All language subtitles for 3.10.to.Yuma.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,615 --> 00:01:39,250 Dan... 2 00:01:43,788 --> 00:01:45,555 Maybe it's the wind. 3 00:01:55,034 --> 00:01:56,267 No! 4 00:02:00,305 --> 00:02:01,605 Stop! 5 00:02:01,607 --> 00:02:03,707 Please! Stop! 6 00:02:05,211 --> 00:02:06,577 Tucker! 7 00:02:09,915 --> 00:02:13,217 You have a week, Evans. Then we burn the house. 8 00:02:16,254 --> 00:02:17,988 William? 9 00:02:17,990 --> 00:02:20,091 Hey! William! 10 00:02:24,029 --> 00:02:25,562 Out. Out! 11 00:02:29,467 --> 00:02:30,434 William! 12 00:02:38,827 --> 00:02:41,929 God damn it, William! William! 13 00:02:43,164 --> 00:02:45,316 Goddamn it! Put that down! 14 00:02:45,318 --> 00:02:47,118 Come here! Let go! 15 00:02:47,120 --> 00:02:48,069 Let go! 16 00:02:52,290 --> 00:02:54,592 It's the last feed we got! 17 00:03:13,411 --> 00:03:15,612 I'll take care of this. 18 00:03:19,484 --> 00:03:20,751 No, you won't. 19 00:03:53,284 --> 00:03:55,419 Herd's over the ridge by now. 20 00:03:55,421 --> 00:03:58,188 You go get cleaned up. 21 00:04:08,099 --> 00:04:09,466 You lied to me, Dan. 22 00:04:12,370 --> 00:04:14,337 You told me we made payments to Hollander. 23 00:04:14,339 --> 00:04:17,140 We did...some. 24 00:04:17,142 --> 00:04:19,743 How do you think we bought feed, Alice? 25 00:04:19,745 --> 00:04:21,245 Three months water? 26 00:04:21,247 --> 00:04:24,148 Medicine for Mark? 27 00:04:24,150 --> 00:04:27,467 I had a choice between our family and paying it down. 28 00:04:27,469 --> 00:04:29,737 We're supposed to make decisions together. 29 00:04:29,739 --> 00:04:31,972 Would you have made it any different? 30 00:04:35,960 --> 00:04:39,780 Alice, we can't make it rain together. 31 00:04:39,782 --> 00:04:43,350 Or turn the dust into grass. 32 00:04:43,352 --> 00:04:45,853 Can't stop Hollander from selling our land to the railroad, either. 33 00:04:50,508 --> 00:04:54,511 It's too bad the doctors at Essex saved so much of my leg. 34 00:04:54,513 --> 00:04:56,914 I read that the pension act pays by the pound now. 35 00:05:00,001 --> 00:05:02,402 Stop looking at me like that. 36 00:05:02,404 --> 00:05:04,905 You gonna tell the marshal what those men did? 37 00:05:04,907 --> 00:05:06,707 Marshal ain't doing shit. 38 00:05:06,709 --> 00:05:09,677 William. First thing, Mark, 39 00:05:09,679 --> 00:05:12,696 I'm gonna take you boys, and we're gonna round up the herd, 40 00:05:12,698 --> 00:05:15,032 and then I'm goin' into town. What are you gonna do in town? 41 00:05:15,034 --> 00:05:18,552 I'm gonna tell Hollander to make this right. 42 00:05:18,554 --> 00:05:20,637 I'm gonna tell him... 43 00:05:20,639 --> 00:05:21,972 to pay for a new barn. 44 00:05:23,708 --> 00:05:26,076 Maybe we should just shoot him like Will says. 45 00:05:56,174 --> 00:05:57,741 Coach is headed for Bisbee, Boss. 46 00:05:59,478 --> 00:06:01,512 Girded with iron, Pinks on top, 47 00:06:01,514 --> 00:06:03,781 double shotguns, 48 00:06:03,783 --> 00:06:05,665 and a Gatling. 49 00:06:53,547 --> 00:06:55,916 You shoulda let me save the feed. 50 00:06:59,271 --> 00:07:02,005 You gonna hock that? 51 00:07:02,007 --> 00:07:04,859 Someday, William... 52 00:07:04,861 --> 00:07:07,444 you walk in my shoes, you might understand. 53 00:07:07,446 --> 00:07:10,647 I ain't ever walking in your shoes. 54 00:07:10,649 --> 00:07:13,050 Tracks over here. 55 00:08:26,391 --> 00:08:27,558 Here we go. 56 00:08:29,293 --> 00:08:32,095 Kenny, here we go. Here they come. 57 00:08:37,635 --> 00:08:39,836 Yah! 58 00:08:39,838 --> 00:08:41,038 Yah! 59 00:08:45,843 --> 00:08:46,876 Yah! 60 00:09:02,877 --> 00:09:05,178 Pull that way! 61 00:09:05,180 --> 00:09:06,563 Now that one! 62 00:09:38,829 --> 00:09:41,331 Use the gun. Don't let 'em get it. 63 00:09:50,408 --> 00:09:52,860 Aah! 64 00:09:58,300 --> 00:10:00,884 Mark, stay near. 65 00:10:00,886 --> 00:10:01,951 Mark! 66 00:10:04,722 --> 00:10:06,657 Yah! Yah! 67 00:10:08,326 --> 00:10:08,942 Goddamn! Giddyap! 68 00:10:19,187 --> 00:10:20,687 Yah! Get down. Now! 69 00:10:20,689 --> 00:10:22,039 Look out! Here I come! 70 00:10:41,926 --> 00:10:44,444 Yah! Yah! Knock on 'em, Nonnie. Knock on 'em. 71 00:10:44,446 --> 00:10:45,379 Keep 'em goin'. 72 00:10:55,906 --> 00:10:58,225 Pull up. Pull up. 73 00:10:58,227 --> 00:11:00,027 Pull up! 74 00:11:54,732 --> 00:11:56,817 Morning, Pinkerton. 75 00:11:58,787 --> 00:12:00,587 Name's Charlie Prince. 76 00:12:00,589 --> 00:12:02,205 I expect you heard of me. 77 00:12:05,710 --> 00:12:07,276 Well, I heard of a... 78 00:12:07,278 --> 00:12:09,445 balled-up whore named... 79 00:12:09,447 --> 00:12:12,248 Charlie Princess. 80 00:12:12,250 --> 00:12:14,501 That you, missy? 81 00:12:19,774 --> 00:12:21,474 I hate Pinkertons. 82 00:12:21,476 --> 00:12:22,992 Byron McElroy. 83 00:12:24,979 --> 00:12:26,780 When did your hair turn all gray, Byron? 84 00:12:28,250 --> 00:12:30,567 Go to hell, Ben Wade. 85 00:12:34,038 --> 00:12:35,639 Well, would you look at all this? 86 00:12:35,641 --> 00:12:38,107 Y'all spared no expense this time, Byron. 87 00:12:39,977 --> 00:12:41,611 I gotta say, though, it's probably cheaper 88 00:12:41,613 --> 00:12:43,830 just to let me rob the damn thing. 89 00:12:49,470 --> 00:12:51,822 If you're gonna kill me, 90 00:12:51,824 --> 00:12:53,223 just as soon get to it. 91 00:12:56,077 --> 00:12:58,245 I ain't gonna kill you. 92 00:12:58,247 --> 00:12:59,129 Not like this. 93 00:13:01,899 --> 00:13:04,651 Won't change a thing, lettin' me live. 94 00:13:06,938 --> 00:13:08,522 I'll come for you. 95 00:13:10,108 --> 00:13:12,342 I'd be disappointed if you didn't. 96 00:13:13,595 --> 00:13:14,912 She's lit! 97 00:13:14,914 --> 00:13:16,196 She's lit! 98 00:13:56,470 --> 00:13:58,238 All right, boys. 99 00:14:03,795 --> 00:14:06,363 There you go. It's full. 100 00:14:23,981 --> 00:14:26,249 All right, there you go. 101 00:14:26,251 --> 00:14:28,418 Come on, give me one. One more. 102 00:14:32,289 --> 00:14:33,991 I'll ask you to put down the money. 103 00:14:33,993 --> 00:14:36,009 You step back! You men step back! 104 00:14:36,011 --> 00:14:38,645 All of you step back right now, or this man dies! 105 00:14:38,647 --> 00:14:40,680 Not a smart move, friend. 106 00:14:50,508 --> 00:14:51,474 Shit. 107 00:14:57,481 --> 00:14:59,182 He's fast. 108 00:15:09,560 --> 00:15:11,844 Well, Tommy... 109 00:15:11,846 --> 00:15:14,347 it seems that there was a Pinkerton... 110 00:15:14,349 --> 00:15:16,716 inside that coach that wasn't quite dead yet. 111 00:15:18,486 --> 00:15:21,822 Now, I know Charlie told you, because... 112 00:15:21,824 --> 00:15:25,492 we done got but a few rules in this outfit. 113 00:15:25,494 --> 00:15:28,128 And this is what happens when you put us all at risk. 114 00:15:35,135 --> 00:15:37,154 Mark, look at me. Look at me. 115 00:15:37,156 --> 00:15:38,755 Keep lookin' at me. Back up quietly. 116 00:15:38,757 --> 00:15:40,223 Back-- William! 117 00:15:40,225 --> 00:15:42,792 William, look at me. Back up. 118 00:15:42,794 --> 00:15:44,411 William, look at me. 119 00:16:07,285 --> 00:16:08,385 Morning. 120 00:16:11,889 --> 00:16:13,790 Those are my cattle. 121 00:16:13,792 --> 00:16:14,891 I want 'em back. 122 00:16:18,695 --> 00:16:21,014 Careful, rancher, that's Ben Wade you're talking to. 123 00:16:26,187 --> 00:16:27,353 Well, I need 'em back. 124 00:16:28,839 --> 00:16:30,106 They're all I got. 125 00:16:32,376 --> 00:16:34,794 I don't need your cattle. 126 00:16:34,796 --> 00:16:37,280 But I will be needi'' them horses. 127 00:16:37,282 --> 00:16:41,968 So you don't go doing nothing...foolish. 128 00:17:03,957 --> 00:17:05,157 Campos. 129 00:17:13,934 --> 00:17:16,302 You'll find them on the road to Bisbee. 130 00:17:16,304 --> 00:17:17,503 Boys. 131 00:17:31,185 --> 00:17:34,838 They're probably just running late, Mr. Butterfield. 132 00:17:34,840 --> 00:17:37,290 Pinkertons don't run late. 133 00:17:37,292 --> 00:17:39,525 That's why they're paid $18 a day. 134 00:18:42,540 --> 00:18:43,940 Get me on my feet. 135 00:18:43,942 --> 00:18:45,742 I think you're in pretty bad shape, mister. 136 00:18:45,744 --> 00:18:48,278 You should-- Just get me on my damn feet. 137 00:19:00,374 --> 00:19:03,126 Mark, William, get me some of them boards. 138 00:19:27,201 --> 00:19:28,418 Can I help you? 139 00:19:29,219 --> 00:19:30,971 I think maybe... 140 00:19:30,973 --> 00:19:32,638 a coach headed for here got itself held up 141 00:19:32,640 --> 00:19:34,557 in the canyon about 10 miles back... 142 00:19:34,559 --> 00:19:35,992 God damn it. 143 00:19:36,827 --> 00:19:38,978 ...by Mr. Ben Wade himself. 144 00:19:38,980 --> 00:19:41,064 How did you know it was Wade? 145 00:19:41,066 --> 00:19:43,633 It's been him the last 21 times, Marshal. 146 00:19:43,635 --> 00:19:45,718 I saw a Mexican sharpshooter and an Apache. 147 00:19:45,720 --> 00:19:47,820 God damn it. Jesus Christ. And I've been told-- 148 00:19:47,822 --> 00:19:49,589 Did you see The Hand of God? 149 00:19:49,591 --> 00:19:51,390 What's that? His pistol. 150 00:19:51,392 --> 00:19:52,859 Why the hell didn't you do something? 151 00:19:54,995 --> 00:19:58,181 They had a lot of weapons, mister... 152 00:19:58,183 --> 00:20:00,317 and they were shootin' bullets. 153 00:20:00,319 --> 00:20:02,035 Let's go. We're wasting time. 154 00:20:14,581 --> 00:20:16,182 Where you from, anyway? 155 00:20:20,988 --> 00:20:23,590 Tom Conrad bought a thousand head in Mexico. 156 00:20:23,592 --> 00:20:25,224 Hired us to drive 'em in. 157 00:20:27,595 --> 00:20:29,612 Let's go. Come on, boys. 158 00:20:44,128 --> 00:20:46,262 Something's going on with the railroad man. 159 00:21:38,365 --> 00:21:41,667 Ma'am? Some whiskey for my friends. 160 00:21:45,906 --> 00:21:47,106 Let's go. Huh? 161 00:21:47,108 --> 00:21:48,541 The bar's closed. Already? 162 00:22:13,384 --> 00:22:15,651 Here's to the four we lost in battle. 