All language subtitles for Amin.2018.1080p.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,350 --> 00:02:01,683 Here. 2 00:02:02,517 --> 00:02:05,725 Here you are. 3 00:02:06,392 --> 00:02:07,933 Don't spend it all tonight. 4 00:02:08,017 --> 00:02:12,267 I can't save it. I'd rather buy girls drinks with it. 5 00:02:12,433 --> 00:02:14,007 Right, Abdelaziz? 6 00:02:14,308 --> 00:02:17,433 In France, money talks. 7 00:02:17,600 --> 00:02:21,058 No money, no fun. 8 00:03:20,183 --> 00:03:22,507 What's he made today? Chicken? 9 00:03:22,600 --> 00:03:25,245 You never buy. You just walk past. 10 00:03:29,433 --> 00:03:32,392 - Amin! You're leaving tomorrow? - Yes. 11 00:03:32,475 --> 00:03:35,308 Tomorrow your wife will make your yassa! 12 00:03:35,392 --> 00:03:37,642 I might miss yours though! 13 00:03:37,975 --> 00:03:40,460 Your flattery won't work on me! 14 00:04:31,267 --> 00:04:33,808 Adbelaziz, your daughter called. 15 00:04:33,892 --> 00:04:34,808 My daughter? 16 00:04:34,892 --> 00:04:37,725 You need to wait for her tonight, she's coming. 17 00:04:37,808 --> 00:04:40,683 She's phoned twice. If she calls again what do I say? 18 00:04:40,767 --> 00:04:42,433 That I'll be here. 19 00:04:50,600 --> 00:04:53,004 You're on the peanut stew now? 20 00:05:03,142 --> 00:05:04,623 Listen up folks! 21 00:05:04,933 --> 00:05:07,892 Today we're collecting funds 22 00:05:08,058 --> 00:05:11,892 for the village and school canteen. 23 00:05:27,433 --> 00:05:30,959 - Evening, Amin. - Good evening. How are you? 24 00:05:32,433 --> 00:05:33,808 It's medicine. 25 00:05:33,975 --> 00:05:37,142 Please give them to my big brother, Suleyman. 26 00:05:37,225 --> 00:05:38,799 It's for his son. 27 00:05:38,933 --> 00:05:41,177 Thanks and have a safe trip. 28 00:05:56,808 --> 00:05:57,850 Yes? 29 00:05:59,183 --> 00:06:01,600 Hi, Dad. 30 00:06:02,183 --> 00:06:04,225 How are you? 31 00:06:04,600 --> 00:06:07,085 I could hear you from the hall. 32 00:06:09,100 --> 00:06:11,683 - How's your week been? - Good. 33 00:06:39,475 --> 00:06:44,283 It's nothing. You've been paid under the table all your life. 34 00:06:44,725 --> 00:06:46,767 That's it. 35 00:06:47,058 --> 00:06:49,222 Have you seen your pension? 36 00:06:50,642 --> 00:06:53,607 All the work you've done won't count. 37 00:06:56,267 --> 00:07:00,433 You've been scammed. Am I right? 38 00:07:01,892 --> 00:07:04,517 You're the expert, darling. 39 00:07:04,683 --> 00:07:08,225 I grew up here. I know how things work around here. 40 00:07:08,308 --> 00:07:10,632 You'll be stuck here forever. 41 00:07:10,767 --> 00:07:14,100 I'm here to help you and find a solution. 42 00:07:14,475 --> 00:07:17,683 It's your retirement we're talking about. Don't you care? 43 00:07:17,767 --> 00:07:21,350 It's not your problem. 44 00:07:21,683 --> 00:07:25,433 Of course it's my problem if you end up on the street. 45 00:07:25,517 --> 00:07:29,433 If I end up on the street I won't ask you for a penny. 46 00:07:29,517 --> 00:07:33,433 You won't ask for anything? You've been used your whole life. 47 00:07:33,517 --> 00:07:36,850 You can't just end up with nothing like this! 48 00:07:36,933 --> 00:07:40,517 It's totally unacceptable. 49 00:07:40,683 --> 00:07:43,642 It drives me crazy that you've been used like this. 50 00:07:43,725 --> 00:07:45,489 You've been exploited! 51 00:07:47,642 --> 00:07:49,600 He's so handsome 52 00:07:49,767 --> 00:07:53,642 All the doves fly around him 53 00:07:53,808 --> 00:07:55,267 This is love! 54 00:07:55,433 --> 00:07:57,142 You're not coming back? 55 00:07:57,225 --> 00:07:58,767 I was busy! 56 00:07:58,933 --> 00:08:01,392 You've had a son, it's your round! 57 00:08:01,475 --> 00:08:02,933 I have no money. 58 00:08:03,017 --> 00:08:05,933 How will I survive if you don't come back? 59 00:08:06,017 --> 00:08:09,683 I've got no cash. Tomorrow it's my round. 60 00:08:09,850 --> 00:08:13,055 We're from the same country. Buy a drink! 61 00:08:25,267 --> 00:08:27,308 Brigitte, did you forget me? 62 00:08:27,392 --> 00:08:28,767 Tomorrow. 63 00:08:28,933 --> 00:08:31,433 I'll check the accounts and pay you. 64 00:08:31,517 --> 00:08:33,933 - Go dance. - I've finished. It's time to go. 65 00:08:34,017 --> 00:08:37,933 Don't be difficult! One hour! Go dance! 66 00:08:38,308 --> 00:08:42,155 You make some tea and put ice cubes in the glass. 67 00:08:42,725 --> 00:08:43,975 It looks like whisky. 68 00:08:44,058 --> 00:08:47,350 Get the peanuts nice and salty so they drink. 69 00:08:47,433 --> 00:08:49,517 Today I'm letting off some steam. 70 00:08:49,600 --> 00:08:52,433 In Morocco, I don't drink. But here I do. 71 00:08:52,517 --> 00:08:55,058 - Not over there. - We believe you! 72 00:08:55,142 --> 00:08:56,767 In Morocco I'm clean. 73 00:08:56,850 --> 00:08:59,896 They'd blow your head off for drinking! 74 00:09:01,475 --> 00:09:03,100 She's brilliant! 75 00:09:46,350 --> 00:09:49,350 Amin, your brothers will meet you at the airport. 76 00:09:49,433 --> 00:09:51,357 I can't wait to see you. 77 00:09:56,767 --> 00:09:58,058 How much is it? 78 00:09:58,142 --> 00:10:00,767 2,000 francs for you, sister! 79 00:10:00,933 --> 00:10:03,142 It's expensive! 80 00:10:04,475 --> 00:10:07,642 I'll show you around, I'm the only one who has it. 81 00:10:07,725 --> 00:10:09,225 It's the latest fashion. 82 00:10:09,308 --> 00:10:12,975 My husband can get it cheaper in France. 83 00:10:13,142 --> 00:10:16,475 This isn't France. You're supporting local trade. 84 00:10:16,558 --> 00:10:18,392 1,500 or I'm not taking it. 85 00:10:18,475 --> 00:10:20,308 - 1,500? - 1,500. 86 00:10:21,142 --> 00:10:25,642 I'm doing you a favor because your daughter looks like my sister. 87 00:10:25,725 --> 00:10:27,021 Give me a bag. 88 00:10:28,642 --> 00:10:29,808 Mar�me, you like it? 89 00:10:29,892 --> 00:10:34,058 Mar�me, it's your lucky day. You just made a deal. 90 00:10:35,683 --> 00:10:37,558 I love honest women. 91 00:10:40,558 --> 00:10:42,725 200 in change would be great. 92 00:10:42,808 --> 00:10:45,213 If you carry on I'll be broke! 93 00:11:30,267 --> 00:11:34,058 You should've waited until tomorrow to put those on. 94 00:11:34,142 --> 00:11:36,350 I want Dad to see them. 95 00:11:36,517 --> 00:11:38,183 He's arriving tonight. 96 00:11:38,267 --> 00:11:40,975 I want to sleep with it on so he can see it. 97 00:11:41,058 --> 00:11:44,808 When he's here, you need to say 98 00:11:44,975 --> 00:11:47,350 you all want to go to France with him. 99 00:11:47,433 --> 00:11:48,225 Okay. 100 00:11:48,308 --> 00:11:50,600 What do you want most? 101 00:11:50,767 --> 00:11:52,225 To show Dad my t-shirt. 102 00:11:52,308 --> 00:11:53,350 No. 103 00:11:53,517 --> 00:11:56,241 You want him to take us to France! 104 00:12:04,558 --> 00:12:05,767 This way. 105 00:12:08,100 --> 00:12:09,308 Hello. 