All language subtitles for Twin.Peaks.S03E05.The.Return.Part.5.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,621 --> 00:02:03,541 We just drove by. His car's still there. 2 00:02:03,666 --> 00:02:05,835 What the hell, Gene? 3 00:02:05,960 --> 00:02:07,753 Is he still inside? 4 00:02:07,878 --> 00:02:09,755 Can't tell, but the lights are on in there. 5 00:02:09,880 --> 00:02:10,798 Fuck, Gene! 6 00:02:10,923 --> 00:02:12,716 This job was supposed to be done yesterday. 7 00:02:12,842 --> 00:02:14,176 Are you trying to get me killed? 8 00:02:14,301 --> 00:02:15,719 What do you want us to do? 9 00:02:15,845 --> 00:02:17,012 We're all over it. 10 00:02:17,138 --> 00:02:18,347 Fuck! 11 00:02:22,810 --> 00:02:24,728 She's a worrier. 12 00:02:24,854 --> 00:02:25,938 Yeah. 13 00:03:33,923 --> 00:03:36,091 Cause of death... 14 00:03:36,217 --> 00:03:38,260 Took me a while, but I think 15 00:03:38,385 --> 00:03:40,346 someone cut this man's head off. 16 00:03:42,932 --> 00:03:45,184 Here's the headline. 17 00:03:45,309 --> 00:03:47,895 Actually, I just gave you the headline. 18 00:03:50,231 --> 00:03:53,651 Yeah, I'm still doing stand-up on the weekends. 19 00:03:54,860 --> 00:03:56,946 This man hadn't eaten for days, 20 00:03:57,071 --> 00:03:58,155 at least not any food, 21 00:03:58,280 --> 00:04:01,700 but I found this in his stomach. 22 00:04:07,122 --> 00:04:10,751 Maybe it's just me, but I'd start with the wife. 23 00:04:16,757 --> 00:04:18,133 It's inscribed. 24 00:04:18,259 --> 00:04:22,054 Yes, it says... 25 00:04:22,179 --> 00:04:24,640 To Dougie, 26 00:04:24,765 --> 00:04:29,228 with love, Janey-E. 27 00:04:56,755 --> 00:05:00,384 And now food is coming. 28 00:06:36,438 --> 00:06:39,066 You're still with me. 29 00:06:39,191 --> 00:06:40,651 That's good. 30 00:06:56,125 --> 00:06:58,669 Could you send in Steven, please? 31 00:07:06,176 --> 00:07:07,428 Sir, you wanted to see me? 32 00:07:07,553 --> 00:07:09,221 Yes, I wanted to see you. Sit down. 33 00:07:11,682 --> 00:07:13,725 Okay. 34 00:07:13,851 --> 00:07:15,102 Great. 35 00:07:15,227 --> 00:07:18,439 Yeah, well, not great. 36 00:07:19,815 --> 00:07:21,775 You think you're some sort of hotshot? 37 00:07:21,900 --> 00:07:22,985 Excuse me? 38 00:07:23,110 --> 00:07:24,570 This rรฉsumรฉ is one of the worst written 39 00:07:24,695 --> 00:07:26,071 I've ever seen, 40 00:07:26,196 --> 00:07:27,948 and you didn't even fill out this form properly. 41 00:07:28,073 --> 00:07:29,700 Not even close. It's incomplete. 42 00:07:29,825 --> 00:07:31,160 It's worse than sloppy. 43 00:07:31,285 --> 00:07:32,870 I wanted to see you to tell you 44 00:07:32,995 --> 00:07:36,123 that if you ever want to find work anyplace, 45 00:07:36,248 --> 00:07:37,583 then you better get your act together, 46 00:07:37,708 --> 00:07:40,169 do things properly, and start showing some respect 47 00:07:40,294 --> 00:07:42,129 for a possible future employer, 48 00:07:42,254 --> 00:07:45,174 because based on this shit, you'd never get hired here, 49 00:07:45,299 --> 00:07:49,428 and I would never recommend you for any work, anyplace. 50 00:07:51,054 --> 00:07:53,432 Now, you can get up and get your ass out of here. 51 00:08:05,068 --> 00:08:06,904 What an asshole. 52 00:08:12,534 --> 00:08:14,286 That's rough. 53 00:08:15,746 --> 00:08:17,664 Yeah. 54 00:08:17,789 --> 00:08:20,417 When do you get those tests back? 55 00:08:20,542 --> 00:08:21,752 Sheriff Truman? 56 00:08:21,877 --> 00:08:23,754 Your wife is here. 57 00:08:23,879 --> 00:08:26,465 She went to your office, and you weren't there. 58 00:08:26,590 --> 00:08:28,258 I could have told her that. 59 00:08:28,383 --> 00:08:29,468 Hold on a minute. 