Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,799 --> 00:00:11,969
KOMMENTAR: Curtis und ich aßen zusammen,
wir telefonierten...
2
00:00:12,136 --> 00:00:13,513
trafen uns ein paar Mal...
3
00:00:13,679 --> 00:00:19,310
und fanden eine gemeinsame Basis,
wie der Film aussehen könnte.
4
00:00:19,477 --> 00:00:22,355
Wir besprachen das Potenzial
einer anderen Besetzung...
5
00:00:22,522 --> 00:00:24,148
einer jungen Besetzung...
6
00:00:24,315 --> 00:00:27,735
und obwohl alles in den 50er Jahren spielte...
7
00:00:27,902 --> 00:00:30,655
sollte der Film hip sein, mit schnellen Dialogen.
8
00:00:30,821 --> 00:00:34,325
Er sollte hell sein, farbenfroh,
obwohl alles im Schatten lag.
9
00:00:34,492 --> 00:00:36,494
Er sollte sehr sexy werden.
10
00:00:36,661 --> 00:00:42,708
Und die drei Hauptfiguren sahen alles
durch die Augen der damaligen Zeit.
11
00:00:46,003 --> 00:00:48,297
Das Leben ist herrlich
in Los Angeles!
12
00:00:48,631 --> 00:00:51,300
Ein Paradies auf Erden.
13
00:00:51,842 --> 00:00:52,927
(SID LACHT)
14
00:00:53,135 --> 00:00:55,179
Jedenfalls wird das
immer behauptet.
15
00:00:55,471 --> 00:00:57,265
Es muss ja ein bestimmtes
Image verkauft werden
16
00:00:57,515 --> 00:01:01,102
im Film, Radio und Fernsehen.
17
00:01:05,022 --> 00:01:08,484
KOMMENTAR: Ich war der Meinung,
dass der Film am besten durchkam...
18
00:01:08,651 --> 00:01:11,112
wenn Arnon das Drehbuch nicht las.
19
00:01:11,279 --> 00:01:14,115
Am besten war es, den Film zu beschreiben...
20
00:01:14,282 --> 00:01:16,659
am wichtigsten war es,
dass Curtis ihn beschrieb...
21
00:01:16,826 --> 00:01:19,787
denn Curtis war der Film.
Der Film war Curtis.
22
00:01:21,956 --> 00:01:23,874
genau wie sein Leibwächter,
23
00:01:24,125 --> 00:01:25,835
Johnny Stompanato.
24
00:01:28,379 --> 00:01:32,466
KOMMENTAR: Arnon hat einen fabelhaften
Instinkt und entscheidet sehr intuitiv.
25
00:01:32,633 --> 00:01:36,762
Es war ganz klar, dass wir ihn
nur so dazu bekommen würden...
26
00:01:36,929 --> 00:01:38,556
bei dem Film mitzumachen.
27
00:01:38,723 --> 00:01:41,851
Und wir wussten,
dass wir so zuschlagen mussten...
28
00:01:42,018 --> 00:01:44,020
damit er bei dem Film mitmachte.
29
00:01:44,186 --> 00:01:45,229
Und er kapierte es.
30
00:01:47,064 --> 00:01:50,151
organisiertes Verbrechen
überhaupt existieren?
31
00:01:50,484 --> 00:01:51,944
Dagegen muss man etwas tun!
32
00:01:52,236 --> 00:01:55,197
Es muss nicht mal originell sein,
denn wir sind in Hollywood!
33
00:01:55,448 --> 00:01:58,534
Was bei Capone funktioniert hat,
klappt bestimmt auch bei Mickey!
34
00:01:59,577 --> 00:02:03,748
KOMMENTAR: In gewisser Weise stellt
L.A. auf sehr grausige Art und Weise...
35
00:02:03,914 --> 00:02:07,084
die letzte Grenze
des amerikanischen Verbrechens dar.
36
00:02:07,251 --> 00:02:11,839
Und als Ort hat es seine eigene,
unverwechselbare...
37
00:02:12,006 --> 00:02:13,299
Persönlichkeit.
38
00:02:15,092 --> 00:02:18,679
KOMMENTAR: Es ist eine Stadt,
wo jedermann lange Strecken fährt...
39
00:02:18,846 --> 00:02:20,848
um andere Leute zu treffen, nehme ich an.
40
00:02:21,849 --> 00:02:23,601
und
41
00:02:24,101 --> 00:02:25,645
streng vertraulich.
42
00:02:25,978 --> 00:02:27,688
Ihr Hush-Hush-Magazin.
43
00:02:28,439 --> 00:02:31,484
IM KNAST MIT MICKEY C.
44
00:02:39,867 --> 00:02:41,702
KOMMENTAR:
Man weiß über mich...
45
00:02:41,869 --> 00:02:46,791
dass meine Eltern sich scheiden ließen
und meine Mutter 1958 ermordet wurde.
46
00:02:46,957 --> 00:02:50,378
Der Fall ist bis heute nicht aufgeklärt.
Durch sie kam ich zum Verbrechen.
47
00:02:50,544 --> 00:02:54,715
Verflixt, wenn ich keine Fixierung auf L.A.
in den 50er Jahren entwickelt habe...
48
00:02:54,882 --> 00:02:57,802
mein vom Smog durchzogenes Vaterland.
49
00:02:57,968 --> 00:03:00,846
Und als ich Kriminalschriftsteller wurde...
50
00:03:01,013 --> 00:03:04,266
hatte ich diese Idee,
vier Romane zu schreiben...
51
00:03:04,433 --> 00:03:07,311
die sich von 1947,
dem Jahr vor meiner Geburt...
52
00:03:07,478 --> 00:03:10,481
bis 1959 erstrecken sollten,
als ich noch nicht ganz elf war.
53
00:03:10,648 --> 00:03:13,651
Beginnen sollte alles mit Blaok Dahlia.
Das ist Nummer eins.
54
00:03:13,818 --> 00:03:16,237
Dann ein Roman über Kommunisten,
The Big Nowhere.
55
00:03:16,404 --> 00:03:18,364
Und dann der Schlüssel zu allem...
56
00:03:18,531 --> 00:03:22,201
der dickste Band des Quartetts,
L.A. Confidential...
57
00:03:22,368 --> 00:03:25,830
der den längsten Zeitabschnitt abdeckte...
58
00:03:25,996 --> 00:03:29,583
1950 bis Ende 1958.
59
00:03:29,750 --> 00:03:33,629
Der letzte Band, White Jazz, deckte 1959 ab.
60
00:03:37,216 --> 00:03:39,802
Bud ist sehr stark
durch James EIIroy beeinflusst...
61
00:03:39,969 --> 00:03:42,555
weil EIIroy der Figur des Bud White
sehr zugetan ist.
62
00:03:42,722 --> 00:03:45,975
Und alle paar Tage fand ich...
63
00:03:46,142 --> 00:03:48,602
eine neue Nachricht
auf meinem Anrufbeantworter:
64
00:03:48,769 --> 00:03:50,980
[BARSCHE STIMME]
"Wuff, sagt der Dämonenhund...
65
00:03:51,147 --> 00:03:53,691
mit dem 30 Zentimeter langen,
leuchtenden SchniedeI."
66
00:03:53,858 --> 00:03:56,986
[NORMALE STIMME]
Und dann kam etwas über Kansas City...
67
00:03:57,153 --> 00:03:59,071
oder ein Detail über Bud White...
68
00:03:59,238 --> 00:04:01,532
das er mich wissen lassen wollte.
69
00:04:01,699 --> 00:04:05,494
Interessante Einzelheiten:
Bud White trinkt nie Bier.
70
00:04:05,661 --> 00:04:09,081
Denn Bier trinkt man in Gesellschaft.
71
00:04:09,248 --> 00:04:13,252
Und wenn Bud White trinkt,
dann trinkt er Scotch, und zwar allein.
72
00:04:13,419 --> 00:04:16,547
Denn er will nicht, dass sich ihm jemand...
73
00:04:16,714 --> 00:04:21,260
durch das Trinken annähern kann,
verstehen Sie?
74
00:04:21,427 --> 00:04:24,054
Diese kleinen Edelsteine ließ er einfach fallen...
75
00:04:24,221 --> 00:04:28,184
wodurch er meine Gedanken quasi anfeuerte.
76
00:04:30,186 --> 00:04:31,937
Machen Sie sich erst
ein bisschen zurecht.
77
00:04:36,901 --> 00:04:38,068
FRAU:
Frohe Weihnachten.
78
00:04:38,778 --> 00:04:41,197
BUD: Frohe Weihnachten, Ma'am.
STENSLAND: Komm jetzt, Bud.
79
00:04:41,447 --> 00:04:42,740
STENSLAND:
Die warten alle auf uns.
80
00:04:44,575 --> 00:04:48,913
KOMMENTAR: Der letzte Teil war,
zeitlich gesehen, Kevin Spaceys Teil.
81
00:04:49,079 --> 00:04:51,749
Ganz offen gesagt, das war der schwerste.
82
00:04:51,916 --> 00:04:56,962
Während alle drei Schauspieler
im Film Hauptrollen spielen...
83
00:04:57,129 --> 00:05:02,092
finde ich, dass diese Rolle
die kürzeste Präsenz auf der Leinwand hat...
84
00:05:02,259 --> 00:05:04,929
aber dabei am kniffligsten zu spielen ist...
85
00:05:05,095 --> 00:05:10,100
weil die Zuschauer ihn zu einem bestimmten
Zeitpunkt nicht unbedingt mögen.
86
00:05:10,267 --> 00:05:14,897
Und wer die Rolle spielte, musste
als diese Figur Entscheidungen treffen...
87
00:05:15,064 --> 00:05:19,109
damit die Zuschauer merken, dass er sich
am Ende des Films verändert hat.
88
00:05:19,276 --> 00:05:23,823
Alle Darsteller, alle Figuren, verändern sich,
aber seine Veränderung war die gravierendste.
89
00:05:23,989 --> 00:05:27,618
Er musste ernsthaft wirken.
Seine Figur war eine leere Hülse.
90
00:05:27,993 --> 00:05:29,036
Was war das denn?
91
00:05:29,286 --> 00:05:32,790
Ein Artikel über Lesben in
Hollywood. Dabei fiel ihr Name.
92
00:05:35,125 --> 00:05:37,711
SID: Ein Freund von mir hat Matt
Reynolds mit Gras versorgt.
93
00:05:37,962 --> 00:05:41,048
SID: Jetzt macht er sich einen
schönen Lenz mit Tammy Jordan.
94
00:05:42,508 --> 00:05:44,468
Entschuldige, ich war nicht
ganz bei der Sache.
95
00:05:48,389 --> 00:05:51,725
KOMMENTAR: Kevin hatte schon
mit New Regency gearbeitet, in Die Jury...
96
00:05:51,892 --> 00:05:53,894
mit Warner Bros. ebenfalls.
97
00:05:54,061 --> 00:05:57,064
Er kam an Bord
und wir hatten die wichtigsten Darsteller.
98
00:05:58,148 --> 00:05:59,441
Nein, ist es nicht.
99
00:05:59,692 --> 00:06:01,819
Es ist strafbarer Besitz
von Marihuana.
100
00:06:06,657 --> 00:06:09,159
KOMMENTAR: Ich las das Buch,
nachdem ich den Film sah.
101
00:06:09,326 --> 00:06:12,788
Die Scharfsinnigkeit der Adaption
war erstaunlich.
102
00:06:14,665 --> 00:06:18,002
KOMMENTAR: Ich mochte das Buch.
Man konnte es nicht weglegen.
103
00:06:18,168 --> 00:06:23,507
Es beschäftigte sich mit einer Welt,
die ich nur aus zweiter Hand erlebt hatte.
104
00:06:23,674 --> 00:06:30,598
Ich fand, dass das Buch sehr viel dieser
psychologischen Komplexität einfing.
105
00:06:30,764 --> 00:06:35,519
Vieles drehte sich um die Entscheidungen,
die wir fast alle im Leben treffen müssen.
106
00:06:35,686 --> 00:06:40,024
Hier fallen die Entscheidungen
unter allerhöchstem Druck:
107
00:06:40,190 --> 00:06:43,235
In den Schatten lauert die Gefahr des Todes.
108
00:06:45,613 --> 00:06:47,489
- Guter Aufhänger für die Story.
FOTOGRAF: Sicher.
109
00:06:49,158 --> 00:06:51,160
KOMMENTAR:
Das Vorsprechen in den Staaten...
110
00:06:51,327 --> 00:06:53,078
läuft anders als in Australien.
111
00:06:53,245 --> 00:06:56,415
Denn in den Staaten
gibt es mehr Schauspieler...
112
00:06:56,582 --> 00:06:59,209
man muss sich durch mehr hindurcharbeiten.
113
00:06:59,376 --> 00:07:01,503
In Australien geht man zum Vorsprechen...
114
00:07:01,670 --> 00:07:04,006
und bekommt die Rolle oder auch nicht.
115
00:07:04,173 --> 00:07:06,050
In Amerika kommt ein Treffen...
116
00:07:06,216 --> 00:07:08,344
dann liest man auf Video vor...
117
00:07:08,510 --> 00:07:11,430
wo nicht erwartet wird,
dass man den Text kann...
118
00:07:11,597 --> 00:07:12,890
was ich seltsam finde.
119
00:07:13,057 --> 00:07:16,185
Und dann macht man eventuell
einen Test auf Video.
120
00:07:16,352 --> 00:07:19,521
Eventuell kommen dann
richtige Probeaufnahmen auf Film.
121
00:07:19,688 --> 00:07:21,732
Es ist also ein recht langer Prozess.
122
00:07:21,899 --> 00:07:25,110
Und das war für mich wirklich überraschend.
123
00:07:25,277 --> 00:07:27,571
Witzig war...
Als es dann endlich soweit war...
124
00:07:27,738 --> 00:07:29,406
und die Probeaufnahmen anstanden...
125
00:07:29,573 --> 00:07:32,910
war das wie ein normaler Arbeitstag,
mit einem kompletten Kamerateam...
126
00:07:33,077 --> 00:07:36,455
vollem Make-up, und es kam mir nicht vor,
als würde man mich bewerten.
127
00:07:36,622 --> 00:07:39,959
Es fühlte sich an, als würden wir
alle zusammen eine Szene drehen.
128
00:07:42,419 --> 00:07:43,545
ED:
Sie irren sich, Sir.
129
00:07:46,715 --> 00:07:50,552
KOMMENTAR: Leute reden davon, nach L.A.
zu gehen, wo ihre Gebete erhört werden...
130
00:07:50,719 --> 00:07:52,304
ihre Träume in Erfüllung gehen...
131
00:07:52,471 --> 00:07:54,890
als ließen sie alles Schlechte hinter sich...
132
00:07:55,057 --> 00:07:58,185
als fänden sie alles Gute im Leben
hier in L.A.
133
00:07:58,352 --> 00:08:01,480
Und das ist so eine unsichere Existenz...
134
00:08:01,647 --> 00:08:05,192
oder so ein heikler Tanz auf dem Drahtseil...
135
00:08:05,359 --> 00:08:08,821
denn für die wenigen, die damit Erfolg haben,
prima, fantastisch.
136
00:08:08,988 --> 00:08:12,992
Aber falls es nicht klappt,
dann gerät man ins Hintertreffen.
137
00:08:13,158 --> 00:08:15,744
Denn damit geht ein Gefühl
der Unbeständigkeit einher.
138
00:08:15,911 --> 00:08:19,873
Und dass sie auf einer Verwerfungslinie
steht, sagt doch einiges aus.
139
00:08:20,040 --> 00:08:25,629
In L.A. gibt es eine bestimmte Frequenz,
ein bestimmtes Vibrieren, das wirklich...
140
00:08:25,796 --> 00:08:28,424
Es ist so überhöht.
Entweder fantastisch positiv...
141
00:08:28,841 --> 00:08:30,384
oder deprimierend negativ.
142
00:08:32,928 --> 00:08:35,014
VERKÄUFER: Ich hoffe, ihr seid
da, wenn ich in der Klemme stecke.
143
00:08:39,393 --> 00:08:44,606
KOMMENTAR: Der Film ist so gut gemacht,
von A bis Z stimmt einfach alles.
144
00:08:46,859 --> 00:08:49,361
VERKÄUFER: Klingt ja nach einer
Wahnsinnsparty. Moment, bitte.
145
00:08:52,698 --> 00:08:55,409
KOMMENTAR:
Curtis Hanson war sehr mutig...
146
00:08:55,576 --> 00:08:59,163
die Rollen mit Guy Pearce
und Russell Crowe zu besetzen...
147
00:08:59,329 --> 00:09:01,832
zwei in den Staaten
fast unbekannte Schauspieler...
148
00:09:01,999 --> 00:09:04,043
sehr amerikanische Rollen spielen zu lassen.
149
00:09:04,209 --> 00:09:07,463
Genau genommen
fand ich ihre Akzente richtig gut.
150
00:09:08,338 --> 00:09:09,423
Frohe Weihnachten.
151
00:09:11,341 --> 00:09:13,218
Frohe Weihnachten, Officer.
152
00:09:15,971 --> 00:09:17,014
Ist es so offensichtlich?
153
00:09:17,848 --> 00:09:20,100
Man kann es förmlich
auf Ihrer Stirn lesen.
154
00:09:21,143 --> 00:09:22,227
VERKÄUFER:
Bitte schön.
155
00:09:28,358 --> 00:09:31,236
KOMMENTAR: Die Zuschauer
konnten einen Film sehen...
156
00:09:31,403 --> 00:09:33,906
den man nicht
in modernen Zeiten ansiedeln kann.
157
00:09:34,073 --> 00:09:36,492
Er muss in einer anderen Ära spielen...
158
00:09:36,658 --> 00:09:40,454
wegen des Rassismus,
der Ausdrucksweise, der Engstirnigkeit...
159
00:09:40,621 --> 00:09:43,207
einiger Figuren im Film.
160
00:09:43,373 --> 00:09:45,042
Und das ist auch faszinierend...
161
00:09:45,209 --> 00:09:50,339
weil es so scheint, als seien es
die modernen Zeiten. Aber das stimmt nicht.
162
00:09:50,506 --> 00:09:55,469
Ich glaube nicht, dass man über
die heutige soziale Lage einen Film...
163
00:09:55,636 --> 00:09:58,388
wie L.A. Confidential drehen könnte.
164
00:09:58,555 --> 00:10:00,933
Es war einfach ein sehr gut gemachter Film.
165
00:10:02,226 --> 00:10:04,228
Verzieh dich lieber!
166
00:10:07,731 --> 00:10:10,484
KOMMENTAR:
Der Film ist ein kalkuliertes Risiko...
167
00:10:10,651 --> 00:10:13,529
weil keiner der Hauptdarsteller...
168
00:10:13,695 --> 00:10:15,906
zur damaligen Zeit ein großer Star war.
169
00:10:16,073 --> 00:10:20,077
Obwohl Spacey gute Theaterkritiken hat...
170
00:10:20,244 --> 00:10:23,497
und als sehr versierter Schauspieler gilt.
171
00:10:23,664 --> 00:10:27,417
Dadurch ist dieser Film
weniger ein Studiofilm...
172
00:10:27,584 --> 00:10:31,797
er gleicht mehr einem Independent-Film,
als es normalerweise der Fall wäre...
173
00:10:31,964 --> 00:10:34,424
eben wegen der Besetzung.
174
00:10:34,591 --> 00:10:39,221
Mit Sicherheit ist der Film so klassisch...
175
00:10:39,388 --> 00:10:42,432
und dabei neu und unabhängig...
176
00:10:42,599 --> 00:10:44,309
wie man es sich nur wünschen kann.
177
00:10:44,476 --> 00:10:46,979
Ich glaube, er wollte ein Ungleichgewicht.
178
00:10:47,146 --> 00:10:50,232
Hätte zum Beispiel George Clooney
einen der Detectives gespielt...
179
00:10:50,399 --> 00:10:52,943
wäre das Drehbuch im Hinblick auf die Figur...
180
00:10:53,110 --> 00:10:55,696
die George Clooney spielte,
geschrieben worden.
181
00:10:55,863 --> 00:11:01,243
Da er jedoch diese drei
quasi anonymen Schauspieler einsetzte...
182
00:11:01,410 --> 00:11:05,539
hatte er die Freiheit,
ihnen gleichwertige Rollen zu geben...
183
00:11:05,706 --> 00:11:09,835
wobei man gespannt war,
was aus jedem der drei werden würde.
184
00:11:10,002 --> 00:11:13,714
Wohingegen es bei Clooney
nie Spannung gibt.
185
00:11:13,881 --> 00:11:17,676
Egal wie, zum Schluss gewinnt er immer.
186
00:11:17,843 --> 00:11:20,304
Aber im Verlauf des Films wurde einem klar...
187
00:11:20,470 --> 00:11:24,516
dass er für nur einen Hauptdarsteller
viel zu komplex ist.
188
00:11:24,850 --> 00:11:29,146
Curtis Hanson und seine Mitarbeiter
hielten sich an Ellroys Buch...
189
00:11:29,313 --> 00:11:34,109
indem sie nicht eine Figur
auf Kosten der anderen vorzogen.
190
00:11:36,737 --> 00:11:39,198
KOMMENTAR:
Wenn man Danny kennt, dann weiß man...
191
00:11:39,364 --> 00:11:41,158
dass Danny wie ein Hydrant aussieht.
192
00:11:41,325 --> 00:11:42,868
Ein lebender Hydrant.
193
00:11:43,035 --> 00:11:46,496
Ich glaube, er weiß genau, was er will.
194
00:11:46,663 --> 00:11:48,874
SID:
Ok, es geht los! Duckt euch.
195
00:11:51,168 --> 00:11:53,212
KOMMENTAR:
Danny hat gute Instinkte als...
196
00:11:53,378 --> 00:11:56,340
Als Schauspieler und als Filmemacher.
197
00:11:56,506 --> 00:12:00,427
Er versteht die Figur, die er spielt,
seine Persönlichkeit, wirklich gut.
198
00:12:00,594 --> 00:12:05,682
Daher denke ich, dass er ihn etwas überhöhte,
etwas überlebensgroß anlegte.
199
00:12:05,849 --> 00:12:07,684
Aber zu dem Mann passte das, weil:
200
00:12:07,851 --> 00:12:10,896
[BARSCHE STIMME] "Hey,
das war einer dieser Typen, verstehen Sie?
201
00:12:11,063 --> 00:12:12,064
Die laufen so herum."
202
00:12:12,231 --> 00:12:13,649
[NORMALE STIMME]
Ha, ha. So...
203
00:12:21,823 --> 00:12:23,825
KOMMENTAR:
Ich hörte durch Curtis Hanson...
204
00:12:23,992 --> 00:12:26,036
zum ersten Mal von L.A. Confidential.
205
00:12:26,203 --> 00:12:30,457
Ich las das Drehbuch,
dann trafen wir uns im Formosa Cafe.
206
00:12:30,624 --> 00:12:33,335
Ich fand das Drehbuch
absolut außergewöhnlich.
207
00:12:33,502 --> 00:12:36,838
Den Roman hatte ich noch nicht gelesen,
den las ich dann später.
208
00:12:37,005 --> 00:12:42,135
Ich war fasziniert,
wie sie ihn umgebaut hatten...
209
00:12:42,302 --> 00:12:45,639
wie viele Handlungsstränge des Buches
sie geschnitten hatten.
210
00:12:45,806 --> 00:12:51,019
Und trotzdem blieb der Kern erhalten
und dieses unglaubliche Noir-Gefühl...
211
00:12:51,186 --> 00:12:55,065
die komplizierten Handlungsstränge,
Figuren, die auftauchen und verschwinden.
212
00:12:57,609 --> 00:12:58,443
POLIZIST:
Warum kommt ihr so spät?
213
00:13:00,070 --> 00:13:04,366
KOMMENTAR: Und ich sagte zu ihm:
"Gut. Wenn das wirklich die 50er Jahre wären...
214
00:13:04,533 --> 00:13:07,077
und Sie wirklich Regie führen würden...
215
00:13:07,244 --> 00:13:10,539
mit wem würden Sie
den Jack Vincennes besetzen?"
216
00:13:10,706 --> 00:13:15,794
Ich hatte erwartet, dass er einen Namen
wie William Holden nennen würde, dass er...
217
00:13:15,961 --> 00:13:18,839
Das tat er nicht. Er sagte: "Dean Martin."
218
00:13:19,006 --> 00:13:20,757
Ich dachte: "Dean Martin."
219
00:13:20,924 --> 00:13:23,552
Und er sagte:
"Sehen Sie sich Verdammt sind sie alle an.
220
00:13:23,719 --> 00:13:26,096
Schauen Sie sich noch einmal Rio Bravo an.
221
00:13:26,263 --> 00:13:28,348
Dann sehen Sie, was ich meine.
222
00:13:28,515 --> 00:13:34,604
Das ist ein Mann,
der oberflächlich aufregend wirkt...
223
00:13:34,771 --> 00:13:37,941
er ist clever und cool und immer obenauf.
224
00:13:38,108 --> 00:13:44,364
Aber unter der Oberfläche verbirgt sich
ein Mann, der Veränderungen durchmacht...
225
00:13:44,531 --> 00:13:49,786
der von Moralgedanken überwältigt wird,
die ihn letztendlich soweit bringen...
226
00:13:49,953 --> 00:13:54,291
dass ihm klar wird, dass er sich
nicht weiter wie bisher benehmen kann."
227
00:13:54,458 --> 00:13:56,293
Ich sah mir die beiden Filme an.
228
00:13:56,460 --> 00:14:00,797
Was ich an Jack Vincennes
so interessant fand, war, dass er...
229
00:14:00,964 --> 00:14:04,301
in einer Welt lebte, wo er fast derjenige war,
der das Sagen hatte.
230
00:14:04,468 --> 00:14:05,469
Alle kannten ihn.
231
00:14:05,635 --> 00:14:08,722
Man kannte ihn in der Film-
und der Fernsehbranche...
232
00:14:08,889 --> 00:14:12,976
und in dieser grässlichen Fernsehserie,
wo er als Berater fungierte.
233
00:14:13,143 --> 00:14:17,564
Er war amüsant, aber ich glaube...
234
00:14:17,731 --> 00:14:24,321
dass seine Figur irgendwie
die Unterströmung repräsentiert...
235
00:14:24,488 --> 00:14:26,531
den widerwärtigen Teil seiner selbst...
236
00:14:26,698 --> 00:14:30,160
der ihm erlaubt, Teil von etwas zu sein,
dem er fernbleiben sollte.
237
00:14:30,327 --> 00:14:33,580
Letztendlich führt das dazu,
dass ein Unschuldiger ums Leben kommt.
238
00:14:33,747 --> 00:14:38,377
Das wiederum bring ihn zu der Erkenntnis:
"Mann.
239
00:14:38,543 --> 00:14:41,421
Diese Grenze kann ich nicht überschreiten."
240
00:14:41,588 --> 00:14:43,340
Natürlich kommt er zum Schluss um...
241
00:14:43,507 --> 00:14:46,927
weil weder er noch die Zuschauer wissen...
242
00:14:47,094 --> 00:14:51,723
wer wie tief in diesem Sumpf
aus Korruption und Skandal steckt.
243
00:14:51,890 --> 00:14:53,266
ED:
Ihr gehört hier nicht her.
244
00:14:53,892 --> 00:14:54,935
Hinterher!
245
00:14:57,187 --> 00:15:00,649
Nimm deinen Partner an die Leine,
bevor er jemanden umbringt.
246
00:15:03,693 --> 00:15:05,779
POLIZIST 2:
Mach ihn fertig, Stens! Gib's ihm!
247
00:15:07,155 --> 00:15:10,534
KOMMENTAR: James EIIroy schrieb das Buch,
auf dem der Film basiert.
248
00:15:10,700 --> 00:15:14,121
Er übertreibt nichts
um der Effekthascherei willen.
249
00:15:14,287 --> 00:15:17,916
Er sagte: "So ist es. So ist das passiert."
250
00:15:18,083 --> 00:15:23,839
Ich bezeichnete ihn als modernen Balzac,
der beschreibt, wie die Menschen...
251
00:15:24,005 --> 00:15:26,633
Wie die Menschen wirklich leben und was sie...
252
00:15:26,800 --> 00:15:28,969
Was sie motiviert, was sie antreibt.
253
00:15:29,136 --> 00:15:31,888
Das ist ihm beim Schreiben
sehr wirkungsvoll gelungen.
254
00:15:32,055 --> 00:15:33,432
Zurück!
