All language subtitles for Twin.Peaks.S03E15.The.Return.Part.15.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,814 --> 00:02:27,648 Ed! 2 00:02:29,358 --> 00:02:30,651 Nadine? 3 00:02:30,776 --> 00:02:32,319 Ed, I've come to tell you something. 4 00:02:33,404 --> 00:02:35,239 Honey, where's your car? How'd you get here? 5 00:02:35,364 --> 00:02:37,158 - I walked. - You walked? 6 00:02:37,283 --> 00:02:38,284 What's with the shovel? 7 00:02:38,409 --> 00:02:40,452 That's what I want to talk to you about. 8 00:02:40,578 --> 00:02:42,204 - It is? - Yes. 9 00:02:42,329 --> 00:02:44,790 Ed, I've come to tell you 10 00:02:44,915 --> 00:02:46,167 I've changed. 11 00:02:47,376 --> 00:02:48,544 You have? 12 00:02:48,669 --> 00:02:51,714 Yes, and, Ed, you know I love you so much... 13 00:02:52,756 --> 00:02:54,425 I know you do, Nadine. 14 00:02:55,301 --> 00:02:57,845 But I've been a selfish bitch 15 00:02:57,970 --> 00:02:59,847 to you all these years, 16 00:02:59,972 --> 00:03:01,724 and you've been a saint. 17 00:03:01,849 --> 00:03:03,517 - What? - Listen to me. 18 00:03:04,518 --> 00:03:05,853 I've known since forever 19 00:03:05,978 --> 00:03:08,355 you love Norma and she loves you. 20 00:03:08,480 --> 00:03:11,525 I kept the two of you apart because of my jealousy. 21 00:03:12,985 --> 00:03:15,070 And I manipulated you, Ed. 22 00:03:15,196 --> 00:03:16,864 No, no, you haven't, Nadine. 23 00:03:16,989 --> 00:03:19,909 Oh, no, you know it's true. 24 00:03:20,034 --> 00:03:21,994 I guilted you to stay, 25 00:03:22,119 --> 00:03:23,787 and you're so good you stayed 26 00:03:23,913 --> 00:03:25,372 and gave up your love. 27 00:03:25,497 --> 00:03:27,875 Oh, God, Ed, 28 00:03:28,000 --> 00:03:30,002 I want you to be free. 29 00:03:32,421 --> 00:03:34,215 I'm fine now. 30 00:03:35,466 --> 00:03:36,800 You asked about this shovel. 31 00:03:36,926 --> 00:03:40,262 Well, I'm shoveling myself out of the shit. 32 00:03:40,387 --> 00:03:42,723 Have you been watching that show of Jacoby's? 33 00:03:45,226 --> 00:03:46,644 You know I have. 34 00:03:46,769 --> 00:03:48,062 Nadine... 35 00:03:48,187 --> 00:03:50,397 Don't worry about me. 36 00:03:50,522 --> 00:03:52,441 Run to her. 37 00:03:52,566 --> 00:03:56,612 Enjoy the rest of your lives together. 38 00:03:56,737 --> 00:03:59,323 I am so happy 39 00:03:59,448 --> 00:04:01,283 just thinking of you two 40 00:04:01,408 --> 00:04:03,452 being happy. 41 00:04:03,577 --> 00:04:06,413 Ed, I love you and always will, 42 00:04:06,538 --> 00:04:08,290 but true love is 43 00:04:08,415 --> 00:04:11,418 giving the other what makes them happy. 44 00:04:12,962 --> 00:04:14,046 Jeez, 45 00:04:14,171 --> 00:04:15,839 you big lug, 46 00:04:15,965 --> 00:04:18,425 how beautiful is this! 47 00:04:18,550 --> 00:04:20,719 Nadine, I want you to think real hard about 48 00:04:20,844 --> 00:04:23,555 what you're saying because you're not making any sense. 49 00:04:24,515 --> 00:04:27,309 Honey, tomorrow, you're gonna wish you never said these things. 50 00:04:27,434 --> 00:04:29,770 Ed, I told you, 51 00:04:29,895 --> 00:04:32,314 I walked all the way here. 52 00:04:32,439 --> 00:04:35,317 I had plenty of time to think, turn back, 53 00:04:35,442 --> 00:04:36,819 but I didn't 54 00:04:36,944 --> 00:04:41,031 because this is how I really feel. 55 00:04:41,156 --> 00:04:42,908 And you can thank Dr. Amp, 56 00:04:43,033 --> 00:04:45,286 our old friend Dr. Jacoby. 57 00:04:45,411 --> 00:04:47,121 To me, he's about the only one around here 58 00:04:47,246 --> 00:04:48,789 telling it like it is. 59 00:04:48,914 --> 00:04:51,792 So the gist of it is... 60 00:04:51,917 --> 00:04:55,296 Ed, you are free. 61 00:04:55,421 --> 00:04:57,798 Go and enjoy. 62 00:05:30,497 --> 00:05:31,832 Am I right? 