All language subtitles for Hudson.and.Rex.S07E01.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,300 --> 00:00:28,096 That was a good weekend. 2 00:00:28,196 --> 00:00:29,668 Mm-hmm. 3 00:00:29,778 --> 00:00:32,823 Yeah, Fogo Island is like a different world. 4 00:00:32,932 --> 00:00:34,236 I haven't looked at my phone in days. 5 00:00:34,335 --> 00:00:35,848 And it's been bliss. 6 00:00:35,947 --> 00:00:36,634 Look at that, Rex. 7 00:00:36,743 --> 00:00:37,530 It's official. 8 00:00:37,629 --> 00:00:38,355 We finally converted our city girl- 9 00:00:38,455 --> 00:00:39,729 to island life. 10 00:00:41,888 --> 00:00:43,052 We should probably go- 11 00:00:43,152 --> 00:00:45,729 if we're going to catch that ferry. 12 00:00:45,829 --> 00:00:47,580 Nice to have you to myself this weekend. 13 00:00:51,670 --> 00:00:52,665 Wow. 14 00:00:54,207 --> 00:00:55,780 Do you need some love too? 15 00:00:55,889 --> 00:00:56,844 Hey, is that what that is? 16 00:00:56,954 --> 00:00:58,188 Yes. 17 00:01:25,941 --> 00:01:26,737 Jeez! 18 00:01:26,836 --> 00:01:28,170 Joe! 19 00:01:28,279 --> 00:01:28,926 Hi. 20 00:01:29,792 --> 00:01:30,608 What are you doing? 21 00:01:30,717 --> 00:01:31,842 I just, um, nothing. 22 00:01:31,951 --> 00:01:33,215 I'm just stretching my legs. 23 00:01:33,324 --> 00:01:34,011 Just- 24 00:01:36,688 --> 00:01:37,713 Okay. 25 00:01:37,812 --> 00:01:39,703 Charlie and Sarah get back from vacation today. 26 00:01:40,559 --> 00:01:42,211 Okay, well they've only been gone for over a week! 27 00:01:42,310 --> 00:01:43,544 Do you think they're expecting a welcoming party? 28 00:01:43,654 --> 00:01:44,370 No! 29 00:01:44,957 --> 00:01:46,947 Fogo Island is a pretty romantic place, you know? 30 00:01:47,047 --> 00:01:48,042 There just- 31 00:01:48,141 --> 00:01:49,515 might be a proposal! 32 00:01:49,624 --> 00:01:50,749 Might have some news! 33 00:01:50,858 --> 00:01:52,609 Oh my God, you're on ring watch. 34 00:01:52,709 --> 00:01:53,326 Yeah. 35 00:01:53,425 --> 00:01:54,221 Here she is! 36 00:01:54,321 --> 00:01:54,938 Okay. 37 00:01:55,037 --> 00:01:55,624 Hey! 38 00:01:55,724 --> 00:01:57,376 How was your trip? 39 00:01:57,475 --> 00:01:58,232 Good! 40 00:01:58,341 --> 00:01:59,844 Yes, so restful! 41 00:01:59,953 --> 00:02:00,570 No crimes. 42 00:02:00,670 --> 00:02:01,356 No crimes? 43 00:02:01,456 --> 00:02:02,321 Wow! 44 00:02:02,421 --> 00:02:03,993 You should put that in your review! 45 00:02:05,366 --> 00:02:06,431 Oh, excuse me. 46 00:02:06,541 --> 00:02:07,327 Joe Donovan. 47 00:02:07,426 --> 00:02:08,153 So, tell me more! 48 00:02:08,252 --> 00:02:08,800 What happened? 49 00:02:08,909 --> 00:02:09,486 Ah, it's- 50 00:02:09,596 --> 00:02:10,481 Phew! 51 00:02:10,591 --> 00:02:11,894 Visited every art studio on the island. 52 00:02:11,994 --> 00:02:13,815 Oh, the food was amazing. 53 00:02:16,422 --> 00:02:17,517 And- 54 00:02:18,372 --> 00:02:19,168 And? 55 00:02:19,268 --> 00:02:20,054 The quilts. 56 00:02:20,163 --> 00:02:21,905 The quilts were so beautiful. 57 00:02:22,940 --> 00:02:24,313 That sounds great. 58 00:02:24,413 --> 00:02:25,477 There was one in our room. 59 00:02:25,577 --> 00:02:27,438 Guys. 60 00:02:27,537 --> 00:02:28,980 Hey, I hate to break up this whole reunion. 61 00:02:29,080 --> 00:02:30,353 But, uh- 62 00:02:30,592 --> 00:02:31,756 we're on the clock. 63 00:02:31,856 --> 00:02:33,508 And this one's all hands on deck. 64 00:02:33,607 --> 00:02:34,403 Yep. 65 00:02:42,842 --> 00:02:43,459 You ready pal? 66 00:02:58,624 --> 00:02:59,967 Woman : Why won't you let me leave? 67 00:03:00,067 --> 00:03:01,032 Come on! 68 00:03:01,131 --> 00:03:02,773 I don't want to stay here! 69 00:03:02,883 --> 00:03:03,669 Please! 70 00:03:03,768 --> 00:03:06,037 Let me go see him! 71 00:03:06,137 --> 00:03:07,510 Please let me go see him! 72 00:03:07,619 --> 00:03:08,266 Please! 73 00:03:08,366 --> 00:03:10,396 Miss, excuse me. 74 00:03:10,495 --> 00:03:11,729 Are you the detective? 75 00:03:11,839 --> 00:03:12,794 Yes, Detective Hudson. 76 00:03:12,903 --> 00:03:14,545 I know who did this. 77 00:03:14,645 --> 00:03:16,884 I know who killed Luke. 78 00:03:31,940 --> 00:03:33,870 Everyone adored Luke. 79 00:03:36,338 --> 00:03:37,602 Maddie, I understand- 80 00:03:37,711 --> 00:03:39,283 that there's some information 81 00:03:39,393 --> 00:03:40,149 you want to give me. 82 00:03:40,249 --> 00:03:41,791 Could we please have a seat? 83 00:03:41,891 --> 00:03:43,473 Just take a breath. 84 00:03:43,572 --> 00:03:44,876 Calm down. 85 00:03:44,985 --> 00:03:46,737 I just found my boyfriend dead! 86 00:03:46,836 --> 00:03:47,553 Would you be calm? 87 00:03:52,150 --> 00:03:53,593 My partner, Rex. 88 00:03:54,867 --> 00:03:55,792 A detective dog? 89 00:03:57,374 --> 00:03:58,608 Mm-hmm. 90 00:03:58,708 --> 00:04:00,489 Now, we're going to find out what happened to your boyfriend. 91 00:04:03,683 --> 00:04:05,434 You think you could let us do that? 92 00:04:13,942 --> 00:04:15,077 Yeah. 93 00:04:17,585 --> 00:04:20,052 I can't believe this just happened. 94 00:04:20,152 --> 00:04:21,804 He made me so happy, you know? 95 00:04:23,933 --> 00:04:24,928 And now he's gone. 96 00:04:26,401 --> 00:04:29,008 How long had you and Luke been seeing each other? 97 00:04:29,108 --> 00:04:31,476 Almost four months. 98 00:04:31,585 --> 00:04:33,814 I mean, long enough to know he's one of the good ones. 99 00:04:33,914 --> 00:04:36,521 When was the last time you saw him? 100 00:04:36,621 --> 00:04:38,581 Friday night. 101 00:04:38,680 --> 00:04:40,671 He had just found out he was fired from his job. 102 00:04:40,780 --> 00:04:41,845 He was upset. 103 00:04:41,944 --> 00:04:45,139 Then I didn't hear from him all weekend. 104 00:04:45,238 --> 00:04:47,189 And I went over to check on him, and- 105 00:04:48,870 --> 00:04:49,806 Where did he work? 106 00:04:51,109 --> 00:04:52,373 He was a- 107 00:04:53,199 --> 00:04:54,294 a trainer. 108 00:04:54,532 --> 00:04:55,567 At Good Body Fitness. 109 00:04:55,667 --> 00:04:56,771 That's how we met. 110 00:04:58,174 --> 00:04:59,757 His workouts flew by- 111 00:04:59,856 --> 00:05:01,637 before you even had time to get bored. 112 00:05:03,458 --> 00:05:05,041 All his clients love him. 113 00:05:06,752 --> 00:05:08,712 Did Luke have any idea why he was fired? 114 00:05:10,046 --> 00:05:11,389 Ask Travis. 115 00:05:11,489 --> 00:05:12,484 That's his boss. 116 00:05:13,509 --> 00:05:15,877 And you believe Travis was the one who killed Luke? 117 00:05:15,987 --> 00:05:16,773 Yeah. 118 00:05:16,872 --> 00:05:17,907 Because Luke said he was going to 119 00:05:18,007 --> 00:05:19,549 open a new gym across the street. 