Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,704 --> 00:01:00,041
Oh, I can't. I can't stay awake...
2
00:01:00,124 --> 00:01:02,502
Adderall, gone. Ritalin, gone.
3
00:01:02,585 --> 00:01:04,545
Amitriptyline. What is it?
4
00:01:04,629 --> 00:01:08,258
Modafinil, CNS. Dopamine.
A stimulant. Clonazepam.
5
00:01:08,341 --> 00:01:10,844
Clonazepam, good.
That's right. Yes. Good.
6
00:01:11,428 --> 00:01:12,721
Citric acid, yes.
7
00:01:13,388 --> 00:01:15,348
Oh, sugar, sugar. Fructose.
Mountain Dew...
8
00:01:17,392 --> 00:01:19,561
Let us out! Please!
9
00:01:19,644 --> 00:01:22,147
Who are those people? Who are they?
What are they trying to do to us?
10
00:01:22,230 --> 00:01:23,273
No one's ever gonna hurt my son.
11
00:01:25,150 --> 00:01:27,444
I can't stay awake.
Please stay awake.
12
00:01:27,528 --> 00:01:29,363
Yes, you can... I know you can.
13
00:01:29,446 --> 00:01:32,616
Stay awake. Yes, you can. Come on...
14
00:01:38,581 --> 00:01:39,790
Let us out!
15
00:01:41,167 --> 00:01:44,795
Open the door! Open it!
Open the door!
16
00:02:01,438 --> 00:02:05,150
Tragic news tonight as
the space shuttle Patriot explodes
17
00:02:05,233 --> 00:02:07,068
during an unscheduled
landing attempt...
18
00:02:07,152 --> 00:02:09,529
We felt, you know, the explosion.
19
00:02:09,613 --> 00:02:11,073
...a trail of destruction and debris
20
00:02:11,156 --> 00:02:12,741
from Dallas to Washington.
21
00:02:12,824 --> 00:02:14,076
Pieces all over the pasture
22
00:02:14,159 --> 00:02:15,244
and in the yard, everywhere.
23
00:02:15,327 --> 00:02:16,370
Watching it, make sure
24
00:02:16,453 --> 00:02:17,496
nobody touches it.
25
00:02:17,579 --> 00:02:18,622
Nobody runs off with it.
26
00:02:18,705 --> 00:02:19,748
Why is it important
27
00:02:19,832 --> 00:02:20,874
for people not to touch it?
28
00:02:20,958 --> 00:02:22,126
It's contaminated.
29
00:02:22,209 --> 00:02:23,335
Could be contaminated.
30
00:02:23,419 --> 00:02:24,753
Of course, we all got out
31
00:02:24,837 --> 00:02:26,005
and we touched it.
32
00:02:26,088 --> 00:02:27,131
Some of us did.
33
00:02:27,214 --> 00:02:28,549
Crucial questions remain unanswered.
34
00:02:28,632 --> 00:02:29,717
Debris has been seen all the way
35
00:02:29,800 --> 00:02:31,594
from Dallas to Washington.
36
00:02:31,677 --> 00:02:32,887
The shuttle accident has shocked
37
00:02:32,970 --> 00:02:34,388
the nation and the world.
38
00:02:34,472 --> 00:02:35,890
Impromptu memorials can already
39
00:02:35,973 --> 00:02:37,517
be seen where debris has fallen.
40
00:02:37,642 --> 00:02:39,393
The scene here is surreal.
41
00:02:39,477 --> 00:02:41,145
We've seen a stream of officials
42
00:02:41,229 --> 00:02:42,480
from a number of federal agencies
43
00:02:42,563 --> 00:02:43,648
coming through tonight.
44
00:02:49,863 --> 00:02:51,614
- Kaufman, CDC?
- That's right.
45
00:02:51,698 --> 00:02:52,741
Right this way, please.
46
00:02:52,824 --> 00:02:54,034
Mr. Kaufman!
47
00:02:54,117 --> 00:02:55,410
Dina Twain from CNN.
48
00:02:55,493 --> 00:02:57,746
Can I ask you what the CDC
is doing here, Mr. Kaufman?
49
00:03:02,584 --> 00:03:05,254
Hi. President's on his way back
to D.C. tonight.
50
00:03:05,337 --> 00:03:08,215
I'm supposed to brief him at 6 am.
Can we make that?
51
00:03:08,298 --> 00:03:11,468
- We can try.
- Right. Show me what you have.
52
00:03:12,344 --> 00:03:14,430
Over the retrieved debris
we're recording
53
00:03:14,513 --> 00:03:17,141
a mean contamination rate
of almost every square meter.
54
00:03:17,224 --> 00:03:21,270
We're projecting a contamination zone
of an alley about 200 miles wide
55
00:03:21,354 --> 00:03:23,981
- from D.C. to Dallas.
- My God. What is it?
56
00:03:24,065 --> 00:03:26,400
Our biotech's
are in full meltdown mode.
57
00:03:26,484 --> 00:03:28,361
This is a highly resilient organism
58
00:03:28,444 --> 00:03:30,321
able to survive
the bitter cold of space
59
00:03:30,405 --> 00:03:32,323
and the searing heat of reentry.
60
00:03:32,407 --> 00:03:34,033
Initial cellular diagnostics show
61
00:03:34,117 --> 00:03:35,994
it exhibits monoploid characteristics
62
00:03:36,077 --> 00:03:38,204
with high levels
of calcium dipicolinate
63
00:03:38,288 --> 00:03:40,457
both commonalities to an endospore.
64
00:03:40,540 --> 00:03:42,667
A spore? Jesus.
65
00:03:43,627 --> 00:03:46,796
One thing's for sure,
it ain't from around here.
66
00:03:52,928 --> 00:03:54,972
Sir! This was on our roof.
67
00:04:08,486 --> 00:04:11,614
The president is on his way back
to Washington from Camp David
68
00:04:11,697 --> 00:04:15,034
to meet with his closest advisors
over the space shuttle disaster.
69
00:04:21,958 --> 00:04:23,585
Hey, Casper.
70
00:04:25,086 --> 00:04:26,212
Good boy.
71
00:04:31,634 --> 00:04:33,053
I thought you'd never get home.
72
00:04:33,136 --> 00:04:35,263
Your ex-wife called twice.
73
00:04:36,348 --> 00:04:39,267
Do you wanna watch this?
I mean, for work or something?
74
00:04:39,976 --> 00:04:41,228
I should get to bed.
75
00:04:41,311 --> 00:04:43,355
I gotta be back on the Hill
in a few hours.
76
00:04:44,731 --> 00:04:46,066
Well, you should've called.
77
00:04:46,567 --> 00:04:48,902
I could've been sleeping
in my own bed right now.
78
00:04:50,904 --> 00:04:53,741
Federal officials are removing
several pieces of shuttle debris
79
00:04:53,824 --> 00:04:56,494
from a disturbing source: eBay.
80
00:05:54,178 --> 00:05:55,221
Ollie!
81
00:05:55,721 --> 00:05:58,266
Ollie, it's okay...
82
00:05:59,267 --> 00:06:00,727
Look at me. It's Mommy.
83
00:06:01,394 --> 00:06:02,562
Oh, baby.
84
00:06:02,937 --> 00:06:05,815
Oh, hey. It's okay.
85
00:06:06,399 --> 00:06:07,859
It's okay.
86
00:06:08,860 --> 00:06:10,362
You just had a bad dream.
87
00:06:10,945 --> 00:06:13,448
You got those nightmares
back again, huh?
88
00:06:13,823 --> 00:06:16,284
Everything's all right. You lie down.
89
00:06:16,368 --> 00:06:17,619
There we go.
90
00:06:18,620 --> 00:06:19,996
There we go.
91
00:06:22,708 --> 00:06:25,752
We'll just have to make those
nightmares go away again.
92
00:06:26,879 --> 00:06:27,963
Right?
93
00:06:32,968 --> 00:06:36,722
Hundreds were killed this morning
in the bloodiest attack in Iraq
94
00:06:36,806 --> 00:06:38,349
since the start of the occupation.
95
00:06:38,474 --> 00:06:42,103
A mixture of toxic chemicals
was strapped to suicide bombers...
96
00:06:46,149 --> 00:06:48,151
Ollie? Breakfast.
97
00:06:55,992 --> 00:06:58,495
Dr. Bennell? I have a call for you.
98
00:06:58,578 --> 00:07:00,330
I'm just finishing my notes.
99
00:07:00,413 --> 00:07:03,375
- I know, but he is very insistent.
- Who is it?
100
00:07:03,458 --> 00:07:04,876
Your ex-husband.
101
00:07:09,339 --> 00:07:10,382
Hello?
102
00:07:10,465 --> 00:07:11,758
Carol, how are you?
103
00:07:12,467 --> 00:07:14,428
I'm fine, Tucker. How are you?
104
00:07:14,887 --> 00:07:17,598
I am fine. I'm really fine.
105
00:07:19,516 --> 00:07:21,101
I'm back in D.C. again.
106
00:07:22,144 --> 00:07:23,479
In our old house.
107
00:07:24,897 --> 00:07:26,607
It is such a nice house.
108
00:07:28,609 --> 00:07:30,152
What do you want, Tucker?
109
00:07:30,236 --> 00:07:31,737
I want to see Oliver.
110
00:07:32,154 --> 00:07:35,074
- I miss him.
- No.
111
00:07:35,158 --> 00:07:37,744
Carol, I have a legal right
to see my son.
112
00:07:43,208 --> 00:07:45,502
Ollie, I don't believe it. Come on.
113
00:07:45,585 --> 00:07:48,713
Get dressed. We got 15 minutes.
114
00:07:51,675 --> 00:07:52,717
Come on.
115
00:07:53,969 --> 00:07:56,388
We should walk to school
every morning. This is nice.
116
00:07:57,139 --> 00:07:58,890
You wouldn't say that
if it was raining.
117
00:07:59,641 --> 00:08:00,976
If it were raining.
118
00:08:02,311 --> 00:08:03,896
But what if it rains tonight?
119
00:08:04,479 --> 00:08:07,733
I checked the weather report.
Forty-five and clear. No rain.
120
00:08:07,816 --> 00:08:09,485
Just candy.
121
00:08:11,153 --> 00:08:12,780
Okay, here's your homework.
122
00:08:12,863 --> 00:08:15,032
- All right.
- You look cool.
123
00:08:15,533 --> 00:08:16,617
Thanks.
124
00:08:16,700 --> 00:08:18,494
- I'll see you at four.
- All right.
125
00:08:18,577 --> 00:08:19,787
Can I give you a kiss?
126
00:08:26,127 --> 00:08:28,504
- Hey, Oliver!
- Nice costume, dude.
127
00:08:28,588 --> 00:08:30,715
I'm gonna get a double Hershey's bar.
128
00:08:30,798 --> 00:08:32,592
Oh, I wanna get as much chocolate...
129
00:08:32,675 --> 00:08:34,385
America is in shock today...
130
00:08:34,469 --> 00:08:36,763
Fifty scientists have resigned
over this shuttle debacle.
131
00:08:37,430 --> 00:08:39,599
- Good morning, Ben.
- Fifty. Five-oh.
132
00:08:39,683 --> 00:08:41,434
They've all signed a letter saying
the government's ignoring
133
00:08:41,518 --> 00:08:44,980
their findings because they think
the shuttle crashed on purpose.
134
00:08:45,355 --> 00:08:46,565
No one's reporting it here.
135
00:08:46,648 --> 00:08:48,525
I had to find it
on the World Service.
136
00:08:51,653 --> 00:08:52,696
What's wrong with you?
137
00:08:55,574 --> 00:08:58,827
Tucker takes off to Atlanta
for four years, Ben.
138
00:08:58,911 --> 00:09:01,330
He calls Ollie on his birthday
and at Christmas
139
00:09:01,413 --> 00:09:03,165
and suddenly
he comes back into his life
140
00:09:03,249 --> 00:09:05,626
and he wants to be a good father. No.
141
00:09:06,794 --> 00:09:08,796
It's confusing for Ollie.
142
00:09:09,630 --> 00:09:10,715
He's his dad.
143
00:09:11,048 --> 00:09:13,009
I know, and I don't trust him.
144
00:09:13,926 --> 00:09:17,513
Look, Oliver loves you more
than anything else on earth
145
00:09:17,847 --> 00:09:19,223
and there is nothing that Tucker
146
00:09:19,307 --> 00:09:21,309
or anybody else can do
to change that.
147
00:09:23,937 --> 00:09:29,943
- Hard work! Fair pay!
- Hard work! Fair pay!
148
00:09:30,026 --> 00:09:32,362
- Are we still on for tomorrow night?
- Will there be food?
149
00:09:32,612 --> 00:09:35,699
Well, they're Czechs, so there'll be,
what, goulash or something.
150
00:09:36,116 --> 00:09:37,409
We'll see.
151
00:09:42,539 --> 00:09:44,208
Spare some change, ma'am?
152
00:09:44,291 --> 00:09:45,709
God bless.
153
00:09:51,257 --> 00:09:52,675
Why would I get you flowers?
154
00:09:53,801 --> 00:09:56,637
Well, I didn't do anything wrong.
Hold on...
155
00:09:56,721 --> 00:09:57,805
That'll be eight bucks.
156
00:10:00,182 --> 00:10:02,852
I am all about the romance.
157
00:10:10,443 --> 00:10:13,196
- Morning, Carly.
- Your 9.00 is here.
158
00:10:25,542 --> 00:10:27,461
You're a little early, Wendy.
159
00:10:27,544 --> 00:10:28,795
It's my husband.
160
00:10:32,466 --> 00:10:34,343
Wendy, did something happen?
161
00:10:35,219 --> 00:10:36,762
Did your husband hurt you again?
162
00:10:37,971 --> 00:10:40,015
How long have I been coming here?
