Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,350 --> 00:02:01,683
Here.
2
00:02:02,517 --> 00:02:05,725
Here you are.
3
00:02:06,392 --> 00:02:07,933
Don't spend it all tonight.
4
00:02:08,017 --> 00:02:12,267
I can't save it.
I'd rather buy girls drinks with it.
5
00:02:12,433 --> 00:02:14,007
Right, Abdelaziz?
6
00:02:14,308 --> 00:02:17,433
In France, money talks.
7
00:02:17,600 --> 00:02:21,058
No money, no fun.
8
00:03:20,183 --> 00:03:22,507
What's he made today?
Chicken?
9
00:03:22,600 --> 00:03:25,245
You never buy.
You just walk past.
10
00:03:29,433 --> 00:03:32,392
- Amin! You're leaving tomorrow?
- Yes.
11
00:03:32,475 --> 00:03:35,308
Tomorrow your wife
will make your yassa!
12
00:03:35,392 --> 00:03:37,642
I might miss yours though!
13
00:03:37,975 --> 00:03:40,460
Your flattery won't work on me!
14
00:04:31,267 --> 00:04:33,808
Adbelaziz, your daughter called.
15
00:04:33,892 --> 00:04:34,808
My daughter?
16
00:04:34,892 --> 00:04:37,725
You need to wait for her tonight,
she's coming.
17
00:04:37,808 --> 00:04:40,683
She's phoned twice. If she calls
again what do I say?
18
00:04:40,767 --> 00:04:42,433
That I'll be here.
19
00:04:50,600 --> 00:04:53,004
You're on the peanut stew now?
20
00:05:03,142 --> 00:05:04,623
Listen up folks!
21
00:05:04,933 --> 00:05:07,892
Today we're collecting funds
22
00:05:08,058 --> 00:05:11,892
for the village and school canteen.
23
00:05:27,433 --> 00:05:30,959
- Evening, Amin.
- Good evening. How are you?
24
00:05:32,433 --> 00:05:33,808
It's medicine.
25
00:05:33,975 --> 00:05:37,142
Please give them
to my big brother, Suleyman.
26
00:05:37,225 --> 00:05:38,799
It's for his son.
27
00:05:38,933 --> 00:05:41,177
Thanks and have a safe trip.
28
00:05:56,808 --> 00:05:57,850
Yes?
29
00:05:59,183 --> 00:06:01,600
Hi, Dad.
30
00:06:02,183 --> 00:06:04,225
How are you?
31
00:06:04,600 --> 00:06:07,085
I could hear you from the hall.
32
00:06:09,100 --> 00:06:11,683
- How's your week been?
- Good.
33
00:06:39,475 --> 00:06:44,283
It's nothing. You've been paid
under the table all your life.
34
00:06:44,725 --> 00:06:46,767
That's it.
35
00:06:47,058 --> 00:06:49,222
Have you seen your pension?
36
00:06:50,642 --> 00:06:53,607
All the work you've done won't count.
37
00:06:56,267 --> 00:07:00,433
You've been scammed.
Am I right?
38
00:07:01,892 --> 00:07:04,517
You're the expert, darling.
39
00:07:04,683 --> 00:07:08,225
I grew up here.
I know how things work around here.
40
00:07:08,308 --> 00:07:10,632
You'll be stuck here forever.
41
00:07:10,767 --> 00:07:14,100
I'm here to help you
and find a solution.
42
00:07:14,475 --> 00:07:17,683
It's your retirement we're talking
about. Don't you care?
43
00:07:17,767 --> 00:07:21,350
It's not your problem.
44
00:07:21,683 --> 00:07:25,433
Of course it's my problem
if you end up on the street.
45
00:07:25,517 --> 00:07:29,433
If I end up on the street
I won't ask you for a penny.
46
00:07:29,517 --> 00:07:33,433
You won't ask for anything?
You've been used your whole life.
47
00:07:33,517 --> 00:07:36,850
You can't just end up
with nothing like this!
48
00:07:36,933 --> 00:07:40,517
It's totally unacceptable.
49
00:07:40,683 --> 00:07:43,642
It drives me crazy that you've
been used like this.
50
00:07:43,725 --> 00:07:45,489
You've been exploited!
51
00:07:47,642 --> 00:07:49,600
He's so handsome
52
00:07:49,767 --> 00:07:53,642
All the doves fly around him
53
00:07:53,808 --> 00:07:55,267
This is love!
54
00:07:55,433 --> 00:07:57,142
You're not coming back?
55
00:07:57,225 --> 00:07:58,767
I was busy!
56
00:07:58,933 --> 00:08:01,392
You've had a son, it's your round!
57
00:08:01,475 --> 00:08:02,933
I have no money.
58
00:08:03,017 --> 00:08:05,933
How will I survive
if you don't come back?
59
00:08:06,017 --> 00:08:09,683
I've got no cash.
Tomorrow it's my round.
60
00:08:09,850 --> 00:08:13,055
We're from the same country.
Buy a drink!
61
00:08:25,267 --> 00:08:27,308
Brigitte, did you forget me?
62
00:08:27,392 --> 00:08:28,767
Tomorrow.
63
00:08:28,933 --> 00:08:31,433
I'll check the accounts and pay you.
64
00:08:31,517 --> 00:08:33,933
- Go dance.
- I've finished. It's time to go.
65
00:08:34,017 --> 00:08:37,933
Don't be difficult!
One hour! Go dance!
66
00:08:38,308 --> 00:08:42,155
You make some tea
and put ice cubes in the glass.
67
00:08:42,725 --> 00:08:43,975
It looks like whisky.
68
00:08:44,058 --> 00:08:47,350
Get the peanuts nice and salty
so they drink.
69
00:08:47,433 --> 00:08:49,517
Today I'm letting off some steam.
70
00:08:49,600 --> 00:08:52,433
In Morocco, I don't drink.
But here I do.
71
00:08:52,517 --> 00:08:55,058
- Not over there.
- We believe you!
72
00:08:55,142 --> 00:08:56,767
In Morocco I'm clean.
73
00:08:56,850 --> 00:08:59,896
They'd blow your head off
for drinking!
74
00:09:01,475 --> 00:09:03,100
She's brilliant!
75
00:09:46,350 --> 00:09:49,350
Amin, your brothers
will meet you at the airport.
76
00:09:49,433 --> 00:09:51,357
I can't wait to see you.
77
00:09:56,767 --> 00:09:58,058
How much is it?
78
00:09:58,142 --> 00:10:00,767
2,000 francs for you, sister!
79
00:10:00,933 --> 00:10:03,142
It's expensive!
80
00:10:04,475 --> 00:10:07,642
I'll show you around,
I'm the only one who has it.
81
00:10:07,725 --> 00:10:09,225
It's the latest fashion.
82
00:10:09,308 --> 00:10:12,975
My husband can get it
cheaper in France.
83
00:10:13,142 --> 00:10:16,475
This isn't France.
You're supporting local trade.
84
00:10:16,558 --> 00:10:18,392
1,500 or I'm not taking it.
85
00:10:18,475 --> 00:10:20,308
- 1,500?
- 1,500.
86
00:10:21,142 --> 00:10:25,642
I'm doing you a favor because
your daughter looks like my sister.
87
00:10:25,725 --> 00:10:27,021
Give me a bag.
88
00:10:28,642 --> 00:10:29,808
Mar�me, you like it?
89
00:10:29,892 --> 00:10:34,058
Mar�me, it's your lucky day.
You just made a deal.
90
00:10:35,683 --> 00:10:37,558
I love honest women.
91
00:10:40,558 --> 00:10:42,725
200 in change would be great.
92
00:10:42,808 --> 00:10:45,213
If you carry on I'll be broke!
93
00:11:30,267 --> 00:11:34,058
You should've waited
until tomorrow to put those on.
94
00:11:34,142 --> 00:11:36,350
I want Dad to see them.
95
00:11:36,517 --> 00:11:38,183
He's arriving tonight.
96
00:11:38,267 --> 00:11:40,975
I want to sleep with it on
so he can see it.
97
00:11:41,058 --> 00:11:44,808
When he's here, you need to say
98
00:11:44,975 --> 00:11:47,350
you all want to go to France
with him.
99
00:11:47,433 --> 00:11:48,225
Okay.
100
00:11:48,308 --> 00:11:50,600
What do you want most?
101
00:11:50,767 --> 00:11:52,225
To show Dad my t-shirt.
102
00:11:52,308 --> 00:11:53,350
No.
103
00:11:53,517 --> 00:11:56,241
You want him to take us to France!
104
00:12:04,558 --> 00:12:05,767
This way.
105
00:12:08,100 --> 00:12:09,308
Hello.
106
00:12:12,142 --> 00:12:14,226
- Nothing to declare?
- No.
107
00:12:15,100 --> 00:12:17,350
- No currency on you?
- No.