60 00:08:29,593 --> 00:08:30,677 She is now walking 61 00:08:30,802 --> 00:08:33,347 to Deputy Chief Hawk's office, 62 00:08:33,472 --> 00:08:35,015 where you are. 63 00:08:35,140 --> 00:08:37,100 Thank you, Lucy. 64 00:08:37,226 --> 00:08:39,811 Doris is coming. 65 00:08:39,937 --> 00:08:41,897 You hang tough, Harry. 66 00:08:43,649 --> 00:08:46,527 Okay. I'll check in with you tomorrow. 67 00:08:52,491 --> 00:08:54,910 Why aren't you in your office? 68 00:08:55,035 --> 00:08:56,411 Because I'm here. 69 00:08:56,537 --> 00:08:57,913 You making fun of me? 70 00:08:58,038 --> 00:08:59,289 What is it, Doris? 71 00:08:59,414 --> 00:09:01,500 Dwight's got diarrhea. 72 00:09:01,625 --> 00:09:03,544 The twins are coming this weekend. 73 00:09:03,669 --> 00:09:05,921 He got in the upper cupboard again. 74 00:09:06,046 --> 00:09:09,550 And I am not going another day with a leaking pipe. 75 00:09:09,675 --> 00:09:11,260 It soaked the pantry floor, 76 00:09:11,385 --> 00:09:15,514 and we're gonna get that black mold, Frank! 77 00:09:19,726 --> 00:09:21,562 Did you call them? 78 00:09:21,687 --> 00:09:22,771 Yes. 79 00:09:22,896 --> 00:09:24,231 They're very busy. 80 00:09:24,356 --> 00:09:26,316 They know all about the leaking pipe 81 00:09:26,441 --> 00:09:29,236 and promise to have it fixed by tomorrow night. 82 00:09:30,696 --> 00:09:34,157 So I have to go a full day with a leaking pipe? 83 00:09:34,283 --> 00:09:36,076 Do you realize what this is gonna cause? 84 00:09:36,201 --> 00:09:37,869 You have a bucket under it? 85 00:09:37,995 --> 00:09:38,829 Yes! 86 00:09:38,954 --> 00:09:40,080 But it filled up, 87 00:09:40,205 --> 00:09:42,332 and it slopped all over the floor. 88 00:09:42,457 --> 00:09:46,461 I can't keep my eye on a bucket all day, Frank. 89 00:09:46,587 --> 00:09:48,130 Can you get a bigger bucket? 90 00:09:49,855 --> 00:09:53,176 So I can spend money on a bucket 91 00:09:53,302 --> 00:09:55,762 that we'll probably never use again, 92 00:09:55,887 --> 00:09:57,598 but I can't spend money 93 00:09:57,723 --> 00:10:00,809 on that new rug that I really like. 94 00:10:00,934 --> 00:10:02,561 Is that it? 95 00:10:02,686 --> 00:10:05,731 That is not fair, Frank. 96 00:10:05,856 --> 00:10:07,399 And what about Dad's car? 97 00:10:07,524 --> 00:10:09,359 I'm not gonna have him killed 98 00:10:09,484 --> 00:10:12,362 in that damn death-trap car. 99 00:10:12,487 --> 00:10:13,739 I told you this. 100 00:10:13,864 --> 00:10:15,449 Sammy looked at it, 101 00:10:15,574 --> 00:10:17,868 and it's fine. 102 00:10:17,993 --> 00:10:19,286 When? 103 00:10:21,288 --> 00:10:23,624 About two hours ago. 104 00:10:23,749 --> 00:10:26,001 Well, I wish you would've called me. 105 00:10:26,126 --> 00:10:28,629 I've been just waiting at the house 106 00:10:28,754 --> 00:10:31,381 in case Dad needed a ride somewhere. 107 00:10:37,346 --> 00:10:40,098 You're impossible! 108 00:10:50,275 --> 00:10:52,152 Go get in the car, Sonny Jim. 109 00:11:04,206 --> 00:11:06,833 Okay, I hid the money. 110 00:11:06,958 --> 00:11:08,168 I counted it... 111 00:11:08,293 --> 00:11:12,381 $425,000. 112 00:11:16,927 --> 00:11:19,346 Don't worry. It's in our secret place. 113 00:11:19,471 --> 00:11:22,891 Now, when you get to work, call them and set up a time 114 00:11:23,016 --> 00:11:25,477 and pay them their 50 grand, okay? 115 00:11:27,396 --> 00:11:29,940 Then we'll be free and clear. 116 00:11:41,368 --> 00:11:44,496 Okay, Dougie, you're acting weird as shit. 117 00:11:44,621 --> 00:11:47,666 Just don't forget to call them, okay? 118 00:11:47,791 --> 00:11:50,627 And no more drinking and gambling. 