163
00:10:40,099 --> 00:10:41,350
Four years.
164
00:10:41,892 --> 00:10:44,603
And I've had a cup of tea
almost every time, haven't I?
165
00:10:45,896 --> 00:10:47,815
Yeah, I suppose you have.
166
00:10:48,983 --> 00:10:50,526
But I can't do it.
167
00:10:53,613 --> 00:10:56,157
I can't even drink this.
That's how bad it's gotten.
168
00:11:00,453 --> 00:11:02,622
I wanna help you,
but you have to talk to me.
169
00:11:04,040 --> 00:11:07,711
This is gonna sound so stupid,
or crazy, or both.
170
00:11:07,794 --> 00:11:09,796
No, I've told you before.
171
00:11:09,879 --> 00:11:12,632
Nothing you say
in this office is stupid or crazy.
172
00:11:14,217 --> 00:11:16,178
All of it's important.
All of it matters.
173
00:11:18,639 --> 00:11:20,265
My husband is not my husband.
174
00:11:22,017 --> 00:11:23,560
And what makes you say that?
175
00:11:23,644 --> 00:11:25,979
The way he acts.
The way he looks at me.
176
00:11:27,398 --> 00:11:29,650
He keeps bringing me things to drink.
177
00:11:29,733 --> 00:11:31,610
I don't want them,
but he keeps bringing them.
178
00:11:32,236 --> 00:11:35,281
I yelled at him last night.
He didn't yell back.
179
00:11:35,906 --> 00:11:39,327
I threw my glass at him
and he didn't do anything.
180
00:11:39,410 --> 00:11:42,413
I know you and your husband
have a volatile relationship.
181
00:11:42,497 --> 00:11:44,457
I did, but not anymore.
182
00:11:44,540 --> 00:11:48,086
Yes, when he would get mad,
I would be afraid of him.
183
00:11:49,003 --> 00:11:52,590
But at least when he kissed me,
I knew he loved me.
184
00:11:53,383 --> 00:11:54,884
Now when he kisses me...
185
00:11:57,012 --> 00:11:58,096
What is it?
186
00:11:59,222 --> 00:12:00,599
He's just different.
187
00:12:01,433 --> 00:12:04,186
I know it. Bobo knew it too.
188
00:12:04,436 --> 00:12:05,562
Bobo, your dog?
189
00:12:05,645 --> 00:12:06,688
The other night
190
00:12:06,772 --> 00:12:09,232
when Richard got home from work
and he walked in
191
00:12:10,692 --> 00:12:12,861
Bobo, he just went crazy.
192
00:12:13,278 --> 00:12:16,031
He started snapping
and growling at Richard.
193
00:12:16,115 --> 00:12:18,993
I mean, we tried to put him outside,
but he attacked.
194
00:12:19,076 --> 00:12:22,621
Dr. Bennell, that dog has never
attacked anyone in its life.
195
00:12:22,705 --> 00:12:24,123
And what happened?
196
00:12:25,499 --> 00:12:26,709
Richard...
197
00:12:28,836 --> 00:12:30,338
grabbed the dog's neck
198
00:12:30,421 --> 00:12:35,134
and Bobo just started whimpering.
199
00:12:36,844 --> 00:12:40,306
I tried to stop him,
but he wouldn't let go.
200
00:12:40,390 --> 00:12:42,851
And then, I could tell. Bobo, he...
201
00:12:43,685 --> 00:12:45,937
he didn't understand
what was happening.
202
00:12:46,020 --> 00:12:47,564
He was so scared.
203
00:12:47,647 --> 00:12:49,149
And then there was this snap
204
00:12:49,941 --> 00:12:51,359
and Bobo was dead.
205
00:12:52,402 --> 00:12:53,904
Richard didn't say anything.
206
00:12:54,946 --> 00:12:56,365
He didn't cry.
207
00:12:57,908 --> 00:12:59,534
He just picked Bobo up
208
00:13:00,535 --> 00:13:03,580
and took him out to the garbage.
209
00:13:10,462 --> 00:13:12,548
I wanna see you again
as soon as possible.
210
00:13:14,175 --> 00:13:16,177
I'm gonna change your medication.
211
00:13:16,260 --> 00:13:18,012
I want you to take these
morning and night
212
00:13:18,095 --> 00:13:19,972
twice a day. Okay?
213
00:13:21,307 --> 00:13:24,560
And if your husband
does anything like this again
214
00:13:24,644 --> 00:13:26,145
anything that frightens you at all
215
00:13:26,229 --> 00:13:27,772
I want you to call my service
immediately.
216
00:13:27,855 --> 00:13:29,190
Can you promise you'll do that?
217
00:13:29,649 --> 00:13:31,359
Yes. Thank you, Doctor.
218
00:13:33,945 --> 00:13:35,029
That should work.
219
00:13:36,114 --> 00:13:38,450
Now, we should probably
talk about tomorrow.
220
00:13:41,286 --> 00:13:42,621
Are you nervous?
221
00:13:43,538 --> 00:13:44,915
Why would I be nervous?
222
00:13:45,165 --> 00:13:47,584
Because we've never
been apart like this, Ollie.
223
00:13:48,293 --> 00:13:50,837
And you haven't seen much
of your dad in a long time.
224
00:13:50,921 --> 00:13:55,300
I'm okay, Mom. It's gonna be fun.
But I'm gonna miss you.
225
00:13:55,384 --> 00:13:56,844
Yeah, you better.
226
00:13:56,927 --> 00:13:58,971
We can text each other all the time.
227
00:14:01,015 --> 00:14:03,851
You're right, I'm being silly.
You go pack.
228
00:14:03,934 --> 00:14:06,354
We're gonna meet the Welches
in about half an hour.
229
00:14:06,687 --> 00:14:08,856
Go on, "Superman."
230
00:14:10,608 --> 00:14:12,360
Thank you, Mrs. Robinson!
231
00:14:12,443 --> 00:14:13,486
Bye-bye.
232
00:14:13,569 --> 00:14:14,695
Thank you!
233
00:14:15,279 --> 00:14:16,364
Thank you.
234
00:14:17,991 --> 00:14:20,743
- Trick or treat!
- Trick or treat!
235
00:14:22,412 --> 00:14:24,414
He's having nightmares again.
236
00:14:25,457 --> 00:14:28,335
I got him back on clonazepam.
I hate having him on anything.
237
00:14:28,418 --> 00:14:30,003
When did he start having them?
238
00:14:30,086 --> 00:14:33,298
The last three nights. Ever since
he's known he's gonna see his dad.
239
00:14:37,636 --> 00:14:40,848
- Trick or treat!
- Trick or treat!
240
00:14:44,143 --> 00:14:45,477
Get back, boys.
241
00:14:46,729 --> 00:14:47,771
Stop that!
242
00:14:48,606 --> 00:14:49,857
She's been acting up.
243
00:14:49,940 --> 00:14:51,692
Maybe you should take them
to another house.
244
00:14:54,528 --> 00:14:55,821
I don't know what's wrong with her.
245
00:14:56,989 --> 00:14:58,032
Come on, boys.
246
00:14:58,407 --> 00:14:59,533
Let's go.
247
00:15:01,744 --> 00:15:03,246
- Blue, get back here!
- Watch it, boys.
248
00:15:03,329 --> 00:15:06,666
Watch it! Oh, my God, get him off!
249
00:15:07,208 --> 00:15:09,335
- Ollie, back!
- Blue! Get down.
250
00:15:09,460 --> 00:15:12,672
Down, girl. Bad dog... I'm so sorry.
251
00:15:12,755 --> 00:15:15,467
Andy? Oh, my God.
252
00:15:19,012 --> 00:15:20,388
He's fine, Pam.
253
00:15:20,639 --> 00:15:23,058
There's nothing there.
The blood must've been the dog's.
254
00:15:25,727 --> 00:15:26,812
Well.
255
00:15:26,895 --> 00:15:29,565
- Are you okay?
- Yeah. I'm okay, Mom.
256
00:15:30,023 --> 00:15:31,316
Okay.
257
00:15:31,400 --> 00:15:34,069
You took my candy.
Give me that Snickers!
258
00:15:34,153 --> 00:15:35,696
- That's mine.
- I want that.
259
00:15:35,779 --> 00:15:38,699
- No, you can have that.
- Give me that!
260
00:15:38,782 --> 00:15:41,202
I'll trade you.
Here, Russell's for Reese's.
261
00:15:41,285 --> 00:15:42,453
Oh, man.
262
00:15:42,536 --> 00:15:43,746
Thanks, Carol.
263
00:15:43,829 --> 00:15:45,247
How's Andy doing in school?
264
00:15:46,248 --> 00:15:47,667
He seems a little disconnected.
265
00:15:47,750 --> 00:15:50,753
Jeez, Carol. I mean, usually
when you start talking
266
00:15:50,837 --> 00:15:53,381
like a psychiatrist
it's not about one of my children.
267
00:15:54,882 --> 00:15:56,467
Oh, he's just in a funk.
268
00:15:56,718 --> 00:15:58,803
You know, maybe it's that bug
that's been going around.
269
00:15:59,762 --> 00:16:02,432
- What's going around?
- Mom!
270
00:16:02,515 --> 00:16:05,852
Mom! Get this off of me, please! Mom!
271
00:16:05,935 --> 00:16:08,146
It's okay...
272
00:16:11,441 --> 00:16:13,902
- What is that?
- I think it moved.
273
00:16:14,152 --> 00:16:15,529
Did one of you put this here?
274
00:16:16,405 --> 00:16:18,365
- Not me.
- I didn't.
275
00:16:21,994 --> 00:16:23,829
Would you mind taking Gene home?
276
00:16:34,090 --> 00:16:35,216
Taxi!
277
00:16:41,722 --> 00:16:43,516
Carol. What are you doing here?
278
00:16:44,183 --> 00:16:45,309
Hey.
279
00:16:46,102 --> 00:16:47,312
That for me?
280
00:16:50,106 --> 00:16:51,399
It's...
281
00:16:55,028 --> 00:16:56,071
I love it.
282
00:16:56,154 --> 00:16:58,281
Well, there's no way of telling
which house it came from
283
00:16:58,365 --> 00:17:00,367
because we went to at least 30.
284
00:17:00,450 --> 00:17:01,660
I don't think there's anything
to worry about.
285
00:17:01,743 --> 00:17:03,161
It looks like latex to me.
286
00:17:03,578 --> 00:17:04,913
Ben, look at it.
287
00:17:04,997 --> 00:17:07,583
Even without a microscope,
you can see the cell strata.
288
00:17:08,292 --> 00:17:10,294
Well, maybe someone
used a finger as a mold.
289
00:17:11,086 --> 00:17:14,214
Someone's definitely made this
or bought it at Walmart.
290
00:17:14,298 --> 00:17:16,467
I mean, it is Halloween.
It could be anything.
291
00:17:20,429 --> 00:17:21,722
What do you think, Stephen?
292
00:17:24,892 --> 00:17:26,018
Interesting.
293
00:17:26,560 --> 00:17:27,895
It's manufactured, right?
294
00:17:27,979 --> 00:17:29,146
I don't know.
295
00:17:29,230 --> 00:17:31,816
It's either an expensive fake
or really cheap skin.
296
00:17:32,775 --> 00:17:34,861
Med Web's buzzing
with something like this.
297
00:17:34,944 --> 00:17:37,697
Labs in New York and Boston
logged some kinda weird samples.
298
00:17:37,780 --> 00:17:39,115
Let me do a workup on it.
299
00:17:39,908 --> 00:17:42,035
- Thanks for helping, Stephen.
- Yeah.
300
00:17:42,410 --> 00:17:43,953
Call me later, Ben.
301
00:17:44,037 --> 00:17:46,665
- You owe me an hour on your couch.
- An hour?
302
00:17:46,748 --> 00:17:49,543
Come on. What makes you think
anyone can help you in an hour?
303
00:17:52,629 --> 00:17:54,589
- What?
- I didn't say anything.
304
00:17:57,384 --> 00:17:58,510
Each year, the flu claims
305
00:17:58,594 --> 00:18:00,679
tens of thousands of American lives.
306
00:18:01,138 --> 00:18:02,598
You'd figure with numbers like these
307
00:18:02,681 --> 00:18:03,766
the government would realize
308
00:18:03,849 --> 00:18:04,975
that we are facing nothing less
309
00:18:05,059 --> 00:18:07,728
than a national medical emergency.
310
00:18:07,937 --> 00:18:11,524
Our studies show this new virus
is more communicable
311
00:18:11,607 --> 00:18:14,652
and lasts longer than
more common strains of flu.
312
00:18:15,027 --> 00:18:16,070
The CDC has begun
313
00:18:16,153 --> 00:18:17,446
emergency meetings today
314
00:18:17,530 --> 00:18:18,906
to decide how to contain it
315
00:18:18,990 --> 00:18:20,533
and keep it from getting any worse.
316
00:18:20,616 --> 00:18:23,077
We think an inoculation program
is our...
317
00:18:24,078 --> 00:18:26,497
our best shot at keeping this
under our thumb.
318
00:18:28,374 --> 00:18:29,501
This flu season could be
319
00:18:29,584 --> 00:18:31,461
the deadliest in 30 years.
320
00:18:31,669 --> 00:18:33,004
I'm curious.
321
00:18:33,505 --> 00:18:35,340
If you just cracked this new virus
322
00:18:35,423 --> 00:18:37,384
how are you ready
with vaccines so quickly?
323
00:18:38,176 --> 00:18:40,637
I wish there were more time
to go over
324
00:18:40,720 --> 00:18:43,098
all of the science
and the internal processes
325
00:18:43,348 --> 00:18:44,683
behind this project.