108
00:12:18,517 --> 00:12:19,600
- Are you sure?
- Yes.
109
00:12:19,683 --> 00:12:21,183
- Really nothing?
- Yes.
110
00:12:21,267 --> 00:12:23,058
- No euros?
- No.
111
00:12:24,767 --> 00:12:26,308
Welcome.
112
00:12:47,558 --> 00:12:49,808
- We've missed you!
- Me too!
113
00:12:49,975 --> 00:12:51,433
How's it going?
114
00:12:51,600 --> 00:12:53,350
- Where did you park?
- Not far.
115
00:12:53,433 --> 00:12:54,767
Let's go.
116
00:15:34,933 --> 00:15:36,892
Your face is different.
117
00:15:39,267 --> 00:15:41,308
You've got new wrinkles.
118
00:15:45,850 --> 00:15:48,183
Has my face changed, too?
119
00:15:50,600 --> 00:15:53,405
What did you think when you saw me?
120
00:17:06,558 --> 00:17:08,600
A�cha!
121
00:17:08,767 --> 00:17:10,558
- How are you?
- Fine.
122
00:17:10,725 --> 00:17:13,350
Is Amin up? I'll go say hi.
123
00:17:19,267 --> 00:17:21,100
Mar�me, wake up!
124
00:17:32,683 --> 00:17:34,558
Look at my babies!
125
00:17:35,517 --> 00:17:37,601
- How are you?
- Very well!
126
00:17:37,808 --> 00:17:39,642
- And you?
- I'm fine!
127
00:17:41,058 --> 00:17:44,024
- You've grown! Where's Demba?
- Here!
128
00:17:44,267 --> 00:17:46,017
There's my champion!
129
00:17:46,808 --> 00:17:50,517
Every time I see you
you're bigger and more beautiful!
130
00:17:50,600 --> 00:17:53,100
And I'm the same as ever!
131
00:17:54,142 --> 00:17:56,433
Look at your pretty plaits!
132
00:17:56,600 --> 00:17:58,350
And your pixie cut!
133
00:17:59,892 --> 00:18:02,183
And Demba, my champion!
134
00:18:02,350 --> 00:18:04,183
Do you watch out for them?
135
00:18:04,267 --> 00:18:05,767
I do!
136
00:18:07,392 --> 00:18:09,350
I'm so happy to see you!
137
00:18:09,517 --> 00:18:10,892
I've got your photos.
138
00:18:10,975 --> 00:18:14,902
When I look at them
they make me strong and brave.
139
00:18:15,225 --> 00:18:17,517
We've got a photo of you, too!
140
00:18:17,600 --> 00:18:19,100
- You have one of me?
- Yes!
141
00:18:19,183 --> 00:18:21,517
That's so sweet!
142
00:18:22,100 --> 00:18:25,058
- How's school going?
- Well.
143
00:18:26,017 --> 00:18:27,558
- Are you working hard?
- Yes!
144
00:18:27,642 --> 00:18:30,850
I hope you're not just
messing around!
145
00:18:31,433 --> 00:18:33,518
- No, no!
- You're so good.
146
00:18:33,642 --> 00:18:35,726
Do you still like dancing?
147
00:18:45,850 --> 00:18:49,725
I don't think it looks like you.
But try your luck.
148
00:18:49,808 --> 00:18:50,892
Thanks, man.
149
00:18:50,975 --> 00:18:54,225
I've had enough of doing nothing.
150
00:18:56,517 --> 00:18:58,892
Don't get your hopes up,
nothing's definite.
151
00:18:58,975 --> 00:19:02,058
If you get caught,
let your uncle know
152
00:19:02,225 --> 00:19:06,142
so the owner can apply for
a new passport.
153
00:19:07,058 --> 00:19:09,600
If I'm caught I'll go by sea.
154
00:19:10,350 --> 00:19:12,017
Don't take that risk.
155
00:19:12,100 --> 00:19:14,350
If you die too,
who will help your parents?
156
00:19:14,433 --> 00:19:17,100
That's why I want to go.
157
00:19:17,267 --> 00:19:21,767
Many have died at sea,
but many have made it!
158
00:19:21,933 --> 00:19:23,683
Only God knows.
159
00:19:23,850 --> 00:19:26,415
I pray that he helps me make it.
160
00:19:26,975 --> 00:19:29,517
It's your choice.
161
00:19:30,017 --> 00:19:32,662
I can't tell you to do it or not.
162
00:19:48,142 --> 00:19:51,100
This is where we'll be building.
163
00:19:55,017 --> 00:19:58,183
We wanted to put in some
sinks so that after PE
164
00:19:58,267 --> 00:20:02,017
the children can wash their hands.
You see.
165
00:20:07,183 --> 00:20:08,665
Sit down please.
166
00:20:11,517 --> 00:20:12,975
Headmistress.
167
00:20:14,100 --> 00:20:17,517
Some men from this village
who live abroad
168
00:20:17,683 --> 00:20:21,725
have asked me to give you this money
169
00:20:21,892 --> 00:20:24,892
for the amazing work you do
170
00:20:25,225 --> 00:20:27,517
for their children.
171
00:20:27,892 --> 00:20:30,475
We're glad to help your efforts.
172
00:20:30,683 --> 00:20:32,350
Thank you so much.
173
00:20:33,933 --> 00:20:37,350
Thank you, thank you.
174
00:20:38,475 --> 00:20:42,162
It's our responsibility.
This was my classroom.
175
00:20:43,683 --> 00:20:45,257
This was my desk.
176
00:20:45,767 --> 00:20:47,930
One of my friends sat here.
177
00:20:48,350 --> 00:20:51,558
Sometimes he fell asleep and
was punished for it!
178
00:20:51,642 --> 00:20:54,446
We thought the teachers were nasty,
179
00:20:54,558 --> 00:20:57,767
but they only wanted us to succeed
180
00:20:57,975 --> 00:21:00,558
when we grew up.
181
00:21:00,725 --> 00:21:03,017
Tomorrow you'll be leading
this country.
182
00:21:03,100 --> 00:21:06,225
Work hard.
183
00:21:07,517 --> 00:21:10,082
Do anyone's parents live abroad?
184
00:21:11,975 --> 00:21:13,549
What's your name?
185
00:21:13,808 --> 00:21:14,975
N'D�ye Sokhna Mboup.
186
00:21:15,058 --> 00:21:17,517
- And your father's?
- Abdourahim Mboup.
187
00:21:17,600 --> 00:21:20,886
- And your mother's?
- N'D�ye Astou Mboup.
188
00:21:21,017 --> 00:21:23,582
- What country is he in?
- Italy.
189
00:21:25,142 --> 00:21:27,787
What has he told you about Italy?
190
00:21:28,142 --> 00:21:30,683
He works as a driver.
191
00:21:31,350 --> 00:21:35,642
Mom works at the house.
192
00:21:37,017 --> 00:21:39,517
He sees her on weekends.
193
00:21:41,308 --> 00:21:44,683
He stays with her until Monday
and then goes back.
194
00:21:44,767 --> 00:21:46,690
He goes back to his job?
195
00:21:48,225 --> 00:21:50,850
You mother lives there too, then?
196
00:21:50,933 --> 00:21:53,738
- Have you seen them recently?
- No.
197
00:21:53,892 --> 00:21:55,975
- Do you miss them?
- Yes, I do.
198
00:21:56,058 --> 00:21:59,425
- Do you speak to them on the phone?
- Yes.
199
00:21:59,600 --> 00:22:01,524
What do you say to them?
200
00:22:02,350 --> 00:22:03,767
We talk.
201
00:22:04,808 --> 00:22:07,892
My little sister comes up to me.
202
00:22:09,183 --> 00:22:12,350
We talk and laugh together.
203
00:22:13,100 --> 00:22:15,975
Does that make you happy?
204
00:22:16,308 --> 00:22:18,552
You're here with your sister
205
00:22:18,725 --> 00:22:20,892
while your parents are over there,
right?
206
00:22:20,975 --> 00:22:23,600
Who do you live with?
207
00:22:23,767 --> 00:22:24,850
My grandpa.
208
00:22:27,558 --> 00:22:30,017
Eat up! Look at all that food!
209
00:22:30,183 --> 00:22:31,308
Is it nice?
210
00:22:33,100 --> 00:22:34,864
Demba, do you like it?
211
00:22:35,475 --> 00:22:38,280
Look at me and tell me you like it!
212
00:22:38,600 --> 00:22:40,725
- If not, I'll be mad.
- You're the best cook.
213
00:22:40,808 --> 00:22:42,225
Good to hear!
214
00:22:44,350 --> 00:22:47,433
- I made it with meat.
- It's very good with it.
215
00:22:47,517 --> 00:22:49,350
I did it especially for you.
216
00:22:49,433 --> 00:22:50,975
You and my baby.