163 00:22:17,788 --> 00:22:19,055 And here's to the boss, 164 00:22:19,057 --> 00:22:21,090 who... 165 00:22:21,092 --> 00:22:23,927 had to say good-bye to Tommy Darden today. 166 00:22:25,329 --> 00:22:27,297 And that's too bad. 167 00:22:27,299 --> 00:22:29,165 Proverbs 13:3. 168 00:22:31,302 --> 00:22:33,002 "He that keepeth his mouth, 169 00:22:33,004 --> 00:22:35,037 "keepeth his life. 170 00:22:35,039 --> 00:22:36,473 "He that opens his lips too wide 171 00:22:36,475 --> 00:22:37,907 shall bring on his own destruction." 172 00:22:37,909 --> 00:22:39,425 Amen. 173 00:22:39,427 --> 00:22:41,360 Tommy was weak. 174 00:22:41,362 --> 00:22:43,179 Tommy was stupid. 175 00:22:43,181 --> 00:22:44,714 Tommy is dead. 176 00:22:47,918 --> 00:22:49,219 I'd drink to that. 177 00:22:55,326 --> 00:22:56,759 Sutherland. 178 00:22:57,995 --> 00:22:58,961 Jorgensen. 179 00:23:03,667 --> 00:23:04,634 Campos. 180 00:23:08,305 --> 00:23:09,572 Jackson. 181 00:23:11,808 --> 00:23:12,976 Kinter. 182 00:23:31,194 --> 00:23:32,729 Marshal's only half stupid. 183 00:23:32,731 --> 00:23:34,430 He's gonna be back soon. 184 00:23:38,002 --> 00:23:39,819 They're going across the border. 185 00:23:41,038 --> 00:23:42,521 I won't be far. 186 00:23:44,274 --> 00:23:45,457 I'll wait for you. 187 00:23:46,660 --> 00:23:47,844 All right, Charlie. 188 00:24:01,574 --> 00:24:03,309 I've seen you someplace before. 189 00:24:05,212 --> 00:24:06,478 Have you? 190 00:24:10,750 --> 00:24:13,369 You ever work for a blind Irishman in Leadville? 191 00:24:16,490 --> 00:24:17,623 I was a singer. 192 00:24:20,677 --> 00:24:22,211 The best time I ever had 193 00:24:22,213 --> 00:24:23,646 in my whole life. 194 00:24:25,549 --> 00:24:26,683 What made you quit? 195 00:24:28,719 --> 00:24:30,520 Got to coughing. 196 00:24:30,522 --> 00:24:33,223 Doctor said I should find a drier climate. 197 00:24:39,062 --> 00:24:41,831 You know, I spent more money in that joint than I could tell you. 198 00:24:43,968 --> 00:24:45,668 Do you remember a girl? 199 00:24:47,054 --> 00:24:48,721 Her name was Velvet. 200 00:24:51,775 --> 00:24:53,642 Nobody forgets Velvet. 201 00:25:01,552 --> 00:25:03,319 You look kinda skinny. 202 00:25:08,792 --> 00:25:10,560 I feel skinny. 203 00:25:11,962 --> 00:25:13,579 That's all right. 204 00:25:15,949 --> 00:25:17,617 I don't mind skinny girls. 205 00:25:19,669 --> 00:25:22,087 Long as they got green eyes to make up for it. 206 00:25:25,025 --> 00:25:26,425 Have you got green eyes? 207 00:25:38,956 --> 00:25:41,123 That's all right. 208 00:25:41,125 --> 00:25:42,525 They don't have to be green. 209 00:25:53,337 --> 00:25:55,438 Do you think they lied? 210 00:25:55,440 --> 00:25:57,940 Do you think they stole our horses? 211 00:25:57,942 --> 00:25:59,442 They don't need our shit horses. 212 00:25:59,444 --> 00:26:00,910 Watch your mouth. 213 00:26:13,657 --> 00:26:15,958 I'll take him into town on my own. 214 00:26:15,960 --> 00:26:19,445 You boys go round up the herd. 215 00:26:19,447 --> 00:26:21,848 Don't push them too hard. I can't afford any more dropping. 216 00:26:21,850 --> 00:26:23,950 Mister, we're gonna have to lift you up 217 00:26:23,952 --> 00:26:25,585 to get you on top of that horse. 218 00:26:26,653 --> 00:26:28,304 Here comes the Cavalry. 219 00:26:32,993 --> 00:26:34,427 Do as I said. 220 00:26:41,168 --> 00:26:43,469 Is he from the coach? 221 00:26:43,471 --> 00:26:44,887 Only one who made it. 222 00:26:44,889 --> 00:26:47,140 Mr. McElroy, can you hear me? 223 00:26:47,142 --> 00:26:48,407 It was Ben Wade. 224 00:26:48,409 --> 00:26:50,393 Mr. McElroy, can you hear me? 225 00:26:50,395 --> 00:26:51,811 Mr. Mc-- 226 00:26:51,813 --> 00:26:54,146 This man needs attention. 227 00:26:54,148 --> 00:26:56,182 You see which way he rode, Evans? 228 00:26:56,184 --> 00:26:58,318 Looked like they were headed to Bisbee. 229 00:27:15,135 --> 00:27:17,370 Hey! Yah! 230 00:27:17,372 --> 00:27:18,504 Hey! 231 00:27:49,436 --> 00:27:51,604 You know... 232 00:27:51,606 --> 00:27:54,206 there's a little town just south of the border... 233 00:27:55,942 --> 00:27:58,794 pretty little pueblucho down by the river. 234 00:28:01,048 --> 00:28:03,749 Folks would pay good money to hear a white woman sing. 235 00:28:05,451 --> 00:28:07,820 Yeah. 236 00:28:07,822 --> 00:28:09,889 Imagine me shinning on down to Mexico 237 00:28:09,891 --> 00:28:11,691 with Ben Wade on my arm. 238 00:28:14,061 --> 00:28:15,761 I'm not wanted in Mexico. 239 00:28:18,798 --> 00:28:21,116 Jump out that back window with me now. 240 00:28:26,106 --> 00:28:27,907 You're crazy. 241 00:28:32,346 --> 00:28:33,413 You the doctor? 242 00:28:33,415 --> 00:28:34,747 Yes. 243 00:28:34,749 --> 00:28:36,599 Coach got held up. Get him on the table. 244 00:28:46,478 --> 00:28:48,678 What's his name? Byron McElroy. 245 00:28:48,680 --> 00:28:50,980 He's a bounty hunter under contract with the Pinkertons. 246 00:28:59,756 --> 00:29:01,490 You've lost a lot of blood, Mr. McElroy. 247 00:29:07,831 --> 00:29:09,498 That bullet's still in there. 248 00:29:09,500 --> 00:29:11,434 Well, get it out. 249 00:29:21,328 --> 00:29:23,395 All right. 250 00:29:23,397 --> 00:29:26,198 Now, what I'm about to do is gonna hurt like a son of a bitch. 251 00:29:26,200 --> 00:29:28,934 Ain't the first time I been shot. 252 00:29:28,936 --> 00:29:30,986 Hold him, please. 253 00:29:34,508 --> 00:29:35,841 Don't touch me. 254 00:29:40,079 --> 00:29:41,614 All right. 255 00:30:14,714 --> 00:30:18,734 What the fuck kind of doctor are you, anyway? 256 00:30:18,736 --> 00:30:21,470 It's nice to have a conversation with a patient for a change. 257 00:30:22,907 --> 00:30:24,706 You see anything down there? 258 00:30:29,096 --> 00:30:31,030 Marshal. Wade's horse. 259 00:30:32,633 --> 00:30:35,034 Take the back. We'll take the front. 260 00:30:50,000 --> 00:30:51,867 What the hell are they looking for? 261 00:30:54,188 --> 00:30:56,021 Ben Wade. 262 00:30:56,023 --> 00:30:57,723 He held up the payroll coach. 263 00:30:59,959 --> 00:31:01,460 I want to talk, Mr. Hollander. 264 00:31:01,462 --> 00:31:03,161 Ben Wade in Bisbee. 265 00:31:03,163 --> 00:31:04,363 Shit. 266 00:31:04,365 --> 00:31:06,198 We're movin' up. 267 00:31:06,200 --> 00:31:07,666 Mr. Hollander? 268 00:31:07,668 --> 00:31:09,435 Tucker, go on to the saloon. 269 00:31:09,437 --> 00:31:11,604 You got no right to do what you done. 270 00:31:11,606 --> 00:31:13,288 You hear me? 271 00:31:13,290 --> 00:31:14,456 That's my land. 272 00:31:14,458 --> 00:31:15,624 Come next week it's not, Evans. 273 00:31:15,626 --> 00:31:16,959 You borrowed a good deal of money 274 00:31:16,961 --> 00:31:18,560 and I got rights to recompense. 275 00:31:18,562 --> 00:31:21,563 But you dammed up my creek. You shut off my water. 276 00:31:21,565 --> 00:31:23,431 How'd you expect me to pay off my debts if you can't-- 277 00:31:25,201 --> 00:31:26,552 Before the water touches your land, 278 00:31:26,554 --> 00:31:28,871 it resides and flows on mine. 279 00:31:28,873 --> 00:31:31,823 And as such, I can do with it as I fuckin' please. 280 00:31:31,825 --> 00:31:33,275 Go home and pack up. 281 00:31:35,078 --> 00:31:36,312 Can you-- 282 00:31:36,314 --> 00:31:38,013 Can you just let me get to spring? 283 00:31:43,002 --> 00:31:44,770 I can turn the corner. 284 00:31:47,074 --> 00:31:50,192 Sometimes a man has to be big enough to see how small he is. 285 00:31:52,963 --> 00:31:55,731 Railroad's coming, Dan. 286 00:31:55,733 --> 00:31:57,716 Your land's worth more with you off it. 287 00:32:35,388 --> 00:32:36,522 Hollander! 288 00:32:49,103 --> 00:32:50,636 You look a little bent, rancher. 289 00:32:52,071 --> 00:32:54,707 You come to wake some snakes? 290 00:32:54,709 --> 00:32:56,925 Dan, would you like a drink? 291 00:32:56,927 --> 00:32:58,477 No, thanks. 292 00:32:58,479 --> 00:33:00,129 You got your horses back, didn't you? 293 00:33:00,131 --> 00:33:01,063 And your cattle? 294 00:33:03,767 --> 00:33:06,235 Yeah, I got my horses back. 295 00:33:06,237 --> 00:33:08,603 But you killed two of my herd. 296 00:33:08,605 --> 00:33:10,773 Well, they died for a good cause. 297 00:33:13,993 --> 00:33:15,961 You know... 298 00:33:15,963 --> 00:33:18,664 them beeves of yours, 299 00:33:18,666 --> 00:33:20,549 they wouldn't even have fed a hungry dog. 300 00:33:23,086 --> 00:33:24,787 I tell you what. 301 00:33:25,855 --> 00:33:27,572 That should cover it. 302 00:33:31,260 --> 00:33:33,261 How much you get for a day's work? 303 00:33:33,263 --> 00:33:35,130 $2 when I hire out. 304 00:33:35,132 --> 00:33:36,965 Well, there are $2 for a half a day. 305 00:33:43,022 --> 00:33:45,440 You took up my boys' time, too. 306 00:33:50,029 --> 00:33:52,214 You're right, I did. 307 00:34:01,358 --> 00:34:04,309 Anything else you wanna get paid for, Dan? 308 00:34:07,596 --> 00:34:09,648 You can give me $5 extra. 309 00:34:11,735 --> 00:34:13,568 And what's that for? 310 00:34:13,570 --> 00:34:15,687 For making me nervous. 311 00:34:17,324 --> 00:34:19,992 Hands up, Ben Wade. 312 00:34:19,994 --> 00:34:21,977 Boss! Boss! 313 00:34:21,979 --> 00:34:23,345 Hey, Boss! 314 00:34:26,833 --> 00:34:28,634 Gimme your hands, Mr. Wade. 315 00:34:28,636 --> 00:34:31,036 - Tucker, take his gun. - Gimme that. 316 00:34:33,022 --> 00:34:34,423 Ben Wade... 317 00:34:38,094 --> 00:34:39,428 captured in Bisbee. 318 00:34:41,064 --> 00:34:42,747 Be careful with that thing. 319 00:34:42,749 --> 00:34:44,299 That gun's got a curse on it. 320 00:34:47,187 --> 00:34:50,989 Laugh while you can. Crawley, go get the wagon. 321 00:34:50,991 --> 00:34:53,993 Make sure every weapon we got is shoot-ready. 322 00:34:53,995 --> 00:34:55,860 I'll meet you out front of the office. 323 00:34:55,862 --> 00:34:57,496 We gotta get him outta here. 324 00:34:57,498 --> 00:34:59,064 Sure thing. 325 00:34:59,066 --> 00:35:01,366 I think we should shoot him right now. 326 00:35:01,368 --> 00:35:02,834 Hmm? 327 00:35:02,836 --> 00:35:04,035 Put a bullet right 328 00:35:04,037 --> 00:35:05,120 in his noggin. 