119 00:11:50,752 --> 00:11:53,255 Now get going. You'll be late for work. 120 00:11:53,380 --> 00:11:54,715 Work. 121 00:11:57,843 --> 00:11:59,886 Damn. Your car. 122 00:12:00,011 --> 00:12:02,556 Okay, get in. I'll drive you. 123 00:12:03,432 --> 00:12:05,225 Where is your car, anyway? 124 00:12:11,314 --> 00:12:12,441 In the car! 125 00:14:16,398 --> 00:14:18,358 Get out of the car, Dougie. 126 00:14:22,320 --> 00:14:24,614 I think you're having one of your episodes. 127 00:14:24,739 --> 00:14:25,907 Now listen to me. 128 00:14:26,032 --> 00:14:27,701 You need to pull yourself together 129 00:14:27,826 --> 00:14:29,077 and get to work. 130 00:14:29,202 --> 00:14:31,538 Get out of this car now. 131 00:14:36,126 --> 00:14:39,754 Get out of this car and go to work. 132 00:14:39,880 --> 00:14:43,758 Dougie, get to work. 133 00:14:46,052 --> 00:14:47,679 Dougie! 134 00:14:53,977 --> 00:14:55,270 Honestly. 135 00:16:25,360 --> 00:16:27,404 Off in dreamland again, huh, Dougie? 136 00:16:27,529 --> 00:16:28,613 Get the lead out, pal. 137 00:16:28,738 --> 00:16:30,824 Staff meeting starts in three minutes. 138 00:16:57,350 --> 00:16:58,101 Mary. 139 00:16:58,727 --> 00:16:59,811 Seven up. 140 00:17:01,563 --> 00:17:03,023 All right. 141 00:17:14,367 --> 00:17:15,994 Coffee. 142 00:17:16,119 --> 00:17:18,830 Sorry, Dougie. I didn't get one for you. 143 00:17:18,955 --> 00:17:20,415 I didn't even know if you'd be here today. 144 00:17:20,540 --> 00:17:22,792 - Coffee. - All right. 145 00:17:22,917 --> 00:17:24,002 You can have Frank's. 146 00:17:24,127 --> 00:17:25,253 He never drinks his, anyway, 147 00:17:25,378 --> 00:17:27,047 and I got an extra green tea. 148 00:17:27,172 --> 00:17:29,049 Maybe he'll like that, huh? 149 00:17:44,856 --> 00:17:46,274 Damn good joe, huh, Dougie? 150 00:17:46,399 --> 00:17:50,070 - Ah, damn good joe. - Yeah, yeah. 151 00:17:53,364 --> 00:17:54,449 It's pretty damn good. 152 00:18:02,415 --> 00:18:03,875 Hey, thanks for coming in. 153 00:18:04,000 --> 00:18:06,252 I hope everything's okay. 154 00:18:06,377 --> 00:18:07,879 Yeah, no problem. 155 00:18:08,004 --> 00:18:09,631 Coffee? 156 00:18:10,756 --> 00:18:11,716 Oh, great. 157 00:18:13,760 --> 00:18:15,136 You all right? 158 00:18:17,180 --> 00:18:18,681 I don't know him. 159 00:18:21,184 --> 00:18:23,144 Dougie... 160 00:18:23,269 --> 00:18:24,813 Come on, pal. 161 00:18:24,938 --> 00:18:26,189 Come along. 162 00:18:49,671 --> 00:18:51,297 Hey! 163 00:18:51,422 --> 00:18:53,216 Look who's back from Bendersville. 164 00:18:54,884 --> 00:18:56,719 With a new haircut. 165 00:18:58,054 --> 00:18:59,514 I covered for your ass, pal. 166 00:18:59,639 --> 00:19:01,683 You owe me big-time for that. 167 00:19:04,060 --> 00:19:05,529 What'd you do? 168 00:19:06,855 --> 00:19:08,815 Did you go drinking in a steam bath? 169 00:19:14,653 --> 00:19:15,780 Okay. 170 00:19:20,326 --> 00:19:22,745 Yeah. Good morning. 171 00:19:27,250 --> 00:19:28,626 Did you get my note? 172 00:19:28,751 --> 00:19:31,462 No, I didn't get your note. 173 00:19:31,588 --> 00:19:34,424 I sent you one. 174 00:19:34,549 --> 00:19:36,968 Tell it to your wife, Darren. 175 00:19:57,405 --> 00:19:59,199 Hey, Phil. 176 00:20:02,744 --> 00:20:04,787 I gave Dougie your coffee. I'm sorry. 177 00:20:04,913 --> 00:20:05,788 He really wanted it. 178 00:20:09,500 --> 00:20:10,877 Do you want this green tea latte? 179 00:20:11,002 --> 00:20:12,086 No. 180 00:20:12,212 --> 00:20:13,546 I want that. 181 00:20:18,593 --> 00:20:20,094 Sorry... 182 00:20:20,220 --> 00:20:21,137 Sorry. 183 00:20:21,262 --> 00:20:22,513 Okay. 184 00:20:24,057 --> 00:20:25,683 I'll try it. 185 00:21:01,344 --> 00:21:03,680 All right, let's get started. 