106 00:12:12,142 --> 00:12:14,226 - Nothing to declare? - No. 107 00:12:15,100 --> 00:12:17,350 - No currency on you? - No. 108 00:12:18,517 --> 00:12:19,600 - Are you sure? - Yes. 109 00:12:19,683 --> 00:12:21,183 - Really nothing? - Yes. 110 00:12:21,267 --> 00:12:23,058 - No euros? - No. 111 00:12:24,767 --> 00:12:26,308 Welcome. 112 00:12:47,558 --> 00:12:49,808 - We've missed you! - Me too! 113 00:12:49,975 --> 00:12:51,433 How's it going? 114 00:12:51,600 --> 00:12:53,350 - Where did you park? - Not far. 115 00:12:53,433 --> 00:12:54,767 Let's go. 116 00:15:34,933 --> 00:15:36,892 Your face is different. 117 00:15:39,267 --> 00:15:41,308 You've got new wrinkles. 118 00:15:45,850 --> 00:15:48,183 Has my face changed, too? 119 00:15:50,600 --> 00:15:53,405 What did you think when you saw me? 120 00:17:06,558 --> 00:17:08,600 A�cha! 121 00:17:08,767 --> 00:17:10,558 - How are you? - Fine. 122 00:17:10,725 --> 00:17:13,350 Is Amin up? I'll go say hi. 123 00:17:19,267 --> 00:17:21,100 Mar�me, wake up! 124 00:17:32,683 --> 00:17:34,558 Look at my babies! 125 00:17:35,517 --> 00:17:37,601 - How are you? - Very well! 126 00:17:37,808 --> 00:17:39,642 - And you? - I'm fine! 127 00:17:41,058 --> 00:17:44,024 - You've grown! Where's Demba? - Here! 128 00:17:44,267 --> 00:17:46,017 There's my champion! 129 00:17:46,808 --> 00:17:50,517 Every time I see you you're bigger and more beautiful! 130 00:17:50,600 --> 00:17:53,100 And I'm the same as ever! 131 00:17:54,142 --> 00:17:56,433 Look at your pretty plaits! 132 00:17:56,600 --> 00:17:58,350 And your pixie cut! 133 00:17:59,892 --> 00:18:02,183 And Demba, my champion! 134 00:18:02,350 --> 00:18:04,183 Do you watch out for them? 135 00:18:04,267 --> 00:18:05,767 I do! 136 00:18:07,392 --> 00:18:09,350 I'm so happy to see you! 137 00:18:09,517 --> 00:18:10,892 I've got your photos. 138 00:18:10,975 --> 00:18:14,902 When I look at them they make me strong and brave. 139 00:18:15,225 --> 00:18:17,517 We've got a photo of you, too! 140 00:18:17,600 --> 00:18:19,100 - You have one of me? - Yes! 141 00:18:19,183 --> 00:18:21,517 That's so sweet! 142 00:18:22,100 --> 00:18:25,058 - How's school going? - Well. 143 00:18:26,017 --> 00:18:27,558 - Are you working hard? - Yes! 144 00:18:27,642 --> 00:18:30,850 I hope you're not just messing around! 145 00:18:31,433 --> 00:18:33,518 - No, no! - You're so good. 146 00:18:33,642 --> 00:18:35,726 Do you still like dancing? 147 00:18:45,850 --> 00:18:49,725 I don't think it looks like you. But try your luck. 148 00:18:49,808 --> 00:18:50,892 Thanks, man. 149 00:18:50,975 --> 00:18:54,225 I've had enough of doing nothing. 150 00:18:56,517 --> 00:18:58,892 Don't get your hopes up, nothing's definite. 151 00:18:58,975 --> 00:19:02,058 If you get caught, let your uncle know 152 00:19:02,225 --> 00:19:06,142 so the owner can apply for a new passport. 153 00:19:07,058 --> 00:19:09,600 If I'm caught I'll go by sea. 154 00:19:10,350 --> 00:19:12,017 Don't take that risk. 155 00:19:12,100 --> 00:19:14,350 If you die too, who will help your parents? 156 00:19:14,433 --> 00:19:17,100 That's why I want to go. 157 00:19:17,267 --> 00:19:21,767 Many have died at sea, but many have made it! 158 00:19:21,933 --> 00:19:23,683 Only God knows. 159 00:19:23,850 --> 00:19:26,415 I pray that he helps me make it. 160 00:19:26,975 --> 00:19:29,517 It's your choice. 161 00:19:30,017 --> 00:19:32,662 I can't tell you to do it or not. 162 00:19:48,142 --> 00:19:51,100 This is where we'll be building. 163 00:19:55,017 --> 00:19:58,183 We wanted to put in some sinks so that after PE 164 00:19:58,267 --> 00:20:02,017 the children can wash their hands. You see. 165 00:20:07,183 --> 00:20:08,665 Sit down please. 166 00:20:11,517 --> 00:20:12,975 Headmistress. 167 00:20:14,100 --> 00:20:17,517 Some men from this village who live abroad 168 00:20:17,683 --> 00:20:21,725 have asked me to give you this money 169 00:20:21,892 --> 00:20:24,892 for the amazing work you do 170 00:20:25,225 --> 00:20:27,517 for their children. 171 00:20:27,892 --> 00:20:30,475 We're glad to help your efforts. 172 00:20:30,683 --> 00:20:32,350 Thank you so much. 173 00:20:33,933 --> 00:20:37,350 Thank you, thank you. 174 00:20:38,475 --> 00:20:42,162 It's our responsibility. This was my classroom. 175 00:20:43,683 --> 00:20:45,257 This was my desk. 176 00:20:45,767 --> 00:20:47,930 One of my friends sat here. 177 00:20:48,350 --> 00:20:51,558 Sometimes he fell asleep and was punished for it! 178 00:20:51,642 --> 00:20:54,446 We thought the teachers were nasty, 179 00:20:54,558 --> 00:20:57,767 but they only wanted us to succeed 180 00:20:57,975 --> 00:21:00,558 when we grew up. 181 00:21:00,725 --> 00:21:03,017 Tomorrow you'll be leading this country. 182 00:21:03,100 --> 00:21:06,225 Work hard. 183 00:21:07,517 --> 00:21:10,082 Do anyone's parents live abroad? 184 00:21:11,975 --> 00:21:13,549 What's your name? 185 00:21:13,808 --> 00:21:14,975 N'D�ye Sokhna Mboup. 186 00:21:15,058 --> 00:21:17,517 - And your father's? - Abdourahim Mboup. 187 00:21:17,600 --> 00:21:20,886 - And your mother's? - N'D�ye Astou Mboup. 188 00:21:21,017 --> 00:21:23,582 - What country is he in? - Italy. 189 00:21:25,142 --> 00:21:27,787 What has he told you about Italy? 190 00:21:28,142 --> 00:21:30,683 He works as a driver. 191 00:21:31,350 --> 00:21:35,642 Mom works at the house. 192 00:21:37,017 --> 00:21:39,517 He sees her on weekends. 193 00:21:41,308 --> 00:21:44,683 He stays with her until Monday and then goes back. 194 00:21:44,767 --> 00:21:46,690 He goes back to his job? 195 00:21:48,225 --> 00:21:50,850 You mother lives there too, then? 196 00:21:50,933 --> 00:21:53,738 - Have you seen them recently? - No. 197 00:21:53,892 --> 00:21:55,975 - Do you miss them? - Yes, I do. 198 00:21:56,058 --> 00:21:59,425 - Do you speak to them on the phone? - Yes. 199 00:21:59,600 --> 00:22:01,524 What do you say to them? 200 00:22:02,350 --> 00:22:03,767 We talk. 201 00:22:04,808 --> 00:22:07,892 My little sister comes up to me. 202 00:22:09,183 --> 00:22:12,350 We talk and laugh together. 203 00:22:13,100 --> 00:22:15,975 Does that make you happy? 204 00:22:16,308 --> 00:22:18,552 You're here with your sister 205 00:22:18,725 --> 00:22:20,892 while your parents are over there, right? 206 00:22:20,975 --> 00:22:23,600 Who do you live with? 207 00:22:23,767 --> 00:22:24,850 My grandpa. 208 00:22:27,558 --> 00:22:30,017 Eat up! Look at all that food! 209 00:22:30,183 --> 00:22:31,308 Is it nice? 210 00:22:33,100 --> 00:22:34,864 Demba, do you like it? 211 00:22:35,475 --> 00:22:38,280 Look at me and tell me you like it! 212 00:22:38,600 --> 00:22:40,725 - If not, I'll be mad. - You're the best cook. 213 00:22:40,808 --> 00:22:42,225 Good to hear! 214 00:22:44,350 --> 00:22:47,433 - I made it with meat. - It's very good with it. 215 00:22:47,517 --> 00:22:49,350 I did it especially for you. 216 00:22:49,433 --> 00:22:50,975 You and my baby. 217 00:22:51,933 --> 00:22:54,267 Look how strong I am. 218 00:22:55,308 --> 00:22:57,933 They're bigger than mine. I know why. 219 00:22:58,017 --> 00:22:59,940 Because you eat so well! 220 00:23:01,183 --> 00:23:04,100 - Are you going back to France? - Yes, but not right away. 221 00:23:04,183 --> 00:23:06,427 I've missed you all so much. 222 00:23:07,017 --> 00:23:08,933 Tell Daddy what it's like without him. 223 00:23:09,017 --> 00:23:12,017 - It's long. - Tell him how it makes you feel. 224 00:23:12,100 --> 00:23:15,226 It's as if you were an imaginary father. 