329 00:35:05,122 --> 00:35:06,788 Do that...everybody 330 00:35:06,790 --> 00:35:08,090 in this shit-piss little town 331 00:35:08,092 --> 00:35:09,975 will be dead by morning. 332 00:35:16,299 --> 00:35:20,235 22 robberies. 333 00:35:20,237 --> 00:35:23,071 Over $400,000 in losses. 334 00:35:23,073 --> 00:35:25,624 More in delays. 335 00:35:25,626 --> 00:35:27,576 The Southern Pacific 336 00:35:27,578 --> 00:35:31,413 will have Ben Wade convicted in a federal court. 337 00:35:31,415 --> 00:35:35,367 Hanged in public. 338 00:35:35,369 --> 00:35:37,552 An example made. 339 00:35:37,554 --> 00:35:40,206 And we will pay to make it happen. 340 00:35:40,208 --> 00:35:42,991 Y'all notice he didn't mention any of the lives I've taken. 341 00:35:42,993 --> 00:35:44,743 I need three more men. 342 00:35:44,745 --> 00:35:47,212 You can have Tucker. Good. 343 00:35:47,214 --> 00:35:49,482 I'm coming. You only need one. 344 00:35:49,484 --> 00:35:51,967 You're wounded, Mr. McElroy. 345 00:35:51,969 --> 00:35:55,370 I rode in here. Sure as hell can ride out. 346 00:35:55,372 --> 00:35:56,855 He goes, Potter's coming. 347 00:35:56,857 --> 00:35:58,307 What? 348 00:35:59,810 --> 00:36:01,743 Doc can't shoot shit. 349 00:36:01,745 --> 00:36:04,279 I was best shot in my regiment. 350 00:36:04,281 --> 00:36:05,664 I'll come... 351 00:36:08,318 --> 00:36:10,502 for $200. 352 00:36:12,755 --> 00:36:14,389 You fight for the North or the South? 353 00:36:16,009 --> 00:36:17,960 North. 354 00:36:17,962 --> 00:36:19,894 We're Southern in name, 355 00:36:19,896 --> 00:36:21,513 but Chicago owned. 356 00:36:21,515 --> 00:36:23,399 Fine. $200. 357 00:36:24,467 --> 00:36:25,801 Let's go. 358 00:36:37,196 --> 00:36:40,032 Thank you. Thank me when it's done. 359 00:36:48,208 --> 00:36:49,575 What's goin' on? 360 00:37:10,146 --> 00:37:12,448 Whoa! Whoa! 361 00:37:16,502 --> 00:37:18,169 This town's gonna burn! 362 00:37:23,227 --> 00:37:25,260 Let's get him, Mark! Cover me! 363 00:37:28,814 --> 00:37:29,981 Shoot! 364 00:37:32,485 --> 00:37:33,669 Get him! 365 00:37:35,805 --> 00:37:37,372 Get in the coach. 366 00:37:49,335 --> 00:37:51,436 God damn it. 367 00:37:51,438 --> 00:37:55,473 Evans, Crawley, Tucker, you need to mount up now. 368 00:37:55,475 --> 00:37:57,059 Head for Evans Ranch. 369 00:37:57,061 --> 00:37:58,627 I'll meet you there with the coach. 370 00:38:15,094 --> 00:38:17,395 How long does he have to be here? 371 00:38:17,397 --> 00:38:19,264 An hour... 372 00:38:19,266 --> 00:38:21,716 to make sure his outfit takes the bait. 373 00:38:51,147 --> 00:38:52,714 Hello, there! 374 00:38:52,716 --> 00:38:55,383 Evans! Can you give me a hand with this? 375 00:39:04,627 --> 00:39:07,329 Whatever your wife's cooking in there, 376 00:39:07,331 --> 00:39:08,797 it smells good, Evans. 377 00:39:26,416 --> 00:39:27,566 Let's go. 378 00:39:30,770 --> 00:39:32,137 Good driving, Marshal. 379 00:39:46,786 --> 00:39:49,387 Remind me not to play poker in this town. 380 00:39:50,390 --> 00:39:52,324 All right, Marshal. 381 00:39:52,326 --> 00:39:53,892 Give us a count. 382 00:39:53,894 --> 00:39:57,346 One, two, three. Yah! 383 00:40:00,833 --> 00:40:02,267 Whoa. 384 00:40:15,815 --> 00:40:17,683 Good luck. 385 00:40:17,685 --> 00:40:18,883 You're gonna check on my family 386 00:40:18,885 --> 00:40:20,819 when you come back, right? First thing. 387 00:40:20,821 --> 00:40:22,304 Let's go. Hyah! 388 00:40:27,443 --> 00:40:28,877 Hyah! 389 00:40:46,061 --> 00:40:47,379 Ma'am. 390 00:40:49,715 --> 00:40:51,216 Byron... 391 00:40:51,218 --> 00:40:52,951 what an unpleasant surprise. 392 00:40:55,521 --> 00:40:58,356 What happens if they catch the wagon? 393 00:40:58,358 --> 00:40:59,524 Well... 394 00:40:59,526 --> 00:41:01,209 you saw where his man was. 395 00:41:01,211 --> 00:41:02,778 He still gotta go fetch the outfit. 396 00:41:02,780 --> 00:41:04,212 Marshal's got a fast rig. 397 00:41:04,214 --> 00:41:06,381 They should reach the fort before dawn. 398 00:41:06,383 --> 00:41:09,534 His gang can't do anything in front of the whole 6th Cavalry. 399 00:41:24,717 --> 00:41:26,468 Did you have something to do with that? 400 00:41:29,622 --> 00:41:31,689 I hope you're proud of yourself. 401 00:41:34,827 --> 00:41:37,229 Just doin' my job, Doc. 402 00:41:40,233 --> 00:41:42,034 Thanks, son. 403 00:42:01,370 --> 00:42:03,305 We always wait to say grace. 404 00:42:03,307 --> 00:42:06,475 We don't presume to teach other people manners. 405 00:42:06,477 --> 00:42:08,644 Aren't we supposed to say grace for murderers, too? 406 00:42:08,646 --> 00:42:11,013 Grace is for everyone, dear. 407 00:42:11,015 --> 00:42:13,131 Then why don't we say it? Mark. 408 00:42:13,133 --> 00:42:14,933 I'd like to hear it. 409 00:42:21,540 --> 00:42:22,975 God our Father, Lord, and Savior, 410 00:42:22,977 --> 00:42:24,760 thank You for Your love and favor. 411 00:42:24,762 --> 00:42:27,679 Please bless this drink and food, we pray. 412 00:42:27,681 --> 00:42:30,849 Bless all who shares with us today. 413 00:42:30,851 --> 00:42:31,833 Amen. 414 00:42:31,835 --> 00:42:33,384 Amen. 415 00:42:33,386 --> 00:42:34,903 Amen. 416 00:42:34,905 --> 00:42:38,507 If my pa wants to, he could shoot you dead. 417 00:42:38,509 --> 00:42:41,143 He can shoot a jackrabbit at 50 yards. 418 00:42:42,546 --> 00:42:44,045 Shooting an animal's a lot different 419 00:42:44,047 --> 00:42:46,348 than, uh, shooting a man, son. 420 00:42:46,350 --> 00:42:48,066 No, it isn't. 421 00:42:49,735 --> 00:42:51,970 Not in my opinion. 422 00:42:53,622 --> 00:42:54,906 We could ask Byron here. 423 00:42:54,908 --> 00:42:58,559 Now, Byron, he's killed dozens of people: 424 00:42:58,561 --> 00:43:01,546 men and women and children, 425 00:43:01,548 --> 00:43:02,748 miners, Apache. 426 00:43:02,750 --> 00:43:03,982 Not a soul taken 427 00:43:03,984 --> 00:43:05,967 didn't deserve what it got. 428 00:43:07,704 --> 00:43:12,940 Every way of man is right in his own eyes, Byron. 429 00:43:12,942 --> 00:43:14,376 The Lord ponders the heart. 430 00:43:17,380 --> 00:43:18,713 Proverbs 21. 431 00:43:34,497 --> 00:43:35,463 Dan. 432 00:43:41,904 --> 00:43:44,573 You eat more when you're nervous, Mr. Butterfield? 433 00:43:45,675 --> 00:43:47,091 Oh, why, thank you, Dan. 434 00:43:47,093 --> 00:43:49,627 That would be pleasant and kind of you. 435 00:43:49,629 --> 00:43:50,712 Much appreciated. 436 00:43:50,714 --> 00:43:52,914 You can cut that up for me. 437 00:43:54,283 --> 00:43:55,783 Oh, can you cut the fat off there? 438 00:43:55,785 --> 00:43:57,568 I don't particularly like the fat at all. 439 00:43:57,570 --> 00:43:59,403 I-I just-- 440 00:44:01,057 --> 00:44:02,574 And the-- 441 00:44:03,709 --> 00:44:04,876 And the gristle. 442 00:44:04,878 --> 00:44:06,878 I don't like the gristle. 443 00:44:11,834 --> 00:44:15,169 You mind if I ask you how you got that hitch in your step, Dan? 444 00:44:15,171 --> 00:44:17,539 Don't tell him nothing, Mr. Evans. 445 00:44:21,460 --> 00:44:23,378 Where were you stationed? 446 00:44:25,247 --> 00:44:26,948 Second Company Sharpshooters 447 00:44:26,950 --> 00:44:29,217 out of Lynnfield, Massachusetts. 448 00:44:33,940 --> 00:44:36,625 My father was defending the U.S. capitol 449 00:44:36,627 --> 00:44:38,209 in the District of Columbia. 450 00:44:38,211 --> 00:44:39,261 Is that so? 451 00:44:39,263 --> 00:44:41,245 Well, Dan, 452 00:44:41,247 --> 00:44:43,648 tell me the story of how you lost your leg. 453 00:44:43,650 --> 00:44:46,501 Did it get shot off, cut off? 454 00:44:46,503 --> 00:44:48,770 The Indians steal it? 455 00:44:59,681 --> 00:45:02,133 There's something moving out there in the grass. 456 00:45:11,043 --> 00:45:13,028 There ain't nothing. 457 00:45:17,549 --> 00:45:19,984 I think I saw something over the ridge. 458 00:45:21,386 --> 00:45:22,903 What if they caught the coach already? 459 00:45:22,905 --> 00:45:25,172 What if they already know it's Crawley inside? 460 00:45:29,344 --> 00:45:32,113 You ever been to San Francisco? 461 00:45:33,983 --> 00:45:36,218 If it's all right by you, Mr. Wade, 462 00:45:36,220 --> 00:45:38,687 I'd rather we not talk. 463 00:45:38,689 --> 00:45:42,340 So you've never been to San Francisco. 464 00:45:42,342 --> 00:45:43,808 No. 465 00:45:47,513 --> 00:45:49,414 I knew a girl there. 466 00:45:49,416 --> 00:45:52,183 She was the daughter of a sea captain. 467 00:45:52,185 --> 00:45:56,271 She had the most beautiful green eyes, 468 00:45:56,273 --> 00:45:59,140 about the greenest eyes I ever saw. 469 00:46:05,080 --> 00:46:07,615 Like yours. 470 00:46:10,452 --> 00:46:12,554 And I'd stare deep into them. 471 00:46:12,556 --> 00:46:14,789 They'd just change color in front of me. 472 00:46:14,791 --> 00:46:16,891 All the colors of the sea. 473 00:46:26,168 --> 00:46:28,252 What did you say your name was again? 474 00:46:28,254 --> 00:46:30,121 Alice? 475 00:46:35,194 --> 00:46:36,294 Alice. 476 00:46:43,703 --> 00:46:45,503 For God's sake. 477 00:46:45,505 --> 00:46:47,472 He's killed more men than the drought. 478 00:46:47,474 --> 00:46:49,591 He's not what I expected. He's-- 479 00:46:49,593 --> 00:46:51,042 He's dangerous. 480 00:46:51,044 --> 00:46:53,244 Dangerous is what he is, Alice. 481 00:46:53,246 --> 00:46:55,580 I don't want you or the boys talking to him. 482 00:46:58,133 --> 00:47:00,702 You can change your mind, Dan. 483 00:47:00,704 --> 00:47:03,254 No one will think less of you. 484 00:47:04,807 --> 00:47:07,074 No one can think less of me. 485 00:47:09,444 --> 00:47:11,012 Six months from now, 486 00:47:11,014 --> 00:47:13,598 everything's going to be green. 487 00:47:13,600 --> 00:47:15,834 The cows are going to be fat. 488 00:47:15,836 --> 00:47:17,385 We might even see the steam 489 00:47:17,387 --> 00:47:20,939 from the train coming over the ridge. 490 00:47:20,941 --> 00:47:23,991 We'll be all right. 