186 00:21:06,766 --> 00:21:08,351 Sit down, Dougie. 187 00:21:12,939 --> 00:21:14,607 Cut the shit, Dougie. 188 00:21:16,609 --> 00:21:17,986 Hey, come here. Come here. 189 00:21:18,111 --> 00:21:19,362 Hey, Dougie. 190 00:21:19,487 --> 00:21:21,781 Right here. Come on. 191 00:21:35,878 --> 00:21:38,840 Tony, lead us off. 192 00:21:38,965 --> 00:21:42,093 Okay, I've got 16 new claims this week, 193 00:21:42,218 --> 00:21:43,428 and two claims from last week 194 00:21:43,553 --> 00:21:45,513 have been processed and approved, 195 00:21:45,638 --> 00:21:46,764 so we have to pay out. 196 00:21:46,889 --> 00:21:48,057 Which ones are those? 197 00:21:48,182 --> 00:21:49,851 The Beakers, who had the broken water main, 198 00:21:49,976 --> 00:21:50,893 and Littlefield. 199 00:21:51,019 --> 00:21:54,272 Forensics made Littlefield for arson. 200 00:21:54,397 --> 00:21:56,065 There's no arson, Bushnell. 201 00:21:56,190 --> 00:21:59,319 The inspectors cleared it. It checks out. 202 00:21:59,444 --> 00:22:00,778 It's legit. 203 00:22:00,903 --> 00:22:03,406 We have to honor the claim. 204 00:22:08,369 --> 00:22:09,871 He's lying. 205 00:22:20,089 --> 00:22:21,299 What'd you say? 206 00:22:27,680 --> 00:22:28,723 What did you say? 207 00:22:31,642 --> 00:22:33,686 Are you calling me a liar, Dougie? 208 00:22:37,106 --> 00:22:39,734 Hey, where the hell do you get off calling me a liar? 209 00:22:39,859 --> 00:22:41,861 What do you mean by that, Dougie? 210 00:22:45,448 --> 00:22:48,951 I want you in my office as soon as we're finished here. 211 00:22:52,413 --> 00:22:54,916 So, like I was saying, 212 00:22:55,041 --> 00:22:57,377 Littlefield's legit. 213 00:22:58,711 --> 00:22:59,879 May I continue? 214 00:23:02,173 --> 00:23:04,258 Is that okay with you, Dougie? 215 00:23:04,384 --> 00:23:05,843 My friend? 216 00:23:16,813 --> 00:23:18,689 Close the door behind you... 217 00:23:22,276 --> 00:23:24,028 on your way out. 218 00:23:31,744 --> 00:23:33,621 Dougie, where do you get the stones 219 00:23:33,746 --> 00:23:36,082 to call my best agent a liar? 220 00:23:36,874 --> 00:23:38,751 Agent. 221 00:23:38,876 --> 00:23:41,921 He closes more cases in a week than you do in a month. 222 00:23:44,632 --> 00:23:46,342 Agent. 223 00:23:48,928 --> 00:23:51,305 This is serious, Dougie. This is no game. 224 00:23:52,223 --> 00:23:53,308 Game. 225 00:23:53,933 --> 00:23:56,769 Okay, Dougie, we'll play a game. 226 00:23:56,894 --> 00:23:58,354 It's a homework game, 227 00:23:58,479 --> 00:24:00,481 since you missed the last two days of school, 228 00:24:00,606 --> 00:24:02,316 smart guy. 229 00:24:02,442 --> 00:24:04,694 I want you to take these case files 230 00:24:04,819 --> 00:24:06,404 home with you tonight. 231 00:24:07,947 --> 00:24:12,034 I need a full assessment on each case. 232 00:24:12,160 --> 00:24:14,120 And what you come back with tomorrow 233 00:24:14,245 --> 00:24:17,790 will have a whole hell of a lot to do with your future at this company. 234 00:24:20,084 --> 00:24:21,627 Case files. 235 00:24:36,726 --> 00:24:38,811 Is the men's room locked? 236 00:24:38,936 --> 00:24:40,480 Come on, I'll sneak you in the ladies'. 237 00:24:40,605 --> 00:24:41,939 Come on. 238 00:24:54,035 --> 00:24:58,206 You know, I was thinking... 239 00:24:58,331 --> 00:25:01,876 maybe I'll let you kiss me now, handsome. 240 00:25:03,961 --> 00:25:06,047 Okay, go ahead. 241 00:25:06,172 --> 00:25:07,757 I'll keep watch. 242 00:25:36,911 --> 00:25:38,162 Yes? 243 00:25:42,416 --> 00:25:43,709 I'll tell him now. 244 00:25:44,794 --> 00:25:46,587 They're on their way up. 245 00:26:03,980 --> 00:26:07,441 Thirty jackpots in a row. 246 00:26:07,567 --> 00:26:10,027 We haven't paid out that many in a year. 247 00:26:11,904 --> 00:26:13,072 Turn him around. 