255
00:15:33,932 --> 00:15:35,350
Fick doch deine Mutter!
256
00:15:35,725 --> 00:15:39,271
KOMMENTAR: Ich wollte
den anspruchsvollsten Kriminalroman...
257
00:15:39,438 --> 00:15:43,442
mit historischem Hintergrund
aller Zeiten schreiben.
258
00:15:43,608 --> 00:15:44,693
Das klappte wohl.
259
00:15:44,860 --> 00:15:47,237
Ich hatte ein Thema: L.A. in den 50er Jahren.
260
00:15:47,404 --> 00:15:49,322
Das ist es.
261
00:15:49,489 --> 00:15:53,034
Ich verstand die Ikonografie.
Die drei korrupten Polizisten...
262
00:15:53,201 --> 00:15:55,996
William Parkers System der Reformen...
263
00:15:56,163 --> 00:15:59,541
Rassenfragen,
Liebe über Rassenschranken hinweg...
264
00:15:59,708 --> 00:16:03,420
Sex, Skandalblatt-Journalismus...
265
00:16:03,587 --> 00:16:08,925
der allgegenwärtige und aufdringliche
Einfluss Hollywoods...
266
00:16:09,092 --> 00:16:12,262
Prostituierte, die operiert wurden,
um Stars zu gleichen...
267
00:16:12,429 --> 00:16:15,765
Kriege zwischen jüdischen
und italienischen Gangstern.
268
00:16:15,932 --> 00:16:17,767
Dieser Roman enthält alles.
269
00:16:20,479 --> 00:16:24,649
Es wird eine Untersuchung geben.
Es kann zu Anklagen kommen.
270
00:16:24,941 --> 00:16:26,276
Sagen Sie aus?
271
00:16:26,610 --> 00:16:27,652
Nein, Sir.
272
00:16:31,573 --> 00:16:35,827
KOMMENTAR: Polizisten und Schriftsteller
haben Klatsch und Geschichtenerzählen...
273
00:16:35,994 --> 00:16:37,787
zur allerhöchsten Kunst entwickelt.
274
00:16:37,954 --> 00:16:41,875
Das sind Männer, die gern Blödsinn reden.
275
00:16:42,042 --> 00:16:44,586
Schriftsteller hören gern Blödsinn
über Verbrechen.
276
00:16:44,753 --> 00:16:46,713
Polizisten reden gern über Verbrechen.
277
00:16:46,880 --> 00:16:48,798
Sie mögen mich, weil ich sie mag.
278
00:16:52,344 --> 00:16:54,471
KOMMENTAR: Ordnung bedeutet mir alles.
279
00:16:54,638 --> 00:16:56,014
Ich bin autoritär.
280
00:16:56,181 --> 00:17:00,143
Ich würde lieber in einer Welt leben,
in der es zu autoritär zugeht...
281
00:17:00,310 --> 00:17:03,522
als in einer Welt, die zu tolerant ist.
282
00:17:04,773 --> 00:17:07,776
Es gibt nicht viele Menschen,
vor allem nicht unter Künstlern...
283
00:17:07,943 --> 00:17:09,778
die da zustimmen würden.
284
00:17:09,945 --> 00:17:13,156
Unter den Polizisten
sind jedoch viele dieser Meinung...
285
00:17:13,323 --> 00:17:17,327
vor allem deswegen,
weil ihr Privatleben oft chaotisch aussieht.
286
00:17:17,494 --> 00:17:20,580
Sie sehen es gern,
wenn im Rest der Welt Ordnung herrscht.
287
00:17:20,747 --> 00:17:23,041
Ich mag das auch.
288
00:17:25,585 --> 00:17:28,630
Schön, dass Sie das so sehen.
Die meisten sind anderer Meinung.
289
00:17:28,880 --> 00:17:31,508
Für sie ist Stillschweigen
und Integrität dasselbe.
290
00:17:31,925 --> 00:17:34,761
POLIZEICHEF:
Nicht gerade der Eindruck,
291
00:17:35,929 --> 00:17:39,182
KOMMENTAR:
Guy Pearce ist... Er ist geradeheraus.
292
00:17:39,349 --> 00:17:44,104
Hier wächst er zur Autoritätsperson heran...
293
00:17:44,271 --> 00:17:49,192
weil seine Integrität unerschütterlich ist.
294
00:17:49,359 --> 00:17:52,988
Aber er ist ein Bücherwurm.
Er ist unbeugsam in seiner Ernsthaftigkeit.
295
00:17:53,154 --> 00:17:55,991
Manchmal ist seine Intelligenz ein Handicap.
296
00:17:56,157 --> 00:17:58,034
Aber jemand muss
den Kopf hinhalten.
297
00:17:59,786 --> 00:18:03,540
KOMMENTAR: Ich finde, dass das Drehbuch
eine fantastische Adaption ist.
298
00:18:03,707 --> 00:18:09,754
Alles wird komprimiert, aber ebenfalls...
Es hat seine eigene Art, sich mitzuteilen.
299
00:18:09,921 --> 00:18:13,758
Das merkt man durch die drei Hauptpersonen.
300
00:18:13,925 --> 00:18:17,387
Durch sie kann man immer
von einem zum anderen schwenken...
301
00:18:17,554 --> 00:18:19,723
von einem Handlungsstrang zum anderen...
302
00:18:19,889 --> 00:18:22,392
von einer Konfrontation zur nächsten.
303
00:18:23,685 --> 00:18:25,228
Ein unbeherrschter Schläger!
304
00:18:25,437 --> 00:18:27,105
Nein, Edmund.
305
00:18:27,397 --> 00:18:31,401
Er ist nurjemand, der die Fragen, die
ich Ihnen stellte, mit "Ja" beantwortet.
306
00:18:32,027 --> 00:18:34,946
POLIZEICHEF: Polizei und
Öffentlichkeit brauchen Vorbilder!
307
00:18:35,614 --> 00:18:39,367
KOMMENTAR: Witzig war dabei...
Ausgerechnet, als man mich auswählte...
308
00:18:39,534 --> 00:18:41,745
Nachdem ich erfuhr, dass ich die Rolle hatte...
309
00:18:41,911 --> 00:18:44,873
flog ich zurück nach Australien
und EIIroy war auf Welttournee.
310
00:18:45,040 --> 00:18:48,084
zufälligerweise kam er auch nach Melbourne,
daheL„
311
00:18:48,251 --> 00:18:50,128
Es war eine dieser Ein-Mann...
312
00:18:50,295 --> 00:18:52,756
eine Ein-Mann-Show,
wo er aus den Büchern vorliest...
313
00:18:52,922 --> 00:18:54,966
und mit seiner Band etwas vorführt.
314
00:18:55,133 --> 00:18:56,801
Es ist eine interessante Show.
315
00:18:56,968 --> 00:18:59,638
Er trat in einem Theater in St. Kilda auf.
Ich ging hin...
316
00:18:59,804 --> 00:19:02,474
und ich saß hinten und am Ende der Show...
317
00:19:02,641 --> 00:19:05,477
konnten die Zuschauer Fragen stellen.
318
00:19:05,644 --> 00:19:09,522
Jemand fragte ihn wegen der Idee,
seine Bücher zu verfilmen...
319
00:19:09,689 --> 00:19:11,441
und was er davon hielte. Er sagte:
320
00:19:11,608 --> 00:19:14,944
"Witzigerweise wird L.A. Confidential
bald verfilmt...
321
00:19:15,111 --> 00:19:18,531
und ich glaube, die Rollen werden
von Guy Pearce und Russell Crowe...
322
00:19:18,698 --> 00:19:20,408
gespielt."
323
00:19:20,575 --> 00:19:24,245
Und die eingefleischten Ellroy-Fans
im Zuschauerraum lachten und johlten...
324
00:19:24,412 --> 00:19:26,748
weil sie glaubten,
EIIroy mache Witze und habe...
325
00:19:26,915 --> 00:19:29,959
ein paar örtliche Namen ausgesucht,
damit es lächerlich klang.
326
00:19:30,126 --> 00:19:31,961
Und ich schämte mich so...
327
00:19:32,128 --> 00:19:37,050
bei dem Gedanken, dass diese Ellroy-Fans
über uns lachten, weil wir...
328
00:19:37,217 --> 00:19:39,803
Vor allem, weil ich die Rolle spielen sollte.
329
00:19:39,969 --> 00:19:42,389
Die Fans, die den Film später sahen,
sagten bestimmt:
330
00:19:42,555 --> 00:19:45,141
"Er hat wirklich die Wahrheit gesagt."
331
00:19:47,060 --> 00:19:48,478
Ich denke, ja, Sir!
332
00:19:50,563 --> 00:19:51,606
Wie Sie meinen!
333
00:19:59,823 --> 00:20:03,118
KOMMENTAR: Ich war überrascht,
dass Curtis mich engagierte.
334
00:20:03,493 --> 00:20:07,372
Es war mehr eine Überraschung,
dass ich die Chance bekam...
335
00:20:07,539 --> 00:20:10,458
so eine wichtige Rolle
in so einem guten Film zu spielen.
336
00:20:10,625 --> 00:20:11,668
dass Sie zuerst
angegriffen wurden.
337
00:20:14,003 --> 00:20:18,299
KOMMENTAR: In Australien drehte ich
drei oder vier Jahre eine Fernsehserie.
338
00:20:18,466 --> 00:20:20,343
So von 1985 bis 1989.
339
00:20:20,510 --> 00:20:22,429
Die Serie hieß Nachbarn, eine Seifenoper.
340
00:20:22,595 --> 00:20:24,973
Die lief in Großbritannien, in England...
341
00:20:25,140 --> 00:20:29,018
und in Australien
und wurde ausgesprochen beliebt.
342
00:20:29,185 --> 00:20:33,857
Jeder, der in dieser Serie auftrat,
wurde schon ein bisschen berühmt.
343
00:20:34,023 --> 00:20:38,153
Nachdem ich in der Serie auftrat,
änderte sich mein Leben dramatisch...
344
00:20:38,319 --> 00:20:40,864
da ich überall erkannt wurde.
345
00:20:41,030 --> 00:20:44,451
Ich glaube, dass mich jeder
aus dieser Serie kannte...
346
00:20:44,617 --> 00:20:47,036
aber witzigerweise
drehte ich einige Jahre später...
347
00:20:47,203 --> 00:20:50,331
den Film Priscilla - Königin der Wüste...
348
00:20:50,498 --> 00:20:53,918
der... Das wurde wirklich ein großer Erfolg für...
349
00:20:54,085 --> 00:20:56,379
Vor allem im Verhältnis zum Budget des Films.
350
00:20:56,546 --> 00:21:00,175
Ich glaube, das war es,
was mir die Möglichkeit eröffnete...
351
00:21:00,341 --> 00:21:02,886
mir einen Agenten in den Staaten zu suchen...
352
00:21:03,052 --> 00:21:05,513
und mich in Besetzungsbüros vorzustellen
und...
353
00:21:05,680 --> 00:21:08,349
Sie verbinden einen gern mit etwas, ja?
354
00:21:13,897 --> 00:21:17,817
KOMMENTAR: Witzigerweise kannte Curtis
Hanson Priscilla - Königin der Wüste nicht.
355
00:21:17,984 --> 00:21:20,820
Er wollte Priscilla - Königin der Wüste
auch nicht sehen.
356
00:21:20,987 --> 00:21:25,116
Er wollte sich seine Vorstellung von mir
nicht dadurch verderben lassen...
357
00:21:25,283 --> 00:21:28,745
dass er mich in Frauenkleidern sah,
glaube ich.
358
00:21:28,912 --> 00:21:31,915
Also sah er sich Priscilla nicht an,
was ziemlich lustig war...
359
00:21:32,081 --> 00:21:36,586
weil alle wussten, dass es Priscilla war,
wodurch ich in den Staaten arbeiten konnte...
360
00:21:36,753 --> 00:21:39,172
aber die erste Rolle, die in L.A. Confidential...
361
00:21:39,339 --> 00:21:42,133
Das war der eine Regisseur,
der Priscilla nie gesehen hatte.
362
00:21:44,886 --> 00:21:45,929
Rausspringen?
363
00:21:46,304 --> 00:21:47,972
Ja, was für Sie dabei rausspringt.
364
00:21:48,348 --> 00:21:51,601
Da sind Sie der Experte.
Ich tue nur meine Pflicht.
365
00:21:51,851 --> 00:21:55,396
Sie spielen doch
Ihre eigenen Spielchen
366
00:21:55,647 --> 00:21:58,775
und gehen damit Kollegen
aus dem Weg,
367
00:21:59,025 --> 00:22:00,693
die Sie wegen Ihrer
Petzerei hassen werden!
368
00:22:01,110 --> 00:22:03,696
Falls man Sie zum Detective
gemacht hat, Vorsicht!
369
00:22:04,572 --> 00:22:06,282
KOMMENTAR: Als Schauspieler...
370
00:22:06,449 --> 00:22:09,160
Ich zumindest will vielseitig sein.
371
00:22:09,327 --> 00:22:13,331
Mich faszinieren unterschiedliche Figuren
372
00:22:13,498 --> 00:22:16,125
unterschiedliche Charaktere.
Mir leuchtet das ein.
373
00:22:16,292 --> 00:22:18,294
Und ich habe sehr viel Theater gespielt...
374
00:22:18,461 --> 00:22:21,798
daher war ich es wirklich gewohnt...
375
00:22:21,965 --> 00:22:24,259
von einem Extrem ins andere zu fallen,
denke ich.
376
00:22:24,425 --> 00:22:28,096
ab jetzt haben Sie Bud White am
Hals. Er wird sich rächen.
377
00:22:31,891 --> 00:22:33,476
Was kann ich für Sie tun, Captain?
378
00:22:34,644 --> 00:22:35,854
Sie können mich
Dudley nennen.
379
00:22:36,396 --> 00:22:38,106
Dudley.
380
00:22:38,648 --> 00:22:39,691
Was wollen Sie von mir?
381
00:22:43,194 --> 00:22:45,530
KOMMENTAR:
Das war eine ziemlich aufregende Zeit.
382
00:22:45,697 --> 00:22:49,367
Ich hatte gerade die Nominierung für
Ein Schweinchen namens Babe erhalten...
383
00:22:49,534 --> 00:22:54,247
und fiel aus allen Wolken.
384
00:22:54,414 --> 00:23:01,212
Dann rief mein Agent an und schickte mich
ins Studio an der Santa Monica...
385
00:23:01,379 --> 00:23:05,133
um mich mit dem Regisseur Curtis Hanson
zu treffen, den ich nicht kannte.
386
00:23:05,300 --> 00:23:08,094
Es ging um den Film und...
Sie schickten mir das Drehbuch.
387
00:23:08,261 --> 00:23:11,055
Das war noch nie vorgekommen. Ich war der...
388
00:23:11,222 --> 00:23:14,934
Ich war der Mann mit...
Ich bekam nur Blätter, saß auf dem Korridor.
389
00:23:15,101 --> 00:23:18,605
Man bekam kein ganzes Drehbuch.
Jetzt erhielt ich das komplette Drehbuch.
390
00:23:19,522 --> 00:23:20,857
Sie haben ihre Meinung geändert.
391
00:23:21,107 --> 00:23:22,150
Was ist mit Stensland?
392
00:23:22,358 --> 00:23:23,943
Ihr Partner ist fertig.
393
00:23:24,193 --> 00:23:26,279
Er wird offiziell
zum Sündenbock gemacht.
394
00:23:27,739 --> 00:23:29,991
KOMMENTAR: Ich ging rein. Curtis sagte:
395
00:23:30,158 --> 00:23:33,494
"Ich freue mich so sehr, dass Sie hier sind."
396
00:23:33,661 --> 00:23:37,498
Ich fühlte mich so toll,
dass ich beim Lesen nicht aufpasste.
397
00:23:37,665 --> 00:23:40,251
Ich war...
Er sagte: "Würden Sie bitte vorlesen?"
398
00:23:40,418 --> 00:23:43,129
Ich sagte: "Himmel."
Es war ok. Ich fühlte mich toll.
399
00:23:44,672 --> 00:23:45,798
wie Sie es sind.
400
00:23:49,886 --> 00:23:51,971
KOMMENTAR:
Mein bester Freund ist Ire.
401
00:23:52,138 --> 00:23:55,850
Ich war in Irland,
ich besuchte seine Großmutter...
402
00:23:56,017 --> 00:23:58,978
die ausgerechnet in Drogheda lebte,
wo es natürlich...
403
00:23:59,145 --> 00:24:04,233
Hier fand das Massaker unter Cromwell statt
und es war einfach...
404
00:24:04,400 --> 00:24:09,030
Irgendwie musste ich durch eine Art Osmose
aus der damaligen Zeit...
405
00:24:09,197 --> 00:24:14,911
Schuldgefühle aufgesogen haben.
406
00:24:15,078 --> 00:24:17,872
Eine wunderbare irische Schauspielerin
sagte einmal zu mir:
407
00:24:18,790 --> 00:24:20,583
"Das nennen Sie irischen Dialekt?
408
00:24:20,750 --> 00:24:24,629
Ein Wort klingt nach Cork,
dann kommt ein Ausdruck aus Dublin, Sie...
409
00:24:24,796 --> 00:24:29,092
Die Hälfte stamme aus GaIway."
Es ist nicht... Es ist einfach...
410
00:24:29,258 --> 00:24:32,345
Was mir so einfällt. Ich mag es.
Weil mir gefällt, wie es klingt.
411
00:24:32,512 --> 00:24:34,973
Und ich kenne meine Figur.
412
00:24:35,139 --> 00:24:39,018
Ich weiß, wer er ist, um ihn
muss ich mir keine Sorgen machen.
413
00:24:39,185 --> 00:24:43,272
Ich kann mir Dinge im Dialekt ausdenken
und komme nie durcheinander.
414
00:24:45,775 --> 00:24:48,987
Das andere ist, dass man herausbekommen
muss, woher die schwere...
415
00:24:49,153 --> 00:24:53,282
Woher kam die Wendung dieser Figur?
416
00:24:53,449 --> 00:24:56,369
Wie rechtfertige ich das?
Wie lege ich das real an?
417
00:24:56,536 --> 00:24:59,664
Es ist eine wunderbare Figur.
Die Figur ist wunderschön geschrieben.
418
00:25:00,915 --> 00:25:03,668
Versucht er, das organisierte
Verbrechen an sich zu reißen?
419
00:25:09,799 --> 00:25:11,467
Ich glaube nicht.
420
00:25:13,428 --> 00:25:15,054
KOMMENTAR:
Die Musik war toll.
421
00:25:15,221 --> 00:25:17,306
Curtis gab mir ein Band, das jetzt hin ist...
422
00:25:17,473 --> 00:25:20,810
weil es so oft bei mir im Wagen lief.
423
00:25:20,977 --> 00:25:25,481
Als Bestandteil des Films
war sie ausgesprochen hilfreich.
424
00:25:25,648 --> 00:25:30,403
Außerdem spürte man genau Curtis’ Einfluss...
425
00:25:30,570 --> 00:25:31,863
auf den Film.
426
00:25:32,030 --> 00:25:34,449
Ich weiß, dass er die Musik jener Zeit mag.
427
00:25:36,576 --> 00:25:39,495
KOMMENTAR:
Curtis mit seiner hohen Konzentration...
428
00:25:39,662 --> 00:25:44,000
konnte etwas kreieren,
nach einer Filmmusik verlangen...
429
00:25:44,167 --> 00:25:46,669
die zu den Einsätzen passte.
430
00:25:46,836 --> 00:25:48,504
Jerry Goldsmith schrieb die Musik.
431
00:25:48,671 --> 00:25:53,092
Und die Musikeinsätze erscheinen mir...
Während die Musik fantastisch war...
432
00:25:53,259 --> 00:25:56,220
Ich höre mir die CD immer wieder an,
spiele sie ständig.
433
00:25:56,387 --> 00:25:59,766
Wenn andere Leute das hören,
wird immer gefragt: "Woher ist die Musik?"
434
00:25:59,932 --> 00:26:03,936
Und es war einfach so,
dass sie ebenfalls zeitlos war.
435
00:26:04,103 --> 00:26:07,982
Sie scheint nicht dem Film zu entstammen.
Sie kam aus der damaligen Zeit...
436
00:26:08,149 --> 00:26:09,734
und sie erweckt Gefühle...
437
00:26:09,901 --> 00:26:13,029
Und wer damals noch nicht lebte...
438
00:26:13,196 --> 00:26:17,283
interessiert sich für die Musik
und findet sie echt cool und zeitlos.
439
00:26:17,450 --> 00:26:19,535
Man würde sie heute hören. Und das...
440
00:26:19,702 --> 00:26:22,997
Das betrifft den gesamten Film,
er ist genau auf diese Art zeitlos.
441
00:26:27,293 --> 00:26:30,421
KOMMENTAR: Als Kind hatte ich ein Foto
des Rathauses von L.A..
442
00:26:30,588 --> 00:26:34,050
Für ein Rathaus hatte es
eine ziemlich merkwürdige Form.
443
00:26:34,217 --> 00:26:38,888
Und das Vergnügen, einen Film
über die damalige Zeit zu drehen...
444
00:26:39,055 --> 00:26:41,224
hatte auch etwas mit Fotografie zu tun.
445
00:26:41,390 --> 00:26:45,061
Fotografien von früher
haben etwas Großartiges an sich.
446
00:26:45,228 --> 00:26:49,065
Es sind Sammlerstücke
und es ist ein intensives Gefühl...
447
00:26:49,232 --> 00:26:53,277
weil noch etwas anderes aus
der Vergangenheit aufgeweckt wird.
448
00:26:53,444 --> 00:26:56,823
Man erforscht eine Welt, die ganz anders war...
449
00:26:56,989 --> 00:27:01,202
aber ich glaube, es ging vor allem um das
Drama, das sich auf den Seiten abspielte.
450
00:27:01,369 --> 00:27:04,455
Denn ich glaube, dass der Film hier
wirklich seine Sprache findet.
451
00:27:04,622 --> 00:27:07,750
Die Wahl, die Suche nach der Sprache
beginnt mit dem ersten Wort...
452
00:27:07,917 --> 00:27:09,418
des Drehbuchs.
453
00:27:09,585 --> 00:27:12,839
Damit beginnt man, die Bilder zu erschaffen.
454
00:27:15,258 --> 00:27:17,218
Ich sah mir L.A. Confidentialwieder an...
455
00:27:17,385 --> 00:27:19,220
weil wir darüber reden wollten, und...
456
00:27:19,387 --> 00:27:24,225
Und ich schaute erneut
ganz ehrfürchtig zu, wie...
457
00:27:24,392 --> 00:27:28,104
Wirklich, was Kevin da tut,
wirkt wie eine wundervolle Choreografie.
458
00:27:28,271 --> 00:27:30,273
In dieser wunderbaren Szene in seinem Büro.
459
00:27:30,690 --> 00:27:33,317
Ich hätte gern
eine Lieferung nach Beverly Hills.
460
00:27:33,693 --> 00:27:34,735
Ich kenne Sie nicht.
461
00:27:35,319 --> 00:27:38,072
Ein Freund gab mir
Ihre Nummer.
462
00:27:39,031 --> 00:27:41,993
KOMMENTAR: Seine fließenden Bewegungen
nehmen einen gefangen.
463
00:27:42,160 --> 00:27:45,872
Man schaut fasziniert zu,
was gut zu der Figur passt...
464
00:27:46,038 --> 00:27:48,374
denn man sieht eine Figur,
diesen Jack Vincennes...
465
00:27:48,541 --> 00:27:50,793
der zu Hollywood gehört und Polizist ist.
466
00:27:50,960 --> 00:27:55,923
Alle bei der Fernsehserie wenden sich an ihn
und daher ist er schon irgendwie wichtig.
467
00:27:57,008 --> 00:27:58,509
Sid, hier ist Vincennes.
468
00:27:58,885 --> 00:28:02,138
Bist du wieder da?
Ich brauche Material!
469
00:28:02,513 --> 00:28:04,390
Ich habe etwas von der Sitte.
470
00:28:06,142 --> 00:28:09,145
KOMMENTAR: Wir engagierten Danny DeVito
für den Sid Hudgens...
471
00:28:09,312 --> 00:28:13,149
weil er ein Star war
und weil ihn jeder wiedererkannte.
472
00:28:13,316 --> 00:28:15,401
Seine Figur trug den Namen Sid Hudgens...
473
00:28:15,568 --> 00:28:18,779
aber wir unter uns,
Produzenten, Regisseure, das Team...
474
00:28:18,946 --> 00:28:20,615
nannten ihn Hush-Hush...
475
00:28:20,781 --> 00:28:23,326
wegen dem
"auf dem aufsteigenden Ast und pssst-pssst".
476
00:28:23,492 --> 00:28:26,662
Er war eben ein Schundblatt-Reporter...
477
00:28:26,829 --> 00:28:30,750
der mit den Gerüchten und dem Dreck
der damaligen Zeit Geschäfte machte.
478
00:28:30,917 --> 00:28:33,920
Er brachte einen gewissen Humor
in den Film ein und Ironie.
479
00:28:34,086 --> 00:28:38,633
Und er ist so samtzart,
dass die Zuschauer ihn mögen wollen...
480
00:28:38,799 --> 00:28:42,094
obwohl er bewiesen hat,
dass er eine gewisse teuflische Seite hat.
481
00:28:43,054 --> 00:28:45,014
POLIZIST 3:
Wir werden dich vermissen.
482
00:28:45,389 --> 00:28:46,933
POLIZIST 4:
Scheißspiel, Stensland.
483
00:28:51,312 --> 00:28:55,858
KOMMENTAR: Ich wünsche mir, ich hätte
mehr mit dem L.A. Confidential-Ensemble...
484
00:28:56,025 --> 00:28:58,569
zu tun gehabt, als es der Fall war, weil...
485
00:28:58,736 --> 00:29:01,530
Es war ein unglaubliches
Schauspieler-Ensemble.
486
00:29:01,697 --> 00:29:04,533
Tolle Besetzung. Tolle Handlung.
487
00:29:04,700 --> 00:29:06,202
Und ja, es ist...
488
00:29:06,369 --> 00:29:12,416
Es geschieht selten, dass man so viele
talentierte Künstler zusammen in einem...
489
00:29:12,583 --> 00:29:15,878
In einem ganz bestimmten Genre-Film sieht,
wobei alle...
490
00:29:16,045 --> 00:29:20,633
dazu beitragen...
Zum letztendlichen Ergebnis beitragen.
491
00:29:21,092 --> 00:29:25,721
Es gibt einen gewissen Gleichmut
bei den Beiträgen, der...
492
00:29:25,888 --> 00:29:32,395
Dadurch wird L.A. Confidential
so komplex und gehaltvoll.
493
00:29:33,187 --> 00:29:38,943
Aber in meinem Fall war es so,
ich hatte nur drei, vier Tage.
494
00:29:39,110 --> 00:29:43,990
Ich tauchte auf und verschwand und so...
Aber ich arbeitete mit Russell Crowe...
495
00:29:44,156 --> 00:29:46,742
ich saß mit Kim Basinger
in einem Wagen und...
496
00:29:46,909 --> 00:29:49,829
Und ich arbeitete mit Kevin
und Guy Pearce, daher...
497
00:29:49,996 --> 00:29:52,290
Mit Kevin Spacey und Guy Pearce
an einem Tag.
498
00:29:52,623 --> 00:29:54,583
Und dann, zack...
499
00:29:54,750 --> 00:29:55,876
wieder weg.
500
00:29:58,170 --> 00:29:59,547
POLIZIST 2:
Ich komme gleich mit.
501
00:30:08,306 --> 00:30:10,808
POLIZIST 2: Idiot! Bei wem will
der Eindruck schinden?
502
00:30:11,851 --> 00:30:12,977
POLIZIST 1:
Gute Frage.
503
00:30:13,352 --> 00:30:15,521
POLIZIST 2:
Der will Karriere machen.
504
00:30:18,607 --> 00:30:21,944
KOMMENTAR: Ich glaube, es gibt
Schlüsselelemente, um Exley zu verstehen.
505
00:30:22,111 --> 00:30:24,322
Als wir ihn im Film kennenlernen...
506
00:30:24,488 --> 00:30:26,991
sitzt er ein bisschen in der Patsche.
507
00:30:27,158 --> 00:30:29,618
Und wegen seiner Ambitionen...
508
00:30:29,785 --> 00:30:33,456
durch die er eine Art gehobene
Position bekommt...
509
00:30:33,622 --> 00:30:37,293
als leitender Detective,
obwohl er wirklich noch rechtjung ist...