63 00:05:33,083 --> 00:05:34,710 Let me hear you say yeah. 64 00:05:35,919 --> 00:05:37,129 All right. 65 00:05:40,466 --> 00:05:42,968 ♪ I've been 66 00:05:43,093 --> 00:05:46,847 ♪ Loving you 67 00:05:48,474 --> 00:05:52,561 ♪ Too long 68 00:05:54,480 --> 00:05:57,816 ♪ To stop now 69 00:06:01,528 --> 00:06:03,280 ♪ You are tired 70 00:06:03,405 --> 00:06:05,157 Norma, everything has changed. 71 00:06:05,282 --> 00:06:07,117 I just spoke with Nadine. 72 00:06:07,242 --> 00:06:09,295 She's given me my freedom. 73 00:06:12,414 --> 00:06:13,749 Ed, I'm... 74 00:06:13,874 --> 00:06:15,559 I'm so sorry. 75 00:06:16,085 --> 00:06:17,628 Walter's here. 76 00:06:17,753 --> 00:06:20,839 ♪ As you become a habit to me 77 00:06:20,964 --> 00:06:23,217 - Did you get my flowers? - Oh, lovely... 78 00:06:23,342 --> 00:06:25,511 ♪ I've been loving you 79 00:06:25,636 --> 00:06:27,805 They're just beautiful. 80 00:06:27,930 --> 00:06:32,601 ♪ Oh, too long 81 00:06:32,726 --> 00:06:35,813 ♪ And I don't want to stop now, no 82 00:06:39,274 --> 00:06:43,570 ♪ With you my life 83 00:06:45,656 --> 00:06:48,784 ♪ Has been so wonderful 84 00:06:48,909 --> 00:06:50,369 What can I get you, Ed? 85 00:06:51,412 --> 00:06:52,538 Cup of coffee. 86 00:06:52,663 --> 00:06:53,705 Coming right up. 87 00:06:53,831 --> 00:06:55,207 ♪ Can't stop now 88 00:06:57,501 --> 00:06:59,336 And a cyanide tablet. 89 00:07:00,921 --> 00:07:02,756 So I asked you to stop by 90 00:07:02,881 --> 00:07:04,716 because I have something to tell you. 91 00:07:06,718 --> 00:07:09,430 You're changing the name to Norma's Double R. 92 00:07:09,555 --> 00:07:10,681 I knew you'd come around. 93 00:07:11,682 --> 00:07:13,976 No, actually... 94 00:07:14,101 --> 00:07:16,854 I'm exercising my option 95 00:07:16,979 --> 00:07:18,355 for you to buy me out. 96 00:07:19,106 --> 00:07:19,982 What? 97 00:07:21,024 --> 00:07:21,984 Is this a joke? 98 00:07:22,109 --> 00:07:24,778 No, you heard me, Walter. 99 00:07:24,903 --> 00:07:26,280 But why? 100 00:07:26,405 --> 00:07:27,573 Family reasons. 101 00:07:29,158 --> 00:07:31,326 I thought you told me you didn't have any family. 102 00:07:31,452 --> 00:07:34,496 No, I have a wonderful family. 103 00:07:34,621 --> 00:07:35,998 And I want to take care of them. 104 00:07:37,332 --> 00:07:40,586 I just spread myself too thin, worrying about all these diners. 105 00:07:40,711 --> 00:07:43,255 I want to spend more time at home. 106 00:07:44,339 --> 00:07:46,202 Here you go. 107 00:07:48,927 --> 00:07:53,807 ♪ And your love is growing cold 108 00:07:53,932 --> 00:07:58,854 ♪ My love is growing stronger 109 00:07:58,979 --> 00:08:01,315 ♪ As our affair 110 00:08:01,440 --> 00:08:04,067 ♪ Grows old 111 00:08:04,193 --> 00:08:05,611 ♪ Oh, I'm loving you 112 00:08:05,736 --> 00:08:07,446 Norma, I respect your decision, 113 00:08:07,571 --> 00:08:09,239 even if I don't understand it. 114 00:08:10,449 --> 00:08:11,909 I'm just sorry you're not going to be part 115 00:08:12,034 --> 00:08:14,036 of what is going to be a great success. 116 00:08:14,161 --> 00:08:15,579 Oh, and I know it will be, 117 00:08:15,704 --> 00:08:18,207 and I wish you the best of luck, Walter. 118 00:08:19,875 --> 00:08:20,959 But... 119 00:08:21,084 --> 00:08:22,336 I looked at my contract. 120 00:08:22,461 --> 00:08:24,046 I'm gonna keep the Double R as agreed, 121 00:08:24,171 --> 00:08:28,091 and you're gonna buy my shares of the other franchises. 122 00:08:28,217 --> 00:08:30,552 Soon to be seven. 123 00:08:30,677 --> 00:08:34,306 Seven diners full of happy, satisfied customers. 124 00:08:34,431 --> 00:08:37,976 And I'm happier with just one. 125 00:08:44,024 --> 00:08:45,651 For the record, 126 00:08:45,776 --> 00:08:47,653 I'd just like to say, 127 00:08:47,778 --> 00:08:49,196 you're making a huge mistake. 