225 00:23:16,017 --> 00:23:18,582 An imaginary father and husband. 226 00:23:19,517 --> 00:23:23,203 I know it's not easy for you that I'm not here. 227 00:23:23,933 --> 00:23:26,899 It's as hard for me as it is for you. 228 00:23:38,308 --> 00:23:40,232 Could I get a job there? 229 00:23:41,600 --> 00:23:43,683 It's a crisis there. 230 00:23:43,850 --> 00:23:46,335 Even the French can't get jobs. 231 00:23:46,433 --> 00:23:50,058 I could lose my job at any time. 232 00:23:52,600 --> 00:23:55,565 Many Senegalese people are unemployed. 233 00:23:57,850 --> 00:23:58,975 A�cha! 234 00:24:04,142 --> 00:24:05,905 If you'd come with me, 235 00:24:07,017 --> 00:24:11,344 we wouldn't have been able to send any money back here. 236 00:24:14,225 --> 00:24:17,190 Amin, it's hard doing this on my own. 237 00:24:17,767 --> 00:24:20,225 I can't cope anymore with the kids. 238 00:24:20,308 --> 00:24:21,642 You don't know them. 239 00:24:21,725 --> 00:24:23,267 And they don't know you. 240 00:24:23,350 --> 00:24:26,636 I need you around when they cause trouble. 241 00:24:27,225 --> 00:24:29,629 I can't cope with your mother. 242 00:24:56,892 --> 00:25:00,308 You're not the only one with a husband away. 243 00:25:00,392 --> 00:25:02,642 You need to accept it. 244 00:25:04,350 --> 00:25:07,396 When he left for France, we saved money 245 00:25:08,683 --> 00:25:10,433 so he could help us 246 00:25:10,933 --> 00:25:12,808 and his children. 247 00:25:13,767 --> 00:25:14,808 A�cha. 248 00:25:15,725 --> 00:25:18,225 You need to get on well 249 00:25:18,767 --> 00:25:21,683 so he can work 250 00:25:22,267 --> 00:25:24,510 without a guilty conscience. 251 00:25:24,600 --> 00:25:27,646 If you argue and he ends up coming back 252 00:25:27,767 --> 00:25:31,350 we'll all be losers. 253 00:25:32,558 --> 00:25:33,683 A�cha! 254 00:25:49,683 --> 00:25:50,725 A�cha. 255 00:25:51,350 --> 00:25:54,235 Look, it's a good plot of land here. 256 00:25:54,725 --> 00:25:56,568 It's the perfect place. 257 00:25:57,017 --> 00:25:59,850 It's close to town. 258 00:26:01,058 --> 00:26:03,183 It's easy to reach. 259 00:26:04,183 --> 00:26:06,100 When you'll live here 260 00:26:06,767 --> 00:26:09,642 the children will be able to study in town. 261 00:26:09,725 --> 00:26:15,014 There are some good schools there. They'll be able to go every day. 262 00:26:33,683 --> 00:26:36,088 Can we talk about our project? 263 00:26:36,975 --> 00:26:39,780 We've got big plans for this place. 264 00:26:40,183 --> 00:26:43,933 We need three million. What's that in euros? 265 00:26:44,683 --> 00:26:47,142 - 4,500. - That's good. 266 00:26:47,725 --> 00:26:49,350 God be with you 267 00:26:49,683 --> 00:26:52,683 until you move into your new home. 268 00:26:53,392 --> 00:26:58,681 Issa and I would like to open a butcher shop in front of the house. 269 00:27:00,767 --> 00:27:02,808 We'll talk to the farmers 270 00:27:03,308 --> 00:27:06,475 about buying some sheep and cows from them. 271 00:27:06,558 --> 00:27:07,975 We'll have work. 272 00:27:08,058 --> 00:27:11,600 If God is willing, and if it goes well for a year or so 273 00:27:11,683 --> 00:27:13,975 we'll buy refrigerated truck 274 00:27:14,142 --> 00:27:16,892 and we'll sell our meat in Thi�s 275 00:27:18,142 --> 00:27:19,725 and thereabouts. 276 00:27:20,350 --> 00:27:22,754 We've already talked about it. 277 00:27:23,183 --> 00:27:25,988 We'll talk about it again tomorrow. 278 00:27:26,350 --> 00:27:29,876 If God is willing, we'll discuss it tomorrow. 279 00:27:33,267 --> 00:27:35,600 I need to exchange some euros. 280 00:27:35,683 --> 00:27:37,350 What's your rate? 281 00:27:38,183 --> 00:27:39,392 Perfect. 282 00:27:40,017 --> 00:27:42,982 We'll be there tomorrow around 10 am. 283 00:28:08,808 --> 00:28:11,225 Get some roselle for Dad to take to France. 284 00:28:11,308 --> 00:28:14,058 You can't get it like that in France. 285 00:28:14,142 --> 00:28:16,226 Here are some pretty ones. 286 00:28:16,350 --> 00:28:18,267 It'll remind him of us. 287 00:28:19,058 --> 00:28:20,808 Chose some nice ones. 288 00:28:21,392 --> 00:28:23,142 Take some for Issa. 289 00:28:26,183 --> 00:28:29,183 If you choose them, there'll be no nice ones left. 290 00:28:29,267 --> 00:28:31,267 Should I take the ugly ones then? 291 00:28:31,350 --> 00:28:34,636 And leave the nice ones for everyone else? 292 00:28:55,392 --> 00:28:58,683 How is it with Mom when I'm not around? 293 00:28:58,850 --> 00:29:00,683 She doesn't talk. 294 00:29:00,850 --> 00:29:02,142 Why? 295 00:29:02,308 --> 00:29:04,393 She wants to go to France. 296 00:29:06,392 --> 00:29:09,597 - And what do you want? - We all want to. 297 00:29:10,933 --> 00:29:14,700 Do you think it's easy for immigrant kids there? 298 00:29:15,975 --> 00:29:17,456 Nothing is easy, 299 00:29:18,058 --> 00:29:19,902 neither here nor there. 300 00:29:23,017 --> 00:29:26,975 It's best for you to stay here and finish school. 301 00:29:28,308 --> 00:29:31,193 Then you can go to college in Dakar. 302 00:29:31,975 --> 00:29:34,142 Then you can do whatever you want. 303 00:29:34,225 --> 00:29:36,975 You could go to America or France. 304 00:29:38,100 --> 00:29:39,850 - Understood? - Yes. 305 00:29:41,142 --> 00:29:45,100 - Tell me more about Mom. - She doesn't sleep at night. 306 00:29:45,183 --> 00:29:46,183 Why? 307 00:29:46,267 --> 00:29:49,642 She's always arguing with Aunty and Granny. 308 00:29:51,225 --> 00:29:53,850 - Why? - The house is too small. 309 00:29:55,933 --> 00:29:57,808 You're the eldest. 310 00:29:58,350 --> 00:30:02,558 When I'm not there it's up to you to look after your mom, sisters 311 00:30:02,642 --> 00:30:04,100 and the others. 312 00:30:04,558 --> 00:30:08,642 I'm struggling in France for you. 313 00:30:10,600 --> 00:30:12,975 Can I trust you with the house? 314 00:30:13,058 --> 00:30:14,632 No more nonsense? 315 00:30:15,392 --> 00:30:16,808 You sure? 316 00:30:18,683 --> 00:30:19,887 No more fuss? 317 00:30:20,308 --> 00:30:23,274 No more fall-outs? No more rough seas? 318 00:30:23,475 --> 00:30:26,017 Can I trust you? 319 00:30:43,058 --> 00:30:45,143 What do you say in French? 320 00:30:45,267 --> 00:30:46,470 "Bonne nuit!" 321 00:30:46,558 --> 00:30:48,933 - No, you say... - I don't know. 322 00:30:49,017 --> 00:30:50,558 "Bon voyage!" 