All language subtitles for The.Order.S01E03.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,128 --> 00:00:47,048 Wake up. Wake up. 2 00:00:51,176 --> 00:00:52,176 [groans] 3 00:01:03,438 --> 00:01:04,438 Where am I? 4 00:01:05,899 --> 00:01:06,899 Why am I naked? 5 00:01:07,817 --> 00:01:09,067 Where are my clothes? 6 00:01:09,569 --> 00:01:10,569 Oh. 7 00:01:11,905 --> 00:01:14,945 They got ruined when you ripped out of them. 8 00:01:15,825 --> 00:01:17,035 You'll get used to it. 9 00:01:17,786 --> 00:01:18,996 Used to what? 10 00:01:20,497 --> 00:01:21,657 Who are you people? 11 00:01:21,748 --> 00:01:23,878 Dude, it's me, Randall. 12 00:01:24,292 --> 00:01:25,212 I'm your RA. 13 00:01:25,293 --> 00:01:27,253 I know that! I meant them! 14 00:01:28,379 --> 00:01:31,509 Oh, this is Hamish and Lilith. 15 00:01:31,966 --> 00:01:33,796 And together, we are... 16 00:01:34,260 --> 00:01:36,180 the Knights of Saint Christopher! 17 00:01:36,262 --> 00:01:38,312 Guys, I thought we were gonna say that together. 18 00:01:38,807 --> 00:01:39,847 And that's what? 19 00:01:41,601 --> 00:01:42,521 Improv troupe? 20 00:01:42,602 --> 00:01:46,562 - We are a sacred brotherhood. - A gender neutral collective. 21 00:01:47,440 --> 00:01:50,190 Anointed to fight dark magic with the power... 22 00:01:50,276 --> 00:01:52,316 Dude! We're werewolves! 23 00:01:52,779 --> 00:01:55,199 And now, so are you. 24 00:02:02,038 --> 00:02:03,038 Oh. 25 00:02:03,081 --> 00:02:05,331 - [laughs] - [laughs] 26 00:02:05,416 --> 00:02:08,286 Yeah, I get it. Townie wanted to join a secret society, 27 00:02:08,378 --> 00:02:09,998 so let's make him think they... 28 00:02:10,922 --> 00:02:12,262 [vomits] 29 00:02:15,677 --> 00:02:18,887 Yeah, you ate a deer last night. 30 00:02:21,099 --> 00:02:22,099 This isn't happening. 31 00:02:24,144 --> 00:02:26,444 - This is not happening. - Oh, it's happening. 32 00:02:26,855 --> 00:02:29,815 The spirit of Silverback chose you as his champion. 33 00:02:29,899 --> 00:02:31,729 He bound to you, and you transformed. 34 00:02:32,235 --> 00:02:33,565 Transformed into what? 35 00:02:34,070 --> 00:02:35,070 A werewolf. 36 00:02:35,446 --> 00:02:36,446 Dude... 37 00:02:37,240 --> 00:02:39,410 try to keep up. I told them you were smart. 38 00:02:39,617 --> 00:02:42,617 Silverback's been dormant for 50 years and he picks this dumb-ass? 39 00:02:42,996 --> 00:02:44,246 [Randall] Jack's the real deal. 40 00:02:44,330 --> 00:02:47,330 Every time I got close to that golem, he was there. 41 00:02:47,667 --> 00:02:49,837 You saw me fight Clay and you didn't help me? 42 00:02:49,919 --> 00:02:51,669 You were that thing in the graveyard. 43 00:02:52,088 --> 00:02:54,008 - You almost killed me. - Welcome to the club! 44 00:02:54,090 --> 00:02:55,090 No! 45 00:02:55,592 --> 00:02:58,092 I am not going to be a werewolf. 46 00:02:58,803 --> 00:03:00,643 Too late. You already are. 47 00:03:00,722 --> 00:03:03,312 Look, no, it wasn't a full moon last night. 48 00:03:03,391 --> 00:03:04,391 Not a thing. 49 00:03:04,809 --> 00:03:07,599 - What about silver bullets? - Ah, duh. Because it's a bullet. 50 00:03:08,771 --> 00:03:10,361 Take it back. Un-werewolf me. 51 00:03:10,440 --> 00:03:13,650 Once you're selected, you're a champion until the day you die. 52 00:03:13,735 --> 00:03:16,945 So, just say the oath and get on with it. I have class in an hour. 53 00:03:17,030 --> 00:03:18,490 What oath? 54 00:03:18,573 --> 00:03:21,203 "I give my life to the cause." 55 00:03:23,494 --> 00:03:25,834 Fuck this and fuck you. 56 00:03:28,499 --> 00:03:29,499 Hey! 57 00:03:29,792 --> 00:03:32,052 - That was my robe! - He'll come around. 58 00:03:32,128 --> 00:03:33,208 And if he doesn't? 59 00:03:34,130 --> 00:03:35,130 We kill him. 60 00:03:48,144 --> 00:03:51,564 [sharp ringing noise] 61 00:03:53,191 --> 00:03:54,941 [groans] 62 00:03:55,109 --> 00:03:59,569 - [sharp whisting noise] - [groans] 63 00:04:07,789 --> 00:04:09,959 [man's voice] The Respondeo Incantation. 64 00:04:11,960 --> 00:04:13,340 Interesting choice. 65 00:04:14,087 --> 00:04:17,087 Given the number of people affected, 66 00:04:17,173 --> 00:04:20,303 I thought it made the most sense. 67 00:04:20,385 --> 00:04:22,885 Unless, of course, you preferred something else? 68 00:04:22,971 --> 00:04:25,771 No, no, it's some solid incantation. 69 00:04:26,599 --> 00:04:27,769 Reliable. 70 00:04:28,309 --> 00:04:30,729 I'll admit, creating a large-scale memory shift 71 00:04:30,812 --> 00:04:32,812 isn't as straightforward as it used to be. 72 00:04:32,897 --> 00:04:34,727 Well, that's where Twitter comes in. 73 00:04:35,650 --> 00:04:38,150 I love your new profile picture, by the way. 74 00:04:39,404 --> 00:04:42,574 Will you be returning to Manhattan soon? 75 00:04:43,199 --> 00:04:45,579 I have some business that'll keep me in town for a while. 76 00:04:46,661 --> 00:04:48,121 I may need to borrow your temple. 77 00:04:48,746 --> 00:04:50,076 I'll give it back, I promise. 78 00:04:50,164 --> 00:04:51,334 [laughs] 79 00:04:51,416 --> 00:04:54,496 It is at your disposal, as am I. 80 00:04:54,585 --> 00:04:58,165 In that case, maybe we should throw a little soirée. 81 00:04:58,506 --> 00:05:00,506 I'd love to meet the up-and-comers. 82 00:05:01,217 --> 00:05:03,637 Maybe I can help put this whole golem thing behind us. 83 00:05:05,346 --> 00:05:06,556 I'll put something together. 84 00:05:07,640 --> 00:05:09,140 Will there be anything else? 85 00:05:09,976 --> 00:05:11,846 That kid that killed the golem... 86 00:05:13,229 --> 00:05:14,979 he failed the selection process. 87 00:05:15,606 --> 00:05:16,606 He did. 88 00:05:16,774 --> 00:05:18,484 Why did he still have his memory? 89 00:05:19,610 --> 00:05:23,280 The Medicum claims she made a mistake with the powder. 90 00:05:25,033 --> 00:05:26,033 Do you believe her? 91 00:05:28,578 --> 00:05:32,168 Alyssa Drake is one of our brightest. 92 00:05:33,374 --> 00:05:35,294 She's way too smart to drop the ball like that. 93 00:05:36,544 --> 00:05:37,964 Make sure she's at the party. 94 00:05:43,676 --> 00:05:44,926 [door closes] 95 00:05:54,937 --> 00:05:55,937 Are you seeing this? 96 00:06:14,582 --> 00:06:15,962 It wasn't a bike accident. 97 00:06:46,280 --> 00:06:47,700 Holy shit. 98 00:06:55,123 --> 00:06:56,213 Holy shit. 99 00:06:58,626 --> 00:07:01,456 [woman's voice] Better get used to it. Magic can get pretty sticky. 