510
00:30:39,045 --> 00:30:42,673
KOMMENTAR: Aber er ist fest entschlossen.
Emotionell gehemmt.
511
00:30:42,840 --> 00:30:47,553
Es geht also um eine Figur, die...
Er glaubt, er habe alles im Griff.
512
00:30:47,720 --> 00:30:50,306
Aber sehr schnell hat er nichts mehr im Griff...
513
00:30:50,473 --> 00:30:51,891
und versucht...
514
00:30:52,058 --> 00:30:55,644
in einem System zu überleben,
das er nicht wirklich versteht.
515
00:30:55,811 --> 00:30:57,355
Sein Vater war offensichtlich...
516
00:30:57,521 --> 00:31:00,066
ein hochdekorierter Polizist,
der ermordet wurde...
517
00:31:00,232 --> 00:31:02,568
und er versucht, ihm Ehre zu machen.
518
00:31:02,735 --> 00:31:06,197
Er ist also jemand, der mit vorgefasster
Meinung über bestimmte Dinge...
519
00:31:06,364 --> 00:31:10,201
in ein Zimmer geschossen kommt,
um dann zu entdecken...
520
00:31:10,368 --> 00:31:12,495
dass alles ganz anders ist.
521
00:31:12,661 --> 00:31:17,750
Ich glaube, das war der Kern dessen,
was ich versuchte zu verstehen.
522
00:31:19,168 --> 00:31:22,755
Das Schöne an dem Film ist,
dass diese Eigenschaften...
523
00:31:22,922 --> 00:31:25,758
umgesetzt werden können.
524
00:31:26,467 --> 00:31:29,053
Es ist einer der Filme, wo Details,
die Konzentration...
525
00:31:29,220 --> 00:31:31,347
auf solche psychologischen Elemente...
526
00:31:31,514 --> 00:31:36,060
ein großer Teil dessen ist,
was den Film ausmacht.
527
00:31:36,227 --> 00:31:39,522
Der Film fokussierte sich mehr auf die
Charaktere als auf die Geschichte selbst.
528
00:31:58,040 --> 00:32:01,377
I mochte die Filmmusik
sehr und ich wusste
529
00:32:01,544 --> 00:32:03,671
bescheid über die Vielzahl an Stücken die
530
00:32:03,838 --> 00:32:05,548
Curtis im Film verwenden würde.
531
00:32:14,890 --> 00:32:21,272
Als wir dann Goldsmith's Stück hörten,
wussten wir das es das richtige war.
532
00:32:21,439 --> 00:32:25,109
Das eine großartige Stück
533
00:32:25,276 --> 00:32:27,736
gespielt von einem Orchester das wirkIich--
534
00:32:27,903 --> 00:32:31,115
Es fasst den Stiel und die Klasse
535
00:32:31,282 --> 00:32:35,411
aber auch die Einsamkeit des Ortes zusammen.
536
00:32:35,578 --> 00:32:37,538
Ich war wirklich begeistert, ich liebte es.
537
00:32:37,997 --> 00:32:40,124
Ich liebe dieses Stück immer noch.
538
00:32:41,834 --> 00:32:43,752
Ich nahm die Durchsage entgegen.
Es ist mein Fall.
539
00:32:44,420 --> 00:32:46,505
Sie wollen ihn nicht und
Sie bekommen ihn nicht.
540
00:32:46,881 --> 00:32:47,923
Ich nahm die Durchsage entgegen.
541
00:32:48,132 --> 00:32:49,175
Er gehört mir.
542
00:32:50,593 --> 00:32:53,220
KOMMENTATOR:
Ich wollte auch einen Hut haben.
543
00:32:53,387 --> 00:32:58,267
Das war auch so eines dieser Dinge.
In jeder Szene versuchte ich einen zu--
544
00:32:58,434 --> 00:33:04,356
"Leute trugen Hüte zu der Zeit",
sagte ich andauernd.
545
00:33:04,523 --> 00:33:09,945
Ich hatte endlich einen Hut bekommen
der mir aber garnicht gut gefiel.
546
00:33:10,112 --> 00:33:13,199
Ich mochte sehr gerne Hüte tragen
aber dieser Hut sah wirklich blöd aus.
547
00:33:13,365 --> 00:33:14,992
Ich glaube das hatte er mit Absicht gemacht.
548
00:33:15,159 --> 00:33:16,535
[KOMMENTATOR LACHT]
549
00:33:16,702 --> 00:33:19,705
Jedesmal wenn ich den Hut sah.
Jedesmal wenn ich ihn sah sagte ich:
550
00:33:19,872 --> 00:33:22,208
"Er hatte recht,
ich sollte den Hut nicht benutzen".
551
00:33:22,374 --> 00:33:24,919
Mein Vater hat immer solche Hüte getragen,
ich wusste Bescheid.
552
00:33:25,085 --> 00:33:29,340
Uhm... Eine interessante Tatsache was diese
Zeitperiode betrifft, eben weil wir keine trugen.
553
00:33:29,507 --> 00:33:32,635
Uhm... Wir wussten nicht wie man
damit umgeht, es verändert das Gesicht...
554
00:33:32,801 --> 00:33:35,513
...und wie man sich mit dem Körper ausdrückt.
Das war eines der schwierigsten Dinge.
555
00:33:36,805 --> 00:33:38,474
Ich glaube Curtis wollte
damit ein Zeichen setzen
556
00:33:38,641 --> 00:33:45,439
um sich von anderen Filmen
der 50er Jahre abzugrenzen.
557
00:33:45,606 --> 00:33:49,652
Hüte waren ein weit verbreitetes
cliche der Filme aus den 50er.
558
00:33:49,818 --> 00:33:54,657
Uhm, ich denke das es viele
Referenzen aus den 50er gibt...
559
00:33:54,823 --> 00:33:56,200
...wo Hüte getragen werden...
560
00:33:56,367 --> 00:33:58,827
...aber hier haben nicht alle einen Hut auf.
561
00:33:58,994 --> 00:34:01,872
Das war eine der Entscheidungen von Curtis...
562
00:34:02,039 --> 00:34:08,212
...weil er sich unbedingt abgrenzen wollte.
563
00:34:08,379 --> 00:34:11,549
Curtis hat sich gut vorbereitet dafür
und hatte sehr gute Ideen um das umzusetzen.
564
00:34:11,715 --> 00:34:15,594
Er hat mir Postkarten gezeigt
und alle möglichen Referenzen...
565
00:34:15,761 --> 00:34:17,596
„gleich nachdem ich den Job bekam...
566
00:34:17,763 --> 00:34:20,849
...kam eine Vielzahl von B-Filmen
aus den 50er auf den Markt...
567
00:34:21,016 --> 00:34:23,018
...das hat sehr viel Spaß gemacht, weil...
568
00:34:23,185 --> 00:34:27,648
...wir die Nachmittage damit verbracht diese
anzuschauen, hätte ich sonst nicht gemacht.
569
00:34:27,815 --> 00:34:32,736
Seine große Leidenschaft waren die 50er...
570
00:34:32,903 --> 00:34:35,906
...und er brachte uns richtige schätze
der Filmkunst zum anschauen.
571
00:34:36,073 --> 00:34:37,157
GERICHTSMEDIZINER 1:
Mrs. Lefferts,
572
00:34:38,701 --> 00:34:41,078
KOMMENTAR:
Das hat wirklich enorm geholfen...
573
00:34:41,245 --> 00:34:44,957
...wir konnten noch im
Anfangsstadium der Produktion...
574
00:34:45,124 --> 00:34:49,169
...uns auf alles einstellen
und Visuell wahrnehmen...
575
00:34:49,336 --> 00:34:52,590
...wie wir vorgehen würden
und das noch vor den Zeichnungen...
576
00:34:52,756 --> 00:34:56,885
...um die Farbpaletten
und alles weitere anzupassen.
577
00:34:57,052 --> 00:35:00,180
I habe sehr eng mit
Jeannine Oppewall gearbeitet...
578
00:35:00,347 --> 00:35:04,226
...das war wirklich Toll.
Uhm, wir hatten eine sehr gute Verbindung...
579
00:35:04,393 --> 00:35:06,979
...denn Sie hatte schon einmal
mit meinem verstorbenen Ehemann gearbeitet.
580
00:35:07,229 --> 00:35:08,731
Captain Smith
und ich, wieso?
581
00:35:11,400 --> 00:35:12,651
DUDLEY:
"Das Nite OwI-Massaker."
582
00:35:13,027 --> 00:35:14,653
Von der Übertreibung
mal abgesehen,
583
00:35:14,862 --> 00:35:19,575
KOMMENTAR: Ich glaube man
merkt wenn man den Film sieht...
584
00:35:19,742 --> 00:35:23,078
...das alle Abteilungsleiter...
585
00:35:23,245 --> 00:35:28,834
...die zum größten Teil für den Stil
und Inhalt des Filmes verantwortlich waren...
586
00:35:29,001 --> 00:35:32,046
...aIIe auf der selben Wellenlänge fuhren
und sich gegenseitig Ideen gaben...
587
00:35:32,212 --> 00:35:36,592
...was sich sehr positiv auswirkte.
Ich habe wirklich sehr gerne mit Ruth
588
00:35:36,759 --> 00:35:41,263
gearbeitet weil Sie auch so wie ich sehr
enthusiastisch war was den Film betraf.
589
00:35:41,430 --> 00:35:43,015
Wir haben täglich Telefoniert...
590
00:35:43,182 --> 00:35:47,394
...am Morgen oder am
Abend um darüber zu reden--
591
00:35:47,561 --> 00:35:52,775
Ich habe Ihr meine Neuigkeiten erzählt
und welche Farben ich benutzen wollte.
592
00:35:52,941 --> 00:35:56,570
Sie erzählte mir von den
neuen Stoffen die Sie gefunden hatte...
593
00:35:56,737 --> 00:36:00,324
...ein neues Seidenkrawattenmaterial
das Sie gefunden hatte...
594
00:36:00,491 --> 00:36:02,451
...das Sie dann benutzen wollte und--
595
00:36:02,618 --> 00:36:07,539
Wir haben ständig miteinander kommuniziert,
auch wenn es um kleine Dinge ging...
596
00:36:07,706 --> 00:36:11,418
...über die Umgebung
die wir damit erschaffen wollten...
597
00:36:11,585 --> 00:36:16,423
...und wie wir die verschiedenen Charaktere
in diese Umgebungen einsetzen wollten...
598
00:36:16,590 --> 00:36:21,345
...um diese hervorzuheben aus der Umgebung
und damit den Film zum Leben erwecken.
599
00:36:25,516 --> 00:36:27,643
Die Bevölkerung von
Los Angeles erwartet das.
600
00:36:28,268 --> 00:36:29,478
Sie können gehen.
601
00:36:31,397 --> 00:36:34,400
KOMMENTAR: Ich erinnere mich noch
daran als ich den Film sah...
602
00:36:34,566 --> 00:36:37,403
...das mir auffiel
wie gut die Musik dazu passte...
603
00:36:37,569 --> 00:36:43,033
...die einzelnen Kompositionen als gesamtes.
604
00:36:45,994 --> 00:36:50,165
KOMMENTAR: Diese änderten sich auch
je nach Schauspieler...
605
00:36:50,332 --> 00:36:52,835
...das war wirklich Ausschlaggebend.
606
00:36:53,001 --> 00:36:57,965
Ich fand die Titelmusik eine
sehr gelungene Kombination...
607
00:36:58,132 --> 00:37:01,051
...sehr Erfrischend da man so etwas
schon lange nicht mehr gehört hat...
608
00:37:01,218 --> 00:37:03,512
...der Einfluss der Zeitperiode...
609
00:37:03,679 --> 00:37:05,347
...war immer zu Spüren.
610
00:37:10,728 --> 00:37:12,062
ED:
Wir übernehmen ab hier.
611
00:37:14,314 --> 00:37:16,775
POLIZIST 2:
Nehmt doch gleich einen Fotografen mit.
612
00:37:21,864 --> 00:37:25,200
Ich brauche die Adresse von
einer Ihrer Kundinnen. Sie heißt Lynn.
613
00:37:25,576 --> 00:37:27,286
- Ist das alles, was Sie wissen?
- Ja.
614
00:37:27,745 --> 00:37:30,080
Sie wissen sowieso,
wen ich meine.
615
00:37:30,581 --> 00:37:33,625
VERKÄUFER: Ich habe eine
Rechnungs- und eine Lieferadresse.
616
00:37:54,980 --> 00:37:57,232
KOMMETAR:
Curtis war einfach im Umgang...
617
00:37:57,399 --> 00:38:03,489
...seine Art war durchdringend
aber auch einfühlsam und ich dachte--
618
00:38:03,655 --> 00:38:04,990
Hier bin ich in guten Händen.
619
00:38:05,157 --> 00:38:09,077
Er wusste um die Welt
des Filmemachens bescheid
620
00:38:09,244 --> 00:38:10,829
und hat mich da hindurchgeführt.
621
00:38:11,121 --> 00:38:13,916
Kommen Sie zur Einfahrt,
wir unterhalten uns dort.
622
00:38:14,500 --> 00:38:17,920
KOMMENTAR:
Curtis hat unglaublich viel recherchiert...
623
00:38:18,086 --> 00:38:21,215
...und deshalb bin--
Sie wissen schon, sein--
624
00:38:21,381 --> 00:38:24,843
Ich folgte seinen Anweisungen sehr genau.
625
00:38:25,052 --> 00:38:26,470
PIERCE:
Was kann ich für Sie tun?
626
00:38:30,933 --> 00:38:35,020
KOMMENTAR: Die Szene mit Russell hat drei
oder vier Stunden an einem Morgen gedauert...
627
00:38:35,187 --> 00:38:36,313
...da oben im Haus.
628
00:38:37,397 --> 00:38:38,649
Officer White.
629
00:38:39,900 --> 00:38:40,984
Kennen Sie Sue Lefferts?
630
00:38:41,443 --> 00:38:43,654
Was soll die Frage?
Sie haben uns doch gesehen.
631
00:38:45,447 --> 00:38:46,990
Wie haben Sie
mich gefunden?
632
00:38:48,826 --> 00:38:51,078
KOMMENTAR: Er war sehr konzentriert
und intensiv bei der Sache.
633
00:38:51,245 --> 00:38:53,705
Er hat die Szene wirklich erfrischt mit
seiner Persönlichkeit, man konnte das spüren.
634
00:38:53,872 --> 00:38:58,794
Uhm, ausgezeichnet war es,
die Rolle und seine Person, beides.
635
00:38:58,961 --> 00:39:02,464
Er war allgegenwärtig.
636
00:39:02,631 --> 00:39:05,676
Er hatte etwas,
das machte einem die Knie weich.
637
00:39:11,306 --> 00:39:13,725
Was ist aus dem anderen
geworden? Buzz?
638
00:39:14,142 --> 00:39:16,311
PIERCE: Buzz Meeks arbeitet
nicht mehr für mich.
639
00:39:16,687 --> 00:39:19,022
Wieso sah Sue Lefferts
Weihnachten verprügelt aus?
640
00:39:19,398 --> 00:39:23,485
Vielleicht hat sie beim Tennis einen
Schläger ins Gesicht bekommen.
641
00:39:23,861 --> 00:39:25,070
Sie mochte gemischte
Doppel besonders gern.
642
00:39:25,988 --> 00:39:28,866
Sie standen in engem Kontakt
zum Opfer eines Massenmordes.
643
00:39:29,491 --> 00:39:33,287
KOMMENTAR:
Ich habe so eine Rolle wie die von
644
00:39:33,453 --> 00:39:37,583
Pierce Patchett noch nie vorher gespielt.
645
00:39:37,749 --> 00:39:42,337
Auch war mir die
Zeitperiode eher unbekannt...
646
00:39:42,504 --> 00:39:46,174
...aber Curtis beschrieb uns alles...
647
00:39:46,341 --> 00:39:50,345
...und meinte das es keine Probleme
geben wird, darauf habe ich vertraut.
648
00:39:50,512 --> 00:39:53,682
Ich habe ein paar schöne Sachen zum
anziehen bekommen und lerne Golf spielen.
649
00:39:53,849 --> 00:39:57,394
Ich musste da etwas dazulernen,
er schickte mich zu einem Golf-Profi
650
00:39:57,561 --> 00:40:04,234
der in einem renommierten Club in L.A. arbeitet
an einem Sonntagnachmittag oder morgen.
651
00:40:04,401 --> 00:40:07,613
Ich spiele kein Golf und vergesse
schnell was ich gelernt habe.
652
00:40:07,779 --> 00:40:09,907
Trotzdem hat es gereicht.
653
00:40:11,742 --> 00:40:14,244
Manchmal ist dazu
ein Schönheitschirurg nötig.
654
00:40:14,870 --> 00:40:17,247
Nach so einer Operation
haben Sie uns gesehen.
655
00:40:18,165 --> 00:40:19,875
Deswegen hat ihre Mutter
sie erst nicht erkannt.
656
00:40:21,501 --> 00:40:22,920
Großer Gott.
657
00:40:23,170 --> 00:40:25,088
Nein, Pierce Morehouse Patchett.
658
00:40:27,549 --> 00:40:30,969
Sie benehmen sich zwar gut,
aber mehr sage ich trotzdem nicht.
659
00:40:31,595 --> 00:40:33,722
KOMMENTAR:
Er ist so eine Art Katalysator.
660
00:40:33,889 --> 00:40:37,059
Bei ihm geht es um
Geld und seinen Dienstleistungen.
661
00:40:37,225 --> 00:40:38,894
Es ging um die Schönheit...
662
00:40:39,061 --> 00:40:43,815
...oder zumindest was man als schön
in dieser Welt bezeichnen konnte.
663
00:40:43,982 --> 00:40:48,737
Die Schönheit der Berühmtheiten, uhm--
Berühmte Frauen um genau zu sein.
664
00:40:48,904 --> 00:40:51,865
Der Wunsch, schön zu sein...
665
00:40:52,032 --> 00:40:56,161
...in einer Welt wo Schönheit geachtet wird.
666
00:40:56,495 --> 00:41:01,333
Er nutzte diesen Wunsch...
667
00:41:01,500 --> 00:41:08,256
...berühmt zu sein, die Vergötterung
und den Glanz sich selbst neu zu erfinden...
668
00:41:08,423 --> 00:41:14,221
...so wie einen die Welt dann sehen soll.
669
00:41:14,388 --> 00:41:20,102
Er benutzte die
Wünsche und Träume der Leute...
670
00:41:20,268 --> 00:41:26,274
...und all das was einen verletzbar macht.
671
00:41:28,986 --> 00:41:30,696
Ich mach's wieder gut!
672
00:41:30,988 --> 00:41:32,197
Ich verspreche es.
673
00:41:32,447 --> 00:41:33,490
(KLOPFEN AN DER TÜR)
674
00:41:36,159 --> 00:41:38,954
KOMMENTAR: Ich glaube der
Film hat sehr viele Aspekte...
675
00:41:39,121 --> 00:41:41,915
...das sind manchmal zuviele.
676
00:41:42,082 --> 00:41:45,752
Einer davon ist Realität und Illusion.
677
00:41:49,047 --> 00:41:52,050
KOMMENTAR: Ein anderer Aspekt ist die...
678
00:41:52,217 --> 00:41:54,970
...Gute und Böse Seite von Menschen.
679
00:41:57,305 --> 00:41:58,682
Wollen Sie mir drohen?
680
00:41:59,307 --> 00:42:00,684
Da kommen Sie nicht weit.
681
00:42:01,143 --> 00:42:04,771
Verpiss dich. Sonst sorge ich dafür,
dass deine Frau dich hier abholt.
682
00:42:06,481 --> 00:42:12,571
Die Tatsache das Ihr Erscheinungsbild
nicht zu dem passt was sie wirklich sind...
683
00:42:12,738 --> 00:42:17,159
...wer Sie wirklich sind
oder wer Sie sein könnten.
684
00:42:17,743 --> 00:42:22,080
Das öffnet einem Tür und Tor
zu einer anderen Realität...
685
00:42:22,247 --> 00:42:27,294
...neue Welten werden damit entdeckt,
wenn auch nur für einen kurzen Moment...
686
00:42:27,461 --> 00:42:30,422
...der Umgang mit exzentrischen Leuten.
687
00:42:35,218 --> 00:42:37,679
Die Rolle von Kim Basinger
ist faszinierend
688
00:42:37,846 --> 00:42:42,184
weil Sie hergerichtet wurde
um wie Veronica Lake auszusehen...
689
00:42:45,020 --> 00:42:48,774
KOMMENTAR:
...aber Sie wurde Ihr Leben lang manipuliert...
690
00:42:48,940 --> 00:42:51,693
...man hat Sie zu etwas
gemacht was Sie nicht ist...
691
00:42:51,860 --> 00:42:56,031
...und in dieser Szene, beginnt
Sie allmählich zu begreifen...
692
00:42:56,198 --> 00:42:59,826
...wer Sie wirklich ist. Eine großartige
Rolle für eine Schauspielerin.
693
00:43:00,035 --> 00:43:01,411
Aber natürlich.
694
00:43:01,828 --> 00:43:03,580
Was soll die Frage?
695
00:43:05,874 --> 00:43:08,001
LYNN: Wissen Sie, warum Pierce
Ihnen so schön tut?
696
00:43:08,376 --> 00:43:10,629
Wenn Sie so reden,
kann ich unangenehm werden.
697
00:43:11,046 --> 00:43:12,089
Wissen Sie's oder nicht?
698
00:43:12,547 --> 00:43:13,590
Klar weiß ich's.
699
00:43:14,716 --> 00:43:16,384
Patchett macht Geld mit Huren...
700
00:43:17,844 --> 00:43:19,679
...die aussehen wie Filmstars.
701
00:43:20,055 --> 00:43:23,308
Aber wenn ich mir sein Haus ansehe,
läuft da noch was Größeres.
702
00:43:23,683 --> 00:43:25,435
Deshalb will er kein Aufsehen.
703
00:43:27,771 --> 00:43:31,024
KOMMENTAR: Ich hatte Curtis Hanson
mal in einem kleinen Cafe getroffen...
704
00:43:31,191 --> 00:43:36,196
...einem sehr bekannten Cafe in L.A.,
genannt: The Formosa Cafe--
705
00:43:36,363 --> 00:43:38,573
Ich da schon sehr, sehr lange hin,
wahrscheinlich seit--
706
00:43:38,740 --> 00:43:42,119
Ich denke ich war da schon
in den 40er, 50er.
707
00:43:42,285 --> 00:43:45,455
--da haben sich meistens
die Filmschauspieler getroffen.
708
00:43:45,622 --> 00:43:49,417
Ich errinere mich an eine
lustige Geschichte, eines Nachmittags...
709
00:43:49,584 --> 00:43:53,421
...fuhr ich auf den Parkplatz...
710
00:43:53,588 --> 00:43:57,717
...und sah das Plätze frei sind...
711
00:43:57,884 --> 00:44:02,639
...und die waren mit Namen versehen von
Berühmtheiten aus der Vergangenheit. Ok?
712
00:44:02,806 --> 00:44:06,977
Ich schaute mich um und da
waren keine anderen Autos geparkt.
713
00:44:07,144 --> 00:44:11,898
Ich wählte eine Parklücke
aus und dachte mir: "Will ich hier Parken?
714
00:44:12,065 --> 00:44:16,069
Bei Humphrey Bogart? Oder soll ich--
Bei Spencer Tracy"? Ha, ha, Sie wissen schon.
715
00:44:16,236 --> 00:44:19,906
Ich fuhr eine Lücke nach
der anderen ab und sagte zu mir:
716
00:44:20,073 --> 00:44:23,451
"Vielleicht bring mir der hier mehr Glück"?
Was ich mir damals gedacht hatte, unglaublich.
717
00:44:23,618 --> 00:44:28,331
Am Ende ging es nur noch um
Bogart's oder Spencer Tracy's Parkplatz...
718
00:44:28,498 --> 00:44:33,837
...die Zwei waren sehr gut, da kann man nichts
falsch machen. So hat das alles angefangen.
719
00:44:36,298 --> 00:44:39,467
KOMMENTAR:
Ich parkte den Wagen und ging hinein...
720
00:44:40,594 --> 00:44:43,305
...es war ein bizarres Erlebnis.
Keiner war da. Ok?
721
00:44:43,471 --> 00:44:49,227
Es fühlte sich an als wäre
ich durch die Zeit gereist, in die 40er.
722
00:44:49,728 --> 00:44:55,817
Ich saß da mit Curtis und diese
Bedienung tauchte plötzlich auf--
723
00:44:55,984 --> 00:44:59,654
Sie sah aus als ob sie frisch aus den 40er
angekommen ist, ha, ha. Und ich dachte nur--
724
00:44:59,821 --> 00:45:03,074
Ich dachte später darüber nach:
"Ich wurde reingeIegt".
725
00:45:03,241 --> 00:45:06,661
Das war etwas das ich
Curtis zutrauen würde, wissen Sie?...
726
00:45:06,828 --> 00:45:09,164
...ich kenne Ihn jetzt ziemlich gut,
das ist sehr lustig--
727
00:45:09,331 --> 00:45:11,082
Nun, da ich Ihn kenne.
728
00:45:11,249 --> 00:45:14,586
So bin ich da reingekommen.
729
00:45:18,715 --> 00:45:21,176
Die Pressekonferenz ist beendet.
730
00:45:22,510 --> 00:45:24,387
War nett, Sie kennenzulernen.
731
00:45:28,516 --> 00:45:31,603
KOMMENTAR: Die meisten Szenen
wurden in diesem einen Haus gedreht.
732
00:45:32,229 --> 00:45:37,651
Lynn Bracken's Existenz
spielt sich größtenteils in diesem Haus ab.
733
00:45:37,817 --> 00:45:40,779
Als Lynn Bracken
Veronica Lake spielte...
734
00:45:40,946 --> 00:45:44,449
...unten, mit Ihren Liebhabern,
Sie wissen schon, den Freunden...
735
00:45:44,616 --> 00:45:47,619
...genau das war Sie auch in dem Moment,
Sie hat es auch nie verheimlicht.
736
00:45:47,786 --> 00:45:49,955
Dann geht Sie nach oben...
737
00:45:50,288 --> 00:45:53,833
...wo Sie eine Szene mit Bud White spielt...
738
00:45:54,000 --> 00:45:57,629
...wusste Sie genau wer Sie war,
das verletzbare Mädchen....
739
00:45:57,796 --> 00:46:01,341
...aus der Kleinstadt die nur ein kleines
Bekleidungsgeschäft aufmachen will...
740
00:46:01,508 --> 00:46:05,470
...irgendwann in der Zukunft--
Ich glaube Curtis hat das so gewollt.
741
00:46:05,637 --> 00:46:09,766
Wir haben nie darüber gesprochen,
aber ich denke das es so war.
742
00:46:09,933 --> 00:46:12,894
Meine Rolle hatte zwei Stockwerke.
743
00:46:13,061 --> 00:46:14,562
Ich sah Ihren Kampf
gegen Kid Gavlin.
744
00:46:15,063 --> 00:46:16,564
Ich mag Ihren Stil.
745
00:46:19,192 --> 00:46:20,944
Was will denn mein
Freund und Helfer?
746
00:46:21,861 --> 00:46:24,281
Ihr Bruder sitzt in Folsom. Ich weiß
es, denn ich habe ihn eingebuchtet.
747
00:46:24,656 --> 00:46:25,699
Bis 1970.
748
00:46:25,907 --> 00:46:27,784
Wie wäre es, wenn wir es
bis 1960 verkürzen?
749
00:46:28,201 --> 00:46:30,453
Ich kenne den Richter,
und Lieutenant Exley
750
00:46:30,829 --> 00:46:32,831
ist mit dem Staatsanwalt
gut befreundet.
751
00:46:35,792 --> 00:46:39,587
COMMENTARY: Wir hatten nur ein paar Rollen
für Schwarze Schauspieler in diesem Film...
752
00:46:39,754 --> 00:46:43,591
...das war sehr
charakteristisch für das LAPD...
753
00:46:43,758 --> 00:46:46,553
...das bis vor kurzen...
754
00:46:46,720 --> 00:46:51,016
...mehrheitIich aus
Weißen Polizeibeamten bestand.
755
00:46:51,182 --> 00:46:53,893
Das ist auch ein Teil des Films.
756
00:46:54,436 --> 00:46:56,313
Er ist schlecht.
Deswegen helfe ich Ihnen.
757
00:46:56,938 --> 00:46:58,106
Sugar Ray Collins.