120 00:05:19,658 --> 00:05:20,445 Put Travis out of business. 121 00:05:20,544 --> 00:05:21,887 And he would have too. 122 00:05:22,574 --> 00:05:23,191 Okay, Maddie. 123 00:05:23,291 --> 00:05:23,838 Yeah. 124 00:05:23,947 --> 00:05:24,942 We'll um- 125 00:05:25,042 --> 00:05:25,967 We'll chat with- 126 00:05:26,067 --> 00:05:27,241 Travis Correlli. 127 00:05:27,341 --> 00:05:28,097 Right. 128 00:05:28,196 --> 00:05:29,609 Now can you think of anyone else- 129 00:05:29,709 --> 00:05:32,147 who might have had an issue with Luke? 130 00:05:32,246 --> 00:05:33,649 Maybe there was an ex-girlfriend in the picture? 131 00:05:33,759 --> 00:05:37,431 I mean, my ex was more of a problem than Luke's. 132 00:05:38,008 --> 00:05:39,043 Is that so? 133 00:05:39,142 --> 00:05:40,864 Yeah, I mean- we're separated. 134 00:05:40,963 --> 00:05:42,575 Almost a year now. 135 00:05:42,675 --> 00:05:43,849 And he wants a reconciliation. 136 00:05:43,949 --> 00:05:44,844 And what's his name? 137 00:05:46,834 --> 00:05:47,581 Forget I mentioned him. 138 00:05:47,690 --> 00:05:49,262 Otto is harmless. 139 00:05:49,372 --> 00:05:51,083 He couldn't hurt a fly. 140 00:05:51,193 --> 00:05:52,387 He definitely couldn't hurt Luke. 141 00:05:52,497 --> 00:05:54,069 He would have snapped Otto in half. 142 00:05:54,178 --> 00:05:55,542 Otto? 143 00:05:55,651 --> 00:05:57,223 Did he know about you and Luke? 144 00:05:58,567 --> 00:05:59,940 It was Travis. 145 00:06:05,801 --> 00:06:08,040 Can you add this to the collected evidence? 146 00:06:08,139 --> 00:06:08,687 Hey Jesse. 147 00:06:08,786 --> 00:06:10,030 Yeah. 148 00:06:10,130 --> 00:06:11,602 The girlfriend of the victim said she saw him Friday night. 149 00:06:11,712 --> 00:06:13,831 No activity on his phone after Saturday morning. 150 00:06:13,941 --> 00:06:14,697 Okay. 151 00:06:15,961 --> 00:06:17,712 That's consistent with the condition of the body. 152 00:06:17,812 --> 00:06:19,294 He's been dead about two days. 153 00:06:19,394 --> 00:06:21,414 Signs of hypoxia. 154 00:06:21,523 --> 00:06:22,757 Conjunctival petechiae and cyanosis. 155 00:06:22,857 --> 00:06:23,782 You can see the faint blue- 156 00:06:23,892 --> 00:06:25,573 on his lips and nail beds. 157 00:06:25,673 --> 00:06:27,076 He was deprived of oxygen. 158 00:06:27,185 --> 00:06:27,942 He was suffocated? 159 00:06:28,041 --> 00:06:28,589 I'll know better 160 00:06:28,688 --> 00:06:29,822 after the autopsy. 161 00:06:34,529 --> 00:06:35,932 Kratoline. 162 00:06:37,206 --> 00:06:38,539 It's an anabolic steroid. 163 00:06:39,465 --> 00:06:42,659 Steroids could cause irritability and aggression. 164 00:06:42,759 --> 00:06:44,371 Maybe he picked a fight with somebody- 165 00:06:44,480 --> 00:06:45,406 that he shouldn't. 166 00:06:45,505 --> 00:06:46,431 He's a big, strong guy, but- 167 00:06:47,286 --> 00:06:48,082 no signs of a struggle. 168 00:06:48,182 --> 00:06:49,277 No, no. 169 00:06:49,386 --> 00:06:50,998 And no defensive wounds. 170 00:07:05,994 --> 00:07:07,745 It looks like he's hearing something. 171 00:07:07,845 --> 00:07:09,049 What's going on, Rex? 172 00:07:11,308 --> 00:07:12,512 Maybe it's this ring? 173 00:07:12,611 --> 00:07:14,194 But what could you be hearing? 174 00:07:21,607 --> 00:07:23,528 Oh, you noticed the electronics, eh? 175 00:07:28,125 --> 00:07:28,881 One of those sleep rings? 176 00:07:28,981 --> 00:07:29,737 Yeah. 177 00:07:29,837 --> 00:07:31,110 I keep getting ads for them. 178 00:07:31,210 --> 00:07:32,623 Oh, that's a nice ring. 179 00:07:35,469 --> 00:07:36,733 Do you want to look at it? 180 00:07:36,842 --> 00:07:38,285 I would love to. 181 00:07:40,822 --> 00:07:41,648 Oh, it's his! 182 00:07:44,355 --> 00:07:46,206 Yeah, it's wearable tech. 183 00:07:46,305 --> 00:07:47,171 It tracks sleeping patterns- 184 00:07:47,271 --> 00:07:48,614 and heart rate. 185 00:07:48,713 --> 00:07:50,873 I think I can get the data from it. 186 00:07:52,216 --> 00:07:53,828 Yeah, Luke Kaminsky's heart stopped- 187 00:07:53,928 --> 00:07:55,848 at 10:42 Saturday morning. 188 00:07:59,998 --> 00:08:01,550 Nice find. 189 00:08:02,545 --> 00:08:04,565 The emails between the victim and Travis Corelli 190 00:08:04,665 --> 00:08:06,247 fully support the girlfriend's story. 191 00:08:06,347 --> 00:08:07,959 So I take it Luke didn't appreciate being fired. 192 00:08:08,068 --> 00:08:09,063 Oh, yeah. 193 00:08:09,163 --> 00:08:10,367 He threatened to sue for wrongful dismissal. 194 00:08:10,466 --> 00:08:11,292 Okay. 195 00:08:11,392 --> 00:08:12,904 Bring Travis in for questioning ASAP. 196 00:08:13,004 --> 00:08:13,859 Already on his way. 197 00:08:13,969 --> 00:08:15,133 Donovan's going to speak to him. 198 00:08:15,233 --> 00:08:16,337 I think we might set the record- 199 00:08:16,437 --> 00:08:18,258 for the fastest case closed, Charlie. 200 00:08:18,357 --> 00:08:20,208 Well now you jinxed it, Jesse. 201 00:08:28,000 --> 00:08:30,985 Wrongful dismissal, my left glute. 202 00:08:31,085 --> 00:08:33,702 I have neither the time nor the money for a lawsuit. 203 00:08:33,801 --> 00:08:35,513 So yeah. 204 00:08:35,622 --> 00:08:36,717 Yeah, I was mad. 205 00:08:38,190 --> 00:08:39,841 Did you do something about it, Travis? 206 00:08:40,767 --> 00:08:41,692 No. 207 00:08:42,996 --> 00:08:44,339 Even though Luke threatened 208 00:08:44,439 --> 00:08:47,354 to take our whole entire client list and go Jerry Maguire on me. 209 00:08:47,454 --> 00:08:49,066 Oh, you mean steal your clients? 210 00:08:49,514 --> 00:08:50,409 Or try to. 211 00:08:51,812 --> 00:08:52,877 You know- 212 00:08:53,942 --> 00:08:56,002 I helped that guy get his certification. 213 00:08:56,101 --> 00:08:57,166 Mm-hmm. 214 00:08:57,275 --> 00:08:59,017 So where were you on Saturday morning? 215 00:09:02,002 --> 00:09:03,276 Let me stop you right there, my bro. 216 00:09:03,375 --> 00:09:04,480 I didn't kill Luke. 217 00:09:05,783 --> 00:09:07,256 Who's saying that I did? 218 00:09:09,585 --> 00:09:11,446 That girlfriend of his, huh? 219 00:09:12,441 --> 00:09:13,326 Where were you? 220 00:09:17,237 --> 00:09:19,098 Teaching a Max Muscle class- 221 00:09:19,197 --> 00:09:21,048 to 25 people. 222 00:09:22,252 --> 00:09:23,655 I'm going to need names- 223 00:09:25,546 --> 00:09:26,571 and numbers. 224 00:09:36,592 --> 00:09:38,622 My theory is Luke Kaminsky was was incapacitated- 225 00:09:38,721 --> 00:09:40,164 before he was killed. 226 00:09:40,263 --> 00:09:42,423 There was some irritation around his mouth and nose. 227 00:09:42,532 --> 00:09:43,866 I found traces of chloroform. 