100 00:07:03,047 --> 00:07:04,087 What happened here? 101 00:07:05,883 --> 00:07:09,553 [woman's voice] This looks like a respondeo incantation. 102 00:07:12,765 --> 00:07:14,345 This is nothing. 103 00:07:14,851 --> 00:07:17,151 I had to scrub goat intestines from the ceiling 104 00:07:17,228 --> 00:07:19,228 the first time I cleaned up in here. 105 00:07:19,480 --> 00:07:20,650 We have to clean this? 106 00:07:21,566 --> 00:07:22,566 No. 107 00:07:22,733 --> 00:07:23,903 "We" don't. 108 00:07:25,486 --> 00:07:29,316 Welcome to The Order, Acolyte. Cleaning supplies are in the closet. 109 00:07:31,742 --> 00:07:32,952 Amir's shrine, 110 00:07:34,120 --> 00:07:37,250 it changed because of this Respondeo Incantation, didn't it? 111 00:07:38,541 --> 00:07:40,921 Maybe tutoring you won't be so bad after all. 112 00:07:41,752 --> 00:07:43,922 - A tutor? - Every Acolyte gets one. 113 00:07:44,005 --> 00:07:46,045 You got stuck with me for some reason. 114 00:07:46,966 --> 00:07:48,086 Just lucky, I guess. 115 00:07:49,719 --> 00:07:51,259 Freshmen don't get lucky with me. 116 00:07:53,556 --> 00:07:55,426 And make sure you're thorough. 117 00:07:55,516 --> 00:07:57,766 One speck of blood could ruin the next incantation. 118 00:07:57,852 --> 00:08:00,272 I have an Ethics class, but I can be back around one... 119 00:08:00,354 --> 00:08:01,694 Now, Acolyte. 120 00:08:17,163 --> 00:08:18,543 Whoa! 121 00:08:18,623 --> 00:08:20,043 - Watch it. - Sorry, Professor. 122 00:08:20,124 --> 00:08:21,714 It's all good, Mary Anne. 123 00:08:22,877 --> 00:08:24,587 You've never heard of Gilligan's Island? 124 00:08:24,879 --> 00:08:26,799 I weep for your generation. 125 00:08:27,423 --> 00:08:28,593 Just give me your essay. 126 00:08:29,258 --> 00:08:32,138 Right. The essay that I was supposed to hand in today. 127 00:08:32,637 --> 00:08:35,637 - Which obviously isn't finished. - Any chance I could get an extension? 128 00:08:35,723 --> 00:08:38,273 Apologies to favors in less than a minute. That's impressive. 129 00:08:38,351 --> 00:08:41,441 I'm almost done, it's just that my roommate has gone missing. 130 00:08:41,729 --> 00:08:44,319 - Did he say missing roommate? - Shit. Yes. 131 00:08:45,316 --> 00:08:47,646 - He did! - [lady] Missing roommate. 132 00:08:47,735 --> 00:08:49,605 - Missing roommate. - I've got... 133 00:08:49,862 --> 00:08:50,952 dead roommate. 134 00:08:51,030 --> 00:08:53,990 Well, that doesn't count. If you can see the corpse, it's not missing. 135 00:08:54,575 --> 00:08:57,155 Ah! Missing roommate! Bingo! 136 00:08:57,662 --> 00:08:59,412 You owe me $20. Pay up, sucker. 137 00:08:59,497 --> 00:09:00,577 I'll catch you later. 138 00:09:01,249 --> 00:09:03,419 You play bingo with our excuses? 139 00:09:03,918 --> 00:09:05,708 Isn't that a little unethical? 140 00:09:05,795 --> 00:09:09,125 I have a PhD and you're a freshman. But, no, go ahead, school me on the ethics. 141 00:09:09,215 --> 00:09:12,085 Unethical would be me telling you that my next pop quiz 142 00:09:12,176 --> 00:09:14,756 is going to be on manipulative themes in Macbeth. 143 00:09:16,514 --> 00:09:19,144 - Is it? - I don't know. Is it? 144 00:09:20,309 --> 00:09:23,229 Careful, Jack. I know that smile. Pure evil. 145 00:09:23,980 --> 00:09:26,900 Shall we retire to the ATM in the cafeteria? 146 00:09:27,191 --> 00:09:28,191 Yes. 147 00:09:30,486 --> 00:09:31,646 What about my extension? 148 00:09:32,405 --> 00:09:34,655 Yeah, sure. Anybody desperate enough to use 149 00:09:34,740 --> 00:09:36,780 "the missing roommate" excuse must need a break. 150 00:09:36,909 --> 00:09:38,369 You're such a push-over. 151 00:09:38,494 --> 00:09:41,044 Hey, just remember this next time you're trolling Rate-My-Prof. 152 00:10:17,617 --> 00:10:20,378 - [female voice] Oh, over here. - [female voice] Excuse me. Thank you. 153 00:10:27,877 --> 00:10:29,877 [glass chinks] 154 00:10:30,796 --> 00:10:32,796 Dude. This is bullshit. 155 00:10:33,132 --> 00:10:36,682 - You've never bussed tables before? - Do we look like people who buss tables? 156 00:10:36,844 --> 00:10:38,054 Do I look like you? 157 00:10:38,137 --> 00:10:41,325 If it makes you feel any better, I had to scrub the entire temple, top to bottom. 158 00:10:41,349 --> 00:10:42,429 [girl] Yes, it does. 159 00:10:42,808 --> 00:10:46,438 Brandon, hey, I've got another couple of loads for you. And if you don't mind, 160 00:10:46,520 --> 00:10:48,610 use a little fabric softener this time. 161 00:10:51,150 --> 00:10:52,940 Kyle is making me do his laundry. 162 00:10:53,444 --> 00:10:55,664 Does he make you bring him tacos at 2a.m.? 163 00:10:55,946 --> 00:10:59,276 Then answers the door in full Weinstein mode? 'Cause that's what Jonas does. 164 00:10:59,617 --> 00:11:00,827 [Brandon] What a dick. 165 00:11:01,911 --> 00:11:03,581 Jonas is an insult to dicks. 166 00:11:04,497 --> 00:11:05,997 So, who'd you get stuck with? 167 00:11:07,625 --> 00:11:08,625 Alyssa. 168 00:11:10,920 --> 00:11:12,090 Oh, that's fair. 169 00:11:12,171 --> 00:11:14,051 - Want to trade? - Not a chance. 170 00:11:14,715 --> 00:11:17,045 We're supposed to be learning magic, not bartending. 171 00:11:17,134 --> 00:11:18,594 Maybe they're teaching us patience. 172 00:11:18,678 --> 00:11:21,928 I am very patient, just ask my roommate, who's still alive, 173 00:11:22,014 --> 00:11:24,134 even though she insists on invading my personal space. 174 00:11:24,308 --> 00:11:27,598 - Of course you'd go straight to murder. - It's not murder, it's feminism. 175 00:11:28,312 --> 00:11:29,732 Look, I know it sucks, but... 176 00:11:30,231 --> 00:11:32,531 if we just work hard and keep our head down and... 177 00:11:32,608 --> 00:11:33,728 Don't fuck up. 178 00:11:35,152 --> 00:11:37,202 [glass chinks] 179 00:11:37,738 --> 00:11:39,158 Oh boy. Here we go. 180 00:11:39,365 --> 00:11:43,985 [Vera] Tonight, we have a very special guest in our presence. 181 00:11:44,954 --> 00:11:48,254 An alumni, former Temple Magus of this chapter, 182 00:11:48,332 --> 00:11:50,212 and our current Grand Magus. 183 00:11:50,292 --> 00:11:52,962 Our very own, Edward Coventry. 184 00:11:53,129 --> 00:11:55,629 - [applause] - Thank you. 185 00:11:55,798 --> 00:11:59,428 [applause] 186 00:12:01,345 --> 00:12:03,215 I told Vera, no speeches. 187 00:12:03,347 --> 00:12:04,347 [laughs] 188 00:12:05,182 --> 00:12:06,682 Magic. [sighs] 189 00:12:06,892 --> 00:12:07,892 Can you believe it? 190 00:12:08,853 --> 00:12:10,903 Sometimes, I can't. 191 00:12:13,649 --> 00:12:14,649 You know... 192 00:12:15,568 --> 00:12:19,278 I'm so jealous of our new recruits. 