128 00:08:50,614 --> 00:08:52,699 And I believe you're going to regret it. 129 00:08:53,951 --> 00:08:58,872 ♪ You are tired 130 00:08:58,997 --> 00:09:03,585 ♪ And your love is growing cold 131 00:09:04,670 --> 00:09:08,715 ♪ My love is growing stronger 132 00:09:09,883 --> 00:09:14,638 ♪ As our affair grows old 133 00:09:14,763 --> 00:09:19,268 ♪ Oh, and loving you 134 00:09:19,393 --> 00:09:23,397 ♪ Oh, too long 135 00:09:24,731 --> 00:09:27,276 ♪ And I don't want to stop now 136 00:09:27,401 --> 00:09:29,403 ♪ No 137 00:09:29,528 --> 00:09:30,904 ♪ No, no 138 00:09:32,823 --> 00:09:35,200 ♪ I've been loving you 139 00:09:35,325 --> 00:09:37,327 Marry me. 140 00:09:37,452 --> 00:09:41,123 ♪ Just a little bit too long 141 00:09:42,666 --> 00:09:45,669 ♪ And I don't want to stop now 142 00:09:45,794 --> 00:09:47,546 ♪ No 143 00:09:47,671 --> 00:09:49,923 ♪ No, no 144 00:09:50,048 --> 00:09:52,092 ♪ And don't make me stop now 145 00:09:52,217 --> 00:09:53,677 Of course I will. 146 00:09:53,802 --> 00:09:54,803 ♪ Oh, have mercy 147 00:09:54,928 --> 00:09:56,972 ♪ Oh, baby 148 00:09:57,097 --> 00:09:59,224 ♪ I'm down on my knees 149 00:09:59,349 --> 00:10:03,145 ♪ Please don't make me stop now, yeah 150 00:10:03,270 --> 00:10:05,272 ♪ I love you 151 00:10:05,397 --> 00:10:09,192 ♪ I love you, I love you with all my heart 152 00:10:09,318 --> 00:10:12,112 ♪ And I can't stop now 153 00:10:12,237 --> 00:10:13,572 ♪ Please 154 00:10:13,697 --> 00:10:17,409 ♪ Please, please, yeah 155 00:10:17,534 --> 00:10:20,495 ♪ Don't make me stop now, yeah, yeah, yeah 156 00:10:20,621 --> 00:10:21,913 ♪ Talking about 157 00:10:22,039 --> 00:10:25,375 ♪ With heart and soul I love you, I love you 158 00:10:25,500 --> 00:10:29,963 ♪ Good God almighty, I love, I love you, baby 159 00:10:30,088 --> 00:10:33,592 ♪ I love you, honey, good God almighty 160 00:10:33,717 --> 00:10:36,345 ♪ Good God almighty, I love 161 00:13:07,913 --> 00:13:09,748 I'm looking for Phillip Jeffries. 162 00:18:17,305 --> 00:18:19,057 Oh, it's you. 163 00:18:20,308 --> 00:18:21,267 Jeffries. 164 00:18:24,354 --> 00:18:25,396 Thank God. 165 00:18:28,108 --> 00:18:30,860 Why did you send Ray to kill me? 166 00:18:30,985 --> 00:18:32,195 What? 167 00:18:33,321 --> 00:18:35,240 I called Ray. 168 00:18:36,783 --> 00:18:38,701 So you did send him? 169 00:18:42,580 --> 00:18:44,499 Did you call me five days ago? 170 00:18:46,626 --> 00:18:48,795 I don't have your number. 171 00:18:54,592 --> 00:18:56,678 So it was someone else who called me? 172 00:18:58,513 --> 00:19:00,723 We used to talk. 173 00:19:00,849 --> 00:19:03,101 Yes, we did. 174 00:19:04,727 --> 00:19:07,230 Well, now, 175 00:19:07,355 --> 00:19:09,149 I'm not gonna talk about Judy. 176 00:19:09,274 --> 00:19:12,443 In fact, we are not gonna talk about Judy at all. 177 00:19:15,196 --> 00:19:17,532 1989. 178 00:19:17,657 --> 00:19:21,786 You showed up at FBI headquarters in Philadelphia 179 00:19:21,911 --> 00:19:23,788 and said you'd met Judy. 180 00:19:31,379 --> 00:19:35,216 So you are Cooper? 181 00:19:40,972 --> 00:19:42,682 Phillip. 182 00:19:42,807 --> 00:19:45,518 Why didn't you want to talk about Judy? 183 00:19:47,270 --> 00:19:48,646 Who is Judy? 184 00:19:49,355 --> 00:19:51,816 Does Judy want something from me? 185 00:19:53,735 --> 00:19:56,529 Why don't you ask Judy yourself? 186 00:19:58,072 --> 00:20:00,366 Let me write it down for ya. 187 00:20:27,268 --> 00:20:29,103 Who is Judy? 188 00:20:29,229 --> 00:20:32,232 You've already met Judy. 189 00:20:33,233 --> 00:20:35,193 What do you mean, I've met Judy? 190 00:20:53,169 --> 00:20:55,964 Who is Judy? 191 00:20:56,089 --> 00:20:57,882 Who is Judy? 192 00:21:33,501 --> 00:21:36,045 I recognized you back at the farm. 193 00:21:36,170 --> 00:21:38,006 You're FBI. 194 00:21:38,131 --> 00:21:39,382 How do you figure that? 195 00:21:39,507 --> 00:21:40,883 'Cause I seen your picture 196 00:21:41,009 --> 00:21:42,343 in your fancy FBI suit. 197 00:21:42,468 --> 00:21:43,845 Don't come any closer. 