228 00:09:43,975 --> 00:09:45,070 So that's why he didn't fight back. 229 00:09:45,169 --> 00:09:45,896 That's right. 230 00:09:45,995 --> 00:09:47,747 And then he was strangled. 231 00:09:47,846 --> 00:09:49,388 See the marks around his neck? 232 00:09:49,498 --> 00:09:50,692 Ah. 233 00:09:50,801 --> 00:09:51,488 Very faint. 234 00:09:51,588 --> 00:09:52,244 Hey! 235 00:09:53,508 --> 00:09:55,260 Yeah, in cases where the victim is already unconscious- 236 00:09:55,359 --> 00:09:56,981 the signs of manual strangulation 237 00:09:57,081 --> 00:09:58,036 can be much less visible. 238 00:09:58,145 --> 00:09:59,001 Can you get handprints? 239 00:09:59,101 --> 00:09:59,787 Yeah. 240 00:09:59,897 --> 00:10:00,782 They're working on it. 241 00:10:00,892 --> 00:10:02,981 Um- something else interesting. 242 00:10:03,081 --> 00:10:03,768 That bottle there. 243 00:10:05,181 --> 00:10:06,106 There was no Kratoline- 244 00:10:06,206 --> 00:10:08,474 or any other steroid in Kaminsky's system. 245 00:10:08,574 --> 00:10:10,325 Toxicology was negative across the board. 246 00:10:10,425 --> 00:10:11,868 Mmm-did you check out the prescribing doctor? 247 00:10:11,967 --> 00:10:12,833 We did. 248 00:10:12,932 --> 00:10:14,206 The doctor's name on that label is fake. 249 00:10:15,301 --> 00:10:16,395 So the steroids 250 00:10:16,505 --> 00:10:18,873 we found in Luke Kaminsky's apartment were illegal. 251 00:10:26,207 --> 00:10:30,675 We did confirm that Luke didn't die of natural causes, but- 252 00:10:32,148 --> 00:10:34,824 we found illegal drugs on the premises. 253 00:10:36,436 --> 00:10:37,362 Illegal drugs? 254 00:10:37,461 --> 00:10:38,287 Yeah. 255 00:10:38,397 --> 00:10:39,591 You know anything about that? 256 00:10:40,586 --> 00:10:42,029 Luke didn't use any drugs. 257 00:10:44,188 --> 00:10:44,775 How about steroids? 258 00:10:44,875 --> 00:10:46,218 No, nothing like that. 259 00:10:46,318 --> 00:10:47,482 I mean, if you knew him, you'd- 260 00:10:56,617 --> 00:10:57,811 It's my ex -husband. 261 00:11:00,528 --> 00:11:01,413 I just heard about Luke. 262 00:11:01,523 --> 00:11:02,966 I wanted to make sure you were all right. 263 00:11:03,065 --> 00:11:03,712 I'm fine. 264 00:11:04,438 --> 00:11:06,638 I know you're worried, but you can't keep coming here. 265 00:11:08,827 --> 00:11:09,513 Otto. 266 00:11:09,722 --> 00:11:10,439 Hi. 267 00:11:11,643 --> 00:11:12,429 I'm Detective Hudson. 268 00:11:12,538 --> 00:11:13,494 I'm glad you came by. 269 00:11:13,603 --> 00:11:15,106 Do you mind if I ask you a couple questions? 270 00:11:16,788 --> 00:11:18,131 I don't know what I could tell you. 271 00:11:18,230 --> 00:11:19,395 I didn't know Luke past- 272 00:11:19,504 --> 00:11:21,564 meeting him what- once or twice? 273 00:11:22,798 --> 00:11:25,097 Maddie, would you mind if we had a moment? 274 00:11:25,196 --> 00:11:26,430 Thank you. 275 00:11:27,734 --> 00:11:28,967 Hey, uh- 276 00:11:29,077 --> 00:11:29,963 Listen, Otto. 277 00:11:30,072 --> 00:11:31,953 Where were you on Saturday? 278 00:11:32,848 --> 00:11:35,525 Uh- Saturday I was working. 279 00:11:35,625 --> 00:11:36,620 You can check with the company. 280 00:11:36,729 --> 00:11:39,267 They have records of everything I deliver. 281 00:11:39,366 --> 00:11:40,361 The time I deliver it. 282 00:11:40,471 --> 00:11:41,147 Everything. 283 00:11:41,257 --> 00:11:42,421 Okay. 284 00:11:42,521 --> 00:11:44,819 Maddie mentioned that you were a little upset- 285 00:11:44,929 --> 00:11:45,645 about the divorce. 286 00:11:47,018 --> 00:11:49,148 It's a trial separation. 287 00:11:49,934 --> 00:11:50,969 Is there a difference? 288 00:11:51,994 --> 00:11:53,128 Yeah, uh- 289 00:11:53,228 --> 00:11:56,183 One in four couples do reconcile after a separation. 290 00:11:56,283 --> 00:11:57,348 But three in four don't. 291 00:11:57,447 --> 00:11:59,198 And Maddie seemed like she had moved on. 292 00:12:00,880 --> 00:12:02,980 Okay, we'll agree to disagree, Detective. 293 00:12:03,079 --> 00:12:04,244 Look. 294 00:12:04,353 --> 00:12:05,517 I just wanted to check on Maddie. 295 00:12:05,617 --> 00:12:07,368 But I have to go back to work. 296 00:12:08,881 --> 00:12:10,324 You mind if I go, or- ? 297 00:12:11,995 --> 00:12:12,821 Yeah, of course. 298 00:12:12,931 --> 00:12:13,508 Please. 299 00:12:13,617 --> 00:12:14,712 Okay. 300 00:12:29,429 --> 00:12:31,529 Oh, hey, let me help you! 301 00:12:31,628 --> 00:12:32,415 I can grab the jacket- 302 00:12:32,524 --> 00:12:33,071 actually. - Oh. 303 00:12:33,171 --> 00:12:33,887 Oh. 304 00:12:33,997 --> 00:12:34,574 I'll give you this, actually. 305 00:12:34,683 --> 00:12:35,261 Here you go. 306 00:12:35,370 --> 00:12:36,534 Okay. - Okay. 307 00:12:36,634 --> 00:12:37,221 Oh, boy. 308 00:12:37,320 --> 00:12:37,908 What about- ? 309 00:12:38,007 --> 00:12:38,554 There you go. 310 00:12:38,664 --> 00:12:39,311 Okay. 311 00:12:39,858 --> 00:12:40,584 You know- 312 00:12:40,684 --> 00:12:41,749 I hear that we're going to get 313 00:12:41,848 --> 00:12:43,291 some really great weather this summer. 314 00:12:43,400 --> 00:12:44,117 Yeah! 315 00:12:44,216 --> 00:12:46,485 Great for- you know- planning- 316 00:12:46,585 --> 00:12:48,097 I don't know- outdoor events. 317 00:12:48,814 --> 00:12:50,227 Like wedding season, you mean? 318 00:12:50,326 --> 00:12:50,983 I wasn't thinking that. 319 00:12:51,083 --> 00:12:51,799 No, I wasn't thinking that. 320 00:12:51,908 --> 00:12:52,625 But now- 321 00:12:53,660 --> 00:12:54,854 Why do you say that, though? 322 00:12:55,272 --> 00:12:56,158 I don't know. 323 00:12:57,023 --> 00:12:58,018 Ah. 324 00:12:58,118 --> 00:13:01,203 Do you think you would want an outdoor wedding? 325 00:13:01,690 --> 00:13:02,715 I don't know! 326 00:13:02,815 --> 00:13:05,014 But I will have to remember to tell my sister- 327 00:13:05,113 --> 00:13:06,696 that the weather is going to be good. 328 00:13:06,795 --> 00:13:07,721 I've been trying to convince her- 329 00:13:07,830 --> 00:13:08,407 to come here for- 330 00:13:08,517 --> 00:13:09,163 For what? 331 00:13:09,989 --> 00:13:10,815 For a visit. 332 00:13:12,736 --> 00:13:14,796 That sounds great for her. 333 00:13:14,895 --> 00:13:15,552 Hey. 334 00:13:16,268 --> 00:13:17,055 I got that for you. 335 00:13:17,164 --> 00:13:17,811 Aww. 336 00:13:19,662 --> 00:13:20,418 Okay, I'm gonna go. 337 00:13:20,527 --> 00:13:21,214 Okay. 338 00:13:21,314 --> 00:13:22,239 So, Jesse. 339 00:13:22,338 --> 00:13:23,025 How are we doing- 340 00:13:23,135 --> 00:13:24,538 on Otto Farrell's alibi? 