Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,047 --> 00:00:24,719
(Adult Trainee)
2
00:00:38,619 --> 00:00:39,619
What?
3
00:00:42,108 --> 00:00:43,918
- Huh?
- Why are you staring at me?
4
00:00:43,943 --> 00:00:46,690
Because I'm amazed that you have
something like that in your backpack!
5
00:00:46,715 --> 00:00:49,502
- Do you think this is your gym?
- I have muscle aches 'cause of you!
6
00:00:58,125 --> 00:01:01,840
Hurry up, will you?
Gosh, you all really need to be on time!
7
00:01:04,141 --> 00:01:05,831
Let's see...
8
00:01:06,691 --> 00:01:10,294
There are no specific
school announcements today.
9
00:01:11,235 --> 00:01:12,895
Let's keep it peaceful like this, okay?
10
00:01:13,006 --> 00:01:16,324
Ever since I saw Nam-ho's
savage body last night,
11
00:01:17,448 --> 00:01:21,408
I sensed dirty changes to my pure soul.
12
00:01:57,199 --> 00:01:59,024
I keep seeing things.
13
00:02:23,981 --> 00:02:25,848
My vision became sharper.
14
00:02:41,675 --> 00:02:43,516
And now, I'm even seeing hallucinations.
15
00:02:57,786 --> 00:02:59,063
Hey, pass me the ball.
16
00:02:59,088 --> 00:03:00,221
Give me the ball!
17
00:03:00,735 --> 00:03:02,402
I said, give me the ball.
18
00:03:02,665 --> 00:03:04,260
S-Sure.
19
00:03:05,066 --> 00:03:08,764
- The water is spraying very well today!
- What's your problem?
20
00:03:11,848 --> 00:03:15,588
According to Epicurus,
there are three types of desires.
21
00:03:16,435 --> 00:03:20,929
Natural and necessary desires,
natural but non-necessary desires,
22
00:03:21,588 --> 00:03:25,087
and vain and empty desires.
23
00:03:25,452 --> 00:03:28,467
Then what are natural
and necessary desires?
24
00:03:29,170 --> 00:03:32,670
They're desires that
humans need to survive.
25
00:03:33,444 --> 00:03:34,911
Like hunger and sleep.
26
00:03:36,120 --> 00:03:37,415
It's so weird.
27
00:03:38,027 --> 00:03:41,147
I see other guys realistically
without any filters.
28
00:03:48,150 --> 00:03:50,944
So why do I only see Nam-ho differently?
29
00:04:12,827 --> 00:04:14,708
At this rate, it's like I have a virus!
30
00:04:15,274 --> 00:04:18,488
Because of that bastard Nam-ho,
my mind is getting all dirtied up!
31
00:04:18,977 --> 00:04:21,018
I can't do this anymore.
I need to stop.
32
00:04:21,312 --> 00:04:23,566
I quit this fake relationship!
33
00:04:23,844 --> 00:04:24,844
Jeez!
34
00:04:28,929 --> 00:04:30,667
I have something to tell you.
35
00:04:31,873 --> 00:04:33,560
Meet me in front of the academy.
36
00:04:41,557 --> 00:04:43,604
Who the hell is that girl with pink hair?
37
00:04:44,033 --> 00:04:45,763
Look at this.
Awesome, huh?
38
00:04:50,532 --> 00:04:52,166
Hey!
39
00:04:58,590 --> 00:05:00,082
What are you guys doing?
40
00:05:01,642 --> 00:05:02,642
What's your deal?
41
00:05:03,189 --> 00:05:05,359
You guys are athletes!
42
00:05:05,551 --> 00:05:07,645
- What about your lungs?
- This is a vape pen.
43
00:05:08,402 --> 00:05:11,405
I-It has nicotine!
That's like a drug!
44
00:05:11,462 --> 00:05:13,643
What the heck are you talking about?
45
00:05:28,638 --> 00:05:29,638
Who is she?
46
00:05:30,496 --> 00:05:31,504
That girl from earlier.
47
00:05:31,529 --> 00:05:33,219
- You mean Se-young?
- Yeah, her.
48
00:05:33,244 --> 00:05:34,706
The one who caked her face.
49
00:05:34,731 --> 00:05:37,382
- Just a girl from my academy.
- Your academy is weird.
50
00:05:37,560 --> 00:05:39,761
Do people there show their
collarbones to each other?
51
00:05:39,886 --> 00:05:42,054
Isn't that only possible if
you're talking to someone?