193 00:12:19,447 --> 00:12:20,527 You're about 194 00:12:21,323 --> 00:12:24,583 to start the biggest adventure of your lives. 195 00:12:28,539 --> 00:12:30,999 Part of me wishes that I could be there with you 196 00:12:31,083 --> 00:12:33,383 when your first simple spell is a success. 197 00:12:33,461 --> 00:12:35,461 [restrained chuckles] 198 00:12:35,963 --> 00:12:37,093 Incendetur. 199 00:12:37,173 --> 00:12:38,013 [clicks fingers] 200 00:12:38,090 --> 00:12:43,600 [faint ringing starts] 201 00:12:43,679 --> 00:12:44,759 Then there's that moment... 202 00:12:44,847 --> 00:12:46,517 [ringing gets louder] 203 00:12:46,599 --> 00:12:47,929 when you realize 204 00:12:48,017 --> 00:12:49,097 [straining sound] 205 00:12:49,185 --> 00:12:51,055 that with practice... 206 00:12:52,438 --> 00:12:53,558 dedication... 207 00:12:53,647 --> 00:12:55,817 [straining sound] 208 00:12:55,941 --> 00:12:56,981 [Edward] commitment... 209 00:12:57,067 --> 00:13:00,487 [faint ringing] 210 00:13:00,613 --> 00:13:01,913 [sound of flames] 211 00:13:07,161 --> 00:13:09,041 Fiats aurum. 212 00:13:11,040 --> 00:13:13,040 ringing increases 213 00:13:13,876 --> 00:13:15,086 ...anything is possible. 214 00:13:15,461 --> 00:13:16,841 [gasps] 215 00:13:16,962 --> 00:13:23,012 [applause] 216 00:13:23,093 --> 00:13:26,513 [applause] 217 00:13:26,597 --> 00:13:28,137 There's one every year. 218 00:13:28,224 --> 00:13:30,234 [laughter] 219 00:13:36,649 --> 00:13:37,689 [door bangs] 220 00:13:37,900 --> 00:13:39,240 [man's voice] I know that look. 221 00:13:40,110 --> 00:13:43,110 Life's pretty hectic until you learn to control the wolf. 222 00:13:43,197 --> 00:13:45,367 Hectic is not the word I would use. 223 00:13:46,075 --> 00:13:47,735 How the hell did you get in here anyway? 224 00:13:47,827 --> 00:13:49,077 Poof! Magic. 225 00:13:49,495 --> 00:13:51,495 I would have heard that damn ringing. 226 00:13:51,580 --> 00:13:53,830 You've already made that connection? Sweet. 227 00:13:54,542 --> 00:13:56,962 I thought I was having a stroke the first time it happened. 228 00:13:57,044 --> 00:13:59,174 Why the hell does it keep trying to make me change? 229 00:13:59,255 --> 00:14:02,545 It's not the ringing, it's Silverback driving the change. 230 00:14:02,967 --> 00:14:04,967 He hears that sound, he'll try to get out. 231 00:14:05,052 --> 00:14:06,472 I need him to stop trying so hard. 232 00:14:06,554 --> 00:14:09,474 'Cause I almost transformed during an incantation tonight. 233 00:14:09,557 --> 00:14:12,937 Dude! You got into The Order? Why didn't you tell me? 234 00:14:13,018 --> 00:14:14,978 Because it's a secret society. 235 00:14:15,062 --> 00:14:17,272 This is great! Now we can't kill you! 236 00:14:17,565 --> 00:14:20,935 - Why would you want to kill me? - No, I'm saying I don't want to kill you. 237 00:14:21,026 --> 00:14:23,946 If you're a double agent, maybe Hamish and Lilith won't either. 238 00:14:24,029 --> 00:14:25,149 Why do they want to kill me? 239 00:14:25,656 --> 00:14:28,276 - Because you won't say the oath. - That seems extreme. 240 00:14:28,367 --> 00:14:30,907 Werewolves. This is awesome. You'll be our guy on the inside. 241 00:14:30,995 --> 00:14:32,035 Randall, hey. 242 00:14:32,538 --> 00:14:33,708 You can't tell them. 243 00:14:33,956 --> 00:14:36,416 It's either that, or Lilith rips your heart out. 244 00:14:36,834 --> 00:14:37,994 I'm trying to save your life. 245 00:14:38,043 --> 00:14:41,343 And I'm trying to come to terms with this. I need some time. 246 00:14:42,131 --> 00:14:43,131 And my heart. 247 00:14:45,217 --> 00:14:46,217 I'll do what I can. 248 00:14:47,386 --> 00:14:48,796 But they won't wait forever. 249 00:14:52,224 --> 00:14:53,734 [door bangs] 250 00:14:53,809 --> 00:14:54,809 [sighs] 251 00:14:58,230 --> 00:15:00,190 [man's voice] Lead into gold? Big deal. 252 00:15:00,566 --> 00:15:02,186 You know, I can totally do that. 253 00:15:02,860 --> 00:15:04,570 - Sure, you could. - What? 254 00:15:05,362 --> 00:15:07,362 It's a simple transformation spell. That's it. 255 00:15:08,282 --> 00:15:09,832 Okay. Switch it back to lead. 256 00:15:15,664 --> 00:15:18,134 You know, I would, but I've been drinking, so... 257 00:15:21,003 --> 00:15:22,883 Do you think we'll ever be that powerful? 258 00:15:23,422 --> 00:15:24,422 [Vera] Oh, yes. 259 00:15:25,257 --> 00:15:28,677 With a little luck, a lot of hard work, anything is possible. 260 00:15:28,886 --> 00:15:32,176 Miss Drake, the Grand Magus would like to have a word with you. 261 00:15:32,723 --> 00:15:33,563 Me? 262 00:15:33,641 --> 00:15:34,641 Mm-hm. 263 00:15:34,683 --> 00:15:35,773 Did he say why? 264 00:15:38,354 --> 00:15:39,354 You just deal with that. 265 00:15:40,731 --> 00:15:42,731 [laughing] 266 00:15:43,984 --> 00:15:45,154 Are you fucking kidding me? 267 00:15:46,820 --> 00:15:48,660 - Oh, that's good. - Yum-num-num. 268 00:15:53,452 --> 00:15:54,502 Am I in trouble? 269 00:15:55,996 --> 00:15:57,156 What makes you say that? 270 00:15:57,915 --> 00:16:00,875 Just because I don't know why I'm here. 271 00:16:02,044 --> 00:16:04,464 Well, then... maybe you're in trouble. 272 00:16:05,422 --> 00:16:06,512 [man's voice] Vera... 273 00:16:07,299 --> 00:16:08,589 stop tormenting her. 274 00:16:09,718 --> 00:16:10,888 Alyssa Drake. 275 00:16:13,263 --> 00:16:14,263 It's a pleasure. 276 00:16:17,768 --> 00:16:18,938 Your hand. 277 00:16:19,561 --> 00:16:21,361 - It's healed. - I know. 278 00:16:21,730 --> 00:16:22,820 Cool, right? 279 00:16:24,066 --> 00:16:25,316 I've heard so much about you. 280 00:16:25,401 --> 00:16:26,651 All good, I hope. 281 00:16:27,194 --> 00:16:28,784 Let's say I'm intrigued. 282 00:16:29,405 --> 00:16:33,365 Meet me in the temple tomorrow afternoon. I have an interesting assignment for you. 283 00:16:35,703 --> 00:16:37,623 I'd be honored. 284 00:16:38,497 --> 00:16:39,827 Edward, please. 285 00:16:41,500 --> 00:16:43,500 You may go now, Miss Drake. 286 00:16:47,506 --> 00:16:48,586 [door opens] 287 00:16:49,675 --> 00:16:51,585 She is only a Medicum 288 00:16:52,094 --> 00:16:53,724 and a sophomore. 289 00:16:53,804 --> 00:16:56,354 You know there's an empty seat on the Gnostic Council. 290 00:16:56,432 --> 00:16:59,692 Yes, Margaret left quite a void. 291 00:17:00,185 --> 00:17:01,685 And quite a mess. 292 00:17:01,770 --> 00:17:03,190 I think you should take it. 293 00:17:03,939 --> 00:17:05,569 We could do great things together. 