> 01:13:13,232
Like a poodle, huh?
1093
01:13:13,266 --> 01:13:14,634
[Shears snip]
1094
01:13:14,668 --> 01:13:16,570
[Grigori screams]
1095
01:13:22,008 --> 01:13:23,977
Oh, hi, Raven.
1096
01:13:24,010 --> 01:13:25,545
Hey, Clay.
1097
01:13:25,579 --> 01:13:27,146
Hah!
1098
01:13:27,180 --> 01:13:29,949
Now what, huh?
1099
01:13:29,983 --> 01:13:30,950
Yeah.
1100
01:13:30,984 --> 01:13:33,553
Now what?
1101
01:13:33,587 --> 01:13:34,988
Now...
1102
01:13:35,021 --> 01:13:37,056
Stop!
1103
01:13:37,090 --> 01:13:38,558
Don't you move.
1104
01:13:38,592 --> 01:13:39,593
I'll kill her.
1105
01:13:39,626 --> 01:13:40,560
I'll kill her.
1106
01:13:42,996 --> 01:13:45,098
Don't you move.
1107
01:13:45,131 --> 01:13:46,232
Come in,
1108
01:13:46,265 --> 01:13:48,134
And keep moving.
1109
01:13:48,167 --> 01:13:50,036
The bitch is
right behind me!
1110
01:13:51,337 --> 01:13:53,272
Fuck.
1111
01:13:53,306 --> 01:13:54,307
I said move!
1112
01:13:58,945 --> 01:14:01,881
RAVEN: Move!
Go, go, go, go, go!
1113
01:14:01,915 --> 01:14:02,849
Bye-bye!
1114
01:14:03,950 --> 01:14:05,585
[Boom]
1115
01:14:08,955 --> 01:14:10,924
Clay! Clay!
1116
01:14:10,957 --> 01:14:12,091
I'm here! I'm here!
1117
01:14:12,125 --> 01:14:13,627
Jesus, how many lives
do you have?
1118
01:14:13,660 --> 01:14:15,629
I was right on their...
I had them,
1119
01:14:15,662 --> 01:14:17,130
And then there
was a tunnel.
1120
01:14:17,163 --> 01:14:19,666
It imploded. I don't even...
I fucking lost them.
1121
01:14:19,699 --> 01:14:22,168
You'd been any closer, we'd be
scooping you out with a spatula.
1122
01:14:22,201 --> 01:14:24,003
I can't lose her.
I have to go back.
1123
01:14:24,037 --> 01:14:25,371
Listen, even if you
could get through,
1124
01:14:25,404 --> 01:14:26,372
You'd never catch up.
1125
01:14:26,405 --> 01:14:28,241
Fuck!
1126
01:14:28,274 --> 01:14:30,076
Wait. The Soviets
were really boring.
1127
01:14:30,109 --> 01:14:32,812
They used the same
blueprints for all of their prisons.
1128
01:14:32,846 --> 01:14:34,280
Okay.
1129
01:14:34,313 --> 01:14:36,816
Am I really
the only one
1130
01:14:36,850 --> 01:14:38,818
Who reads "Cold War
Architectural Digest"?
1131
01:14:38,852 --> 01:14:40,386
Okay, what is...
What is the point here?
1132
01:14:40,419 --> 01:14:42,622
No, no.
Okay, the tunnel,
1133
01:14:42,656 --> 01:14:44,090
Uh, it leads
to a structure...
1134
01:14:44,123 --> 01:14:46,259
A church, I think,
in the village right below us.
1135
01:14:46,292 --> 01:14:47,727
This tunnel?
Yep.
1136
01:14:47,761 --> 01:14:49,162
Okay, great.
I'll get us some wheels.
1137
01:14:49,195 --> 01:14:50,329
Okay. Go, go, go!
Come on.
1138
01:14:59,205 --> 01:15:00,740
Ulrika!
1139
01:15:06,345 --> 01:15:08,748
I wouldn't shoot
if I were you.
1140
01:15:10,717 --> 01:15:12,786
She's bluffing.
1141
01:15:14,087 --> 01:15:16,055
Hand her over,
1142
01:15:16,089 --> 01:15:17,924
Or we all die.
1143
01:15:19,392 --> 01:15:21,294
You wouldn't harm her.
1144
01:15:23,362 --> 01:15:24,764
She's the mission,
1145
01:15:24,798 --> 01:15:26,632
The whole reason
you came!
1146
01:15:28,935 --> 01:15:31,838
And you don't want
to die, do you, girl?
1147
01:15:31,871 --> 01:15:33,239
Come on, sweetie!
1148
01:15:33,272 --> 01:15:36,009
Tell the nice lady
how scared you are,
1149
01:15:36,042 --> 01:15:39,045
How you just
want to go home.
1150
01:15:39,078 --> 01:15:40,814
[Crying]
1151
01:15:42,448 --> 01:15:46,920
Elise,
how much would you give
1152
01:15:46,953 --> 01:15:49,422
To stop Ulrika from ever hurting
another woman?