491 00:47:23,993 --> 00:47:27,679 But we won't make it through the next six days 492 00:47:27,681 --> 00:47:29,897 if I don't do this. 493 00:47:34,153 --> 00:47:35,653 Sorry, Dan. 494 00:47:35,655 --> 00:47:37,305 McElroy says five minutes. 495 00:47:49,568 --> 00:47:53,420 You think he's too much for me? 496 00:47:53,422 --> 00:47:56,340 He's a killer, Daniel. 497 00:47:56,342 --> 00:47:59,661 Then someone ought to have the decency 498 00:47:59,663 --> 00:48:01,213 to bring him to justice. 499 00:48:06,369 --> 00:48:08,469 What are you thinking? 500 00:48:09,939 --> 00:48:12,123 I'm not out there alone, you know. 501 00:48:12,125 --> 00:48:14,742 Have a little faith in me. 502 00:48:14,744 --> 00:48:16,678 Ben Wade has a gang, 503 00:48:16,680 --> 00:48:19,213 and they're out there tonight somewhere. 504 00:48:19,215 --> 00:48:22,800 If I don't go, we got to pack up and leave, 505 00:48:22,802 --> 00:48:24,168 and God knows where, 506 00:48:24,170 --> 00:48:25,536 without a prayer, dirt-poor. 507 00:48:25,538 --> 00:48:27,171 Now I'm tired, Alice. 508 00:48:27,173 --> 00:48:30,191 I am tired of watching my boys go hungry. 509 00:48:30,193 --> 00:48:32,343 I'm tired of the way that they look at me. 510 00:48:32,345 --> 00:48:35,563 I'm tired of the way that you don't. 511 00:48:35,565 --> 00:48:39,217 I've been standing on one leg 512 00:48:39,219 --> 00:48:41,235 for three damn years, 513 00:48:41,237 --> 00:48:43,170 waiting for God to do me a favor. 514 00:48:46,041 --> 00:48:48,209 And He ain't listening. 515 00:48:49,563 --> 00:48:51,312 Mr. Evans. 516 00:49:02,041 --> 00:49:04,525 Oh, no, no, no, no. 517 00:49:05,627 --> 00:49:07,228 This is my horse now. 518 00:49:10,716 --> 00:49:12,216 Come on over here. 519 00:49:13,752 --> 00:49:15,019 Come on. 520 00:49:20,225 --> 00:49:22,293 Don't you be any trouble, Mark. 521 00:49:22,295 --> 00:49:24,028 Yes, sir. All right. 522 00:49:27,249 --> 00:49:28,950 William. 523 00:49:28,952 --> 00:49:30,584 I want to come with you. 524 00:49:30,586 --> 00:49:31,819 Well, you can't. 525 00:49:31,821 --> 00:49:33,103 I could help. 526 00:49:33,105 --> 00:49:34,488 You're 14 years old. 527 00:49:34,490 --> 00:49:36,725 Look, I can ride faster and shoot better 528 00:49:36,727 --> 00:49:38,326 than any one of them. 529 00:49:38,328 --> 00:49:40,811 The Pinkerton's hurt, Potter's no good, 530 00:49:40,813 --> 00:49:42,713 that railroad man's dead weight, 531 00:49:42,715 --> 00:49:43,948 and that other bastard-- William. 532 00:49:43,950 --> 00:49:45,082 William. 533 00:49:45,084 --> 00:49:46,251 I don't have time to argue. 534 00:49:46,253 --> 00:49:49,336 I need you here. That's that. 535 00:49:49,338 --> 00:49:50,905 That's that. 536 00:49:56,278 --> 00:49:59,096 So, boys, where are we headed? 537 00:49:59,098 --> 00:50:01,249 Ain't none of your business where we're headed, Wade. 538 00:50:01,251 --> 00:50:02,983 You're a prisoner. 539 00:50:02,985 --> 00:50:06,154 You don't speak, you don't piss, 540 00:50:06,156 --> 00:50:09,423 you don't goddamn breathe unless we say so. 541 00:50:09,425 --> 00:50:11,109 You understand that? 542 00:50:14,529 --> 00:50:16,864 We're taking you to Contention. 543 00:50:16,866 --> 00:50:20,301 Putting you on the 3:10 to Yuma day after tomorrow. 544 00:50:20,303 --> 00:50:22,069 You shouldn't have told him that. 545 00:50:23,672 --> 00:50:25,372 Relax, friend. 546 00:50:25,374 --> 00:50:28,075 Now if we get separated, I know where to meet up. 547 00:50:31,714 --> 00:50:34,515 I'd like to thank you for your hospitality, ma'am. 548 00:50:34,517 --> 00:50:37,217 Hope I can send your husband back all right. 549 00:51:11,486 --> 00:51:13,171 What did Ben Wade mean 550 00:51:13,173 --> 00:51:14,589 about sending Pa back all right? 551 00:51:14,591 --> 00:51:16,741 Was he saying he was gonna kill him? 552 00:51:16,743 --> 00:51:18,909 Ben Wade don't have to lift a finger. 553 00:51:18,911 --> 00:51:21,162 His gang will do it for him. 554 00:51:23,582 --> 00:51:26,284 Your father can take care of himself. 555 00:51:41,350 --> 00:51:42,417 Shh. 556 00:52:11,980 --> 00:52:13,614 So... 557 00:52:13,616 --> 00:52:16,901 were you conscripted into Lincoln's army, Mr. Evans, 558 00:52:16,903 --> 00:52:18,469 or did you volunteer? 559 00:52:18,471 --> 00:52:19,737 Neither. 560 00:52:22,357 --> 00:52:23,524 Maybe both. 561 00:52:23,526 --> 00:52:26,110 What does that mean? 562 00:52:26,112 --> 00:52:28,212 Means I was a volunteer 563 00:52:28,214 --> 00:52:30,281 in the Massachusetts State Guard. 564 00:52:30,283 --> 00:52:33,151 Then, in '62, 565 00:52:33,153 --> 00:52:34,736 the federal government was running low on men, 566 00:52:34,738 --> 00:52:36,820 so they called in the state militias 567 00:52:36,822 --> 00:52:39,106 to protect Washington. 568 00:52:39,108 --> 00:52:41,209 And that's when you got hurt. 569 00:52:45,197 --> 00:52:48,099 What are you doing out here, Dan? 570 00:52:48,101 --> 00:52:51,452 You got a family to protect. 571 00:52:51,454 --> 00:52:53,003 You're not a lawman. 572 00:52:53,005 --> 00:52:54,338 You don't work for the railroad 573 00:52:54,340 --> 00:52:56,490 like Mr. Shiny Shoes over there. 574 00:52:56,492 --> 00:52:58,276 You're not a Pinkerton. 575 00:52:58,278 --> 00:53:00,778 Maybe I don't like the idea 576 00:53:00,780 --> 00:53:03,130 of men like you on the loose. 577 00:53:03,132 --> 00:53:06,951 It's man's nature to take what he wants, Dan. 578 00:53:06,953 --> 00:53:08,919 That's how we're born. 579 00:53:10,756 --> 00:53:13,474 Well, I make an honest living. 580 00:53:13,476 --> 00:53:14,975 It might be honest, 581 00:53:14,977 --> 00:53:17,127 but I don't think it's much of a living. 582 00:53:17,129 --> 00:53:19,580 You must be hurting bad for money to take this job. 583 00:53:22,000 --> 00:53:23,701 Go to sleep. 584 00:53:27,622 --> 00:53:29,690 I imagine debt puts 585 00:53:29,692 --> 00:53:30,941 a lot of pressure on a marriage. 586 00:53:30,943 --> 00:53:33,477 You imagine? 587 00:53:33,479 --> 00:53:35,813 What would you know about marriage? 588 00:53:35,815 --> 00:53:39,450 We can't all be cutthroats and thieves. 589 00:53:39,452 --> 00:53:42,119 I know if I was lucky enough to have a wife like Alice, 590 00:53:42,121 --> 00:53:45,173 I'd treat her a whole lot better than you do, Dan. 591 00:53:45,175 --> 00:53:48,459 I'd feed her better, buy her pretty dresses, 592 00:53:48,461 --> 00:53:51,195 wouldn't make her work so hard. 593 00:53:52,998 --> 00:53:54,682 Yeah, I'll bet Alice 594 00:53:54,684 --> 00:53:56,333 was a real pretty girl before she married you. 595 00:53:56,335 --> 00:53:58,536 Shut up about my wife. 596 00:53:58,538 --> 00:54:00,304 You shut up about her. 597 00:54:00,306 --> 00:54:01,555 You say one more word, 598 00:54:01,557 --> 00:54:04,591 and I'll cut you down right here. 599 00:54:04,593 --> 00:54:05,777 Right here. 600 00:54:07,162 --> 00:54:09,580 I like this side of you, Dan. 601 00:54:09,582 --> 00:54:11,583 Mr. Evans. 602 00:54:15,220 --> 00:54:16,420 Okay. 603 00:54:18,590 --> 00:54:20,658 It's my watch now. 604 00:54:53,725 --> 00:54:56,543 ♪ They're gonna hang me in the mornin' ♪ 605 00:54:57,645 --> 00:55:00,031 ♪ Before the night is done ♪ 606 00:55:01,733 --> 00:55:04,468 ♪ They're gonna hang me in the mornin' ♪ 607 00:55:04,470 --> 00:55:07,538 ♪ I'll never see the sun ♪ 608 00:55:07,540 --> 00:55:11,142 I suppose it's too much to ask for a little quiet. 609 00:55:11,144 --> 00:55:12,377 Huh. 610 00:55:12,379 --> 00:55:14,428 The way I figured it 611 00:55:14,430 --> 00:55:16,814 is I'd be asleep in my own bed right now 612 00:55:16,816 --> 00:55:19,033 if it weren't for you. 613 00:55:19,035 --> 00:55:20,751 So if I got to be up, 614 00:55:20,753 --> 00:55:24,138 well, then, you're damn well gonna be up with me, too, 615 00:55:24,140 --> 00:55:26,991 Ben Wade. 616 00:55:31,179 --> 00:55:34,515 ♪ They're gonna hang me in the mornin' ♪ 617 00:55:34,517 --> 00:55:37,285 ♪ Before the night is done ♪ 618 00:55:39,320 --> 00:55:41,488 ♪ Hang me in the mornin' ♪ 619 00:55:41,490 --> 00:55:45,660 ♪ I'll never see the sun ♪ 620 00:55:59,290 --> 00:56:01,559 Son of a bitch! 621 00:56:17,159 --> 00:56:18,559 Enough. 622 00:56:21,129 --> 00:56:22,596 Heh heh heh. 623 00:56:22,598 --> 00:56:23,881 Enough! 624 00:56:23,883 --> 00:56:25,549 That's enough, McElroy. 625 00:56:38,064 --> 00:56:39,897 We have to bury him. 626 00:56:41,249 --> 00:56:44,869 Take the time to dig one grave, 627 00:56:44,871 --> 00:56:47,488 might as well dig one for yourself. 628 00:56:50,575 --> 00:56:51,992 Let's go. 629 00:56:51,994 --> 00:56:53,411 Mount up. 630 00:56:53,413 --> 00:56:58,298 ♪ Gonna hang me in the mornin' ♪ 631 00:57:04,022 --> 00:57:06,407 ♪ I'll never see the sun ♪ 632 00:57:44,946 --> 00:57:46,413 Yah! 633 00:57:51,970 --> 00:57:54,137 Yah! Yah! 634 00:57:55,607 --> 00:57:56,740 Yah! 635 00:58:21,617 --> 00:58:23,083 Don't you worry there, Boss. 636 00:58:23,085 --> 00:58:24,918 We're gonna get you outta there in a second. 637 00:58:29,691 --> 00:58:31,325 Charlie! 638 00:58:39,784 --> 00:58:40,717 Wait! Wait! 639 00:58:44,389 --> 00:58:45,639 Sutherland. 640 00:58:49,811 --> 00:58:50,978 Jackson. 641 00:58:54,682 --> 00:58:55,866 No. 642 00:58:59,104 --> 00:59:00,871 No. 643 00:59:00,873 --> 00:59:01,922 Don't do this. 644 00:59:03,291 --> 00:59:05,526 Don't do this. 645 00:59:05,528 --> 00:59:06,460 Don't do this. 646 00:59:08,179 --> 00:59:10,297 Where is he? Open the door. 647 00:59:10,299 --> 00:59:12,216 Open the door. Let me outta here, Goddamn it. 648 00:59:12,218 --> 00:59:14,952 Where did they take him? I don't know. 649 00:59:18,623 --> 00:59:21,142 Mister... 650 00:59:21,144 --> 00:59:22,376 you better tell me... 651 00:59:22,378 --> 00:59:24,878 where they took him... 652 00:59:24,880 --> 00:59:26,380 or you will burn. 653 00:59:31,202 --> 00:59:33,871 Contention. All right? 654 00:59:33,873 --> 00:59:36,707 They're going to Contention. 655 00:59:36,709 --> 00:59:39,777 They're gonna put him on the 3:10 to Yuma Prison tomorrow. 