52
00:05:42,079 --> 00:05:44,737
What's it to you anyway?
53
00:05:45,966 --> 00:05:48,355
- You should tell me if you're
talking to someone! - Why?
54
00:05:48,380 --> 00:05:49,572
Because we're dating...
55
00:05:51,842 --> 00:05:53,575
People think we're dating.
56
00:05:53,832 --> 00:05:56,149
If you flirt with girls,
what does that make me?
57
00:05:56,174 --> 00:05:57,794
It's not like we're really dating.
58
00:05:57,819 --> 00:06:00,334
So what if I'm talking to
girls or flirting with them?
59
00:06:00,359 --> 00:06:03,473
Wow. You're a really promiscuous
guy, aren't you?
60
00:06:03,498 --> 00:06:06,206
Wow, and you're a really shameless psycho.
61
00:06:06,496 --> 00:06:09,702
Do you need to call me names after all
the crap you've made me gone through?
62
00:06:12,391 --> 00:06:15,121
Forget it. I don't need that
autographed ball. Let's call it quits.
63
00:06:17,823 --> 00:06:18,823
Damn it.
64
00:06:20,948 --> 00:06:23,661
Hey! I was going to break it off first!
65
00:06:24,489 --> 00:06:25,489
Darn it.
66
00:06:29,666 --> 00:06:30,800
That little punk!
67
00:06:35,884 --> 00:06:39,455
God, I can't believe I even thought of that
barbaric jerk! I'm freaking embarrassed!
68
00:06:44,876 --> 00:06:46,955
Just look at him.
Even his room is a mess.
69
00:07:00,982 --> 00:07:03,291
- Let's go there later.
- Okay!
70
00:07:09,419 --> 00:07:12,301
Hey, Yu-Ra!
What's up with your skin?
71
00:07:14,037 --> 00:07:16,290
I'm not feeling well,
so it probably doesn't look great.
72
00:07:16,315 --> 00:07:17,315
Let me see.
73
00:07:17,674 --> 00:07:19,246
Yeah, it doesn't look that nice.
74
00:07:21,784 --> 00:07:24,902
Wow, they're so passionate this morning.
75
00:07:25,494 --> 00:07:27,890
God, it's like they're
filming porn or something!
76
00:07:28,822 --> 00:07:30,711
But why are you alone?
Where's Nam-ho?
77
00:07:31,221 --> 00:07:33,547
Oh, we decided to come separately.
78
00:07:34,352 --> 00:07:36,344
What's going on?
Did you two fight?
79
00:07:36,728 --> 00:07:38,346
Is there a problem
in your relationship?
80
00:07:38,371 --> 00:07:40,831
It's not that.
It's just that I woke up late.
81
00:07:40,856 --> 00:07:42,522
So I told him to leave first.
82
00:07:44,631 --> 00:07:46,013
Huh? Isn't that Nam-ho?
83
00:08:01,269 --> 00:08:02,809
Yu-Ra, are you sick?
84
00:08:03,375 --> 00:08:06,017
My stomach hurts.
I feel nauseous, too.
85
00:08:06,330 --> 00:08:08,766
Ma'am, Yu-Ra has to go to the infirmary!
86
00:08:11,955 --> 00:08:16,724
Ooh-la-la! Is Nam-ho taking his
girlfriend to the infirmary again?
87
00:08:16,749 --> 00:08:18,450
Is he?
88
00:08:24,523 --> 00:08:25,935
All right, settle down.
89
00:08:32,453 --> 00:08:36,056
Yu-Ra can go to the infirmary,
and the rest of you can start over.
90
00:08:53,419 --> 00:08:58,196
I've been experiencing
strange symptoms lately.
91
00:08:58,527 --> 00:08:59,660
Strange symptoms?
92
00:09:01,206 --> 00:09:05,865
My face feels hot out of nowhere, my
heart beats quickly, and I feel nauseous.
93
00:09:06,123 --> 00:09:08,718
- I see.
- And I'm usually down-to-earth.
94
00:09:09,310 --> 00:09:11,293
But for some reason, I keep getting angry,
95
00:09:11,503 --> 00:09:15,034
and I can't stop looking
at this dirty creature.
96
00:09:15,443 --> 00:09:19,332
I keep seeing this disgusting
creature - no, more like insect,
97
00:09:19,357 --> 00:09:20,724
in a beautiful light.
98
00:09:20,861 --> 00:09:22,488
Seems like premenstrual syndrome.
99
00:09:22,800 --> 00:09:24,125
Oh!