341 00:13:24,637 --> 00:13:25,911 Well, Charlie, it took me a while- 342 00:13:26,010 --> 00:13:27,075 to track down the right person- 343 00:13:27,185 --> 00:13:28,558 at Package Right International, but- 344 00:13:28,657 --> 00:13:30,369 they accepted my proposal- 345 00:13:31,782 --> 00:13:33,394 to release their tracking data. 346 00:13:33,493 --> 00:13:36,031 So I should have Otto's alibi confirmed once I get it. 347 00:13:36,140 --> 00:13:36,757 Okay. 348 00:13:36,857 --> 00:13:38,678 How about Travis Corelli? 349 00:13:38,777 --> 00:13:40,459 That's a different story. 350 00:13:40,559 --> 00:13:42,419 He was teaching that youth class on Saturday. 351 00:13:42,519 --> 00:13:43,614 Several students confirmed that. 352 00:13:43,723 --> 00:13:44,439 Then what's the problem? 353 00:13:44,539 --> 00:13:45,813 The class ended at 10:15. 354 00:13:45,912 --> 00:13:46,877 Well, that would have 355 00:13:46,977 --> 00:13:48,420 given him enough time to make it to Luke's house. 356 00:13:48,519 --> 00:13:49,455 Do you think Travis 357 00:13:49,554 --> 00:13:50,510 found out that Kaminsky was dealing drugs? 358 00:13:50,619 --> 00:13:51,335 And that's why- 359 00:13:51,445 --> 00:13:52,062 he fired him? 360 00:13:52,161 --> 00:13:52,878 Oh. 361 00:13:52,987 --> 00:13:54,868 Maddie Farrell is calling me. 362 00:13:58,231 --> 00:13:58,918 Maddie? 363 00:13:59,028 --> 00:13:59,744 Detective Hudson! 364 00:13:59,844 --> 00:14:00,948 There's a man in my house! 365 00:14:01,048 --> 00:14:01,734 Jesse. 366 00:14:02,898 --> 00:14:03,824 Okay, we're on our way. 367 00:14:06,232 --> 00:14:07,327 He's inside the house! 368 00:14:07,426 --> 00:14:08,770 Joe, intruder at Maddie Farrell's house. 369 00:14:08,869 --> 00:14:10,003 There's nowhere in here to hide! 370 00:14:10,103 --> 00:14:11,068 You've got to come now! 371 00:14:11,168 --> 00:14:12,203 You've got to come help me! 372 00:14:12,302 --> 00:14:12,889 Attention all units! 373 00:14:12,989 --> 00:14:13,576 Respond to- 374 00:14:13,675 --> 00:14:15,078 77 Somerton's Lane. 375 00:14:15,188 --> 00:14:16,521 77 Somerton's Lane. 376 00:14:16,631 --> 00:14:17,417 Possible home invasion. 377 00:14:17,516 --> 00:14:18,820 Okay, can you get out of the house? 378 00:14:18,929 --> 00:14:20,303 Hang up now! 379 00:14:20,402 --> 00:14:21,228 No no no no no, get away from me! 380 00:14:21,328 --> 00:14:22,014 Maddie? 381 00:14:23,218 --> 00:14:23,975 Maddie. 382 00:14:56,126 --> 00:14:57,121 Maddie! 383 00:15:24,944 --> 00:15:27,661 Responding unit was here within three minutes. 384 00:15:27,760 --> 00:15:28,825 Means she was taken by vehicle. 385 00:15:28,924 --> 00:15:29,890 Okay. 386 00:15:29,989 --> 00:15:30,885 I'll canvass the neighbours for door cams. 387 00:15:30,984 --> 00:15:32,188 Yeah, do your thing. 388 00:16:11,405 --> 00:16:12,370 Yeah, oil leak. 389 00:16:54,642 --> 00:16:55,497 Huh. 390 00:16:58,383 --> 00:17:00,612 Charlie thinks Maddie was taken to Bell Island. 391 00:17:00,712 --> 00:17:02,324 He's on his way there, and- 392 00:17:02,433 --> 00:17:03,876 there's a camera at the end of the street. 393 00:17:03,976 --> 00:17:04,931 Take a look. 394 00:17:05,210 --> 00:17:06,065 This car passes through 395 00:17:06,175 --> 00:17:07,747 just before Charlie makes the call. 396 00:17:07,856 --> 00:17:09,190 And then out again five minutes later. 397 00:17:09,289 --> 00:17:10,464 Probably going to the ferry. 398 00:17:10,872 --> 00:17:11,837 We can't see the driver's face! 399 00:17:11,936 --> 00:17:12,832 No, he's wearing a hood. 400 00:17:13,479 --> 00:17:14,613 Stolen plates. 401 00:17:14,713 --> 00:17:16,126 Okay, make sure you get that to Charlie. 402 00:17:16,225 --> 00:17:17,081 Will do, yeah. 403 00:17:17,698 --> 00:17:20,066 Joe, we found traces of chloroform on the ground. 404 00:17:20,166 --> 00:17:21,270 Chloroform? 405 00:17:22,027 --> 00:17:24,017 Well, that explains how they were able to take her so fast. 406 00:17:24,116 --> 00:17:25,281 She was unconscious. 407 00:17:25,390 --> 00:17:27,480 It also connects her abduction to Luke Kaminsky's murder. 408 00:17:51,123 --> 00:17:52,009 Detective Hudson? 409 00:17:52,118 --> 00:17:53,561 I believe you're looking for me. 410 00:17:53,661 --> 00:17:55,303 Constable Debra Lahey. 411 00:17:55,412 --> 00:17:57,124 I spoke to your superintendent. 412 00:17:57,233 --> 00:17:58,566 Constable, this is my partner, Rex. 413 00:17:59,323 --> 00:17:59,970 Hey Rex. 414 00:18:00,079 --> 00:18:02,378 Welcome to Bell Island! 415 00:18:02,477 --> 00:18:04,368 Now you suspect this missing woman was brought to the island? 416 00:18:04,467 --> 00:18:05,811 None of the ferry staff- 417 00:18:05,910 --> 00:18:07,074 saw her on board the ship. 418 00:18:07,184 --> 00:18:09,552 But um, I'm guessing she was moved in the trunk of a car. 419 00:18:10,229 --> 00:18:11,881 Well I've called in every available officer. 420 00:18:11,980 --> 00:18:13,154 We've organized a search party. 421 00:18:13,254 --> 00:18:14,836 The island isn't that big. 422 00:18:15,483 --> 00:18:17,165 If she's on it, we'll find her. 423 00:18:34,489 --> 00:18:35,664 Look over there! 424 00:18:35,763 --> 00:18:36,619 Okay. 425 00:18:38,062 --> 00:18:39,714 And would you and Rex like to take the lead? 426 00:18:39,813 --> 00:18:40,977 You ready pal? 427 00:18:50,033 --> 00:18:52,232 Do you think she's still alive? 428 00:18:52,341 --> 00:18:53,197 Hard to say. 429 00:18:54,570 --> 00:18:55,426 You're from Bell Island? 430 00:18:55,526 --> 00:18:56,590 Yep, 15 years since I've been married. 431 00:18:56,690 --> 00:18:57,993 My husband's going to join the search party- 432 00:18:58,103 --> 00:18:59,546 when he's done his shift down at the ferry. 433 00:18:59,645 --> 00:19:00,670 You, over here. 434 00:19:00,780 --> 00:19:01,914 Tight in the community? 435 00:19:02,014 --> 00:19:04,830 Oh you can't beat the people here. 436 00:19:04,929 --> 00:19:05,855 Jesse. 437 00:19:05,954 --> 00:19:07,128 Your instinct was right. 438 00:19:07,228 --> 00:19:10,004 A silver sedan pulled up to the Bell Island ferry, but- 439 00:19:10,114 --> 00:19:12,412 parked where the CCTV couldn't pick up the driver's face. 440 00:19:12,512 --> 00:19:14,054 I'm guessing it was pre-planned. 441 00:19:14,164 --> 00:19:15,776 So that's not great. 442 00:19:15,875 --> 00:19:17,149 However, I do have something- 443 00:19:17,248 --> 00:19:18,343 a little bit more concrete for you. 444 00:19:19,547 --> 00:19:20,542 Travis Corelli. 445 00:19:20,642 --> 00:19:21,567 What have we got? 446 00:19:21,677 --> 00:19:22,672 He's got two priors. 447 00:19:22,771 --> 00:19:24,353 One a few years back, looks like a bar brawl. 