1153
01:15:52,826 --> 01:15:54,027
Anything.
1154
01:16:01,067 --> 01:16:03,002
Everything.
1155
01:16:03,036 --> 01:16:04,971
Me, too.
1156
01:16:10,744 --> 01:16:12,078
Wait!
1157
01:16:14,013 --> 01:16:14,948
It's okay.
1158
01:16:16,282 --> 01:16:18,484
This isn't over!
1159
01:16:18,517 --> 01:16:20,153
Oh, you can count on it!
1160
01:16:52,819 --> 01:16:54,120
Get in!
Get in.
1161
01:16:58,224 --> 01:17:00,059
Shit!
1162
01:17:00,093 --> 01:17:01,494
You all right?
1163
01:17:01,527 --> 01:17:03,029
I'm okay,
but my rifle's not.
1164
01:17:03,062 --> 01:17:04,430
What the hell are
you waiting for?
1165
01:17:04,463 --> 01:17:05,965
Punch that shit!
1166
01:17:31,190 --> 01:17:33,392
Hey, Kitty-Kat, you gonna
sit there and admire the view,
1167
01:17:33,426 --> 01:17:35,061
Or you gonna shoot back?
1168
01:17:35,094 --> 01:17:36,495
My rifle's broken!
1169
01:17:36,529 --> 01:17:38,197
Maybe you should try
some evasive driving for once!
1170
01:17:39,332 --> 01:17:40,834
Stop your bickering, you two!
1171
01:17:42,268 --> 01:17:44,237
You want
evasive driving?
1172
01:17:44,270 --> 01:17:45,805
Hang on, bitches!
1173
01:17:51,244 --> 01:17:52,545
KAT: They got
a rocket launcher.
1174
01:17:52,578 --> 01:17:54,013
Okay, I've got
two rounds left.
1175
01:17:54,047 --> 01:17:55,248
It's all on you.
No pressure.
1176
01:17:56,615 --> 01:17:57,817
Two rounds?
Yeah.
1177
01:17:57,851 --> 01:17:59,919
I thought
you never miss.
1178
01:17:59,953 --> 01:18:02,421
Well, with a 1911 from a moving
vehicle at a rocket launcher?
1179
01:18:04,090 --> 01:18:05,324
I believe in you.
1180
01:18:05,358 --> 01:18:07,060
Hold it steady!
1181
01:18:18,404 --> 01:18:19,405
[Tires skidding]
1182
01:18:22,375 --> 01:18:24,844
[Laughs]
1183
01:18:24,878 --> 01:18:25,845
[Blows lips]
1184
01:18:25,879 --> 01:18:28,114
Nice work.
I like that.
1185
01:18:28,147 --> 01:18:30,116
Don't tell Mei-Lin,
but I was aiming for the driver.
1186
01:18:30,149 --> 01:18:32,485
I don't care.
1187
01:18:36,222 --> 01:18:38,224
Okay, we're stealing her plane.
1188
01:18:38,257 --> 01:18:40,126
Let's go home, ladies.
1189
01:18:51,604 --> 01:18:53,306
Clear.
1190
01:18:53,339 --> 01:18:54,407
Big plane.
Small girl.
1191
01:18:54,440 --> 01:18:55,875
You good?
1192
01:18:55,909 --> 01:18:57,543
Like an Asian chick
gives happy endings.
1193
01:18:57,576 --> 01:18:58,577
I like 'em big.
1194
01:18:59,678 --> 01:19:01,447
Why am I not surprised?
1195
01:19:03,482 --> 01:19:05,051
Get comfy.
1196
01:19:05,084 --> 01:19:07,420
Okay. Yeah, Daddy.
1197
01:19:07,453 --> 01:19:08,988
Okay.
1198
01:19:09,022 --> 01:19:10,089
Ladies and bitches,
1199
01:19:10,123 --> 01:19:11,991
This is your captain speaking.
1200
01:19:12,025 --> 01:19:13,492
Please buckle up.
1201
01:19:13,526 --> 01:19:16,262
There is an Asian woman
behind the wheel.
1202
01:19:16,295 --> 01:19:18,364
We've been cleared
to taxi by me.
1203
01:19:32,078 --> 01:19:34,948
Pull up near the cockpit!
1204
01:19:34,981 --> 01:19:36,315
Keep your panties on!
1205
01:19:49,462 --> 01:19:51,030
Oh, hell, no.
1206
01:20:01,607 --> 01:20:03,076
Aah!
1207
01:20:03,476 --> 01:20:10,483
[Explosion]
1208
01:20:14,653 --> 01:20:17,290
See you next Tuesday,
1209
01:20:17,323 --> 01:20:18,457
Bitch.
1210
01:20:18,491 --> 01:20:19,993
MEI-LIN: We had
a little problem,
1211
01:20:20,026 --> 01:20:21,961
But don't worry.
I took care of it.
1212
01:20:21,995 --> 01:20:24,063
It's okay.
1213
01:20:25,531 --> 01:20:27,233
[Gunshot]
Fuck, no!