656 00:59:44,482 --> 00:59:46,033 Let me outta here! 657 00:59:49,055 --> 00:59:51,722 Contention is... 658 00:59:51,724 --> 00:59:54,825 80 miles back the other way. 659 00:59:54,827 --> 00:59:57,227 We'd have to about kill our horses. 660 00:59:57,229 --> 00:59:58,596 So we'll buy new ones. 661 00:59:58,598 --> 00:59:59,997 Charlie... 662 00:59:59,999 --> 01:00:02,265 it's his own fault he got caught. 663 01:00:02,267 --> 01:00:03,701 He made a mistake. 664 01:00:05,837 --> 01:00:08,505 You think you could do a better job leading this crew? 665 01:00:08,507 --> 01:00:09,439 Maybe. 666 01:00:16,264 --> 01:00:18,833 You forgotten what he done for us. 667 01:00:25,656 --> 01:00:27,575 We're going to Contention. 668 01:00:40,071 --> 01:00:41,705 Can't say I didn't warn you. 669 01:00:44,325 --> 01:00:46,893 There's a shortcut we could take. 670 01:00:46,895 --> 01:00:48,712 Shortcut? 671 01:00:48,714 --> 01:00:50,247 Through the pass. 672 01:00:50,249 --> 01:00:51,715 Takes you right through to Contention. 673 01:00:51,717 --> 01:00:53,717 Why didn't you say something before? 674 01:00:53,719 --> 01:00:55,986 That's Apache country. 675 01:00:55,988 --> 01:00:57,988 I thought the government gave them land. 676 01:00:57,990 --> 01:00:59,289 These are the ones refused to go. 677 01:00:59,291 --> 01:01:00,924 I wouldn't take that pass. 678 01:01:00,926 --> 01:01:02,659 Oh, you'd like us to take the long way? 679 01:01:02,661 --> 01:01:04,928 That's right. And let your boys catch us? 680 01:01:07,399 --> 01:01:09,333 Mr. Butterfield, 681 01:01:09,335 --> 01:01:10,800 the Apache that live in that pass 682 01:01:10,802 --> 01:01:12,202 are the ones that stayed to fight. 683 01:01:13,187 --> 01:01:14,704 They enjoy killing. 684 01:01:14,706 --> 01:01:17,124 You ain't gonna make it. 685 01:01:20,695 --> 01:01:22,363 We'll take our chances. 686 01:01:51,008 --> 01:01:52,809 Something on your mind, Dan? 687 01:01:54,546 --> 01:01:56,780 Why'd you kill Tucker? 688 01:01:56,782 --> 01:01:58,616 Why not me? 689 01:01:58,618 --> 01:02:00,351 Or Butterfield? 690 01:02:00,353 --> 01:02:02,219 Well, Tucker took my horse. 691 01:02:04,856 --> 01:02:06,624 Did you like him, Dan? 692 01:02:06,626 --> 01:02:08,726 No. 693 01:02:08,728 --> 01:02:10,494 He told me he burnt down your barn. 694 01:02:12,297 --> 01:02:15,366 He was an asshole... 695 01:02:15,368 --> 01:02:17,334 but wishing him dead and killing him 696 01:02:17,336 --> 01:02:19,252 are two different things. 697 01:02:19,254 --> 01:02:21,254 Your conscience is sensitive, Dan. 698 01:02:21,256 --> 01:02:23,156 I don't think it's my favorite part of you. 699 01:02:24,592 --> 01:02:26,677 Button it up, Mr. Wade. 700 01:02:26,679 --> 01:02:28,279 You wanna talk to somebody, 701 01:02:28,281 --> 01:02:30,597 talk to me. 702 01:02:30,599 --> 01:02:32,132 I don't like talking to you, Byron. 703 01:02:32,134 --> 01:02:33,733 Not when I have the gun. 704 01:02:33,735 --> 01:02:35,235 No, that ain't it. 705 01:02:35,237 --> 01:02:37,421 I just don't find you that interesting. 706 01:02:38,524 --> 01:02:40,007 Laugh it up, Doc, 707 01:02:40,009 --> 01:02:41,925 till he guts you like a fish. 708 01:02:41,927 --> 01:02:44,244 Byron's like a song with one note. 709 01:02:44,246 --> 01:02:46,113 You ever read another book in your life, Byron, 710 01:02:46,115 --> 01:02:47,414 besides the Bible? 711 01:02:47,416 --> 01:02:49,216 No need. 712 01:02:50,017 --> 01:02:52,335 Byron acts pious. 713 01:02:52,337 --> 01:02:53,737 Few years ago, 714 01:02:53,739 --> 01:02:55,906 when he was under contract to Central, 715 01:02:55,908 --> 01:02:58,742 I seen him and a bunch of other Pinks 716 01:02:58,744 --> 01:03:01,511 mow down 32 Apache women and children. 717 01:03:01,513 --> 01:03:03,397 Renegades... 718 01:03:03,399 --> 01:03:05,783 gunning down railroad men and their families. 719 01:03:05,785 --> 01:03:08,185 Picking 'em off the road one by one. 720 01:03:08,187 --> 01:03:09,352 Scalping 'em. 721 01:03:09,354 --> 01:03:10,453 There was young ones running around 722 01:03:10,455 --> 01:03:11,789 crying and screaming. 723 01:03:11,791 --> 01:03:14,524 No more than three years old. 724 01:03:14,526 --> 01:03:17,527 And his boys shot 'em all then pushed 'em into a ditch. 725 01:03:17,529 --> 01:03:19,062 Some of them was still crying. 726 01:03:21,099 --> 01:03:24,701 But I guess Byron figured that Jesus wouldn't mind. 727 01:03:27,205 --> 01:03:28,922 Apparently Jesus don't like the Apache. 728 01:03:30,825 --> 01:03:33,426 Keep on talking... 729 01:03:33,428 --> 01:03:34,995 all the way to Yuma, 730 01:03:34,997 --> 01:03:36,830 right up them steps, 731 01:03:36,832 --> 01:03:38,298 to the rope, 732 01:03:38,300 --> 01:03:39,566 straight to Hell. 733 01:03:41,135 --> 01:03:43,269 Day I die, Byron, 734 01:03:43,271 --> 01:03:45,105 I'm getting sprung from Hell. 735 01:03:45,107 --> 01:03:46,439 I might feel the same, 736 01:03:46,441 --> 01:03:47,908 if I come from the seed 737 01:03:47,910 --> 01:03:50,110 of a drunk gravedigger 738 01:03:50,112 --> 01:03:52,412 and the rancid womb of a whore. 739 01:04:05,243 --> 01:04:06,760 Drop it, Dan Evans. 740 01:04:06,762 --> 01:04:08,128 Drop it. 741 01:04:08,130 --> 01:04:10,597 Toss that to the ground, Doc. 742 01:04:10,599 --> 01:04:12,365 Mr. Butterfield. 743 01:04:15,770 --> 01:04:17,705 Now I believe, Dan, 744 01:04:17,707 --> 01:04:19,539 you're carrying a pistol as well. 745 01:04:19,541 --> 01:04:21,274 I'd appreciate it if you take that out 746 01:04:21,276 --> 01:04:22,292 and drop it on the ground. 747 01:04:22,294 --> 01:04:23,293 Thank you. 748 01:04:29,550 --> 01:04:31,301 Now, I always liked you, Byron. 749 01:04:32,888 --> 01:04:34,487 But you never knew when to shut up. 750 01:04:38,142 --> 01:04:40,927 Even bad men love their mamas. 751 01:04:46,534 --> 01:04:49,803 Now I think it's time for everybody to go home. 752 01:04:49,805 --> 01:04:51,972 Don't you move, Mr. Wade. 753 01:04:51,974 --> 01:04:54,674 Let go of that shotgun. 754 01:04:54,676 --> 01:04:56,476 William... 755 01:04:56,478 --> 01:04:58,128 what the hell are you doing here? 756 01:04:58,130 --> 01:05:00,297 Now, I don't think you gonna shoot a man 757 01:05:00,299 --> 01:05:01,899 you admire in the back of the head, boy. 758 01:05:03,902 --> 01:05:07,570 Dan, tell your boy it's over. 759 01:05:07,572 --> 01:05:10,674 You think you can keep your gun on him, William? 760 01:05:10,676 --> 01:05:13,427 I'm doing a damn sight better than you did. 761 01:06:00,241 --> 01:06:02,175 You ever been to Dodge City? 762 01:06:06,213 --> 01:06:07,481 No. 763 01:06:08,917 --> 01:06:11,018 Stop talking to him. 764 01:06:14,872 --> 01:06:16,307 The way you're shuffling those cards, 765 01:06:16,309 --> 01:06:18,192 I took you for a pro. 766 01:06:19,260 --> 01:06:20,743 I practice a lot. 767 01:06:20,745 --> 01:06:22,763 I can tell. 768 01:06:29,687 --> 01:06:31,605 You ever been to Dodge? 769 01:06:31,607 --> 01:06:33,690 Yes, indeed. 770 01:06:33,692 --> 01:06:36,259 Meanest, most beautiful dirty city there ever was. 771 01:06:36,261 --> 01:06:38,511 Saloon was just overflowing 772 01:06:38,513 --> 01:06:40,263 with cattle drivers, and road agents, 773 01:06:40,265 --> 01:06:41,798 prospectors, gunslingers, 774 01:06:41,800 --> 01:06:43,449 gamblers, and women. 775 01:06:46,354 --> 01:06:50,323 Women who'll do things to you you'll never forget. 776 01:06:50,325 --> 01:06:52,692 They'll give you a disease you'll never forget. 777 01:06:52,694 --> 01:06:54,361 Money in your pocket in Dodge City, 778 01:06:54,363 --> 01:06:56,747 you can have everything a man ever wished for. 779 01:06:59,033 --> 01:07:00,767 Everything a man comes to need. 780 01:07:04,171 --> 01:07:08,308 I got there on my own as a boy not much bigger than you. 781 01:07:08,310 --> 01:07:11,278 And how many men you killed since then, Wade? 782 01:07:13,865 --> 01:07:15,949 How many families you destroyed? 783 01:07:20,254 --> 01:07:22,055 Quite a few. 784 01:07:24,808 --> 01:07:26,276 Is it true that you dynamited 785 01:07:26,278 --> 01:07:28,795 a wagon full of prospectors in the Western Territories 786 01:07:28,797 --> 01:07:30,748 last spring? 787 01:07:30,750 --> 01:07:32,215 No, that's a lie. 788 01:07:32,217 --> 01:07:34,484 It was a train full. 789 01:07:43,578 --> 01:07:45,963 Well, Dan... 790 01:07:48,384 --> 01:07:49,766 I gotta take a piss. 791 01:07:52,036 --> 01:07:54,087 You know, I thought he was gonna shoot me 792 01:07:54,089 --> 01:07:55,255 back at the ravine. 793 01:07:56,757 --> 01:07:58,425 I really thought he was gonna do it. 794 01:07:58,427 --> 01:08:00,427 You know, there's a wildness in his eyes. 795 01:08:00,429 --> 01:08:02,696 It reminds me of-- He's gonna be nothing like you, Wade. 796 01:08:08,769 --> 01:08:11,538 William's got a head start on the path of decency. 797 01:08:13,875 --> 01:08:15,475 Yeah, that's why I don't mess around 798 01:08:15,477 --> 01:08:17,177 with doing anything good, Dan. 799 01:08:21,532 --> 01:08:24,784 You do one good deed for somebody... 800 01:08:24,786 --> 01:08:26,637 I imagine it's habit-forming. 801 01:08:28,256 --> 01:08:30,557 Something decent. 802 01:08:30,559 --> 01:08:32,559 See that grateful look in their eyes, 803 01:08:32,561 --> 01:08:34,628 imagine it makes you feel like Christ Hisself. 804 01:08:34,630 --> 01:08:36,847 All right, I had enough of this, Wade. 805 01:08:36,849 --> 01:08:38,448 Come on, let's go. 806 01:08:43,137 --> 01:08:44,271 Shh. 807 01:09:07,561 --> 01:09:08,278 William! 808 01:09:33,054 --> 01:09:34,421 There's three of 'em. Yours? 809 01:09:34,423 --> 01:09:36,523 If they were mine, you'd be dead. 810 01:09:39,794 --> 01:09:41,544 Give me that gun, Wade. 811 01:09:43,297 --> 01:09:44,697 Wade? 812 01:09:44,699 --> 01:09:45,798 Wade! 813 01:10:32,146 --> 01:10:34,347 I told you not to come this way. 814 01:10:34,349 --> 01:10:35,915 It was McElroy's decision. 