248 00:26:29,213 --> 00:26:32,091 How much did that man there on the television win? 249 00:26:32,216 --> 00:26:34,135 $425,000. 250 00:26:39,348 --> 00:26:42,268 Four hundred twenty f... 251 00:26:42,393 --> 00:26:44,770 And you're trying to tell us that you weren't in on this? 252 00:26:44,895 --> 00:26:46,856 How much did that man win, again? 253 00:26:46,981 --> 00:26:47,982 $425,000. 254 00:27:03,998 --> 00:27:06,584 You're fucking fired. 255 00:27:06,709 --> 00:27:08,127 Get him out of here. 256 00:27:30,691 --> 00:27:32,818 Leave town. 257 00:27:35,488 --> 00:27:37,698 Don't ever come back. 258 00:27:46,082 --> 00:27:48,334 You. 259 00:27:48,459 --> 00:27:50,252 You got his job. 260 00:27:56,133 --> 00:27:58,302 You let us know 261 00:27:58,427 --> 00:28:02,306 if this man ever comes in here again. 262 00:29:36,525 --> 00:29:39,028 Fuck off, kid! Get the fuck out of here! 263 00:29:56,003 --> 00:29:57,129 Fuck! 264 00:31:11,036 --> 00:31:12,621 All done, Jade. 265 00:31:12,746 --> 00:31:16,458 Hey, you got a john in the state of Washington? 266 00:31:16,584 --> 00:31:18,377 What? 267 00:31:18,502 --> 00:31:20,004 Found this hotel key in your car. 268 00:31:24,049 --> 00:31:25,801 Oh, Dougie. 269 00:31:30,347 --> 00:31:31,348 Give me a second, Chris. 270 00:32:08,385 --> 00:32:10,846 Toad, bread's here. 271 00:32:14,975 --> 00:32:16,310 Hey. 272 00:32:16,435 --> 00:32:18,520 Hey, Toad. 273 00:32:18,646 --> 00:32:19,897 Hiya, Becky. 274 00:32:20,022 --> 00:32:22,024 - Thank you. - Thank you, dear. 275 00:32:24,902 --> 00:32:26,111 Hi. 276 00:32:26,236 --> 00:32:27,363 What's up? 277 00:32:27,488 --> 00:32:28,989 I can't stand this. 278 00:32:29,114 --> 00:32:31,075 I need some more money. 279 00:32:31,200 --> 00:32:32,576 I'm sorry. 280 00:32:36,789 --> 00:32:39,041 He's looking for work. 281 00:32:39,166 --> 00:32:41,168 That's a lot. 282 00:32:45,047 --> 00:32:46,799 He will find a job. 283 00:33:10,781 --> 00:33:13,158 - Honey, I can give you this. - Okay. 284 00:33:13,283 --> 00:33:15,995 - But this is all I got. - Thanks. I love you. 285 00:33:17,246 --> 00:33:19,081 I love you too, Becky. 286 00:33:45,024 --> 00:33:46,400 Shelly, this is the third time 287 00:33:46,525 --> 00:33:48,652 she's asked you for money in two weeks. 288 00:33:48,777 --> 00:33:50,362 I know. 289 00:33:52,906 --> 00:33:54,700 If you don't help her now, 290 00:33:54,825 --> 00:33:57,828 it's gonna get a lot harder to help her later. 291 00:34:00,039 --> 00:34:02,291 We both know that tune, don't we? 292 00:34:09,965 --> 00:34:11,675 How much money did we get? 293 00:34:15,545 --> 00:34:17,473 $72. 294 00:34:23,270 --> 00:34:25,731 Hey, cheer up. I'm good for it. 295 00:34:25,856 --> 00:34:27,399 I'll pay her back. 296 00:34:39,995 --> 00:34:41,455 They're watching us. 297 00:34:44,374 --> 00:34:45,292 I'm gonna roll. 298 00:35:17,116 --> 00:35:19,284 Kiss me. 299 00:35:46,311 --> 00:35:48,772 And now I'm gonna take my girl out to dinner. 300 00:35:50,065 --> 00:35:51,900 Hey, I saved some for you. 301 00:35:52,025 --> 00:35:53,360 Want a taste? 302 00:35:55,445 --> 00:35:57,739 Did you take all of that today? 303 00:35:57,865 --> 00:35:59,283 Yeah. 304 00:36:01,493 --> 00:36:04,705 Why? 305 00:36:04,830 --> 00:36:07,207 Why wouldn't I? 306 00:36:07,332 --> 00:36:09,459 For my interviews. You know how nervous I get. 307 00:36:09,585 --> 00:36:10,502 Come on. 308 00:36:10,627 --> 00:36:13,881 Besides, I got some great fucking feedback today. 309 00:36:27,728 --> 00:36:30,397 I'll tell you all about it at dinner. 