758
00:46:58,481 --> 00:47:00,608
Fährt ein braunes 49er Coup.
759
00:47:01,234 --> 00:47:02,819
Ein Wahnsinnsschlitten.
760
00:47:06,906 --> 00:47:12,203
Man muss sich mich als 10-jährigen vorstellen:
Einen stämmigen, hochgewachsenen Streber...
761
00:47:12,370 --> 00:47:17,876
...auf einmal konnte ich eine komplett
neue, teilweise auch schlechte Welt sehen...
762
00:47:18,043 --> 00:47:21,338
...eine co-existierende
und mitlaufende Welt...
763
00:47:21,504 --> 00:47:25,925
in der L.A. wächst,
langsam von innen nach außen.
764
00:47:26,092 --> 00:47:30,680
Ich habe dieses Geheimnis
bewahrt in meiner Rolle,
765
00:47:30,847 --> 00:47:34,225
denn sie gibt dem Film eine andere
Richtung, die es so im Buch nicht gab.
766
00:47:34,392 --> 00:47:38,146
Das Buch handelt von:
"Das ist L.A.", acht Jahre lang.
767
00:47:38,313 --> 00:47:41,149
Der Film hingegen ist
wunderbar chronologisch komprimiert.
768
00:47:41,316 --> 00:47:42,817
Die Geschichte ist auch komprimiert.
769
00:47:42,984 --> 00:47:45,820
Genau das ist auch Curtis Hanson
und Brian Helgeland's Thematik:
770
00:47:45,987 --> 00:47:48,907
der abstand zwischen
Illusion und Wahrheit in Los Angeles.
771
00:47:55,830 --> 00:47:57,040
- ED: So was Blödes!
- Was?
772
00:47:57,665 --> 00:47:58,917
Meine Brille!
773
00:47:59,292 --> 00:48:00,418
JACK:
Ist nicht Ihr Ernst.
774
00:48:02,003 --> 00:48:03,880
Hauptsache,
Sie erschießen mich nicht.
775
00:48:07,217 --> 00:48:10,011
KOMMENTAR: Manchmal passieren dinge
wenn man eine Maske aufzieht.
776
00:48:10,678 --> 00:48:13,723
Etwas verändert sich.
Ich glaube ich fing an...
777
00:48:13,890 --> 00:48:17,519
...zu erkennen das Requisiten, Schauspieler
778
00:48:17,685 --> 00:48:20,105
...das Studio nicht
länger nur ein Konzept sind.
779
00:48:20,271 --> 00:48:23,733
Es ist nun in Fleisch und Blut übergegangen
und damit muss man sich auseinandersetzen.
780
00:48:23,900 --> 00:48:26,194
Es passieren alle möglichen Dinge...
781
00:48:26,361 --> 00:48:29,364
...und das ständig, was ich am
meisten Liebte während des Drehs...
782
00:48:29,531 --> 00:48:32,700
...war die Magie die am Bildschirm
entstand während der Dreharbeiten.
783
00:48:32,867 --> 00:48:36,204
Das war für mich--
Wenn man nicht voll vorbereitet erscheint...
784
00:48:36,371 --> 00:48:40,875
...und nur eine vage Vorstellung
hat von dem was passieren soll...
785
00:48:41,042 --> 00:48:43,336
...kommt die Magie
wenn die Kamera aufnimmt.
786
00:48:43,503 --> 00:48:45,547
Nur einen.
Die Treppe hoch.
787
00:48:47,048 --> 00:48:48,925
(FLÜSTERND)
Er nimmt alles sehr ernst.
788
00:48:52,095 --> 00:48:55,014
KOMMENTAR: Da gibt es noch Exley. Er ist so
eine Art Brücke zwischen den anderen beiden.
789
00:48:55,181 --> 00:48:58,393
Er hat seine eigenen EIemente-- Man sollte
ihn nicht als zögerlichen Kriminellen sehen...
790
00:48:58,560 --> 00:49:01,146
...wenn die anderen sagen:
"Würdest du jemand in den Rücken schießen?
791
00:49:01,312 --> 00:49:04,023
Würdest du das wirklich machen"?
"Nein, nein, nein".
792
00:49:04,190 --> 00:49:08,194
Er hat so etwas wie ein Gewissen, keiner
soll glauben das er Dumm ist deswegen...
793
00:49:08,361 --> 00:49:12,240
...er wird vielmehr als jemand gesehen
der nicht bis zum äußersten geht...
794
00:49:12,407 --> 00:49:14,033
...wann das auch immer erforderlich ist.
795
00:49:14,909 --> 00:49:16,286
JACK:
Hiergeblieben!
796
00:49:16,453 --> 00:49:19,122
KOMMENTAR:
Gleichzeitig aber hat er einen inneren drang...
797
00:49:19,289 --> 00:49:23,376
...zur Korruption hin wenn
es darum geht alle Optionen auszureizen.
798
00:49:23,543 --> 00:49:26,880
In eine komische Art und Weise
sind die anderen seine zwei Engel...
799
00:49:27,046 --> 00:49:29,007
...und er versucht Elemente
von den beiden zu benutzen.
800
00:49:29,549 --> 00:49:32,135
Wie ist das, wenn man mal
nicht am Schreibtisch sitzt?
801
00:49:35,138 --> 00:49:37,265
KOMMENTAR:
Da er den Film überlebt...
802
00:49:37,432 --> 00:49:39,642
...länger als die anderen zwei——
803
00:49:39,809 --> 00:49:43,521
Bud ist zwar am Leben aber
trotzdem überlebt er den Film nicht.
804
00:49:43,688 --> 00:49:46,191
--Ich denke es ist Exley der komischerweise...
805
00:49:46,357 --> 00:49:48,693
...der Mittelpunkt all dieser Ideen ist.
806
00:49:50,695 --> 00:49:52,405
Die haben Stensland umgelegt.
807
00:49:53,448 --> 00:49:55,158
(LOUIS WEINT)
808
00:49:59,496 --> 00:50:01,456
KOMMENTAR:
Diese besonderen Momente,
809
00:50:01,623 --> 00:50:03,750
die sich durch den ganzen
Film ziehen, zeigen auf
810
00:50:03,917 --> 00:50:08,963
das jede Person die
Reflektion der anderen darstellt.
811
00:50:11,424 --> 00:50:16,054
KOMMENTAR: Der Pearce Charakter
ist so ein Spiegelbild...
812
00:50:16,221 --> 00:50:21,100
...für beide anderen,
Spacey und Crowe.
813
00:50:21,267 --> 00:50:22,685
Ich kriege sie klein, Sir.
814
00:50:27,190 --> 00:50:29,192
KOMMENTAR:
Die ausschlaggebenden Charaktere
815
00:50:29,359 --> 00:50:32,946
am Ende des Films haben Integrität
816
00:50:33,112 --> 00:50:35,949
und die meiste Seriosität gezeigt.
817
00:50:36,115 --> 00:50:38,243
L.A. Confidential zeigt eine Seite--
818
00:50:38,451 --> 00:50:41,704
Sogar James EIIroz ist auf
der moralisch vertretbaren Seite...
819
00:50:41,871 --> 00:50:45,833
...Gut gegen Böse, so gut es
geht auf der Guten Seite.
820
00:50:46,668 --> 00:50:49,546
Sie werden noch überrascht sein,
wozu er fähig ist.
821
00:50:52,006 --> 00:50:53,967
ED:
Du bist 22, oder, Ray?
822
00:50:59,180 --> 00:51:01,391
KOMMENTAR:
Curtis hat eine spezielle Qualität
823
00:51:01,558 --> 00:51:03,476
was seine Intuition betrifft,
824
00:51:03,643 --> 00:51:08,856
er ist sensibel, aufmerksam,
und hat die Fähigkeit mit einem Blick
825
00:51:09,023 --> 00:51:13,945
in dein Innerstes zu schauen
um dann zu erkennen
826
00:51:14,112 --> 00:51:19,158
war du brauchst, um seinem
Wunschbild zu entsprechen.
827
00:51:20,159 --> 00:51:21,202
Uhm....
828
00:51:21,369 --> 00:51:24,914
Ich hatte schon Regisseure die Anweisungen
gaben wie: "Denk an die Farbe Blau",
829
00:51:25,081 --> 00:51:27,667
worauf ich dann erwiderte: "Soll ich es
schnell oder langsamen machen"? Ha, ha.
830
00:51:27,834 --> 00:51:29,294
"Das ist alles was ich wissen muss".
831
00:51:29,460 --> 00:51:31,379
Curtis weiss auch wann er
dich alleine lassen muss.
832
00:51:31,546 --> 00:51:35,967
Er kann dich in einer Form manipulieren sodass
du genau das sagst wie er es hören möchte.
833
00:51:36,676 --> 00:51:40,305
Das ist sehr verschieden
von Schauspieler zu Schauspieler.
834
00:51:40,471 --> 00:51:42,807
Er hat die richtige Intuition
und er ist auch sensibel genug.
835
00:51:42,974 --> 00:51:49,397
Er ist sich dessen genau bewusst
wie er bei jedem einzelnen vorgehen muss.
836
00:51:49,564 --> 00:51:53,735
Wir sind wirklich alle sehr verschieden
und das macht dem Regisseur zu schaffen
837
00:51:53,901 --> 00:51:57,113
wenn der eine seinen Text gut übt
838
00:51:57,280 --> 00:51:59,407
aber der andere garkeine
Lust hatte ihn zu proben.
839
00:51:59,574 --> 00:52:01,367
Wie kriegt man da eine Balance hin?
840
00:52:01,534 --> 00:52:03,536
Er ist wirklich gut darin.
841
00:52:06,372 --> 00:52:07,707
Und Menschen?
842
00:52:08,082 --> 00:52:09,667
Was soll das heißen?
843
00:52:10,168 --> 00:52:11,502
Wir haben die Flinten.
844
00:52:11,878 --> 00:52:13,254
Ich habe keine Flinten.
845
00:52:13,504 --> 00:52:15,840
Warum hast
du deine Kleider verbrannt?
846
00:52:16,257 --> 00:52:17,300
Was habe ich?
847
00:52:17,717 --> 00:52:22,013
Eine Nachbarin sagt, sie hätte
gesehen, wie du Kleider verbrannt hast.
848
00:52:22,221 --> 00:52:25,099
Die eine Sache, an die ich
mich erinnere, was Curtis betrifft
849
00:52:25,266 --> 00:52:27,018
und die wir oft ausgiebig diskutierten
850
00:52:27,185 --> 00:52:30,813
war weniger über die Rollen selber...
851
00:52:30,980 --> 00:52:33,316
...es ging mehr um das Schauspielern selber.
852
00:52:33,483 --> 00:52:37,070
Wir gingen wieder in die Schule,
so hat sich das angefühlt...
853
00:52:37,236 --> 00:52:40,531
„Schauspielschule
mit einem großartigen Lehrer.
854
00:52:40,740 --> 00:52:44,327
dass Sugar Ray nicht so blöd
ist wie seine tuntigen Partner.
855
00:52:48,247 --> 00:52:52,460
Er hat mir einiges beigebracht
über das Schauspielern.
856
00:52:52,627 --> 00:52:56,172
Die Proben waren recht lustig. Ich, Russel...
857
00:52:56,339 --> 00:52:58,966
...Curtis und Brian Helgeland,
sitzen da in dieser Kirche...
858
00:52:59,133 --> 00:53:02,679
...in der Nähe von Highland in Hollywood
sieben Wochen lang...
859
00:53:02,845 --> 00:53:05,723
„während Curtis weitere Rollen vergibt.
860
00:53:05,890 --> 00:53:09,894
Wir saßen an einem Tisch
und sprachen über die Rollen und Figuren...
861
00:53:10,061 --> 00:53:12,980
...um die Verknüpfungen
der Charaktere untereinander auszuloten...
862
00:53:13,147 --> 00:53:16,192
...dann verschwand Curtis für
den Nachmittag oder den ganzen Tag...
863
00:53:16,359 --> 00:53:19,487
...manchmaI auch für ein paar Tage, um dann
mit Kevin Spacey wieder aufzutauchen...
864
00:53:19,654 --> 00:53:22,573
...oder wer auch immer
der neue Schauspieler war...
865
00:53:22,740 --> 00:53:25,702
...er hatte noch nicht alle Rollen
vergeben während der Proben.
866
00:53:25,868 --> 00:53:29,789
Es war--
Wir hatten wirklich sehr lange Proben...
867
00:53:29,956 --> 00:53:32,667
...es hat uns jedesmal überrascht,
da taucht plötzlich James Cromwell auf...
868
00:53:32,834 --> 00:53:36,462
...dann Danny DeVito und ich sagte mir:
"Wow, das wird immer besser und besser".
869
00:53:39,382 --> 00:53:41,884
Gebt Jones die Zeitung.
870
00:53:42,135 --> 00:53:44,512
DUDLEY: Nehmt ihm die Handschellen
ab, damit er sie lesen kann.
871
00:53:45,012 --> 00:53:48,599
ED: Ray Collins hat dich verpfiffen.
Sagte, Nite Owl wäre deine Idee gewesen.
872
00:53:49,016 --> 00:53:53,187
Ich glaube, es war seine. Wenn du
redest, kann ich dir vielleicht helfen.
873
00:53:54,188 --> 00:53:56,858
Es geht um 6 Tote und
jemand muss dafür bezahlen.
874
00:53:57,233 --> 00:54:00,069
So wie es aussieht, bist du das.
Entweder du, oder Ray.
875
00:54:02,321 --> 00:54:04,073
Er sagt, du seist eine Tunte.
876
00:54:04,490 --> 00:54:08,244
- Hättest allen den Arsch hingehalten.
- Ich habe niemanden umgebracht!
877
00:54:10,705 --> 00:54:11,748
Junge„.
878
00:54:12,081 --> 00:54:14,709
Meine erste Reaktion, als ich das
Script zum ersten Mal sah...
879
00:54:14,876 --> 00:54:19,630
...da war ich etwas durcheinander, erstmal,
die Geschichte war wirklich tiefgreifend...
880
00:54:19,797 --> 00:54:23,968
...das Script war toll,
der Film, die Geschichte...
881
00:54:24,135 --> 00:54:28,389
...denn es war nicht alles glasklar,
wie in so vielen anderen Filmen...
882
00:54:28,556 --> 00:54:34,854
...wo man genau weise, wer der Gute
und wer der Böse ist, in der Geschichte.
883
00:54:35,021 --> 00:54:39,275
Dieser Film war nicht so,
er hatte viele Grauzonen...
884
00:54:39,442 --> 00:54:42,987
...wie beispielsweise die Tatsache
das die Guten auch mal etwas Böses tun...
885
00:54:43,154 --> 00:54:45,114
...und umgekehrt die Bösen
auch mal was Gutes tun...
886
00:54:45,281 --> 00:54:49,786
...und das ist genau das,
was diesen Film so besonders macht.
887
00:54:49,952 --> 00:54:52,830
Ich musste mir das erst
einige Male durchlesen...
888
00:54:52,997 --> 00:54:58,920
...um ein Verständnis und ein Gefühl
für diese Polizeicharakteren zu bekommen...
889
00:54:59,086 --> 00:55:01,923
...Captain Dudley Smith
und Kevin Spacey's Charakter, et cetera...
890
00:55:02,089 --> 00:55:05,510
...Sie wissen schon was ich meine,
er hatte einen etwas verruchten Plan.
891
00:55:05,676 --> 00:55:11,140
Ich brauchte eine Weile um
das Konzept des ganzen zu begreifen.
892
00:55:11,307 --> 00:55:13,601
Ich merkte das alles sehr
Schlau geschrieben war.
893
00:55:13,768 --> 00:55:18,064
Es war clever geschrieben
und sehr Inspirierend.
894
00:55:20,399 --> 00:55:21,901
ED‘.
Wo ist sie? Antworte!
895
00:55:24,028 --> 00:55:25,655
TY:
Was soll das, Mann?
896
00:55:25,905 --> 00:55:27,114
Nicht!
897
00:55:28,241 --> 00:55:29,283
White!
898
00:55:30,368 --> 00:55:31,410
Eine ist drin.
899
00:55:31,577 --> 00:55:32,578
Wo ist das Mädchen?
900
00:55:32,745 --> 00:55:34,205
Ich habe es unter Kontrolle!
901
00:55:34,455 --> 00:55:36,666
Wo ist das Mädchen?
902
00:55:44,048 --> 00:55:48,052
KOMMENTAR: Bei meiner Freundschaft
mit Curtis geht es um Filme und Musik.
903
00:55:48,219 --> 00:55:51,389
Er hat mir einiges neues gezeigt damals--
904
00:55:51,556 --> 00:55:54,642
Sie wissen schon, in 1996.
Sachen, die ich noch nicht kannte.
905
00:55:54,809 --> 00:55:58,354
Beispielweise Stanley Kubrick's The Ki/Iing,
wissen Sie? Ein echt toller Film.
906
00:55:59,021 --> 00:56:01,148
Ein effizienter, toller Film...
907
00:56:01,315 --> 00:56:03,317
...der in der Mitte der 50er gemacht wurde.
908
00:56:03,943 --> 00:56:08,281
Arbeit von Schauspielern wie Sterling Hayden,
der ein Charakterdarsteller ist...
909
00:56:08,447 --> 00:56:10,616
Und, uhm...
910
00:56:11,158 --> 00:56:15,288
Sehr unterbewertet, wissen Sie?...
911
00:56:15,454 --> 00:56:18,708
...die Arbeit von Sterling Hayden
wurde missverstanden...
912
00:56:18,875 --> 00:56:24,088
...einige Zuschauer konnten
die Emotionen nicht einfangen...
913
00:56:24,255 --> 00:56:30,261
...man muss nur genauer hinschauen,
dann kann man die Emotionen fühlen.
914
00:56:30,511 --> 00:56:33,723
Wenn wir uns treffen...
915
00:56:33,890 --> 00:56:36,934
...ist das meistens weil wir gemeinsam
auf ein Konzert gehen wollen...
916
00:56:37,101 --> 00:56:40,938
...oder eine 70 mm Version von dem Film
The Great Escape.
917
00:56:41,105 --> 00:56:45,026
Uhm... Das ist unser Ding.
918
00:56:45,192 --> 00:56:48,863
In den letzten 10 Jahren waren wir nahe dran
919
00:56:49,030 --> 00:56:53,701
wieder etwas zusammen zu produzieren aber
das klappte nicht ganz. Aber das kommt noch.
920
00:57:11,802 --> 00:57:15,264
KOMMENTAR: Ich denke das L.A. Confidential
eine spezielle Nische bedient.
921
00:57:15,431 --> 00:57:20,019
Es ist ein Klassiker, er hat die Größe
und Reichweite eines Klassikers.
922
00:57:24,315 --> 00:57:29,528
Der beste in seinem Genre,
ich schrieb in meiner Kritik...
923
00:57:29,695 --> 00:57:33,950
...das ich drauf und dran war ihn als den
Citizen Kane der Noir Filme zu nennen...
924
00:57:34,116 --> 00:57:37,286
...einen American Noir,
aufjeden Fall ein L.A. Noir.
925
00:57:50,675 --> 00:57:53,678
Der Grund, warum ich
Citizen Kane als Vergleich benutzte...
926
00:57:53,844 --> 00:57:58,933
...war weil uns Citizen Kane in
eine neue Ära des Filmens brachte...
927
00:57:59,100 --> 00:58:01,102
...in eine neue Form des Filmemachens.
928
00:58:06,107 --> 00:58:10,778
KOMMENTAR: Es gibt eine Zeit vor
Citizen Kane und eine danach...
929
00:58:10,945 --> 00:58:13,906
...und ich glaube das der Hollywood,
oder L.A. Noir, auf jeden fall
930
00:58:14,073 --> 00:58:19,620
...nach-L.A. Confidential
und vor-L.A. Confidential spielte.
931
00:58:23,624 --> 00:58:28,462
Ein Noir Film beschäftigt sich meistens
mit der dunklen Seite des Lebens.
932
00:58:28,629 --> 00:58:33,509
Das ist Französisch aus einer Serie von Büchern
933
00:58:33,676 --> 00:58:36,262
die sich mit der dunklen
Seite der Existenz beschäftigen.
934
00:58:42,977 --> 00:58:44,687
POLIZIST:
Er ist hintenrum gegangen.
935
00:58:45,229 --> 00:58:49,108
Ein paar Französische Kritiker haben das dann
936
00:58:49,275 --> 00:58:55,114
auf eine Reihe von Hollywood Filmen
der 40er und 50er angewandt...
937
00:58:55,489 --> 00:58:59,785
...und nichtbeachtet von
anderen Kritikern dieser Zeit...
938
00:58:59,952 --> 00:59:03,497
...war die Gruppe der Filme die wie üblich...
939
00:59:03,664 --> 00:59:07,793
...den Bösen bestrafen muss
wenn er etwas Böses tat.
940
00:59:07,960 --> 00:59:13,174
Noir Filme wurden damals
nicht sehr beachtet und geschätzt.
941
00:59:13,340 --> 00:59:19,680
Diese Filme waren dunkel. Die Charaktere
waren meist raffgierig, materialistisch...
942
00:59:19,847 --> 00:59:26,771
...keine sympathischen Hollywood Helden.
943
00:59:26,937 --> 00:59:30,399
Menschen haben auch eine dunkle Seite
944
00:59:30,566 --> 00:59:33,402
was man in dieser
Szene sehr gut erkennen kann.
945
00:59:33,861 --> 00:59:35,863
Wenn jemand auf 180 ist,
muss man ihn nicht noch reizen.
946
00:59:36,155 --> 00:59:37,615
Er ist ständig gereizt.
947
00:59:39,200 --> 00:59:41,202
An Ihrer Stelle würde ich
ihm aus dem Weg gehen!
948
00:59:42,119 --> 00:59:45,289
(FUNKSPRUCH) Raymond Collins,
Ty Jones und Louis Fontaine.
949
00:59:45,873 --> 00:59:48,584
KOMMENTAR:
Curtis ist ein Filmliebhaber, an der UCLA
950
00:59:48,751 --> 00:59:51,295
spielte er ab und zu Noir Filme
951
00:59:51,629 --> 00:59:52,713
der SOer-Jahre.
952
00:59:52,880 --> 00:59:55,758
Er sprach darüber wie manch einer
953
00:59:55,925 --> 00:59:58,552
die Story nicht für voll nahm,
nicht so sehr wie er es haben wollte.
954
00:59:58,719 --> 01:00:02,056
Man bekam nach einer Weile einen Spürsinn
955
01:00:02,223 --> 01:00:06,060
wie man sich am besten im
Noir Genre bewegen muss.
956
01:00:07,061 --> 01:00:10,606
"Roland Navarette hat
ein Versteck in Bunker HiII..."
957
01:00:12,942 --> 01:00:14,276
Hat jemand
Jack Vincennes gesehen?
958
01:00:15,319 --> 01:00:16,987
KOMMENTAR:
Ich mag Noir Filme sehr gerne, und I--
959
01:00:17,154 --> 01:00:19,490
Da gibt es einige Noir Filme die ich sehr Liebe.
960
01:00:19,657 --> 01:00:24,078
Ich Liebe auch Polizeifilme aus den 70er.
So sah ich auch diesen Film.
961
01:00:24,245 --> 01:00:29,583
Er spielte in den 50er-jahren
aber die Grundhaltung und Gewalt
962
01:00:29,750 --> 01:00:33,045
hat sich wie ein Polizeifilm
aus den 70er-Jahren angefühlt.
963
01:00:33,212 --> 01:00:38,884
Das ist wie wenn Bud White ein
Popeye Doyle wird, in einer anderen Welt.
964
01:00:45,266 --> 01:00:47,560
Ich kann nicht für Ihn sprechen,
aber sogar EIIroy's würde sagen--
965
01:00:47,726 --> 01:00:49,478
Das war nicht seine Absicht.
966
01:00:49,645 --> 01:00:53,983
Fakt ist das er dem sogenannten L.A. Quartett
967
01:00:54,150 --> 01:00:56,443
sehr viel Detektiv potenzial gab
968
01:00:56,610 --> 01:01:00,656
um sicherzustellen das
keine Einzelheit ausgelassen wird
969
01:01:00,823 --> 01:01:03,325
damit man spürt das es
wirklich um etwas echtes geht.
970
01:01:05,578 --> 01:01:08,831
Das minimalistische
vom Noir war immer sehr wichtig.
971
01:01:08,998 --> 01:01:10,624
Man überlastet einen nicht dabei.
972
01:01:10,791 --> 01:01:13,794
Man macht ihnen wirklich glauben--
973
01:01:13,961 --> 01:01:15,004
Dass sie alles im Griff haben.
974
01:01:15,171 --> 01:01:18,632
Und dann gibt es einen Knall der alles
umdreht, das ist der Witz bei der Sache.
975
01:01:18,883 --> 01:01:19,925
Stehen bleiben!
976
01:01:20,092 --> 01:01:21,969
ED: Du bist verhaftet!
- Nicht schießen!
977
01:01:22,219 --> 01:01:23,762
Bitte schießen Sie nicht!
978
01:01:24,013 --> 01:01:25,139
Nicht bewegen!
979
01:01:26,098 --> 01:01:27,141
(FLASCHE ZERBRICHT)
980
01:01:28,934 --> 01:01:31,353
KOMMENTAR: Ich denke schon das es
ein Film Noir ist, er könnte--
981
01:01:31,520 --> 01:01:36,567
Er könnte locker mit den großartigen
Bogart Filmen mithalten. Uh...
982
01:01:37,067 --> 01:01:38,986
Das hat er gemacht.
983
01:01:43,991 --> 01:01:47,661
KOMMENTAR: Ich denke das L.A. Confidential
eine Variation, oder ein Teil davon Film Noir ist.
984
01:01:47,828 --> 01:01:51,707
Es ist kein Klassischer Film Noir.
Er unterscheidet sich glasklar.
985
01:01:51,874 --> 01:01:55,836
Er ist nicht weitreichend Dunkel...
986
01:01:56,003 --> 01:01:58,881
...aber auch nicht super Fröhlich.
987
01:01:59,506 --> 01:02:02,468
Aber er hat einen unterschwelligen Ton,
988
01:02:02,801 --> 01:02:09,225
ein unterschwelliges
verlangen das Dunkle zu erkunden...
989
01:02:09,391 --> 01:02:13,354
...wenn jeder Denkt das die Sonne jetzt scheint.
990
01:02:13,520 --> 01:02:15,481
Total Sonnig.
991
01:02:15,648 --> 01:02:18,067
Wenn man etwas weiterschaut,
merkt man das die Sonne
992
01:02:18,234 --> 01:02:21,612
auch absolut Dunkel sein kann...
993
01:02:21,779 --> 01:02:25,115
...Menschen die böse Absichten haben
aber auch schlampig in der Ausführung sind.
994
01:02:27,868 --> 01:02:29,370
DUDLEY:
Wischt ihm mal das Blut ab.
995
01:02:29,745 --> 01:02:30,788
POLIZIST 1:
Komm mit.
996
01:02:32,039 --> 01:02:35,376
KOMMENTAR: Wenn sich Heute jemand
L.A. Confidential anschauen würde...
997
01:02:35,542 --> 01:02:38,587
...könnte er einen Geschmack davon
bekommen wie die 50er-Jahre waren.
998
01:02:38,754 --> 01:02:42,675
...einen klareren Eindruck von den
50er-Jahren als jeder andere Film.
999
01:02:42,841 --> 01:02:48,722
Es zeigt die Quintessential der Zeit auf...
1000
01:02:48,889 --> 01:02:53,727
...und das ohne dabei groß zu übertreiben.
1001
01:02:53,894 --> 01:02:58,941
Es zeigt uns ein mehr
"normales" Los Angeles.
1002
01:02:59,108 --> 01:03:02,987
Eine Art Liebe für L.A.
1003
01:03:03,153 --> 01:03:07,157
Nicht viele Filme zeigen
diese Zuneigung für L.A.
1004
01:03:07,324 --> 01:03:10,911
Es wird meistens
ignoriert oder niedergemacht--
1005
01:03:11,078 --> 01:03:12,538
Mach es Grau und regnerisch.
1006
01:03:23,757 --> 01:03:28,095
KOMMENTAR: Jeannine hat ein Auge dafür
1007
01:03:28,262 --> 01:03:31,307
um alles einzufangen was
1008
01:03:31,473 --> 01:03:34,810
die 50er ausmacht.
1009
01:03:45,654 --> 01:03:49,158
Teilen Sie Mr. Patchett mit,
dass ich meinen Standpunkt nicht ändere.