326
00:18:44,933 --> 00:18:46,852
If you require more information
327
00:18:47,144 --> 00:18:49,938
I'd suggest you bow out
of this round of contracts
328
00:18:50,022 --> 00:18:52,316
and give us some time
to prepare a fact sheet.
329
00:18:53,108 --> 00:18:57,071
Is that what you'd like,
Mrs. Cunningham?
330
00:18:58,155 --> 00:19:00,533
Not at all. Just a question.
331
00:19:00,616 --> 00:19:01,951
Well, we like those.
332
00:19:02,618 --> 00:19:03,953
We like questions.
333
00:19:04,787 --> 00:19:06,163
They got you to the moon.
334
00:19:20,428 --> 00:19:21,554
Carol?
335
00:19:23,139 --> 00:19:24,766
That man wouldn't give a name.
336
00:19:30,230 --> 00:19:31,440
Can I help you?
337
00:19:32,107 --> 00:19:34,735
Dr. Bennell, I'm Richard Lenk,
Wendy Lenk's husband.
338
00:19:35,402 --> 00:19:37,446
What can I do for you, Mr. Lenk?
339
00:19:37,738 --> 00:19:39,031
I'm waiting for my wife.
340
00:19:39,114 --> 00:19:41,825
I don't think your wife
is coming in today.
341
00:19:42,284 --> 00:19:45,496
She said she was coming in,
but I'm bringing her home.
342
00:19:48,123 --> 00:19:51,502
Why don't you take a seat, Mr. Lenk,
and I'll see what I can find out?
343
00:19:51,585 --> 00:19:52,962
Thank you, Carol Bennell.
344
00:20:20,073 --> 00:20:21,158
Yes?
345
00:20:21,408 --> 00:20:24,745
Wendy, it's Dr. Bennell.
Where are you?
346
00:20:24,828 --> 00:20:27,080
I am...
I'm right outside your building.
347
00:20:27,581 --> 00:20:29,041
I need to talk to you.
348
00:20:29,124 --> 00:20:32,086
Or maybe I should talk to the police
if you think I should.
349
00:20:33,087 --> 00:20:35,756
Wendy, your husband's here.
He's in the waiting room.
350
00:20:35,839 --> 00:20:38,092
He said you were coming in.
I didn't want you to be surprised.
351
00:20:42,388 --> 00:20:45,975
Carol, can you keep him there
a while?
352
00:20:46,058 --> 00:20:48,311
- What are you gonna do?
- I'll go home and pack.
353
00:20:48,394 --> 00:20:49,729
I'll stay with my sister.
354
00:20:51,064 --> 00:20:53,691
I didn't know if I could trust you,
either, but thank you, Carol.
355
00:20:53,775 --> 00:20:54,859
Trust me?
356
00:20:55,443 --> 00:20:57,529
Wendy...
357
00:21:01,449 --> 00:21:03,034
Your 9.00 is here.
358
00:21:03,118 --> 00:21:04,286
Send her in.
359
00:21:04,369 --> 00:21:05,787
What about Mr. Lenk?
360
00:21:07,247 --> 00:21:08,623
Dr. Bennell?
361
00:21:10,292 --> 00:21:11,710
Give him a magazine.
362
00:21:14,963 --> 00:21:16,715
Did you tell Gene
that you're staying at your dad's
363
00:21:16,798 --> 00:21:18,342
- starting tonight?
- Yep.
364
00:21:18,592 --> 00:21:20,719
It's a good thing
he still lives next door, huh?
365
00:21:21,470 --> 00:21:23,097
Imagine the pickle you'd be in
366
00:21:23,180 --> 00:21:25,015
if you didn't know any kids
in the neighborhood.
367
00:21:25,099 --> 00:21:26,267
Pickle.
368
00:21:27,017 --> 00:21:28,602
- Bread-and-butter.
- Dill.
369
00:21:28,686 --> 00:21:29,937
- Kosher.
- Sour.
370
00:21:30,062 --> 00:21:31,522
- Sweet and hots.
- Gherkins.
371
00:21:31,897 --> 00:21:33,649
Garlic chips. Perkies!
372
00:21:34,942 --> 00:21:36,444
That's not one.
373
00:21:36,527 --> 00:21:38,279
Come on. "Perkies"?
374
00:21:39,405 --> 00:21:40,573
Anyway, you already won.
375
00:21:40,656 --> 00:21:42,992
But why do people say
"in a pickle" anyhow?
376
00:21:43,076 --> 00:21:45,203
- I think it's a baseball term.
- Mom!
377
00:21:45,286 --> 00:21:46,621
Help me, please!
378
00:21:47,831 --> 00:21:49,624
Please! Help me!
379
00:21:50,792 --> 00:21:51,960
They're coming!
380
00:21:52,794 --> 00:21:54,004
Listen.
381
00:21:54,087 --> 00:21:55,463
We've gotta warn people!
382
00:21:56,923 --> 00:21:59,050
They're among us! They're here!
383
00:21:59,134 --> 00:22:01,094
- Mom, what's wrong with her?
- Stop!
384
00:22:05,682 --> 00:22:08,101
Oliver, you listen to me.
You stay put.
385
00:22:08,185 --> 00:22:09,269
- All right?
- Okay.
386
00:22:21,615 --> 00:22:23,618
- Ma'am!
- I'm a doctor.
387
00:22:30,416 --> 00:22:32,210
Ma'am, go back to your car.
388
00:22:32,460 --> 00:22:34,379
I gotta clear the traffic
out of this tunnel.
389
00:22:34,462 --> 00:22:35,755
I saw it happen.
390
00:22:35,838 --> 00:22:39,259
Where would you like me to wait
for a statement? I'm a witness.
391
00:22:39,968 --> 00:22:41,636
I took down your plates.
392
00:22:41,720 --> 00:22:44,431
Well, hold on.
Why did you take down my plates?
393
00:22:46,558 --> 00:22:48,643
Why did you take down my plates?
394
00:22:49,060 --> 00:22:51,188
If we need you, we'll be in touch.
395
00:23:00,364 --> 00:23:02,783
Hey. Sorry we're late.
396
00:23:03,575 --> 00:23:04,702
Hey, Oliver.
397
00:23:05,953 --> 00:23:07,913
He had a rough night.
398
00:23:07,997 --> 00:23:11,292
We saw an accident. It was terrible.
399
00:23:11,375 --> 00:23:12,585
It's okay.
400
00:23:14,587 --> 00:23:17,131
School starts at 8.10.
You have to have him there at eight.
401
00:23:20,051 --> 00:23:21,219
Do you want to come in?
402
00:23:21,719 --> 00:23:23,137
No, I'm late for a party.
403
00:23:24,430 --> 00:23:25,598
Enjoy the party.
404
00:23:27,433 --> 00:23:30,228
Make sure you take your pills, huh?
One every night.
405
00:23:30,311 --> 00:23:31,771
Okay. Love you.
406
00:23:52,876 --> 00:23:54,295
It was awful.
407
00:23:54,378 --> 00:23:56,922
You should've seen her face.
She was terrified, Ben.
408
00:23:57,256 --> 00:24:00,384
And the police did nothing.
Absolutely nothing.
409
00:24:00,468 --> 00:24:02,428
I offered to give my name,
be a witness.
410
00:24:02,511 --> 00:24:04,931
And Oliver, he saw the whole thing.
411
00:24:05,014 --> 00:24:06,182
Is he all right?
412
00:24:06,933 --> 00:24:09,894
I mean, he seemed all right,
but I had to leave him.
413
00:24:18,820 --> 00:24:20,572
Look, we don't have
to do this tonight, you know.
414
00:24:20,655 --> 00:24:21,698
I can take you home.
415
00:24:21,781 --> 00:24:24,159
No, I want to...
416
00:24:24,242 --> 00:24:26,578
- You sure?
- I'm good, yes. Let's have fun.
417
00:24:26,912 --> 00:24:28,163
This is meant to be fun.
418
00:24:29,498 --> 00:24:30,540
You look stunning.
419
00:24:32,542 --> 00:24:33,877
Good evening, Dr. Ben.
420
00:24:33,961 --> 00:24:36,463
- Krystian, how are you?
- Fine...
421
00:24:37,548 --> 00:24:39,967
- Oh, that might be Ollie.
- May I take your coat?
422
00:24:40,050 --> 00:24:41,176
Thank you.
423
00:24:41,260 --> 00:24:42,761
The ambassador and his wife
are waiting.
424
00:24:42,845 --> 00:24:45,598
Hi, Mom.
I miss you. Gene wants to say hi.
425
00:24:45,681 --> 00:24:47,391
Hi, Miss Bennell.
426
00:24:47,475 --> 00:24:49,518
- Bye. I love you.
- Bye.
427
00:24:51,604 --> 00:24:54,440
- May I take your coat, madam?
- Thank you.
428
00:24:57,902 --> 00:24:59,362
You are Carol.
429
00:24:59,445 --> 00:25:01,322
Carol Bennell,
this is Dr. Henryk Belicec
430
00:25:01,406 --> 00:25:02,448
and his wonderful wife, Luddie.
431
00:25:02,532 --> 00:25:07,454
Come here and let me see you.
Ben has told us a lot about you.
432
00:25:07,787 --> 00:25:10,415
Let us go in.
Dinner will be ready soon.
433
00:25:10,498 --> 00:25:12,709
Now, you two sit with us.
434
00:25:12,792 --> 00:25:15,962
We want some real people
around us tonight.
435
00:25:21,468 --> 00:25:24,805
- Something's wrong with my dad.
- Yeah.
436
00:25:25,597 --> 00:25:26,890
Mine too.
437
00:25:33,397 --> 00:25:35,649
- Dad?
- In here, Oliver.
438
00:25:42,406 --> 00:25:43,824
I'm making some hot chocolate.
439
00:25:48,871 --> 00:25:50,623
Would you like some hot chocolate?
440
00:26:05,055 --> 00:26:09,267
So Ben tells me
that you are a psychiatrist.
441
00:26:09,351 --> 00:26:12,729
This is very interesting.
This is exactly what I need.
442
00:26:12,813 --> 00:26:14,439
All you need
is what every Czech needs...
443
00:26:14,523 --> 00:26:16,316
a stiff Russian boot up your behind.
444
00:26:16,400 --> 00:26:18,110
Pity they don't make
Russian boots anymore.
445
00:26:18,193 --> 00:26:19,486
They're all made in China.
446
00:26:19,987 --> 00:26:21,655
You seat me beside a beautiful woman
447
00:26:21,739 --> 00:26:23,782
without introducing me,
and now you insult me.
448
00:26:23,866 --> 00:26:25,993
Oh, don't let him get started, Henyo.
449
00:26:26,368 --> 00:26:29,080
I'm sorry, Yorish.
My humblest apologies.
450
00:26:29,163 --> 00:26:30,998
Dr. Bennell,
you have the honor of meeting
451
00:26:31,082 --> 00:26:33,459
one of Washington's
most notorious diplomats.
452
00:26:33,543 --> 00:26:37,004
My friend and the source
of this exquisite caviar
453
00:26:37,088 --> 00:26:39,382
Russian Ambassador Yorish Kaganovich.
454
00:26:39,465 --> 00:26:42,135
- Nice to meet you, Ambassador.
- The pleasure is entirely mine.
455
00:26:43,011 --> 00:26:46,055
Henryk's guests are usually
as old and as ugly as I am.
456
00:26:46,347 --> 00:26:48,808
I beg to differ.
No one's as ugly as you are, Yorish.
457
00:26:48,892 --> 00:26:51,853
You know what "Czechoslovakia"
means in Russian, Doctor?
458
00:26:52,187 --> 00:26:53,772
It means a "doormat."
459
00:26:53,855 --> 00:26:56,566
Someone still speaks Russian?
I thought it was a dead language.
460
00:26:57,776 --> 00:26:59,903
My cheeky friend
and I pretend to enjoy ourselves
461
00:26:59,987 --> 00:27:01,863
but secretly we are bitter rivals
462
00:27:01,947 --> 00:27:03,824
exploiting each other
for personal gain.
463
00:27:03,907 --> 00:27:06,034
I am here to drink
his expensive champagne
464
00:27:06,118 --> 00:27:09,288
and he invites me
because I can get the real caviar.
465
00:27:09,371 --> 00:27:11,915
A veneer of civility
hides our true self-interests.
466
00:27:12,791 --> 00:27:14,835
It's the nature of our world, yes?
467
00:27:14,919 --> 00:27:16,295
Yorish, be good.
468
00:27:16,378 --> 00:27:17,671
I'm only curious.
469
00:27:18,130 --> 00:27:21,175
I say that civilization
is an illusion, a game of pretend.
470
00:27:21,550 --> 00:27:24,011
What is real is the fact
that we are still animals
471
00:27:24,095 --> 00:27:25,930
driven by primal instincts.
472
00:27:26,013 --> 00:27:27,306
As a psychiatrist
473
00:27:28,599 --> 00:27:30,059
you must know this to be true.
474
00:27:30,143 --> 00:27:31,311
To be honest, Ambassador
475
00:27:31,394 --> 00:27:33,771
when someone starts talking to me
about the "truth"
476
00:27:34,439 --> 00:27:36,941
what I hear is what they
are telling me about themselves
477
00:27:37,025 --> 00:27:38,818
more than what they're saying
about the world.
478
00:27:38,902 --> 00:27:41,696
- Quite right. Well done, Doctor.
- Perhaps you are right.
479
00:27:41,780 --> 00:27:43,281
Perhaps being a Russian
in this country
480
00:27:43,365 --> 00:27:44,574
is a kind of pathology.
481
00:27:45,033 --> 00:27:47,035
So, what do you think?
Can you help me?
482
00:27:48,245 --> 00:27:49,579
Can you give me a pill?
483
00:27:50,455 --> 00:27:53,333
To make me see the world the way
you Americans see the world?
484
00:27:53,417 --> 00:27:58,255
Can a pill help me understand Iraq,
or Darfur, or even New Orleans?