448 00:19:24,453 --> 00:19:25,548 And another- 449 00:19:25,657 --> 00:19:27,339 an incident at a gym he worked at in Fredericton. 450 00:19:27,438 --> 00:19:28,473 No charges for drug trafficking? 451 00:19:28,573 --> 00:19:29,190 No. 452 00:19:29,289 --> 00:19:30,324 But at the gym incident- 453 00:19:30,423 --> 00:19:32,653 a witness alleges that Travis was using steroids. 454 00:19:32,762 --> 00:19:34,812 Maybe the drugs at Lukes place came from him. 455 00:19:34,921 --> 00:19:36,056 Still no sign of him. 456 00:19:36,155 --> 00:19:37,250 No. 457 00:19:37,359 --> 00:19:39,141 But Sarah's sending a team to search his house. 458 00:19:39,240 --> 00:19:39,787 Hey! 459 00:19:39,897 --> 00:19:40,782 Oh! 460 00:19:51,908 --> 00:19:53,042 Debra? 461 00:20:00,416 --> 00:20:01,172 Let me take a look. 462 00:20:16,437 --> 00:20:17,880 I didn't get a good look at him. 463 00:20:17,979 --> 00:20:20,148 I mean, it's a man. 464 00:20:20,248 --> 00:20:21,412 Medium build. 465 00:20:21,522 --> 00:20:23,890 He was wearing a hoodie and a bandana up over his face. 466 00:20:23,989 --> 00:20:24,885 And the gunshot- 467 00:20:24,984 --> 00:20:25,601 That was you? 468 00:20:25,701 --> 00:20:26,527 Yes. 469 00:20:26,626 --> 00:20:28,487 I think I clipped him in the leg! 470 00:20:28,587 --> 00:20:30,298 I had a clear enough bead on him. 471 00:20:30,408 --> 00:20:31,194 But I was hurt. 472 00:20:31,293 --> 00:20:32,328 So who knows? 473 00:20:35,930 --> 00:20:36,926 He came out of the trees. 474 00:20:37,025 --> 00:20:37,642 He had a knife. 475 00:20:37,752 --> 00:20:38,747 My vest took most of it. 476 00:20:41,483 --> 00:20:42,996 Yeah, I think you did get him. 477 00:20:43,105 --> 00:20:44,847 There's blood here that Rex found. 478 00:20:44,956 --> 00:20:46,150 We'll get forensics on it. 479 00:20:47,702 --> 00:20:49,484 I'm glad I could give him something for his trouble. 480 00:20:49,583 --> 00:20:51,235 Yeah, but- 481 00:20:51,335 --> 00:20:52,947 for now we need to get you to the hospital. 482 00:20:53,056 --> 00:20:53,981 Oh no, we must be- 483 00:20:54,081 --> 00:20:54,907 getting close to Maddie Farrell. 484 00:20:55,006 --> 00:20:56,410 We've got to do a tighter grid search. 485 00:20:56,519 --> 00:20:57,823 And we've got to focus on this area. 486 00:20:57,922 --> 00:20:58,509 We're losing daylight. 487 00:20:58,609 --> 00:20:59,156 We've got to- 488 00:21:10,032 --> 00:21:11,376 Sarah, you got something? 489 00:21:11,475 --> 00:21:12,580 Yeah. 490 00:21:12,679 --> 00:21:15,595 Travis Corelli had a steroid pharmacy in his house. 491 00:21:15,694 --> 00:21:17,894 And one in his locker at the gym. 492 00:21:17,993 --> 00:21:19,197 Too much for personal use. 493 00:21:20,471 --> 00:21:21,665 Oh, this name on the label- 494 00:21:22,730 --> 00:21:24,003 Dr. Lopez. 495 00:21:24,103 --> 00:21:26,163 It's the same fake name on the bottle at Kaminsky's apartment. 496 00:21:27,745 --> 00:21:31,278 Wait, so maybe Luke found proof of Travis's side hustle. 497 00:21:31,377 --> 00:21:32,611 And Travis wanted to keep him quiet? 498 00:21:32,720 --> 00:21:34,193 And maybe- 499 00:21:34,293 --> 00:21:37,178 Maybe he thought Maddie knew about it too. 500 00:21:48,433 --> 00:21:50,145 We had some trouble finding you today, Travis. 501 00:21:50,254 --> 00:21:50,901 What can I say? 502 00:21:51,010 --> 00:21:52,792 I was with a lady. 503 00:21:53,548 --> 00:21:54,921 We're going to need to talk to her. 504 00:21:56,115 --> 00:21:57,080 Yeah, I don't think her boyfriend- 505 00:21:57,180 --> 00:21:58,692 is going to like that very much. 506 00:21:58,792 --> 00:21:59,787 Meaning she may not want 507 00:21:59,896 --> 00:22:01,300 to confirm your story. 508 00:22:03,529 --> 00:22:04,524 What's this about? 509 00:22:10,872 --> 00:22:13,688 These are at your fitness centre. 510 00:22:13,788 --> 00:22:15,022 Did Luke Kaminsky 511 00:22:15,131 --> 00:22:16,952 discover that you were selling illegal steroids in your gym? 512 00:22:17,052 --> 00:22:19,281 Because if he exposed y, you'd lose that gym. 513 00:22:19,380 --> 00:22:20,375 Possibly even go to jail. 514 00:22:20,485 --> 00:22:21,510 I wasn't afraid of Luke. 515 00:22:21,619 --> 00:22:23,162 We're going to talk to everyone that he spoke to. 516 00:22:23,261 --> 00:22:25,391 Yeah, well he blew a lot of hot air. 517 00:22:25,490 --> 00:22:27,142 And we are going to find and talk to everyone- 518 00:22:27,242 --> 00:22:28,306 that you sold to. 519 00:22:28,406 --> 00:22:29,301 And believe me- 520 00:22:29,401 --> 00:22:31,461 if even one of those people is under age- 521 00:22:31,570 --> 00:22:33,491 Steroids is nothing. 522 00:22:33,590 --> 00:22:34,864 You just got to know what you're doing. 523 00:22:34,964 --> 00:22:35,610 Listen to me! 524 00:22:37,292 --> 00:22:39,252 I don't want to hear anything from you- 525 00:22:39,352 --> 00:22:41,690 except you telling me where Maddie Farrell is. 526 00:22:42,685 --> 00:22:44,566 I don't know where Maddie is- 527 00:22:44,676 --> 00:22:46,736 because like I told you before- 528 00:22:46,835 --> 00:22:47,830 I didn't kill Luke. 529 00:22:51,671 --> 00:22:53,154 And now I want my lawyer. 530 00:22:55,453 --> 00:22:57,572 When he gets here, you can tell him that the charge- 531 00:22:58,537 --> 00:22:59,602 is trafficking. 532 00:23:12,369 --> 00:23:14,250 Travis claims he knows nothing. 533 00:23:14,359 --> 00:23:16,588 Judging by the hand prints on Luke Kaminsky's neck- 534 00:23:16,688 --> 00:23:18,300 I mean, the killer was a large man. 535 00:23:18,399 --> 00:23:19,126 Travis fits that bill! 536 00:23:19,225 --> 00:23:20,290 I know. 537 00:23:20,390 --> 00:23:22,211 But other than that, we have no forensic evidence. 538 00:23:22,320 --> 00:23:23,245 Right? 539 00:23:23,345 --> 00:23:26,022 No hair, no finger prints, no trace DNA. 540 00:23:26,330 --> 00:23:27,186 Likewise- 541 00:23:27,296 --> 00:23:28,420 there were no prints on the knife 542 00:23:28,529 --> 00:23:29,793 used in the attack on Constable Lahey. 543 00:23:29,903 --> 00:23:33,704 Anyway, my team is analyzing the blood found at the scene. 544 00:23:33,813 --> 00:23:35,117 Does Otto Farrell have a stronger motive? 545 00:23:35,216 --> 00:23:37,037 Estranged husband could be prone to rage. 546 00:23:37,137 --> 00:23:37,993 That might not matter. 547 00:23:39,197 --> 00:23:40,192 See, Package Right- 548 00:23:40,291 --> 00:23:42,938 they track every trip that their trucks make. 549 00:23:43,038 --> 00:23:44,550 And they know who's driving each one. 550 00:23:45,784 --> 00:23:49,008 Now, Otto Farrell, he was making deliveries across town- 551 00:23:49,118 --> 00:23:51,486 when Luke Kaminsky's ring data shows his heart stopping. 