1214
01:20:27,266 --> 01:20:29,235
Fucking America!
1215
01:20:30,403 --> 01:20:31,737
God damn you!
1216
01:20:31,770 --> 01:20:34,073
Motherfucking
get you!
1217
01:20:34,107 --> 01:20:36,342
Ohh!
Shit!
1218
01:20:38,777 --> 01:20:40,246
Who the fuck shot me?
1219
01:20:40,279 --> 01:20:42,115
Fuck you!
1220
01:20:53,692 --> 01:20:55,661
Bullet in my shoulder!
1221
01:20:57,430 --> 01:20:58,464
Shit!
1222
01:21:15,581 --> 01:21:17,283
Aah!
1223
01:21:25,424 --> 01:21:27,293
You Americans
are so soft!
1224
01:21:31,797 --> 01:21:33,499
This is over!
1225
01:21:37,436 --> 01:21:39,105
You've stopped
being fun!
1226
01:21:41,107 --> 01:21:43,542
And you couldn't even
save your team!
1227
01:21:46,445 --> 01:21:48,514
Not yet I haven't!
1228
01:22:15,808 --> 01:22:18,477
Uncle Sam wants her.
1229
01:22:25,351 --> 01:22:36,462
[Yells]
1230
01:22:36,495 --> 01:22:40,199
[Explosion]
1231
01:22:40,399 --> 01:22:42,135
Fuck this!
1232
01:22:42,168 --> 01:22:44,103
Send me back to prison. Fine.
1233
01:22:45,438 --> 01:22:47,506
Satellite tracking
isn't good enough!
1234
01:22:47,540 --> 01:22:49,175
I need eyes on that plane!
1235
01:22:49,208 --> 01:22:50,243
I don't care
if you need
1236
01:22:50,276 --> 01:22:52,178
F22s from the fucking moon!
1237
01:22:52,211 --> 01:22:53,246
Just do it!
1238
01:22:53,279 --> 01:22:55,581
Ma'am!
We have a visual!
1239
01:22:55,614 --> 01:22:56,615
They're coming in hot!
1240
01:23:30,416 --> 01:23:31,750
[Panting]
1241
01:23:34,587 --> 01:23:37,423
You know that hole
you were saving for Ulrika?
1242
01:23:37,456 --> 01:23:40,359
'Cause all you'll need
is a shoe box.
1243
01:23:40,393 --> 01:23:41,794
[Chuckles]
1244
01:23:43,562 --> 01:23:45,564
And Raven?
1245
01:23:45,598 --> 01:23:48,434
That bitch's wings
have been clipped.
1246
01:23:48,467 --> 01:23:49,635
Heh heh heh.
1247
01:23:49,668 --> 01:23:52,305
Heh.
She's dead as a dodo.
1248
01:23:52,338 --> 01:23:54,273
[Laughing]
She... She...
1249
01:23:55,741 --> 01:23:58,244
I... I got shot.
1250
01:23:58,277 --> 01:24:01,247
I have...
I have a bullet in my shoulder.
1251
01:24:01,280 --> 01:24:03,649
Ma'am, the jet is
fueled and ready to go.
1252
01:24:03,682 --> 01:24:06,552
Ms. Prescott,
let's get you out of here.
1253
01:24:06,585 --> 01:24:09,255
Your dad's
waiting for you.
1254
01:24:14,860 --> 01:24:16,229
Thank you.
1255
01:24:16,262 --> 01:24:18,497
I'm gonna make sure
that my father
1256
01:24:18,531 --> 01:24:20,599
Does something to help
all the women here,
1257
01:24:20,633 --> 01:24:22,468
Really help them,
1258
01:24:22,501 --> 01:24:25,204
Not just
some P.R. stunt.
1259
01:24:25,238 --> 01:24:26,205
Miss.
1260
01:24:26,239 --> 01:24:27,606
Hey, Elise,
1261
01:24:27,640 --> 01:24:29,875
You sure you don't want
to be part of the team?
1262
01:24:32,811 --> 01:24:34,613
You'd be a great addition.
1263
01:24:34,647 --> 01:24:37,983
Somebody's gotta make sure
you guys get your pardons.
1264
01:24:38,016 --> 01:24:39,952
We have to go. Come on.
1265
01:24:41,587 --> 01:24:45,524
Hell of a job, Clay,
you and your team.
1266
01:24:48,294 --> 01:24:49,828
Got another
assignment for you,
1267
01:24:49,862 --> 01:24:51,297
If you're interested.
Heh.
1268
01:24:51,330 --> 01:24:53,399
[Laughs]
1269
01:24:55,968 --> 01:24:57,836
Maybe tomorrow.
1270
01:24:57,870 --> 01:24:59,838
I owe these ladies
a drink.
1271
01:24:59,872 --> 01:25:01,974
Damn straight.
1272
01:25:02,007 --> 01:25:04,610
Gotta be ladies night
somewhere in this place.
1273
01:25:04,643 --> 01:25:05,744
Adios.
9999
00:00:01,021 --> 00:00:02,521
www.moviesubtitles.org
84206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.