310 00:36:30,522 --> 00:36:33,692 And in between, I'll tell you... 311 00:36:33,817 --> 00:36:35,652 how much I love you, 312 00:36:35,777 --> 00:36:37,654 and I'll tell you how beautiful you are, 313 00:36:37,779 --> 00:36:39,072 and I'll tell you 314 00:36:39,198 --> 00:36:42,826 how sexy you are, 315 00:36:42,951 --> 00:36:45,162 and those tits, how majestic they are, 316 00:36:45,287 --> 00:36:47,623 and that ass... give me a break, 317 00:36:47,748 --> 00:36:49,875 and I'll get you some bread. 318 00:36:50,000 --> 00:36:50,959 Why? 319 00:36:51,084 --> 00:36:53,128 Because I heard you've been kneading it all day. 320 00:36:58,759 --> 00:37:02,429 โ™ช I love how you love me 321 00:37:08,143 --> 00:37:12,022 I love how your eyes close 322 00:37:12,147 --> 00:37:14,983 whenever you kiss me. 323 00:37:15,108 --> 00:37:18,320 And when I'm away from you, 324 00:37:18,445 --> 00:37:21,406 I love how you miss me. 325 00:37:21,531 --> 00:37:26,286 โ™ช I love the way your touch is always 326 00:37:26,411 --> 00:37:29,873 โ™ช Heavenly 327 00:37:29,998 --> 00:37:33,710 โ™ช But, darling, most of all 328 00:37:33,835 --> 00:37:36,171 โ™ช I love how you love me 329 00:37:36,296 --> 00:37:37,923 โ™ช Love how you love me 330 00:37:38,048 --> 00:37:40,300 โ™ช I love how you hug me 331 00:37:40,425 --> 00:37:42,094 โ™ช Love how you love me 332 00:37:42,219 --> 00:37:46,556 โ™ช I love how you squeeze me, tease me, please me 333 00:37:46,682 --> 00:37:50,477 โ™ช Love how you love me 334 00:37:50,602 --> 00:37:54,064 โ™ช I love how you love me 335 00:38:24,594 --> 00:38:25,971 - Okay, all right, buddy. - Excuse us. 336 00:38:26,096 --> 00:38:27,306 - Come on. - Come on, Dougie, move! 337 00:38:27,431 --> 00:38:28,765 - We have arrived. - Hello? 338 00:38:28,890 --> 00:38:30,309 - Come on! - Dougie, come on. 339 00:38:30,434 --> 00:38:32,311 - Jeez! - Get out of the way. 340 00:40:26,967 --> 00:40:29,511 Hawk? 341 00:40:29,636 --> 00:40:31,847 Have you found any Indians? 342 00:40:33,807 --> 00:40:34,724 Anywhere? 343 00:40:34,850 --> 00:40:37,894 I haven't found any Indians. 344 00:40:39,938 --> 00:40:41,898 No, Andy. 345 00:40:59,249 --> 00:41:01,835 It's seven o'clock. 346 00:41:01,960 --> 00:41:03,962 Do you know where your freedom is? 347 00:41:13,638 --> 00:41:15,390 Coming to you live 348 00:41:15,515 --> 00:41:17,893 and electrified from studio A, 349 00:41:18,018 --> 00:41:21,021 high atop the escarpments of White Tail Peak, 350 00:41:21,146 --> 00:41:22,772 the roof, ruff, ruff... 351 00:41:22,898 --> 00:41:25,358 of the American Hindu Kush, 352 00:41:25,484 --> 00:41:27,068 this is Dr. Amp 353 00:41:27,194 --> 00:41:29,279 doing the vamp for liberty, 354 00:41:29,404 --> 00:41:32,115 climbing the ramp to justice, 355 00:41:32,240 --> 00:41:35,035 and lighting the lamp of freedom. 356 00:41:40,916 --> 00:41:43,001 So... 357 00:41:43,126 --> 00:41:45,629 what's on your mind tonight? 358 00:41:45,754 --> 00:41:48,256 I mean, you know I'm gonna tell you what's on mine. 359 00:41:48,381 --> 00:41:50,842 We're sinking down deep in the mud, 360 00:41:50,967 --> 00:41:53,136 and the fucks are at it again! 361 00:41:53,261 --> 00:41:57,057 The same vast global corporate conspiracy. 362 00:41:57,182 --> 00:41:58,642 Different day. 363 00:41:58,767 --> 00:42:02,687 You can't see it without a cosmic flashlight. 364 00:42:02,812 --> 00:42:04,189 Guess what. 365 00:42:07,359 --> 00:42:09,319 I've got one. 366 00:42:09,444 --> 00:42:11,404 Oh, yeah. 367 00:42:11,530 --> 00:42:13,823 And its beam, it penetrates 368 00:42:13,949 --> 00:42:16,284 the igneous rock of ignorance. 