485
00:27:58,338 --> 00:28:01,008
Don't be drawn in
by his madness, Doctor.
486
00:28:01,091 --> 00:28:04,094
He is Russian. He needs to argue
like he needs to breathe.
487
00:28:04,178 --> 00:28:06,514
All I am saying
is that civilization crumbles
488
00:28:06,597 --> 00:28:07,807
whenever we need it most.
489
00:28:09,475 --> 00:28:10,851
In the right situation
490
00:28:11,811 --> 00:28:14,564
we are all capable
of the most terrible crimes.
491
00:28:15,022 --> 00:28:16,899
To imagine a world
where this was not so
492
00:28:16,983 --> 00:28:20,236
where every crisis did not result
in new atrocities
493
00:28:20,320 --> 00:28:23,573
where every newspaper
is not full of war and violence...
494
00:28:23,656 --> 00:28:28,787
well, this is to imagine a world
where human beings cease to be human.
495
00:28:29,454 --> 00:28:31,247
While I'll give you
that we still retain
496
00:28:31,331 --> 00:28:32,791
some basic animal instincts
497
00:28:33,041 --> 00:28:34,876
you must admit
we're not the same animal
498
00:28:34,960 --> 00:28:36,628
we were a few thousand years ago.
499
00:28:36,711 --> 00:28:38,547
- True.
- Read Piaget or Kohlberg
500
00:28:38,630 --> 00:28:42,217
or Maslow, Graves, Wilber,
and you'll see we're still evolving.
501
00:28:42,301 --> 00:28:43,760
Our consciousness is changing.
502
00:28:44,761 --> 00:28:47,556
Five hundred years ago,
postmodern feminists didn't exist
503
00:28:47,639 --> 00:28:49,391
yet one sits right beside you today.
504
00:28:49,808 --> 00:28:52,770
And while that fact may not undo
all of the terrible things
505
00:28:52,853 --> 00:28:54,271
that have been done in this world
506
00:28:54,980 --> 00:28:57,024
at least it gives me reason
to believe
507
00:28:57,108 --> 00:28:58,609
that one day things may be different.
508
00:28:59,568 --> 00:29:02,196
- Thank you, Doctor.
- You're welcome, Ambassador.
509
00:29:02,446 --> 00:29:03,781
Excellent.
510
00:29:04,031 --> 00:29:06,659
Ben, of all the women
you've brought into our home
511
00:29:06,784 --> 00:29:08,995
this is the one
we give you permission to marry.
512
00:29:09,078 --> 00:29:10,163
Now, look...
513
00:29:10,246 --> 00:29:11,831
Oh, no. I've been watching
you two all night
514
00:29:11,915 --> 00:29:13,374
and the way you look at each other.
515
00:29:13,458 --> 00:29:16,753
- Oh, so beautiful and smart.
- You see, this is what happens.
516
00:29:16,836 --> 00:29:18,797
They say whatever they like
in this household
517
00:29:18,880 --> 00:29:20,674
and then they claim
diplomatic immunity.
518
00:29:20,757 --> 00:29:22,592
Think of the children you could have.
519
00:29:22,676 --> 00:29:23,718
Enough...
520
00:29:38,442 --> 00:29:39,777
I had a terrific time.
521
00:29:41,320 --> 00:29:43,072
Your friends are wonderful.
522
00:29:43,948 --> 00:29:47,910
Well, thanks for being my date.
And for what you said tonight.
523
00:30:00,757 --> 00:30:01,925
What?
524
00:30:16,148 --> 00:30:17,899
No, I can't do this.
525
00:30:17,983 --> 00:30:19,067
No. That's...
526
00:30:19,735 --> 00:30:21,236
But that's... fine.
527
00:30:22,905 --> 00:30:27,201
I'm sorry, but I really need us
to stay what we are.
528
00:30:29,954 --> 00:30:32,665
You're my best friend,
and I can't lose that.
529
00:30:33,916 --> 00:30:35,584
Hey. Look, I...
530
00:30:37,420 --> 00:30:41,048
I just took advantage
of a drunk woman, and I'm sorry.
531
00:30:41,799 --> 00:30:43,634
- Now, can you walk?
- Hey!
532
00:30:44,677 --> 00:30:45,887
I can.
533
00:30:54,771 --> 00:30:55,814
Hey.
534
00:31:37,690 --> 00:31:38,858
Carol Bennell?
535
00:31:39,567 --> 00:31:41,402
I'm sorry to bother you so late.
536
00:31:41,486 --> 00:31:44,239
I need to ask you a few questions
for the Census Department.
537
00:31:44,989 --> 00:31:47,450
We're doing a census
of your district this month.
538
00:31:47,534 --> 00:31:49,369
Not the extended paper census
539
00:31:49,452 --> 00:31:51,746
but a quick door-to-door version
to update our records.
540
00:31:51,830 --> 00:31:53,790
- At this time of night?
- Deadline.
541
00:31:54,207 --> 00:31:56,501
We're working all night now.
You're my last house.
542
00:31:56,585 --> 00:31:58,712
I saw your light. I came a few times.
543
00:32:01,632 --> 00:32:02,841
Listen, let me get that.
544
00:32:02,925 --> 00:32:05,636
And then you can ask me
through the door.
545
00:32:12,393 --> 00:32:13,477
Hey!
546
00:32:52,226 --> 00:32:55,104
We're sorry. All circuits are busy.
547
00:32:55,187 --> 00:32:57,606
Please hang up
and try your call again.
548
00:33:04,238 --> 00:33:06,949
Hey, Ben. It's me.
549
00:33:08,242 --> 00:33:11,621
I just... Somebody just scared
the shit out of me.
550
00:33:22,173 --> 00:33:23,508
Hey. Morning.
551
00:33:23,591 --> 00:33:24,634
Hey.
552
00:33:25,051 --> 00:33:27,262
- What did the police say?
- Not that much.
553
00:33:29,347 --> 00:33:30,932
- Carol, you're not going to work.
- I have to.
554
00:33:31,016 --> 00:33:32,225
I've got back-to-backs all day.
555
00:33:32,684 --> 00:33:34,227
At least stay
and have some breakfast.
556
00:33:34,311 --> 00:33:35,437
I cooked pancakes.
557
00:33:39,524 --> 00:33:40,567
What?
558
00:33:42,945 --> 00:33:46,031
The thawing in tension
between Washington and Tehran
559
00:33:46,115 --> 00:33:49,577
over the enrichment of nuclear fuel
was one of the first steps
560
00:33:49,660 --> 00:33:52,037
by the U.S. to relax years...
561
00:33:52,121 --> 00:33:54,039
Morning, Mom. On the way to school.
562
00:33:54,123 --> 00:33:56,000
I still miss you. Love you. Bye.
563
00:34:35,124 --> 00:34:36,250
Sorry I'm late.
564
00:34:37,793 --> 00:34:40,421
Courtney Jones canceled.
So did Chris Cook.
565
00:34:40,963 --> 00:34:42,173
What about Wendy Lenk?
566
00:34:42,798 --> 00:34:43,841
I haven't heard from her.
567
00:34:45,468 --> 00:34:47,637
Maybe it's that flu going around.
568
00:34:49,305 --> 00:34:50,473
I'll call her.
569
00:34:56,729 --> 00:34:58,690
Mr. Lenk, this is Dr. Bennell.
570
00:34:58,773 --> 00:35:00,859
I was hoping I could speak
with your wife.
571
00:35:00,942 --> 00:35:02,610
This is her cell phone I'm calling.
572
00:35:02,694 --> 00:35:04,404
She's asleep right now.
573
00:35:06,281 --> 00:35:08,366
Is everything all right, Mr. Lenk?
574
00:35:09,200 --> 00:35:12,662
Everything's fine.
Better than it's been in a long time.
575
00:35:12,788 --> 00:35:14,206
Wendy's fine now.
576
00:35:14,289 --> 00:35:17,084
I'll give her the message you called,
and she'll tell you herself.
577
00:35:17,626 --> 00:35:19,586
- Mr. Lenk?
- Yes?
578
00:35:20,045 --> 00:35:22,464
If I don't hear from your wife soon,
I will be calling back.
579
00:35:22,548 --> 00:35:23,966
Do you understand what I'm saying?
580
00:35:24,049 --> 00:35:25,843
You'll hear from her
by the end of the day.
581
00:35:33,017 --> 00:35:34,310
It's my husband.
582
00:35:42,443 --> 00:35:44,487
Ben, they can't all be psychotic.
583
00:35:49,617 --> 00:35:51,119
What if what they're saying is real?
584
00:35:52,620 --> 00:35:53,872
Have you noticed anything?
585
00:35:58,209 --> 00:35:59,336
I have.
586
00:36:01,922 --> 00:36:03,215
What?
587
00:36:04,800 --> 00:36:06,426
He seems a little disconnected.
588
00:36:24,278 --> 00:36:27,114
- Hey, Carly.
- I thought you might like some tea.
589
00:36:29,116 --> 00:36:30,201
Thanks.
590
00:36:30,868 --> 00:36:34,122
Would you keep trying my ex-husband
until you get through? Okay?
591
00:36:34,622 --> 00:36:36,332
It's important that I speak with him.
592
00:36:36,416 --> 00:36:37,458
All right.
593
00:36:37,792 --> 00:36:38,877
It's new.
594
00:36:38,960 --> 00:36:42,505
Like that orange pekoe you like.
Tell me what you think.
595
00:36:52,015 --> 00:36:53,058
Hey.
596
00:36:53,141 --> 00:36:54,476
Okay, dig this.
597
00:36:55,102 --> 00:36:58,522
Now, the best way I can describe
the sample that you brought me
598
00:36:58,605 --> 00:37:01,733
is a kind of post-infection sweat.
Right? Like a night sweat.
599
00:37:01,817 --> 00:37:04,778
Only, instead of evaporating,
this solidified.
600
00:37:04,862 --> 00:37:07,740
Now, a percentage
is spent white blood cells
601
00:37:07,823 --> 00:37:09,325
like you'd find
in any normal infection.
602
00:37:09,617 --> 00:37:11,202
But, then, another percentage
603
00:37:11,285 --> 00:37:14,455
is hormones that a body produces
when it enters REM sleep
604
00:37:14,538 --> 00:37:17,416
which suggests that the sleep
hormones acted as a catalyst
605
00:37:17,500 --> 00:37:20,670
in some kind of metabolic reaction,
and then were expelled as waste.
606
00:37:20,753 --> 00:37:22,505
Yeah, but a reaction to what?
607
00:37:23,297 --> 00:37:26,467
Well, a reaction to these.
608
00:37:28,136 --> 00:37:30,388
These are also spent cells.
Exploded, actually.
609
00:37:30,472 --> 00:37:31,514
Are they viral?
610
00:37:31,598 --> 00:37:33,641
Viral-like,
but larger than any virus known.
611
00:37:34,142 --> 00:37:35,894
Now, I tried to destroy some of them.
612
00:37:37,145 --> 00:37:39,022
I heated them up to see
when they'd incinerate.
613
00:37:39,564 --> 00:37:41,316
Took them up to 700 degrees.
614
00:37:42,025 --> 00:37:43,276
They survived.
615
00:37:43,944 --> 00:37:45,779
- Well, that's impossible.
- Yeah.
616
00:37:46,196 --> 00:37:47,281
Remember Ted Fraddo?
617
00:37:47,364 --> 00:37:49,241
He's out at the lab
at Fort Detrick now.
618
00:37:49,324 --> 00:37:51,160
They've settled
on an interesting hypothesis...
619
00:37:51,285 --> 00:37:54,288
that what we're dealing with
is a complete, intelligent entity
620
00:37:54,371 --> 00:37:55,789
the dimensions of only a few cells
621
00:37:55,873 --> 00:37:58,292
that's invading people's bodies,
integrating their DNA
622
00:37:58,375 --> 00:38:01,045
and reprogramming
their genetic expression overnight.
623
00:38:01,128 --> 00:38:03,339
"Reprogramming"? How?
How would that look?
624
00:38:03,422 --> 00:38:05,132
Well, 80% of what we are
and what we do
625
00:38:05,216 --> 00:38:06,759
is determined
by our genetic expression.
626
00:38:07,343 --> 00:38:10,138
Integration of alien DNA
could look like anything.
627
00:38:10,221 --> 00:38:11,556
Or nothing at all.
628
00:38:13,307 --> 00:38:15,101
So you say that this is
showing up all over?
629
00:38:15,643 --> 00:38:16,769
It's starting to.
630
00:38:17,228 --> 00:38:18,813
They began considering
epidemic protocols
631
00:38:18,897 --> 00:38:21,691
in Europe last night. Also in Japan.
632
00:38:21,775 --> 00:38:24,110
But here, they're just talking
about this "flu."
633
00:38:28,782 --> 00:38:31,576
- Hello?
- Hello, Ben. This is Luddie.
634
00:38:31,660 --> 00:38:34,788
I'm so sorry to call you,
but I didn't know what else to do.
635
00:38:35,205 --> 00:38:37,624
- Well, what's happened, Luddie?
- It's our friend Yorish.
636
00:38:37,875 --> 00:38:39,209
Something's happening to him.
637
00:38:39,751 --> 00:38:41,086
Something terrible.
638
00:38:41,503 --> 00:38:42,713
We'll be right over.
639
00:38:45,925 --> 00:38:47,885
The objective for today's G8 summit
640
00:38:47,968 --> 00:38:49,845
was the growing concern
of the medical community
641
00:38:49,929 --> 00:38:52,681
over the escalating cases
of this mysterious flu virus.
642
00:38:52,765 --> 00:38:55,142
Even more surprising
was the president's...
643
00:38:55,226 --> 00:38:57,270
Tucker, it's me. Where are you?