323 00:30:51,142 --> 00:30:53,808 Be brave and work hard. 324 00:30:54,058 --> 00:30:55,725 I'll be back soon. 325 00:32:23,017 --> 00:32:24,767 Turn that annoying music down! 326 00:32:24,850 --> 00:32:26,683 You're annoying too! 327 00:32:55,225 --> 00:32:58,725 Ousmane, change the CD! We're sick of it! 328 00:33:01,475 --> 00:33:03,850 - Hey buddy! - I missed you! 329 00:33:04,017 --> 00:33:06,100 - How are A�cha and the kids? - Great! 330 00:33:06,183 --> 00:33:07,850 You're glowing! 331 00:33:08,017 --> 00:33:11,543 - That's what Senegal does to you! - Come in! 332 00:33:15,892 --> 00:33:19,058 Why aren't you even visiting the site? 333 00:33:19,225 --> 00:33:21,517 I hope you call back. It's the least you can do. 334 00:33:21,600 --> 00:33:23,767 I'm waiting for your call. 335 00:33:24,933 --> 00:33:27,267 Listen up. 336 00:33:27,433 --> 00:33:31,308 This isn't worth the price. I'm sick of being taken for an idiot. 337 00:33:31,392 --> 00:33:34,558 Your boss isn't picking up. I know he's sending workers elsewhere. 338 00:33:34,642 --> 00:33:37,683 You tell him that things better get moving here. 339 00:33:37,767 --> 00:33:39,662 It'll be fine. No worries. 340 00:33:39,742 --> 00:33:41,392 No worries? 341 00:33:41,558 --> 00:33:44,443 Well, of course, you aren't worried. 342 00:33:49,642 --> 00:33:54,049 The client is angry. You need to send someone else here. 343 00:33:54,433 --> 00:33:58,892 I already called him yesterday. I'm not going to call every day. 344 00:33:58,975 --> 00:34:02,421 I'll deal with it. Okay? I'll call you back. 345 00:34:03,767 --> 00:34:06,091 - Hello Mr. Durateau. - Hello. 346 00:34:09,017 --> 00:34:11,353 Come in. Do you know the way? 347 00:34:11,433 --> 00:34:13,498 - Thanks. - Hello. 348 00:34:23,142 --> 00:34:26,142 - Hi. - Hi, boss. 349 00:34:27,892 --> 00:34:29,517 Hey, Amin! How's it going? 350 00:34:29,600 --> 00:34:30,642 Amin. 351 00:35:22,225 --> 00:35:23,308 Amin! 352 00:35:23,475 --> 00:35:26,433 I'm taking Malou to another site. Can you finish the trench? 353 00:35:26,517 --> 00:35:28,308 - By when? - Friday. 354 00:35:28,475 --> 00:35:30,392 - I'll need help. - There's no one. 355 00:35:30,475 --> 00:35:34,017 Leave a little later and arrive a little earlier. 356 00:35:34,100 --> 00:35:35,892 I'll pay the extra hours. 357 00:35:35,975 --> 00:35:39,662 - If you pay when I finish. - Okay, no problem. 358 00:35:40,142 --> 00:35:41,531 Okay, let's go. 359 00:35:50,656 --> 00:35:53,770 - Yes? - Excuse me. I need to fetch the materials downstairs. 360 00:35:53,850 --> 00:35:55,600 Of course, go ahead. 361 00:35:56,517 --> 00:35:58,433 Sorry, excuse me! 362 00:35:58,600 --> 00:36:01,225 - Will it be finished in time? - Yes. 363 00:36:01,308 --> 00:36:04,850 - Even with one person on the job? - No, it'll be fine. 364 00:36:04,933 --> 00:36:07,433 I hope your boss won't be making excuses. 365 00:36:07,517 --> 00:36:10,850 Don't worry, I'll make sure it's done in time. 366 00:36:10,933 --> 00:36:12,642 Great, thank you. 367 00:36:35,808 --> 00:36:38,132 Don't forget what I told you. 368 00:36:38,683 --> 00:36:41,058 - Remind your mother. - Okay. 369 00:36:43,433 --> 00:36:45,100 Aren't you saying bye? 370 00:36:45,183 --> 00:36:47,517 - Bye. - Bye, darling. 371 00:36:59,225 --> 00:37:01,350 - Good evening, sweetheart. - Hi. 372 00:37:01,433 --> 00:37:02,975 - Did you have fun? - Yes. 373 00:37:03,058 --> 00:37:05,017 Really? I'm glad. 374 00:37:05,600 --> 00:37:07,604 Come here, give me a hug. 375 00:37:10,808 --> 00:37:12,558 - Are you okay? - Yes. 376 00:37:12,808 --> 00:37:16,267 - You look tired. - I am, but I'll be fine. 377 00:37:16,933 --> 00:37:21,181 - Will the building work last long? - Just a few days. 378 00:37:22,350 --> 00:37:24,058 Will it be expensive? 379 00:37:24,142 --> 00:37:26,866 A bit, but we'll be careful after. 380 00:37:29,600 --> 00:37:33,527 When I've finished my work I'll join you upstairs. 381 00:37:39,808 --> 00:37:42,017 What's your job? 382 00:37:42,683 --> 00:37:45,809 - I'm a nurse. - It's a fine profession. 383 00:37:47,058 --> 00:37:48,982 Not many people realize. 384 00:37:51,308 --> 00:37:54,225 How can you work without drinking all day? 385 00:37:54,308 --> 00:37:59,357 We're used to it. We eat fruit in the morning which sustains us. 386 00:37:59,933 --> 00:38:01,558 Are you also fasting? 387 00:38:01,642 --> 00:38:04,350 He's not but he feels bad in front of the others. 388 00:38:04,433 --> 00:38:06,850 If anyone wants to drink without tempting the rest 389 00:38:06,933 --> 00:38:08,892 I'll leave water on the table. 390 00:38:08,975 --> 00:38:11,350 Whoever wants some can take some. 391 00:38:11,433 --> 00:38:12,808 Thanks, ma'am. 392 00:38:15,308 --> 00:38:18,225 Amin, we're leaving. We're done. 393 00:38:19,350 --> 00:38:22,235 - How are you getting back? - By bus. 394 00:38:23,558 --> 00:38:27,084 There'll be no buses if he finishes too late. 395 00:38:36,017 --> 00:38:39,225 Do you need to clean up? Take a shower if you want. 396 00:38:39,308 --> 00:38:40,600 No thank you, ma'am. 397 00:38:40,683 --> 00:38:42,850 Are you sure? It's no bother. 398 00:38:42,933 --> 00:38:45,225 Thanks for the offer but Mr. Durateau 399 00:38:45,308 --> 00:38:49,142 is dropping us hope. He can't wait around for us. 400 00:38:49,225 --> 00:38:50,058 Very well. 401 00:38:50,142 --> 00:38:51,558 - Bye. - See you tomorrow. 402 00:38:51,642 --> 00:38:53,392 - Bye, ma'am. - Bye. 403 00:38:55,433 --> 00:38:58,225 - Thanks. - Just a second, ma'am. 404 00:38:58,725 --> 00:39:01,142 You can't offer the workers to take showers. 405 00:39:01,225 --> 00:39:04,017 They'll take it as an advance. 406 00:39:04,183 --> 00:39:06,829 You don't know what they're like. 407 00:39:07,267 --> 00:39:08,308 Goodbye. 408 00:39:24,683 --> 00:39:27,088 I've finished for the evening. 409 00:39:30,142 --> 00:39:32,475 Can I come at 7:00 am tomorrow? 410 00:39:32,558 --> 00:39:33,850 7:00 am? 411 00:39:34,183 --> 00:39:36,892 Yes, of course. Where do you live? 412 00:39:36,975 --> 00:39:38,364 In Saint-Denis. 413 00:39:38,767 --> 00:39:41,475 - How are you getting back? - By bus. 414 00:39:41,558 --> 00:39:43,963 There aren't any at this time. 415 00:39:44,392 --> 00:39:47,642 - I'll give you a lift. - You don't need to bother. 416 00:39:47,725 --> 00:39:50,049 If not, it'll be a long wait. 417 00:39:50,475 --> 00:39:52,808 I don't mind, I'll drop you home. 418 00:39:52,892 --> 00:39:54,725 I'll let my daughter know. Wait outside. 419 00:39:54,808 --> 00:39:56,350 Okay, thank you. 420 00:40:18,642 --> 00:40:20,975 Where are you from? Mali? 421 00:40:21,850 --> 00:40:23,600 No, next door. 422 00:40:24,517 --> 00:40:26,850 Next door. Senegal, then? 423 00:40:27,933 --> 00:40:29,137 That's right. 424 00:40:32,892 --> 00:40:33,933 Just there. 425 00:40:45,600 --> 00:40:47,850 Excuse me. Yes, darling? 426 00:40:48,017 --> 00:40:51,225 We've just arrived. I'll head back now. 427 00:40:52,850 --> 00:40:56,216 - Are there many of you living here? - Yes. 428 00:40:56,433 --> 00:40:58,433 From all over the world. 