1010
01:03:58,542 --> 01:04:01,128
KOMMENTAR:
Es ist nicht ganz normal das wir die Filmmusik
1011
01:04:01,295 --> 01:04:06,091
schon bei den Aufnahmen
zu hören bekommen.
1012
01:04:06,258 --> 01:04:11,138
Es ist aber sehr gut um die
Stimmung einzufangen, ich finde es toll.
1013
01:04:11,305 --> 01:04:15,017
Aber es ist--
Meiner Erfahrung nach ist es unüblich.
1014
01:04:15,184 --> 01:04:16,769
Manchmal wird Musik gespielt--
1015
01:04:16,935 --> 01:04:20,397
Meistens vor einer Szene
und dann wird die abgeschaltet
1016
01:04:20,564 --> 01:04:23,567
um einem die Stimmung
und Atmosphäre zu vermitteln.
1017
01:04:23,734 --> 01:04:27,529
Das ist eher selten aber auch sehr gut--
1018
01:04:27,696 --> 01:04:31,158
Es gibt einem einfach mehr
Material zum Arbeiten.
1019
01:04:31,325 --> 01:04:37,247
Die Musik kann spezifisch für den jeweiligen
Charakter oder die Szene zugeschnitten sein.
1020
01:04:37,414 --> 01:04:39,625
Für den Film selbst
ist die Musik sehr wichtig--
1021
01:04:39,792 --> 01:04:42,503
Es hilft einem ungemein und gibt
Informationen über die Stimmung.
1022
01:04:42,669 --> 01:04:48,467
Curtis hatte immer ein
Dutzend alte Fotos dabei
1023
01:04:48,634 --> 01:04:49,927
die er irgendwo her hatte.
1024
01:04:50,094 --> 01:04:53,347
Da waren kostümierte Leute abgebildet
1025
01:04:53,514 --> 01:04:56,141
und manche dieser Leute
1026
01:04:56,308 --> 01:05:00,979
waren aus der Zeit wo es
noch reisende Händler gab.
1027
01:05:01,146 --> 01:05:05,067
Er zeigte sie allen wenn er versuchte
den Film zu verkaufen.
1028
01:05:07,069 --> 01:05:10,948
Wir redeten über die
Fotos die er sammelte
1029
01:05:11,115 --> 01:05:16,078
und welche Inspiration
er von diesen Fotos bekam.
1030
01:05:16,245 --> 01:05:18,539
Danach stiegen wir in das Auto
1031
01:05:18,705 --> 01:05:22,584
und fuhren an die Orte auf den Fotos.
1032
01:05:22,751 --> 01:05:28,924
Ich glaube ich habe
6-8 Wochen im Auto verbracht. Ha, ha.
1033
01:05:29,133 --> 01:05:34,304
Ich fuhr auch selber
raus an Wochenenden.
1034
01:05:34,763 --> 01:05:38,100
Wir hatten fünf oder sechs Orte
1035
01:05:38,434 --> 01:05:40,727
die selten waren und ein Problem.
1036
01:05:40,894 --> 01:05:44,898
Die Orte die wir brauchten
waren sehr Spezifisch.
1037
01:05:45,065 --> 01:05:47,985
Ich hatte Aufkleber mit den Orten die ich
auf mein Armaturenbrett klebte.
1038
01:05:49,987 --> 01:05:53,282
Ich hatte so um die sechs Aufkleber.
1039
01:05:53,449 --> 01:05:59,496
Den Namen vom Set, was gespielt wurde und
einige wichtige Elemente die auch dabei waren
1040
01:05:59,663 --> 01:06:02,916
von der Story, dem Buch oder dem Skript.
1041
01:06:03,083 --> 01:06:06,920
So wusste ich genau woraus ich achten muss
1042
01:06:07,087 --> 01:06:13,302
wenn ich die Straße entlang fahre
und dann etwas sehe was passen könnte.
1043
01:06:13,469 --> 01:06:16,972
Man merkt das dann automatisch
wenn man etwas passendes entdeckt.
1044
01:06:17,139 --> 01:06:18,557
Das habe ich mehrmals gemacht.
1045
01:06:18,724 --> 01:06:21,852
Ich habe mich schon gefragt, wann
ich Sie wohl wiedersehe, Officer White.
1046
01:06:22,603 --> 01:06:23,645
Bud reicht.
1047
01:06:25,314 --> 01:06:26,356
Bud.
1048
01:06:35,949 --> 01:06:39,953
KOMMENTAR: Lynn Brackens Haus--
Sollte ein Haus im Spanischen Stil sein...
1049
01:06:40,120 --> 01:06:42,247
...mit Palmen in Hintergrund.
1050
01:06:42,414 --> 01:06:46,293
Wir haben uns umgeschaut
1051
01:06:47,336 --> 01:06:52,633
und nach diesen Typischen Spanischen
1052
01:06:52,799 --> 01:06:55,135
Hollywood Wohnungen Ausschau gehalten.
1053
01:06:55,302 --> 01:07:01,099
Wir haben eine Ablehnung
nach der anderen erhalten
1054
01:07:01,600 --> 01:07:04,561
weil die schon alle von
der Industrie vergrault wurden.
1055
01:07:04,728 --> 01:07:08,607
Keiner wollte etwas damit zu
tun haben, solange Sie Leben.
1056
01:07:08,774 --> 01:07:12,110
Als wir mit unserem Latein am Ende waren
1057
01:07:12,277 --> 01:07:15,948
haben wir weitergesucht um
etwas passendes zu finden
1058
01:07:16,114 --> 01:07:18,867
das in etwa passen würde.
1059
01:07:19,034 --> 01:07:21,620
Einer unsere Kundschafter
1060
01:07:21,787 --> 01:07:25,040
war für fast 3 Monate unterwegs
1061
01:07:25,207 --> 01:07:29,419
um die passenden Drehorte zu finden.
1062
01:07:29,586 --> 01:07:31,463
Am Ende hatten wir was wir brauchen.
1063
01:07:31,630 --> 01:07:35,634
Wir haben echt Glück gehabt damit.
1064
01:07:36,885 --> 01:07:37,970
BRETT:
Diese Wahl entscheidet,
1065
01:07:38,345 --> 01:07:41,473
ob in Zukunft in Los Angeles
das Gesetz gilt!
1066
01:07:41,848 --> 01:07:44,810
Dass es wieder gilt,
dafür bürgt Stadtrat Rogers!
1067
01:07:45,852 --> 01:07:47,729
KOMMENTAR:
Jeder war voll mit dabei.
1068
01:07:47,896 --> 01:07:50,148
Jeder, auch die Abteilungsleiter.
1069
01:07:50,315 --> 01:07:51,817
Jeder hat sich extra angestrengt
1070
01:07:51,984 --> 01:07:56,655
und mehr Zeit als üblich reingesteckt
um alles perfekt zu machen.
1071
01:07:56,822 --> 01:07:59,116
Sehr viel von dieser
Motivation kam von Curtis...
1072
01:07:59,283 --> 01:08:03,245
...der genau wusste wie
der Film auszusehen hatte,
1073
01:08:03,412 --> 01:08:06,206
...wie er--
In welchem Glanz er erscheinen sollte...
1074
01:08:06,373 --> 01:08:08,625
...in welcher Form auch immer.
1075
01:08:08,792 --> 01:08:13,547
Es gab diese Weltkriegsstimmung
die überall zu spüren war.
1076
01:08:13,714 --> 01:08:19,344
Historiker die viel Zeit in den
50er-Jahren verbringen wissen das--
1077
01:08:19,511 --> 01:08:20,804
Die wissen das zu schätzen--
1078
01:08:20,971 --> 01:08:23,932
Was Curtis und alle Mitarbeiter...
1079
01:08:24,099 --> 01:08:29,104
...taten um den Film so zu
gestalten wie Curtis es wollte.
1080
01:08:29,271 --> 01:08:32,941
So langsam spielte sich das Team ein
1081
01:08:33,108 --> 01:08:37,904
und alle waren sehr vorsichtig
bei allem was gemacht wurde...
1082
01:08:38,071 --> 01:08:41,491
auch alle Abteilungsleiter und die Direktoren.
1083
01:08:41,658 --> 01:08:45,120
Das war einzigartig während des Drehs.
1084
01:08:45,287 --> 01:08:51,376
Ich glaube wir haben an
80 Drehorten in 65 Tagen gearbeitet.
1085
01:08:51,543 --> 01:08:53,045
Um den dreh herum.
1086
01:08:53,211 --> 01:08:58,216
Das alles fand im
Großraum von Los Angeles statt.
1087
01:08:58,383 --> 01:09:00,510
Wir haben sehr viel in der Nacht gearbeitet.
1088
01:09:00,677 --> 01:09:05,474
Wir mussten schlechtes
Wetter herstellen ein paar mal
1089
01:09:05,641 --> 01:09:07,768
und manchmal hatten wir auch
wirklich schlechtes Wetter
1090
01:09:07,934 --> 01:09:11,021
was wir natürlich für den Film nutzten.
1091
01:09:11,188 --> 01:09:13,065
Wir haben von Baldwin HiIIs...
1092
01:09:13,231 --> 01:09:18,654
...zu Pasadena, zu Santa Monica,
und in Zentrum von Los Angeles gedreht.
1093
01:09:18,820 --> 01:09:24,368
Viele von uns haben Filme
in aller Herren Länder gemacht,
1094
01:09:24,534 --> 01:09:26,787
aber die Idee einen Film
in Los Angeles zu machen
1095
01:09:26,953 --> 01:09:30,749
und gleichzeitig bei deiner Familie zu sein
hat vielen Leuten sehr gefallen.
1096
01:09:30,916 --> 01:09:35,087
Curtis hat einen Ort
nach dem anderen gefunden
1097
01:09:35,253 --> 01:09:37,923
und steckte diese mit Nadeln ab, an eine
Karte, und die wurden immer mehr,
1098
01:09:38,090 --> 01:09:40,258
verschiedene Orte, überall...
1099
01:09:40,425 --> 01:09:43,929
Wir mussten diese vorbereiten--
Am Drehtag der für den Ort bestimmt war.
1100
01:09:44,096 --> 01:09:47,265
Es war wirklich viel Arbeit alles von
einem Ort zum anderen zu schaffen,
1101
01:09:47,432 --> 01:09:50,769
Die Innenausstattung
vom Formosa Cafe zu
1102
01:09:50,936 --> 01:09:55,816
dem nächsten Außenaufnahmen
in sechs Stunden am Griffith Park.
1103
01:09:57,526 --> 01:09:58,735
Er ist ziemlich nett.
1104
01:10:00,404 --> 01:10:01,446
Aber...
1105
01:10:02,489 --> 01:10:03,824
...er macht mir auch Angst.
1106
01:10:04,700 --> 01:10:05,742
Ehrlich?
1107
01:10:06,368 --> 01:10:07,411
Wieso?
1108
01:10:07,577 --> 01:10:10,747
KOMMENTAR: Ich fand es wirklich Toll denn
ich lernte so einiges von Los Angeles...
1109
01:10:10,914 --> 01:10:12,749
...Sachen die ich vorher nicht wusste...
1110
01:10:12,916 --> 01:10:15,919
...das hat geholfen L.A.
und den Film besser zu verstehen.
1111
01:10:16,086 --> 01:10:20,048
Ich glaube vieles davon
existiert heute nicht mehr.
1112
01:10:20,215 --> 01:10:23,468
Es gab vor 10 Jahren einen kleinen
Zwischenfall wegen dem Formosa Cafe,
1113
01:10:23,635 --> 01:10:26,513
denn die wollten es abreißen aber
glücklicherweise ist das nicht passiert.
1114
01:10:26,680 --> 01:10:31,852
Es war ein recht komplexes Unterfangen,
mit ungefähr 80 Drehorten
1115
01:10:32,018 --> 01:10:34,020
und das in dieser kurzen
Zeitspanne war sehr schwierig.
1116
01:10:34,187 --> 01:10:36,815
Viele Szenen--
In viele der Nacht-Szenen
1117
01:10:36,982 --> 01:10:40,485
waren die drei Schauspieler
selten zusammen zu sehen.
1118
01:10:40,652 --> 01:10:46,950
Trotzdem waren alle Schauspieler irgendwie
verbunden und was der eine machte
1119
01:10:47,117 --> 01:10:49,995
hatte Auswirkungen auf den nächsten
Schauspieler und die nächste Szene.
1120
01:10:50,162 --> 01:10:55,208
Das verband alles, emotional und physisch.
1121
01:10:55,375 --> 01:10:58,962
Es braucht sehr viel Zeit und Energie
1122
01:10:59,129 --> 01:11:02,924
den Schauspielern zu
vermitteln was gerade geschieht,
1123
01:11:03,091 --> 01:11:05,093
was eine enorme Geduld erfordert.
1124
01:11:05,260 --> 01:11:09,473
Ich sagte es schonmal,
der Film ist Curtis und Curtis ist der Film.
1125
01:11:09,639 --> 01:11:13,810
Er war der Kleber der alles zusammenhielt.
1126
01:11:13,977 --> 01:11:17,564
Die Komplexität des ganzen
1127
01:11:17,731 --> 01:11:20,233
kombiniert mit der Physischen
Präsenz des Films
1128
01:11:20,400 --> 01:11:25,906
benötigte eine 100 %ige Leistung von
allen und an jedem Drehort.
1129
01:11:26,072 --> 01:11:28,617
Curtis hat das alles geschafft.
1130
01:11:28,784 --> 01:11:30,786
Wir treffen uns
um Mitternacht zur Fotosession!
1131
01:11:31,953 --> 01:11:34,998
Vielleicht kriegen wir
die "HoIIywood"-Buchstaben ins Bild.
1132
01:11:36,374 --> 01:11:38,001
Was weißt du
über Pierce Patchett?
1133
01:11:39,836 --> 01:11:41,379
Genauso viel wie du.
1134
01:11:41,755 --> 01:11:46,009
Er ist reich, investiert in die neuen
Freeways und wird noch reicher. Warum?
1135
01:11:47,385 --> 01:11:49,346
Ich habe Gerüchte gehört.
1136
01:11:49,721 --> 01:11:53,016
Edelpornos, Drogen und Nutten,
die aussehen wie Filmstars.
1137
01:11:54,100 --> 01:11:57,979
Patchett bleibt unauffällig.
Er ist weder schwul noch rot.
1138
01:11:58,146 --> 01:12:01,525
Dieser Typ liefert mir
einfach keine Schlagzeilen!
1139
01:12:06,363 --> 01:12:09,574
KOMMENTAR: Wenn man bedenkt,
dass es damals eine Klatschpresse gab...
1140
01:12:09,741 --> 01:12:11,618
das ist heute ganz anders...
1141
01:12:11,785 --> 01:12:14,246
in gewisser Weise ist es sogar ungesund.
1142
01:12:14,412 --> 01:12:17,874
Es ist schwer einzuschätzen,
wie die Leute Hollywood wahrnehmen...
1143
01:12:18,041 --> 01:12:20,502
aber das geht schon so lange so.
Und... Und...
1144
01:12:20,836 --> 01:12:25,549
Damals wurde die Presse so sehr
von den Filmfirmen kontrolliert.
1145
01:12:25,715 --> 01:12:28,552
Und ich glaube,
dass die Presse heutzutage...
1146
01:12:28,718 --> 01:12:31,847
nicht mehr einer solch
starken Kontrolle unterliegt...
1147
01:12:32,013 --> 01:12:33,682
besonders im Internetzeitalter.
1148
01:12:33,849 --> 01:12:36,184
Heutzutage kann jeder online gehen...
1149
01:12:36,351 --> 01:12:38,186
und schreiben, was er will.
1150
01:12:38,353 --> 01:12:42,524
Und Fünf Minuten später
ist es eine Story in der Zeitung.
1151
01:12:42,732 --> 01:12:44,568
Wir sind jedoch an die Idee gewöhnt...
1152
01:12:44,734 --> 01:12:47,237
dass man drei verlässliche Quellen braucht...
1153
01:12:47,404 --> 01:12:48,822
bevor man eine Story schreibt.
1154
01:12:48,989 --> 01:12:51,449
Heute kann eine Bedienung behaupten...
1155
01:12:51,616 --> 01:12:53,618
etwas sei passiert
und ehe man sich versieht...
1156
01:12:53,785 --> 01:12:56,162
ist es zu einer Story geworden,
wenn es interessant ist.
1157
01:12:56,329 --> 01:12:59,416
Und ich denke, das Ergebnis davon ist...
1158
01:12:59,583 --> 01:13:03,295
dass viele Dinge anonym gesagt werden.
1159
01:13:03,461 --> 01:13:05,130
Blogger und so was...
1160
01:13:05,297 --> 01:13:07,674
die es nicht stört,
die wildesten Dinge zu sagen...
1161
01:13:07,841 --> 01:13:11,094
weil es anonym bleibt. Wenn sie
ihren Namen darunter setzen müssten...
1162
01:13:11,261 --> 01:13:13,722
würden sie es sich gut überlegen,
was sie da sagen.
1163
01:13:20,145 --> 01:13:22,981
Meine Güte, ich bin
mit der Bibel groß geworden...
1164
01:13:23,148 --> 01:13:25,108
und mit der Klatschpresse.
1165
01:13:25,275 --> 01:13:31,406
Hush-Hush, Transom,
Confidential, On the QT...
1166
01:13:31,573 --> 01:13:33,158
das sind alles gute Zeitschriften.
1167
01:13:33,325 --> 01:13:35,660
Low-Down.... Die gefallen mir alle.
1168
01:13:35,827 --> 01:13:40,957
Ich habe einen Stil für das Hush-Hush Magazine
in L.A. Confidential entworfen...
1169
01:13:41,124 --> 01:13:44,878
schwülstiger Stil und Alliterationen...
1170
01:13:45,045 --> 01:13:48,798
und viele abfällige rassistische Bemerkungen...
1171
01:13:48,965 --> 01:13:52,552
die ich in meinen kurzen Storys
übernommen habe.
1172
01:13:52,719 --> 01:13:57,599
Ich schrieb diese ganzen Artikel
in diesem alliterierenden Stil.
1173
01:13:57,766 --> 01:14:00,143
Der Stil war wild.
1174
01:14:00,310 --> 01:14:01,728
Ich mochte es im Moment.
1175
01:14:01,895 --> 01:14:04,439
Es ist einfach die Unverfrorenheit
dieser Sprache.
1176
01:14:04,606 --> 01:14:07,484
Ich hatte diese Unverfrorenheit
dieser Sprache...
1177
01:14:07,651 --> 01:14:08,985
schon als Kind verinnerlicht.
1178
01:14:23,500 --> 01:14:25,794
INEZ: Danke, dass Sie das
für mich getan haben.
1179
01:14:26,127 --> 01:14:28,672
Dass Sie diese Bestien töteten,
die mich vergewaltigt haben.
1180
01:14:29,589 --> 01:14:33,009
KOMMENTAR: Guy hatte eine Rolle
bei der Fernsehserie Nachbarn.
1181
01:14:33,176 --> 01:14:34,719
Er war eine wiederkehrende Figur.
1182
01:14:34,886 --> 01:14:39,975
Die Serie war eine der erfolgreichsten
Seifenopern im australischen Fernsehen.
1183
01:14:40,141 --> 01:14:42,686
Er erhielt die Rolle, als er noch sehrjung war.
1184
01:14:42,852 --> 01:14:46,272
Ich bin wahrscheinlich
zehn Jahre älter als Guy, oder?
1185
01:14:46,439 --> 01:14:48,775
Ich muss sieben oder zehn Jahre älter sein.
1186
01:14:48,942 --> 01:14:50,568
Ich spielte in Melbourne im Theater...
1187
01:14:50,735 --> 01:14:54,698
als mir eine Charakterrolle
in der Serie angeboten wurde.
1188
01:14:54,864 --> 01:14:59,119
Und bei Nachbarn gab es vier Stars.
1189
01:14:59,285 --> 01:15:03,415
Kylie Minogue, Jason Donovan,
Craig McLachIan und Guy Pearce.
1190
01:15:03,581 --> 01:15:06,084
Und ich konnte mit den ersten dreien arbeiten.
1191
01:15:06,251 --> 01:15:08,086
Zu diesem Zeitpunkt dachte ich...
1192
01:15:08,253 --> 01:15:10,088
Ich hatte noch keine Serien
oder Filme gemacht.
1193
01:15:10,255 --> 01:15:12,799
Und ich dachte, vielleicht...
1194
01:15:12,966 --> 01:15:15,802
Immerhin könnte ich es
meinen Enkelkindern zeigen...
1195
01:15:15,969 --> 01:15:17,137
wenn ich älter bin.
1196
01:15:17,303 --> 01:15:20,390
Und für die drei Folgen,
was ungefähr vier Tage Arbeit waren...
1197
01:15:20,557 --> 01:15:21,850
bekam ich mehr Geld...
1198
01:15:22,183 --> 01:15:23,435
als für acht Wochen...
1199
01:15:23,601 --> 01:15:26,021
Als für ein achtwöchiges Theaterstück.
1200
01:15:26,187 --> 01:15:28,940
Also sagt ich: "Ok, gut."
1201
01:15:29,107 --> 01:15:34,738
Ich traf Guy im Aufenthaltsraum
am ersten Morgen.
1202
01:15:34,904 --> 01:15:37,282
Er hätte in einer meiner Szenen
gewesen sein können.
1203
01:15:37,449 --> 01:15:39,743
Aber wir haben nicht viel miteinander geredet.
1204
01:15:39,909 --> 01:15:42,662
Wir hatten keinen gemeinsamen Dialog.
1205
01:15:44,289 --> 01:15:46,541
Später spielte ich in anderen Filmen
und Jahre später...
1206
01:15:46,708 --> 01:15:48,835
sah ich ihn in anderen Filmen.
1207
01:15:49,002 --> 01:15:50,962
Filme wie Priscilla — Königin der Wüste.
1208
01:15:51,129 --> 01:15:55,341
Und als ich ihn sah, war es mir ein Anliegen...
1209
01:15:55,508 --> 01:15:58,011
ihm zu sagen, dass ich seine Arbeit bewundere.
1210
01:15:58,178 --> 01:16:01,806
Es war interessant, als erwähnt wurde...
1211
01:16:01,973 --> 01:16:04,017
dass Curtis Guy wollte.
1212
01:16:04,184 --> 01:16:06,895
Ich weiß, dass Arnon Milchan
irgendwann zu Curtis sagte:
1213
01:16:07,062 --> 01:16:09,981
"Gibt es in diesem Film
auch amerikanische Stars?
1214
01:16:10,148 --> 01:16:11,941
Oder wie ist das?"
1215
01:16:12,108 --> 01:16:16,488
Curtis sorgte dafür,
dass mein Vorsprechen gut lief...
1216
01:16:16,654 --> 01:16:20,325
und dass er glücklich damit war
und es gerne zeigte.
1217
01:16:24,370 --> 01:16:27,499
- Entschuldige, es geht mich nichts an.
- Er band mich an die Heizung.
1218
01:16:28,416 --> 01:16:31,503
Ich musste zusehen, wie er
meine Mutter totgeschlagen hat.
1219
01:16:34,047 --> 01:16:35,799
Dann ging er weg
und ließ mich einfach da.
1220
01:16:38,093 --> 01:16:40,970
3 Tage hat's gedauert,
bis man uns gefunden hat.
1221
01:16:45,016 --> 01:16:49,896
KOMMENTAR: Man denkt, Lynn ist nur eine
Prostituierte, die wie ein Filmstar aussieht.
1222
01:16:50,063 --> 01:16:55,235
Sie hat dieses Innenleben, und es dauert
sehr lange, das aufzuzeigen...
1223
01:16:55,401 --> 01:16:57,112
wenn sie sich Bud gegenüber öffnet.
1224
01:16:58,238 --> 01:16:59,531
Um dich zu rächen?
1225
01:17:01,241 --> 01:17:02,283
Schon möglich.
1226
01:17:04,285 --> 01:17:05,578
Und macht es dir Spaß?
1227
01:17:05,745 --> 01:17:08,081
KOMMENTAR:
Er hat gewalttätige Tendenzen...
1228
01:17:08,248 --> 01:17:13,378
aber die Tatsache, dass es auf Männer gemünzt
ist, die Frauen schlagen, mildert es ab.
1229
01:17:13,545 --> 01:17:17,298
Und man hat auch das Gefühl,
dass es in seiner Kindheit verwurzelt ist.
1230
01:17:17,465 --> 01:17:22,011
Das ist keine willkürliche Sache,
die er zum Ausdruck bringen will.
1231
01:17:22,762 --> 01:17:25,849
Nichts ist, wie es scheint,
was auch einer der Sprüche...
1232
01:17:26,015 --> 01:17:29,477
auf dem Poster ist,
oder so was in der Richtung.
1233
01:17:29,644 --> 01:17:31,646
Der Typ, von dem man denkt,
dass er alles tun würde...
1234
01:17:31,813 --> 01:17:33,982
wenn das Geld stimmt,
tut es letztendlich nicht.
1235
01:17:34,149 --> 01:17:36,484
Und der dumm wirkende Typ
ist gar nicht so dumm.
1236
01:17:39,362 --> 01:17:41,197
Ich bin zu dumm dafür.
1237
01:17:43,324 --> 01:17:46,494
Ich bin bloß dazu da,
den anderen Angst einzujagen.
1238
01:17:49,831 --> 01:17:51,166
Stimmt doch gar nicht.
1239
01:17:52,125 --> 01:17:54,544
Du hast Patchett gefunden
und mich auch.
1240
01:17:55,044 --> 01:17:56,754
Du bist doch nicht dumm!
1241
01:17:57,338 --> 01:18:00,675
KOMMENTAR: Alles wird hier
in gewisser Weise auf den Kopf gestellt.
1242
01:18:00,842 --> 01:18:03,595
Ich habe mich immer mehr
für diese Typen interessiert...
1243
01:18:03,761 --> 01:18:06,431
besonders für Buds Figur.
1244
01:18:06,764 --> 01:18:10,185
Es hat mich angesprochen, weil er denkt,
ein Detective sein zu können...
1245
01:18:10,351 --> 01:18:12,353
aber keiner daran glaubt.
1246
01:18:12,520 --> 01:18:16,191
Als Drehbuchautor...
Ich stamme aus dem Arbeitermilieu...
1247
01:18:16,357 --> 01:18:18,735
und zog nach L.A.,
um in der Filmbranche zu arbeiten.
1248
01:18:18,902 --> 01:18:21,362
Ich hatte immer das Gefühl, dass man...
1249
01:18:21,529 --> 01:18:23,740
Keiner hatte allzu große Erwartungen von mir.
1250
01:18:23,907 --> 01:18:28,620
Ich konnte mich mit der Figur identifizieren,
die beweisen will...
1251
01:18:28,786 --> 01:18:31,998
Ich war wohl ein besserer Drehbuchautor,
als angenommen wurde.
1252
01:18:33,416 --> 01:18:37,378
Das ist nur ein Element des Films,
aber es hat mich fasziniert.
1253
01:18:38,755 --> 01:18:40,381
Was wollen Sie mehr?
1254
01:18:53,937 --> 01:18:56,606
KOMMENTAR:
Dante hatte die Epoche recherchiert.
1255
01:18:56,773 --> 01:19:01,653
Er war begeistert, was man
mit den neusten Filmtechnologien...
1256
01:19:01,819 --> 01:19:03,988
tun konnte, um der Sache
diesen Look zu geben...
1257
01:19:04,155 --> 01:19:06,950
und um es authentischer aussehen zu lassen.
1258
01:19:07,116 --> 01:19:08,409
Seine Arbeit spricht für sich selbst.
1259
01:19:08,576 --> 01:19:11,329
Er hat einen genialen Film gemacht.
1260
01:19:11,496 --> 01:19:18,294
Wenn man Dantes Lebensfreude kennt
und sein Talent, mit Menschen zu arbeiten...
1261
01:19:18,461 --> 01:19:22,382
dann weiß man, warum die Atmosphäre
am Set so angenehm war.
1262
01:19:22,548 --> 01:19:27,053
Sein Team und seine Leute...
Da war einfach dieser Zusammenhalt.
1263
01:19:27,220 --> 01:19:31,057
Keiner wusste, wie erfolgreich
der Film werden würde, aus kreativer...
1264
01:19:31,224 --> 01:19:32,725
und kommerzieller Sicht gesehen.
1265
01:19:32,892 --> 01:19:35,520
Wir wussten das nicht,
aber wir fühlten alle...
1266
01:19:35,687 --> 01:19:38,106
dass wir da etwas Besonderes produzieren.