815 01:10:35,917 --> 01:10:38,418 I told you there'd be trouble. 816 01:10:43,358 --> 01:10:45,558 Give me the keys to the handcuffs. 817 01:11:09,550 --> 01:11:10,934 Easy... 818 01:11:12,369 --> 01:11:13,586 Easy now. 819 01:11:14,872 --> 01:11:15,822 Where is he? 820 01:11:15,824 --> 01:11:18,374 He's gone. 821 01:11:20,962 --> 01:11:23,897 He took the horses with him. I found this in the grass. 822 01:11:29,404 --> 01:11:31,371 What's the quickest way out of the pass? 823 01:11:31,373 --> 01:11:35,141 He'll be looking for help getting his cuffs off. 824 01:11:36,544 --> 01:11:39,078 We're going after him? 825 01:11:39,080 --> 01:11:40,547 Well, there ain't no reward 826 01:11:40,549 --> 01:11:42,682 for getting him halfway to that train, is there? 827 01:12:56,325 --> 01:12:57,990 I got to be honest with y'all. 828 01:12:57,992 --> 01:12:59,959 I like some of their food. 829 01:12:59,961 --> 01:13:02,395 As for wanting $40 a month now 830 01:13:02,397 --> 01:13:04,297 like them Irish up north-- 831 01:13:06,167 --> 01:13:07,967 Goddamn Coolies. 832 01:13:07,969 --> 01:13:10,670 They'll work just fine with my left boot up their ass. 833 01:13:10,672 --> 01:13:13,239 Well, if could teach a monkey to lay track-- 834 01:13:13,241 --> 01:13:15,442 Well, what we need is some Negroes 835 01:13:15,444 --> 01:13:17,109 brung in here, Mr. Boles. 836 01:13:17,111 --> 01:13:18,277 Show these Chinamen 837 01:13:18,279 --> 01:13:19,612 what real work is. 838 01:13:27,588 --> 01:13:29,890 Holy Christ. 839 01:13:31,526 --> 01:13:34,961 Who's that? That's him. 840 01:13:38,082 --> 01:13:40,116 You, help me with the handcuffs. 841 01:13:42,386 --> 01:13:43,753 Break the chain. 842 01:13:43,755 --> 01:13:45,655 Use the hammer. Break the chain. 843 01:13:48,826 --> 01:13:52,245 I got five guns on you out here, Ben Wade! 844 01:13:52,247 --> 01:13:53,897 Best come on out! 845 01:14:12,983 --> 01:14:14,083 Our horses. 846 01:14:37,190 --> 01:14:39,325 What in the hell's going on here? 847 01:14:41,228 --> 01:14:44,530 Mr. Butterfield, all finished in Bisbee? 848 01:14:44,532 --> 01:14:46,532 Mr. Boles. 849 01:14:54,174 --> 01:14:57,994 Better hurry. We're making the last blasts through the mountains this week. 850 01:14:57,996 --> 01:14:59,595 That's my prisoner. 851 01:14:59,597 --> 01:15:01,130 I'm taking him to Contention, 852 01:15:01,132 --> 01:15:03,616 putting him on the prison train to Yuma. 853 01:15:03,618 --> 01:15:05,668 What prisoner? 854 01:15:05,670 --> 01:15:07,570 Come now, Mr. Boles, 855 01:15:07,572 --> 01:15:09,105 that's Ben Wade you have there. 856 01:15:09,107 --> 01:15:12,542 Ben Wade gunned down my kid brother 857 01:15:12,544 --> 01:15:14,010 in front of me 858 01:15:14,012 --> 01:15:16,513 six years ago in Abilene. 859 01:15:16,515 --> 01:15:19,265 Your brother was a lyin', bilkin' card sharp. 860 01:15:22,720 --> 01:15:25,454 That is, if he's the asshole I remember. 861 01:15:25,456 --> 01:15:28,158 Could, of course, been some other asshole I killed that I forgot about. 862 01:15:43,423 --> 01:15:45,058 You can't do that. That's immoral. 863 01:15:48,329 --> 01:15:50,229 Moral ain't got a damn thing to do with it. 864 01:15:55,720 --> 01:15:59,055 I was expecting to collect a $200 reward for that man. 865 01:16:00,991 --> 01:16:03,259 I'm delivering him to Contention. 866 01:16:03,261 --> 01:16:05,095 I need that money. 867 01:16:05,097 --> 01:16:07,363 Need it bad enough to die? 868 01:16:17,424 --> 01:16:20,960 Well, at least let us take our horses. 869 01:16:20,962 --> 01:16:23,263 I got no problem with that... 870 01:16:23,265 --> 01:16:25,865 as long as you ride away, mister. 871 01:16:25,867 --> 01:16:27,867 Nice knowing you, Dan. 872 01:16:35,009 --> 01:16:36,759 Yah! 873 01:17:08,876 --> 01:17:11,378 Did you see me get that one with the shovel? 874 01:17:12,931 --> 01:17:14,164 Doc. 875 01:17:14,166 --> 01:17:15,331 Doc! 876 01:17:28,813 --> 01:17:30,013 Dan! 877 01:17:49,333 --> 01:17:50,599 Goddamn it! 878 01:18:05,716 --> 01:18:08,300 Did we make it? 879 01:18:08,302 --> 01:18:10,470 Did we get away? 880 01:18:10,472 --> 01:18:11,571 Yeah, Doc. 881 01:18:12,556 --> 01:18:13,773 We did. 882 01:18:14,992 --> 01:18:15,992 Thanks to you. 883 01:18:41,234 --> 01:18:43,335 We need a place to lay low. 884 01:18:43,337 --> 01:18:45,571 Keep him outta sight till the train comes. 885 01:18:47,173 --> 01:18:49,341 There's a hotel up here. 886 01:18:49,343 --> 01:18:51,276 I'll check us in. You ride around back. 887 01:18:51,278 --> 01:18:52,929 All right. Follow me. 888 01:18:58,418 --> 01:18:59,668 Hello, gentlemen. 889 01:19:01,438 --> 01:19:03,656 Hey, William, you go keep a watch at the railhead. 890 01:19:03,658 --> 01:19:05,241 If you see them coming-- 891 01:19:05,243 --> 01:19:06,676 I'll let you know. 892 01:19:08,011 --> 01:19:09,212 And William? 893 01:19:26,563 --> 01:19:29,115 There's a Can-Can on the hour if you're interested. 894 01:19:48,368 --> 01:19:50,469 It's the bridal suite. 895 01:19:50,471 --> 01:19:52,405 Hope you don't mind. It's all they had. 896 01:20:07,087 --> 01:20:09,305 Well, well. 897 01:20:09,307 --> 01:20:13,510 That looks like rain clouds over Bisbee. 898 01:20:13,512 --> 01:20:15,428 You still need that $200, Dan? 899 01:20:15,430 --> 01:20:16,863 Shut up. 900 01:20:18,832 --> 01:20:23,186 Mr. Evans, you continue to give me great confidence. 901 01:20:23,188 --> 01:20:25,388 Well, it ain't 3:10 yet. 902 01:20:25,390 --> 01:20:27,357 I'm gonna go see about the marshal. 903 01:20:31,295 --> 01:20:33,145 Come on, move. Let's go. 904 01:20:45,859 --> 01:20:49,111 We're looking for a group escorting an outlaw 905 01:20:49,113 --> 01:20:51,047 by the name of Ben Wade. 906 01:20:51,049 --> 01:20:53,515 Yeah, we been chasing him through these tunnels. 907 01:20:59,039 --> 01:21:00,924 Who are you? 908 01:21:00,926 --> 01:21:01,991 What's it to you? 909 01:21:03,394 --> 01:21:05,895 Ben Wade killed my brother. 910 01:21:05,897 --> 01:21:08,164 Then your brother must be famous. 911 01:21:09,632 --> 01:21:14,136 You boys some kind of posse? 912 01:21:27,067 --> 01:21:29,202 I hate posses. 913 01:21:37,143 --> 01:21:40,145 So this is the bridal suite. 914 01:21:40,147 --> 01:21:42,865 Now, I wonder how many brides 915 01:21:42,867 --> 01:21:44,049 have taken in this view. 916 01:21:48,188 --> 01:21:50,506 What are you gonna do with your $200 now, Dan? 917 01:21:50,508 --> 01:21:52,024 Now that the rains are coming? 918 01:21:52,026 --> 01:21:55,278 I owe people money, Wade. 919 01:21:55,280 --> 01:21:57,280 That drought left me in the hole. 920 01:22:00,284 --> 01:22:02,101 Well, what do you think about double that amount? 921 01:22:03,804 --> 01:22:05,938 You could pay your debts, 922 01:22:05,940 --> 01:22:08,508 buy a hundred more cows, 923 01:22:08,510 --> 01:22:10,143 build a new barn. 924 01:22:10,145 --> 01:22:11,928 How you reckon I'm gonna do that? 925 01:22:14,732 --> 01:22:16,816 Just lay down your gun and let me walk out the door. 926 01:22:16,818 --> 01:22:20,319 It's worth $400 to me. 927 01:22:20,321 --> 01:22:21,954 Is that what you reckon my price is? 928 01:22:23,190 --> 01:22:24,790 No. 929 01:22:26,860 --> 01:22:29,262 No, I reckon it's a thousand. 930 01:22:29,264 --> 01:22:31,397 $1,000. 931 01:22:31,399 --> 01:22:32,932 Now, there's 10 times that amount 932 01:22:32,934 --> 01:22:34,733 in Butterfield's coach. Oh, yeah? 933 01:22:34,735 --> 01:22:36,802 You want my cut, Dan? 934 01:22:36,804 --> 01:22:39,172 It's all yours. 935 01:22:39,174 --> 01:22:42,008 Isn't that kind of reckless of you, Wade? 936 01:22:42,010 --> 01:22:43,692 Seeing as, uh... 937 01:22:43,694 --> 01:22:45,361 you're so sure that, uh, 938 01:22:45,363 --> 01:22:47,563 your crew's coming to get you? 939 01:22:48,415 --> 01:22:49,949 Oh, they're coming, Dan. 940 01:22:51,518 --> 01:22:54,120 Sure as God's vengeance, they're coming. 941 01:22:57,024 --> 01:22:58,641 But I just like to do things easy. 942 01:23:01,345 --> 01:23:04,547 Imagine what you could do with a thousand dollars, Dan. 943 01:23:04,549 --> 01:23:05,998 You could hire a couple of ranch hands. 944 01:23:06,000 --> 01:23:09,352 Your boys could go to school, grow up smart. 945 01:23:09,354 --> 01:23:11,704 What about Alice? 946 01:23:11,706 --> 01:23:13,372 She would be the proud wife 947 01:23:13,374 --> 01:23:15,190 of a bona fide Arizona rancher. 948 01:23:18,294 --> 01:23:21,297 All you got to do is say yes. 949 01:23:26,521 --> 01:23:28,788 Well... 950 01:23:28,790 --> 01:23:30,723 would you give me a bank note, Wade? 951 01:23:30,725 --> 01:23:34,460 Or maybe you'd be kind enough to make a deposit for me. 952 01:23:34,462 --> 01:23:35,711 Cash. 953 01:23:40,934 --> 01:23:42,268 Well, you-- you tell me, Wade. 954 01:23:42,270 --> 01:23:45,254 How would I account for-- 955 01:23:45,256 --> 01:23:48,023 for that amount of money? 956 01:23:48,025 --> 01:23:51,310 And what would I tell people when I spend it? 957 01:23:51,312 --> 01:23:53,245 That, uh-- 958 01:23:53,247 --> 01:23:54,630 That you got the jump on me, 959 01:23:54,632 --> 01:23:58,718 you escaped, and somehow I got a fortune? 960 01:23:58,720 --> 01:23:59,835 Hmm? 961 01:24:01,272 --> 01:24:03,739 No. How dumb do you think people are? 962 01:24:03,741 --> 01:24:06,726 Nobody needs to know. 963 01:24:10,330 --> 01:24:11,430 You know what? 964 01:24:11,432 --> 01:24:14,016 Would you do me a favor? 965 01:24:14,018 --> 01:24:16,568 Don't talk to me for a while. 966 01:24:16,570 --> 01:24:18,804 You mean we're still not friends? 967 01:24:18,806 --> 01:24:20,256 No. 968 01:24:22,793 --> 01:24:24,594 No, we're not. 969 01:24:24,596 --> 01:24:26,696 Come five minutes to three, 970 01:24:26,698 --> 01:24:29,081 we're gonna be a hell of a lot closer than you think. 