429 00:40:59,850 --> 00:41:03,376 - See you tomorrow, then. - See you tomorrow. 430 00:41:18,600 --> 00:41:21,058 You tell me to be careful and you drive a stranger. 431 00:41:21,142 --> 00:41:22,892 He's not a stranger. 432 00:41:23,683 --> 00:41:25,892 You don't know him and you let him in the car. 433 00:41:25,975 --> 00:41:28,267 I knew what I was doing. 434 00:41:29,850 --> 00:41:34,658 I'm an adult and can defend myself. You're a child and can't. 435 00:41:35,017 --> 00:41:37,421 - What were you doing? - Where? 436 00:41:37,683 --> 00:41:42,091 - Wherever you went. - Nothing, I just dropped him home. 437 00:42:02,392 --> 00:42:03,966 Want some coffee? 438 00:42:06,558 --> 00:42:07,600 Thank you. 439 00:42:11,308 --> 00:42:13,072 How old are your kids? 440 00:42:13,933 --> 00:42:16,600 15, 12 and 10 years old. 441 00:42:18,225 --> 00:42:21,030 The distance must be hard for them. 442 00:42:21,892 --> 00:42:24,267 It is. I don't see them growing up. 443 00:42:24,350 --> 00:42:27,308 With me here, my wife is all alone. 444 00:42:28,267 --> 00:42:30,767 It's sometimes hard to go back. 445 00:42:32,267 --> 00:42:34,110 We aren't so close now. 446 00:42:40,142 --> 00:42:43,267 Sorry. Yes, Mr. Derateau? 447 00:42:45,183 --> 00:42:47,588 I'm in the garden, I'm coming. 448 00:42:55,642 --> 00:42:59,017 - What do you think? - Not bad. 449 00:43:00,600 --> 00:43:03,517 Can you finish laying the pipes this evening? 450 00:43:03,600 --> 00:43:08,488 - I won't have time to reseal. - Come back Monday if you must. 451 00:43:34,308 --> 00:43:35,517 What did you say? 452 00:43:35,600 --> 00:43:37,350 What do you mean, "What did you say?"? 453 00:43:37,433 --> 00:43:40,558 Home, work, home, work! 454 00:43:40,725 --> 00:43:42,517 We're like donkeys! 455 00:43:43,850 --> 00:43:45,308 - Here. - Chill out. 456 00:43:45,392 --> 00:43:47,517 How can I? 457 00:43:54,058 --> 00:43:55,632 There's one more! 458 00:44:11,933 --> 00:44:14,579 - We've finished, ma'am. - Coming. 459 00:44:25,392 --> 00:44:27,975 - Do you like it? - A lot. 460 00:44:31,100 --> 00:44:33,725 We'll clear it all up after. Don't worry. 461 00:44:33,808 --> 00:44:35,183 It's great. 462 00:44:38,267 --> 00:44:40,110 - Bye, ma'am. - Goodbye. 463 00:44:41,308 --> 00:44:42,790 - Goodbye. - Bye. 464 00:45:23,017 --> 00:45:25,100 - Now what? - What? 465 00:45:25,517 --> 00:45:27,517 - How much? - 50. 466 00:45:28,183 --> 00:45:30,558 - It's a bit expensive. - 50. 467 00:45:31,808 --> 00:45:32,850 50. 468 00:45:34,892 --> 00:45:38,418 - What's your name? - You don't need to know. 469 00:45:50,767 --> 00:45:52,308 Where are you from? 470 00:45:52,392 --> 00:45:55,058 - Algeria. - Algeria! 471 00:45:55,392 --> 00:45:57,155 Do you speak Algerian? 472 00:45:57,975 --> 00:46:01,558 - No, but I understand it. - You can't speak it? 473 00:46:01,642 --> 00:46:03,517 - Shame. - I guess so. 474 00:46:04,267 --> 00:46:06,351 You've got lovely breasts. 475 00:46:07,850 --> 00:46:10,225 Hurry up, we're not talking. 476 00:46:11,183 --> 00:46:12,850 In a rush or what? 477 00:46:15,767 --> 00:46:17,642 My little girl, hello! 478 00:46:18,600 --> 00:46:20,267 I'm at Brigitte's. 479 00:46:21,142 --> 00:46:24,892 Grabbing something to eat and having a tea. 480 00:46:27,892 --> 00:46:29,815 Yes, I know where it is. 481 00:46:30,975 --> 00:46:33,350 Yes, I'll be there! 482 00:46:39,642 --> 00:46:41,485 Does that happen often? 483 00:46:42,558 --> 00:46:45,600 It's tiredness. Are you missing home? 484 00:46:49,058 --> 00:46:50,447 What do I know? 485 00:46:51,642 --> 00:46:54,475 You should see a doctor. 486 00:47:24,933 --> 00:47:25,975 Houria! 487 00:48:01,808 --> 00:48:04,225 - What did Mom say? - Wait. 488 00:48:05,475 --> 00:48:08,350 - That I need to get you? - Nothing. 489 00:48:09,600 --> 00:48:12,517 She didn't tell you we were fighting? 490 00:48:12,600 --> 00:48:14,683 No, she didn't. 491 00:48:16,517 --> 00:48:19,808 - Did she complain about me? - No. 492 00:48:20,642 --> 00:48:23,433 - Are you sure? - Yes. 493 00:48:23,600 --> 00:48:26,805 - She didn't say anything about me? - No. 494 00:48:28,392 --> 00:48:33,200 If she said anything about me, it's a lie. I've done nothing. 495 00:48:34,142 --> 00:48:38,309 - I don't know anything. - You don't want to tell me? 496 00:48:41,350 --> 00:48:44,315 She says things but you won't tell me. 497 00:48:47,392 --> 00:48:49,315 Well, it's your problem. 498 00:48:51,475 --> 00:48:54,767 It seems like you aren't her main concern. 499 00:48:58,142 --> 00:49:00,808 - Is she seeing anyone? - No. 500 00:49:01,225 --> 00:49:03,870 Of course, she wouldn't tell you. 501 00:49:04,892 --> 00:49:06,725 You must sense things. 502 00:49:07,475 --> 00:49:08,517 No. 503 00:49:12,517 --> 00:49:14,921 She's taking her time, anyway. 504 00:49:15,558 --> 00:49:18,604 - She's on her way. - She's on her way! 505 00:49:18,808 --> 00:49:22,655 She's late and you're defending her. It's insane. 506 00:49:24,058 --> 00:49:29,107 I hope she hasn't forgotten you. You should be her top priority. 507 00:49:29,975 --> 00:49:31,517 She knows I'm here. 508 00:49:31,600 --> 00:49:33,808 I also have things to do. 509 00:49:35,558 --> 00:49:39,245 But it doesn't matter because I truly love you. 510 00:49:42,683 --> 00:49:45,329 I wonder if your mom really does. 511 00:49:47,392 --> 00:49:50,837 From what I see. You won't tell me anything. 512 00:50:02,933 --> 00:50:04,183 - Okay, darling? - Yes. 513 00:50:04,267 --> 00:50:07,312 - Had a nice time with your dad? - Yes. 514 00:50:22,850 --> 00:50:25,933 You listen here. You know you're an asshole? 515 00:50:26,017 --> 00:50:29,183 A real asshole. 516 00:50:29,933 --> 00:50:32,738 That's all I have to say right now. 517 00:50:33,142 --> 00:50:35,933 I'm trying to make the best of things. 518 00:50:36,017 --> 00:50:38,975 But it's impossible with you. 519 00:50:39,142 --> 00:50:41,892 It's impossible. 520 00:50:42,058 --> 00:50:43,642 Forget about me. 521 00:50:44,058 --> 00:50:46,225 That's it. Okay? 522 00:50:47,517 --> 00:50:50,017 Because you piss me off! 523 00:50:51,100 --> 00:50:53,808 All you do is piss people off! 524 00:51:09,850 --> 00:51:11,933 Amin, want a break? 525 00:51:23,475 --> 00:51:27,482 So, almost done? Will you be finished this evening? 526 00:51:29,017 --> 00:51:31,767 - Want some more? - No, thanks. 527 00:51:33,267 --> 00:51:36,232 - I'll take the cup off you. - Thanks. 528 00:51:57,017 --> 00:51:58,860 Relax, you're so tense. 529 00:52:32,767 --> 00:52:33,808 Shit! 530 00:52:36,267 --> 00:52:38,351 It's my daughter's father. 531 00:52:38,725 --> 00:52:41,930 Things aren't good. He's ruining my life. 532 00:52:45,058 --> 00:52:49,225 I need to have my phone on me in case she calls. 533 00:52:54,933 --> 00:52:57,498 She'll be back from school soon. 534 00:52:59,058 --> 00:53:00,808 I'll give you a lift. 535 00:53:30,642 --> 00:53:32,017 - Hi, Ousmane. - How are you? 536 00:53:32,100 --> 00:53:33,683 Hi, Amin. 537 00:53:33,850 --> 00:53:36,495 Can you read this letter, please? 