294 00:17:07,276 --> 00:17:10,026 I'm not sure that I'm the best choice. 295 00:17:10,112 --> 00:17:11,952 Which makes you the perfect choice. 296 00:17:12,531 --> 00:17:15,741 You always put The Order before your own needs. 297 00:17:17,286 --> 00:17:19,406 - I'll think about it. - That's all I ask. 298 00:17:22,374 --> 00:17:23,464 [door opens] 299 00:17:25,169 --> 00:17:26,299 [door closes] 300 00:17:30,841 --> 00:17:31,881 [door bangs] 301 00:17:34,470 --> 00:17:36,600 What is a Medicum doing here? 302 00:17:38,432 --> 00:17:39,982 [Edward] Okay! 303 00:17:40,434 --> 00:17:44,234 Vera says that you're the ones with the most potential. 304 00:17:45,689 --> 00:17:46,769 Potential 305 00:17:47,274 --> 00:17:48,824 will get you into the door, 306 00:17:49,026 --> 00:17:51,146 but it will not guarantee you a seat 307 00:17:51,820 --> 00:17:52,820 at the table. 308 00:17:54,073 --> 00:17:55,823 This obsidian block 309 00:17:56,200 --> 00:18:00,120 is estimated to be between 1,500 and 2,000 years old. 310 00:18:01,371 --> 00:18:02,541 But spoiler alert. 311 00:18:03,123 --> 00:18:04,753 This is no ordinary... 312 00:18:05,250 --> 00:18:06,090 [pings] 313 00:18:06,168 --> 00:18:07,168 hunk of rock. 314 00:18:07,836 --> 00:18:10,006 [muted breathing] 315 00:18:15,219 --> 00:18:16,219 [bursts] 316 00:18:17,387 --> 00:18:21,477 [Edward] Something is inside this obsidian that people don't want others to have. 317 00:18:21,767 --> 00:18:24,847 I want you to reverse engineer 318 00:18:25,854 --> 00:18:27,654 the magic protecting this stone. 319 00:18:29,775 --> 00:18:31,985 DELEATUR? 320 00:18:34,404 --> 00:18:35,404 Magus? 321 00:18:37,783 --> 00:18:38,783 With your permission? 322 00:18:50,045 --> 00:18:51,415 Deleatur! 323 00:18:51,505 --> 00:18:52,505 [booms] 324 00:18:52,589 --> 00:18:54,089 [sounds rise up] 325 00:18:54,341 --> 00:18:56,341 Ah! Ow. Ow. 326 00:18:56,510 --> 00:18:59,100 [gasps] 327 00:19:00,264 --> 00:19:01,564 You know how to heal that? 328 00:19:03,308 --> 00:19:05,638 Right. My driver will take you to the hospital. 329 00:19:08,105 --> 00:19:10,565 Now you know what you're dealing with, impress me. 330 00:19:10,649 --> 00:19:11,649 Alyssa. 331 00:19:12,192 --> 00:19:13,952 Make sure the temple gets a proper cleansing. 332 00:19:14,403 --> 00:19:15,613 At once, Magus. 333 00:19:16,905 --> 00:19:18,905 - Now we know why she's here. - [laughs] 334 00:19:24,746 --> 00:19:25,866 [door bangs] 335 00:19:31,211 --> 00:19:34,011 Ladies and gentlemen, the late Jack Morton. 336 00:19:34,715 --> 00:19:36,545 I know. I know. I'm sorry. 337 00:19:36,633 --> 00:19:38,343 I needed to get some studying in. 338 00:19:39,678 --> 00:19:40,678 Okay. 339 00:19:41,346 --> 00:19:42,636 What you got on Coventry? 340 00:19:43,265 --> 00:19:47,435 Ritual murders? Infant cannibalism? Please say it's infant cannibalism. 341 00:19:47,519 --> 00:19:48,979 Well, he drinks Mezcal neat 342 00:19:49,062 --> 00:19:51,482 and talks like he's launching a new smart phone. 343 00:19:53,192 --> 00:19:54,112 Wha... That's it? 344 00:19:54,193 --> 00:19:56,533 Pops, I am a nothing burger. 345 00:19:56,612 --> 00:19:59,572 Layers and layers of people above me. 346 00:19:59,907 --> 00:20:02,617 I killed a golem and I all I got was an "attaboy." 347 00:20:02,701 --> 00:20:05,161 You've got to get on this if we're gonna blow this thing open. 348 00:20:05,245 --> 00:20:06,995 Hey, I told you, no bomb threats. 349 00:20:07,080 --> 00:20:08,790 It's a metaphor, sport. 350 00:20:09,625 --> 00:20:10,995 And my new plan. 351 00:20:12,044 --> 00:20:13,924 We're going to expose Coventry, The Order, 352 00:20:14,004 --> 00:20:16,884 - the whole Megillah. - Since when is a witch hunt the plan? 353 00:20:17,633 --> 00:20:20,973 Since I realized all you gotta do is get me proof The Order exists. 354 00:20:21,303 --> 00:20:22,303 You know... 355 00:20:23,055 --> 00:20:24,885 photos, videotape, hard evidence. 356 00:20:24,973 --> 00:20:26,773 Edward will be destroyed. 357 00:20:27,184 --> 00:20:29,524 He'll be lucky if he's not burned at the stake. 358 00:20:30,145 --> 00:20:31,265 It won't work, Pops. 359 00:20:34,274 --> 00:20:36,034 - They can time travel, can't they? - No. 360 00:20:36,109 --> 00:20:38,199 But they can change the way people remember things. 361 00:20:38,278 --> 00:20:40,698 You know those kids that died during the selection process? 362 00:20:40,781 --> 00:20:41,661 What kids? 363 00:20:41,740 --> 00:20:42,740 See? 364 00:20:44,243 --> 00:20:45,873 Those sneaky bastards. 365 00:20:47,204 --> 00:20:50,334 Nothing should mess with my memory except old age and whiskey. 366 00:20:50,832 --> 00:20:52,712 Okay. Okay. 367 00:20:54,211 --> 00:20:55,841 [Dad] We gotta be sneakier. 368 00:20:55,921 --> 00:20:58,261 Tell me everything you know about these dead kids. 369 00:20:58,507 --> 00:21:00,297 I know that I need to get to class. 370 00:21:00,676 --> 00:21:03,886 Jack, you're in college now. You can't waste your time studying. 371 00:21:04,263 --> 00:21:07,643 - Coventry is your only priority. - Pops, we will get him, I promise. 372 00:21:11,270 --> 00:21:12,270 I gotta go. 373 00:21:12,646 --> 00:21:13,476 Order business. 374 00:21:13,563 --> 00:21:16,323 - Get me something I can work with! - I will. 375 00:21:17,234 --> 00:21:18,234 When? 376 00:21:21,488 --> 00:21:24,318 [Jack] Sorry, I'm late. I was studying. 377 00:21:26,118 --> 00:21:30,288 Oh, no. Today I am gonna teach you how to perform a cleansing incantation. 378 00:21:30,956 --> 00:21:32,166 We're doing magic now? 379 00:21:32,833 --> 00:21:34,213 It's part of your training. 380 00:21:36,295 --> 00:21:39,205 Relax. No one is setting their hands on fire. 381 00:21:40,757 --> 00:21:43,387 Okay, now, rule number one, 382 00:21:43,593 --> 00:21:45,143 no unsupervised magic. 383 00:21:45,220 --> 00:21:47,890 And rule number two, all magic has a cost. 384 00:21:48,765 --> 00:21:50,385 A cost? Like a sacrifice? 385 00:21:50,475 --> 00:21:52,555 Sacrifice, or an offering. 386 00:21:52,644 --> 00:21:55,154 If you don't pay the price, things can go wrong. 387 00:21:55,605 --> 00:21:59,685 Really wrong. That's why I'm going to teach you how to use magic properly. 388 00:22:00,777 --> 00:22:02,357 Pick up that mortar and pestle. 