198 00:21:45,930 --> 00:21:47,515 Where'd you see that picture? 199 00:21:47,640 --> 00:21:49,183 My mom had it. 200 00:21:50,351 --> 00:21:51,477 Who's your mom? 201 00:21:52,854 --> 00:21:53,980 Audrey Horne. 202 00:21:56,899 --> 00:21:58,443 And your name's Cooper. 203 00:22:08,828 --> 00:22:10,747 Don't ever threaten me again. 204 00:22:14,375 --> 00:22:16,836 Get in the truck. We'll talk on the way. 205 00:25:12,386 --> 00:25:13,429 Why? 206 00:25:19,268 --> 00:25:20,770 There is no why. 207 00:25:23,147 --> 00:25:24,273 I did do it. 208 00:25:25,316 --> 00:25:27,193 No. 209 00:25:27,318 --> 00:25:29,570 No, she did it. 210 00:25:29,695 --> 00:25:31,197 She did it. 211 00:25:31,322 --> 00:25:33,157 I can't. 212 00:25:33,282 --> 00:25:34,200 No. 213 00:25:36,285 --> 00:25:37,578 I did it. 214 00:25:40,164 --> 00:25:42,708 No. No, Steven. 215 00:25:42,833 --> 00:25:45,253 Steven, stop it. 216 00:25:45,378 --> 00:25:48,589 You didn't do anything, okay? 217 00:25:48,714 --> 00:25:51,425 You were fucking stoned. 218 00:25:51,551 --> 00:25:53,678 What the fuck did she give you? 219 00:25:56,305 --> 00:25:58,266 Give me the gun, okay? 220 00:26:01,727 --> 00:26:03,187 Are you gonna come up with me? 221 00:26:03,312 --> 00:26:04,313 No. 222 00:26:04,438 --> 00:26:06,440 No, and you're not going either. 223 00:26:11,487 --> 00:26:13,114 Look at me. 224 00:26:13,239 --> 00:26:14,865 I'm a high-school graduate. 225 00:26:15,950 --> 00:26:17,368 I'm a high-school graduate. 226 00:26:17,493 --> 00:26:20,079 Oh, fuck... 227 00:26:26,711 --> 00:26:27,712 You see this, yeah? 228 00:26:27,837 --> 00:26:30,381 No. No. 229 00:26:30,506 --> 00:26:31,966 Stop it, don't do that. 230 00:26:32,091 --> 00:26:33,884 I'm gonna get this thing in. 231 00:26:36,178 --> 00:26:38,222 What? 232 00:26:38,347 --> 00:26:40,516 No, don't, no. 233 00:26:40,641 --> 00:26:43,144 I'm gonna put this thing here. 234 00:26:43,269 --> 00:26:44,604 No, no. 235 00:26:44,729 --> 00:26:45,563 Right through here. 236 00:26:45,688 --> 00:26:46,606 No. 237 00:26:46,731 --> 00:26:48,065 No, Steven. 238 00:26:50,026 --> 00:26:50,860 - No. - It's... 239 00:26:50,985 --> 00:26:51,902 It's gonna end it. 240 00:26:52,028 --> 00:26:53,029 No. 241 00:26:59,493 --> 00:27:01,495 And when I, when I see you come up... 242 00:27:05,458 --> 00:27:08,836 But... but... 243 00:27:08,961 --> 00:27:10,463 I may not even 244 00:27:10,588 --> 00:27:12,340 see you there, I mean... 245 00:27:14,383 --> 00:27:16,427 I mean... 246 00:27:17,720 --> 00:27:18,929 I mean gone. 247 00:27:20,681 --> 00:27:22,099 Where will I be? 248 00:27:22,224 --> 00:27:23,976 Will I be with the rhinoceros? 249 00:27:26,228 --> 00:27:28,773 The lightning in the bottle, hmm? 250 00:27:31,150 --> 00:27:32,318 Please. 251 00:27:37,156 --> 00:27:41,494 It's okay. It's okay, okay. 252 00:27:42,870 --> 00:27:44,622 Or will I be completely... 253 00:27:44,747 --> 00:27:47,750 like, like... 254 00:27:47,875 --> 00:27:50,002 turquoise? 255 00:27:51,504 --> 00:27:53,047 I feel something. 256 00:27:53,172 --> 00:27:54,757 Fuck. 257 00:27:54,882 --> 00:27:56,717 Or... 258 00:27:56,842 --> 00:27:57,718 Fuck. 259 00:28:02,640 --> 00:28:03,933 This is the end. 260 00:28:04,058 --> 00:28:06,560 I got a duty to do. 261 00:28:06,686 --> 00:28:09,271 Do whatev... whatever you want. 262 00:28:10,564 --> 00:28:12,566 I liked fucking you. 263 00:28:12,692 --> 00:28:13,859 Did I tell you? 264 00:28:16,362 --> 00:28:17,863 I liked it a lot. 265 00:28:20,991 --> 00:28:23,953 I liked to get down and fight with you 266 00:28:24,078 --> 00:28:25,454 and fuck. 267 00:28:30,084 --> 00:28:31,752 Just so you know... 268 00:28:35,464 --> 00:28:36,924 Why are you crying? 