552 00:23:52,103 --> 00:23:53,337 And when Maddie was taken? 553 00:23:53,437 --> 00:23:54,501 He was even further away. 554 00:23:55,258 --> 00:23:56,770 Again, making deliveries. 555 00:23:57,417 --> 00:23:58,512 And are we sure that Otto Farrell 556 00:23:58,621 --> 00:23:59,716 was the one driving that truck? 557 00:23:59,825 --> 00:24:01,676 Package Right put cameras in their trucks. 558 00:24:01,776 --> 00:24:04,005 They watch their drivers in a way 559 00:24:04,114 --> 00:24:05,477 that would make Big Brother blush. 560 00:24:06,920 --> 00:24:08,642 Here's truck number 32- 561 00:24:08,741 --> 00:24:10,771 which was assigned to Oo at the time of the mur. 562 00:24:14,990 --> 00:24:17,359 Otto's alibi is airtight. 563 00:24:26,514 --> 00:24:27,270 The doctors gave me- 564 00:24:27,369 --> 00:24:28,683 the all clear. 565 00:24:28,782 --> 00:24:30,016 Now, how goes the search? 566 00:24:30,116 --> 00:24:31,937 I made good headway, but we still haven't found Maddie. 567 00:24:32,036 --> 00:24:33,479 Going to pick up first thing in the morning. 568 00:24:33,589 --> 00:24:34,892 Hey, I hate to do this to you. 569 00:24:34,992 --> 00:24:36,813 But- you mind taking a look at a couple of photos- 570 00:24:36,912 --> 00:24:37,947 and see if anybody looks familiar? 571 00:24:38,047 --> 00:24:38,803 Oh! 572 00:24:38,902 --> 00:24:39,868 Of course! 573 00:24:41,201 --> 00:24:41,928 No. 574 00:24:42,952 --> 00:24:43,808 You, honey? 575 00:24:43,918 --> 00:24:44,873 This is my husband. 576 00:24:44,973 --> 00:24:46,077 Ken, you know that fella? 577 00:24:46,177 --> 00:24:50,157 Yeah, I appreciate your quick work with Deb today. 578 00:24:50,366 --> 00:24:51,053 Yeah. 579 00:24:52,008 --> 00:24:53,590 I see a lot of faces on the ferry. 580 00:24:53,690 --> 00:24:54,794 He doesn't ring a bell. 581 00:24:54,894 --> 00:24:56,028 How about this guy? 582 00:24:56,128 --> 00:24:57,262 Hmmm. 583 00:24:57,361 --> 00:24:59,013 I don't think so. 584 00:25:00,317 --> 00:25:01,033 No. 585 00:25:02,068 --> 00:25:03,063 No wait, Ken! 586 00:25:03,163 --> 00:25:05,670 He delivered the package! 587 00:25:05,770 --> 00:25:06,666 What? You know- 588 00:25:06,765 --> 00:25:08,447 the one I sent back. 589 00:25:08,546 --> 00:25:09,611 It's a funny story. 590 00:25:09,720 --> 00:25:11,223 Oh, I think you might be right! 591 00:25:11,333 --> 00:25:12,596 She's got a talent for faces. 592 00:25:12,706 --> 00:25:14,009 So you said that he delivered a package? 593 00:25:14,109 --> 00:25:14,935 Well, he tried to. 594 00:25:15,034 --> 00:25:18,159 See, Ken collects sports memorabilia. 595 00:25:18,258 --> 00:25:20,905 It was a Mario Lemieux rookie card, mint condition! 596 00:25:21,005 --> 00:25:22,308 Without a care for the cost- 597 00:25:22,418 --> 00:25:23,065 this man- 598 00:25:23,164 --> 00:25:25,503 he delivered the package. 599 00:25:25,602 --> 00:25:26,707 But I saw the cost- 600 00:25:26,806 --> 00:25:27,523 on the custom sheet. 601 00:25:27,632 --> 00:25:28,727 So of course I sent it back. 602 00:25:28,826 --> 00:25:30,438 And he was a little put out, I tell you. 603 00:25:30,548 --> 00:25:31,742 So next thing- 604 00:25:32,160 --> 00:25:33,493 Ken comes home from work. 605 00:25:33,603 --> 00:25:35,006 With the package! 606 00:25:36,240 --> 00:25:38,021 I'd seen this fella in his uniform on the ferry. 607 00:25:38,130 --> 00:25:41,285 And I asked him if he'd made a delivery to our house. 608 00:25:41,384 --> 00:25:42,628 And he said, No, I couldn't- 609 00:25:42,728 --> 00:25:44,240 because your old lady refused to sign for it. 610 00:25:44,340 --> 00:25:45,096 But then- 611 00:25:45,196 --> 00:25:46,877 he took pity on me. 612 00:25:46,977 --> 00:25:48,420 And he opened the truck. 613 00:25:48,529 --> 00:25:49,654 A thousand dollars. 614 00:25:49,763 --> 00:25:51,096 For a hockey card! 615 00:25:51,206 --> 00:25:51,922 How about that? 616 00:25:52,022 --> 00:25:53,843 Can't spend it when you're dead. 617 00:25:53,942 --> 00:25:56,042 Now, why are you interested in him? 618 00:25:56,142 --> 00:25:57,654 Because this is Otto Farrell. 619 00:25:57,754 --> 00:25:59,575 Maddie Farrell's ex-husband. 620 00:26:08,391 --> 00:26:09,764 Otto Farrell was on Bell Island- 621 00:26:09,864 --> 00:26:11,068 a few weeks ago- 622 00:26:11,177 --> 00:26:13,367 attempting to deliver a package to Debra Lahey's husband. 623 00:26:13,476 --> 00:26:14,909 But she couldn't positively identify him- 624 00:26:15,019 --> 00:26:16,183 as the man who stabbed her. 625 00:26:16,282 --> 00:26:18,004 True, but he's definitely still a person of interest. 626 00:26:18,103 --> 00:26:19,506 Yeah, especially given what I found- 627 00:26:19,616 --> 00:26:20,810 on his credit card charges. 628 00:26:21,536 --> 00:26:23,795 Otto also purchased a ticket to the Bell Island ferry 629 00:26:23,905 --> 00:26:25,825 a week before Kaminskey's death. 630 00:26:25,925 --> 00:26:27,776 Why was he there twice? 631 00:26:27,885 --> 00:26:28,910 I don't know. 632 00:26:29,288 --> 00:26:31,756 Maybe trying to find a way to hide on the Bell Island ferry? 633 00:26:31,865 --> 00:26:34,682 Otto received a number of unidentified calls. 634 00:26:34,781 --> 00:26:35,945 Here, take a look. 635 00:26:38,791 --> 00:26:39,786 Maybe a burner phone? 636 00:26:39,896 --> 00:26:41,030 That's what I was thinking. 637 00:26:41,677 --> 00:26:43,120 Hold on, the first of these calls was made- 638 00:26:43,219 --> 00:26:45,319 on the day that Luke Kaminskey was killed. 639 00:26:45,419 --> 00:26:47,618 And the latest an hour after Maddie was taken. 640 00:26:47,717 --> 00:26:49,160 You know, if this burner phone is still active- 641 00:26:49,260 --> 00:26:50,941 I might be able to trace its location. 642 00:26:51,867 --> 00:26:52,623 Jesse. 643 00:26:53,588 --> 00:26:55,439 Pull up the footage in Otto Farrell's truck. 644 00:27:10,604 --> 00:27:12,903 I took a drive around the island- 645 00:27:13,003 --> 00:27:14,615 to check out old abandoned properties. 646 00:27:16,744 --> 00:27:17,849 You found it with the trunk popped? 647 00:27:17,948 --> 00:27:18,874 Well, I haven't touched it. 648 00:27:19,938 --> 00:27:20,486 No license plate? 649 00:27:20,585 --> 00:27:21,650 No. 650 00:27:21,759 --> 00:27:23,371 But I found an old registration in the glove box. 651 00:27:23,471 --> 00:27:25,013 And the owner sold it to a scrap dealer- 652 00:27:25,123 --> 00:27:27,481 on Kenmount two weeks ago. 653 00:27:27,591 --> 00:27:29,203 They stole it right off the lot? 654 00:27:29,302 --> 00:27:30,715 Well, that's what they figure. 