389 00:22:04,781 --> 00:22:07,741 So, what does a cleansing spell go for these days? 390 00:22:08,452 --> 00:22:11,082 In this case, the cost is your time. 391 00:22:11,455 --> 00:22:12,865 It's nothing to worry about. 392 00:22:12,956 --> 00:22:13,956 Nothing. 393 00:22:14,499 --> 00:22:17,459 And you're just wanna start grinding the contents. 394 00:22:19,921 --> 00:22:20,921 Clockwise? 395 00:22:21,340 --> 00:22:23,470 - Counter-clockwise? - It doesn't matter. 396 00:22:30,182 --> 00:22:31,352 Let me see. 397 00:22:32,976 --> 00:22:33,976 That’s perfect. 398 00:22:35,187 --> 00:22:38,937 Now, grab a pinch of the powder and sprinkle it onto the altar. 399 00:22:40,442 --> 00:22:42,442 - Yeah. Great. Yep. - Like that? A pinch? 400 00:22:48,241 --> 00:22:49,661 And I'm just gonna... 401 00:22:52,120 --> 00:22:53,580 It's not hard. 402 00:23:02,672 --> 00:23:03,672 That was magic? 403 00:23:05,008 --> 00:23:06,088 Not so bad. 404 00:23:06,510 --> 00:23:09,390 That wasn't magic. This is. 405 00:23:09,888 --> 00:23:10,888 Alyssa, wait! 406 00:23:11,890 --> 00:23:12,890 What? 407 00:23:13,558 --> 00:23:14,558 I... 408 00:23:15,018 --> 00:23:16,018 I... 409 00:23:16,686 --> 00:23:18,556 [laughs] 410 00:23:19,981 --> 00:23:20,981 I... 411 00:23:26,530 --> 00:23:27,820 I really like you. 412 00:23:31,368 --> 00:23:32,368 And... 413 00:23:33,745 --> 00:23:34,865 And this is a mistake. 414 00:23:43,547 --> 00:23:45,417 [Jack] How'd you do on Benson's quiz? 415 00:23:45,507 --> 00:23:47,547 - I studied Macbeth. - It was on Hamlet. 416 00:23:47,634 --> 00:23:48,934 Which is why I failed. 417 00:23:49,010 --> 00:23:52,060 So, now I have to read that, and I still have Clarke's essay to finish. 418 00:23:52,639 --> 00:23:53,999 [girl's voice] What's up, players? 419 00:23:54,307 --> 00:23:57,097 You missed Psych today. Dr. Morales assigned a paper. 420 00:23:57,185 --> 00:23:59,095 - Already turned it in. - How? 421 00:24:00,188 --> 00:24:01,188 Hang on. 422 00:24:05,318 --> 00:24:07,148 Quidquid requiritur, fiat. 423 00:24:07,279 --> 00:24:09,279 [ringing sound] 424 00:24:10,532 --> 00:24:11,892 I don't have change for a hundred. 425 00:24:12,451 --> 00:24:14,331 Better go to the bar and get it then. 426 00:24:14,411 --> 00:24:17,161 Of course. Let me know if you want anything else. 427 00:24:19,249 --> 00:24:20,959 - [waitress gasps] - [glasses smash] 428 00:24:21,042 --> 00:24:22,252 [cheers] 429 00:24:22,335 --> 00:24:25,005 [laughter and clapping] 430 00:24:25,088 --> 00:24:26,088 [waitress] Ouch. 431 00:24:29,843 --> 00:24:31,723 You just paid with a drawing. 432 00:24:32,012 --> 00:24:33,722 So, Jonas keeps asking me out. 433 00:24:34,097 --> 00:24:35,807 I keep telling him no, because he's gross. 434 00:24:36,475 --> 00:24:38,185 Then he starts trying to impress me, 435 00:24:38,268 --> 00:24:39,948 bragging about this glamour spell he knows. 436 00:24:40,479 --> 00:24:43,399 Says it makes life super-easy. I ask him to show me. 437 00:24:43,565 --> 00:24:45,935 He wants me to carry out some gross temple fantasy first. 438 00:24:46,026 --> 00:24:47,396 So, I say, 439 00:24:47,944 --> 00:24:49,784 "Show me the spell, so I know it's legit." 440 00:24:51,239 --> 00:24:52,239 He shows me, 441 00:24:52,866 --> 00:24:54,776 I use it to make him think we already did it. 442 00:24:56,036 --> 00:24:59,406 You fake-screwed your way into advanced magic? 443 00:24:59,498 --> 00:25:01,118 Excuse me. 444 00:25:01,374 --> 00:25:03,384 I made sweet, fake love to him. 445 00:25:04,127 --> 00:25:06,167 Downside, now he thinks we're soulmates. 446 00:25:06,254 --> 00:25:08,304 Upside, fifteen minutes with a Sharpie, 447 00:25:08,381 --> 00:25:11,841 all my assignments are completed and I'll never pay for a latte again. 448 00:25:12,928 --> 00:25:14,718 - I win. - But... 449 00:25:14,804 --> 00:25:17,774 unsanctioned magic is against the rules. What if you get caught? 450 00:25:17,849 --> 00:25:20,139 It's hard to be worried when you're this relaxed. 451 00:25:20,685 --> 00:25:22,555 - Here you go. Your change. - Yes. 452 00:25:23,939 --> 00:25:25,019 Show me. 453 00:25:26,775 --> 00:25:27,775 Me, too. 454 00:25:38,620 --> 00:25:41,290 Quidquid requiritur, fiat. 455 00:25:41,373 --> 00:25:46,383 - [ringing noise starts] - [Jack groans] 456 00:25:48,296 --> 00:25:50,796 - [ringing gets stronger] - [groans] 457 00:25:50,882 --> 00:25:52,592 - [ringing] - [groans] 458 00:25:52,717 --> 00:25:56,967 - [ringing] - [groans] 459 00:26:25,792 --> 00:26:28,342 Quidquid requiritur, fiat. 460 00:26:28,420 --> 00:26:32,090 - [ringing starts] - [Jack groans] 461 00:26:32,173 --> 00:26:35,893 - [ringing] - [groans] 462 00:26:36,011 --> 00:26:39,141 [groaning heard through wall] 463 00:26:39,389 --> 00:26:40,389 [gasps] 464 00:27:08,168 --> 00:27:10,548 Quidquid requiritur, fiat. 465 00:27:10,795 --> 00:27:14,755 [ringing starts, gentler this time] 466 00:27:17,218 --> 00:27:19,718 Ha ha! Woo-hoo! 467 00:27:20,055 --> 00:27:21,555 Screw you, wolves! 468 00:27:22,057 --> 00:27:23,097 Who needs you? 469 00:27:23,516 --> 00:27:24,516 Yeah! 470 00:27:24,851 --> 00:27:26,391 Yeah! I don't. 471 00:27:26,728 --> 00:27:28,098 [Man's voice] Dysmenorrhea. 472 00:27:28,480 --> 00:27:30,270 Severe period cramps. 473 00:27:30,440 --> 00:27:32,400 - [Lilith] Have you heard from Morton yet? - Nope. 474 00:27:32,651 --> 00:27:34,071 Adenomyosis. 475 00:27:34,736 --> 00:27:37,715 - Did you at least check on him? - Endometrial tissue in the uterine lining. 476 00:27:37,739 --> 00:27:38,739 Why would I? 477 00:27:39,282 --> 00:27:42,702 - 'Cause he's an untrained, rogue wolf. - He's not a rogue wolf. 478 00:27:43,787 --> 00:27:46,247 If anything, he's an emotionally unavailable wolf. 479 00:27:46,790 --> 00:27:49,790 We don't know what he's up to. Or who he's talking to. 480 00:27:49,876 --> 00:27:52,586 Like you weren't overwhelmed when you first changed. 481 00:27:53,129 --> 00:27:55,509 - Your point is? - He needs some time. 482 00:27:55,715 --> 00:27:58,585 - We'll let him process a little longer. - [ringing starts] 483 00:27:58,677 --> 00:27:59,677 Seriously? 484 00:28:00,095 --> 00:28:01,095 Again? 485 00:28:01,221 --> 00:28:02,221 Let's go. 486 00:28:04,933 --> 00:28:06,483 Quick patrol around the city. 487 00:28:07,644 --> 00:28:09,314 [Lilith] 20th time's the charm. 488 00:28:13,525 --> 00:28:15,395 Quidquid requiritur, fiat. 489 00:28:15,485 --> 00:28:17,105 [almost imperceptible ringing] 490 00:28:19,030 --> 00:28:21,160 Professor Clarke. Thanks for the extension. 