100
00:09:24,310 --> 00:09:27,040
It's just PMS.
It's because or hormonal changes.
101
00:09:27,385 --> 00:09:29,773
Your temperature increases,
and you experience irritability.
102
00:09:29,798 --> 00:09:32,664
And you suddenly start getting angry.
103
00:09:33,415 --> 00:09:34,978
I'm the same way.
104
00:09:35,399 --> 00:09:37,097
That's it. I think that's what I have.
105
00:09:38,451 --> 00:09:41,126
- Rest up. Call me if you're in any pain.
- Will do.
106
00:09:45,134 --> 00:09:46,149
- Enjoy.
- Enjoy.
107
00:09:46,174 --> 00:09:47,174
Jinx!
108
00:09:48,032 --> 00:09:50,626
- Do you want this?
- Let's eat it like this.
109
00:09:54,325 --> 00:09:55,392
That reminds me.
110
00:09:55,417 --> 00:09:58,628
My brother reserved a vacation home but
couldn't cancel it, so he gave it to me.
111
00:09:58,653 --> 00:10:00,249
- Do you want to go?
- A vacation home?
112
00:10:00,274 --> 00:10:02,355
Yeah, let's go! There's a pool, too!
113
00:10:03,089 --> 00:10:06,422
- You two can go by yourselves.
- Come on, let's go together!
114
00:10:06,680 --> 00:10:08,879
I've always wished to go
on a trip with couples!
115
00:10:08,904 --> 00:10:10,380
- I'm not interested.
- Why not?
116
00:10:11,241 --> 00:10:13,367
I don't think my mom will let me go.
117
00:10:13,884 --> 00:10:15,542
And I'm voluntarily not going.
118
00:10:16,214 --> 00:10:20,230
Baby, let's leave them out.
They're probably bored of each other.
119
00:10:20,505 --> 00:10:21,505
Already?
120
00:10:22,260 --> 00:10:25,791
- You guys must not know yet. We broke...
- Okay, let's go.
121
00:10:25,990 --> 00:10:27,167
Woohoo!
122
00:10:28,798 --> 00:10:30,735
I'll just lie that it's a girls' trip.
123
00:10:41,312 --> 00:10:43,637
I clearly told you we should call it quits.
124
00:10:45,102 --> 00:10:48,467
I wasn't myself,
so I got nosy about your love life.
125
00:10:48,867 --> 00:10:50,803
But I learned it was a physical condition.
126
00:10:50,828 --> 00:10:52,035
What are you talking about?
127
00:10:52,060 --> 00:10:55,775
Let's start over.
I'm talking about our fake relationship.
128
00:10:55,800 --> 00:10:57,930
I told you.
I don't need the autographed ball.
129
00:11:01,651 --> 00:11:04,826
When my brother comes back from the
military, Son Heung-min is going to invite
130
00:11:04,851 --> 00:11:07,984
our family to England so that we can
watch his soccer game from the VIP stand.
131
00:11:08,149 --> 00:11:10,053
You have one reckless imagination.
132
00:11:12,053 --> 00:11:15,722
Jeez, I didn't know I'd
have to show you this.
133
00:11:17,313 --> 00:11:19,995
This is his handwritten
letter to my brother.
134
00:11:23,033 --> 00:11:24,596
He's world-class.
135
00:11:25,027 --> 00:11:27,605
You recognize your precious Son
Heung-min's handwriting, right?
136
00:11:32,289 --> 00:11:33,289
You can go...
137
00:11:34,781 --> 00:11:36,815
to England instead of me.
138
00:11:44,532 --> 00:11:46,516
This isn't a lot?
I'm carrying all this though.
139
00:11:46,541 --> 00:11:49,683
We might not have any there,
and it'd be sad if we're missing it.
140
00:11:49,853 --> 00:11:52,361
- No. There's a lot.
- There is? Okay!
141
00:12:03,315 --> 00:12:05,552
Hey, I'm here.
This place is lit!
142
00:12:11,331 --> 00:12:13,831
By the way, how many rooms are there?
143
00:12:13,960 --> 00:12:15,602
- I believe there are two.
- I see.
144
00:12:15,684 --> 00:12:17,906
- Let's quickly change and go swimming!
- Sure.
145
00:12:27,307 --> 00:12:28,481
- What's wrong?
- Yu-Ra...
146
00:12:29,406 --> 00:12:32,230
Yi-joon wants to share a room with me.
147
00:12:32,255 --> 00:12:34,264
- Then what about me?
- You can room with Nam-ho.