217
00:22:51,933 --> 00:22:54,267
Look how strong I am.
218
00:22:55,308 --> 00:22:57,933
They're bigger than mine.
I know why.
219
00:22:58,017 --> 00:22:59,940
Because you eat so well!
220
00:23:01,183 --> 00:23:04,100
- Are you going back to France?
- Yes, but not right away.
221
00:23:04,183 --> 00:23:06,427
I've missed you all so much.
222
00:23:07,017 --> 00:23:08,933
Tell Daddy what it's like
without him.
223
00:23:09,017 --> 00:23:12,017
- It's long.
- Tell him how it makes you feel.
224
00:23:12,100 --> 00:23:15,226
It's as if you were
an imaginary father.
225
00:23:16,017 --> 00:23:18,582
An imaginary father and husband.
226
00:23:19,517 --> 00:23:23,203
I know it's not easy for you
that I'm not here.
227
00:23:23,933 --> 00:23:26,899
It's as hard for me as it is for you.
228
00:23:38,308 --> 00:23:40,232
Could I get a job there?
229
00:23:41,600 --> 00:23:43,683
It's a crisis there.
230
00:23:43,850 --> 00:23:46,335
Even the French can't get jobs.
231
00:23:46,433 --> 00:23:50,058
I could lose my job at any time.
232
00:23:52,600 --> 00:23:55,565
Many Senegalese people
are unemployed.
233
00:23:57,850 --> 00:23:58,975
A�cha!
234
00:24:04,142 --> 00:24:05,905
If you'd come with me,
235
00:24:07,017 --> 00:24:11,344
we wouldn't have been able to send
any money back here.
236
00:24:14,225 --> 00:24:17,190
Amin, it's hard doing this on my own.
237
00:24:17,767 --> 00:24:20,225
I can't cope anymore with the kids.
238
00:24:20,308 --> 00:24:21,642
You don't know them.
239
00:24:21,725 --> 00:24:23,267
And they don't know you.
240
00:24:23,350 --> 00:24:26,636
I need you around when
they cause trouble.
241
00:24:27,225 --> 00:24:29,629
I can't cope with your mother.
242
00:24:56,892 --> 00:25:00,308
You're not the only one
with a husband away.
243
00:25:00,392 --> 00:25:02,642
You need to accept it.
244
00:25:04,350 --> 00:25:07,396
When he left for France,
we saved money
245
00:25:08,683 --> 00:25:10,433
so he could help us
246
00:25:10,933 --> 00:25:12,808
and his children.
247
00:25:13,767 --> 00:25:14,808
A�cha.
248
00:25:15,725 --> 00:25:18,225
You need to get on well
249
00:25:18,767 --> 00:25:21,683
so he can work
250
00:25:22,267 --> 00:25:24,510
without a guilty conscience.
251
00:25:24,600 --> 00:25:27,646
If you argue
and he ends up coming back
252
00:25:27,767 --> 00:25:31,350
we'll all be losers.
253
00:25:32,558 --> 00:25:33,683
A�cha!
254
00:25:49,683 --> 00:25:50,725
A�cha.
255
00:25:51,350 --> 00:25:54,235
Look, it's a good plot of land here.
256
00:25:54,725 --> 00:25:56,568
It's the perfect place.
257
00:25:57,017 --> 00:25:59,850
It's close to town.
258
00:26:01,058 --> 00:26:03,183
It's easy to reach.
259
00:26:04,183 --> 00:26:06,100
When you'll live here
260
00:26:06,767 --> 00:26:09,642
the children will be able
to study in town.
261
00:26:09,725 --> 00:26:15,014
There are some good schools there.
They'll be able to go every day.
262
00:26:33,683 --> 00:26:36,088
Can we talk about our project?
263
00:26:36,975 --> 00:26:39,780
We've got big plans for this place.
264
00:26:40,183 --> 00:26:43,933
We need three million.
What's that in euros?
265
00:26:44,683 --> 00:26:47,142
- 4,500.
- That's good.
266
00:26:47,725 --> 00:26:49,350
God be with you
267
00:26:49,683 --> 00:26:52,683
until you move into your new home.
268
00:26:53,392 --> 00:26:58,681
Issa and I would like to open
a butcher shop in front of the house.
269
00:27:00,767 --> 00:27:02,808
We'll talk to the farmers
270
00:27:03,308 --> 00:27:06,475
about buying some sheep
and cows from them.
271
00:27:06,558 --> 00:27:07,975
We'll have work.
272
00:27:08,058 --> 00:27:11,600
If God is willing,
and if it goes well for a year or so
273
00:27:11,683 --> 00:27:13,975
we'll buy refrigerated truck
274
00:27:14,142 --> 00:27:16,892
and we'll sell our meat in Thi�s
275
00:27:18,142 --> 00:27:19,725
and thereabouts.
276
00:27:20,350 --> 00:27:22,754
We've already talked about it.
277
00:27:23,183 --> 00:27:25,988
We'll talk about it again tomorrow.
278
00:27:26,350 --> 00:27:29,876
If God is willing,
we'll discuss it tomorrow.
279
00:27:33,267 --> 00:27:35,600
I need to exchange some euros.
280
00:27:35,683 --> 00:27:37,350
What's your rate?
281
00:27:38,183 --> 00:27:39,392
Perfect.
282
00:27:40,017 --> 00:27:42,982
We'll be there tomorrow around 10 am.
283
00:28:08,808 --> 00:28:11,225
Get some roselle for Dad
to take to France.
284
00:28:11,308 --> 00:28:14,058
You can't get it like that in France.
285
00:28:14,142 --> 00:28:16,226
Here are some pretty ones.
286
00:28:16,350 --> 00:28:18,267
It'll remind him of us.
287
00:28:19,058 --> 00:28:20,808
Chose some nice ones.
288
00:28:21,392 --> 00:28:23,142
Take some for Issa.
289
00:28:26,183 --> 00:28:29,183
If you choose them,
there'll be no nice ones left.
290
00:28:29,267 --> 00:28:31,267
Should I take the ugly ones then?
291
00:28:31,350 --> 00:28:34,636
And leave the nice ones for
everyone else?
292
00:28:55,392 --> 00:28:58,683
How is it with Mom
when I'm not around?
293
00:28:58,850 --> 00:29:00,683
She doesn't talk.
294
00:29:00,850 --> 00:29:02,142
Why?
295
00:29:02,308 --> 00:29:04,393
She wants to go to France.
296
00:29:06,392 --> 00:29:09,597
- And what do you want?
- We all want to.
297
00:29:10,933 --> 00:29:14,700
Do you think it's easy for
immigrant kids there?
298
00:29:15,975 --> 00:29:17,456
Nothing is easy,
299
00:29:18,058 --> 00:29:19,902
neither here nor there.
300
00:29:23,017 --> 00:29:26,975
It's best for you to stay here
and finish school.
301
00:29:28,308 --> 00:29:31,193
Then you can go to college in Dakar.
302
00:29:31,975 --> 00:29:34,142
Then you can do whatever you want.
303
00:29:34,225 --> 00:29:36,975
You could go to America or France.
304
00:29:38,100 --> 00:29:39,850
- Understood?
- Yes.
305
00:29:41,142 --> 00:29:45,100
- Tell me more about Mom.
- She doesn't sleep at night.
306
00:29:45,183 --> 00:29:46,183
Why?
307
00:29:46,267 --> 00:29:49,642
She's always arguing with Aunty
and Granny.
308
00:29:51,225 --> 00:29:53,850
- Why?
- The house is too small.
309
00:29:55,933 --> 00:29:57,808
You're the eldest.
310
00:29:58,350 --> 00:30:02,558
When I'm not there it's up to you
to look after your mom, sisters
311
00:30:02,642 --> 00:30:04,100
and the others.
312
00:30:04,558 --> 00:30:08,642
I'm struggling in France for you.
313
00:30:10,600 --> 00:30:12,975
Can I trust you with the house?
314
00:30:13,058 --> 00:30:14,632
No more nonsense?
315
00:30:15,392 --> 00:30:16,808
You sure?
316
00:30:18,683 --> 00:30:19,887
No more fuss?
317
00:30:20,308 --> 00:30:23,274
No more fall-outs?
No more rough seas?
318
00:30:23,475 --> 00:30:26,017
Can I trust you?
319
00:30:43,058 --> 00:30:45,143
What do you say in French?
320
00:30:45,267 --> 00:30:46,470
"Bonne nuit!"
321
00:30:46,558 --> 00:30:48,933
- No, you say...
- I don't know.
322
00:30:49,017 --> 00:30:50,558
"Bon voyage!"
323
00:30:51,142 --> 00:30:53,808
Be brave and work hard.
324
00:30:54,058 --> 00:30:55,725
I'll be back soon.
325
00:32:23,017 --> 00:32:24,767
Turn that annoying music down!