644
00:38:57,353 --> 00:38:59,272
Call me as soon as you get this.
645
00:38:59,355 --> 00:39:01,441
It's important
that I speak to Oliver.
646
00:39:04,027 --> 00:39:05,194
Good, come in.
647
00:39:05,278 --> 00:39:07,906
Oh, Ben, Carol.
Thank you for coming so fast.
648
00:39:07,989 --> 00:39:09,699
This is a colleague of mine,
Dr. Galeano.
649
00:39:09,782 --> 00:39:11,117
Oh, Doctor. Thank you.
650
00:39:11,409 --> 00:39:14,412
He came over, I couldn't work out
what was wrong with him.
651
00:39:14,496 --> 00:39:18,124
He didn't want to be near his wife.
He was worried about my husband.
652
00:39:18,667 --> 00:39:20,252
What did he say about Henryk?
653
00:39:20,335 --> 00:39:21,503
Where is your husband?
654
00:39:22,295 --> 00:39:24,589
I don't know.
I haven't been able to reach him.
655
00:39:26,508 --> 00:39:27,634
Oh, my God.
656
00:39:27,718 --> 00:39:29,678
- Jesus.
- Unbelievable.
657
00:39:29,761 --> 00:39:30,929
Oh, Yorish.
658
00:39:36,435 --> 00:39:38,437
He's so much worse. What is it?
659
00:39:40,564 --> 00:39:42,483
It's some
kind of cellular condensation.
660
00:39:43,067 --> 00:39:44,527
Look at his carotid.
661
00:39:44,986 --> 00:39:46,779
His blood pressure
must be through the roof.
662
00:39:46,862 --> 00:39:48,030
Don't wake him.
663
00:39:48,114 --> 00:39:49,574
If he's in deep sleep,
it might hurt him.
664
00:39:50,366 --> 00:39:53,536
We'll need a complete diagnostic.
Record his vitals.
665
00:39:53,619 --> 00:39:55,955
Get blood and tissue samples.
Got any kit with you?
666
00:39:56,039 --> 00:39:57,081
Some.
667
00:39:57,165 --> 00:39:58,750
Luddie, we're gonna need
a video camera.
668
00:39:58,833 --> 00:40:00,126
Is there one in the press room?
669
00:40:00,877 --> 00:40:02,837
Carol, you've got a camera
in your phone, haven't you?
670
00:40:08,969 --> 00:40:10,720
Get him off me!
671
00:40:11,179 --> 00:40:13,098
Get Yorish off her!
672
00:40:14,099 --> 00:40:15,434
Help her!
673
00:40:31,951 --> 00:40:33,035
Yorish!
674
00:40:38,666 --> 00:40:41,002
- I'm going to call the police.
- No, don't. Just...
675
00:40:42,754 --> 00:40:44,088
Don't call anyone yet.
676
00:40:44,297 --> 00:40:47,467
The REM-sleep interruption
must've caused cardiac arrest.
677
00:40:49,594 --> 00:40:51,554
- Carol?
- I'm gonna get Oliver.
678
00:41:03,859 --> 00:41:06,445
- Carol.
- Check your messages, Tucker.
679
00:41:06,528 --> 00:41:07,946
I've been trying
to get ahold of Ollie.
680
00:41:08,030 --> 00:41:09,907
Come in...
681
00:41:11,909 --> 00:41:13,410
These are colleagues of mine.
682
00:41:14,620 --> 00:41:15,788
Oliver!
683
00:41:15,871 --> 00:41:17,498
He's fine. He's with Gene.
684
00:41:19,875 --> 00:41:21,293
- Where you going?
- To get Ollie's things.
685
00:41:21,377 --> 00:41:22,628
He's coming back with me.
686
00:41:26,007 --> 00:41:28,801
- You're very emotional right now.
- What's going on, Tucker?
687
00:41:29,218 --> 00:41:32,513
- Why don't you calm down?
- I just saw a man die.
688
00:41:32,597 --> 00:41:36,059
People are dying.
What are you really covering up, huh?
689
00:41:36,142 --> 00:41:37,227
What is it?
690
00:41:37,310 --> 00:41:39,979
You've got people lining up
like this is smallpox or something.
691
00:41:40,897 --> 00:41:43,274
What are you really
inoculating them for, Tucker?
692
00:41:44,901 --> 00:41:46,152
Tell me.
693
00:41:52,159 --> 00:41:54,244
Open the goddamn door!
694
00:41:54,703 --> 00:41:56,079
Open the door.
695
00:42:14,724 --> 00:42:16,309
What's going on here?
696
00:42:17,018 --> 00:42:19,479
When you wake up,
you'll feel exactly the same.
697
00:42:21,356 --> 00:42:23,942
- Oh, my God.
- You'll be the same.
698
00:42:25,109 --> 00:42:28,696
Every thought, memory, every habit
699
00:42:28,780 --> 00:42:30,156
will still be you.
700
00:42:30,657 --> 00:42:31,950
Don't fight, Carol.
701
00:42:33,827 --> 00:42:34,995
There's no need for it.
702
00:42:37,247 --> 00:42:39,207
All you have to do is nothing.
703
00:42:40,250 --> 00:42:41,752
That's all we're asking.
704
00:42:46,965 --> 00:42:48,258
It doesn't hurt.
705
00:42:51,136 --> 00:42:52,179
Watch.
706
00:42:55,683 --> 00:42:57,601
It's just like catching a cold.
707
00:42:58,686 --> 00:43:01,063
No...
708
00:43:01,147 --> 00:43:03,357
No...
709
00:43:05,610 --> 00:43:06,736
No!
710
00:43:07,987 --> 00:43:09,363
No!
711
00:43:21,042 --> 00:43:22,377
It's too late, Carol.
712
00:43:25,422 --> 00:43:27,632
- It's done.
- Oliver!
713
00:43:29,926 --> 00:43:31,219
Oliver!
714
00:43:34,097 --> 00:43:35,140
Oliver!
715
00:44:32,366 --> 00:44:35,953
Help me! Help! Help me!
716
00:44:36,036 --> 00:44:39,331
Help! Help me!
717
00:44:39,415 --> 00:44:43,711
Please, help me!
Please, help! Help me!
718
00:44:54,931 --> 00:44:57,100
Red Line service
to Friendship Heights
719
00:44:57,183 --> 00:44:59,394
Adams Morgan, Dupont Circle
720
00:44:59,477 --> 00:45:02,022
Farragut North, boarding.
721
00:45:11,782 --> 00:45:15,118
Stand away from the doors.
Subway doors are now closing.
722
00:45:24,503 --> 00:45:26,922
Mom, I don't know where I am.
723
00:45:27,006 --> 00:45:29,467
Dad brought me here.
I'm really scared.
724
00:45:30,217 --> 00:45:31,469
Please come get me.
725
00:45:50,947 --> 00:45:55,327
Try to calm down. You can fool them,
but you gotta calm down.
726
00:45:55,410 --> 00:45:58,914
- What?
- Don't show emotion.
727
00:46:00,207 --> 00:46:02,000
Then they can't tell who's who.
728
00:46:03,210 --> 00:46:05,170
- John.
- Stay calm.
729
00:46:16,015 --> 00:46:17,725
Jen...
730
00:46:17,808 --> 00:46:20,311
- Jen!
- Just leave us alone!
731
00:46:20,394 --> 00:46:21,729
What's wrong with you people?
732
00:46:22,647 --> 00:46:24,023
Come on...
733
00:46:41,124 --> 00:46:44,336
Get the door open! Do it...
734
00:46:49,549 --> 00:46:50,592
Come on!
735
00:47:01,145 --> 00:47:02,521
Come on! Jump!
736
00:47:04,940 --> 00:47:06,025
Jump!
737
00:47:06,901 --> 00:47:08,861
No...
738
00:47:08,944 --> 00:47:12,240
No...
739
00:47:38,016 --> 00:47:40,268
- Don't move.
- All right, miss. Slow down.
740
00:47:40,352 --> 00:47:42,271
Oh, God.
You're one of them, aren't you?
741
00:47:43,814 --> 00:47:45,023
You don't wanna hurt anyone.
742
00:47:47,317 --> 00:47:50,321
I have a family. I have two boys.
743
00:47:54,116 --> 00:47:55,326
Oh, God.
744
00:48:30,946 --> 00:48:35,909
Don't sleep...
745
00:48:37,995 --> 00:48:39,163
No!
746
00:48:39,455 --> 00:48:41,707
Dad, no! Dad!
747
00:48:41,790 --> 00:48:43,792
No! Dad...
748
00:48:55,138 --> 00:48:57,473
You're sweating. They don't do that.
They'll know.
749
00:48:57,932 --> 00:48:59,350
Now go away from here.
750
00:49:02,812 --> 00:49:05,815
Dad...
751
00:49:24,376 --> 00:49:25,961
Next in line, please.
752
00:49:26,044 --> 00:49:27,337
Carol.
753
00:49:28,047 --> 00:49:29,465
Are you here for your shot?
754
00:49:31,342 --> 00:49:33,135
I had mine last night.
755
00:49:34,804 --> 00:49:36,222
I'm glad to hear that.
756
00:49:36,889 --> 00:49:38,265
Have you seen Oliver?
757
00:49:38,349 --> 00:49:39,850
I'm afraid I haven't.
758
00:49:47,442 --> 00:49:48,901
Ollie?
759
00:49:50,194 --> 00:49:51,613
Ollie?
760
00:49:53,114 --> 00:49:54,491
Ollie!
761
00:49:57,952 --> 00:49:59,287
Oliver!
762
00:50:02,791 --> 00:50:03,917
Ollie!
763
00:50:47,337 --> 00:50:49,756
No...
764
00:50:51,550 --> 00:50:53,927
What are you doing? No!
765
00:50:54,010 --> 00:50:55,095
No!
766
00:51:13,656 --> 00:51:16,992
I can't find him.
I can't find him, Ben.
767
00:51:17,076 --> 00:51:18,661
I can't find him...
768
00:51:18,744 --> 00:51:20,496
I've looked everywhere,
and I can't...
769
00:51:21,330 --> 00:51:22,874
- I can't find...
- We're gonna find him.
770
00:51:22,957 --> 00:51:24,083
I promise you.
771
00:51:26,085 --> 00:51:28,421
It transmits like a virus
or bacterium
772
00:51:28,504 --> 00:51:31,049
through exchange of fluids,
a kiss, an injection.
773
00:51:31,883 --> 00:51:34,010
Fort Detrick went into
lockdown mode this afternoon.
774
00:51:34,093 --> 00:51:35,804
They're running simulations now.
775
00:51:35,887 --> 00:51:38,264
The numbers
they're estimating are incredible.
776
00:51:38,723 --> 00:51:41,226
Tens of millions may be infected
in the U.S. alone already.
777
00:51:41,643 --> 00:51:43,812
How can we know
if we've got it inside us?
778
00:51:43,895 --> 00:51:46,648
We can't. We just have to make sure
we stay awake.
779
00:51:47,441 --> 00:51:49,902
The change occurs when the body
undergoes REM sleep.
780
00:51:49,985 --> 00:51:52,488
We'll watch each other,
make sure we don't fall asleep.
781
00:51:52,571 --> 00:51:54,490
Fort Detrick is 50 miles from here.
782
00:51:54,573 --> 00:51:56,575
We get down there,
they say they'll take us in.
783
00:51:56,658 --> 00:51:58,827
I'm not going anywhere
without my son.
784
00:51:59,870 --> 00:52:02,957
Carol and I'll go and find Oliver.
Then we'll meet you at Fort Detrick.
785
00:52:05,418 --> 00:52:06,544
Look.
786
00:52:11,716 --> 00:52:14,260
Where did you go? I was worried.
787
00:52:16,554 --> 00:52:17,889
Oh, God.
788
00:52:19,140 --> 00:52:23,019
You've always trusted me.
We've never been apart.
789
00:52:24,395 --> 00:52:27,065
You have to come to me,
or we can't be together.
790
00:52:31,027 --> 00:52:32,362
I need you.
791
00:52:34,823 --> 00:52:36,033
Henyo.
792
00:52:46,710 --> 00:52:48,671
Are there other people in the house?
793
00:53:17,617 --> 00:53:19,077
Form a line.
794
00:53:19,744 --> 00:53:21,830
Take a seat on the buses.
795
00:53:22,956 --> 00:53:28,295
Stay within the barricades.
Thank you for your cooperation.
796
00:53:33,133 --> 00:53:36,011
We should turn around.
We should not go there.
797
00:53:36,095 --> 00:53:37,596
No. They'll notice.
798
00:53:38,055 --> 00:53:42,476
Just stay calm, keep walking,
look them straight in the eye.
799
00:53:42,560 --> 00:53:44,645
- Stop it! Let go!
- Stay where you are!
800
00:53:44,729 --> 00:53:47,023
I know what's going on!
We don't have to go with them!
801
00:53:47,106 --> 00:53:48,357
Get on the ground, ma'am.
802
00:53:49,358 --> 00:53:52,320
I've been asleep.
Don't you get it? I've already slept.
803
00:53:53,112 --> 00:53:55,323
- That's one of my patients.
- Would you let go of me?
804
00:53:57,075 --> 00:53:58,451
Help!
805
00:54:01,621 --> 00:54:03,081
Let's go.
806
00:54:03,832 --> 00:54:04,958
Good luck.
807
00:54:08,503 --> 00:54:11,631
She was saying she slept.
Did you hear her?
808
00:54:12,048 --> 00:54:14,051
So if she slept and she were infected
809
00:54:14,134 --> 00:54:15,719
that would mean she was immune.
810
00:54:15,802 --> 00:54:18,889
Possibly. There might be something
in her medical records.
811
00:54:18,972 --> 00:54:20,098
Do you keep them in your office?
812
00:54:20,182 --> 00:54:21,558
Yeah.