148
00:12:34,338 --> 00:12:36,743
- This is a couples' trip, after all.
- Oh, right.
149
00:12:37,239 --> 00:12:40,064
I was just going to check out
all the rooms before picking one.
150
00:12:40,361 --> 00:12:43,020
- All right then. You two can use that one.
- Okay!
151
00:13:02,821 --> 00:13:04,027
Are you an exhibitionist?
152
00:13:04,672 --> 00:13:06,061
You're the one who's looking.
153
00:13:07,056 --> 00:13:09,381
You better not look at me, you psycho!
154
00:13:09,423 --> 00:13:13,354
You're on the floor. I'm on the bed.
If you cross that line, you're dead meat.
155
00:13:14,063 --> 00:13:16,500
You really know
how to build up a wall.
156
00:13:30,575 --> 00:13:31,841
What are you doing?
157
00:13:32,258 --> 00:13:34,629
Lunges.
158
00:13:34,935 --> 00:13:36,594
You're a nutcase.
159
00:13:46,827 --> 00:13:47,827
Darn it!
160
00:13:57,559 --> 00:13:59,829
- You lunatic! Give it back!
- No!
161
00:14:10,331 --> 00:14:11,898
(3 hours ago)
162
00:14:34,409 --> 00:14:36,869
- Minors can't buy the functional kinds.
- Sorry?
163
00:14:37,166 --> 00:14:38,880
Please get the regular ones instead.
164
00:14:41,640 --> 00:14:44,592
Gosh. This one lasts long though.
165
00:14:49,409 --> 00:14:51,737
(It's your lucky day.
With love comes responsibility!)
166
00:14:52,994 --> 00:14:55,111
Do you even know what this is for?
167
00:14:55,136 --> 00:14:57,249
It's not like that!
168
00:14:57,670 --> 00:14:59,227
"It's your lucky day..."
169
00:15:03,027 --> 00:15:04,627
You're out of your mind.
170
00:15:07,055 --> 00:15:08,564
Oh my god.
171
00:15:51,134 --> 00:15:52,848
God, that bastard.
172
00:15:53,538 --> 00:15:55,498
He's not having weird thoughts, is he?
173
00:16:07,506 --> 00:16:08,601
What the heck?
174
00:16:12,974 --> 00:16:13,974
What's this?
175
00:16:20,219 --> 00:16:22,710
What's wrong with me?
What's happening? What's going on?
176
00:16:27,577 --> 00:16:30,259
You must be going crazy!
Are you really doing this again?
177
00:16:30,593 --> 00:16:31,593
Argh!
178
00:17:24,863 --> 00:17:25,982
Yu-Ra.
179
00:17:29,805 --> 00:17:31,170
I have a question.
180
00:17:31,672 --> 00:17:34,251
- How did you end up dating Nam-ho?
- What?
181
00:17:34,276 --> 00:17:35,754
You two were just friends.
182
00:17:36,217 --> 00:17:40,026
When did you start seeing him as a man?
183
00:17:40,308 --> 00:17:41,609
Why would you ask me that?
184
00:17:41,634 --> 00:17:44,556
Come on! It's the first time
we both have boyfriends.
185
00:17:44,821 --> 00:17:46,757
I wanted to talk about
things like this with you.
186
00:17:46,782 --> 00:17:47,942
Gosh, I don't know.
187
00:17:48,514 --> 00:17:51,148
I thought you liked
sweet guys like Yi-joon.
188
00:17:52,289 --> 00:17:54,122
Nam-ho is a bit...
189
00:17:54,718 --> 00:17:55,918
What about him?
190
00:17:56,361 --> 00:17:57,670
What's wrong with him?
191
00:17:58,526 --> 00:18:01,089
He may not get good grades,
but he's good at everything else.
192
00:18:06,844 --> 00:18:09,265
- Nam-ho, you should eat.
- Go ahead and eat first.
193
00:18:09,942 --> 00:18:10,942
Sure.
194
00:18:11,452 --> 00:18:13,563
He's sincere about the smallest things.
195
00:18:16,289 --> 00:18:17,305
I'm fine.
196
00:18:17,330 --> 00:18:19,948
He may be mean at times,
but he has good manners.
197
00:18:22,781 --> 00:18:24,661
And he's got guts!
198
00:18:25,013 --> 00:18:27,593
Even when his eyebrows are about
to burn off, he doesn't flinch.
199
00:18:27,618 --> 00:18:30,890
On top of that, he knows how to cook.
Haven't you heard of "sexy cooking men"?