538 00:53:36,892 --> 00:53:38,642 "Dear brother Malou, 539 00:53:39,142 --> 00:53:43,308 "All I can say is stay strong and stay in France. 540 00:53:44,017 --> 00:53:45,892 "Things are very hard in Mali. 541 00:53:45,975 --> 00:53:50,058 "If you return, it'll be hard to leave again. 542 00:53:50,642 --> 00:53:54,058 "All I'm asking you is to stay there a little longer. 543 00:53:54,142 --> 00:53:55,850 "Be strong. 544 00:53:56,808 --> 00:53:59,774 "I pray that God helps you over there. 545 00:54:00,100 --> 00:54:02,350 "I hope he hears my prayers. 546 00:54:03,058 --> 00:54:06,933 "Our mother sends her love and wishes you a long life. 547 00:54:07,017 --> 00:54:09,058 "For the sake of our brotherhood, 548 00:54:09,142 --> 00:54:11,433 "please send us 200 euros 549 00:54:11,600 --> 00:54:14,892 "before the end of the month for Amastunkara. 550 00:54:14,975 --> 00:54:18,392 I'm counting on you. From all the family, 551 00:54:18,558 --> 00:54:19,600 thank you. 552 00:54:20,183 --> 00:54:23,933 "When I put this pen down, you're still in my thoughts. 553 00:54:24,017 --> 00:54:25,600 "Your sister, Mamou. 554 00:54:25,683 --> 00:54:29,517 "Sira, Selou, Bubakar are with me and say hello. 555 00:54:30,183 --> 00:54:32,850 I don't know if you knew about the death of Fanta, 556 00:54:32,933 --> 00:54:35,018 'Morakadanlou's daughter." 557 00:55:03,558 --> 00:55:05,642 What's up? Everything okay? 558 00:55:05,725 --> 00:55:07,114 Yeah, I'm fine. 559 00:55:17,267 --> 00:55:19,671 I have two daughters in France 560 00:55:19,850 --> 00:55:23,857 and three children in Morocco. A girl and two boys. 561 00:55:24,142 --> 00:55:26,626 I don't get on with the eldest. 562 00:55:27,017 --> 00:55:28,267 He always says to me, 563 00:55:28,350 --> 00:55:31,517 "Stay in France, with your French kids!" 564 00:56:07,850 --> 00:56:09,331 - What? - My eye. 565 00:56:14,058 --> 00:56:15,902 Here are the eye drops. 566 00:56:17,808 --> 00:56:20,600 Wash your hands well before use. 567 00:56:20,767 --> 00:56:24,133 Yes, it really hurts. Can I wash them here? 568 00:56:24,267 --> 00:56:26,058 They're not for public use, here. 569 00:56:26,142 --> 00:56:29,183 But there's a cafe over the road where you can. 570 00:56:29,267 --> 00:56:32,183 Or I can sell you this hand disinfectant 571 00:56:32,267 --> 00:56:33,656 for 1.90 euros. 572 00:56:41,475 --> 00:56:43,142 - Okay? - Yes. 573 00:56:43,308 --> 00:56:45,308 I think it's less red already. 574 00:56:45,392 --> 00:56:46,873 Right, let's go. 575 00:56:47,017 --> 00:56:50,517 I'm not going with you, I have to phone home. 576 00:56:50,600 --> 00:56:53,558 - Shall we wait for you? - Don't worry. See you tomorrow. 577 00:56:53,642 --> 00:56:54,683 Hello! 578 00:57:20,767 --> 00:57:23,642 This is Awa, my youngest. 579 00:57:25,058 --> 00:57:28,504 When I left, she wasn't going to school yet. 580 00:57:30,517 --> 00:57:33,975 I got her backpack here and sent it to her. 581 00:57:35,017 --> 00:57:37,892 She always asks why I'm in France. 582 00:57:41,350 --> 00:57:43,558 - She cries. - Yes. 583 00:57:46,517 --> 00:57:51,325 It's too late to talk about this now. Have fun with your dad. 584 00:57:52,517 --> 00:57:54,767 Don't pass him to me. There's no point. 585 00:57:54,850 --> 00:57:57,808 I'll talk to him about that next week. 586 00:57:57,892 --> 00:58:00,100 Don't worry, darling. 587 00:58:03,058 --> 00:58:05,975 Okay. Lots of love. I'll hang up now. 588 00:58:06,600 --> 00:58:08,058 I love you. 589 00:58:18,142 --> 00:58:22,100 The police said they had to search me and I asked why. 590 00:58:22,183 --> 00:58:24,933 They searched you because you're so handsome. 591 00:58:25,017 --> 00:58:29,142 No, you're the one who's beautiful. If you were like the others 592 00:58:29,225 --> 00:58:31,642 you'd have nothing to do with me. 593 00:58:31,725 --> 00:58:34,058 Let alone be in bed with me. 594 00:58:35,475 --> 00:58:37,799 So, you're the beautiful one. 595 00:59:16,308 --> 00:59:18,072 What's her first name? 596 00:59:18,183 --> 00:59:19,808 - A�cha. - A�cha. 597 00:59:20,392 --> 00:59:22,558 How do you spell the name? 598 00:59:26,267 --> 00:59:28,510 Customer number 248, please. 599 00:59:29,975 --> 00:59:33,600 How much do you want to send? Thank you. 600 00:59:35,308 --> 00:59:37,392 Number 248, please! 601 00:59:40,683 --> 00:59:42,058 249. 602 00:59:46,683 --> 00:59:48,350 - Hello, madam. - Hello. 603 00:59:48,433 --> 00:59:49,642 Thank you. 604 00:59:51,975 --> 00:59:54,100 - Sending to Algeria? - Yes. 605 00:59:54,183 --> 00:59:56,558 For a family member? 606 00:59:57,183 --> 00:59:58,225 Yes. 607 01:00:03,683 --> 01:00:06,267 I'll let you double check the name. 608 01:00:06,350 --> 01:00:07,683 Your name here and sign. 609 01:00:07,767 --> 01:00:10,767 Please double check the name and the amount. 610 01:00:10,850 --> 01:00:12,350 And sign here, please. 611 01:00:12,433 --> 01:00:16,183 You just need to give them this code, the amount, and your name. 612 01:00:16,267 --> 01:00:18,190 She can withdraw it now. 613 01:00:18,433 --> 01:00:20,433 Have a great day. 614 01:00:21,767 --> 01:00:22,970 Goodbye, sir. 615 01:02:55,350 --> 01:02:57,017 There's my family! 616 01:03:01,225 --> 01:03:02,558 My cousin! 617 01:03:02,725 --> 01:03:04,933 Let me see you! 618 01:03:06,267 --> 01:03:08,017 Have you missed me? 619 01:03:09,267 --> 01:03:11,058 Osmane is here! 620 01:03:46,392 --> 01:03:48,142 It's pretty isn't it? 621 01:03:50,433 --> 01:03:51,642 It's for you. 622 01:03:53,392 --> 01:03:55,725 Try it on and see! 623 01:03:57,892 --> 01:03:59,267 It's pretty. 624 01:04:00,683 --> 01:04:02,433 Where's my dear Rama? 625 01:04:03,892 --> 01:04:05,373 This is for you. 626 01:04:07,100 --> 01:04:10,226 - Say thank you. - Where are the pupils? 627 01:04:10,808 --> 01:04:14,142 This is for your good school grades. 628 01:04:42,808 --> 01:04:46,017 Let me take a photo for your dad to see. 629 01:04:46,183 --> 01:04:47,475 Go on, smile! 630 01:04:49,433 --> 01:04:51,277 I can't see your teeth! 631 01:04:55,267 --> 01:04:56,392 There we go! 632 01:05:09,017 --> 01:05:12,392 What are you looking at? Do you think we're using sand? 633 01:05:12,475 --> 01:05:14,933 I just want to take a look. 634 01:05:16,267 --> 01:05:17,808 We're not scamming you. 635 01:05:17,892 --> 01:05:19,815 My husband is a builder. 636 01:05:20,225 --> 01:05:22,308 He can rest assured. 637 01:05:28,558 --> 01:05:30,017 A�cha! 638 01:05:30,308 --> 01:05:32,517 Don't worry. I've spoken to them. 639 01:05:32,600 --> 01:05:35,808 I just want them to know that I'm keeping an eye on them. 640 01:05:35,892 --> 01:05:38,537 We're all here, you're not alone. 641 01:05:44,933 --> 01:05:46,850 - A�cha! - Ousmane. 642 01:05:48,225 --> 01:05:50,183 Let me take a photo of you. 643 01:05:50,267 --> 01:05:53,433 With the site behind, for your husband to see. 644 01:05:53,517 --> 01:05:55,975 With the whole house behind. 