813
00:54:21,642 --> 00:54:23,102
215, are you still requesting backup
814
00:54:23,185 --> 00:54:25,104
for a traffic stop
at Hampshire and M?
815
00:54:26,146 --> 00:54:28,107
Yes, Dispatch, we just got there.
816
00:54:28,190 --> 00:54:30,693
215, we need backup
as soon as you can. Over.
817
00:54:31,569 --> 00:54:34,155
Copy, 215. ETA five minutes.
818
00:54:42,622 --> 00:54:45,708
All units, please be advised,
inoculations have begun.
819
00:54:45,792 --> 00:54:48,253
Scout 42,
see the National Guard commander
820
00:54:48,336 --> 00:54:50,171
at 56th Street to assist
in crowd control.
821
00:54:50,255 --> 00:54:51,881
Copy. ETA five minutes.
822
00:55:10,067 --> 00:55:12,402
Here's what I have.
G.P. notes should be in there.
823
00:55:12,486 --> 00:55:14,071
I'm gonna check the computer.
824
00:55:16,240 --> 00:55:18,617
I think her husband
transformed very early.
825
00:55:19,076 --> 00:55:22,830
- What kind of medication was she on?
- She was on BuSpar and clonazepam
826
00:55:22,913 --> 00:55:24,540
and I recently prescribed Risperdal.
827
00:55:25,207 --> 00:55:27,043
Oh, Jesus, how ridiculous.
828
00:55:27,251 --> 00:55:29,503
Her husband's infected
with an alien virus
829
00:55:29,587 --> 00:55:31,255
and I prescribe an antipsychotic.
830
00:55:31,923 --> 00:55:35,009
Yeah, well, I thought that sample
you brought me was a Halloween gag
831
00:55:35,093 --> 00:55:36,386
so who's to know?
832
00:55:37,345 --> 00:55:38,388
That's interesting.
833
00:55:38,471 --> 00:55:40,682
She had encephalitis
when she was a child.
834
00:55:40,765 --> 00:55:42,058
Yeah, it almost killed her.
835
00:55:42,142 --> 00:55:44,144
It onset as a varicella complication.
836
00:55:44,894 --> 00:55:46,771
Her sister gave her the chickenpox.
837
00:55:47,063 --> 00:55:48,815
It might not be normal encephalitis.
838
00:55:48,899 --> 00:55:52,360
There's acute disseminated
encephalomyelitis, which is ADEM.
839
00:55:52,444 --> 00:55:54,571
It affects substantia alba,
the brain's white matter
840
00:55:54,654 --> 00:55:56,281
as opposed to the gray matter.
841
00:55:56,365 --> 00:55:57,532
It could be the reason
842
00:55:57,616 --> 00:55:59,409
why the virus hasn't been able
to attack her system.
843
00:56:00,953 --> 00:56:02,162
Well, we need to find her.
844
00:56:02,746 --> 00:56:03,914
Are you all right?
845
00:56:04,289 --> 00:56:06,917
Three years ago
Oliver got the chickenpox.
846
00:56:07,001 --> 00:56:09,920
He'd had his shots,
but they told me it was a new strain
847
00:56:10,004 --> 00:56:12,131
and in the middle of it,
he had these horrible fever dreams.
848
00:56:12,214 --> 00:56:15,051
His temperature skyrocketed,
he was hallucinating.
849
00:56:15,134 --> 00:56:17,595
So, I took him to the hospital.
They diagnosed him with...
850
00:56:17,678 --> 00:56:19,138
ADEM.
851
00:56:19,222 --> 00:56:22,183
- Do you think Ollie might be immune?
- Carol, it's a possibility.
852
00:56:22,266 --> 00:56:24,185
You said that he's been at Tucker's
for two nights
853
00:56:24,268 --> 00:56:26,562
and he's still texting you.
That could be the reason why.
854
00:56:26,646 --> 00:56:28,648
What if they find out
that he's immune?
855
00:56:30,483 --> 00:56:33,653
I'm gonna call Galeano,
tell him what's going on. Okay?
856
00:56:33,737 --> 00:56:34,863
Oh, Ben.
857
00:56:34,946 --> 00:56:36,364
And then we'll go and find Oliver.
858
00:56:39,576 --> 00:56:41,411
- Yeah?
- Hi, it's Ben.
859
00:56:41,495 --> 00:56:43,288
- Did you reach Fort Detrick?
- Yeah, we're here.
860
00:56:43,830 --> 00:56:45,415
You wouldn't believe this place, man.
861
00:56:45,499 --> 00:56:48,210
So much Nobel gold here,
you'd think you were at Fort Knox.
862
00:56:48,293 --> 00:56:52,005
Nadler, Stamets, Bohm, Dworetzky.
863
00:56:52,464 --> 00:56:53,799
They're flying people in constantly.
864
00:56:54,174 --> 00:56:56,468
Helicopters and planes
are swarming all around this place.
865
00:56:56,552 --> 00:56:58,762
Somebody finally realized
there's a war going on
866
00:56:58,846 --> 00:57:01,265
and the only way
we're gonna win it is in a lab.
867
00:57:01,348 --> 00:57:04,143
They know what they're doing.
They got a first-stage protocol here.
868
00:57:04,226 --> 00:57:06,687
- They've isolated it?
- They can test for it.
869
00:57:06,771 --> 00:57:09,148
- Do you have it?
- I'll know in about an hour.
870
00:57:10,399 --> 00:57:11,526
Listen, Stephen.
871
00:57:11,609 --> 00:57:13,569
Remember the woman we saw
by the roadblock?
872
00:57:13,653 --> 00:57:16,072
She had ADEM as a child.
873
00:57:16,614 --> 00:57:18,491
Substantia alba. Interesting.
874
00:57:18,575 --> 00:57:20,702
What I'm thinking
is that if she's immune
875
00:57:20,785 --> 00:57:22,120
maybe we have causality.
876
00:57:22,203 --> 00:57:23,580
I get it. I see it.
877
00:57:23,663 --> 00:57:26,041
The ADEM affects
the neuron structure.
878
00:57:26,124 --> 00:57:28,960
If that were true,
we could create a conjugate vaccine.
879
00:57:29,044 --> 00:57:31,338
If that were possible,
we could reverse the process.
880
00:57:31,421 --> 00:57:34,800
But we need verification. We need
blood work, biopsy, MRI, PET scan.
881
00:57:34,883 --> 00:57:36,969
- Do we know if she's still alive?
- We got an alternative.
882
00:57:37,052 --> 00:57:39,888
Carol's son, Oliver. He had ADEM.
883
00:57:39,972 --> 00:57:43,892
- Wait. Wait, are you still downtown?
- Yeah, we're in Carol's office.
884
00:57:43,976 --> 00:57:46,437
Okay, you need
to get out of there now.
885
00:57:46,520 --> 00:57:47,897
Why?
886
00:57:47,980 --> 00:57:50,566
Yeah. Right. Yep.
887
00:57:54,737 --> 00:57:55,947
Okay.
888
00:57:56,447 --> 00:57:57,657
Yeah. Bye.
889
00:57:58,199 --> 00:58:00,660
- Carol.
- That was Ollie. He's in Baltimore.
890
00:58:00,743 --> 00:58:01,994
Baltimore?
891
00:58:02,078 --> 00:58:03,746
Tucker's taken him
to his mother's house.
892
00:58:03,830 --> 00:58:05,331
I don't know why.
893
00:58:05,415 --> 00:58:08,418
Well, I think I know why.
The roadblock we saw
894
00:58:08,501 --> 00:58:10,086
that's just the beginning.
They've set up quarantine.
895
00:58:10,295 --> 00:58:12,505
Stay within the barricade.
896
00:58:12,589 --> 00:58:13,923
They're sealing off
this part of the city.
897
00:58:14,007 --> 00:58:15,300
Form a line.
898
00:58:15,383 --> 00:58:17,344
- No... I have to get to Baltimore.
- Yeah, I know.
899
00:58:17,427 --> 00:58:19,346
- I have to get to Oliver.
- I know.
900
00:58:19,429 --> 00:58:20,972
I promised you that we're
gonna find Oliver and we will.
901
00:58:21,056 --> 00:58:22,349
You gotta trust me.
902
00:58:22,432 --> 00:58:23,558
Stay down.
903
00:58:26,520 --> 00:58:28,522
We'll do whatever it takes
to get through this.
904
00:58:29,398 --> 00:58:30,566
- Hey!
- Hey!
905
00:58:35,154 --> 00:58:36,196
Ben.
906
00:58:38,949 --> 00:58:40,284
I have it.
907
00:58:42,828 --> 00:58:45,289
Tucker held me down and I have it.
908
00:58:59,888 --> 00:59:02,766
Oh, God. I'm so afraid
I'm gonna fall asleep.
909
00:59:04,476 --> 00:59:07,395
I'm so afraid I'm gonna lose him,
I'm gonna lose you.
910
00:59:10,190 --> 00:59:12,401
I'm gonna lose everything
that matters.
911
00:59:12,484 --> 00:59:14,528
No... you won't.
912
00:59:15,696 --> 00:59:17,531
You can easily go for a week
without any sleep
913
00:59:17,614 --> 00:59:18,782
and then we'll find a pharmacy.
914
00:59:18,866 --> 00:59:21,285
We're gonna do whatever it takes
to get through this.
915
00:59:21,952 --> 00:59:23,746
I just want you to know
916
00:59:23,829 --> 00:59:26,248
there is nothing
I wouldn't do for you.
917
00:59:28,667 --> 00:59:29,794
Nothing.
918
00:59:33,965 --> 00:59:37,385
Carol, get out... We've gotta
get out of the car now. Get out!
919
00:59:39,387 --> 00:59:41,431
- Ben!
- I'll find you!
920
00:59:41,514 --> 00:59:43,349
- No!
- Find Oliver!
921
00:59:43,850 --> 00:59:45,143
I love you!
922
01:00:03,453 --> 01:00:04,871
I need to see your ID, ma'am.
923
01:00:13,756 --> 01:00:15,591
Never mind. Good evening, ma'am.
924
01:00:25,101 --> 01:00:28,521
Train number 171 leaving on Track 5.
925
01:00:28,938 --> 01:00:32,316
Service from Washington to Baltimore.
926
01:00:33,109 --> 01:00:34,319
Mom...
927
01:00:35,028 --> 01:00:36,362
Come with me.
928
01:00:52,879 --> 01:00:54,464
This will help you sleep.
929
01:00:55,632 --> 01:00:57,718
We have a place for you to lie down.
930
01:01:33,046 --> 01:01:34,089
No!
931
01:01:38,468 --> 01:01:39,511
No!
932
01:02:29,229 --> 01:02:30,439
Gene.
933
01:02:32,024 --> 01:02:34,109
Where are your parents, Gene?
934
01:02:34,192 --> 01:02:37,779
They didn't survive.
Your family is my family now.
935
01:02:38,572 --> 01:02:41,784
Enough pretending. Come. Sleep.
936
01:02:42,660 --> 01:02:45,788
I don't wanna go out there
with all of them watching me.
937
01:02:46,831 --> 01:02:49,333
I just wanna do it alone.
I'll do it, I just...
938
01:02:51,669 --> 01:02:54,338
You can lock me in here.
I just wanna be alone.
939
01:03:06,100 --> 01:03:08,770
Train 56, the Vermonter
940
01:03:08,853 --> 01:03:10,897
with service
to Baltimore, Philadelphia
941
01:03:10,980 --> 01:03:13,650
New York, New Haven, White River
942
01:03:13,733 --> 01:03:16,278
and with final destination
of Saint Albans
943
01:03:16,361 --> 01:03:17,946
now boarding at Track 4.
944
01:03:30,584 --> 01:03:32,503
Hello, Carol. Gene.
945
01:03:33,545 --> 01:03:34,797
It's good to see you.
946
01:03:43,264 --> 01:03:45,016
Taxi's just outside.
947
01:03:51,481 --> 01:03:52,857
Here you are.
948
01:03:54,067 --> 01:03:56,528
And with Carol. Come in.
949
01:03:57,445 --> 01:03:59,406
I hope you didn't eat on the train.
950
01:04:00,490 --> 01:04:01,950
I'm making cutlets.
951
01:04:02,033 --> 01:04:03,618
Will Oliver be joining us?
952
01:04:03,702 --> 01:04:04,953
I imagine so.
953
01:04:05,036 --> 01:04:07,581
I'm sure he'll be finished soon.
He'll let us know.
954
01:04:07,664 --> 01:04:09,666
North Korean Leader Kim Jong-Il...
955
01:04:09,750 --> 01:04:10,917
Mother.
956
01:04:11,001 --> 01:04:13,795
...the first unilateral
nuclear-disarmament treaty.
957
01:04:13,879 --> 01:04:16,715
North Korea is the final country
to sign the treaty.
958
01:04:16,799 --> 01:04:19,259
Leaders of Pakistan and India
met to celebrate
959
01:04:19,385 --> 01:04:20,719
the region's new peace accord
960
01:04:20,803 --> 01:04:22,888
finally ending
the bloody border dispute
961
01:04:22,972 --> 01:04:25,307
that has cost thousands
of innocent lives.
962
01:04:25,724 --> 01:04:28,018
In China,
several more political prisoners
963
01:04:28,102 --> 01:04:30,354
including Gao Yaojie were released
964
01:04:30,438 --> 01:04:32,189
reuniting them with their families.
965
01:04:32,273 --> 01:04:34,191
Today marks the third
consecutive week
966
01:04:34,275 --> 01:04:37,195
no suicide attacks exploded
near the U.S. embassy
967
01:04:37,278 --> 01:04:38,988
or public buildings in the region.
968
01:04:39,072 --> 01:04:41,741
A suicide blast would be the first
in Kabul since December.
969
01:04:42,700 --> 01:04:44,285
This is Dr. Bennell.