200
00:18:30,915 --> 00:18:32,929
He's totally sexy.
201
00:18:36,969 --> 00:18:38,207
That's freaking hot.
202
00:18:43,545 --> 00:18:45,021
I'm talking about the pork belly.
203
00:18:53,809 --> 00:18:54,991
How could I say that?
204
00:18:56,439 --> 00:18:57,598
Aren't these expensive?
205
00:18:57,623 --> 00:19:01,805
- I brought everything at home!
- I've never thought Yi-joon was sexy.
206
00:19:02,023 --> 00:19:03,476
I don't drink.
207
00:19:04,829 --> 00:19:06,844
Aww, come on. Are you a light drinker?
208
00:19:07,012 --> 00:19:08,545
No. I just don't drink.
209
00:19:09,238 --> 00:19:11,690
But we came to have fun!
Let's just have one shot.
210
00:19:13,662 --> 00:19:14,757
Enjoy it without me.
211
00:19:15,051 --> 00:19:18,995
He looks like a heavy drinker,
but I guess he can't drink at all.
212
00:19:19,020 --> 00:19:20,937
Oh, he doesn't know how to drink.
213
00:19:21,283 --> 00:19:24,258
Nam-ho doesn't look like that
type, but I guess he can't drink!
214
00:19:28,552 --> 00:19:32,505
Then let's play the King Game.
That way, we can drink a lot.
215
00:19:32,920 --> 00:19:34,120
Sure, let's do it.
216
00:19:34,924 --> 00:19:38,360
- Hey, you can't drink.
- One shot is fine.
217
00:19:43,361 --> 00:19:45,726
No. 1 will sit on No. 3's lap and...
218
00:19:48,205 --> 00:19:50,305
exchange sweet eye contact
with them for a minute.
219
00:19:50,330 --> 00:19:52,043
- Damn it.
- If you laugh, you gotta drink.
220
00:19:52,068 --> 00:19:54,084
Why would you make us
do something like that?
221
00:19:54,109 --> 00:19:56,039
You're No. 1, right? And you're No. 3?
222
00:19:56,064 --> 00:19:59,375
Awww, Yu-Ra can't do cringey things!
223
00:20:05,304 --> 00:20:06,359
Start!
224
00:20:25,364 --> 00:20:26,920
Yo, why are your nostrils so...?
225
00:20:28,798 --> 00:20:30,442
- Get off.
- Darn you.
226
00:20:30,467 --> 00:20:31,467
Drink up.
227
00:20:32,993 --> 00:20:34,794
Okay, who's the next king?
228
00:20:34,995 --> 00:20:36,677
Me. No. 1 needs to drink.
229
00:20:37,926 --> 00:20:39,664
No. 2 and No. 3 should drink.
230
00:21:06,105 --> 00:21:07,296
Hey!
231
00:21:09,027 --> 00:21:10,027
Are you okay?
232
00:21:16,294 --> 00:21:18,888
Why would they suggest this game
when they're light drinkers?
233
00:21:19,391 --> 00:21:20,391
Jeez.
234
00:21:25,690 --> 00:21:27,310
Hey! Give me that!
235
00:21:28,265 --> 00:21:29,868
Let's head back inside. It's late.
236
00:21:29,893 --> 00:21:31,173
No way!
237
00:21:31,810 --> 00:21:33,865
I'm the king!
238
00:21:34,304 --> 00:21:40,571
No. 2 and No.3 need to
kiss deeply for a minute!
239
00:21:40,596 --> 00:21:44,397
Kiss! Kiss!
240
00:21:45,324 --> 00:21:46,613
I can't kiss.
241
00:21:46,638 --> 00:21:49,420
Do it now! Do it now!
242
00:21:49,527 --> 00:21:50,527
Just go inside.
243
00:21:50,693 --> 00:21:52,416
They're too drunk to remember anyway.
244
00:22:10,978 --> 00:22:11,978
No.
245
00:22:12,986 --> 00:22:14,719
I shouldn't be doing this.
246
00:22:15,578 --> 00:22:16,768
I can't do this!
247
00:22:17,220 --> 00:22:18,252
I need to stop!
248
00:22:22,609 --> 00:22:23,696
Da-hyun!
249
00:22:49,463 --> 00:22:51,359
How's Da-hyun?
Is she okay?
250
00:22:51,640 --> 00:22:52,840
She totally blacked out.
251
00:22:53,190 --> 00:22:55,134
Jeez, this trip is a waste.
252
00:23:00,283 --> 00:23:01,283
God.