1267
01:19:38,273 --> 01:19:41,859
Und Dante war einer der Hauptgründe dafür.
1268
01:19:42,485 --> 01:19:43,778
Gern geschehen!
1269
01:19:44,070 --> 01:19:45,863
(TÜRKLINGELN)
1270
01:19:47,532 --> 01:19:50,702
KOMMENTAR:
Dante hat den Film zum Leben erweckt.
1271
01:19:50,868 --> 01:19:55,957
Alle haben ihren Job richtig gemacht,
das denke ich wirklich.
1272
01:19:56,124 --> 01:19:59,877
Die Kamera, die Schauspieler,
die Kostüme, die Sets...
1273
01:20:00,044 --> 01:20:01,921
Das macht diesen Film so toll...
1274
01:20:02,088 --> 01:20:04,215
dass jeder seinen Job gut gemacht hat.
1275
01:20:04,382 --> 01:20:08,219
Um diese Atmosphäre zu schaffen,
die nicht nur für den Film richtig ist...
1276
01:20:08,386 --> 01:20:12,682
sondern... Es ist ein solches Klischee,
das zu sagen, aber er wird selbst zu einer Figur.
1277
01:20:12,849 --> 01:20:16,352
Diese Welt zu erschaffen, ist so wichtig,
und es ist wunderbar.
1278
01:20:16,519 --> 01:20:19,731
Mal abgesehen
von den technischen Schwierigkeiten...
1279
01:20:19,897 --> 01:20:22,066
eine 40 Jahre alte Geschichte
in der Stadt zu drehen...
1280
01:20:22,233 --> 01:20:26,321
und Autos und Sendemasten
zu vermeiden und all so was...
1281
01:20:26,487 --> 01:20:33,161
Die Atmosphäre der Stadt richtig hinzukriegen,
das war es...
1282
01:20:33,328 --> 01:20:36,706
was Curtis gemeint hatte,
als er uns diese Fotos zeigte.
1283
01:20:37,582 --> 01:20:42,545
Und auch was er meinte,
wenn es um den Stil von Ellroys Buch ging.
1284
01:20:42,712 --> 01:20:46,007
L.A. hat etwas Surreales an sich.
1285
01:20:48,092 --> 01:20:49,135
War der draußen?
1286
01:20:49,302 --> 01:20:50,345
Oder drinnen?
1287
01:20:51,512 --> 01:20:52,680
Der war draußen.
1288
01:20:53,056 --> 01:20:56,893
Und dann sollen sie
unters Haus gekrochen sein.
1289
01:21:01,105 --> 01:21:03,399
MRS. LEFFERTS:
Jetzt müssen Sie aber gehen!
1290
01:21:04,734 --> 01:21:08,112
- Wo geht's hier hin?
- Da drin liegt nur Gerümpel.
1291
01:21:08,363 --> 01:21:10,198
MRS. LEFFERTS:
Lassen Sie das liegen!
1292
01:21:11,616 --> 01:21:14,619
KOMMENTAR:
Dante Spinotti und ich...
1293
01:21:14,786 --> 01:21:18,748
hatten uns einen Fotoband
von einem Fotografen...
1294
01:21:18,915 --> 01:21:24,295
mit dem Nachnamen Frank angesehen
und mussten daran denken.
1295
01:21:24,462 --> 01:21:27,298
Er hat in den 50ern fotografiert...
1296
01:21:27,465 --> 01:21:31,677
und Dante und ich haben
auf seine Arbeit reagiert.
1297
01:21:37,141 --> 01:21:41,354
Leute im Dunkeln, Leute im Licht, im Schatten.
1298
01:21:41,521 --> 01:21:45,817
Es kam mir einfach so vor,
als hätte man die Amerikaner damals...
1299
01:21:45,983 --> 01:21:47,819
in einem besonderen Licht gesehen.
1300
01:21:47,985 --> 01:21:51,864
Und aus irgendeinem Grund
hat es uns ein gutes Gefühl vermittelt...
1301
01:21:52,031 --> 01:21:55,952
wie wir den Film beleuchten
und angehen wollten.
1302
01:22:00,832 --> 01:22:05,336
KOMMENTAR: Er hatte dieses Talent
den Bildern den Realismus zu nehmen...
1303
01:22:05,503 --> 01:22:08,339
Er benutzte Hilfsmittel wie...
1304
01:22:08,506 --> 01:22:13,344
durch reflektierendes Material zu filmen,
oder die Kamera leicht zu berühren.
1305
01:22:13,511 --> 01:22:18,433
Als würde er zu dir sagen:
"Das ist die Realität, die ich wegnehme...
1306
01:22:18,599 --> 01:22:19,976
und ich gebe euch meine Realität.
1307
01:22:20,143 --> 01:22:23,062
Schaut euch die Elemente an,
die ich euch aufzeige."
1308
01:22:29,193 --> 01:22:32,280
KOMMENTAR: Ich habe damals
ein Buch von John Alton...
1309
01:22:32,447 --> 01:22:35,825
für meine italienischen Kollegen übersetzt.
1310
01:22:35,992 --> 01:22:39,203
Er war zu der Zeit der Vorreiter
für Kameramänner...
1311
01:22:39,370 --> 01:22:41,372
im Film noir.
1312
01:22:41,539 --> 01:22:46,002
Aber ansonsten war ich nicht wirklich
ein Film-noir-Experte...
1313
01:22:46,169 --> 01:22:48,546
was Curtis Hanson sehr glücklich gemacht hat.
1314
01:22:54,886 --> 01:22:57,221
KOMMENTAR:
Ich denke, dass die Inspiration...
1315
01:22:57,388 --> 01:22:59,474
von Robert Frank...
1316
01:22:59,807 --> 01:23:01,267
und diese alten Fotos zu sehen...
1317
01:23:01,434 --> 01:23:04,729
und von der Arbeit mit Jeannine
und natürlich Curtis...
1318
01:23:04,896 --> 01:23:07,482
Eines Tages sagte ich zu Curtis:
"Hey, Curtis...
1319
01:23:07,648 --> 01:23:14,447
vielleicht wäre es eine gute Idee, sich
vorzustellen, eine Fotokamera zu halten...
1320
01:23:14,614 --> 01:23:18,743
wie eine Leica oder eine Nikon, und wenn
die Szene soweit ist, drehen wir uns um...
1321
01:23:18,910 --> 01:23:21,579
und machen klick in diese Richtung."
1322
01:23:21,746 --> 01:23:25,791
Wir haben recht viel Zeit damit verbracht,
das Drehbuch durchzugehen...
1323
01:23:25,958 --> 01:23:30,546
und zu besprechen,
wie wir den Film beleuchten wollen.
1324
01:23:30,713 --> 01:23:35,551
Aber es ist im Grunde eine Routine,
die bei anderen Filmen auch stattfindet...
1325
01:23:35,718 --> 01:23:38,221
mit der Ausnahme, dass jeder Film anders wird.
1326
01:23:39,889 --> 01:23:42,517
Hat er gesagt,
wo er von hier aus hinwollte?
1327
01:23:55,029 --> 01:23:56,822
MRS. LEFFERTS: Lasst meine
Tochter endlich in Frieden ruhen!
1328
01:23:58,449 --> 01:24:02,578
KOMMENTAR:
Irgendwann haben wir mal entschieden...
1329
01:24:02,745 --> 01:24:05,498
Es hat sich irgendwie natürlich so entwickelt...
1330
01:24:05,665 --> 01:24:09,794
dass wir nicht wollten, dass der Film...
1331
01:24:09,961 --> 01:24:14,632
wie ein hochstilisierter Kostümfilm rüberkommt.
1332
01:24:14,799 --> 01:24:16,968
Man ist sich nie ganz sicher...
1333
01:24:17,134 --> 01:24:20,221
ob man das auch wirklich hinkriegen würde.
1334
01:24:22,139 --> 01:24:25,518
Ich habe zu tun. Fragen Sie Ihre
Jungs von der Mordkommission.
1335
01:24:29,814 --> 01:24:33,901
KOMMENTAR: Es war ein sehr interessanter
und organischer Prozess.
1336
01:24:34,068 --> 01:24:38,531
Panzarella und ich haben ein ganzen Tag
in diesem Gebäude verbracht...
1337
01:24:38,990 --> 01:24:41,492
Ich glaube, es hieß Pacific Electric Building.
1338
01:24:41,659 --> 01:24:43,452
Das sind jetzt Wohnungen.
1339
01:24:43,619 --> 01:24:47,832
Es stand fast völlig leer und stand uns
damals für Dreharbeiten zur Verfügung.
1340
01:24:47,999 --> 01:24:51,002
Es war an der Main Street, Ecke 6th oder 5th.
1341
01:24:51,168 --> 01:24:55,214
Jedenfalls sind wir vom obersten Stockwerk...
Es gab acht Stockwerke.
1342
01:24:55,381 --> 01:24:59,260
...bis in den Keller gekrochen,
nur um uns mit dem gesamten Umfeld...
1343
01:24:59,427 --> 01:25:02,680
dieses Gebäudes vertraut zu machen.
1344
01:25:02,847 --> 01:25:06,892
Und danach haben wir entschieden,
dass es sich als Polizeirevier eignen würde...
1345
01:25:07,059 --> 01:25:09,687
und dass wir eines der Polizei-Sets...
1346
01:25:09,854 --> 01:25:12,273
in der Sporthalle im obersten Stock
bauen würden.
1347
01:25:12,440 --> 01:25:14,191
Wir wollten die Flure einsetzen.
1348
01:25:14,358 --> 01:25:17,945
Ein Flur würde sich
für die Staatsanwaltschaft eigenen...
1349
01:25:18,112 --> 01:25:19,739
und ein anderer für die Kanzlei.
1350
01:25:19,905 --> 01:25:26,037
Wir haben praktisch versucht,
so viele Bürodrehs wie möglich...
1351
01:25:26,203 --> 01:25:28,331
in diesem Gebäude unterzubringen.
1352
01:25:28,497 --> 01:25:31,375
Und alles nutzen, was es uns bieten konnte.
1353
01:25:31,542 --> 01:25:34,211
Wir haben Wände gebaut
und Farbe angebracht und so was.
1354
01:25:34,378 --> 01:25:38,799
Es war viel Arbeit, aber es war auch aufregend
und hat Spaß gemacht.
1355
01:25:40,843 --> 01:25:42,595
Es ging mir um Gerechtigkeit.
1356
01:25:43,596 --> 01:25:46,474
Irgendwann verlor ich
diesen Gedanken aus den Augen.
1357
01:25:50,269 --> 01:25:54,440
KOMMENTAR: Der Roman hat mehr Zeit,
um auf Exleys Vorgeschichte einzugehen.
1358
01:25:54,607 --> 01:25:57,443
Er hat eine Familie,
einen Vater und einen Bruder.
1359
01:25:57,610 --> 01:26:00,780
Sein Bruder wurde im Polizeidienst getötet...
1360
01:26:00,946 --> 01:26:03,741
Aber das musste einfacher gehalten werden...
1361
01:26:03,908 --> 01:26:07,495
und das Wichtige ist,
dass seine Familie Einfluss auf ihn hatte.
1362
01:26:07,662 --> 01:26:10,081
Er kam aus einer Polizei-Familie.
1363
01:26:10,247 --> 01:26:12,750
Das wollten wir intakt lassen,
weil es wichtig war...
1364
01:26:12,917 --> 01:26:15,711
wer er war und woher diese Motivation kam.
1365
01:26:15,878 --> 01:26:18,923
Ob sein Vater am Leben ist oder nicht,
er tut, was er tut...
1366
01:26:19,090 --> 01:26:22,218
weil er seinen Vater beeindrucken will.
1367
01:26:27,765 --> 01:26:29,809
Na gut, Junge.
Ich werde dir helfen.
1368
01:26:30,017 --> 01:26:32,645
Aber es gibt einen Fall, um den
sich deine Abteilung nicht kümmert.
1369
01:26:33,938 --> 01:26:36,607
KOMMENTAR: Wir hatten nicht die Freiheit,
diese Figur einzuführen...
1370
01:26:36,774 --> 01:26:40,236
also mussten wir es reduzieren.
1371
01:26:40,403 --> 01:26:44,407
Und da diese Geschichte
vor dem Beginn des Films stattfand...
1372
01:26:44,740 --> 01:26:47,243
wollten wir nicht zu viele Geschichten...
1373
01:26:47,410 --> 01:26:50,079
über etwas hören, das man im Film nicht sieht.
1374
01:26:51,622 --> 01:26:54,375
Wir brauchten die einfachste Version,
und kombinierten...
1375
01:26:55,626 --> 01:26:59,213
Es war dann also der Vater,
der im Dienst gestorben ist...
1376
01:26:59,380 --> 01:27:02,633
und dann versuchen wir, den Einfluss
auf seinen Sohn rüberzubringen.
1377
01:27:02,800 --> 01:27:06,387
Aber so reduziert,
dass wir keine großen Reden...
1378
01:27:06,554 --> 01:27:08,389
über seine Vorgeschichte zeigen müssen.
1379
01:27:16,856 --> 01:27:18,816
BUD:
Johnny Stompanato.
1380
01:27:20,109 --> 01:27:22,945
Officer Wendell White.
Wie geht's, Landsmann?
1381
01:27:23,195 --> 01:27:24,697
Ich bin nicht dein Landsmann.
1382
01:27:25,614 --> 01:27:27,658
Und ich verpfeife
niemanden mehr.
1383
01:27:27,992 --> 01:27:30,035
Kennst du einen Buzz Meeks?
1384
01:27:31,162 --> 01:27:32,955
KOMMENTAR:
Ich mag die 50er Jahre sehr.
1385
01:27:34,665 --> 01:27:39,295
Ich wurde in den Kriegsjahren
in England geboren...
1386
01:27:39,462 --> 01:27:43,382
und meine Erinnerungen...
1387
01:27:43,549 --> 01:27:47,678
Ich habe wunderbare Kindheitserinnerungen.
Ich hatte mich unglaublich gefreut...
1388
01:27:47,845 --> 01:27:51,348
als wir eine Ausgabe des Seventeen-Magazins
in die Hände bekamen.
1389
01:27:51,515 --> 01:27:56,729
Meine Mutter wollte mich unbedingt
wie ein amerikanischer Teenager anziehen.
1390
01:27:56,896 --> 01:28:01,275
Und das ist eine alte Kindheitserinnerung,
die ich nie vergessen habe.
1391
01:28:04,320 --> 01:28:07,698
KOMMENTAR: Ich glaube nicht, dass ich
viele Filme über Hollywood gesehen habe.
1392
01:28:07,865 --> 01:28:10,201
Es war nur ein Traum.
1393
01:28:10,367 --> 01:28:15,623
Ich wollte schon mit fünf oder sechs Jahren
Kostümbildnerin werden.
1394
01:28:15,790 --> 01:28:18,501
Meine Eltern nahmen mich mit
ins Manchester Opera House...
1395
01:28:18,667 --> 01:28:20,419
um Brigadoon zu sehen.
1396
01:28:20,586 --> 01:28:24,215
Und es war so farbenfroh
und Manchester war so grau.
1397
01:28:24,381 --> 01:28:29,178
Ich weiß noch, wie ich gedacht habe:
"Das möchte ich machen."
1398
01:28:29,345 --> 01:28:32,723
Und ich glaube, dass ich schon immer
von Hollywood geträumt habe.
1399
01:28:32,890 --> 01:28:35,309
Es war einfach der Gedanke
an Hollywood-Filme.
1400
01:28:37,311 --> 01:28:38,395
Du hast recht.
1401
01:28:38,646 --> 01:28:40,439
Wahrscheinlich ist es Blödsinn.
1402
01:28:41,732 --> 01:28:45,069
KOMMENTAR: Ruth ist eine Künstlerin,
wenn es ums Kostümbild geht.
1403
01:28:45,486 --> 01:28:49,865
Es ist immer was Besonders,
wenn man endlich sein Kostüm anhat.
1404
01:28:50,032 --> 01:28:54,370
Es vermittelt dir dieses Gefühl
und hilft dir, die Figur zu verkörpern.
1405
01:28:54,537 --> 01:28:57,122
Und bei L.A. Confidential
war das auf jeden Fall so.
1406
01:28:57,289 --> 01:29:00,167
Die Kostüme sind etwas Wesentliches...
1407
01:29:00,501 --> 01:29:02,878
um eine Figur zu erschaffen.
1408
01:29:03,045 --> 01:29:06,090
Die Kleidung, die Patchett trug,
vermittelten das Gefühl...
1409
01:29:06,257 --> 01:29:10,928
dass er weiß, was er will.
Er war irgendwie elitär...
1410
01:29:11,095 --> 01:29:14,765
und ein Mensch mit einer starken Präsenz.
1411
01:29:14,932 --> 01:29:21,730
Und diese egoistischen Charakterzüge
wurden in seinem Kostüm widergespiegelt.
1412
01:29:21,897 --> 01:29:27,027
Wenn man Pearce und Spacey
zusammen sieht, Zwillingskrieger sozusagen...
1413
01:29:27,194 --> 01:29:30,030
dann bekommt man das Gefühl vermittelt...
1414
01:29:30,197 --> 01:29:34,952
dass da Qualität und Kameradschaft entsteht.
1415
01:29:35,452 --> 01:29:37,788
Das wäre nicht so effektiv...
1416
01:29:37,955 --> 01:29:41,417
wenn man zwei Stars hätte...
1417
01:29:41,584 --> 01:29:46,422
oder einen Star und einen unbekannten
Schauspieler, die sich so ansehen würden.
1418
01:29:53,679 --> 01:29:58,309
KOMMENTAR: Ich kannte Guy nicht.
Ich habe ihn vielleicht einmal getroffen.
1419
01:29:58,475 --> 01:30:01,478
Und wir haben uns
nach den Dreharbeiten angefreundet.
1420
01:30:01,645 --> 01:30:03,647
Wir hatten so viel Spaß.
1421
01:30:03,814 --> 01:30:06,150
Ich halte ihn für einen Schauspieler...
1422
01:30:06,317 --> 01:30:10,321
der sich faszinierende, sehr gute
und sehr komplexe Rollen sucht.
1423
01:30:10,487 --> 01:30:14,825
Er lässt es nicht zu, als männlicher
Hauptdarsteller abgestempelt zu werden...
1424
01:30:14,992 --> 01:30:17,453
was er leicht hätte tun können.
1425
01:30:17,828 --> 01:30:21,665
Als Resultat dessen, hatte er eine
interessantere und facettenreichere Karriere.
1426
01:30:21,832 --> 01:30:25,252
Und viele Herausforderungen.
Guy ist einfach klasse.
1427
01:30:26,754 --> 01:30:28,631
Ja, den sollten wir
uns mal vornehmen.
1428
01:30:29,548 --> 01:30:31,425
Erst kümmere ich mich
um Stompanato.
1429
01:30:33,469 --> 01:30:35,262
KOMMENTAR:
Ich erinnere mich an eine Szene...
1430
01:30:35,429 --> 01:30:38,223
bei der ich echt viel Spaß...
1431
01:30:38,390 --> 01:30:39,558
mit Guy hatte.
1432
01:30:39,725 --> 01:30:41,977
Da war diese Szene,
in der wir lachen mussten...
1433
01:30:42,144 --> 01:30:44,688
Das war nachdem er
zu der Frau im Formosa Cafe...
1434
01:30:44,855 --> 01:30:51,570
irrtümlicherweise sagt,
dass sie nicht Lana Turner sei.
1435
01:30:51,737 --> 01:30:53,822
Aber es ist Lana Turner. Und das war...
1436
01:30:53,989 --> 01:30:55,574
Diese Szene machte so viel Spaß.
1437
01:30:55,741 --> 01:30:58,243
Danach hatten wir einen Dreh im Auto...
1438
01:30:58,410 --> 01:31:01,163
wir stiegen ein und fingen an loszulachen.
1439
01:31:01,330 --> 01:31:04,917
Ich erinnere mich an diesen Dreh,
wir haben uns totgelacht.
1440
01:31:05,084 --> 01:31:07,628
Ich weiß nicht mehr, welchen Take
Curtis benutzt hat.
1441
01:31:07,795 --> 01:31:10,005
Nutte bleibt Nutte, auch wenn
sie wie Lana Turner aussieht.
1442
01:31:11,131 --> 01:31:13,550
ED: Sieht aus wie Lana Turner.
JACK: Das ist Lana Turner.
1443
01:31:15,135 --> 01:31:16,887
- Was?
- Das ist Lana Turner.
1444
01:31:23,894 --> 01:31:27,606
KOMMENTAR: Das war ein lustiges
Aufeinanderprallen von Realität und Illusion.
1445
01:31:27,773 --> 01:31:31,902
In Hollywood ist es anscheinend üblich...
1446
01:31:32,069 --> 01:31:34,530
dass unbekannte Leute
für Stars gehalten werden.
1447
01:31:34,697 --> 01:31:38,117
Hier haben wir einen Star,
der für eine unbekannte Person gehalten wird.
1448
01:31:43,455 --> 01:31:48,669
KOMMENTAR: Es hat mich echt mitgerissen.
Meine Rolle war so klein...
1449
01:31:48,836 --> 01:31:51,922
ich musste mir keine Sorgen machen.
1450
01:31:52,089 --> 01:31:57,344
Ich konnte mich zurücklehnen
und von diesem Film vereinnahmen lassen.
1451
01:31:57,511 --> 01:32:02,307
Es war eine große Leistung...
1452
01:32:02,474 --> 01:32:07,479
denn es gab so viele Handlungsstränge,
Ecken und Figuren.
1453
01:32:07,646 --> 01:32:13,110
Und diese Welt in L.A...
1454
01:32:13,277 --> 01:32:17,573
der vertrauliche Charakter der Sache...
1455
01:32:17,740 --> 01:32:20,451
die Verhältnisse, die Abgründe.
1456
01:32:20,617 --> 01:32:23,620
Es war einfach eine sehr komplexe Handlung.
1457
01:32:23,787 --> 01:32:29,293
Und faszinierend.
Eine wirklich üppige Welt und sehr greifbar.
1458
01:32:29,460 --> 01:32:33,213
Es war ein tolles Abenteuer, ein toller Krimi,
ein toller Action-Film.
1459
01:32:33,380 --> 01:32:35,841
Und die einzelnen Figuren...
1460
01:32:36,008 --> 01:32:40,095
Deren Geschichten hatten auch viel Substanz.
1461
01:32:40,262 --> 01:32:43,640
Russells Figur und Guys Figur...
1462
01:32:43,807 --> 01:32:46,810
und deren Beziehung zu Kims Figur.
1463
01:32:46,977 --> 01:32:50,147
Man hätte einen Film
nur darüber machen können.
1464
01:32:50,314 --> 01:32:52,691
Das war sehr unterhaltsam und fesselnd.
1465
01:32:53,609 --> 01:32:55,694
- Ich bringe dich zum Wagen.
- Wo fährst du hin?
1466
01:32:56,070 --> 01:32:57,279
Zu Lynn Bracken.
1467
01:32:57,738 --> 01:33:01,200
Ich muss wissen, was Patchett
mit ihr und White vorhat.
1468
01:33:01,366 --> 01:33:03,035
Wir treffen uns im Frolic Room.
1469
01:33:03,202 --> 01:33:06,455
Großartig! Für dich das Mädchen,
für mich die Leiche.
1470
01:33:11,960 --> 01:33:15,881
KOMMENTAR: Kim Basinger war eine
der schönsten Schauspielerinnen damals.
1471
01:33:16,048 --> 01:33:19,051
Und ihr schauspielerisches Talent
überzeugte uns davon...
1472
01:33:19,218 --> 01:33:21,011
dass sie die Richtige war.
1473
01:33:21,178 --> 01:33:23,347
Es war sehr wichtig...
1474
01:33:23,514 --> 01:33:27,601
dass der Kern dieser Figur
ihre Rechtschaffenheit war.
1475
01:33:27,768 --> 01:33:31,188
Und dass ihre Taten eine Notwendigkeit waren.
1476
01:33:31,355 --> 01:33:34,650
Dass es ein Mittel zum Zweck für sie war.
1477
01:33:34,817 --> 01:33:37,569
Curtis war sehr geduldig
bei seiner Arbeit mit ihr.
1478
01:33:37,736 --> 01:33:42,533
Wir haben das Drehbuch angepasst,
damit es authentischer wirkt...
1479
01:33:42,699 --> 01:33:47,454
weil sie letzten Endes nur Dinge tun würde,
weil sie das Richtige waren.
1480
01:33:47,621 --> 01:33:48,872
Ich glaube nicht...
1481
01:33:49,039 --> 01:33:51,917
dass jemand der Frau ihre Entscheidungen
nicht abnehmen würde...
1482
01:33:52,084 --> 01:33:54,461
die sie als Figur in diesem Film trifft.
1483
01:33:56,672 --> 01:33:57,714
ED:
Miss Bracken,
1484
01:33:58,048 --> 01:34:03,387
KOMMENTAR:
Ich bin sehr schüchtern, wenn ich...
1485
01:34:03,554 --> 01:34:05,514
Selbst bei den Proben...
1486
01:34:05,681 --> 01:34:08,809
Ich will mich einfach nur anziehen,
rausgehen, es durchziehen...
1487
01:34:08,976 --> 01:34:13,856
und dann will ich es niemals wiedersehen,
wissen Sie?
1488
01:34:14,022 --> 01:34:17,609
Jemand soll "Action" sagen und das war's.
1489
01:34:17,776 --> 01:34:21,280
"Hoffentlich muss ich es nie wieder sehen."
Das habe ich mir oft gewünscht.
1490
01:34:24,950 --> 01:34:26,785
Das Ergebnis ist beeindruckend.
1491
01:34:28,412 --> 01:34:31,331
Die Szene mit mir und Guy war sehr lang.
1492
01:34:31,498 --> 01:34:34,501
Es dauerte die ganze Nacht.
Es war eine sehr kraftvolle Szene.
1493
01:34:34,668 --> 01:34:37,588
Es gab viel zu sagen, viel Text.
1494
01:34:37,754 --> 01:34:41,133
Ich erinnere mich an den Kameramann.
1495
01:34:41,300 --> 01:34:45,804
Das Licht, in das man reinläuft...
1496
01:34:45,971 --> 01:34:49,057
hatte den Look der 40er Jahre.
Und dein Beauty Light.
1497
01:34:49,224 --> 01:34:51,602
Viele dieser Dinge macht man heute
nicht mehr so.
1498
01:34:51,768 --> 01:34:57,274
Das war so spezifisch und so...
1499
01:34:57,649 --> 01:35:02,654
Man ist so umgeben von dieser
ehrfürchtigen Herangehensweise...
1500
01:35:02,821 --> 01:35:04,948
des Kameramanns.
1501
01:35:05,115 --> 01:35:06,450
Und sonst hat man...
1502
01:35:06,617 --> 01:35:10,412
Normalerweise hat man
all diese Momente nicht in einem Film.
1503
01:35:10,579 --> 01:35:15,751
So, wie es heute gemacht wird.
Das allein war spektakulär.
1504
01:35:19,713 --> 01:35:21,798
Ich treffe mich mit Bud,
weil ich will.
1505
01:35:25,385 --> 01:35:28,597
Ich treffe mich mit Bud,
weil ich sehen kann, dass er gut ist.
1506
01:35:30,557 --> 01:35:33,185
Ich treffe mich mit Bud,
weil er in mir Lynn Bracken sieht
1507
01:35:33,560 --> 01:35:36,772
und nicht die Veronica Lake-Kopie,
die für Geld fickt.
1508
01:35:40,984 --> 01:35:45,113
KOMMENTAR: Guy Pearce... Ich erinnere mich,
als ich im Wohnwagen wartete...
1509
01:35:45,280 --> 01:35:49,159
um zu sehen, wer diese Rolle spielen wird.
Ich vergaß.
1510
01:35:49,326 --> 01:35:50,994
Und da sah ich ihn das erste Mal.
1511
01:35:51,161 --> 01:35:55,415
Und ich erinnerte mich an das Einzige,
was ich je von ihm gesehen hatte...
1512
01:35:55,582 --> 01:35:58,460
und das war Priscilla - Königin der Wüste.
1513
01:35:58,627 --> 01:36:02,506
Und ich dachte: "Oh, das ist ja furchtbar.
1514
01:36:02,673 --> 01:36:06,343
Das ist das schlimmste Casting
überhaupt. Oh mein Gott."