269 00:28:38,175 --> 00:28:39,468 Why are you... 270 00:28:39,593 --> 00:28:42,722 Stop doing that. Stop it. 271 00:28:43,889 --> 00:28:45,182 You're making me cry. 272 00:28:45,307 --> 00:28:47,852 Stop it. 273 00:28:57,194 --> 00:28:58,112 Shit. 274 00:28:58,237 --> 00:28:59,280 Fuck. Fuck, fuck. 275 00:29:21,177 --> 00:29:22,011 No. 276 00:29:23,429 --> 00:29:24,263 No. 277 00:30:32,206 --> 00:30:35,251 He lives in that trailer right there. 278 00:30:52,059 --> 00:30:52,977 Next 279 00:30:53,102 --> 00:30:55,437 on the Roadhouse playlist 280 00:30:55,563 --> 00:30:57,565 is one of our favorites. 281 00:30:57,690 --> 00:31:01,986 Sharp Dressed Man by ZZ Top. 282 00:31:17,501 --> 00:31:19,253 ♪ Clean shirt 283 00:31:19,378 --> 00:31:21,171 ♪ New shoes 284 00:31:21,297 --> 00:31:25,009 ♪ And I don't know where I am going to 285 00:31:25,134 --> 00:31:26,927 ♪ Silk suit 286 00:31:27,052 --> 00:31:28,762 ♪ Black tie 287 00:31:28,888 --> 00:31:32,433 ♪ I don't need a reason why 288 00:31:32,558 --> 00:31:35,811 ♪ They come running just as fast as they can 289 00:31:35,936 --> 00:31:40,232 ♪ 'Cause every girl crazy about a sharp dressed man 290 00:31:40,357 --> 00:31:42,276 It's good to see you, Renee. 291 00:31:44,904 --> 00:31:46,113 You got a death wish? 292 00:31:46,238 --> 00:31:47,990 'Cause I'll fucking kill you. 293 00:31:48,657 --> 00:31:51,160 Don't talk to my wife. Ever! 294 00:31:51,285 --> 00:31:53,287 I wa, I was just saying, I was try, I was just trying... 295 00:31:53,412 --> 00:31:54,788 To, to what? 296 00:31:54,914 --> 00:31:57,416 I try, I was just trying to be polite. 297 00:31:57,541 --> 00:31:59,168 I like her. 298 00:32:03,839 --> 00:32:05,132 Stop it, Chuck, stop it! 299 00:32:07,176 --> 00:32:08,302 Stop it, Chuck, stop it! 300 00:32:08,427 --> 00:32:09,303 Stop it, Chuck! 301 00:32:11,430 --> 00:32:12,723 Oi! 302 00:32:12,848 --> 00:32:13,766 You better stop this. 303 00:32:13,891 --> 00:32:15,017 Fuck you, punk! 304 00:32:20,105 --> 00:32:21,315 Oi. 305 00:32:25,945 --> 00:32:27,863 Chuck, talk to me! 306 00:32:33,953 --> 00:32:35,037 Baby! 307 00:32:35,162 --> 00:32:36,747 Are you all right, mate? 308 00:32:36,872 --> 00:32:38,248 Yeah. 309 00:32:38,374 --> 00:32:40,000 Hey, anybody, 310 00:32:40,125 --> 00:32:42,044 these guys are really hurt. 311 00:32:42,169 --> 00:32:43,963 Dial 911 now! 312 00:32:44,088 --> 00:32:46,715 I tried not to hit them too hard, James, honest. 313 00:32:46,840 --> 00:32:48,133 It's okay. 314 00:32:48,258 --> 00:32:49,885 Thanks, by the way. 315 00:32:53,973 --> 00:32:56,558 I am so sorry, Renee. 316 00:32:56,684 --> 00:32:58,602 I did not mean for this to happen. 317 00:32:58,727 --> 00:33:00,104 I really didn't. 318 00:33:02,648 --> 00:33:04,024 Chuck, baby, talk to me. 319 00:33:04,149 --> 00:33:05,651 Oh, God. 320 00:33:05,776 --> 00:33:07,695 His eyes don't look right. 321 00:33:23,627 --> 00:33:24,837 They're here, sir, 322 00:33:24,962 --> 00:33:26,672 Douglas Jones and his wife, Jane, 323 00:33:26,797 --> 00:33:27,881 ready for questioning. 324 00:33:32,261 --> 00:33:33,345 He give you any trouble? 325 00:33:33,870 --> 00:33:34,805 No, no. 326 00:33:34,930 --> 00:33:37,349 But the kids aren't too happy. 327 00:33:37,474 --> 00:33:39,184 Kid-s? 328 00:33:39,309 --> 00:33:40,477 Plural? 329 00:33:42,730 --> 00:33:44,356 Kid-s? 330 00:33:53,657 --> 00:33:54,950 Wilson! 331 00:33:58,203 --> 00:33:59,872 Roger, get in here a minute. 332 00:34:07,379 --> 00:34:08,380 Yes, sir? 333 00:34:09,339 --> 00:34:10,632 Roger, have we heard from Anthony? 