253
00:23:01,357 --> 00:23:03,261
Wow. We just brushed fingers!
254
00:23:04,622 --> 00:23:08,217
I don't like touching other girls
beside Da-hyun either, you know.
255
00:23:10,153 --> 00:23:13,517
Back then, I only wanted to
touch you because I liked you.
256
00:23:14,912 --> 00:23:17,689
Yeah, right. Are you sure you didn't
like me so that you can touch me?
257
00:23:17,714 --> 00:23:18,976
The order isn't important.
258
00:23:19,399 --> 00:23:23,923
When you like someone, you keep thinking
about them and want to be with them.
259
00:23:26,956 --> 00:23:30,058
Don't tell me you put up a wall
between you and Nam-ho, too.
260
00:23:30,340 --> 00:23:33,014
- I don't. - You saw the chemistry
between Da-hyun and me, right?
261
00:23:33,039 --> 00:23:35,541
We're on blazing fire!
Even the firefighters might come for us.
262
00:23:35,902 --> 00:23:38,219
But you two are more like... how I put it?
263
00:23:38,244 --> 00:23:43,675
You guys are like butane
gas that is about to go out.
264
00:23:44,799 --> 00:23:46,132
What are you saying?
265
00:23:46,611 --> 00:23:48,754
Yu-Ra, hear me out.
266
00:23:51,005 --> 00:23:54,925
This year, my dad was too busy to come
to my grandmother's birthday party.
267
00:23:55,250 --> 00:23:56,730
So do you know what she did?
268
00:23:58,124 --> 00:24:00,504
She got freaking ticked off.
269
00:24:01,055 --> 00:24:02,484
What are you trying to say?
270
00:24:02,509 --> 00:24:07,255
Even when they get older,
people are timid beings who get hurt.
271
00:24:08,301 --> 00:24:10,808
After being alive for 18 years,
I can tell what life is like.
272
00:24:10,833 --> 00:24:15,835
For the rest of our lives,
we're going to be knocked around and hurt.
273
00:24:16,539 --> 00:24:19,817
So what's the big deal about making
mistakes and getting hurt now?
274
00:24:21,569 --> 00:24:24,521
Is that why you do whatever you want?
Why you date girl after girl?
275
00:24:24,620 --> 00:24:27,469
Yeah. What's wrong with being
honest about my feelings?
276
00:24:28,091 --> 00:24:32,863
I'm way better than those people who
pretend to be something they're not.
277
00:24:34,456 --> 00:24:35,773
So what I'm saying is...
278
00:24:36,179 --> 00:24:40,758
stop thinking about what you should
do and what's going to happen.
279
00:24:40,783 --> 00:24:43,127
If you like him, just go for it.
280
00:24:43,354 --> 00:24:45,933
The worst thing you can
experience is a heartbreak.
281
00:24:47,787 --> 00:24:49,096
Make it work out this time.
282
00:24:49,604 --> 00:24:53,106
If a conservative girl like you is willing
to publicly kiss someone deeply like that,
283
00:24:53,629 --> 00:24:55,560
then it must mean you really love Nam-ho.
284
00:24:59,867 --> 00:25:00,867
Gosh!
285
00:25:31,989 --> 00:25:33,870
It must mean you really love Nam-ho.
286
00:25:34,668 --> 00:25:36,953
No way.
287
00:26:46,393 --> 00:26:47,909
Why are his lips so pretty?
288
00:27:00,400 --> 00:27:01,666
What are you doing?
289
00:27:07,686 --> 00:27:09,344
I dare you to touch me.
290
00:28:15,718 --> 00:28:17,623
How far is his hand going up?
291
00:28:22,195 --> 00:28:24,012
What's going on?
I can't do this.
292
00:28:26,547 --> 00:28:27,920
Wait. What's this hard thing?
293
00:28:29,312 --> 00:28:30,312
Is it that?
294
00:28:34,499 --> 00:28:36,174
Are we allowed to do this in public?
295
00:28:36,199 --> 00:28:37,986
I think someone's going to see us!
296
00:28:38,011 --> 00:28:40,526
That's right! I wore mismatched underwear!
297
00:28:42,017 --> 00:28:45,461
But if he goes too far up,
does that mean he thinks I'm easy?
298
00:28:46,195 --> 00:28:48,671
What do I do?
What should I do?
299
00:29:23,821 --> 00:29:26,472
(Adult Trainee)
300
00:30:07,241 --> 00:30:09,341
noonaspoiler.online
21482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.