326
00:32:24,850 --> 00:32:26,683
You're annoying too!
327
00:32:55,225 --> 00:32:58,725
Ousmane, change the CD!
We're sick of it!
328
00:33:01,475 --> 00:33:03,850
- Hey buddy!
- I missed you!
329
00:33:04,017 --> 00:33:06,100
- How are A�cha and the kids?
- Great!
330
00:33:06,183 --> 00:33:07,850
You're glowing!
331
00:33:08,017 --> 00:33:11,543
- That's what Senegal does to you!
- Come in!
332
00:33:15,892 --> 00:33:19,058
Why aren't you even
visiting the site?
333
00:33:19,225 --> 00:33:21,517
I hope you call back.
It's the least you can do.
334
00:33:21,600 --> 00:33:23,767
I'm waiting for your call.
335
00:33:24,933 --> 00:33:27,267
Listen up.
336
00:33:27,433 --> 00:33:31,308
This isn't worth the price.
I'm sick of being taken for an idiot.
337
00:33:31,392 --> 00:33:34,558
Your boss isn't picking up. I know
he's sending workers elsewhere.
338
00:33:34,642 --> 00:33:37,683
You tell him that things
better get moving here.
339
00:33:37,767 --> 00:33:39,662
It'll be fine. No worries.
340
00:33:39,742 --> 00:33:41,392
No worries?
341
00:33:41,558 --> 00:33:44,443
Well, of course, you aren't worried.
342
00:33:49,642 --> 00:33:54,049
The client is angry.
You need to send someone else here.
343
00:33:54,433 --> 00:33:58,892
I already called him yesterday.
I'm not going to call every day.
344
00:33:58,975 --> 00:34:02,421
I'll deal with it. Okay?
I'll call you back.
345
00:34:03,767 --> 00:34:06,091
- Hello Mr. Durateau.
- Hello.
346
00:34:09,017 --> 00:34:11,353
Come in. Do you know the way?
347
00:34:11,433 --> 00:34:13,498
- Thanks.
- Hello.
348
00:34:23,142 --> 00:34:26,142
- Hi.
- Hi, boss.
349
00:34:27,892 --> 00:34:29,517
Hey, Amin! How's it going?
350
00:34:29,600 --> 00:34:30,642
Amin.
351
00:35:22,225 --> 00:35:23,308
Amin!
352
00:35:23,475 --> 00:35:26,433
I'm taking Malou to another site.
Can you finish the trench?
353
00:35:26,517 --> 00:35:28,308
- By when?
- Friday.
354
00:35:28,475 --> 00:35:30,392
- I'll need help.
- There's no one.
355
00:35:30,475 --> 00:35:34,017
Leave a little later
and arrive a little earlier.
356
00:35:34,100 --> 00:35:35,892
I'll pay the extra hours.
357
00:35:35,975 --> 00:35:39,662
- If you pay when I finish.
- Okay, no problem.
358
00:35:40,142 --> 00:35:41,531
Okay, let's go.
359
00:35:50,656 --> 00:35:53,770
- Yes? - Excuse me. I need
to fetch the materials downstairs.
360
00:35:53,850 --> 00:35:55,600
Of course, go ahead.
361
00:35:56,517 --> 00:35:58,433
Sorry, excuse me!
362
00:35:58,600 --> 00:36:01,225
- Will it be finished in time?
- Yes.
363
00:36:01,308 --> 00:36:04,850
- Even with one person on the job?
- No, it'll be fine.
364
00:36:04,933 --> 00:36:07,433
I hope your boss won't be
making excuses.
365
00:36:07,517 --> 00:36:10,850
Don't worry,
I'll make sure it's done in time.
366
00:36:10,933 --> 00:36:12,642
Great, thank you.
367
00:36:35,808 --> 00:36:38,132
Don't forget what I told you.
368
00:36:38,683 --> 00:36:41,058
- Remind your mother.
- Okay.
369
00:36:43,433 --> 00:36:45,100
Aren't you saying bye?
370
00:36:45,183 --> 00:36:47,517
- Bye.
- Bye, darling.
371
00:36:59,225 --> 00:37:01,350
- Good evening, sweetheart.
- Hi.
372
00:37:01,433 --> 00:37:02,975
- Did you have fun?
- Yes.
373
00:37:03,058 --> 00:37:05,017
Really? I'm glad.
374
00:37:05,600 --> 00:37:07,604
Come here, give me a hug.
375
00:37:10,808 --> 00:37:12,558
- Are you okay?
- Yes.
376
00:37:12,808 --> 00:37:16,267
- You look tired.
- I am, but I'll be fine.
377
00:37:16,933 --> 00:37:21,181
- Will the building work last long?
- Just a few days.
378
00:37:22,350 --> 00:37:24,058
Will it be expensive?
379
00:37:24,142 --> 00:37:26,866
A bit, but we'll be careful after.
380
00:37:29,600 --> 00:37:33,527
When I've finished my work
I'll join you upstairs.
381
00:37:39,808 --> 00:37:42,017
What's your job?
382
00:37:42,683 --> 00:37:45,809
- I'm a nurse.
- It's a fine profession.
383
00:37:47,058 --> 00:37:48,982
Not many people realize.
384
00:37:51,308 --> 00:37:54,225
How can you work without
drinking all day?
385
00:37:54,308 --> 00:37:59,357
We're used to it. We eat fruit
in the morning which sustains us.
386
00:37:59,933 --> 00:38:01,558
Are you also fasting?
387
00:38:01,642 --> 00:38:04,350
He's not but he feels bad
in front of the others.
388
00:38:04,433 --> 00:38:06,850
If anyone wants to drink
without tempting the rest
389
00:38:06,933 --> 00:38:08,892
I'll leave water on the table.
390
00:38:08,975 --> 00:38:11,350
Whoever wants some can take some.
391
00:38:11,433 --> 00:38:12,808
Thanks, ma'am.
392
00:38:15,308 --> 00:38:18,225
Amin, we're leaving. We're done.
393
00:38:19,350 --> 00:38:22,235
- How are you getting back?
- By bus.
394
00:38:23,558 --> 00:38:27,084
There'll be no buses
if he finishes too late.
395
00:38:36,017 --> 00:38:39,225
Do you need to clean up?
Take a shower if you want.
396
00:38:39,308 --> 00:38:40,600
No thank you, ma'am.
397
00:38:40,683 --> 00:38:42,850
Are you sure? It's no bother.
398
00:38:42,933 --> 00:38:45,225
Thanks for the offer but Mr. Durateau
399
00:38:45,308 --> 00:38:49,142
is dropping us hope.
He can't wait around for us.
400
00:38:49,225 --> 00:38:50,058
Very well.
401
00:38:50,142 --> 00:38:51,558
- Bye.
- See you tomorrow.
402
00:38:51,642 --> 00:38:53,392
- Bye, ma'am.
- Bye.
403
00:38:55,433 --> 00:38:58,225
- Thanks.
- Just a second, ma'am.
404
00:38:58,725 --> 00:39:01,142
You can't offer the workers
to take showers.
405
00:39:01,225 --> 00:39:04,017
They'll take it as an advance.
406
00:39:04,183 --> 00:39:06,829
You don't know what they're like.
407
00:39:07,267 --> 00:39:08,308
Goodbye.
408
00:39:24,683 --> 00:39:27,088
I've finished for the evening.
409
00:39:30,142 --> 00:39:32,475
Can I come at 7:00 am tomorrow?
410
00:39:32,558 --> 00:39:33,850
7:00 am?
411
00:39:34,183 --> 00:39:36,892
Yes, of course. Where do you live?
412
00:39:36,975 --> 00:39:38,364
In Saint-Denis.
413
00:39:38,767 --> 00:39:41,475
- How are you getting back?
- By bus.
414
00:39:41,558 --> 00:39:43,963
There aren't any at this time.
415
00:39:44,392 --> 00:39:47,642
- I'll give you a lift.
- You don't need to bother.
416
00:39:47,725 --> 00:39:50,049
If not, it'll be a long wait.
417
00:39:50,475 --> 00:39:52,808
I don't mind, I'll drop you home.
418
00:39:52,892 --> 00:39:54,725
I'll let my daughter know.
Wait outside.
419
00:39:54,808 --> 00:39:56,350
Okay, thank you.
420
00:40:18,642 --> 00:40:20,975
Where are you from? Mali?
421
00:40:21,850 --> 00:40:23,600
No, next door.
422
00:40:24,517 --> 00:40:26,850
Next door. Senegal, then?
423
00:40:27,933 --> 00:40:29,137
That's right.
424
00:40:32,892 --> 00:40:33,933
Just there.
425
00:40:45,600 --> 00:40:47,850
Excuse me. Yes, darling?
426
00:40:48,017 --> 00:40:51,225
We've just arrived.
I'll head back now.
427
00:40:52,850 --> 00:40:56,216
- Are there many of you living here?