645 01:05:56,142 --> 01:05:58,850 Over there would be good. Come on. 646 01:06:00,267 --> 01:06:03,975 Smile in the photo to make your husband happy! 647 01:06:08,600 --> 01:06:10,183 Smile, please! 648 01:06:11,308 --> 01:06:12,600 Not this one. 649 01:06:15,183 --> 01:06:17,225 - Don't be silly. - Smile! 650 01:06:17,767 --> 01:06:19,610 Okay, this one will do. 651 01:06:20,933 --> 01:06:22,392 Smile, smile! 652 01:06:34,517 --> 01:06:35,600 A�cha. 653 01:06:36,183 --> 01:06:39,600 I see something's up. I hope you're okay. 654 01:06:40,433 --> 01:06:44,520 Please just tell Amin to come back. Just for a week. 655 01:06:45,100 --> 01:06:47,267 I'll tell him. 656 01:06:48,017 --> 01:06:52,642 It's not easy to get time off. You need to be patient. 657 01:06:53,267 --> 01:06:55,683 I think there's something... 658 01:06:56,100 --> 01:06:57,674 What do you mean? 659 01:06:58,183 --> 01:07:01,600 - Something keeping him there. - His work is keeping him there. 660 01:07:01,683 --> 01:07:04,808 To be honest, he only thinks about his family. 661 01:07:04,892 --> 01:07:07,100 I promise he'll come next time! 662 01:07:07,183 --> 01:07:09,142 You can trust me. 663 01:07:22,892 --> 01:07:24,392 I won't tell you again! 664 01:07:24,475 --> 01:07:28,683 Why do you think your husband is cheating on you in France? 665 01:07:28,767 --> 01:07:30,341 Mohamed, you know 666 01:07:30,725 --> 01:07:33,517 that Amin is just a man. He's living alone. 667 01:07:33,600 --> 01:07:35,443 Far away from his wife. 668 01:07:35,683 --> 01:07:38,558 With the difficulties he has, over there. 669 01:07:38,642 --> 01:07:43,183 Maybe some men only work and pray over there 670 01:07:43,642 --> 01:07:47,225 but not a young man like him. 671 01:07:47,392 --> 01:07:48,873 That's not true! 672 01:07:49,392 --> 01:07:53,517 I know my brother better than anyone. He's not a liar. 673 01:07:53,600 --> 01:07:56,308 That's not like him. 674 01:07:56,683 --> 01:07:59,058 All he does is work for you and his children. 675 01:07:59,142 --> 01:08:01,626 You shouldn't be so suspicious! 676 01:08:03,392 --> 01:08:04,767 Listen to me! 677 01:08:04,933 --> 01:08:07,683 Don't make things even harder for Amin! 678 01:08:07,767 --> 01:08:09,530 Don't sabotage things! 679 01:08:09,850 --> 01:08:12,574 He's over there for a good reason. 680 01:08:13,058 --> 01:08:16,225 He's there to work. That's his priority. 681 01:08:40,017 --> 01:08:42,350 Hello, Madam. Where are you going? 682 01:08:42,433 --> 01:08:45,308 To the building site. The bus is late. Can you take me? 683 01:08:45,392 --> 01:08:48,357 - Get in. We'll take you. - Thank you. 684 01:08:51,767 --> 01:08:55,693 - The sun is really strong. - Yes, it's hot today. 685 01:08:56,892 --> 01:08:58,642 Thank you, Djibril. 686 01:09:02,433 --> 01:09:05,158 What can you donate to the mosque? 687 01:09:05,392 --> 01:09:06,808 We can donate 688 01:09:06,975 --> 01:09:10,600 these leftover blocks and a bag of cement. 689 01:09:17,142 --> 01:09:19,975 - Let me talk to Djibril. - I already am. 690 01:09:20,058 --> 01:09:22,183 Don't be so stubborn and let us do it. 691 01:09:22,267 --> 01:09:25,225 Why? I have a brain just like you. 692 01:09:25,392 --> 01:09:27,225 What's your problem, Mohamed? 693 01:09:27,308 --> 01:09:29,100 Wait in the car! 694 01:09:40,267 --> 01:09:43,642 Don't ever speak to me like that in front of people again! 695 01:09:43,725 --> 01:09:47,683 I'm not your wife or daughter. I'm a 34-year-old mother. 696 01:09:47,767 --> 01:09:50,517 Don't tell me what to do! 697 01:09:50,683 --> 01:09:53,969 A woman shouldn't get into a car with men. 698 01:09:54,100 --> 01:09:57,558 - This isn't Europe. People talk. - Who talks? 699 01:09:57,642 --> 01:09:59,808 You bring shame on your husband! 700 01:09:59,892 --> 01:10:02,017 Everyone is saying you ride with men! 701 01:10:02,100 --> 01:10:04,600 I'll ride in whoever's car I want! 702 01:10:04,683 --> 01:10:08,933 They can talk all they want. They must be as retarded as you! 703 01:10:09,017 --> 01:10:13,267 Do not try to get between my husband and me. Understand? 704 01:10:13,350 --> 01:10:16,017 - Know your place! - That's enough! 705 01:10:16,100 --> 01:10:20,100 You think you can do whatever you want around here? No way! 706 01:10:20,183 --> 01:10:22,933 We'll do as I say! 707 01:10:23,100 --> 01:10:25,808 Mohamed, are you thinking straight? 708 01:10:25,892 --> 01:10:27,975 - For God's sake, leave me be! - Whatever! 709 01:10:28,058 --> 01:10:30,767 You're on my back morning, noon and night. 710 01:10:30,850 --> 01:10:33,415 I don't care. We'll do as I say! 711 01:10:33,933 --> 01:10:36,517 Everyone thinks you're having an affair with Djibril! 712 01:10:36,600 --> 01:10:41,058 Listen to rumors all you want! 713 01:10:41,225 --> 01:10:44,433 I don't care what you think, Mohamed! 714 01:10:44,600 --> 01:10:47,433 I won't follow your orders! 715 01:10:47,600 --> 01:10:50,225 Find yourself a wife to boss around! 716 01:10:50,308 --> 01:10:53,915 You're just picking on me! Is it war you want? 717 01:10:54,267 --> 01:10:56,475 With your dusty feet! 718 01:11:12,350 --> 01:11:15,350 Is that Mar�me? 719 01:11:17,058 --> 01:11:18,933 I hardly recognize her. 720 01:11:19,642 --> 01:11:21,683 Children grow up quickly. 721 01:11:23,225 --> 01:11:25,225 Is she wearing the headscarf now? 722 01:11:25,308 --> 01:11:27,058 You can see she is. 723 01:11:27,475 --> 01:11:28,975 I didn't know. 724 01:11:29,142 --> 01:11:32,107 - Didn't they tell you? - No, nothing. 725 01:11:46,433 --> 01:11:49,475 - Tomorrow night I'm going out. - Where are you going? 726 01:11:49,558 --> 01:11:52,475 - To a restaurant. - With who? 727 01:11:52,642 --> 01:11:55,225 - With a friend. - What friend? 728 01:11:56,100 --> 01:11:57,225 With Amin. 729 01:11:57,642 --> 01:11:59,558 - Amin? - Yes. 730 01:12:06,308 --> 01:12:09,350 And maybe he'll stay the night. 731 01:12:09,517 --> 01:12:12,933 - With you? - Well yes, with who else? 732 01:12:13,308 --> 01:12:14,933 He said he was married. 733 01:12:15,017 --> 01:12:18,892 I know he's married but I'm not asking him to divorce. 734 01:12:18,975 --> 01:12:22,267 - He's got kids too. - Well, yeah. 735 01:12:22,933 --> 01:12:26,379 - You just don't get it. - What don't I get? 736 01:12:26,600 --> 01:12:30,046 He already has a life. And you're not in it. 737 01:12:32,558 --> 01:12:34,802 Listen. He's all alone here. 738 01:12:35,308 --> 01:12:38,933 We both get on well. That's all. 739 01:12:39,183 --> 01:12:42,392 I treat him well, he treats me well. We're happy as things are 740 01:12:42,475 --> 01:12:44,183 for the time being. 741 01:12:44,267 --> 01:12:48,514 We'll just see how it goes. We've made no commitments. 742 01:12:49,392 --> 01:12:53,479 - That's all. - I don't want him here when I'm here. 743 01:12:56,058 --> 01:12:59,142 - What are you doing tonight? - Watching a movie. 