1515
01:36:06,510 --> 01:36:09,012
[KOMMENTATORIN LACHT]
1516
01:36:09,179 --> 01:36:11,640
Er hat diese Rolle so überzeugend gespielt...
1517
01:36:11,807 --> 01:36:15,477
und ich dachte: "Er wird diesen
knallharten Typen niemals spielen können...
1518
01:36:15,644 --> 01:36:16,687
den Cop."
1519
01:36:16,853 --> 01:36:19,898
Und ich dachte:
"Er muss ein Genie sein oder so etwas.
1520
01:36:20,065 --> 01:36:23,277
Etwas muss...
Ein Wunder wird geschehen müssen."
1521
01:36:23,443 --> 01:36:27,614
Ich konnte mich glücklich schätzen,
solch eine Besetzung gehabt zu haben.
1522
01:36:28,115 --> 01:36:31,535
Es waren unglaublich talentierte Leute.
1523
01:36:31,702 --> 01:36:33,787
Aber er war großartig.
1524
01:36:38,292 --> 01:36:39,459
Scheiße!
1525
01:36:45,382 --> 01:36:48,844
Ich wollte meine Vorgeschichte wirklich haben.
1526
01:36:49,011 --> 01:36:52,514
Alle anderen hatten eine Vorgeschichte.
Man wusste, wo sie herkamen.
1527
01:36:52,681 --> 01:36:54,599
Bei mir wusste man nichts.
1528
01:36:55,642 --> 01:36:57,185
Es ist fast Mitternacht, Jack.
1529
01:36:57,686 --> 01:36:59,354
Ich brauche nur 2 Minuten.
1530
01:36:59,855 --> 01:37:00,897
Es ist wichtig.
1531
01:37:05,694 --> 01:37:09,906
KOMMENTAR: Ich wollte etwas haben,
auch wenn es nirgends geschrieben stand...
1532
01:37:10,073 --> 01:37:15,203
was seine Armut andeutete
und seine Reaktion dazu...
1533
01:37:15,370 --> 01:37:17,914
und warum er übers Ziel hinausschießt.
1534
01:37:18,081 --> 01:37:23,503
Warum sollte ein erfolgreicher Mann
im Los Angeles Police Department...
1535
01:37:23,670 --> 01:37:27,424
mit einem Zuhause und drei Kindern
und einer Familie...
1536
01:37:27,591 --> 01:37:29,509
Kokain nehmen?
1537
01:37:30,844 --> 01:37:33,680
Jedenfalls wurde die Anklage
aus Mangel an Beweisen fallen gelassen.
1538
01:37:34,056 --> 01:37:38,393
Sie leiteten die Ermittlungen.
Erinnern Sie sich noch an was?
1539
01:37:39,811 --> 01:37:41,229
Was sind das
für komische Geschichten?
1540
01:37:42,147 --> 01:37:45,692
Es gibt eine Verbindung zu einem Mord,
an dem ich mit Exley arbeite.
1541
01:37:46,193 --> 01:37:48,695
Sie sind für Drogen zuständig,
nicht für Mord.
1542
01:37:49,071 --> 01:37:51,073
Und seit wann
arbeiten Sie mit Exley?
1543
01:37:52,366 --> 01:37:54,826
Es ist eine private Untersuchung.
1544
01:37:55,494 --> 01:37:58,705
KOMMENTAR: Noir wurde von der Ära
definiert, in der es entwickelt wurde...
1545
01:37:58,872 --> 01:38:03,001
in einer Zeit, als solche Anliegen
gerne gemieden wurde.
1546
01:38:03,168 --> 01:38:05,921
Das Machtgeflecht in der Stadt...
1547
01:38:06,088 --> 01:38:08,965
Hollywood war nicht an der Realität interessiert.
1548
01:38:09,132 --> 01:38:11,468
Der einzige Unterschied war...
1549
01:38:11,635 --> 01:38:14,888
Ein Film noir muss da spielen,
wo die Sonne scheint.
1550
01:38:15,055 --> 01:38:18,683
Außerdem hinterlässt der Film im Gegensatz
zu den meisten Hollywood-Filmen...
1551
01:38:18,850 --> 01:38:22,187
aus dieser Ära beim Zuschauer den Eindruck...
1552
01:38:22,354 --> 01:38:25,607
dass die Dinge nicht so nett sind,
wie sie scheinen.
1553
01:38:35,450 --> 01:38:36,868
Dass sich unter...
1554
01:38:37,035 --> 01:38:40,914
Dass sich unter den Palmen, den Cabriolets
und den hübschen Frauen...
1555
01:38:41,081 --> 01:38:45,669
Maden befinden. Es sind Maden.
1556
01:38:45,836 --> 01:38:47,629
Es gibt sogar welche im Film.
1557
01:38:49,256 --> 01:38:51,341
Wie wär's mit einem Schlusswort,
mein Junge?
1558
01:38:57,764 --> 01:38:59,266
Rollo...
1559
01:39:00,434 --> 01:39:01,977
...Tomasi.
1560
01:39:05,605 --> 01:39:08,817
KOMMENTAR:
Ich habe meinen Vater am Set besucht.
1561
01:39:08,984 --> 01:39:11,653
Ich wusste nicht,
wie der Prozess funktionierte...
1562
01:39:11,820 --> 01:39:14,865
aber mir war bewusst,
dass es zusammengesetzt wurde...
1563
01:39:15,031 --> 01:39:16,783
und dass es Fiktion war.
1564
01:39:21,329 --> 01:39:24,166
Aber in diesem Alter
ist deine ganze Welt Fiktion.
1565
01:39:24,332 --> 01:39:28,378
Ich war mehr von der Schauspielerei fasziniert.
1566
01:39:28,545 --> 01:39:31,465
Dem theatralischen Teil,
der schauspielerischen Darbietung.
1567
01:39:31,631 --> 01:39:35,886
Das ist Magie. Jemand anderes zu sein,
denn das ist nicht echt.
1568
01:39:36,052 --> 01:39:39,514
Natürlich ist das die Illusion,
aber genau das hat mich fasziniert.
1569
01:39:40,307 --> 01:39:42,559
Der Gerechtigkeit muss schnell
1570
01:39:42,934 --> 01:39:44,394
und gnadenlos
Genüge getan werden.
1571
01:39:46,688 --> 01:39:47,731
Das wär's.
1572
01:39:55,947 --> 01:39:59,743
KOMMENTAR:
Guy ist so versiert.
1573
01:40:02,579 --> 01:40:05,999
Ich konnte nicht glauben, dass er in
Priscilla — Königin der Wüste war.
1574
01:40:07,417 --> 01:40:10,420
Ich dachte:
"Das kann nicht derselbe Mann sein."
1575
01:40:10,587 --> 01:40:13,632
Und ich denke, dass er im Laufe der Zeit...
1576
01:40:13,798 --> 01:40:16,593
anfing, richtig darin aufzugehen...
1577
01:40:16,760 --> 01:40:20,263
und dachte: "Hey, das kriege ich hin."
1578
01:40:20,430 --> 01:40:22,807
Und das muss Curtis gesehen haben.
1579
01:40:22,974 --> 01:40:25,435
Er wollte,
dass er etwas unausgeglichener ist.
1580
01:40:25,602 --> 01:40:27,521
Im Buch ist er sehr unausgeglichen...
1581
01:40:27,687 --> 01:40:30,941
weil er den Erwartungen seines Vaters
nie gerecht wird.
1582
01:40:31,107 --> 01:40:32,567
Sein Vater...
1583
01:40:32,734 --> 01:40:35,654
hat seine Liebe seinem Bruder gegeben,
und dann kam dieser um.
1584
01:40:35,820 --> 01:40:39,407
Er weiß, dass er immer
als Nichtsnutz angesehen wird.
1585
01:40:40,784 --> 01:40:43,161
BUD: Es ist unwahrscheinlich,
aber nimm mal an,
1586
01:40:43,537 --> 01:40:46,915
jemand hat viel Heroin.
Zu wem würde er damit gehen?
1587
01:40:47,499 --> 01:40:49,459
White, in mein Büro!
1588
01:40:49,834 --> 01:40:52,295
Captain. Geben Sie
mir nur einen Namen!
1589
01:40:54,256 --> 01:40:57,092
KOMMENTAR: L.A. Confidential...
Ich hatte andere Filme gemacht...
1590
01:40:57,259 --> 01:41:01,555
wie Proof — Der Beweis und Romper Stomper‚
aber L.A. Confidential war was anderes.
1591
01:41:01,721 --> 01:41:03,139
Guy und ich...
1592
01:41:03,306 --> 01:41:06,309
haben damals viel darüber geredet.
1593
01:41:06,476 --> 01:41:08,603
Da ich mehr Filme in Amerika gemacht hatte,
sagte ich:
1594
01:41:08,770 --> 01:41:12,691
"Ich werde mir Zeit nehmen, bis ich entscheide,
was ich danach tun werde."
1595
01:41:12,857 --> 01:41:15,986
Und er sagte:
"Ich werde einfach weiterarbeiten.
1596
01:41:16,152 --> 01:41:19,573
Ich werde weitermachen und sehen,
was passiert."
1597
01:41:19,739 --> 01:41:22,742
Und ich habe im Jahr 1997...
1598
01:41:22,909 --> 01:41:24,995
überhaupt nicht mehr gearbeitet.
1599
01:41:25,161 --> 01:41:26,329
Keinen Film gemacht.
1600
01:41:26,538 --> 01:41:28,748
Denn mir wurden nur Cop-Rollen angeboten...
1601
01:41:28,915 --> 01:41:31,501
weil ich in L.A. Confidential
einen Cop gespielt hatte.
1602
01:41:31,668 --> 01:41:34,671
Jeder andere Filmstar,
mit dem ich gearbeitet habe...
1603
01:41:35,130 --> 01:41:37,507
ob es Michael Mann ist oder Ridley Scott...
1604
01:41:37,674 --> 01:41:40,719
oder Peter Weir,
sie haben alle L.A. Confidential gesehen.
1605
01:41:40,885 --> 01:41:42,929
Das hat mir einen gewissen Ruf beschert.
1606
01:41:43,096 --> 01:41:46,474
Es hat mich in eine Elitegruppe befördert.
1607
01:41:46,641 --> 01:41:49,978
Danach musste ich bei Vorsprechen
nicht mehr mit einem Haufen Kerlen...
1608
01:41:50,145 --> 01:41:53,648
zusammensitzen, die ich nicht kannte.
Sondern in einem Raum...
1609
01:41:53,815 --> 01:41:56,151
mit drei oder vier Typen, die...
1610
01:41:56,318 --> 01:41:58,653
Die meiner Meinung nach alle Filmstars waren.
1611
01:41:58,820 --> 01:42:02,741
Und wir hatten ein Vorsprechen
für dieselbe Rolle.
1612
01:42:02,907 --> 01:42:04,409
Das war eine riesige Veränderung.
1613
01:42:05,910 --> 01:42:07,871
Fangen Sie mit der Leiche an.
1614
01:42:08,121 --> 01:42:09,164
Ein Ex-Polizist.
1615
01:42:09,539 --> 01:42:11,291
Leland "Buzz" Meeks.
1616
01:42:11,666 --> 01:42:12,834
Einer von uns?
1617
01:42:13,501 --> 01:42:14,878
Kannten sich die beiden?
1618
01:42:15,629 --> 01:42:17,464
Jack kannte nur den Namen.
1619
01:42:23,678 --> 01:42:25,805
DUDLEY:
Wendell, das ist Sid Hudgens.
1620
01:42:26,056 --> 01:42:28,767
Ich mache gern den Mund auf.
Fesseln Sie mich nicht!
1621
01:42:29,225 --> 01:42:32,979
KOMMENTAR: Curtis war sehr gut vorbereitet.
Er wusste, was er wollte.
1622
01:42:35,315 --> 01:42:37,400
Hollywood-Jack?
Big Vince?
1623
01:42:37,817 --> 01:42:40,695
Der reitet gerade
in die ewigen Jagdgründe.
1624
01:42:44,574 --> 01:42:47,452
KOMMENTAR: Als ich ihn kennenlernte,
hatte er all die Fotos...
1625
01:42:47,619 --> 01:42:52,332
und all die Infos ausgelegt, die uns zeigten,
wie der Film aussehen sollte.
1626
01:42:52,499 --> 01:42:54,918
Er gab uns...
1627
01:42:55,085 --> 01:42:57,462
sehr viele Informationen dazu.
1628
01:42:59,547 --> 01:43:03,802
Ich brachte ihm erstklassige Fälle
und er mir Storys. Wir waren Freunde!
1629
01:43:04,177 --> 01:43:05,637
DUDLEY: Darauf kommen
wir später zurück.
1630
01:43:06,137 --> 01:43:07,972
Was halten Sie
von Pierce Patchett?
1631
01:43:09,974 --> 01:43:12,686
KOMMENTAR: Er hat darauf vertraut,
dass er Leute castete...
1632
01:43:12,852 --> 01:43:14,979
die seinen Anforderungen
gerecht werden konnten.
1633
01:43:15,814 --> 01:43:19,484
Es war überhaupt nicht pingelig mit uns...
1634
01:43:19,651 --> 01:43:21,277
oder so was.
1635
01:43:21,444 --> 01:43:24,906
Er hat uns einfach machen lassen.
1636
01:43:25,073 --> 01:43:27,617
Und das war gut so.
Es war eine gute Arbeitsmethode.
1637
01:43:29,411 --> 01:43:30,912
Und ich habe noch was für Sie.
1638
01:43:31,287 --> 01:43:33,456
Er soll Heroin schnüffeln.
1639
01:43:33,707 --> 01:43:36,626
Auf alle Fälle zieht er
im Hintergrund die Fäden.
1640
01:43:36,918 --> 01:43:38,837
- Und?
- Und was?
1641
01:43:43,842 --> 01:43:46,302
KOMMENTAR: Vieles bei L.A. Confidential...
1642
01:43:46,469 --> 01:43:48,304
hat viel Lesen miteingeschlossen.
1643
01:43:48,471 --> 01:43:50,807
Curtis hatte eine Liste mit Filmen...
1644
01:43:50,974 --> 01:43:54,978
von denen er dachte, dass sie mich
positiv beeinflussen würden.
1645
01:43:55,145 --> 01:43:57,147
Er hatte viele Fotos aus dieser Ära.
1646
01:43:57,313 --> 01:43:59,315
Also nahm ich mir das alles vor...
1647
01:43:59,482 --> 01:44:01,860
hinzu zu der körperlichen Vorbereitung.
1648
01:44:02,026 --> 01:44:04,654
So ist das einfach, wenn man sich vorbereitet.
1649
01:44:05,155 --> 01:44:06,781
Wenn man später zurückblickt...
1650
01:44:06,948 --> 01:44:09,367
denkt man, dass manches davon
echt verrückt war.
1651
01:44:09,534 --> 01:44:11,411
Aber im Moment reagiert man nur...
1652
01:44:11,578 --> 01:44:15,707
auf all die Reize und ein kleiner Spalt
tut sich auf, dem man folgt ihm...
1653
01:44:15,874 --> 01:44:17,542
und sieht, wo es dich hinführt.
1654
01:44:17,709 --> 01:44:21,421
Und oftmals führt es dich nirgendwohin...
1655
01:44:21,588 --> 01:44:24,382
aber manchmal...
1656
01:44:24,549 --> 01:44:26,885
findet man etwas Unerwartetes...
1657
01:44:27,051 --> 01:44:28,720
neue Informationen.
1658
01:44:38,980 --> 01:44:41,024
KOMMENTAR:
Emotional gesehen, hat es Schärfe.
1659
01:44:41,191 --> 01:44:43,777
Wir erwähnten Sterling Hayden kurz...
1660
01:44:43,943 --> 01:44:45,653
und diese Art von...
1661
01:44:45,820 --> 01:44:49,157
Diese maskierten Emotionen,
die man in Filmen...
1662
01:44:49,324 --> 01:44:53,411
mit den knallharten Typen
aus den 40ern und 50ern oft sieht.
1663
01:44:53,578 --> 01:44:56,331
Aber das sollte anders werden.
1664
01:44:56,498 --> 01:45:00,376
In diesem Film sollte man
die rohen Emotionen sehen.
1665
01:45:05,006 --> 01:45:09,844
Ich würde nicht mit Exley tauschen,
nicht für den gesamten irischen Whiskey.
1666
01:45:14,432 --> 01:45:18,061
KOMMENTAR: Ich finde diese Figuren
ungewöhnlich komplex.
1667
01:45:18,228 --> 01:45:21,940
Sie sind viel komplexer
als gewöhnliche Cops in Filmen.
1668
01:45:24,400 --> 01:45:26,444
Sie haben ein Innenleben...
1669
01:45:26,611 --> 01:45:30,031
und das macht diesen Film zu einem Klassiker.
1670
01:45:30,198 --> 01:45:33,076
Das ist meine Wahrnehmung:
1671
01:45:33,243 --> 01:45:37,080
Alle Filme sind auf eine Handlung
und auf Figuren angewiesen...
1672
01:45:37,247 --> 01:45:41,709
und auf deren wechselseitige Beziehung.
Ohne die Figuren...
1673
01:45:42,794 --> 01:45:44,963
hat man keine Handlung.
1674
01:45:45,129 --> 01:45:47,757
Und hier haben die Figuren viele Tests...
1675
01:45:47,924 --> 01:45:49,884
viele Torturen zu überstehen...
1676
01:45:50,051 --> 01:45:52,262
viele Stressmomente...
1677
01:45:52,428 --> 01:45:54,055
Und doch...
1678
01:45:55,431 --> 01:45:58,059
gibt es da draußen eine Welt,
der das egal ist...
1679
01:45:58,226 --> 01:46:00,311
die sogar feindselig ist.
1680
01:46:06,776 --> 01:46:09,112
Das war eine schwere Szene für uns.
1681
01:46:09,279 --> 01:46:11,281
Für uns beide.
1682
01:46:12,866 --> 01:46:16,369
Ich war zu diesem Zeitpunkt so sehr
in meine Rolle vertieft...
1683
01:46:16,536 --> 01:46:19,289
und stand hinter Bud White...
1684
01:46:19,455 --> 01:46:22,125
Und ich wusste genau,
warum ich es getan hatte.
1685
01:46:22,292 --> 01:46:24,961
Ich war mir so sicher.
1686
01:46:25,128 --> 01:46:31,009
Aber dann kam da dieser...
...an die Tür, wissen Sie.
1687
01:46:32,135 --> 01:46:35,471
Es war ein elektrisierender Moment.
1688
01:46:35,638 --> 01:46:38,683
Ich werde niemals diesen Ausdruck
in Russells Gesicht vergessen.
1689
01:46:38,850 --> 01:46:42,312
Was auch immer man im Film sieht...
1690
01:46:43,646 --> 01:46:46,024
aber man wird niemals sehen können...
1691
01:46:46,190 --> 01:46:48,610
was ich in ihm sah,
was in seinem Inneren los war.
1692
01:46:49,319 --> 01:46:50,361
Jetzt!
1693
01:46:51,696 --> 01:46:54,198
Aber das war eine wahre und ehrliche...
1694
01:46:54,365 --> 01:46:56,618
emotionale und...
1695
01:46:56,784 --> 01:47:00,955
Es war auch ein körperlich
gewalttätiger Moment.
1696
01:47:01,122 --> 01:47:03,291
Und es musste auch so sein.
1697
01:47:03,458 --> 01:47:06,794
Wir drehen nur einen Film,
wir wollen niemanden verletzen.
1698
01:47:06,961 --> 01:47:10,506
Aber körperlich gesehen,
haben wir es so echt wie möglich gespielt.
1699
01:47:10,673 --> 01:47:12,759
Ich habe nie körperlicher gespielt.
1700
01:47:22,769 --> 01:47:25,647
Hochachtungsvoll
Meeks und Stensland
1701
01:47:26,773 --> 01:47:30,568
Eines der Dinge, die wir im Archiv...
1702
01:47:30,735 --> 01:47:34,322
des Polizeireviers getan haben,
war, es total vollzustopfen.
1703
01:47:34,489 --> 01:47:37,325
Mit vielen Kisten und vielen andere Dingen...
1704
01:47:37,492 --> 01:47:40,119
Chaos und Unordnung.
1705
01:47:40,453 --> 01:47:43,623
Es war teilweise,
um das Gefühl zu vermitteln...
1706
01:47:43,790 --> 01:47:46,834
dass diese Kerle nicht wussten,
wie man Dinge dokumentiert.
1707
01:47:47,001 --> 01:47:48,878
Aber es war auch teilweise um...
1708
01:47:49,045 --> 01:47:51,339
Um Leuten das Gefühl zu vermitteln...
1709
01:47:51,506 --> 01:47:53,633
dass es etwas Natürliches war.
1710
01:47:53,800 --> 01:47:56,594
Es war nicht unbedingt authentisch.
1711
01:48:06,020 --> 01:48:07,063
Warte.
1712
01:48:10,900 --> 01:48:15,405
KOMMENTAR: Guy kam wirklich
wie ein engstirniger, korrekter Cop rüber...
1713
01:48:15,571 --> 01:48:17,573
mehr als ich es mir vorgestellt hatte.
1714
01:48:18,074 --> 01:48:21,119
Und die Sache mit Russell war...
1715
01:48:21,285 --> 01:48:25,581
diese tolle körperliche Natur,
die einem ins Gesicht sprang.
1716
01:48:25,748 --> 01:48:28,751
Und es war so wichtig...
1717
01:48:29,836 --> 01:48:32,672
für den Film und für die Macht
von diesem Kerl...
1718
01:48:32,839 --> 01:48:35,550
von dem man glaubte...
1719
01:48:35,717 --> 01:48:38,845
dass er sich niemals
von etwas abbringen lassen würde...
1720
01:48:39,012 --> 01:48:40,304
wenn er sich mal entschieden hat.
1721
01:48:40,930 --> 01:48:42,932
Das Foto hast du
von ihm, stimmt's?
1722
01:48:43,766 --> 01:48:44,809
Oder nicht?
1723
01:48:47,437 --> 01:48:49,397
Denk mal nach!
1724
01:48:52,150 --> 01:48:53,234
BUD:
Verpisst euch!
1725
01:49:02,368 --> 01:49:05,413
KOMMENTAR:
Als wir gesehen hatten, zu was er fähig war...
1726
01:49:05,580 --> 01:49:09,042
war es total aufregend für uns,
wenn diese Momente beim Dreh drankamen.
1727
01:49:09,208 --> 01:49:11,461
Bei den Dreharbeiten zu sehen...
1728
01:49:11,627 --> 01:49:13,337
wie Russel es umsetzen würde.
1729
01:49:13,504 --> 01:49:16,132
Es gab nicht wirklich
viele Stunts in diesem Film...
1730
01:49:16,299 --> 01:49:19,260
Aber es gab viel Action,
es wurde geboxt und gesprungen.
1731
01:49:19,427 --> 01:49:24,891
Russell hat das alles selbstgemacht
und man hat kein Problem, ihm es abzukaufen.
1732
01:49:25,058 --> 01:49:27,852
Die Glaubwürdigkeit,
die er diesem Aspekt des Films verleiht.
1733
01:49:28,019 --> 01:49:31,522
Und auch seiner Karriere
bei vielen größeren Filmen...
1734
01:49:31,689 --> 01:49:34,609
die er gemacht hat.
Das stand immer im Vordergrund.
1735
01:49:34,776 --> 01:49:37,403
Ich kenne nicht viele Schauspieler,
die das so gut können.
1736
01:49:37,862 --> 01:49:39,280
Stensland und Meeks.
1737
01:49:39,947 --> 01:49:41,449
Was hatten sie vor?
1738
01:49:42,408 --> 01:49:45,745
Ich weiß nicht genau. Stens hat
Meeks wohl wegen des Heroins umgelegt.
1739
01:49:46,287 --> 01:49:47,330
Was für Heroin?
1740
01:49:53,377 --> 01:49:56,839
Johnny Stompanato sagte mir,
dass Meeks Heroin verkaufen wollte.
1741
01:49:57,256 --> 01:49:58,841
Meeks wird ermordet.
1742
01:49:59,425 --> 01:50:01,552
Stensland stirbt im Nite Owl.
1743
01:50:02,512 --> 01:50:04,180
Es waren nicht die Schwarzen.
1744
01:50:06,015 --> 01:50:08,184
KOMMENTAR:
Es gab Momente in manchen Szenen...
1745
01:50:08,351 --> 01:50:11,395
die schwieriger waren, als ich es erwartet hatte.
1746
01:50:11,646 --> 01:50:13,022
Das sind Dudleys Leute.
1747
01:50:13,564 --> 01:50:15,316
Die haben die Schrotflinten
ins Auto gelegt.
1748
01:50:18,778 --> 01:50:21,823
KOMMENTAR: Die Szene mit Russell,
in der er mich verprügelt...
1749
01:50:21,989 --> 01:50:23,908
und in der eine Verbindung entsteht...
1750
01:50:24,075 --> 01:50:27,328
Dieser Übergang war
eine Herausforderung für mich...
1751
01:50:27,495 --> 01:50:31,499
weil es ein klares Motiv für uns gab...
1752
01:50:32,208 --> 01:50:34,669
uns zusammenzutun.
1753
01:50:34,836 --> 01:50:39,006
Es war eine Notwendigkeit,
dass wir uns zusammentun. Das war klar.
1754
01:50:39,465 --> 01:50:42,510
Es ist wahrscheinlich dasselbe
für Russells Figur...
1755
01:50:42,677 --> 01:50:46,681
und auch für Russell, zu wissen,
dass unsere Figuren...
1756
01:50:46,848 --> 01:50:49,267
wirklich so extrem gegenteilig sind.
1757
01:50:49,433 --> 01:50:51,352
Und dass wir uns so hassen.
1758
01:50:51,519 --> 01:50:55,648
Er mich, wegen meinen politischen Absichten...
1759
01:50:55,815 --> 01:50:58,484
und weil er gerade erst entdeckt hat,
dassich„.
1760
01:50:58,651 --> 01:51:00,611
mit seiner Freundin fotografiert wurde.
1761
01:51:00,778 --> 01:51:03,656
Dass unsere Figuren sich zusammentun...
1762
01:51:03,823 --> 01:51:06,409
war schwierig für mich.
1763
01:51:13,249 --> 01:51:16,627
Der körperliche Teil, als Russell mich
verprügelt hat, war nicht so schwer.
1764
01:51:16,794 --> 01:51:18,754
sicherzustellen, dass es ehrlich bleibt...
1765
01:51:18,921 --> 01:51:21,632
wenn diese zwei Figuren zusammenkommen...
1766
01:51:21,966 --> 01:51:26,012
war echt, es war eine Gratwanderung.
1767
01:51:26,804 --> 01:51:28,055
Kann ich...?
1768
01:51:29,640 --> 01:51:31,267
SEKRETÄRIN:
Da dürfen Sie nicht rein!
1769
01:51:33,561 --> 01:51:36,731
SEKRETÄRIN: Soll ich die Polizei rufen?
ED: Fragen Sie nach Captain Dudley Smith.
1770
01:51:36,981 --> 01:51:40,735
ED: Es geht um den Tod
eines arbeitslosen Schauspielers.
1771
01:51:40,985 --> 01:51:42,028
Die Polizei ist schon hier.
1772
01:51:46,282 --> 01:51:47,950
KOMMENTAR: Er ist noch relevant.
1773
01:51:48,117 --> 01:51:50,119
Er hat sich bewährt.
1774
01:51:50,286 --> 01:51:52,455
Er hat sich bewährt...
1775
01:51:52,622 --> 01:51:56,292
weil die Situationen im Film
immer noch relevant...
1776
01:51:56,459 --> 01:51:57,877
in der heutigen Welt sind.
1777
01:51:58,377 --> 01:52:00,671
Ich verlange Einsicht
in Ihre Bankkonten.
1778
01:52:01,214 --> 01:52:02,632
Wie ist die Beweislage?
1779
01:52:03,216 --> 01:52:04,926
Nennen Sie's eine Ahnung.
1780
01:52:06,135 --> 01:52:07,845
Kommt gar nicht in Frage.
1781
01:52:08,095 --> 01:52:11,015
Smith ist ein hochdekorierter
Beamter unserer Polizeikräfte.
1782
01:52:11,265 --> 01:52:13,226
Ich beschmutze seinen und
Patchetts Namen nicht, ohne...
1783
01:52:13,476 --> 01:52:14,852
ED:
Ohne was?
1784
01:52:15,269 --> 01:52:16,979
Wollen Sie erst
selbst beschmutzt werden?