- Yes.
428
00:40:56,433 --> 00:40:58,433
From all over the world.
429
00:40:59,850 --> 00:41:03,376
- See you tomorrow, then.
- See you tomorrow.
430
00:41:18,600 --> 00:41:21,058
You tell me to be careful
and you drive a stranger.
431
00:41:21,142 --> 00:41:22,892
He's not a stranger.
432
00:41:23,683 --> 00:41:25,892
You don't know him
and you let him in the car.
433
00:41:25,975 --> 00:41:28,267
I knew what I was doing.
434
00:41:29,850 --> 00:41:34,658
I'm an adult and can defend myself.
You're a child and can't.
435
00:41:35,017 --> 00:41:37,421
- What were you doing?
- Where?
436
00:41:37,683 --> 00:41:42,091
- Wherever you went.
- Nothing, I just dropped him home.
437
00:42:02,392 --> 00:42:03,966
Want some coffee?
438
00:42:06,558 --> 00:42:07,600
Thank you.
439
00:42:11,308 --> 00:42:13,072
How old are your kids?
440
00:42:13,933 --> 00:42:16,600
15, 12 and 10 years old.
441
00:42:18,225 --> 00:42:21,030
The distance must be hard for them.
442
00:42:21,892 --> 00:42:24,267
It is. I don't see them growing up.
443
00:42:24,350 --> 00:42:27,308
With me here, my wife is all alone.
444
00:42:28,267 --> 00:42:30,767
It's sometimes hard to go back.
445
00:42:32,267 --> 00:42:34,110
We aren't so close now.
446
00:42:40,142 --> 00:42:43,267
Sorry. Yes, Mr. Derateau?
447
00:42:45,183 --> 00:42:47,588
I'm in the garden, I'm coming.
448
00:42:55,642 --> 00:42:59,017
- What do you think?
- Not bad.
449
00:43:00,600 --> 00:43:03,517
Can you finish laying the pipes
this evening?
450
00:43:03,600 --> 00:43:08,488
- I won't have time to reseal.
- Come back Monday if you must.
451
00:43:34,308 --> 00:43:35,517
What did you say?
452
00:43:35,600 --> 00:43:37,350
What do you mean,
"What did you say?"?
453
00:43:37,433 --> 00:43:40,558
Home, work, home, work!
454
00:43:40,725 --> 00:43:42,517
We're like donkeys!
455
00:43:43,850 --> 00:43:45,308
- Here.
- Chill out.
456
00:43:45,392 --> 00:43:47,517
How can I?
457
00:43:54,058 --> 00:43:55,632
There's one more!
458
00:44:11,933 --> 00:44:14,579
- We've finished, ma'am.
- Coming.
459
00:44:25,392 --> 00:44:27,975
- Do you like it?
- A lot.
460
00:44:31,100 --> 00:44:33,725
We'll clear it all up after.
Don't worry.
461
00:44:33,808 --> 00:44:35,183
It's great.
462
00:44:38,267 --> 00:44:40,110
- Bye, ma'am.
- Goodbye.
463
00:44:41,308 --> 00:44:42,790
- Goodbye.
- Bye.
464
00:45:23,017 --> 00:45:25,100
- Now what?
- What?
465
00:45:25,517 --> 00:45:27,517
- How much?
- 50.
466
00:45:28,183 --> 00:45:30,558
- It's a bit expensive.
- 50.
467
00:45:31,808 --> 00:45:32,850
50.
468
00:45:34,892 --> 00:45:38,418
- What's your name?
- You don't need to know.
469
00:45:50,767 --> 00:45:52,308
Where are you from?
470
00:45:52,392 --> 00:45:55,058
- Algeria.
- Algeria!
471
00:45:55,392 --> 00:45:57,155
Do you speak Algerian?
472
00:45:57,975 --> 00:46:01,558
- No, but I understand it.
- You can't speak it?
473
00:46:01,642 --> 00:46:03,517
- Shame.
- I guess so.
474
00:46:04,267 --> 00:46:06,351
You've got lovely breasts.
475
00:46:07,850 --> 00:46:10,225
Hurry up, we're not talking.
476
00:46:11,183 --> 00:46:12,850
In a rush or what?
477
00:46:15,767 --> 00:46:17,642
My little girl, hello!
478
00:46:18,600 --> 00:46:20,267
I'm at Brigitte's.
479
00:46:21,142 --> 00:46:24,892
Grabbing something to eat
and having a tea.
480
00:46:27,892 --> 00:46:29,815
Yes, I know where it is.
481
00:46:30,975 --> 00:46:33,350
Yes, I'll be there!
482
00:46:39,642 --> 00:46:41,485
Does that happen often?
483
00:46:42,558 --> 00:46:45,600
It's tiredness.
Are you missing home?
484
00:46:49,058 --> 00:46:50,447
What do I know?
485
00:46:51,642 --> 00:46:54,475
You should see a doctor.
486
00:47:24,933 --> 00:47:25,975
Houria!
487
00:48:01,808 --> 00:48:04,225
- What did Mom say?
- Wait.
488
00:48:05,475 --> 00:48:08,350
- That I need to get you?
- Nothing.
489
00:48:09,600 --> 00:48:12,517
She didn't tell you we were fighting?
490
00:48:12,600 --> 00:48:14,683
No, she didn't.
491
00:48:16,517 --> 00:48:19,808
- Did she complain about me?
- No.
492
00:48:20,642 --> 00:48:23,433
- Are you sure?
- Yes.
493
00:48:23,600 --> 00:48:26,805
- She didn't say anything about me?
- No.
494
00:48:28,392 --> 00:48:33,200
If she said anything about me,
it's a lie. I've done nothing.
495
00:48:34,142 --> 00:48:38,309
- I don't know anything.
- You don't want to tell me?
496
00:48:41,350 --> 00:48:44,315
She says things
but you won't tell me.
497
00:48:47,392 --> 00:48:49,315
Well, it's your problem.
498
00:48:51,475 --> 00:48:54,767
It seems like you aren't
her main concern.
499
00:48:58,142 --> 00:49:00,808
- Is she seeing anyone?
- No.
500
00:49:01,225 --> 00:49:03,870
Of course, she wouldn't tell you.
501
00:49:04,892 --> 00:49:06,725
You must sense things.
502
00:49:07,475 --> 00:49:08,517
No.
503
00:49:12,517 --> 00:49:14,921
She's taking her time, anyway.
504
00:49:15,558 --> 00:49:18,604
- She's on her way.
- She's on her way!
505
00:49:18,808 --> 00:49:22,655
She's late and you're
defending her. It's insane.
506
00:49:24,058 --> 00:49:29,107
I hope she hasn't forgotten you.
You should be her top priority.
507
00:49:29,975 --> 00:49:31,517
She knows I'm here.
508
00:49:31,600 --> 00:49:33,808
I also have things to do.
509
00:49:35,558 --> 00:49:39,245
But it doesn't matter because
I truly love you.
510
00:49:42,683 --> 00:49:45,329
I wonder if your mom really does.
511
00:49:47,392 --> 00:49:50,837
From what I see.
You won't tell me anything.
512
00:50:02,933 --> 00:50:04,183
- Okay, darling?
- Yes.
513
00:50:04,267 --> 00:50:07,312
- Had a nice time with your dad?
- Yes.
514
00:50:22,850 --> 00:50:25,933
You listen here.
You know you're an asshole?
515
00:50:26,017 --> 00:50:29,183
A real asshole.
516
00:50:29,933 --> 00:50:32,738
That's all I have to say right now.
517
00:50:33,142 --> 00:50:35,933
I'm trying to make
the best of things.
518
00:50:36,017 --> 00:50:38,975
But it's impossible with you.
519
00:50:39,142 --> 00:50:41,892
It's impossible.
520
00:50:42,058 --> 00:50:43,642
Forget about me.
521
00:50:44,058 --> 00:50:46,225
That's it. Okay?
522
00:50:47,517 --> 00:50:50,017
Because you piss me off!
523
00:50:51,100 --> 00:50:53,808
All you do is piss people off!
524
00:51:09,850 --> 00:51:11,933
Amin, want a break?
525
00:51:23,475 --> 00:51:27,482
So, almost done?
Will you be finished this evening?
526
00:51:29,017 --> 00:51:31,767
- Want some more?
- No, thanks.
527
00:51:33,267 --> 00:51:36,232
- I'll take the cup off you.
- Thanks.
528
00:51:57,017 --> 00:51:58,860
Relax, you're so tense.
529
00:52:32,767 --> 00:52:33,808
Shit!
530
00:52:36,267 --> 00:52:38,351
It's my daughter's father.
531
00:52:38,725 --> 00:52:41,930
Things aren't good.
He's ruining my life.
532
00:52:45,058 --> 00:52:49,225
I need to have my phone on me
in case she calls.