491 00:28:21,241 --> 00:28:22,581 Let's see if it was worth it. 492 00:28:26,454 --> 00:28:27,834 "Empirical Detente. 493 00:28:27,914 --> 00:28:31,134 Unconscious Experience vs Conscious Action." 494 00:28:31,876 --> 00:28:34,376 - Okay. See you later. - Jack, stop. 495 00:28:37,424 --> 00:28:38,634 You wrote this yourself? 496 00:28:39,759 --> 00:28:41,679 Everything on that paper was written by me. 497 00:28:42,429 --> 00:28:43,429 Jack. 498 00:28:44,264 --> 00:28:48,024 I know freshman year can be hard, but Furzsteiger? Are you screwing with me? 499 00:28:48,685 --> 00:28:50,345 - I don't think so. - I think you are. 500 00:28:51,312 --> 00:28:53,402 And I love it. I mean, you're... 501 00:28:53,690 --> 00:28:57,320 you're tying in physics and the observer effect? 502 00:28:57,402 --> 00:28:58,952 I mean, this is incredible. 503 00:28:59,612 --> 00:29:01,662 - It's not that great. - Jack, Jack, stop. 504 00:29:01,990 --> 00:29:04,080 Learn to take a compliment, okay? Trust me... whoa! 505 00:29:04,159 --> 00:29:05,079 Professor! 506 00:29:05,160 --> 00:29:06,910 Jesus! Fuck! 507 00:29:07,495 --> 00:29:09,075 Son of a bitch! 508 00:29:09,956 --> 00:29:12,166 - Are you okay? - Yeah, fuck. I'm fine. 509 00:29:13,168 --> 00:29:14,168 I'm fine. 510 00:29:14,586 --> 00:29:15,746 Really good work, Jack. 511 00:29:16,463 --> 00:29:17,843 Good work. I'm impressed. 512 00:29:18,715 --> 00:29:19,715 Ow! 513 00:29:19,799 --> 00:29:22,429 Fuck. I hope your bag is okay, dumb-ass. 514 00:29:22,510 --> 00:29:23,760 - Move! - [crashing sound] 515 00:29:24,012 --> 00:29:25,012 Wow! 516 00:29:25,764 --> 00:29:27,644 Someone leveled up. 517 00:29:28,057 --> 00:29:29,227 Just the essentials. 518 00:29:29,684 --> 00:29:30,814 Stuff I need. 519 00:29:30,894 --> 00:29:32,314 [tapping sound on door] 520 00:29:32,395 --> 00:29:34,935 For example, I really need this pizza. 521 00:29:36,024 --> 00:29:38,824 Quidquid requiritur, fiat. 522 00:29:40,987 --> 00:29:42,157 Thirty-eight, fifty. 523 00:29:42,781 --> 00:29:44,571 - Keep the change. - Thanks, buddy. 524 00:29:44,657 --> 00:29:46,527 - Any time. - [man's voice] Hey! Asshole! 525 00:29:46,618 --> 00:29:47,488 [bang] 526 00:29:47,577 --> 00:29:49,697 - What the fuck? - I told you no anchovies! 527 00:29:52,832 --> 00:29:55,792 Have you guys noticed that weird shit happens when you do a sigil? 528 00:29:57,545 --> 00:30:00,165 This is Belgrave, okay? Weird shit is normal. 529 00:30:00,381 --> 00:30:01,381 That is true. 530 00:30:01,716 --> 00:30:02,716 This is pathetic. 531 00:30:03,218 --> 00:30:06,178 We're using magic to scam pizzas and flat-screens. 532 00:30:07,013 --> 00:30:09,563 You're right. Maybe we should cool things off a little. 533 00:30:10,475 --> 00:30:12,635 - I like the sigils. - [girl] Cool things off? 534 00:30:13,144 --> 00:30:16,444 I think it's time to turn things up a notch. 535 00:30:17,816 --> 00:30:19,026 You know what I'm saying? 536 00:30:20,443 --> 00:30:21,953 - Threesome. - Bigger magic. 537 00:30:23,279 --> 00:30:24,449 I like her idea better. 538 00:30:26,157 --> 00:30:30,907 [groans of pleasure] 539 00:30:31,788 --> 00:30:33,998 Let's say a professor was giving me grief. 540 00:30:34,749 --> 00:30:35,959 What would you suggest? 541 00:30:36,543 --> 00:30:39,713 Your best bet would be an Interficio Incantation. 542 00:30:41,005 --> 00:30:43,085 And where would I find a spell like that? 543 00:30:45,385 --> 00:30:47,885 There's a book in the reliquary. 544 00:30:47,971 --> 00:30:51,601 [gasps] 545 00:30:51,724 --> 00:30:52,814 What's it called? 546 00:30:53,351 --> 00:30:55,141 I can't remember. It's... 547 00:30:56,145 --> 00:30:58,055 small and 548 00:30:58,147 --> 00:31:00,527 red with a gold trim. 549 00:31:03,111 --> 00:31:04,201 Oh, yeah. 550 00:31:05,738 --> 00:31:06,738 Okay. 551 00:31:11,619 --> 00:31:12,619 Is this it? 552 00:31:14,163 --> 00:31:15,963 Yeah. Where did you get that? 553 00:31:16,499 --> 00:31:17,919 - Shut up. - Okay. 554 00:31:21,880 --> 00:31:22,880 Stop. 555 00:31:23,339 --> 00:31:25,879 Why? We basically have a moral obligation to get this. 556 00:31:25,967 --> 00:31:27,587 Go. Get going. 557 00:31:29,512 --> 00:31:31,972 Oh, my God! We should move in together. 558 00:31:33,641 --> 00:31:35,521 My dad has a place. It'd be great. 559 00:31:39,397 --> 00:31:42,277 Ladies and gentlemen, Gabrielle Dupres. 560 00:31:42,692 --> 00:31:44,152 Thank you, thank you. 561 00:31:50,992 --> 00:31:52,832 Remind me why we haven't dealt with him yet? 562 00:31:52,911 --> 00:31:55,251 Because we've been running all over town like idiots, 563 00:31:55,330 --> 00:31:57,460 trying to track down whoever is doing all this magic. 564 00:31:57,540 --> 00:32:01,340 Ten bucks says it's some frosh testing out their first set of tarot cards. 565 00:32:01,419 --> 00:32:04,339 - I can't remember it ever being this bad. - You're kidding, right? 566 00:32:04,422 --> 00:32:06,512 Every year, the new Order recruits get a taste 567 00:32:06,591 --> 00:32:08,301 and start using magic on themselves. 568 00:32:09,427 --> 00:32:10,427 [Lilith] It's him. 569 00:32:11,387 --> 00:32:12,387 Look at him. 570 00:32:12,889 --> 00:32:16,269 Yesterday he's thrift store chic and today he's Mr. Fancy Pants. 571 00:32:16,684 --> 00:32:19,234 Maybe he's gotta do laundry. 572 00:32:19,395 --> 00:32:20,555 No, she's right. 573 00:32:21,230 --> 00:32:22,690 Those pants are fairly fancy. 574 00:32:23,024 --> 00:32:25,114 How is a townie getting magic? 575 00:32:27,528 --> 00:32:31,658 Yeah, I probably should've mentioned this before, but... 576 00:32:32,575 --> 00:32:33,575 Jack's in The Order. 577 00:32:34,118 --> 00:32:35,328 Shut the fuck up. 578 00:32:35,411 --> 00:32:38,081 So he's in The Hermetic Order of the Blue Rose. 579 00:32:38,289 --> 00:32:41,669 - That doesn't make him a bad guy. - They're our sworn enemies. 580 00:32:41,751 --> 00:32:44,461 Which is why having an inside man 581 00:32:44,545 --> 00:32:46,415 is going to be fantastic. 582 00:32:47,048 --> 00:32:49,428 Besides, we don't know if he's doing the magic or not. 583 00:32:49,509 --> 00:32:52,179 - We'll get confirmation. - So, we're magic cops now? 584 00:32:52,261 --> 00:32:53,971 We've always been magic cops. 585 00:32:54,597 --> 00:32:55,637 Fair. 586 00:32:55,723 --> 00:32:58,353 [Vera] Medicums aren't allowed unfettered access 587 00:32:58,434 --> 00:33:00,604 to the reliquary, Miss Drake. You know that. 588 00:33:00,687 --> 00:33:01,687 I do. 589 00:33:01,771 --> 00:33:03,981 - But Edward has given... - Edward? 