970
01:04:44,410 --> 01:04:45,703
Carol, it's Ben.
971
01:04:47,288 --> 01:04:49,416
Yes, what can I do for you, Sally?
972
01:04:49,499 --> 01:04:50,834
Are you in mixed company?
973
01:04:52,335 --> 01:04:53,795
Yes, I am.
974
01:04:53,879 --> 01:04:55,797
Okay, look. I'm on my way.
975
01:04:55,881 --> 01:04:57,466
It'll take me
a couple of hours to get to you.
976
01:04:58,133 --> 01:04:59,509
What part of the city are you in?
977
01:05:00,552 --> 01:05:06,141
Look, just stop me when I say it.
Federal Hill? Fells Point?
978
01:05:06,225 --> 01:05:09,144
- City Center?
- Yes, that's right.
979
01:05:09,228 --> 01:05:12,523
Good. Okay, look. Just text me
the instant you're on your own
980
01:05:12,606 --> 01:05:13,941
and we'll find a place to meet.
981
01:05:14,024 --> 01:05:15,609
Thank you for calling, Sally.
982
01:05:18,946 --> 01:05:22,241
Today marked the end
of the humanitarian crisis in Darfur
983
01:05:22,325 --> 01:05:25,953
with the Janjaweed Party agreeing
to a complete and total cease-fire.
984
01:05:26,037 --> 01:05:27,121
Hello?
985
01:05:28,790 --> 01:05:30,041
Thank you.
986
01:05:32,752 --> 01:05:34,087
They're ready for you downstairs.
987
01:05:34,170 --> 01:05:36,422
President Bush
and President Chavez met today
988
01:05:36,506 --> 01:05:39,801
to further strengthen ties
between the U.S. and Venezuela.
989
01:05:40,510 --> 01:05:43,305
A deal that initially
provided heating fuel
990
01:05:43,388 --> 01:05:45,474
to New York's five boroughs...
991
01:05:46,099 --> 01:05:48,810
May I be excused
for a moment, please?
992
01:05:53,273 --> 01:05:54,942
The $400-billion program
993
01:05:55,025 --> 01:05:58,153
would be the largest fiscal spending
since the Iraqi War.
994
01:05:58,237 --> 01:06:00,406
Pharmaceutical companies have agreed
995
01:06:00,531 --> 01:06:02,908
to start issuing free AIDS vaccines
996
01:06:02,992 --> 01:06:04,785
to all afflicted
Third World countries
997
01:06:04,869 --> 01:06:06,662
effective immediately.
998
01:06:40,113 --> 01:06:41,823
It's a pickle, isn't it?
999
01:06:43,825 --> 01:06:45,244
What did you say?
1000
01:06:46,537 --> 01:06:47,663
I said...
1001
01:06:54,712 --> 01:06:56,380
I thought you were one of them.
1002
01:06:56,464 --> 01:06:58,883
No. Never.
1003
01:07:00,509 --> 01:07:02,637
I thought you were sleeping.
1004
01:07:02,720 --> 01:07:05,431
I did fall asleep. I did.
1005
01:07:06,182 --> 01:07:08,559
Last night and this morning.
1006
01:07:10,061 --> 01:07:12,438
Does that mean something bad?
1007
01:07:12,522 --> 01:07:13,857
Oliver...
1008
01:07:14,774 --> 01:07:16,776
that means you're immune, baby.
1009
01:07:17,444 --> 01:07:19,321
That means you're immune.
1010
01:07:24,784 --> 01:07:28,330
I'm gonna get you out of here, okay?
1011
01:07:38,716 --> 01:07:39,925
Come on.
1012
01:07:41,385 --> 01:07:44,138
On the streets of Baghdad,
there was jubilation
1013
01:07:44,221 --> 01:07:46,766
as the last of U.S. forces withdrew
1014
01:07:46,891 --> 01:07:49,477
marking the end
of the occupation of Iraq.
1015
01:07:49,560 --> 01:07:53,731
Iraqi President al-Sadr was on hand
to commemorate the occasion
1016
01:07:53,814 --> 01:07:57,360
and praised Sunni, Shia,
Kurd and Turkoman...
1017
01:08:03,741 --> 01:08:04,868
Security.
1018
01:08:07,287 --> 01:08:09,039
Yes, he's outside the building.
1019
01:08:11,958 --> 01:08:13,460
Ma'am?
1020
01:08:14,377 --> 01:08:15,504
Run.
1021
01:08:35,941 --> 01:08:37,151
Run.
1022
01:09:04,930 --> 01:09:06,014
Mom!
1023
01:09:07,432 --> 01:09:08,475
Here!
1024
01:09:47,432 --> 01:09:48,975
Find the door.
1025
01:10:03,532 --> 01:10:04,867
Son?
1026
01:10:07,327 --> 01:10:08,454
This is your father.
1027
01:10:11,207 --> 01:10:12,500
Son?
1028
01:10:13,793 --> 01:10:14,960
Where are you?
1029
01:10:24,303 --> 01:10:26,514
I saw you sleeping, Oliver.
1030
01:10:30,768 --> 01:10:33,438
There's only one reason
you'd be trying to hide from me.
1031
01:10:36,733 --> 01:10:39,861
I don't understand
your resistance, Carol.
1032
01:10:43,698 --> 01:10:46,618
You give people pills
to make their lives better.
1033
01:10:48,161 --> 01:10:50,747
How is that so different
from what we're doing?
1034
01:10:52,583 --> 01:10:53,834
It's a pity.
1035
01:10:56,920 --> 01:10:59,173
I had hoped
we could be a family again.
1036
01:11:04,762 --> 01:11:07,598
Do you know why
our marriage failed, Carol?
1037
01:11:10,643 --> 01:11:12,395
Because I was third.
1038
01:11:13,396 --> 01:11:15,815
The thing you loved the most
was your son.
1039
01:11:18,192 --> 01:11:20,361
After him came your job.
1040
01:11:24,449 --> 01:11:26,534
After that came me.
1041
01:11:30,372 --> 01:11:32,541
I was third on your list.
1042
01:11:36,753 --> 01:11:39,047
That can't happen in our world.
1043
01:11:41,842 --> 01:11:43,760
You remember what you said to me
1044
01:11:45,679 --> 01:11:47,806
when you signed our divorce papers?
1045
01:11:51,894 --> 01:11:54,855
"Sometimes we have to do things
which are painful
1046
01:11:56,399 --> 01:11:58,567
to make our lives better."
1047
01:12:00,820 --> 01:12:03,114
You were so right.
1048
01:12:04,866 --> 01:12:05,908
Stop!
1049
01:12:09,454 --> 01:12:12,665
You shouldn't hit your father.
You were raised better than that.
1050
01:12:13,541 --> 01:12:15,126
I wish it didn't have
to be like this.
1051
01:12:15,210 --> 01:12:17,170
You didn't wake up
like you were supposed to.
1052
01:12:20,298 --> 01:12:22,801
Are you all right? Yeah? Come on.
1053
01:12:45,241 --> 01:12:47,410
Mom, what are we doing here?
1054
01:12:47,493 --> 01:12:49,829
I'm just gonna look
for some medicine.
1055
01:12:49,912 --> 01:12:51,080
Come on.
1056
01:12:52,123 --> 01:12:53,499
Come on.
1057
01:13:01,674 --> 01:13:03,635
Mom, what kind of medicine
do you need?
1058
01:13:04,177 --> 01:13:06,888
Something to keep me
from going to sleep.
1059
01:13:10,475 --> 01:13:12,519
What'll happen if you do go to sleep?
1060
01:13:13,603 --> 01:13:15,564
We have to make sure that I don't.
1061
01:13:18,567 --> 01:13:22,070
Now, Ollie, I may need your help.
1062
01:13:22,154 --> 01:13:23,363
You...
1063
01:13:23,822 --> 01:13:25,949
you remember
your cousin Zoe, don't you?
1064
01:13:26,033 --> 01:13:27,451
She had diabetes, remember?
1065
01:13:27,534 --> 01:13:28,994
Sometimes she needed a shot.
1066
01:13:29,954 --> 01:13:32,957
Well, if something happens
and I do fall asleep
1067
01:13:34,250 --> 01:13:37,336
I'm gonna need you
to be very brave for me, okay?
1068
01:13:37,795 --> 01:13:39,922
You can be brave, huh?
1069
01:13:41,174 --> 01:13:46,012
If I fall asleep, I'm gonna need you
to give me a shot. Just like Zoe.
1070
01:13:46,220 --> 01:13:48,932
But I'm gonna need you to put it
1071
01:13:49,766 --> 01:13:51,935
here, in my heart.
1072
01:13:52,644 --> 01:13:56,231
You just push the needle
into my heart
1073
01:13:56,314 --> 01:13:58,024
and press the plunger.
1074
01:13:58,108 --> 01:13:59,442
I know it seems scary, but...
1075
01:14:00,569 --> 01:14:04,114
Anyway, it's just in case.
I'm gonna put it here, in my pocket.
1076
01:14:04,197 --> 01:14:07,075
- You got that?
- Okay.
1077
01:14:10,787 --> 01:14:14,124
I love you, Oliver.
I love you so much.
1078
01:14:24,635 --> 01:14:26,887
Ben, where are you?
1079
01:14:26,971 --> 01:14:29,932
I'm outside Patterson Park,
about to go into a hospital.
1080
01:14:30,349 --> 01:14:32,101
Galeano needs
as much uncontaminated blood
1081
01:14:32,185 --> 01:14:33,936
as I can get my hands on.
Where are you?
1082
01:14:34,020 --> 01:14:36,856
We're in a pharmacy.
South of Jefferson.
1083
01:14:36,939 --> 01:14:38,608
- Is Oliver with you?
- Yeah.
1084
01:14:38,691 --> 01:14:41,069
- Good.
- I'm really tired.
1085
01:14:41,861 --> 01:14:43,530
All right,
I'll be there as soon as I can.
1086
01:14:43,613 --> 01:14:44,823
Hurry.
1087
01:14:48,159 --> 01:14:49,828
Mom, I'm kind of hungry.
1088
01:14:50,537 --> 01:14:52,706
- You want some pretzels?
- Sure.
1089
01:14:52,998 --> 01:14:56,710
- How about some nuts?
- Nuts, you mean like peanuts?
1090
01:14:57,044 --> 01:14:58,754
- Almonds.
- Cashews.
1091
01:14:59,296 --> 01:15:00,881
- Walnuts.
- Pecans.
1092
01:15:00,964 --> 01:15:02,633
- Macadamias.
- Pistachios.
1093
01:15:02,716 --> 01:15:05,260
Chestnuts. Pine nuts. Hazelnuts.
1094
01:15:05,344 --> 01:15:06,845
All right. You win.
1095
01:15:06,929 --> 01:15:08,430
Here. Want some?
1096
01:15:13,519 --> 01:15:16,063
So is this what they mean
by "going nuts"?
1097
01:15:17,773 --> 01:15:20,693
Yeah. Yeah, this is what they mean.
1098
01:15:24,822 --> 01:15:27,450
This is Dr. Ben Driscoll.
Leave a message after the tone.
1099
01:15:27,533 --> 01:15:28,701
Shit.
1100
01:15:29,619 --> 01:15:31,287
Where are you?
1101
01:15:36,001 --> 01:15:37,669
Hey, Mom. What's in here?
1102
01:15:37,752 --> 01:15:39,337
No...
1103
01:15:51,642 --> 01:15:52,935
Stay here.
1104
01:16:44,321 --> 01:16:45,948
Whatever you hear, Oliver
1105
01:16:47,283 --> 01:16:50,661
- you must not open this door.
- Are there more of them in there?
1106
01:16:50,744 --> 01:16:53,789
Don't open it, all right?
1107
01:16:54,582 --> 01:16:56,542
- Is that real?
- It's just for protection...
1108
01:16:57,627 --> 01:16:58,961
till we get out of here.
1109
01:16:59,504 --> 01:17:00,546
How much longer?
1110
01:17:00,838 --> 01:17:02,924
It won't be long. It can't be.
1111
01:17:12,350 --> 01:17:14,436
I'm not going to sleep.
1112
01:17:15,979 --> 01:17:18,857
I know. Just rest.
1113
01:17:21,568 --> 01:17:23,195
Don't go anywhere.
1114
01:17:25,072 --> 01:17:26,281
I'm right here.
1115
01:17:48,846 --> 01:17:50,097
Oh, God.
1116
01:18:25,217 --> 01:18:27,219
Open the door...
1117
01:18:28,679 --> 01:18:30,306
Please open the door!
1118
01:18:40,149 --> 01:18:41,317
Hurry.
1119
01:18:42,318 --> 01:18:45,363
Hurry, Ben. Please, hurry.
1120
01:18:46,614 --> 01:18:47,824
Hurry.
1121
01:19:16,478 --> 01:19:18,981
Mom...
1122
01:19:19,940 --> 01:19:21,358
Mom?
1123
01:19:23,527 --> 01:19:24,695
Mom?
1124
01:19:25,404 --> 01:19:26,864
Mom!
1125
01:19:28,533 --> 01:19:29,992
Mom!
1126
01:19:30,535 --> 01:19:31,869
Mom!
1127
01:19:32,286 --> 01:19:34,956
Mom, wake up! Wake up, Mom!
1128
01:19:36,499 --> 01:19:39,294
Mom! Mom, wake up!
1129
01:19:40,670 --> 01:19:42,088
Wake up.
1130
01:19:59,857 --> 01:20:02,776
Oliver. Oh, my God, Oliver.
1131
01:20:03,986 --> 01:20:05,738
Oh, I'm so sorry.
1132
01:20:05,821 --> 01:20:07,990
It's okay...
1133
01:20:09,408 --> 01:20:11,744
- It's okay, Mom. It's okay.