533
00:52:54,933 --> 00:52:57,498
She'll be back from school soon.
534
00:52:59,058 --> 00:53:00,808
I'll give you a lift.
535
00:53:30,642 --> 00:53:32,017
- Hi, Ousmane.
- How are you?
536
00:53:32,100 --> 00:53:33,683
Hi, Amin.
537
00:53:33,850 --> 00:53:36,495
Can you read this letter, please?
538
00:53:36,892 --> 00:53:38,642
"Dear brother Malou,
539
00:53:39,142 --> 00:53:43,308
"All I can say is stay strong
and stay in France.
540
00:53:44,017 --> 00:53:45,892
"Things are very hard in Mali.
541
00:53:45,975 --> 00:53:50,058
"If you return,
it'll be hard to leave again.
542
00:53:50,642 --> 00:53:54,058
"All I'm asking you
is to stay there a little longer.
543
00:53:54,142 --> 00:53:55,850
"Be strong.
544
00:53:56,808 --> 00:53:59,774
"I pray that God helps you
over there.
545
00:54:00,100 --> 00:54:02,350
"I hope he hears my prayers.
546
00:54:03,058 --> 00:54:06,933
"Our mother sends her love
and wishes you a long life.
547
00:54:07,017 --> 00:54:09,058
"For the sake of our brotherhood,
548
00:54:09,142 --> 00:54:11,433
"please send us 200 euros
549
00:54:11,600 --> 00:54:14,892
"before the end of the month
for Amastunkara.
550
00:54:14,975 --> 00:54:18,392
I'm counting on you.
From all the family,
551
00:54:18,558 --> 00:54:19,600
thank you.
552
00:54:20,183 --> 00:54:23,933
"When I put this pen down,
you're still in my thoughts.
553
00:54:24,017 --> 00:54:25,600
"Your sister, Mamou.
554
00:54:25,683 --> 00:54:29,517
"Sira, Selou, Bubakar
are with me and say hello.
555
00:54:30,183 --> 00:54:32,850
I don't know if you knew about
the death of Fanta,
556
00:54:32,933 --> 00:54:35,018
'Morakadanlou's daughter."
557
00:55:03,558 --> 00:55:05,642
What's up? Everything okay?
558
00:55:05,725 --> 00:55:07,114
Yeah, I'm fine.
559
00:55:17,267 --> 00:55:19,671
I have two daughters in France
560
00:55:19,850 --> 00:55:23,857
and three children in Morocco.
A girl and two boys.
561
00:55:24,142 --> 00:55:26,626
I don't get on with the eldest.
562
00:55:27,017 --> 00:55:28,267
He always says to me,
563
00:55:28,350 --> 00:55:31,517
"Stay in France,
with your French kids!"
564
00:56:07,850 --> 00:56:09,331
- What?
- My eye.
565
00:56:14,058 --> 00:56:15,902
Here are the eye drops.
566
00:56:17,808 --> 00:56:20,600
Wash your hands well before use.
567
00:56:20,767 --> 00:56:24,133
Yes, it really hurts.
Can I wash them here?
568
00:56:24,267 --> 00:56:26,058
They're not for public use, here.
569
00:56:26,142 --> 00:56:29,183
But there's a cafe over the road
where you can.
570
00:56:29,267 --> 00:56:32,183
Or I can sell you
this hand disinfectant
571
00:56:32,267 --> 00:56:33,656
for 1.90 euros.
572
00:56:41,475 --> 00:56:43,142
- Okay?
- Yes.
573
00:56:43,308 --> 00:56:45,308
I think it's less red already.
574
00:56:45,392 --> 00:56:46,873
Right, let's go.
575
00:56:47,017 --> 00:56:50,517
I'm not going with you,
I have to phone home.
576
00:56:50,600 --> 00:56:53,558
- Shall we wait for you?
- Don't worry. See you tomorrow.
577
00:56:53,642 --> 00:56:54,683
Hello!
578
00:57:20,767 --> 00:57:23,642
This is Awa, my youngest.
579
00:57:25,058 --> 00:57:28,504
When I left,
she wasn't going to school yet.
580
00:57:30,517 --> 00:57:33,975
I got her backpack here
and sent it to her.
581
00:57:35,017 --> 00:57:37,892
She always asks why I'm in France.
582
00:57:41,350 --> 00:57:43,558
- She cries.
- Yes.
583
00:57:46,517 --> 00:57:51,325
It's too late to talk about this now.
Have fun with your dad.
584
00:57:52,517 --> 00:57:54,767
Don't pass him to me.
There's no point.
585
00:57:54,850 --> 00:57:57,808
I'll talk to him about that
next week.
586
00:57:57,892 --> 00:58:00,100
Don't worry, darling.
587
00:58:03,058 --> 00:58:05,975
Okay. Lots of love.
I'll hang up now.
588
00:58:06,600 --> 00:58:08,058
I love you.
589
00:58:18,142 --> 00:58:22,100
The police said they had to search me
and I asked why.
590
00:58:22,183 --> 00:58:24,933
They searched you because
you're so handsome.
591
00:58:25,017 --> 00:58:29,142
No, you're the one who's beautiful.
If you were like the others
592
00:58:29,225 --> 00:58:31,642
you'd have nothing to do with me.
593
00:58:31,725 --> 00:58:34,058
Let alone be in bed with me.
594
00:58:35,475 --> 00:58:37,799
So, you're the beautiful one.
595
00:59:16,308 --> 00:59:18,072
What's her first name?
596
00:59:18,183 --> 00:59:19,808
- A�cha.
- A�cha.
597
00:59:20,392 --> 00:59:22,558
How do you spell the name?
598
00:59:26,267 --> 00:59:28,510
Customer number 248, please.
599
00:59:29,975 --> 00:59:33,600
How much do you want to send?
Thank you.
600
00:59:35,308 --> 00:59:37,392
Number 248, please!
601
00:59:40,683 --> 00:59:42,058
249.
602
00:59:46,683 --> 00:59:48,350
- Hello, madam.
- Hello.
603
00:59:48,433 --> 00:59:49,642
Thank you.
604
00:59:51,975 --> 00:59:54,100
- Sending to Algeria?
- Yes.
605
00:59:54,183 --> 00:59:56,558
For a family member?
606
00:59:57,183 --> 00:59:58,225
Yes.
607
01:00:03,683 --> 01:00:06,267
I'll let you double check the name.
608
01:00:06,350 --> 01:00:07,683
Your name here and sign.
609
01:00:07,767 --> 01:00:10,767
Please double check the name
and the amount.
610
01:00:10,850 --> 01:00:12,350
And sign here, please.
611
01:00:12,433 --> 01:00:16,183
You just need to give them this code,
the amount, and your name.
612
01:00:16,267 --> 01:00:18,190
She can withdraw it now.
613
01:00:18,433 --> 01:00:20,433
Have a great day.
614
01:00:21,767 --> 01:00:22,970
Goodbye, sir.
615
01:02:55,350 --> 01:02:57,017
There's my family!
616
01:03:01,225 --> 01:03:02,558
My cousin!
617
01:03:02,725 --> 01:03:04,933
Let me see you!
618
01:03:06,267 --> 01:03:08,017
Have you missed me?
619
01:03:09,267 --> 01:03:11,058
Osmane is here!
620
01:03:46,392 --> 01:03:48,142
It's pretty isn't it?
621
01:03:50,433 --> 01:03:51,642
It's for you.
622
01:03:53,392 --> 01:03:55,725
Try it on and see!
623
01:03:57,892 --> 01:03:59,267
It's pretty.
624
01:04:00,683 --> 01:04:02,433
Where's my dear Rama?
625
01:04:03,892 --> 01:04:05,373
This is for you.
626
01:04:07,100 --> 01:04:10,226
- Say thank you.
- Where are the pupils?
627
01:04:10,808 --> 01:04:14,142
This is for your good school grades.
628
01:04:42,808 --> 01:04:46,017
Let me take a photo
for your dad to see.
629
01:04:46,183 --> 01:04:47,475
Go on, smile!
630
01:04:49,433 --> 01:04:51,277
I can't see your teeth!
631
01:04:55,267 --> 01:04:56,392
There we go!
632
01:05:09,017 --> 01:05:12,392
What are you looking at?
Do you think we're using sand?
633
01:05:12,475 --> 01:05:14,933
I just want to take a look.
634
01:05:16,267 --> 01:05:17,808
We're not scamming you.
635
01:05:17,892 --> 01:05:19,815
My husband is a builder.
636
01:05:20,225 --> 01:05:22,308
He can rest assured.
637
01:05:28,558 --> 01:05:30,017
A�cha!
638
01:05:30,308 --> 01:05:32,517
Don't worry. I've spoken to them.
639
01:05:32,600 --> 01:05:35,808
I just want them to know that
I'm keeping an eye on them.