590 00:33:05,149 --> 00:33:08,989 The Grand Magus has given us an assignment and I need to do some research. 591 00:33:09,070 --> 00:33:10,780 Everyone else is a Magistratus. 592 00:33:10,863 --> 00:33:13,743 They don't need special permission to enter the reliquary. I do. 593 00:33:15,451 --> 00:33:17,041 What kind of assignment? 594 00:33:18,079 --> 00:33:20,619 I... I don't think I'm supposed to say. 595 00:33:22,250 --> 00:33:25,130 Well, then, that puts you in rather an awkward situation. 596 00:33:28,798 --> 00:33:31,178 It's an obsidian stone, protected by magic. 597 00:33:31,259 --> 00:33:32,259 That's all I know. 598 00:33:32,343 --> 00:33:35,643 And that's all I will know, unless I can use the reliquary. 599 00:33:37,223 --> 00:33:38,313 Did you know 600 00:33:38,558 --> 00:33:40,688 I was the youngest ever practitioner 601 00:33:40,768 --> 00:33:43,348 in the Belgrave chapter to be made Temple Magus? 602 00:33:43,438 --> 00:33:46,148 Yeah. That was a while ago, don't you wanna move up? 603 00:33:48,151 --> 00:33:52,411 Ambition can be a valuable tool, Miss Drake. 604 00:33:52,947 --> 00:33:54,527 But so can restraint. 605 00:33:56,492 --> 00:33:57,492 Palm. 606 00:34:01,539 --> 00:34:03,249 Accessus permittatur. 607 00:34:10,339 --> 00:34:11,669 Don't let it go to your head. 608 00:34:13,051 --> 00:34:14,051 Thank you. 609 00:34:21,225 --> 00:34:22,515 [door busts open] 610 00:34:23,186 --> 00:34:26,226 He's not supposed to change the locks. Now I have to write him up. 611 00:34:27,231 --> 00:34:29,231 I think you can save the ink. 612 00:34:30,109 --> 00:34:31,649 Okay. 613 00:34:31,736 --> 00:34:35,866 This room is ten times cooler than it used to be. 614 00:34:36,491 --> 00:34:38,491 But that doesn't prove he's doing magic. 615 00:34:39,577 --> 00:34:40,617 This does. 616 00:34:43,998 --> 00:34:46,328 I still don't think we should kill him. 617 00:34:46,417 --> 00:34:48,747 He's smart. He got 96% on that. 618 00:34:48,836 --> 00:34:51,256 He's in The Order. We can't trust him. 619 00:34:51,339 --> 00:34:53,759 Silverback picked him for a reason. 620 00:34:54,008 --> 00:34:56,298 - We should to figure out what that is. - Hey, hey. 621 00:34:56,385 --> 00:34:58,295 Last time I checked, I'm in charge. 622 00:34:58,387 --> 00:35:00,517 And I say there's only one way we settle this. 623 00:35:02,058 --> 00:35:03,058 [splash] 624 00:35:03,184 --> 00:35:04,184 Ha! 625 00:35:04,727 --> 00:35:07,807 - Drink up, loser. - And don't spill half of it this time. 626 00:35:10,066 --> 00:35:11,436 What have we become? 627 00:35:13,986 --> 00:35:16,406 We're the Knights of Saint Christopher. 628 00:35:17,115 --> 00:35:21,035 We're supposed to be champions of all that is good and just. 629 00:35:21,869 --> 00:35:23,499 Defenders of the innocent. 630 00:35:24,372 --> 00:35:25,412 And look at us. 631 00:35:26,666 --> 00:35:31,916 We're letting a game of beer pong decide if Jack Morton lives or dies? 632 00:35:37,844 --> 00:35:38,844 Fine. 633 00:35:41,764 --> 00:35:43,354 - Best out of three? - Deal. 634 00:35:48,980 --> 00:35:50,020 [Dad] Nothing now. 635 00:35:51,274 --> 00:35:52,734 You've still got nothing? 636 00:35:52,817 --> 00:35:54,027 Not even a photo? 637 00:35:54,694 --> 00:35:55,694 [laughs] 638 00:35:56,696 --> 00:35:57,906 How hard can this be? 639 00:35:58,739 --> 00:35:59,949 It's pretty hard, Pops. 640 00:36:00,533 --> 00:36:01,783 Magic, remember? 641 00:36:03,578 --> 00:36:05,908 You know what's hard? Sitting here waiting, 642 00:36:06,247 --> 00:36:08,417 knowing we finally have access to Coventry 643 00:36:08,499 --> 00:36:11,129 while you lounge around with your thumb up your ass. 644 00:36:11,210 --> 00:36:13,210 That's not even close to what I'm doing. 645 00:36:14,046 --> 00:36:17,126 Well, maybe if you weren't so busy dressing like some preppy idiot 646 00:36:17,216 --> 00:36:19,546 and studying, you might have something by now. 647 00:36:20,178 --> 00:36:21,888 Something we can use to destroy him. 648 00:36:21,971 --> 00:36:23,691 Or have you forgotten what we're doing here? 649 00:36:23,764 --> 00:36:25,934 I never forget. How could I? 650 00:36:26,392 --> 00:36:27,562 It's all you ever talk about. 651 00:36:29,020 --> 00:36:30,520 You wanted this, too. 652 00:36:31,314 --> 00:36:33,024 You wanted revenge for your mother. 653 00:36:34,317 --> 00:36:35,317 [laughs] 654 00:36:35,776 --> 00:36:38,026 - So, what's changed? - Nothing's changed, Pops. 655 00:36:38,112 --> 00:36:39,492 If you would you just listen to... 656 00:36:39,989 --> 00:36:42,699 You know, you're on that phone every goddamn second, 657 00:36:42,783 --> 00:36:44,913 you can't get one lousy photo? Come on. 658 00:36:44,994 --> 00:36:47,504 I can take a photo. I can take a bunch of photos. 659 00:36:48,873 --> 00:36:52,043 Quidquid requiritur, fiat. 660 00:36:54,378 --> 00:36:56,458 Here. I have been taking photos. 661 00:36:56,547 --> 00:36:58,007 This is what happens. 662 00:37:00,343 --> 00:37:01,763 Everyone comes out blank. 663 00:37:04,305 --> 00:37:05,305 Christ! 664 00:37:06,724 --> 00:37:09,564 They must be using some kind of magic to block the cameras. 665 00:37:10,436 --> 00:37:11,436 Yeah. 666 00:37:12,271 --> 00:37:15,021 And until I can figure out how to bypass it, we're stuck. 667 00:37:16,108 --> 00:37:17,778 So, please, just get off my back. 668 00:37:19,779 --> 00:37:21,359 Yeah. Sure. 669 00:37:21,822 --> 00:37:23,412 Of course. I'm sorry. 670 00:37:24,575 --> 00:37:25,905 You just had to do show me that. 671 00:37:27,245 --> 00:37:29,575 We're good though, huh? A-okay? 672 00:37:29,664 --> 00:37:31,504 - A-okay. - A-okay. 673 00:37:39,423 --> 00:37:41,763 [gasps] 674 00:37:41,842 --> 00:37:43,472 - Pops? - No problem. 675 00:37:43,678 --> 00:37:44,678 Pops! 676 00:37:44,762 --> 00:37:51,102 [gasping and choking] 677 00:37:51,560 --> 00:37:54,520 - My grandfather almost died. - From a cookie. 678 00:37:54,605 --> 00:37:57,605 We're talking about putting an end to Benson's pop quizzes. 679 00:37:57,692 --> 00:37:58,902 You can't bail now. 680 00:37:59,402 --> 00:38:01,612 Come on, Jack. It's just a coincidence. 681 00:38:01,696 --> 00:38:03,946 I thought that too, but it's not. 682 00:38:04,115 --> 00:38:07,735 First that waitress, then Prof. Clarke, and the pizza guy. 683 00:38:08,327 --> 00:38:10,117 Alyssa said magic has a price. 