334 00:34:10,758 --> 00:34:11,592 No, sir. 335 00:34:13,177 --> 00:34:14,636 Well, find him for me. 336 00:34:14,762 --> 00:34:15,637 Now. 337 00:34:26,065 --> 00:34:27,232 Hi, hun. 338 00:34:29,860 --> 00:34:30,986 Oh, shit. 339 00:34:33,781 --> 00:34:34,948 Hold on. 340 00:34:45,417 --> 00:34:47,586 Yeah, one down, one to go. 341 00:34:48,295 --> 00:34:50,005 Yeah, French fries. 342 00:34:50,130 --> 00:34:51,423 And extra ketchup. 343 00:35:07,481 --> 00:35:08,524 Put him in eight. 344 00:35:09,608 --> 00:35:10,692 Put him in eight. 345 00:35:19,451 --> 00:35:20,953 Back up. 346 00:35:21,078 --> 00:35:22,496 What'd that gloved freak do now? 347 00:35:22,621 --> 00:35:24,039 Shut up, Chad! 348 00:35:24,164 --> 00:35:25,874 Shut up, Chad. 349 00:35:25,999 --> 00:35:27,292 What's he doing in the cell? 350 00:35:27,417 --> 00:35:29,086 Don't pay any attention to him. 351 00:35:29,211 --> 00:35:30,129 Hawk. 352 00:35:30,254 --> 00:35:32,131 Are those guys okay? 353 00:35:32,256 --> 00:35:34,341 Both in intensive care. 354 00:35:34,466 --> 00:35:37,469 They're both in intensive care. 355 00:35:54,403 --> 00:35:55,654 What the hell? 356 00:36:17,718 --> 00:36:19,386 Shut up! 357 00:36:19,511 --> 00:36:21,471 Shut up! 358 00:36:34,026 --> 00:36:35,777 The government does it all the time. 359 00:36:37,070 --> 00:36:39,656 People get paid for it too, just like us. 360 00:36:39,781 --> 00:36:40,991 Damn right. 361 00:36:41,116 --> 00:36:42,367 Two-faced fucks. 362 00:36:43,410 --> 00:36:46,330 So-called Christian nation. 363 00:36:47,706 --> 00:36:49,333 Might as well be 364 00:36:49,458 --> 00:36:50,834 thou shalt kill. 365 00:36:53,086 --> 00:36:55,672 Show no mercy. Forgive no one. 366 00:36:55,797 --> 00:36:57,299 Fuck 'em in the ass. 367 00:36:57,424 --> 00:36:59,384 It's a nation of killers, killing all along. 368 00:36:59,509 --> 00:37:01,303 Killed damn near all the Indians, didn't they? 369 00:37:01,428 --> 00:37:02,471 Yeah. 370 00:37:02,596 --> 00:37:06,391 But my fun's over when we actually kill someone. 371 00:37:06,516 --> 00:37:09,102 It's no fun torturing a corpse. 372 00:37:09,228 --> 00:37:11,188 I haven't got to torture anybody 373 00:37:11,313 --> 00:37:12,564 in a fuck of a long time, Hutch. 374 00:37:12,689 --> 00:37:13,523 I know. 375 00:37:14,399 --> 00:37:15,984 Just hasn't worked out lately. 376 00:37:16,109 --> 00:37:17,527 It's fucked. 377 00:37:18,654 --> 00:37:20,447 You know I hate it 378 00:37:20,572 --> 00:37:22,616 when you get me these little ketchup packs. 379 00:37:22,741 --> 00:37:24,409 I'm sorry. It's all they had. 380 00:37:26,536 --> 00:37:27,955 Did you get me dessert? 381 00:37:28,080 --> 00:37:29,373 You know I did. 382 00:37:33,502 --> 00:37:34,795 I love you, Hutch. 383 00:37:34,920 --> 00:37:36,421 I love you, Chantal. 384 00:37:42,844 --> 00:37:43,887 Beautiful night. 385 00:37:50,352 --> 00:37:51,395 Mars. 386 00:37:59,820 --> 00:38:01,363 Here you go, Dougie. 387 00:38:19,006 --> 00:38:20,507 Is it delicious? 388 00:38:21,800 --> 00:38:23,135 Delicious. 389 00:38:27,180 --> 00:38:28,640 Oh, Dougie. 390 00:38:29,808 --> 00:38:32,644 It's like all our dreams are coming true. 391 00:38:41,403 --> 00:38:42,404 True. 392 00:39:59,606 --> 00:40:00,440 Good-bye, Norma. 393 00:40:00,565 --> 00:40:01,691 We'll see what they can do. 394 00:40:01,817 --> 00:40:03,568 I'm not worried. Everything will be fine. 395 00:40:03,693 --> 00:40:05,320 The old team together again. 396 00:40:05,445 --> 00:40:06,488 Nothing can stop us. 397 00:40:06,613 --> 00:40:08,698 The old team. Yeah. 398 00:40:08,824 --> 00:40:11,660 - Good-bye, dear. - Good-bye, Mr. DeMille. 399 00:40:13,286 --> 00:40:14,204 How'd it go? 400 00:40:14,329 --> 00:40:15,580 It couldn't have gone better. 401 00:40:15,705 --> 00:40:16,748 It's practically set. 402 00:40:16,873 --> 00:40:18,792 Course, he has to finish this picture first. 