655 00:27:30,815 --> 00:27:31,880 They can't say when. 656 00:27:31,979 --> 00:27:32,875 I take it no CCTV? 657 00:27:32,974 --> 00:27:33,521 No. 658 00:27:58,439 --> 00:27:59,842 It looks like- 659 00:27:59,951 --> 00:28:02,041 Maddie was carried from that car to this boat. 660 00:28:08,081 --> 00:28:09,345 This is Tim Rainey's boat. 661 00:28:10,519 --> 00:28:11,823 And him and the wife are in Boston- 662 00:28:11,922 --> 00:28:13,843 at their son's wedding this week. 663 00:28:30,899 --> 00:28:31,685 GPS. 664 00:28:31,894 --> 00:28:32,720 We can look- 665 00:28:32,819 --> 00:28:34,123 at his nav logs and travel history. 666 00:28:41,158 --> 00:28:44,621 The boat left the dock yesterday at 12:07 in the afternoon. 667 00:28:45,347 --> 00:28:46,780 That's an hour after Maddie was taken. 668 00:28:49,358 --> 00:28:50,183 It went over- 669 00:28:50,283 --> 00:28:51,587 to the north side of the island. 670 00:28:51,696 --> 00:28:54,572 Parked there for 40 minutes and then it came back to the dock. 671 00:28:55,776 --> 00:28:56,462 What's over there? 672 00:28:57,179 --> 00:28:59,348 Well, there's steep cliffs and Bell Rock. 673 00:29:00,542 --> 00:29:01,468 And- 674 00:29:05,896 --> 00:29:07,239 Caves. 675 00:29:42,685 --> 00:29:44,088 Are you tracking Maddie in there, partner? 676 00:29:45,222 --> 00:29:46,834 Well, this is the entrance to the caves. 677 00:29:46,934 --> 00:29:48,824 But it floods at high tide. 678 00:29:48,924 --> 00:29:50,128 We won't be going in there. 679 00:30:00,696 --> 00:30:02,308 I don't think he's waiting for high tide. 680 00:30:02,407 --> 00:30:04,129 Well maybe he should. 681 00:30:04,228 --> 00:30:05,641 Even the locals wouldn't go in there- 682 00:30:05,741 --> 00:30:07,632 until the water's out. 683 00:30:09,552 --> 00:30:10,925 Are you sure she's in there? 684 00:30:23,513 --> 00:30:24,100 All right. 685 00:30:24,200 --> 00:30:24,857 Go get her. 686 00:30:36,071 --> 00:30:37,236 You know- 687 00:30:37,345 --> 00:30:39,534 even at low tide some of them passages are really tight. 688 00:30:39,644 --> 00:30:41,156 What- ? 689 00:30:41,256 --> 00:30:42,589 What if he gets stuck? 690 00:31:27,548 --> 00:31:29,020 Got to believe in Rex. 691 00:31:31,528 --> 00:31:32,961 If he thinks she's in there, she's in there. 692 00:31:33,070 --> 00:31:34,235 He'll find her. 693 00:31:35,677 --> 00:31:37,081 Well let's not wait around here. 694 00:31:37,190 --> 00:31:38,314 There's a fissure up the way. 695 00:31:38,424 --> 00:31:39,827 Maybe we can haul her out there. 696 00:33:24,282 --> 00:33:24,929 Rex! 697 00:33:39,099 --> 00:33:40,820 Rex, are you in there? 698 00:33:40,920 --> 00:33:41,955 Rex! 699 00:33:57,220 --> 00:33:58,314 Good job, partner. 700 00:34:09,230 --> 00:34:10,494 Easy. 701 00:34:10,604 --> 00:34:12,524 Your dog is amazing. 702 00:34:12,624 --> 00:34:14,544 I can't believe he found me. 703 00:34:14,654 --> 00:34:15,788 Yeah, that is what he does. 704 00:34:15,887 --> 00:34:16,952 Let me see your hands. 705 00:34:20,584 --> 00:34:23,679 Detective Hudson, I didn't see his face. 706 00:34:23,779 --> 00:34:24,425 Who was it? 707 00:34:24,535 --> 00:34:26,077 Why did he do this to me? 708 00:34:27,172 --> 00:34:28,515 We're still looking for him. 709 00:34:28,615 --> 00:34:30,814 He just opened the door! 710 00:34:31,739 --> 00:34:34,894 The doors were locked. 711 00:34:35,003 --> 00:34:36,476 How did he get in? 712 00:34:40,417 --> 00:34:41,551 Constable. 713 00:34:44,268 --> 00:34:45,223 It's okay. 714 00:34:45,322 --> 00:34:46,288 You're safe. 715 00:34:46,387 --> 00:34:47,143 Thank you. 716 00:34:48,039 --> 00:34:49,273 And thank you! 717 00:34:54,348 --> 00:34:55,761 You come with me. 718 00:35:04,368 --> 00:35:06,538 Yeah, we got her. 719 00:35:07,593 --> 00:35:08,389 Bring him in. 720 00:35:23,245 --> 00:35:24,380 Who are you? 721 00:35:27,295 --> 00:35:28,768 Did you find Maddie? 722 00:35:29,425 --> 00:35:30,002 We found Maddie. 723 00:35:30,102 --> 00:35:30,758 She's on Bell Island. 724 00:35:30,858 --> 00:35:31,724 She's fine. 725 00:35:31,823 --> 00:35:33,644 My name is Detective Jesse Mills. 726 00:35:33,744 --> 00:35:34,739 I need to see her. 727 00:35:34,838 --> 00:35:36,450 Yeah, well we found this footage- 728 00:35:36,560 --> 00:35:38,132 from inside your delivery truck- 729 00:35:38,241 --> 00:35:40,331 about an hour after Maddie was taken. 730 00:35:40,431 --> 00:35:42,490 That's quite the phone call. 731 00:35:43,456 --> 00:35:45,277 What's got you so angry, Otto? 732 00:35:47,774 --> 00:35:48,740 I don't, uh- 733 00:35:48,839 --> 00:35:50,212 I don't remember. 734 00:35:50,322 --> 00:35:51,277 You don't remember? 735 00:35:51,864 --> 00:35:53,745 Okay, well we, uh- 736 00:35:53,854 --> 00:35:55,228 traced this call- 737 00:35:56,083 --> 00:35:59,407 to a cell tower right near where Maddie was found. 738 00:36:02,014 --> 00:36:03,049 That call could have been anything. 739 00:36:03,149 --> 00:36:04,492 Yeah, it could have been. 740 00:36:05,756 --> 00:36:06,820 But after the call- 741 00:36:06,920 --> 00:36:08,602 you left work and you went to Bell Island. 742 00:36:08,711 --> 00:36:10,114 No. 743 00:36:10,224 --> 00:36:12,244 There's no history of you purchasing a ticket? 744 00:36:12,343 --> 00:36:13,925 Won't see your face on the ferry CCTV? 745 00:36:14,025 --> 00:36:14,712 No. 746 00:36:15,746 --> 00:36:17,150 Why would I go over there? 747 00:36:21,200 --> 00:36:23,190 Constable Lahey was attacked. 748 00:36:23,289 --> 00:36:25,041 She got a shot in. 749 00:36:28,812 --> 00:36:29,917 Otto, if your leg is hurt- 750 00:36:30,016 --> 00:36:33,001 Rex will match that blood to yours in a second. 751 00:36:33,111 --> 00:36:34,992 And a DNA warrant will confirm it. 752 00:36:36,713 --> 00:36:37,400 And if that happens- 753 00:36:40,136 --> 00:36:41,549 Attempted murder of a police officer- 754 00:36:41,649 --> 00:36:42,743 is a very severe charge. 755 00:36:42,853 --> 00:36:44,156 He didn't tell me she was a cop! 756 00:36:44,256 --> 00:36:46,385 He said she was just volunteering for the search! 757 00:36:46,485 --> 00:36:48,515 When I saw her uniform, I ran! 758 00:36:50,266 --> 00:36:51,052 Who told you? 759 00:36:52,117 --> 00:36:52,694 Who? 760 00:36:52,804 --> 00:36:54,276 Come on, look. 761 00:36:54,376 --> 00:36:56,645 You could go away for a very long time, okay? 762 00:36:56,744 --> 00:37:00,486 Murder, abduction, a cop. 763 00:37:00,595 --> 00:37:01,381 Just do yourself a favour. 764 00:37:01,481 --> 00:37:02,307 And give me a name. 765 00:37:04,884 --> 00:37:06,317 The cop's husband. 