744 01:12:59,225 --> 01:13:02,308 - Which one? - A Johnny Depp movie. 745 01:13:03,100 --> 01:13:06,642 - You can tell me all about it. - Okay. 746 01:13:11,850 --> 01:13:14,896 - Call me before you go to bed. - Okay. 747 01:13:16,767 --> 01:13:18,517 - Hello. - Hi, Chlo�. 748 01:13:21,933 --> 01:13:23,507 Have a good time! 749 01:13:25,058 --> 01:13:27,543 - How are you? - Good, let's go. 750 01:14:21,808 --> 01:14:23,725 - Hello. - Hi. 751 01:14:23,892 --> 01:14:26,517 - Is Mom there? - She's in the shower. 752 01:14:26,600 --> 01:14:27,683 Mom? 753 01:14:28,850 --> 01:14:32,142 - It's you? What's the matter? - I forgot some things. 754 01:14:32,225 --> 01:14:35,600 - You should've called. - What if I were with a friend? 755 01:14:35,683 --> 01:14:39,129 -"Wait there, my mom's having sex!' -Please! 756 01:14:46,267 --> 01:14:47,850 Come and help me! 757 01:14:57,558 --> 01:14:59,308 What's the matter with her? 758 01:14:59,392 --> 01:15:01,315 Her husband's in France. 759 01:15:01,642 --> 01:15:04,046 He must be having a wild time! 760 01:15:04,433 --> 01:15:06,197 He's a man, after all! 761 01:15:22,183 --> 01:15:24,558 - You're a chicken! - Liar! 762 01:15:27,058 --> 01:15:28,642 Get off me! 763 01:15:28,808 --> 01:15:30,392 Your dad has white children! 764 01:15:30,475 --> 01:15:31,517 Liar! 765 01:15:32,267 --> 01:15:35,633 Tell him to come back here and protect you! 766 01:15:37,975 --> 01:15:40,059 When I get up you're dead! 767 01:15:46,058 --> 01:15:47,517 This one? 768 01:15:48,600 --> 01:15:51,324 I think I'll try it one last time. 769 01:15:51,517 --> 01:15:54,162 You prefer the brown ones, right? 770 01:15:55,058 --> 01:15:58,425 - But the other one. - You prefer that one. 771 01:16:00,267 --> 01:16:01,892 - Hello. - Hello. 772 01:16:13,225 --> 01:16:17,058 It's as if we were seeing someone else. 773 01:16:25,683 --> 01:16:29,129 - This one is pretty. - I'll buy it for you. 774 01:16:29,267 --> 01:16:33,017 - No, why? - It would make me happy. 775 01:16:33,808 --> 01:16:37,350 That's very kind but it's too expensive. 776 01:16:38,100 --> 01:16:40,424 Keep your money to send home. 777 01:16:41,350 --> 01:16:43,754 I don't really like it anyway. 778 01:16:45,600 --> 01:16:46,642 Let's go. 779 01:17:09,350 --> 01:17:12,558 - Are you leaving now, Herv�? - Expecting someone? 780 01:17:12,642 --> 01:17:15,100 No, but that's none of your business. 781 01:17:15,183 --> 01:17:20,232 You'll respect my home, my privacy, and you'll leave when I ask. 782 01:17:22,017 --> 01:17:23,406 I know, anyway. 783 01:17:24,017 --> 01:17:27,623 I don't give a damn, I just want you to leave. 784 01:17:28,350 --> 01:17:30,193 Aren't you so discreet? 785 01:17:30,808 --> 01:17:33,100 You could at least keep your daughter away from it. 786 01:17:33,183 --> 01:17:36,433 What does that mean? Be clear for once. 787 01:17:38,433 --> 01:17:41,183 It means she feels a bit abandoned. 788 01:17:41,267 --> 01:17:44,712 Don't get C�lia involved. Just take her out. 789 01:17:45,683 --> 01:17:47,527 I'm the one who has to? 790 01:17:49,267 --> 01:17:51,751 You like to turn things around. 791 01:18:00,558 --> 01:18:01,762 Are you okay? 792 01:18:02,892 --> 01:18:04,100 Yes, I'm fine. 793 01:18:04,183 --> 01:18:06,988 - Are you sure? - Everything's fine. 794 01:18:16,725 --> 01:18:18,489 They're pretty, right? 795 01:18:20,350 --> 01:18:24,037 You're allowed to say it, your wife isn't here. 796 01:18:42,017 --> 01:18:44,808 I don't go out, I don't see anyone. 797 01:18:44,892 --> 01:18:47,376 Speaking to you is good enough! 798 01:19:12,433 --> 01:19:14,100 What's the matter? 799 01:19:14,933 --> 01:19:18,350 Do what I do. I never stay here after work. 800 01:19:18,850 --> 01:19:21,975 I head out, I go to the cafes, I sing. 801 01:19:22,142 --> 01:19:23,850 - You sing? - Yes, I do. 802 01:19:23,933 --> 01:19:25,683 I chat with people. 803 01:20:51,350 --> 01:20:53,350 - What is that? - Nothing. 804 01:20:53,433 --> 01:20:56,433 - Tell me! - It's nothing, I swear. 805 01:20:57,850 --> 01:21:00,254 Let's go and do your homework. 806 01:21:05,558 --> 01:21:07,882 Listen, your pension is tiny. 807 01:21:08,100 --> 01:21:10,683 We can top it up a bit, can't we? 808 01:21:10,767 --> 01:21:14,350 You sure need it. I won't forget this favor. 809 01:21:15,725 --> 01:21:18,600 I can't. I have to go back. 810 01:21:19,058 --> 01:21:22,642 - Ask Driss or someone else. - I won't ask him. 811 01:21:22,725 --> 01:21:26,058 Last time he threatened to take us to court. 812 01:21:26,142 --> 01:21:30,017 You imagine my stepfather going there for paying in cash? 813 01:21:30,100 --> 01:21:32,424 I need you to do this for me. 814 01:21:33,183 --> 01:21:36,433 I really can't, I swear. I need to go back to my country. 815 01:21:36,517 --> 01:21:39,350 I know but it'll only take two days. 816 01:21:39,433 --> 01:21:41,267 I trust you. 817 01:21:41,683 --> 01:21:45,851 When you say you'll do something, you keep your word. 818 01:21:46,642 --> 01:21:50,308 I'm taking the bus on Monday. I was going to go with my workmates. 819 01:21:50,392 --> 01:21:53,357 I'll cover your rent for three months. 820 01:21:53,933 --> 01:21:59,475 I'll keep your benefits but you won't pay anything. Spend three months. 821 01:21:59,558 --> 01:22:03,084 I'm begging you, Abdelaziz, I need your help. 822 01:22:41,808 --> 01:22:42,975 - Hello! - Hello. 823 01:22:43,058 --> 01:22:44,267 Hello. 824 01:22:44,433 --> 01:22:46,850 I'm looking for Amin. Amin So. 825 01:22:47,808 --> 01:22:50,774 - Do you want to see him? - Well, yes. 826 01:22:51,267 --> 01:22:53,017 He's at the hospital. 827 01:22:53,642 --> 01:22:55,565 - At the hospital? - Yes. 828 01:22:56,225 --> 01:22:58,389 His friend had an accident. 829 01:22:59,100 --> 01:23:00,433 Is it serious? 830 01:23:01,933 --> 01:23:05,308 Yes. He fell from a roof. It's serious. 831 01:23:08,017 --> 01:23:11,543 - Do you know which hospital? - I don't know. 832 01:23:54,475 --> 01:23:57,183 Take this. It's not much. 833 01:23:58,433 --> 01:24:01,475 Thanks, I'll give it to little Houria. 834 01:25:56,017 --> 01:25:58,582 Yes, I understand. You're right. 835 01:26:01,225 --> 01:26:02,975 It's okay, I knew. 836 01:26:06,558 --> 01:26:07,600 Listen, 837 01:26:08,100 --> 01:26:10,892 I just want to say that I've been very happy 838 01:26:10,975 --> 01:26:13,308 spending time with you. 839 01:26:15,183 --> 01:26:19,100 It did me a lot of good. And also... 840 01:26:20,767 --> 01:26:23,558 I really wish you all the best. 841 01:26:25,225 --> 01:26:29,058 I hope you see your wife and kids again soon. 842 01:26:29,975 --> 01:26:32,780 I hope you can spend time together. 843 01:26:35,183 --> 01:26:37,933 I hope you'll remember me 844 01:26:38,767 --> 01:26:40,517 as I'll remember you. 845 01:31:12,517 --> 01:31:16,600 Subtitling: Hiventy 59871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.