640
01:05:35,892 --> 01:05:38,537
We're all here, you're not alone.
641
01:05:44,933 --> 01:05:46,850
- A�cha!
- Ousmane.
642
01:05:48,225 --> 01:05:50,183
Let me take a photo of you.
643
01:05:50,267 --> 01:05:53,433
With the site behind,
for your husband to see.
644
01:05:53,517 --> 01:05:55,975
With the whole house behind.
645
01:05:56,142 --> 01:05:58,850
Over there would be good.
Come on.
646
01:06:00,267 --> 01:06:03,975
Smile in the photo
to make your husband happy!
647
01:06:08,600 --> 01:06:10,183
Smile, please!
648
01:06:11,308 --> 01:06:12,600
Not this one.
649
01:06:15,183 --> 01:06:17,225
- Don't be silly.
- Smile!
650
01:06:17,767 --> 01:06:19,610
Okay, this one will do.
651
01:06:20,933 --> 01:06:22,392
Smile, smile!
652
01:06:34,517 --> 01:06:35,600
A�cha.
653
01:06:36,183 --> 01:06:39,600
I see something's up.
I hope you're okay.
654
01:06:40,433 --> 01:06:44,520
Please just tell Amin to come back.
Just for a week.
655
01:06:45,100 --> 01:06:47,267
I'll tell him.
656
01:06:48,017 --> 01:06:52,642
It's not easy to get time off.
You need to be patient.
657
01:06:53,267 --> 01:06:55,683
I think there's something...
658
01:06:56,100 --> 01:06:57,674
What do you mean?
659
01:06:58,183 --> 01:07:01,600
- Something keeping him there.
- His work is keeping him there.
660
01:07:01,683 --> 01:07:04,808
To be honest,
he only thinks about his family.
661
01:07:04,892 --> 01:07:07,100
I promise he'll come next time!
662
01:07:07,183 --> 01:07:09,142
You can trust me.
663
01:07:22,892 --> 01:07:24,392
I won't tell you again!
664
01:07:24,475 --> 01:07:28,683
Why do you think your husband
is cheating on you in France?
665
01:07:28,767 --> 01:07:30,341
Mohamed, you know
666
01:07:30,725 --> 01:07:33,517
that Amin is just a man.
He's living alone.
667
01:07:33,600 --> 01:07:35,443
Far away from his wife.
668
01:07:35,683 --> 01:07:38,558
With the difficulties he has,
over there.
669
01:07:38,642 --> 01:07:43,183
Maybe some men only work
and pray over there
670
01:07:43,642 --> 01:07:47,225
but not a young man like him.
671
01:07:47,392 --> 01:07:48,873
That's not true!
672
01:07:49,392 --> 01:07:53,517
I know my brother better than anyone.
He's not a liar.
673
01:07:53,600 --> 01:07:56,308
That's not like him.
674
01:07:56,683 --> 01:07:59,058
All he does is work for you
and his children.
675
01:07:59,142 --> 01:08:01,626
You shouldn't be so suspicious!
676
01:08:03,392 --> 01:08:04,767
Listen to me!
677
01:08:04,933 --> 01:08:07,683
Don't make things
even harder for Amin!
678
01:08:07,767 --> 01:08:09,530
Don't sabotage things!
679
01:08:09,850 --> 01:08:12,574
He's over there for a good reason.
680
01:08:13,058 --> 01:08:16,225
He's there to work.
That's his priority.
681
01:08:40,017 --> 01:08:42,350
Hello, Madam. Where are you going?
682
01:08:42,433 --> 01:08:45,308
To the building site. The bus is
late. Can you take me?
683
01:08:45,392 --> 01:08:48,357
- Get in. We'll take you.
- Thank you.
684
01:08:51,767 --> 01:08:55,693
- The sun is really strong.
- Yes, it's hot today.
685
01:08:56,892 --> 01:08:58,642
Thank you, Djibril.
686
01:09:02,433 --> 01:09:05,158
What can you donate to the mosque?
687
01:09:05,392 --> 01:09:06,808
We can donate
688
01:09:06,975 --> 01:09:10,600
these leftover blocks and
a bag of cement.
689
01:09:17,142 --> 01:09:19,975
- Let me talk to Djibril.
- I already am.
690
01:09:20,058 --> 01:09:22,183
Don't be so stubborn
and let us do it.
691
01:09:22,267 --> 01:09:25,225
Why? I have a brain just like you.
692
01:09:25,392 --> 01:09:27,225
What's your problem, Mohamed?
693
01:09:27,308 --> 01:09:29,100
Wait in the car!
694
01:09:40,267 --> 01:09:43,642
Don't ever speak to me like that
in front of people again!
695
01:09:43,725 --> 01:09:47,683
I'm not your wife or daughter.
I'm a 34-year-old mother.
696
01:09:47,767 --> 01:09:50,517
Don't tell me what to do!
697
01:09:50,683 --> 01:09:53,969
A woman shouldn't get into
a car with men.
698
01:09:54,100 --> 01:09:57,558
- This isn't Europe. People talk.
- Who talks?
699
01:09:57,642 --> 01:09:59,808
You bring shame on your husband!
700
01:09:59,892 --> 01:10:02,017
Everyone is saying you ride with men!
701
01:10:02,100 --> 01:10:04,600
I'll ride in whoever's car I want!
702
01:10:04,683 --> 01:10:08,933
They can talk all they want.
They must be as retarded as you!
703
01:10:09,017 --> 01:10:13,267
Do not try to get between my husband
and me. Understand?
704
01:10:13,350 --> 01:10:16,017
- Know your place!
- That's enough!
705
01:10:16,100 --> 01:10:20,100
You think you can do whatever
you want around here? No way!
706
01:10:20,183 --> 01:10:22,933
We'll do as I say!
707
01:10:23,100 --> 01:10:25,808
Mohamed, are you thinking straight?
708
01:10:25,892 --> 01:10:27,975
- For God's sake, leave me be!
- Whatever!
709
01:10:28,058 --> 01:10:30,767
You're on my back
morning, noon and night.
710
01:10:30,850 --> 01:10:33,415
I don't care. We'll do as I say!
711
01:10:33,933 --> 01:10:36,517
Everyone thinks you're having
an affair with Djibril!
712
01:10:36,600 --> 01:10:41,058
Listen to rumors all you want!
713
01:10:41,225 --> 01:10:44,433
I don't care what you think, Mohamed!
714
01:10:44,600 --> 01:10:47,433
I won't follow your orders!
715
01:10:47,600 --> 01:10:50,225
Find yourself a wife to boss around!
716
01:10:50,308 --> 01:10:53,915
You're just picking on me!
Is it war you want?
717
01:10:54,267 --> 01:10:56,475
With your dusty feet!
718
01:11:12,350 --> 01:11:15,350
Is that Mar�me?
719
01:11:17,058 --> 01:11:18,933
I hardly recognize her.
720
01:11:19,642 --> 01:11:21,683
Children grow up quickly.
721
01:11:23,225 --> 01:11:25,225
Is she wearing the headscarf now?
722
01:11:25,308 --> 01:11:27,058
You can see she is.
723
01:11:27,475 --> 01:11:28,975
I didn't know.
724
01:11:29,142 --> 01:11:32,107
- Didn't they tell you?
- No, nothing.
725
01:11:46,433 --> 01:11:49,475
- Tomorrow night I'm going out.
- Where are you going?
726
01:11:49,558 --> 01:11:52,475
- To a restaurant.
- With who?
727
01:11:52,642 --> 01:11:55,225
- With a friend.
- What friend?
728
01:11:56,100 --> 01:11:57,225
With Amin.
729
01:11:57,642 --> 01:11:59,558
- Amin?
- Yes.
730
01:12:06,308 --> 01:12:09,350
And maybe he'll stay the night.
731
01:12:09,517 --> 01:12:12,933
- With you?
- Well yes, with who else?
732
01:12:13,308 --> 01:12:14,933
He said he was married.
733
01:12:15,017 --> 01:12:18,892
I know he's married
but I'm not asking him to divorce.
734
01:12:18,975 --> 01:12:22,267
- He's got kids too.
- Well, yeah.
735
01:12:22,933 --> 01:12:26,379
- You just don't get it.
- What don't I get?
736
01:12:26,600 --> 01:12:30,046
He already has a life.
And you're not in it.
737
01:12:32,558 --> 01:12:34,802
Listen. He's all alone here.
738
01:12:35,308 --> 01:12:38,933
We both get on well. That's all.
739
01:12:39,183 --> 01:12:42,392
I treat him well, he treats me well.
We're happy as things are
740
01:12:42,475 --> 01:12:44,183
for the time being.
741
01:12:44,267 --> 01:12:48,514
We'll just see how it goes.
We've made no commitments.
742
01:12:49,392 --> 01:12:53,479
- That's all.
- I don't want him here when I'm here.