766 00:37:06,427 --> 00:37:07,044 Ken. 767 00:37:07,143 --> 00:37:09,342 Ken Lahey. 768 00:37:09,442 --> 00:37:10,268 When I told him 769 00:37:10,367 --> 00:37:11,502 that his wife sent his package back- 770 00:37:11,601 --> 00:37:12,706 he started cussing her out. 771 00:37:12,805 --> 00:37:13,731 He hates her. 772 00:37:15,860 --> 00:37:17,402 And you told him about your troubles with Maddie? 773 00:37:18,706 --> 00:37:20,189 We got to talking. 774 00:37:22,487 --> 00:37:24,269 We met for beers a few times. 775 00:37:25,642 --> 00:37:27,702 You got to stand up for yourself against this guy- 776 00:37:27,801 --> 00:37:30,070 trying to steal your woman, huh? 777 00:37:30,995 --> 00:37:33,254 Isn't that what you want? 778 00:37:33,364 --> 00:37:34,936 But you're talking about- 779 00:37:36,588 --> 00:37:37,722 About murder? 780 00:37:37,822 --> 00:37:39,125 I take care of your problem. 781 00:37:39,225 --> 00:37:40,807 You take care of mine. 782 00:37:41,732 --> 00:37:43,006 I go to the city- 783 00:37:43,106 --> 00:37:44,957 to kill your wife's boyfriend. 784 00:37:45,066 --> 00:37:47,773 Then you come to Bell Island to kill my wife. 785 00:37:47,872 --> 00:37:48,867 And don't worry. 786 00:37:49,594 --> 00:37:51,405 They'll never connect you and I. 787 00:37:52,509 --> 00:37:53,982 We're strangers. 788 00:37:54,908 --> 00:37:55,972 To strangers. 789 00:37:59,027 --> 00:38:00,739 He started all this. 790 00:38:01,873 --> 00:38:03,386 As soon as I sobered up- 791 00:38:03,485 --> 00:38:06,132 I told him that there was no way. 792 00:38:07,197 --> 00:38:08,739 Then he took Maddie. 793 00:38:10,142 --> 00:38:11,068 To force your hand. 794 00:38:11,177 --> 00:38:14,809 I had to do it to save Maddie. 795 00:38:17,038 --> 00:38:18,342 I love her. 796 00:38:22,193 --> 00:38:23,934 We traced Ken's burner phone to Bell Island. 797 00:38:24,044 --> 00:38:25,138 We're going to go pick him up. 798 00:38:25,238 --> 00:38:26,790 And he's gonna give his side of the story. 799 00:38:27,915 --> 00:38:28,950 And Otto- 800 00:38:30,492 --> 00:38:32,721 I recommend writing down your side of the story first- 801 00:38:32,831 --> 00:38:33,885 before he does. 802 00:38:35,537 --> 00:38:36,502 Yeah. 803 00:39:14,316 --> 00:39:15,480 Detective! 804 00:39:15,888 --> 00:39:16,575 Hey, Ken. 805 00:39:19,799 --> 00:39:21,172 Hey, fella. 806 00:39:26,078 --> 00:39:27,183 Where are you off to? 807 00:39:27,282 --> 00:39:30,098 It's a quick trip to visit my mom. 808 00:39:30,198 --> 00:39:31,093 Goose Bay. 809 00:39:32,705 --> 00:39:36,407 I was curious if you thought Otto was going to talk. 810 00:39:38,129 --> 00:39:40,358 I don't know what you mean. 811 00:39:40,457 --> 00:39:41,313 The delivery fella? 812 00:39:41,422 --> 00:39:43,482 You see, that is the risk. 813 00:39:44,746 --> 00:39:46,428 With any partnership is- 814 00:39:51,990 --> 00:39:53,602 finding that level of trust. 815 00:39:56,279 --> 00:39:57,851 I don't know what he told you. 816 00:39:58,916 --> 00:40:00,090 Everything. 817 00:40:06,608 --> 00:40:08,111 The thing about a burner phone, Ken? 818 00:40:09,554 --> 00:40:11,544 You gotta get rid of it after the job's done. 819 00:40:11,653 --> 00:40:14,838 I have all your calls and I know about your meetings with Otto. 820 00:40:17,753 --> 00:40:20,430 It was a good plan until Otto lost his nerve. 821 00:40:22,908 --> 00:40:24,341 You should have cut your losses, Ken. 822 00:40:33,645 --> 00:40:35,118 Aghhhh! 823 00:40:37,277 --> 00:40:37,864 Let me down! 824 00:40:37,964 --> 00:40:39,207 Let me down! 825 00:40:39,307 --> 00:40:40,202 Ahh! 826 00:40:47,168 --> 00:40:48,531 You're under arrest. 827 00:41:00,443 --> 00:41:01,099 Sarah! 828 00:41:01,199 --> 00:41:02,194 Sarah Truong! 829 00:41:02,781 --> 00:41:03,597 Hey! 830 00:41:04,831 --> 00:41:06,443 How's it going? 831 00:41:06,553 --> 00:41:07,199 Good. 832 00:41:07,309 --> 00:41:08,234 What's up? 833 00:41:08,334 --> 00:41:10,015 Oh, just nothing. 834 00:41:10,115 --> 00:41:12,105 I'm just dropping off these hard drives at IT. 835 00:41:14,613 --> 00:41:15,747 Okay, look, we're friends, right? 836 00:41:15,847 --> 00:41:16,842 Yeah. 837 00:41:16,951 --> 00:41:18,762 If there's anything you ever want to talk about- 838 00:41:18,872 --> 00:41:19,558 want to tell me- 839 00:41:19,658 --> 00:41:21,439 I'm all ears. 840 00:41:21,549 --> 00:41:22,882 I wasn't supposed to say anything- 841 00:41:22,991 --> 00:41:23,987 Jesse! 842 00:41:24,733 --> 00:41:26,076 You can't say anything. 843 00:41:27,280 --> 00:41:28,474 My sister's getting married. 844 00:41:28,584 --> 00:41:29,440 What? 845 00:41:29,539 --> 00:41:30,196 That's- 846 00:41:32,664 --> 00:41:33,281 You're kidding, aren't you? 847 00:41:33,380 --> 00:41:34,415 I'm totally kidding. 848 00:41:34,515 --> 00:41:36,236 Oh, okay. - Jesse! 849 00:41:36,336 --> 00:41:37,470 You've been working the words- 850 00:41:37,570 --> 00:41:39,769 engage and propose into almost every conversation. 851 00:41:40,525 --> 00:41:41,829 I thought I was pretty subtle about it. 852 00:41:41,928 --> 00:41:43,948 No, it was not subtle. 853 00:41:44,058 --> 00:41:46,048 We should really be talking about your love life. 854 00:41:46,147 --> 00:41:47,759 Oh, no, no, we very should not. 855 00:41:47,869 --> 00:41:49,481 Yeah, no we should! 856 00:41:54,387 --> 00:41:55,621 Detective Hudson. 857 00:41:56,476 --> 00:41:57,302 Did you read my statement? 858 00:41:57,402 --> 00:41:58,705 Yeah, it's a real page turner. 859 00:41:58,815 --> 00:42:00,865 Then you can see that I didn't agree to any of it. 860 00:42:02,138 --> 00:42:03,343 Luke being dead, that was- 861 00:42:04,159 --> 00:42:05,840 an absolute shock to me. 862 00:42:05,950 --> 00:42:07,184 Yeah, that was my favourite part. 863 00:42:09,074 --> 00:42:10,577 I thought we'd made a deal. 864 00:42:12,567 --> 00:42:15,423 How'd Ken get keys to Maddie's house, Otto? 865 00:42:20,120 --> 00:42:21,185 Hmm? 866 00:42:21,971 --> 00:42:23,792 And why didn't you come to the cops- 867 00:42:23,891 --> 00:42:26,568 when Ken talked about killing two people- 868 00:42:26,677 --> 00:42:28,797 and Luke Kaminsky was found dead? 869 00:42:28,906 --> 00:42:33,086 He told me that I would be charged an accessory to murder. 870 00:42:33,195 --> 00:42:34,429 He was right. 871 00:42:35,802 --> 00:42:37,823 Detective, please! 872 00:42:37,932 --> 00:42:39,982 Detective Hudson, please! 873 00:42:40,091 --> 00:42:40,917 Please don't do- ! 874 00:42:41,017 --> 00:42:42,290 Detective Hudson, please! 875 00:42:42,390 --> 00:42:44,340 Don't do this, I didn't-! 59005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.