971 01:24:38,025 --> 01:24:40,693 ♪ They're gonna hang me ♪ 972 01:24:40,695 --> 01:24:42,678 ♪ In the mornin' ♪ 973 01:24:44,414 --> 01:24:46,298 ♪ Before the night is done ♪ 974 01:24:47,984 --> 01:24:50,853 ♪ They're gonna hang me ♪ 975 01:24:50,855 --> 01:24:52,755 ♪ In the mornin' ♪ 976 01:24:54,641 --> 01:24:57,093 ♪ I'll never see the sun ♪ 977 01:25:12,776 --> 01:25:13,943 Who is it? 978 01:25:13,945 --> 01:25:15,711 It's me, Dan. 979 01:25:15,713 --> 01:25:17,730 I brought help. 980 01:25:17,732 --> 01:25:21,216 You been gone a long time, Mr. Butterfield. 981 01:25:21,218 --> 01:25:25,321 How do I know somebody ain't got a gun on you out there? 982 01:25:39,685 --> 01:25:43,055 Dan, this is Marshal Will Doane. 983 01:25:43,057 --> 01:25:45,157 Marshal. Mr. Evans. 984 01:25:48,161 --> 01:25:51,163 Two of my finest men: Harvey Pell... 985 01:25:53,750 --> 01:25:55,417 Sam Fuller. 986 01:25:55,419 --> 01:25:57,419 I'm sorry about all that, Marshal. 987 01:25:57,421 --> 01:25:59,555 I really am grateful for the help. Don't mention it. 988 01:25:59,557 --> 01:26:02,274 So you fellas really gonna help put me on this train? 989 01:26:04,394 --> 01:26:07,396 It may not seem like it, Mr. Wade, 990 01:26:07,398 --> 01:26:09,364 but we got law and order in this town, 991 01:26:09,366 --> 01:26:12,267 just like any other. Well, that's very reassuring, Marshal. 992 01:26:13,770 --> 01:26:16,455 How much is Butterfield paying you? 993 01:26:16,457 --> 01:26:18,440 That's none of your business. 994 01:26:18,442 --> 01:26:19,841 You gonna come with us? 995 01:26:19,843 --> 01:26:22,394 Oh, I'll be walking with you... 996 01:26:22,396 --> 01:26:26,031 every step of the way. 997 01:26:26,033 --> 01:26:27,766 You have my word on that, Dan. 998 01:26:27,768 --> 01:26:30,419 So there's five of us. Five is good. 999 01:26:33,024 --> 01:26:34,723 It ain't enough. 1000 01:26:36,126 --> 01:26:38,094 It ain't nearly enough. 1001 01:27:01,586 --> 01:27:03,318 Pa! That's my boy. 1002 01:27:06,489 --> 01:27:07,423 They're coming. 1003 01:27:08,992 --> 01:27:11,243 They're coming this way. I seen 'em. 1004 01:27:11,245 --> 01:27:13,945 Where? About a mile out. Same way we come. 1005 01:27:13,947 --> 01:27:16,715 How many are there? Seven. Eight. 1006 01:27:16,717 --> 01:27:18,333 Which is it, boy? Seven or eight? 1007 01:27:20,520 --> 01:27:22,237 Seven. 1008 01:27:26,259 --> 01:27:28,394 Yah! Yah! 1009 01:27:33,850 --> 01:27:35,200 Folks, sorry to bother you, 1010 01:27:35,202 --> 01:27:37,252 but I'm gonna need you all to move outside 1011 01:27:37,254 --> 01:27:38,520 as quickly as possible. 1012 01:27:38,522 --> 01:27:40,022 That's it, folks. 1013 01:27:40,024 --> 01:27:41,624 Thank you very much. 1014 01:27:41,626 --> 01:27:43,291 That's it. Move along, folks. 1015 01:27:43,293 --> 01:27:45,327 Move along. 1016 01:27:46,631 --> 01:27:47,863 Come on, now! 1017 01:27:47,865 --> 01:27:49,398 Hey! Get out of my way! 1018 01:27:51,567 --> 01:27:52,718 Right there. 1019 01:28:11,454 --> 01:28:13,989 There sure are a lot of 'em. 1020 01:28:13,991 --> 01:28:16,275 I didn't figure on it being the whole gang. 1021 01:28:41,534 --> 01:28:42,467 Boss. 1022 01:28:43,669 --> 01:28:44,636 Boss? 1023 01:28:47,073 --> 01:28:48,124 Boss, you in there? 1024 01:28:49,493 --> 01:28:52,244 What do you want me to tell him? 1025 01:28:52,246 --> 01:28:55,181 You tell him you'll write him a letter every day from Yuma. 1026 01:29:03,190 --> 01:29:05,391 You be careful, Wade. 1027 01:29:10,614 --> 01:29:12,414 Charlie. Boys. 1028 01:29:12,416 --> 01:29:14,416 Boss. Hey, Boss. Yeah. 1029 01:29:14,418 --> 01:29:16,485 Charlie, why don't you take the boys 1030 01:29:16,487 --> 01:29:17,937 down to the saloon and buy 'em a drink. 1031 01:29:20,574 --> 01:29:22,074 You okay? 1032 01:29:22,076 --> 01:29:24,059 Oh, I'm fine. 1033 01:29:24,061 --> 01:29:26,168 I'm just sittin' up here with my four new friends. 1034 01:29:26,194 --> 01:29:26,720 Hey... 1035 01:29:28,148 --> 01:29:29,748 that's enough. 1036 01:29:34,654 --> 01:29:37,022 Thank you, Charlie. Boys. 1037 01:29:56,309 --> 01:29:58,160 Listen up! 1038 01:29:58,162 --> 01:29:59,828 Listen up! 1039 01:30:01,898 --> 01:30:05,067 That's Ben Wade they have up there. 1040 01:30:05,069 --> 01:30:06,785 Ben...Wade! 1041 01:30:12,625 --> 01:30:13,659 Now... 1042 01:30:13,661 --> 01:30:17,296 the Railroad intends... 1043 01:30:18,948 --> 01:30:22,851 to put him on the 3:10 to Yuma... 1044 01:30:22,853 --> 01:30:24,686 and hang him. 1045 01:30:24,688 --> 01:30:26,155 What's he doing? 1046 01:30:32,528 --> 01:30:37,449 We will give you 200 cash dollars 1047 01:30:37,451 --> 01:30:39,985 to any man who shoots 1048 01:30:39,987 --> 01:30:41,920 - any one of his captors. - How much? 1049 01:30:43,623 --> 01:30:48,661 200 cash dollars guaranteed! 1050 01:30:52,632 --> 01:30:57,168 $200 guaranteed! 1051 01:30:59,072 --> 01:31:00,706 Right here. You got me. Hand it over. 1052 01:31:00,708 --> 01:31:01,973 I'll tell you now, mister. 1053 01:31:01,975 --> 01:31:03,742 I'll take 200. Give me the money. 1054 01:31:03,744 --> 01:31:05,010 Well, you gotta shoot 'em first. 1055 01:31:11,984 --> 01:31:14,436 There's gotta be 30, 40 more guns out there now. 1056 01:31:16,423 --> 01:31:18,223 Oh, to hell with this. 1057 01:31:19,709 --> 01:31:22,577 Now just a minute, Marshal. Look, look. 1058 01:31:22,579 --> 01:31:23,979 If it's a fair fight, well, sure. 1059 01:31:23,981 --> 01:31:25,864 I'd stay for that. 1060 01:31:25,866 --> 01:31:26,799 A fair fight, that-- 1061 01:31:29,736 --> 01:31:31,770 That's a man's duty, but... 1062 01:31:31,772 --> 01:31:33,672 there's only five of us. 1063 01:31:35,708 --> 01:31:36,908 I'm sorry, mister, 1064 01:31:36,910 --> 01:31:39,110 but I'm not gonna die here today. 1065 01:31:42,716 --> 01:31:43,949 And neither are my men. 1066 01:31:43,951 --> 01:31:45,067 Marshal... 1067 01:31:48,337 --> 01:31:49,337 forgot this. 1068 01:31:55,061 --> 01:31:57,213 Marshal-- 1069 01:31:57,215 --> 01:31:59,664 Marshal! Marshal, what's the-- 1070 01:32:03,070 --> 01:32:05,370 Now, you see, Dan... 1071 01:32:05,372 --> 01:32:10,309 generally, pretty much everyone wants to live. 1072 01:32:10,311 --> 01:32:13,211 I'll double your money. Let's go, boys. 1073 01:32:13,213 --> 01:32:16,247 Please. Do you wanna see us shot down in the street? 1074 01:32:16,249 --> 01:32:17,816 This thing happened in Bisbee. 1075 01:32:17,818 --> 01:32:19,718 That means Butterfield, too. 1076 01:32:19,720 --> 01:32:21,387 Why bring your troubles to Contention? 1077 01:32:21,389 --> 01:32:24,272 We've got families. Every one of us is a family man. 1078 01:32:24,274 --> 01:32:25,941 I'm a family man, too. 1079 01:32:25,943 --> 01:32:28,877 He's gonna walk out on you. 1080 01:32:28,879 --> 01:32:32,431 Then you best get out like the rest of us. 1081 01:32:36,769 --> 01:32:39,771 He's gonna comeback up here, 1082 01:32:39,773 --> 01:32:41,806 and he's gonna walk out on you. 1083 01:32:41,808 --> 01:32:45,310 Now what you gotta figure is why you and your boy 1084 01:32:45,312 --> 01:32:47,562 are gonna die. 1085 01:32:50,483 --> 01:32:53,052 Because Butterfield's railroad lost some money? 1086 01:33:23,332 --> 01:33:25,183 Is that all of 'em? 1087 01:33:25,185 --> 01:33:26,902 - Get inside! - Get a doctor! 1088 01:33:29,822 --> 01:33:30,889 Almost. 1089 01:33:33,776 --> 01:33:34,793 Your move, General. 1090 01:33:39,515 --> 01:33:41,466 What do you expect him to say? 1091 01:33:41,468 --> 01:33:44,520 I expect him to say something that makes sense. 1092 01:33:44,522 --> 01:33:46,455 Something that might save the two of you. 1093 01:33:46,457 --> 01:33:47,489 Take a look, Dan. 1094 01:33:49,575 --> 01:33:51,026 What's the matter? You don't wanna see? 1095 01:33:51,028 --> 01:33:53,661 I'll see 'em soon enough. 1096 01:33:53,663 --> 01:33:55,330 What about you, kid? You wanna look? 1097 01:33:55,332 --> 01:33:56,931 You stay away from the window, William. 1098 01:33:56,933 --> 01:33:59,701 Go on, take a look. 1099 01:33:59,703 --> 01:34:02,020 Animals, all of 'em. 1100 01:34:02,022 --> 01:34:04,857 Campos, stand there. Jackson, back door. 1101 01:34:07,660 --> 01:34:09,244 They're gonna kill you and your father, William. 1102 01:34:12,698 --> 01:34:15,383 They're gonna laugh while they do it. 1103 01:34:15,385 --> 01:34:16,685 I think you know that. 1104 01:34:16,687 --> 01:34:18,453 Call 'em off. 1105 01:34:20,422 --> 01:34:22,090 Why should I? 1106 01:34:22,092 --> 01:34:23,809 Because you're not all bad. 1107 01:34:28,698 --> 01:34:30,448 Yes, I am. 1108 01:34:30,450 --> 01:34:31,884 You saved us from those Indians. 1109 01:34:31,886 --> 01:34:33,618 I saved myself. 1110 01:34:33,620 --> 01:34:34,787 You got us through the tunnels. 1111 01:34:34,789 --> 01:34:36,388 You helped us get away. 1112 01:34:36,390 --> 01:34:39,424 If I'd had a gun in them tunnels, 1113 01:34:39,426 --> 01:34:41,310 I would have used it on you. 1114 01:34:45,298 --> 01:34:46,598 I don't believe you. 1115 01:34:46,600 --> 01:34:49,084 Kid, I wouldn't last five minutes 1116 01:34:49,086 --> 01:34:50,452 leading an outfit like that 1117 01:34:50,454 --> 01:34:51,987 if I wasn't as rotten as hell. 1118 01:35:12,709 --> 01:35:14,259 Dan? 1119 01:35:22,935 --> 01:35:24,986 I can't do it, Dan. 1120 01:35:24,988 --> 01:35:27,673 And if I can't do it, you shouldn't do it, either. 1121 01:35:29,225 --> 01:35:32,060 They say discretion is the better part of valor. 1122 01:35:32,062 --> 01:35:33,929 If you think you have an obligation to me 1123 01:35:33,931 --> 01:35:37,165 or to the Railroad, I assure you you do not. 1124 01:35:37,167 --> 01:35:38,750 I'm releasing you. 1125 01:35:38,752 --> 01:35:40,936 It's just you left, Dan. 1126 01:35:40,938 --> 01:35:42,837 Just you and your boy. 1127 01:35:42,839 --> 01:35:45,673 Maybe he's right, Pa. Maybe we should go home. 1128 01:35:54,184 --> 01:35:57,819 Well, what did Doc Potter give his life for, William? 1129 01:35:57,821 --> 01:35:59,254 And McElroy? 