403 00:40:18,917 --> 00:40:20,127 But mine will be his next. 404 00:40:20,252 --> 00:40:22,212 Get Gordon Cole. 405 00:40:23,130 --> 00:40:24,756 Tell him to forget about our car. 406 00:40:25,841 --> 00:40:27,843 Tell him he can get another old car someplace... 407 00:41:49,925 --> 00:41:51,635 Mom, what was that? 408 00:42:06,566 --> 00:42:09,653 Deputy Hawk? Deputy Hawk? 409 00:42:09,778 --> 00:42:12,072 Margaret Lanterman's on line one. 410 00:42:12,197 --> 00:42:13,490 Okay, Lucy. 411 00:42:20,497 --> 00:42:22,582 Margaret, what can I do for ya? 412 00:42:24,125 --> 00:42:25,126 Hawk. 413 00:42:28,755 --> 00:42:30,173 I'm dying. 414 00:42:35,178 --> 00:42:36,680 I'm sorry, Margaret. 415 00:42:41,601 --> 00:42:43,895 You know about death... 416 00:42:46,314 --> 00:42:48,525 that it's just a change... 417 00:42:49,776 --> 00:42:51,111 not an end. 418 00:42:56,324 --> 00:42:57,325 Hawk. 419 00:43:00,870 --> 00:43:02,747 It's time. 420 00:43:07,043 --> 00:43:08,712 There's some fear... 421 00:43:10,463 --> 00:43:13,091 some fear in letting go. 422 00:43:18,221 --> 00:43:20,390 Remember what I told you. 423 00:43:22,309 --> 00:43:25,020 I can't say more over the phone. 424 00:43:27,439 --> 00:43:30,525 But you know what I mean, 425 00:43:30,650 --> 00:43:32,485 from our talks, 426 00:43:32,611 --> 00:43:36,448 when we were able to speak face-to-face. 427 00:43:42,078 --> 00:43:45,749 Watch for that one, 428 00:43:45,874 --> 00:43:48,627 the one I told you about, 429 00:43:48,752 --> 00:43:51,338 the one under the moon 430 00:43:51,463 --> 00:43:53,673 on Blue Pine Mountain. 431 00:43:57,636 --> 00:43:59,220 Hawk. 432 00:44:02,974 --> 00:44:05,477 My log is turning gold. 433 00:44:14,152 --> 00:44:16,321 The wind is moaning. 434 00:44:21,493 --> 00:44:22,869 I'm dying. 435 00:44:34,964 --> 00:44:36,424 Good night, Hawk. 436 00:44:44,474 --> 00:44:45,892 Good night, Margaret. 437 00:44:56,277 --> 00:44:57,904 Good-bye, Margaret. 438 00:45:52,751 --> 00:45:54,127 What's up? 439 00:45:54,252 --> 00:45:56,087 Hawk intercommed us, 440 00:45:56,212 --> 00:45:57,839 told us to meet him here. 441 00:46:19,819 --> 00:46:23,531 Margaret Lanterman passed away tonight. 442 00:46:26,701 --> 00:46:29,913 The Log Lady's dead? 443 00:47:41,985 --> 00:47:44,612 I'm just tired of waiting for the phone. 444 00:47:46,030 --> 00:47:47,657 Billy hated that place, but... 445 00:47:50,743 --> 00:47:52,078 You got your coat on. 446 00:47:53,079 --> 00:47:54,622 Of course I do. 447 00:47:54,747 --> 00:47:55,874 We're going out. 448 00:47:57,542 --> 00:47:59,919 We're going to the Roadhouse. 449 00:48:00,044 --> 00:48:02,547 I will need my coat. 450 00:48:02,672 --> 00:48:04,424 Yeah, well, yeah, I just... 451 00:48:07,635 --> 00:48:09,679 You're really something, Charlie. 452 00:48:09,804 --> 00:48:11,556 What the hell? 453 00:48:12,765 --> 00:48:14,309 Put your coat on, Audrey. 454 00:48:15,852 --> 00:48:18,229 It's already late and I'm so sleepy. 455 00:48:19,272 --> 00:48:20,607 Let's go. 456 00:48:20,732 --> 00:48:23,443 Would you just stop complaining? 457 00:48:23,568 --> 00:48:26,112 God, what a pain in the ass you are. 458 00:48:26,237 --> 00:48:28,698 I mean, can't you just do something for someone else 459 00:48:28,823 --> 00:48:32,076 without ruining it by continually complaining? 460 00:48:32,201 --> 00:48:35,413 You're such a whiner, it's like being with a sick dog. 461 00:48:36,581 --> 00:48:38,291 Are you gonna put your coat on 462 00:48:38,416 --> 00:48:40,793 or talk me to death right here, 463 00:48:40,919 --> 00:48:42,587 on the threshold? 464 00:48:45,965 --> 00:48:48,384 You know, when Billy and I go places, 465 00:48:48,509 --> 00:48:51,763 he never speaks to me the way you do, Charlie. 