684 00:38:12,748 --> 00:38:14,458 And you know what I'm talking about. 685 00:38:14,959 --> 00:38:17,129 I wasn't gonna cut my finger to make a $20 bill. 686 00:38:17,545 --> 00:38:18,545 I knew it. 687 00:38:18,963 --> 00:38:21,223 - They paid the price because we didn't. - Look. 688 00:38:21,632 --> 00:38:25,892 We were stupid with the sigils, but this is a totally different spell. 689 00:38:25,970 --> 00:38:28,180 We can stop Benson's stupid tests. 690 00:38:28,681 --> 00:38:31,771 And think of the service we'd be providing to the entire freshman class. 691 00:38:31,851 --> 00:38:32,851 At what cost? 692 00:38:32,893 --> 00:38:36,113 That's the best part. It doesn't require one. 693 00:38:36,731 --> 00:38:38,771 Right. It's a total freebie. 694 00:38:39,191 --> 00:38:40,191 Guys. 695 00:38:40,526 --> 00:38:41,646 - No. - Look. 696 00:38:42,111 --> 00:38:44,281 You don't have to help with the incantation. 697 00:38:44,655 --> 00:38:45,655 Just... 698 00:38:46,365 --> 00:38:48,775 get the book back to the temple without getting caught. 699 00:38:48,868 --> 00:38:50,828 [Jack] How? We needed Jonas to get in there. 700 00:38:50,911 --> 00:38:53,291 You'll figure it out. We'll handle the rest. 701 00:38:55,875 --> 00:38:56,875 Deal? 702 00:38:58,669 --> 00:38:59,669 This is it. 703 00:39:00,046 --> 00:39:01,706 The last one. 704 00:39:01,797 --> 00:39:02,967 Yay! 705 00:39:20,608 --> 00:39:21,858 What are you doing? 706 00:39:22,568 --> 00:39:25,608 You're not allowed in here. You must leave. Edward will be here soon. 707 00:39:25,696 --> 00:39:27,196 I was just... I was... 708 00:39:29,367 --> 00:39:32,327 Doing unsanctioned magic? What were you thinking? 709 00:39:33,245 --> 00:39:36,183 - Gabrielle got it from Jonas and she... - No. Stop. I don't wanna hear it. 710 00:39:36,207 --> 00:39:37,377 The less I know, the better. 711 00:39:39,001 --> 00:39:40,671 You're lucky I'm the one who caught you. 712 00:39:40,753 --> 00:39:43,463 Something like this could get us both in a lot of trouble. 713 00:39:43,547 --> 00:39:46,427 - I'm being responsible. I'm returning it. - This could have killed you. 714 00:39:46,717 --> 00:39:49,137 - It's a book. - A book of murder spells! 715 00:39:50,471 --> 00:39:51,471 Idiot! 716 00:39:52,223 --> 00:39:53,313 [door bangs] 717 00:40:01,273 --> 00:40:02,983 Damn it! You liars. 718 00:40:06,862 --> 00:40:08,202 [male voice] Oh! 719 00:40:13,619 --> 00:40:16,789 [male voice] Ah! Oh! 720 00:40:20,668 --> 00:40:22,668 YOU LOST 721 00:40:22,795 --> 00:40:24,705 FOOD 722 00:40:27,216 --> 00:40:28,926 KILL JACK 723 00:40:29,677 --> 00:40:31,677 Oh. 724 00:40:45,818 --> 00:40:47,278 [Edward] Diego. A hand? 725 00:41:03,085 --> 00:41:04,705 [door closes] 726 00:41:04,920 --> 00:41:08,510 Diego has politely offered to take Selena 727 00:41:08,799 --> 00:41:09,799 to hospital. 728 00:41:10,092 --> 00:41:11,302 He isn't coming back, is he? 729 00:41:13,053 --> 00:41:14,473 He asked to be excused. 730 00:41:18,851 --> 00:41:20,601 There's no shame... 731 00:41:22,521 --> 00:41:23,861 in knowing your limits. 732 00:41:28,110 --> 00:41:29,570 There is something I'd like to try. 733 00:42:00,684 --> 00:42:03,314 Secreta tua revelentur. 734 00:42:03,395 --> 00:42:09,315 [ringing noises] 735 00:42:17,952 --> 00:42:19,872 Selena and Kyle cast attack spells, 736 00:42:19,954 --> 00:42:22,294 but they echoed back, so... 737 00:42:23,290 --> 00:42:24,920 I tried submission instead. 738 00:42:25,876 --> 00:42:28,246 Reverse psychology on an incantation. 739 00:42:29,713 --> 00:42:32,053 - Gotta put that major to use somehow. - Impressive. 740 00:42:34,301 --> 00:42:35,971 You already knew what spell to use. 741 00:42:36,595 --> 00:42:38,215 I told you it was a test. 742 00:42:42,560 --> 00:42:43,600 Is that paper? 743 00:42:44,353 --> 00:42:45,903 Pages from a very old book. 744 00:42:49,441 --> 00:42:50,651 I hope it's a good one. 745 00:42:51,986 --> 00:42:53,106 It's remarkable. 746 00:43:09,461 --> 00:43:11,211 [banging on door] Professor Benson! 747 00:43:12,256 --> 00:43:13,376 [banging] 748 00:43:13,507 --> 00:43:14,927 Professor Benson! 749 00:43:15,759 --> 00:43:17,009 Oh, thank God. 750 00:43:17,595 --> 00:43:19,135 Office hours are three to five-thirty. 751 00:43:19,263 --> 00:43:21,723 I'm sorry to bother you, Professor, but I had no other choice. 752 00:43:21,807 --> 00:43:24,137 Well, I can think of several other choices. 753 00:43:25,102 --> 00:43:27,192 Wait, how do you even know where I live? 754 00:43:27,271 --> 00:43:29,571 You geotag your tweets. Anyone can find out. 755 00:43:29,732 --> 00:43:31,942 Oh. I didn't know that. 756 00:43:33,402 --> 00:43:35,572 That makes you even creepier. Why are you here? 757 00:43:36,822 --> 00:43:38,822 Professor, I don't know how to say this. 758 00:43:39,408 --> 00:43:41,488 Oh, no. I'm sorry. 759 00:43:41,577 --> 00:43:43,287 This is really not appropriate. 760 00:43:43,787 --> 00:43:46,117 You're a student, I am your professor. That's all. 761 00:43:46,206 --> 00:43:49,376 It's not that! No. Wait. It's not that you're not attractive. 762 00:43:49,543 --> 00:43:51,263 - You are... - Know what? You need to leave. 763 00:43:51,295 --> 00:43:53,375 - Right now. - You're gonna get hurt. 764 00:43:53,881 --> 00:43:55,091 Are you threatening me? 765 00:43:55,257 --> 00:43:56,507 [ringing starts] 766 00:43:56,592 --> 00:43:57,592 Oh, no. 767 00:43:58,135 --> 00:43:59,135 They did it. 768 00:44:00,471 --> 00:44:02,721 I tried to stop them. I told them not to. 769 00:44:03,599 --> 00:44:05,389 - Are you on drugs? - Hide! 770 00:44:06,435 --> 00:44:11,605 [ringing intensifies] 771 00:44:11,690 --> 00:44:13,940 [ringing] 772 00:44:14,068 --> 00:44:19,698 Ah! Ah! 773 00:44:32,503 --> 00:44:33,593 Oh, no. 774 00:44:34,880 --> 00:44:35,880 Professor. 775 00:44:41,428 --> 00:44:43,138 Oh, no. No, no. 776 00:44:48,894 --> 00:44:49,904 Oh, God. 777 00:44:51,563 --> 00:44:52,653 Professor Clarke. 778 00:44:57,736 --> 00:44:58,856 I'm a murderer. 779 00:45:02,449 --> 00:45:03,779 And you were my favorite. 780 00:45:06,787 --> 00:45:08,207 I'm really sorry, Professor. 781 00:45:53,709 --> 00:45:56,669 - [sound of flies buzzing] - [swatting noise] 782 00:45:58,380 --> 00:45:59,380 Pants. 783 00:46:01,675 --> 00:46:02,885 Pants! 784 00:46:05,095 --> 00:46:07,765 I'm really, really sorry. 55671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.