369 00:42:16,409 --> 00:42:18,161 It flips that rock over, 370 00:42:18,286 --> 00:42:20,956 and there they are, exposed, 371 00:42:21,081 --> 00:42:22,791 wriggling, squirming, 372 00:42:22,916 --> 00:42:25,752 crawling on their bellies like foul maggots, 373 00:42:25,877 --> 00:42:29,339 frantically racing back to the cover of darkness 374 00:42:29,464 --> 00:42:31,925 that they so crave. 375 00:42:32,050 --> 00:42:33,593 We're coming for you. 376 00:42:33,718 --> 00:42:36,179 Yeah, we're coming for you. 377 00:42:36,304 --> 00:42:39,224 Let's just see what they're cooking up today. 378 00:42:39,349 --> 00:42:41,226 I know what I'll be cooking up. 379 00:42:43,228 --> 00:42:44,729 Know the ingredients. 380 00:42:44,854 --> 00:42:46,523 Just read what's on the box. 381 00:42:46,648 --> 00:42:48,817 In fact, read between the lines. 382 00:42:48,942 --> 00:42:51,528 What's lurking in that... that toaster waffle, 383 00:42:51,653 --> 00:42:53,280 those muffins... 384 00:42:53,405 --> 00:42:55,365 that frozen children's treat? 385 00:42:55,490 --> 00:42:56,783 Poison! 386 00:42:56,908 --> 00:42:58,410 Deadly poisons. 387 00:42:58,535 --> 00:43:00,036 That's what's there. 388 00:43:00,161 --> 00:43:02,080 And what's waiting for you? 389 00:43:02,205 --> 00:43:03,540 Cancer! 390 00:43:03,665 --> 00:43:04,624 Leukemia! 391 00:43:04,749 --> 00:43:06,710 Autoimmune disorders! 392 00:43:06,835 --> 00:43:08,295 Pulmonary embolism! 393 00:43:08,420 --> 00:43:09,379 Warts! 394 00:43:09,504 --> 00:43:11,464 Psoriasis, eczema! 395 00:43:11,590 --> 00:43:13,341 Cardiac arrest! 396 00:43:13,466 --> 00:43:16,720 Where are the cops when we need them? 397 00:43:16,845 --> 00:43:18,305 Anorexia, 398 00:43:18,430 --> 00:43:20,473 body-image bullshit, 399 00:43:20,599 --> 00:43:23,768 microbial toxins, bacterial toxins, 400 00:43:23,893 --> 00:43:25,520 environmental toxins! 401 00:43:25,645 --> 00:43:28,148 Our air, our water, our earth. 402 00:43:28,273 --> 00:43:29,691 The very soil itself! 403 00:43:29,816 --> 00:43:31,151 Our food! 404 00:43:31,276 --> 00:43:33,403 Our bodies poisoned! 405 00:43:33,528 --> 00:43:35,113 Poisoned! 406 00:43:45,206 --> 00:43:47,083 That's... 407 00:43:47,208 --> 00:43:49,502 huckleberry extract 408 00:43:49,628 --> 00:43:50,879 in clean, boiled water 409 00:43:51,004 --> 00:43:53,673 from the pure, artesian springs 410 00:43:53,798 --> 00:43:55,425 of White Tail Peak. 411 00:43:55,550 --> 00:43:57,260 Yeah. 412 00:43:57,385 --> 00:44:00,180 Fuck that acai berry shit from the Amazon. 413 00:44:02,891 --> 00:44:05,435 In the immortal words of Pete Seeger, 414 00:44:05,560 --> 00:44:07,687 if I had a hammer... 415 00:44:07,812 --> 00:44:09,439 Guess what. 416 00:44:09,564 --> 00:44:11,066 I've got a hammer. 417 00:44:20,158 --> 00:44:22,160 You must see, 418 00:44:22,285 --> 00:44:25,705 hear, understand, and act. 419 00:44:25,830 --> 00:44:27,999 Act now. 420 00:44:31,211 --> 00:44:35,674 Friends, we all live in the mud. 421 00:44:35,799 --> 00:44:37,884 In the shit! 422 00:44:38,009 --> 00:44:41,680 Shovel your way out of the shit. 423 00:44:55,944 --> 00:44:58,947 This is your shiny gold shovel. 424 00:44:59,072 --> 00:45:02,075 Two coats, guaranteed. 425 00:45:02,200 --> 00:45:05,078 Shovel your way out of the shit 426 00:45:05,203 --> 00:45:07,664 and into the truth. 427 00:45:07,789 --> 00:45:12,293 Dig yourself out of the shit $29.99. 428 00:45:12,419 --> 00:45:13,503 That's right. 429 00:45:13,628 --> 00:45:17,549 Only $29.99 plus shipping. 430 00:45:17,674 --> 00:45:20,009 Accept no substitute. 431 00:45:20,135 --> 00:45:22,345 Get yours now. 432 00:45:31,479 --> 00:45:33,189 You can go in now. 433 00:45:39,028 --> 00:45:40,405 We got another database hit 434 00:45:40,530 --> 00:45:43,158 on prints for Major Garland Briggs. 