743
01:12:56,058 --> 01:12:59,142
- What are you doing tonight?
- Watching a movie.
744
01:12:59,225 --> 01:13:02,308
- Which one?
- A Johnny Depp movie.
745
01:13:03,100 --> 01:13:06,642
- You can tell me all about it.
- Okay.
746
01:13:11,850 --> 01:13:14,896
- Call me before you go to bed.
- Okay.
747
01:13:16,767 --> 01:13:18,517
- Hello.
- Hi, Chlo�.
748
01:13:21,933 --> 01:13:23,507
Have a good time!
749
01:13:25,058 --> 01:13:27,543
- How are you?
- Good, let's go.
750
01:14:21,808 --> 01:14:23,725
- Hello.
- Hi.
751
01:14:23,892 --> 01:14:26,517
- Is Mom there?
- She's in the shower.
752
01:14:26,600 --> 01:14:27,683
Mom?
753
01:14:28,850 --> 01:14:32,142
- It's you? What's the matter?
- I forgot some things.
754
01:14:32,225 --> 01:14:35,600
- You should've called.
- What if I were with a friend?
755
01:14:35,683 --> 01:14:39,129
-"Wait there, my mom's having sex!'
-Please!
756
01:14:46,267 --> 01:14:47,850
Come and help me!
757
01:14:57,558 --> 01:14:59,308
What's the matter with her?
758
01:14:59,392 --> 01:15:01,315
Her husband's in France.
759
01:15:01,642 --> 01:15:04,046
He must be having a wild time!
760
01:15:04,433 --> 01:15:06,197
He's a man, after all!
761
01:15:22,183 --> 01:15:24,558
- You're a chicken!
- Liar!
762
01:15:27,058 --> 01:15:28,642
Get off me!
763
01:15:28,808 --> 01:15:30,392
Your dad has white children!
764
01:15:30,475 --> 01:15:31,517
Liar!
765
01:15:32,267 --> 01:15:35,633
Tell him to come back here
and protect you!
766
01:15:37,975 --> 01:15:40,059
When I get up you're dead!
767
01:15:46,058 --> 01:15:47,517
This one?
768
01:15:48,600 --> 01:15:51,324
I think I'll try it one last time.
769
01:15:51,517 --> 01:15:54,162
You prefer the brown ones, right?
770
01:15:55,058 --> 01:15:58,425
- But the other one.
- You prefer that one.
771
01:16:00,267 --> 01:16:01,892
- Hello.
- Hello.
772
01:16:13,225 --> 01:16:17,058
It's as if we were seeing
someone else.
773
01:16:25,683 --> 01:16:29,129
- This one is pretty.
- I'll buy it for you.
774
01:16:29,267 --> 01:16:33,017
- No, why?
- It would make me happy.
775
01:16:33,808 --> 01:16:37,350
That's very kind
but it's too expensive.
776
01:16:38,100 --> 01:16:40,424
Keep your money to send home.
777
01:16:41,350 --> 01:16:43,754
I don't really like it anyway.
778
01:16:45,600 --> 01:16:46,642
Let's go.
779
01:17:09,350 --> 01:17:12,558
- Are you leaving now, Herv�?
- Expecting someone?
780
01:17:12,642 --> 01:17:15,100
No, but that's none of your business.
781
01:17:15,183 --> 01:17:20,232
You'll respect my home, my privacy,
and you'll leave when I ask.
782
01:17:22,017 --> 01:17:23,406
I know, anyway.
783
01:17:24,017 --> 01:17:27,623
I don't give a damn,
I just want you to leave.
784
01:17:28,350 --> 01:17:30,193
Aren't you so discreet?
785
01:17:30,808 --> 01:17:33,100
You could at least keep your
daughter away from it.
786
01:17:33,183 --> 01:17:36,433
What does that mean?
Be clear for once.
787
01:17:38,433 --> 01:17:41,183
It means she feels a bit abandoned.
788
01:17:41,267 --> 01:17:44,712
Don't get C�lia involved.
Just take her out.
789
01:17:45,683 --> 01:17:47,527
I'm the one who has to?
790
01:17:49,267 --> 01:17:51,751
You like to turn things around.
791
01:18:00,558 --> 01:18:01,762
Are you okay?
792
01:18:02,892 --> 01:18:04,100
Yes, I'm fine.
793
01:18:04,183 --> 01:18:06,988
- Are you sure?
- Everything's fine.
794
01:18:16,725 --> 01:18:18,489
They're pretty, right?
795
01:18:20,350 --> 01:18:24,037
You're allowed to say it,
your wife isn't here.
796
01:18:42,017 --> 01:18:44,808
I don't go out, I don't see anyone.
797
01:18:44,892 --> 01:18:47,376
Speaking to you is good enough!
798
01:19:12,433 --> 01:19:14,100
What's the matter?
799
01:19:14,933 --> 01:19:18,350
Do what I do. I never stay
here after work.
800
01:19:18,850 --> 01:19:21,975
I head out, I go to the cafes,
I sing.
801
01:19:22,142 --> 01:19:23,850
- You sing?
- Yes, I do.
802
01:19:23,933 --> 01:19:25,683
I chat with people.
803
01:20:51,350 --> 01:20:53,350
- What is that?
- Nothing.
804
01:20:53,433 --> 01:20:56,433
- Tell me!
- It's nothing, I swear.
805
01:20:57,850 --> 01:21:00,254
Let's go and do your homework.
806
01:21:05,558 --> 01:21:07,882
Listen, your pension is tiny.
807
01:21:08,100 --> 01:21:10,683
We can top it up a bit, can't we?
808
01:21:10,767 --> 01:21:14,350
You sure need it.
I won't forget this favor.
809
01:21:15,725 --> 01:21:18,600
I can't. I have to go back.
810
01:21:19,058 --> 01:21:22,642
- Ask Driss or someone else.
- I won't ask him.
811
01:21:22,725 --> 01:21:26,058
Last time he threatened
to take us to court.
812
01:21:26,142 --> 01:21:30,017
You imagine my stepfather
going there for paying in cash?
813
01:21:30,100 --> 01:21:32,424
I need you to do this for me.
814
01:21:33,183 --> 01:21:36,433
I really can't, I swear.
I need to go back to my country.
815
01:21:36,517 --> 01:21:39,350
I know but it'll only take two days.
816
01:21:39,433 --> 01:21:41,267
I trust you.
817
01:21:41,683 --> 01:21:45,851
When you say you'll do something,
you keep your word.
818
01:21:46,642 --> 01:21:50,308
I'm taking the bus on Monday.
I was going to go with my workmates.
819
01:21:50,392 --> 01:21:53,357
I'll cover your rent
for three months.
820
01:21:53,933 --> 01:21:59,475
I'll keep your benefits but you won't
pay anything. Spend three months.
821
01:21:59,558 --> 01:22:03,084
I'm begging you, Abdelaziz,
I need your help.
822
01:22:41,808 --> 01:22:42,975
- Hello!
- Hello.
823
01:22:43,058 --> 01:22:44,267
Hello.
824
01:22:44,433 --> 01:22:46,850
I'm looking for Amin. Amin So.
825
01:22:47,808 --> 01:22:50,774
- Do you want to see him?
- Well, yes.
826
01:22:51,267 --> 01:22:53,017
He's at the hospital.
827
01:22:53,642 --> 01:22:55,565
- At the hospital?
- Yes.
828
01:22:56,225 --> 01:22:58,389
His friend had an accident.
829
01:22:59,100 --> 01:23:00,433
Is it serious?
830
01:23:01,933 --> 01:23:05,308
Yes. He fell from a roof.
It's serious.
831
01:23:08,017 --> 01:23:11,543
- Do you know which hospital?
- I don't know.
832
01:23:54,475 --> 01:23:57,183
Take this. It's not much.
833
01:23:58,433 --> 01:24:01,475
Thanks, I'll give it
to little Houria.
834
01:25:56,017 --> 01:25:58,582
Yes, I understand. You're right.
835
01:26:01,225 --> 01:26:02,975
It's okay, I knew.
836
01:26:06,558 --> 01:26:07,600
Listen,
837
01:26:08,100 --> 01:26:10,892
I just want to say that
I've been very happy
838
01:26:10,975 --> 01:26:13,308
spending time with you.
839
01:26:15,183 --> 01:26:19,100
It did me a lot of good.
And also...
840
01:26:20,767 --> 01:26:23,558
I really wish you all the best.
841
01:26:25,225 --> 01:26:29,058
I hope you see your wife
and kids again soon.
842
01:26:29,975 --> 01:26:32,780
I hope you can spend time together.
843
01:26:35,183 --> 01:26:37,933
I hope you'll remember me
844
01:26:38,767 --> 01:26:40,517
as I'll remember you.
845
01:31:12,517 --> 01:31:16,600
Subtitling: Hiventy
59871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.