466 00:48:51,888 --> 00:48:53,097 Yes. 467 00:48:54,599 --> 00:48:56,142 Well, 468 00:48:56,267 --> 00:48:57,852 I am Charlie 469 00:48:57,977 --> 00:49:00,605 and he is Billy. 470 00:49:01,439 --> 00:49:04,651 And I like Billy better. 471 00:49:04,776 --> 00:49:06,569 Sensational. 472 00:49:06,694 --> 00:49:08,821 Now, are you gonna put your coat on, 473 00:49:08,947 --> 00:49:11,366 or shall we stand here all night? 474 00:49:11,491 --> 00:49:13,201 Here you go again. 475 00:49:13,326 --> 00:49:16,871 You can't stop for one fucking second. 476 00:49:16,996 --> 00:49:19,415 Audrey, seriously, 477 00:49:19,540 --> 00:49:22,085 in one fucking second, I'm taking my coat off 478 00:49:22,210 --> 00:49:24,545 and staying in for the night. 479 00:49:24,671 --> 00:49:27,173 You're the one that wanted to go to the Roadhouse, 480 00:49:27,298 --> 00:49:28,257 not me. 481 00:49:28,383 --> 00:49:29,759 It's impossible. 482 00:49:29,884 --> 00:49:33,721 I mean, I see it right before my eyes, 483 00:49:33,846 --> 00:49:36,307 but I never really saw it before. 484 00:49:36,432 --> 00:49:39,102 It's absolutely fucking impossible. 485 00:49:39,227 --> 00:49:41,020 What is it now, Audrey? 486 00:49:41,145 --> 00:49:42,438 You, Charlie, it's you. 487 00:49:42,563 --> 00:49:45,608 I just never really saw you before 488 00:49:45,733 --> 00:49:47,443 the way I'm seeing you now. 489 00:49:52,323 --> 00:49:54,534 Like I'm meeting a different person. 490 00:49:58,121 --> 00:49:59,622 Who are you, Charlie? 491 00:50:03,543 --> 00:50:06,254 Okay, off comes the coat. 492 00:50:19,767 --> 00:50:21,853 How can you be like this? 493 00:50:21,978 --> 00:50:23,771 I hate your fucking guts! 494 00:50:23,896 --> 00:50:25,148 I hate you! 495 00:50:25,273 --> 00:50:27,775 Do you know how much I fucking hate you? 496 00:50:44,667 --> 00:50:46,919 ♪ I'm glowing bright obsidian 497 00:50:48,629 --> 00:50:52,175 ♪ Axolotl amphibian 498 00:50:52,300 --> 00:50:55,803 ♪ Un-elemental chemicals 499 00:50:55,928 --> 00:50:59,515 ♪ Got me growing six black tentacles 500 00:50:59,640 --> 00:51:03,186 ♪ A little nightmarish, a little maudlin 501 00:51:03,311 --> 00:51:05,897 ♪ Good golly and go get that kid some laudanum 502 00:51:07,190 --> 00:51:10,902 ♪ Salvation's more than I can afford 503 00:51:11,027 --> 00:51:14,113 ♪ Who needs the devil when you've got the Lord? 504 00:51:14,238 --> 00:51:16,240 I'm waiting for someone. 505 00:51:16,365 --> 00:51:18,910 ♪ Oh, my soul 506 00:51:19,035 --> 00:51:21,954 ♪ Losing control 507 00:51:22,080 --> 00:51:26,542 ♪ Who built this heart? 508 00:51:26,667 --> 00:51:29,003 ♪ Oh, my God 509 00:51:44,102 --> 00:51:47,980 ♪ Now sister Maggie's coming in fleet-foot 510 00:51:48,106 --> 00:51:52,026 ♪ Baby's got a belly full of black soot 511 00:51:52,151 --> 00:51:55,196 ♪ I got the feeling I better just stay put 512 00:51:55,321 --> 00:51:59,575 ♪ Ah, she'll love you better than any real man could 513 00:51:59,700 --> 00:52:03,037 ♪ An accidental amphibian 514 00:52:03,162 --> 00:52:07,250 ♪ I'm growing giddy as a Gideon 515 00:52:07,375 --> 00:52:10,795 ♪ Another head for the chopping board 516 00:52:10,920 --> 00:52:15,258 ♪ Who needs the devil when you've got the Lord? 517 00:52:15,383 --> 00:52:18,845 ♪ Oh, my soul 518 00:52:18,970 --> 00:52:21,722 ♪ Losing control 519 00:52:21,848 --> 00:52:26,602 ♪ Who built this heart? 520 00:52:26,727 --> 00:52:29,522 ♪ Oh, my God 521 00:52:29,647 --> 00:52:33,734 ♪ Oh, my soul 522 00:52:33,860 --> 00:52:36,737 ♪ Losing control 523 00:52:36,863 --> 00:52:41,534 ♪ Who built this heart? 524 00:52:41,659 --> 00:52:43,661 ♪ Oh, my God 525 00:53:00,344 --> 00:53:04,182 ♪ Oh, my soul 526 00:53:07,018 --> 00:53:11,898 ♪ Who built this heart? 33717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.