435 00:45:44,701 --> 00:45:47,328 Major Garland Briggs. 436 00:45:47,454 --> 00:45:49,372 All right. 437 00:45:49,497 --> 00:45:50,915 And how many is that? 438 00:45:51,040 --> 00:45:52,709 This would be the 16th time. 439 00:45:52,834 --> 00:45:56,713 Sixteen hits in, what, 25 years? 440 00:45:58,006 --> 00:45:59,132 And where'd this one come from? 441 00:45:59,257 --> 00:46:01,885 Police. Buckhorn, South Dakota. 442 00:46:02,886 --> 00:46:04,554 Another wild-goose chase, I bet, 443 00:46:04,679 --> 00:46:06,598 but we got to check it out. 444 00:46:07,932 --> 00:46:09,476 You ever been to South Dakota, Cindy? 445 00:46:11,227 --> 00:46:13,229 I hear it's lovely this time of year. 446 00:46:13,354 --> 00:46:16,941 And remember, if this is real... 447 00:46:17,066 --> 00:46:18,318 but it won't be... 448 00:46:18,443 --> 00:46:20,779 but if it's real, 449 00:46:20,904 --> 00:46:22,697 we have to alert the FBI. 450 00:46:26,451 --> 00:46:28,369 I'm booking the flight. 451 00:46:28,495 --> 00:46:29,579 First class, Cindy. 452 00:46:29,704 --> 00:46:32,248 Yeah, right. 453 00:48:12,098 --> 00:48:14,475 I have to ask you to stop smoking. 454 00:48:19,022 --> 00:48:20,773 Put that cigarette out. 455 00:48:23,735 --> 00:48:24,903 Make me. 456 00:48:31,868 --> 00:48:33,578 I'll take care of this. 457 00:48:35,121 --> 00:48:37,415 Just make sure he stops smoking in here. 458 00:48:37,540 --> 00:48:38,958 Okay? 459 00:48:43,421 --> 00:48:45,048 Give me a smoke. 460 00:48:54,349 --> 00:48:56,100 Keep the whole pack. 461 00:48:57,602 --> 00:48:58,853 Thanks, buddy. 462 00:49:39,477 --> 00:49:41,312 Hey, can I have a light? 463 00:49:45,608 --> 00:49:47,276 Come here. 464 00:49:57,495 --> 00:49:59,288 Sit down. 465 00:50:08,131 --> 00:50:10,299 - Hey. - Hey what? 466 00:50:11,968 --> 00:50:13,720 What's your name? 467 00:50:13,845 --> 00:50:16,848 - Charlotte. - Yeah? 468 00:50:16,973 --> 00:50:18,891 You want to fuck me, Charlotte? 469 00:50:20,893 --> 00:50:22,020 You want to fuck? 470 00:50:22,145 --> 00:50:23,229 No. No, stop it. 471 00:50:23,354 --> 00:50:24,897 Hey, leave her alone. 472 00:50:28,735 --> 00:50:30,737 Little fucking smoking babies. 473 00:50:33,197 --> 00:50:34,699 Makes me laugh. 474 00:50:37,326 --> 00:50:40,121 I'm gonna laugh when I fuck you, bitch! 475 00:52:45,705 --> 00:52:47,123 One phone call. 476 00:52:51,294 --> 00:52:53,171 Thank you, Warden Murphy. 477 00:53:27,163 --> 00:53:28,748 Are we recording? 478 00:53:28,873 --> 00:53:30,374 Recording everything. 479 00:53:33,419 --> 00:53:35,546 Now that everyone's here, 480 00:53:35,671 --> 00:53:37,715 I will make my phone call. 481 00:53:40,927 --> 00:53:44,388 Now, who should I call? 482 00:53:46,724 --> 00:53:49,435 Should I call Mr. Strawberry? 483 00:53:53,564 --> 00:53:55,274 What the hell? 484 00:53:55,399 --> 00:53:59,654 No, I don't think I'll call Mr. Strawberry. 485 00:53:59,779 --> 00:54:02,615 I don't think he's taking calls. 486 00:54:05,034 --> 00:54:06,077 I know. 487 00:54:08,162 --> 00:54:10,581 I know who to call. 488 00:54:33,271 --> 00:54:34,313 What the hell? 489 00:54:34,438 --> 00:54:37,817 How is he doing this? How is he doing this? 490 00:54:37,942 --> 00:54:40,820 Did he make a call? What number did he dial? 491 00:54:54,625 --> 00:54:57,336 The cow jumped over the moon. 492 00:55:15,104 --> 00:55:17,690 What did this guy just do? 493 00:56:08,324 --> 00:56:09,867 Sir? 494 00:56:09,992 --> 00:56:11,702 There's no loitering here, sir. 495 00:56:15,956 --> 00:56:17,416 Move it along, champ. 31990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.