1130 01:35:59,256 --> 01:36:01,323 Little red ants on a hill. 1131 01:36:01,325 --> 01:36:03,925 I'll pay you the 200, Dan, right now, 1132 01:36:03,927 --> 01:36:04,960 and you can walk away. 1133 01:36:10,433 --> 01:36:12,968 You know, this whole ride, 1134 01:36:12,970 --> 01:36:14,703 that's been nagging on me. 1135 01:36:17,307 --> 01:36:20,893 That's what the government gave me for my leg. 1136 01:36:20,895 --> 01:36:23,228 $198.36. 1137 01:36:23,230 --> 01:36:25,713 And the funny thing is that... 1138 01:36:25,715 --> 01:36:29,234 when you think about it, which I have been lately, 1139 01:36:29,236 --> 01:36:33,388 was they weren't paying me to walk away. 1140 01:36:33,390 --> 01:36:36,140 They were paying me so they could walk away. 1141 01:36:38,294 --> 01:36:40,462 Don't muddy the past and the present, Dan. 1142 01:36:40,464 --> 01:36:41,646 No, no, no, Wade. 1143 01:36:41,648 --> 01:36:44,649 I'm seeing the world the way it is. 1144 01:36:44,651 --> 01:36:47,552 If you take him to the train, Pa, I'm going with you. 1145 01:36:47,554 --> 01:36:51,239 No, Mr. Butterfield's gonna take you home. 1146 01:36:51,241 --> 01:36:53,241 No, I'm not going anywhere with him. Yes, you are. 1147 01:36:53,243 --> 01:36:55,243 I'm staying here with you. 1148 01:36:55,245 --> 01:36:57,979 You're gonna hold up in a room across the hall. 1149 01:36:57,981 --> 01:36:59,664 You're gonna wait until we leave. 1150 01:36:59,666 --> 01:37:02,016 I'll get him to Bisbee, Dan. I promise you. 1151 01:37:02,018 --> 01:37:05,019 Oh, you're gonna promise me a lot more than that, Butterfield. 1152 01:37:05,021 --> 01:37:08,390 I want guarantees that Hollander 1153 01:37:08,392 --> 01:37:10,158 and his boys 1154 01:37:10,160 --> 01:37:13,395 will never set foot on my land again, 1155 01:37:13,397 --> 01:37:14,863 and that my water's gonna flow. 1156 01:37:14,865 --> 01:37:17,732 And I expect you to hand my wife 1157 01:37:17,734 --> 01:37:19,535 1,000 cash dollars when you see her. 1158 01:37:19,537 --> 01:37:21,253 You got money to spare. 1159 01:37:21,255 --> 01:37:23,588 I can deliver that. 1160 01:37:23,590 --> 01:37:25,073 Just get him on the train. 1161 01:37:27,293 --> 01:37:28,359 You heard him? 1162 01:37:28,361 --> 01:37:30,328 I heard him. 1163 01:37:32,381 --> 01:37:36,651 William, I want you to give this back to your mother. 1164 01:37:38,721 --> 01:37:44,025 I want you to tell her that it helped me find what was right. 1165 01:37:47,730 --> 01:37:48,864 Pa... 1166 01:37:50,632 --> 01:37:52,767 I can't. 1167 01:37:52,769 --> 01:37:54,236 I can't just leave you. 1168 01:37:54,238 --> 01:37:58,189 I'm gonna be a day behind you, William. 1169 01:37:58,191 --> 01:37:59,791 Unless something happens, and if it does, 1170 01:37:59,793 --> 01:38:02,810 I need a man at the ranch to run things, 1171 01:38:02,812 --> 01:38:04,996 protect our family, and I know that you can do that 1172 01:38:04,998 --> 01:38:07,398 because you've become a fine man, William. 1173 01:38:07,400 --> 01:38:08,783 You've become a fine man. 1174 01:38:08,785 --> 01:38:11,653 You got all the best parts of me. 1175 01:38:11,655 --> 01:38:13,021 What few there are. 1176 01:38:18,011 --> 01:38:20,145 And you just remember 1177 01:38:20,147 --> 01:38:21,813 that your old man 1178 01:38:21,815 --> 01:38:23,649 walked Ben Wade to that station 1179 01:38:23,651 --> 01:38:26,501 when nobody else would. 1180 01:39:21,557 --> 01:39:22,690 You know, squeezing that watch 1181 01:39:22,692 --> 01:39:24,759 won't stop time. 1182 01:39:31,968 --> 01:39:34,936 Don't get so scared. You might back a bad move. 1183 01:39:43,379 --> 01:39:45,363 You ever read the Bible, Dan? 1184 01:39:47,583 --> 01:39:49,467 I read it one time. 1185 01:39:49,469 --> 01:39:52,403 I was eight years old. 1186 01:39:52,405 --> 01:39:55,023 My daddy just got hisself killed over a shot of whiskey, 1187 01:39:55,025 --> 01:39:57,592 and my mama said, "We're going back East to start over." 1188 01:39:59,479 --> 01:40:02,063 So she gave me a Bible, 1189 01:40:02,065 --> 01:40:04,315 sat me down in the train station, told me to read it. 1190 01:40:07,586 --> 01:40:11,489 She was gonna get our tickets. 1191 01:40:11,491 --> 01:40:15,043 Well, I did what she said. 1192 01:40:15,045 --> 01:40:17,462 I read that Bible from cover to cover. 1193 01:40:17,464 --> 01:40:18,997 It took me three days. 1194 01:40:22,168 --> 01:40:23,501 She never came back. 1195 01:40:50,162 --> 01:40:51,529 It's time. 1196 01:41:08,381 --> 01:41:11,066 It's a half mile to the station from here, Dan. 1197 01:41:14,771 --> 01:41:16,037 I guess we're walking. 1198 01:41:37,576 --> 01:41:38,793 There he is! 1199 01:41:44,800 --> 01:41:46,801 Go and flush him out! 1200 01:41:49,872 --> 01:41:51,906 Let's get to it! 1201 01:41:54,676 --> 01:41:55,810 Lucky. 1202 01:41:59,498 --> 01:42:00,565 Dan. 1203 01:42:03,452 --> 01:42:05,019 Thanks. 1204 01:42:05,021 --> 01:42:06,187 Move! 1205 01:42:30,495 --> 01:42:31,429 Come on! 1206 01:42:34,083 --> 01:42:36,367 Might not get a chance to use those Scofields, Charlie. 1207 01:42:38,470 --> 01:42:39,888 Perhaps you can explain to me 1208 01:42:39,890 --> 01:42:41,456 the next portion of your plan, Dan. 1209 01:42:59,475 --> 01:43:00,891 I think I got him! 1210 01:43:06,198 --> 01:43:07,264 Hey. 1211 01:43:07,266 --> 01:43:08,566 Hey! 1212 01:43:08,568 --> 01:43:10,534 Not the black hat! 1213 01:43:10,536 --> 01:43:12,070 The rancher, you dumb-shits! 1214 01:43:12,072 --> 01:43:14,722 The rancher! The ranch-- 1215 01:43:26,335 --> 01:43:27,652 Charlie! 1216 01:43:30,539 --> 01:43:32,207 Get back! Get back! Get back! 1217 01:43:39,081 --> 01:43:40,481 Boss. 1218 01:43:40,483 --> 01:43:41,549 Boss! 1219 01:43:44,803 --> 01:43:46,437 Let's go. 1220 01:43:46,439 --> 01:43:47,772 The white door. Move it! 1221 01:44:08,927 --> 01:44:10,111 All right. 1222 01:44:11,780 --> 01:44:13,248 I ain't doing this no more, Dan. 1223 01:44:17,987 --> 01:44:19,621 I'm getting you on that train, Wade. 1224 01:44:19,623 --> 01:44:21,756 Your son went back! 1225 01:44:21,758 --> 01:44:23,441 The boy's gone, hero. 1226 01:44:23,443 --> 01:44:25,943 Ain't nobody watching no more. 1227 01:44:25,945 --> 01:44:27,211 You still got that one good leg. 1228 01:44:27,213 --> 01:44:29,813 Why don't you use it to get on home? 1229 01:44:29,815 --> 01:44:32,216 Charlie! 1230 01:44:32,218 --> 01:44:34,052 Charlie Prince! 1231 01:44:34,054 --> 01:44:35,153 Yeah, Boss! 1232 01:44:35,155 --> 01:44:36,654 Hold your fire. 1233 01:44:36,656 --> 01:44:38,789 - I'm walking out. - Hold your fire! 1234 01:45:03,716 --> 01:45:06,483 I ain't never been no hero, Wade. 1235 01:45:08,671 --> 01:45:10,555 The only battle I seen, 1236 01:45:10,557 --> 01:45:12,474 we was in retreat. 1237 01:45:12,476 --> 01:45:14,843 My foot got shot off by one of my own men. 1238 01:45:16,912 --> 01:45:20,548 You try telling that story to your boy. 1239 01:45:20,550 --> 01:45:22,684 See how he looks at you then. 1240 01:45:36,681 --> 01:45:39,801 Boss! Boss! 1241 01:45:43,605 --> 01:45:44,673 Okay, Dan. 1242 01:45:55,634 --> 01:45:56,968 Son. 1243 01:45:59,772 --> 01:46:01,222 They're on the roofs! 1244 01:46:01,224 --> 01:46:02,757 They're on the roofs! 1245 01:46:04,176 --> 01:46:05,276 Boss! 1246 01:46:34,223 --> 01:46:36,357 Boss! Drop! 1247 01:46:41,163 --> 01:46:42,496 Can you make this? Yeah. 1248 01:46:54,993 --> 01:46:56,194 Come on. 1249 01:46:56,196 --> 01:46:58,062 Come on! 1250 01:47:17,048 --> 01:47:19,133 Go! Run! 1251 01:47:48,047 --> 01:47:48,997 Spread out! 1252 01:48:01,676 --> 01:48:02,843 What time is it? 1253 01:48:04,380 --> 01:48:06,047 About 10 past 3. 1254 01:48:06,049 --> 01:48:08,082 Where's the 3:10 to Yuma? 1255 01:48:08,084 --> 01:48:09,484 Running late, I suppose. 1256 01:48:09,486 --> 01:48:11,486 How late? 1257 01:48:11,488 --> 01:48:12,920 Beats me. 1258 01:48:12,922 --> 01:48:14,389 Gets here when it gets here. 1259 01:48:14,391 --> 01:48:17,091 Goddamn trains. Never can rely on 'em, huh? 1260 01:48:25,334 --> 01:48:27,001 By the window! 1261 01:48:56,398 --> 01:48:57,698 You know... 1262 01:48:59,869 --> 01:49:01,668 I ain't stubborn. 1263 01:49:03,322 --> 01:49:04,656 Excuse me? 1264 01:49:05,958 --> 01:49:08,059 You said I was stubborn 1265 01:49:08,061 --> 01:49:10,161 for keeping my family on a dying ranch. 1266 01:49:12,314 --> 01:49:14,582 It's my son Mark. 1267 01:49:14,584 --> 01:49:16,684 The young one? 1268 01:49:16,686 --> 01:49:20,504 He got tuberculosis when we was 2. 1269 01:49:20,506 --> 01:49:22,639 The doctor said he'd die 1270 01:49:22,641 --> 01:49:24,808 if he didn't have a dry climate, so-- 1271 01:49:24,810 --> 01:49:26,344 Why are you telling me this? 1272 01:49:28,480 --> 01:49:30,431 I don't know. 1273 01:49:30,433 --> 01:49:32,683 I guess I just... 1274 01:49:32,685 --> 01:49:37,722 wanted you to know that I ain't stubborn is all. 1275 01:50:12,507 --> 01:50:14,008 Well, 1276 01:50:14,010 --> 01:50:15,876 as long as we're making confessions-- 1277 01:50:15,878 --> 01:50:17,495 Yeah? 1278 01:50:17,497 --> 01:50:19,413 I've been to Yuma Prison before. 1279 01:50:21,934 --> 01:50:23,350 Twice. 1280 01:50:23,352 --> 01:50:24,936 Escaped twice, too. 1281 01:51:30,936 --> 01:51:33,237 First car, sliding door. 1282 01:51:45,300 --> 01:51:47,117 They'll be coming! 1283 01:52:05,053 --> 01:52:06,203 Hyah! 1284 01:52:08,072 --> 01:52:09,640 Hyah! Hyah! 1285 01:52:09,642 --> 01:52:10,824 Yeah. 1286 01:52:26,675 --> 01:52:28,676 I got a prisoner to go to Yuma! 1287 01:52:35,333 --> 01:52:37,184 Well, you did it, Dan. 1288 01:52:38,353 --> 01:52:39,871 No! 1289 01:52:50,815 --> 01:52:52,649 Pa. 1290 01:53:19,977 --> 01:53:23,013 For a one-leg rancher... 1291 01:53:25,817 --> 01:53:29,386 he's one tough son of a bitch. 1292 01:53:30,555 --> 01:53:31,822 Yeah. 1293 01:54:35,470 --> 01:54:36,970 You done it, Pa. 1294 01:54:39,824 --> 01:54:41,258 You done it. 1295 01:54:43,628 --> 01:54:45,763 You got him on the train. 1296 01:55:42,103 --> 01:55:43,737 Pa. 81835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.