- I'm so sorry.
1134
01:20:15,665 --> 01:20:17,083
We gotta get out of here.
1135
01:20:44,361 --> 01:20:45,487
Ben.
1136
01:20:46,530 --> 01:20:47,656
Where have you been?
1137
01:20:47,739 --> 01:20:48,991
I was at the hospital.
1138
01:20:49,074 --> 01:20:50,701
There was some trouble,
but I'm here now.
1139
01:20:50,784 --> 01:20:54,830
Oh, God. Oh, my God,
you wouldn't believe what's happened.
1140
01:20:55,205 --> 01:20:56,624
Everything's gonna be fine.
1141
01:20:56,707 --> 01:20:58,501
I know how afraid you've been, Carol.
1142
01:20:59,210 --> 01:21:01,295
But you don't have to be
afraid ever again.
1143
01:21:05,591 --> 01:21:06,801
Oh, no...
1144
01:21:06,884 --> 01:21:11,305
- No...
- No, just... just listen to me.
1145
01:21:11,389 --> 01:21:12,932
No, not you.
1146
01:21:13,933 --> 01:21:15,643
- Dr. Ben.
- Hey, Ollie.
1147
01:21:15,727 --> 01:21:18,271
Get away from him! You come here!
1148
01:21:18,354 --> 01:21:19,773
- Carol.
- Get away!
1149
01:21:19,856 --> 01:21:22,734
- Get away from us!
- Carol, look at yourself.
1150
01:21:23,610 --> 01:21:26,363
Is this who you are?
Is this who you want to be?
1151
01:21:27,656 --> 01:21:28,990
We were wrong to fight them.
1152
01:21:29,616 --> 01:21:30,742
No...
1153
01:21:30,826 --> 01:21:33,578
- Remember our trip up to Colorado?
- Shut up.
1154
01:21:33,662 --> 01:21:36,790
- Do you remember the aspen grove?
- Shut up...
1155
01:21:36,874 --> 01:21:38,625
How beautiful and peaceful it was.
1156
01:21:39,126 --> 01:21:42,212
- Remember what you said to me?
- I didn't say anything to you!
1157
01:21:42,630 --> 01:21:44,423
You wondered what it'd be like
if people could live
1158
01:21:44,506 --> 01:21:45,674
more like those trees
1159
01:21:46,175 --> 01:21:48,761
completely connected
with each other, in harmony.
1160
01:21:50,304 --> 01:21:51,430
As one.
1161
01:21:51,639 --> 01:21:55,685
You're not Ben.
I know you're not Ben.
1162
01:21:56,018 --> 01:21:57,478
I'm not just Ben...
1163
01:21:58,688 --> 01:21:59,897
I'm more than Ben.
1164
01:22:00,606 --> 01:22:02,567
Stop! Don't open that door!
1165
01:22:04,736 --> 01:22:08,656
Have you seen the television?
Have you read the newspapers?
1166
01:22:09,032 --> 01:22:11,201
See what's happening here,
what we're offering?
1167
01:22:11,618 --> 01:22:15,830
A world without war, without poverty,
without murder, without rape.
1168
01:22:16,373 --> 01:22:17,707
A world without suffering.
1169
01:22:18,792 --> 01:22:22,587
Because in our world, no one can
hurt each other or exploit each other
1170
01:22:22,671 --> 01:22:23,964
or try to destroy each other
1171
01:22:24,047 --> 01:22:25,716
because in our world,
there is no "other."
1172
01:22:27,426 --> 01:22:28,761
You know it's right, Carol.
1173
01:22:29,803 --> 01:22:32,431
Deep down inside,
you know that fighting us
1174
01:22:32,514 --> 01:22:34,558
is fighting for all the wrong things.
1175
01:22:37,019 --> 01:22:38,145
Carol...
1176
01:22:39,188 --> 01:22:40,398
you know it's true.
1177
01:22:40,898 --> 01:22:43,484
Our world is a better world.
1178
01:22:47,155 --> 01:22:48,698
What about Ollie?
1179
01:22:50,324 --> 01:22:52,535
- We'll take care of him.
- How?
1180
01:22:54,537 --> 01:22:57,081
Tell me how!
1181
01:22:57,874 --> 01:23:00,210
There's no room
for someone who is immune.
1182
01:23:00,293 --> 01:23:01,628
Mom? Mom!
1183
01:23:01,711 --> 01:23:03,380
Don't touch my child!
1184
01:23:03,463 --> 01:23:05,298
No one touches my child!
1185
01:23:07,676 --> 01:23:10,178
- Will you kill us all?
- If I have to.
1186
01:23:10,262 --> 01:23:12,472
- We have to stop you.
- You can't stop me.
1187
01:23:12,556 --> 01:23:13,682
But we have to try.
1188
01:23:23,233 --> 01:23:24,818
Could you shoot me so easily?
1189
01:23:26,987 --> 01:23:28,155
No.
1190
01:23:31,117 --> 01:23:32,326
Run!
1191
01:23:33,411 --> 01:23:35,329
Run! Let's go!
1192
01:23:37,623 --> 01:23:39,667
Get in the car. Go!
1193
01:23:54,933 --> 01:23:56,226
That's Ben's.
1194
01:23:58,937 --> 01:24:00,814
- Hello?
- Carol, is that you?
1195
01:24:00,897 --> 01:24:02,774
- Stephen?
- We're waiting for Ben.
1196
01:24:02,858 --> 01:24:03,901
Is he with you?
1197
01:24:03,984 --> 01:24:05,944
Oh, God, Stephen.
Stephen, we need your help.
1198
01:24:06,028 --> 01:24:07,112
Carol, where are you?
1199
01:24:21,377 --> 01:24:23,754
Carol, what is happening? Carol.
1200
01:24:26,549 --> 01:24:29,469
Carol, where are you? Carol?
1201
01:24:29,552 --> 01:24:30,595
Mom?
1202
01:24:37,435 --> 01:24:38,561
Carol!
1203
01:24:40,021 --> 01:24:41,106
Carol!
1204
01:24:42,941 --> 01:24:44,109
Mom!
1205
01:24:47,446 --> 01:24:49,156
Mom! Wake up!
1206
01:24:50,532 --> 01:24:51,867
Mom!
1207
01:24:54,745 --> 01:24:56,538
Look! Mom!
1208
01:24:56,622 --> 01:24:57,873
Look!
1209
01:25:01,460 --> 01:25:02,503
No!
1210
01:25:03,128 --> 01:25:04,588
Go...
1211
01:25:18,561 --> 01:25:20,396
Ollie, the phone. Get the phone!
1212
01:25:39,499 --> 01:25:41,752
Carol, what's going on? Carol!
1213
01:25:43,128 --> 01:25:44,671
Carol, where are you?
1214
01:25:51,929 --> 01:25:54,348
I'm in a helicopter.
We're over the city.
1215
01:25:54,431 --> 01:25:57,143
He says he's in a helicopter!
Where are we?
1216
01:25:57,226 --> 01:26:00,479
I don't know.
I think we're heading south on 13th.
1217
01:26:00,563 --> 01:26:01,814
South on 13th!
1218
01:26:44,692 --> 01:26:47,319
You need to get
to the Carlson Building.
1219
01:26:47,403 --> 01:26:48,738
It has a landing pad.
1220
01:26:49,530 --> 01:26:51,657
We're almost there. Are you close?
1221
01:26:51,741 --> 01:26:53,451
Yeah, we're a couple of blocks away.
1222
01:26:55,411 --> 01:26:56,829
Mom, I hear it!
1223
01:27:00,583 --> 01:27:01,709
There!
1224
01:27:02,293 --> 01:27:03,795
Carol, you're almost there.
1225
01:27:03,878 --> 01:27:05,964
There's a parking garage
under the building.
1226
01:27:06,047 --> 01:27:07,716
Couple blocks up ahead on your right.
1227
01:27:11,469 --> 01:27:13,513
- Mom!
- Get down!
1228
01:27:14,389 --> 01:27:15,432
Oh, no.
1229
01:27:26,610 --> 01:27:27,945
Turn right, Carol.
1230
01:27:28,028 --> 01:27:29,989
Turn right! Now!
1231
01:27:41,375 --> 01:27:42,627
Get to the roof!
1232
01:27:47,507 --> 01:27:48,633
Let's go.
1233
01:28:10,697 --> 01:28:12,366
- Ollie, you okay?
- Yeah.
1234
01:28:29,800 --> 01:28:31,135
They're coming!
1235
01:29:10,050 --> 01:29:12,386
Move out! Set perimeter!
1236
01:29:15,514 --> 01:29:17,850
Run! Come on, you're almost there!
1237
01:29:20,978 --> 01:29:23,022
- Go...
- Move!
1238
01:29:27,068 --> 01:29:28,111
Go!
1239
01:29:31,406 --> 01:29:32,740
Clear!
1240
01:29:40,040 --> 01:29:41,291
You're okay.
1241
01:29:58,851 --> 01:30:01,770
Several scientists are reporting
that identifying the immunity gene
1242
01:30:01,854 --> 01:30:02,897
is the first step in creating
1243
01:30:02,980 --> 01:30:04,064
a viable cure to the pandemic.
1244
01:30:04,148 --> 01:30:05,566
Survivors are using every means
1245
01:30:05,649 --> 01:30:07,276
available to spread the vaccine
1246
01:30:07,360 --> 01:30:09,528
to as many people as possible.
1247
01:30:10,154 --> 01:30:11,489
Food and water supplies...
1248
01:30:11,572 --> 01:30:13,032
Pockets of the immune began to grow
1249
01:30:13,115 --> 01:30:14,158
across the country rapidly
1250
01:30:14,242 --> 01:30:15,993
retaking control of major cities...
1251
01:30:16,077 --> 01:30:17,120
On the anniversary
1252
01:30:17,203 --> 01:30:18,830
of the space shuttle Patriot disaster
1253
01:30:19,372 --> 01:30:21,624
leading scientists convened
in Washington today
1254
01:30:21,708 --> 01:30:24,169
to update the president
on the continued efforts
1255
01:30:24,252 --> 01:30:25,920
to eradicate the global pandemic.
1256
01:30:26,629 --> 01:30:29,841
- Dr. Galeano!
- Is this the final word?
1257
01:30:30,508 --> 01:30:32,302
The alien virus,
will it spread again?
1258
01:30:32,385 --> 01:30:33,595
The situation's under control.
1259
01:30:33,929 --> 01:30:35,597
Inoculation centers
throughout the globe
1260
01:30:35,680 --> 01:30:37,432
are experiencing high levels
of success
1261
01:30:37,516 --> 01:30:40,269
in curing and immunizing
their populations.
1262
01:30:40,352 --> 01:30:42,062
Why was it so easy to cure?
1263
01:30:42,145 --> 01:30:44,189
The alien virus seems to have
no real defense system.
1264
01:30:44,273 --> 01:30:47,609
Once we isolated the vaccine,
the result was inevitable.
1265
01:30:47,693 --> 01:30:49,445
How many people are still infected?
1266
01:30:49,528 --> 01:30:51,197
We're unsure,
but the number is shrinking.
1267
01:30:51,280 --> 01:30:52,698
What about memory loss?
1268
01:30:52,781 --> 01:30:54,116
What we believe is that the way
1269
01:30:54,200 --> 01:30:56,077
the entity plugged itself
into our brain
1270
01:30:56,160 --> 01:30:57,995
was so different
from how we're actually wired
1271
01:30:58,079 --> 01:30:59,997
that the mind interpreted
the alien experience
1272
01:31:00,081 --> 01:31:01,123
as a form of unconsciousness.
1273
01:31:01,415 --> 01:31:02,834
Which explains why those
who have been cured
1274
01:31:02,917 --> 01:31:04,252
have no recollection
of recent events.
1275
01:31:04,710 --> 01:31:06,629
They experienced everything
as though they were asleep.
1276
01:31:06,713 --> 01:31:08,131
Does this mean it's over?
1277
01:31:08,214 --> 01:31:10,508
- Over?
- The alien virus.
1278
01:31:10,592 --> 01:31:11,926
Has it been eradicated?
1279
01:31:12,552 --> 01:31:14,888
Well, pick up a newspaper.
1280
01:31:15,555 --> 01:31:17,932
For better or worse,
we're human again.
1281
01:31:22,687 --> 01:31:24,773
Ollie, hurry up.
You're gonna be late.
1282
01:31:26,441 --> 01:31:28,568
- Where's Gene?
- Coming.
1283
01:31:28,652 --> 01:31:30,070
What did I tell you about that thing?
1284
01:31:30,153 --> 01:31:33,031
But I almost got it. Oh, no!
1285
01:31:33,115 --> 01:31:36,118
- You can have it back after school.
- All right.
1286
01:31:36,201 --> 01:31:38,954
Have a nice day. Love you.
1287
01:31:41,373 --> 01:31:42,708
I love you too.
1288
01:31:44,543 --> 01:31:45,878
- See you later.
- See you.
1289
01:31:50,967 --> 01:31:53,427
Eighty-three more deaths in Baghdad.
1290
01:31:57,473 --> 01:31:58,641
Is it ever gonna end?
1291
01:32:01,686 --> 01:32:03,062
In the right situation
1292
01:32:03,146 --> 01:32:05,440
we are all capable
of the most terrible crimes.
1293
01:32:05,690 --> 01:32:07,567
To imagine a world
where this was not so
1294
01:32:07,651 --> 01:32:10,779
where every crisis did not result
in new atrocities
1295
01:32:10,862 --> 01:32:13,824
where every newspaper
is not full of war and violence...
1296
01:32:13,907 --> 01:32:16,827
well, this is to imagine a world
1297
01:32:16,910 --> 01:32:19,371
where human beings
cease to be human.
1298
01:32:21,481 --> 01:32:29,823
Translator: FRESTO
95512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.