1785
01:52:17,271 --> 01:52:23,110
KOMMENTAR: Ich denke, dass sich
heutzutage viele Leute unschlüssig sind...
1786
01:52:23,277 --> 01:52:25,905
wenn es um Terror und Folter geht.
1787
01:52:26,072 --> 01:52:29,909
Ich sah, wie unterschiedlich
damit umgegangen wurde.
1788
01:52:30,076 --> 01:52:33,120
Darf der Zweck wirklich immer
die Mittel heiligen?
1789
01:52:33,287 --> 01:52:35,248
Wenn die Mittel brutal sind?
1790
01:52:38,960 --> 01:52:41,379
KOMMENTAR:
Ich halte das für eine schwierige Frage.
1791
01:52:41,545 --> 01:52:44,507
Ich glaube nicht, dass die Brutalität...
1792
01:52:44,674 --> 01:52:48,344
die von Russell Crowes Figur dargestellt wird...
1793
01:52:48,511 --> 01:52:51,305
seine Figur entkräftet.
1794
01:52:51,472 --> 01:52:54,225
Ich muss mir den ganzen Menschen ansehen...
1795
01:52:54,392 --> 01:52:57,395
und das Umfeld, in dem er sich befindet.
1796
01:52:59,605 --> 01:53:03,943
Vor mir müssen Sie nicht das Spiel
"Guter Bulle, böser Bulle" spielen.
1797
01:53:04,735 --> 01:53:06,737
Wen kümmert schon der Tod
eines schwulen Schauspielers?
1798
01:53:07,196 --> 01:53:10,241
Von denen steigen in L.A.
jeden Tag 10 aus dem Bus.
1799
01:53:18,124 --> 01:53:19,417
Sagen Sie ihm, er soll
aufhören, Exley!
1800
01:53:19,625 --> 01:53:20,710
Ich weiß nicht, wie.
1801
01:53:24,505 --> 01:53:28,342
Du denkst, du bist der Allergrößte,
aber rate mal was?
1802
01:53:28,718 --> 01:53:30,511
KOMMENTAR:
Für mich persönlich...
1803
01:53:30,678 --> 01:53:32,388
Wenn ich bei den Dreharbeiten bin...
1804
01:53:32,555 --> 01:53:35,057
dann fällt es mir nicht leicht,
den Film zu genießen.
1805
01:53:35,224 --> 01:53:38,686
Ich kann mir eine Szene ansehen und denken:
"An diesem Tag...
1806
01:53:38,853 --> 01:53:43,899
ist das und das am Set passiert
und ich musste dies oder das tun.
1807
01:53:44,066 --> 01:53:47,528
Als wir das gedreht haben,
hing ich am Fenster runter, an der Wand."
1808
01:53:47,695 --> 01:53:49,196
Das bleibt mir in Erinnerung.
1809
01:53:49,447 --> 01:53:51,657
Dudley und Patchett,
die haben...
1810
01:53:52,700 --> 01:53:55,745
KOMMENTAR: Die Ironie ist,
dass man einen Film dreht...
1811
01:53:55,911 --> 01:53:58,164
den man sich nicht ansieht
und Spaß dabei hat.
1812
01:53:59,123 --> 01:54:01,917
Aus diesem Grund...
1813
01:54:02,084 --> 01:54:05,087
sind die Dreharbeiten wichtig für mich.
1814
01:54:05,254 --> 01:54:07,840
Und wie man sich verhält und...
1815
01:54:08,758 --> 01:54:12,887
Was man erschafft. Welche Welt man
während der Dreharbeiten kreiert.
1816
01:54:13,054 --> 01:54:15,598
Beziehungen, die man zueinander hat,
Leute, die man kennenlernt.
1817
01:54:15,765 --> 01:54:17,767
Und wie man zusammen arbeitet und alle...
1818
01:54:17,933 --> 01:54:19,810
Man wird Teil von etwas...
1819
01:54:19,977 --> 01:54:21,771
das größer ist als man selbst.
1820
01:54:22,021 --> 01:54:24,440
Wenn alles gut läuft.
1821
01:54:24,607 --> 01:54:29,236
Als der Film im Kino anlief
und nur gute Kritiken erhielt...
1822
01:54:29,570 --> 01:54:30,905
hat mich das Ganze...
1823
01:54:31,072 --> 01:54:32,656
einfach nur verdattert.
1824
01:54:32,823 --> 01:54:36,077
Ich wusste nicht, was ich davon halten sollte,
selbst als...
1825
01:54:36,243 --> 01:54:37,536
Wir waren auf einer Award-Tour...
1826
01:54:37,703 --> 01:54:39,663
und wir waren überall...
1827
01:54:39,830 --> 01:54:42,041
Egal wo wir waren,
man gab uns immer etwas.
1828
01:54:44,627 --> 01:54:46,128
Und es wurde so surreal...
1829
01:54:46,295 --> 01:54:49,548
aber was ich dabei gelernt habe, war...
1830
01:54:50,758 --> 01:54:52,802
Ich erkläre das etwas zu umständlich.
1831
01:54:52,968 --> 01:54:56,055
Ich habe gelernt...
Wir haben unsere Arbeit gemacht...
1832
01:54:56,222 --> 01:54:58,516
und versucht, einen guten Film zu machen.
1833
01:54:58,682 --> 01:55:01,644
Wir waren einfach nur Leute,
die sich angestrengt haben...
1834
01:55:01,811 --> 01:55:04,605
und ihr Bestes gegeben haben.
1835
01:55:04,772 --> 01:55:08,692
Dann erfährt man, dass man die Fähigkeit
hat, über sich hinauszuwachsen.
1836
01:55:12,530 --> 01:55:13,864
Abschiedsbrief.
1837
01:55:14,115 --> 01:55:18,536
Angeblich hat er Jack umgebracht,
weil der zu viel über die Pornos wusste.
1838
01:55:18,744 --> 01:55:20,871
Die Idee mit den Pulsadern
stammte nicht von ihm.
1839
01:55:22,373 --> 01:55:23,749
2 Finger sind gebrochen.
1840
01:55:24,041 --> 01:55:25,042
Das ging nur mit Gewalt.
1841
01:55:27,211 --> 01:55:28,129
Oder Drogen.
1842
01:55:28,295 --> 01:55:31,257
KOMMENTAR: Als L.A. Confidential
immer bekannter wurde...
1843
01:55:31,424 --> 01:55:34,218
und als Curtis und ich...
1844
01:55:34,385 --> 01:55:38,013
wegen L.A. Confidential
von einer Veranstaltung zur nächsten gingen...
1845
01:55:38,180 --> 01:55:41,851
Ich erinnere mich...
Einer meiner Lieblingsmomente war...
1846
01:55:42,017 --> 01:55:43,727
Curtis dabei in die Augen zu sehen.
1847
01:55:43,894 --> 01:55:47,231
Ob auf der anderen Seite des Raums,
oder im Flur des Four Seasons...
1848
01:55:47,398 --> 01:55:49,775
oder wo auch immer wir
die Interviews gegeben haben.
1849
01:55:49,942 --> 01:55:52,736
Wir kamen raus, sahen uns an und sagten:
1850
01:55:52,903 --> 01:55:55,030
"Da muss was im Wasser sein. Ich weiß nicht."
1851
01:55:55,197 --> 01:55:57,741
Denn jeder hat diesen Film geliebt.
1852
01:55:57,908 --> 01:56:00,619
Die Leute sagten zu uns,
dass sie den Film lieben.
1853
01:56:00,786 --> 01:56:02,204
Das ist meine schönste Erinnerung.
1854
01:56:02,997 --> 01:56:04,623
Sie sagt aber nicht, wer.
1855
01:56:09,795 --> 01:56:11,422
SHERIFF:
Bis später, Exley!
1856
01:56:14,633 --> 01:56:16,135
Wir sollten mit Lynn reden.
1857
01:56:17,136 --> 01:56:18,387
Mach du das.
1858
01:56:19,013 --> 01:56:20,139
Was willst du tun?
1859
01:56:21,640 --> 01:56:23,976
KOMMENTAR: Egal wie oft man
den Film sieht...
1860
01:56:24,143 --> 01:56:27,271
man erfährt jedes Mal was Neues,
oder man hat zuvor was verpasst...
1861
01:56:27,438 --> 01:56:30,274
und dann erkennt man, warum es passiert ist.
1862
01:56:30,441 --> 01:56:36,655
Und das Tolle daran ist,
dass die Figuren sich weiterentwickeln.
1863
01:56:36,822 --> 01:56:40,034
Sie werden am Ende zu Helden.
1864
01:56:40,201 --> 01:56:43,621
Sie überwinden die Hindernisse,
die ihnen in den Weg gestellt wurden.
1865
01:56:43,787 --> 01:56:45,915
Sie trotzen allen Widrigkeiten...
1866
01:56:46,081 --> 01:56:48,584
und sie tun es, weil sie sich zusammentun.
1867
01:56:48,751 --> 01:56:51,754
Und wenn man an die Anfänge denkt...
1868
01:56:51,921 --> 01:56:56,342
als Curtis und ich es Arnon vorgestellt haben...
1869
01:56:56,509 --> 01:56:59,470
das war der Kern des Films.
1870
01:56:59,637 --> 01:57:04,099
Sie tun sich zusammen und überwältigen
die Bösen in diesem Film.
1871
01:57:04,266 --> 01:57:07,770
Es war nicht nur eine Person alleine.
Sie hätten es nicht alleine geschafft.
1872
01:57:07,937 --> 01:57:12,149
Wenn wir das in dem Meeting vermitteln
konnten, dann hätten wir einen Film...
1873
01:57:12,316 --> 01:57:14,777
und wir konnten es vermitteln.
1874
01:57:14,944 --> 01:57:18,447
Wenn wir das im Film vermitteln konnten,
dann hätten wir einen guten Film.
1875
01:57:18,614 --> 01:57:20,783
Und wir konnten es im Film vermitteln...
1876
01:57:20,950 --> 01:57:24,620
Ich denke, dass das den Film
bis zum Ende hochgehalten hat.
1877
01:57:24,787 --> 01:57:29,542
Er kam im September in die Kinos
und war bei allen Preisverleihungen dabei...
1878
01:57:30,334 --> 01:57:32,169
und bei den Academy Awards.
1879
01:57:32,336 --> 01:57:36,298
Und all das wurde letzten Endes
durch Teamwork
1880
01:57:36,465 --> 01:57:38,342
Stolz und Ethik ermöglicht.
1881
01:57:38,509 --> 01:57:40,719
AII das, was die Figuren am Ende verkörpern.
1882
01:57:40,886 --> 01:57:42,263
Das hat die Zuschauer inspiriert.
1883
01:57:46,892 --> 01:57:48,269
Was ist passiert?
1884
01:57:48,852 --> 01:57:51,855
Jemand hat ihn totgeschlagen
und Akten mitgenommen.
1885
01:57:52,064 --> 01:57:54,066
Dabei kam jede Menge
anderer Müll mit hoch.
1886
01:57:54,525 --> 01:57:56,485
Es gibt 1.000 Verdächtige.
1887
01:57:57,736 --> 01:57:59,029
POLIZIST 3:
Sergeant White!
1888
01:58:01,031 --> 01:58:05,327
KOMMENTAR: Der Film nimmt
ein triumphierendes Ende.
1889
01:58:05,494 --> 01:58:08,664
Aber bei allem, was ans Licht gekommen ist...
1890
01:58:08,831 --> 01:58:11,500
über die Korruption in Los Angeles...
1891
01:58:11,667 --> 01:58:14,003
braucht man diesen letzten Kampf...
1892
01:58:14,169 --> 01:58:16,422
diesen abschließenden, erlösenden Kampf.
1893
01:58:25,931 --> 01:58:27,600
Die Schießerei im Victory Motel...
1894
01:58:27,766 --> 01:58:30,894
was wirklich die letzte Filmsequenz ist...
1895
01:58:31,312 --> 01:58:33,022
war recht intensiv.
1896
01:58:33,188 --> 01:58:35,774
Russell und ich saßen zwei Wochen...
1897
01:58:35,941 --> 01:58:39,862
in einem Billigmotel fest...
1898
01:58:40,529 --> 01:58:44,283
das nach und nach
durch Schusslöcher zerstört wurde.
1899
01:58:51,665 --> 01:58:54,043
KOMMENTAR:
Curtis hat sich wirklich Zeit gelassen.
1900
01:58:54,209 --> 01:58:57,838
Er wollte, dass alles richtig läuft.
Man kann unsere Zusammenarbeit sehen.
1901
01:58:58,005 --> 01:59:00,424
Unsere Doppelschläge, sozusagen.
1902
01:59:00,591 --> 01:59:01,800
Was lief nochmal schief?
1903
01:59:01,967 --> 01:59:05,095
Ach ja, ich musste auf eine Art Terrasse
am Fenster springen...
1904
01:59:05,262 --> 01:59:07,431
und aus dem Fenster schießen.
1905
01:59:08,515 --> 01:59:10,684
Und als ich auf die Terrasse sprang...
1906
01:59:10,851 --> 01:59:12,770
hielt ich mich mit der Hand fest.
1907
01:59:12,936 --> 01:59:15,356
Es war die falsche Hand
und ich habe die Waffe...
1908
01:59:15,522 --> 01:59:19,068
dreimal in diesem Motel abgefeuert.
Glücklicherweise...
1909
01:59:19,234 --> 01:59:21,278
waren es Platzpatronen
und keine echte Munition.
1910
01:59:21,445 --> 01:59:23,822
Ich glaube nicht,
dass ich jemanden getötet habe.
1911
01:59:24,490 --> 01:59:27,785
Die Stunts waren wirklich
alle sehr gut inszeniert.
1912
01:59:27,951 --> 01:59:31,622
Und das Schöne daran war,
dass Curtis...
1913
01:59:31,789 --> 01:59:35,250
mir und Russell viel Freiraum gelassen hat.
1914
01:59:35,417 --> 01:59:39,046
Es war nicht völlig durchchoreografiert,
uns wurde nichts vorgeschrieben.
1915
01:59:39,213 --> 01:59:42,132
Es hat eine solch tolle Energie
und die Klangqualität...
1916
01:59:42,299 --> 01:59:44,802
macht offensichtlich einen großen Unterschied.
1917
01:59:44,968 --> 01:59:48,806
Sie gibt dem Ganzen eine Spannung,
die sonst nur schwer umsetzbar ist.
1918
01:59:49,640 --> 01:59:52,518
Es ist so nackt und sauber
wie der Rest des Films.
1919
01:59:52,685 --> 01:59:57,398
Es ist nicht überflüssig.
Es ist...
1920
01:59:57,564 --> 01:59:59,942
Es vermittelt ein realistisches Gefühl.
1921
02:00:00,109 --> 02:00:03,987
Wenn man dort wäre,
dann würde es so aussehen.
1922
02:00:04,154 --> 02:00:06,824
Die Abruptheit und die...
1923
02:00:06,990 --> 02:00:11,036
Bei Gewalt ist es oft...
Bei Kämpfen heutzutage...
1924
02:00:11,829 --> 02:00:15,916
Sie wissen nicht, was sie damit tun sollen.
Sie lassen es immer zu lange anhalten.
1925
02:00:20,421 --> 02:00:23,173
Ich habe immer versucht,
so gut zu sein wie mein Vater.
1926
02:00:24,216 --> 02:00:25,259
Jetzt ist deine Chance.
1927
02:00:27,886 --> 02:00:29,722
Er ist doch im Dienst
gestorben, oder?
1928
02:01:01,086 --> 02:01:06,550
KOMMENTAR: Früher konnte ich immer etwas
schreiben, nachdem ein Film ins Kino kam.
1929
02:01:07,009 --> 02:01:11,180
So erhielt ich ein Gefühl für die Kritik.
1930
02:01:11,346 --> 02:01:13,682
Jetzt kann ich das nicht mehr tun.
1931
02:01:13,849 --> 02:01:16,393
Ich muss es schreiben, bevor er rauskommt.
1932
02:01:16,560 --> 02:01:21,982
Bei diesem Film hatte ich das Gefühl,
dass die allgemeine Reaktion...
1933
02:01:22,149 --> 02:01:23,734
positiv war.
1934
02:01:31,992 --> 02:01:35,829
KOMMENTAR: Generell gesehen will ich
nicht wissen, was andere Leute denken.
1935
02:01:35,996 --> 02:01:40,042
Es geht mir eher darum, zu wissen,
was ich dagegenhalten kann...
1936
02:01:40,209 --> 02:01:43,504
wenn ich die Meinung der anderen Leute höre.
1937
02:01:43,670 --> 02:01:46,048
Hier musste ich nicht viel dagegenhalten...
1938
02:01:46,215 --> 02:01:50,093
weil fast jeder von dem Film beeindruckt war.
1939
02:01:55,724 --> 02:01:59,186
KOMMENTAR:
Aber ich versuchte, zu erklären...
1940
02:01:59,353 --> 02:02:02,105
warum ich solche Filme interessant finde.
1941
02:02:02,773 --> 02:02:05,442
Ich suche immer Filme, die...
1942
02:02:05,609 --> 02:02:11,949
Die etwas zeigen,
was ich noch nicht gesehen habe.
1943
02:02:12,115 --> 02:02:16,161
Ich suche immer nach neuen Facetten
derselben Sache.
1944
02:02:16,328 --> 02:02:20,457
Neue Varianten derselben Sache.
1945
02:02:20,624 --> 02:02:23,252
Oder Updates derselben Sache.
1946
02:02:23,418 --> 02:02:26,797
Denn letzten Endes gibt es nur
eine begrenzte Anzahl an Handlungen...
1947
02:02:26,964 --> 02:02:30,717
und an Figuren und an Drahtziehern,
und so weiter.
1948
02:02:30,884 --> 02:02:35,180
Und normalerweise finde ich
Variationen in den besten Dingen.
1949
02:02:35,347 --> 02:02:37,099
Ich finde Neues.
1950
02:02:37,266 --> 02:02:41,144
Ich finde neue Dinge,
über die ich schreiben kann.
1951
02:02:41,311 --> 02:02:47,109
Hier... Ich habe Los Angeles noch nie
so dargestellt gesehen.
1952
02:02:47,276 --> 02:02:49,611
Es ist vorrangig noir.
1953
02:02:49,778 --> 02:02:52,614
Und hier findet der Höhepunkt
in der Nacht statt.
1954
02:02:52,781 --> 02:02:54,950
Es ist...
1955
02:02:55,117 --> 02:02:59,162
Es ist ein völlig brutaler, blutiger Höhepunkt.
1956
02:02:59,329 --> 02:03:05,335
Es ist kein malerischer Film mit
Sonnenaufgängen und Sonnenuntergängen.
1957
02:03:05,502 --> 02:03:08,213
Es ist kein Film mit schönen Landschaften.
1958
02:03:08,380 --> 02:03:11,091
Es ist ein schmuddeliger Schauplatz...
1959
02:03:11,258 --> 02:03:15,053
mit schummrigen, dunklen Stellen.
1960
02:03:15,220 --> 02:03:17,556
Buchstäblich und im übertragenen Sinne.
1961
02:03:17,723 --> 02:03:21,184
Und deswegen halte ich es
für einen klassischen Film noir.
1962
02:03:21,351 --> 02:03:26,815
Ich benutze den Begriff ungeniert.
Vielleicht unangemessen... Ich meine es...
1963
02:03:27,149 --> 02:03:30,569
im Sinne von, dass es um
die dunklere Seite des Lebens geht.
1964
02:03:30,736 --> 02:03:34,865
Und er hat auch ein gewisses Maß an Gewalt.
1965
02:03:35,032 --> 02:03:38,118
Das sind die zwei wesentlichen Aspekte.
1966
02:03:38,285 --> 02:03:42,205
Wenn L.A. Confidential kein Film noir ist...
1967
02:03:42,372 --> 02:03:44,750
dann gibt es so etwas wie einen Film noir nicht.
1968
02:03:48,795 --> 02:03:53,133
Es ist einer der großen Filme, das ist alles.
Und Teil davon zu sein...
1969
02:03:53,300 --> 02:03:58,138
Und dann der glückliche Zufall, dass es
nach Ein Schweinchen namens Babe kam.
1970
02:03:58,305 --> 02:04:01,308
Und nachdem ich so lange gewartet hatte...
1971
02:04:01,475 --> 02:04:04,394
Ich nenne es eine Careen,
denn eine Karriere war es nicht.
1972
02:04:04,561 --> 02:04:06,063
Es war einfach...
1973
02:04:06,229 --> 02:04:11,276
Egal auf welches Hindernis
ich damals gestoßen war...
1974
02:04:11,985 --> 02:04:14,738
Aber dass ich Ein Schweinchen namens Babe
getan hatte...
1975
02:04:14,905 --> 02:04:19,242
und dann nicht gleich wieder einen Farmer
danach spielen musste...
1976
02:04:19,409 --> 02:04:21,411
oder einen Bauerntölpel oder...
1977
02:04:21,578 --> 02:04:25,874
sondern diese völlig andere Figur,
das machte einen großen Unterschied.
1978
02:04:26,041 --> 02:04:31,254
Und ich habe viel dabei gelernt.
Viel als Schauspieler gelernt.
1979
02:04:31,421 --> 02:04:33,256
Wann man nachhaltig sein muss...
1980
02:04:33,423 --> 02:04:36,760
wann man mit dem Strom schwimmen muss.
1981
02:04:40,931 --> 02:04:42,015
Jack hat's gewusst.
1982
02:04:42,265 --> 02:04:43,600
Und jetzt weiß ich es.
1983
02:04:50,023 --> 02:04:55,612
KOMMENTAR: Die Besetzung verdient
besonders viel Anerkennung.
1984
02:04:55,988 --> 02:04:58,699
Ich war damals besonders...
1985
02:04:58,865 --> 02:05:01,952
von David Strathairns...
1986
02:05:02,119 --> 02:05:06,623
und von Danny DeVitos Leistung beeindruckt.
Und natürlich von James Cromwell...
1987
02:05:06,790 --> 02:05:09,376
der das absolut Böse verkörpert hat.
1988
02:05:09,543 --> 02:05:13,296
Wo er doch in so vielen Filmen
das absolut Gute verkörpert hat.
1989
02:05:13,463 --> 02:05:18,593
Und die drei Hauptrollen sind ungeheuerlich.
1990
02:05:18,760 --> 02:05:23,640
Ich kann an keine drei anderen
Protagonisten denken...
1991
02:05:23,807 --> 02:05:25,934
die so effektiv sind wie die drei
in diesem Film.
1992
02:05:26,810 --> 02:05:29,855
Danach machen sie dich
zum Chef des Morddezernats.
1993
02:05:44,995 --> 02:05:48,790
KOMMENTAR: Hier kann sich das Böse
nicht mehr verstecken.
1994
02:05:48,957 --> 02:05:52,169
Es ist da und es muss überwältigt werden.
1995
02:05:52,335 --> 02:05:56,173
Was man am Ende sieht, ist,
wie weit sich das Böse ausgedehnt hat...
1996
02:05:56,339 --> 02:05:59,509
wie viele Menschen involviert waren.
1997
02:05:59,718 --> 02:06:01,678
damit sie wissen,
dass du Polizist bist.
1998
02:06:05,932 --> 02:06:08,435
KOMMENTAR: Man hat endlich das Gefühl,
dass er sich befreit hat.
1999
02:06:08,810 --> 02:06:12,064
Dass er sich geweigert hat,
der Versuchung zu erliegen...
2000
02:06:12,230 --> 02:06:17,527
die ihm vom aalglatten Police Chief
angeboten wurde.
2001
02:06:17,694 --> 02:06:20,655
Es hat mir viel Vergnügen bereitet,
es noch einmal zu sehen...
2002
02:06:20,822 --> 02:06:23,533
und noch einmal seine verborgenen Werte
zu bewundern:
2003
02:06:23,700 --> 02:06:27,621
Die wunderbare Kameraarbeit
von Dante Spinotti...
2004
02:06:27,788 --> 02:06:31,833
auf der Suche nach den dunklen Schatten
unserer Existenz.
2005
02:06:34,544 --> 02:06:38,006
Man bat mich, den New York Film Critics Preis
zu verleihen...
2006
02:06:38,173 --> 02:06:41,134
ich glaube, für beste Regie an Curtis Hanson.
2007
02:06:41,301 --> 02:06:43,720
Und ich habe ihn da kennengelernt.
2008
02:06:43,887 --> 02:06:48,767
Ich habe seine Arbeit schon immer
bewundert. Wenn ich je...
2009
02:06:49,101 --> 02:06:53,814
ein weiteres Buch schreiben würde, dann
wäre es einer der bevorzugten Filmemacher.
2010
02:06:57,651 --> 02:06:58,819
ED:
Nein.
2011
02:06:59,069 --> 02:07:00,654
Aber ich kann
die Wahrheit erzählen.
2012
02:07:01,738 --> 02:07:03,573
ED:
Im Zuge unserer Untersuchungen...
2013
02:07:07,452 --> 02:07:11,289
KOMMENTAR: Die Chance, bei diesem Film
dabei gewesen zu sein...
2014
02:07:11,456 --> 02:07:15,877
ist etwas, das ich immer
sehr hochhalten werde.
2015
02:07:16,044 --> 02:07:19,256
Zum Glück hatte Curtis
einen unbekannten Schauspieler gesucht.
2016
02:07:19,422 --> 02:07:22,092
Er wollte keinen Star für die Rolle.
2017
02:07:22,259 --> 02:07:26,263
Er brauchte jemandem, bei dem
der Zuschauer nicht wusste...
2018
02:07:26,429 --> 02:07:30,308
ob er am Ende als Held hervorgehen
oder sterben würde.
2019
02:07:30,475 --> 02:07:33,645
Er wollte, dass es ungewiss bleibt.
Also hatte ich viel Glück.
2020
02:07:33,812 --> 02:07:36,648
Vorn kreativen Standpunkt her,
mit Curtis arbeiten zu können...
2021
02:07:36,815 --> 02:07:39,943
und zu lernen, was ich dabei
übers Schauspielern gelernt habe...
2022
02:07:40,110 --> 02:07:43,530
wird mir immer sehr viel bedeuten.
2023
02:07:43,697 --> 02:07:46,908
Mit diesen Schauspielern
zusammengearbeitet zu haben...
2024
02:07:47,075 --> 02:07:52,664
wird immer eine schöne Erinnerung bleiben,
das kann dir keiner wegnehmen.
2025
02:07:52,831 --> 02:07:59,337
Und vom Ego her,
vom Karriere-Standpunkt her...
2026
02:07:59,504 --> 02:08:05,552
es war wirklich eine unglaubliche Chance...
2027
02:08:06,761 --> 02:08:09,973
und Erfahrung, wirklich.
Es ist solch ein solider Film.
2028
02:08:10,140 --> 02:08:14,978
Er ist einer dieser Filme,
in dem keiner schlecht rüberkommt.
2029
02:08:15,145 --> 02:08:18,064
Und ich... Für mich...
2030
02:08:18,231 --> 02:08:21,151
Ich kam nach L.A.,
und die Leute hatten Priscilla gesehen.
2031
02:08:21,318 --> 02:08:23,195
Ich ging zu Vorsprechen und Meetings.
2032
02:08:23,361 --> 02:08:26,615
Und alle sagten zu mir:
"Ja, Sie waren in Priscilla.
2033
02:08:26,781 --> 02:08:30,535
Aber können Sie den
australischen Akzent ablegen?"
2034
02:08:30,702 --> 02:08:35,707
Nach L.A. Confidential war ich
nicht mehr so besorgt.
2035
02:08:35,874 --> 02:08:39,336
Nicht dass ich versucht hätte,
mich zu beweisen...
2036
02:08:39,502 --> 02:08:42,797
aber man ist da draußen,
und bietet sich an...
2037
02:08:42,964 --> 02:08:44,841
versucht, einen Job zu kriegen.
2038
02:08:45,008 --> 02:08:47,177
Ich hatte das Gefühl...
2039
02:08:47,344 --> 02:08:50,096
Und mit der Zeit bekommt man
mehr Selbstvertrauen.
2040
02:08:50,263 --> 02:08:53,516
Man hat mehr gefilmt, mehr gemacht...
2041
02:08:53,683 --> 02:08:55,977
und wird selbstsicherer, nehme ich an.
2042
02:08:56,144 --> 02:08:58,813
L.A. Confidential war diesbezüglich
ein großer Schritt für mich.
2043
02:08:58,980 --> 02:09:02,609
Ich hatte eine Fernsehserie
in Australien gemacht.
2044
02:09:02,776 --> 02:09:05,237
Ich war am Versuchen...
2045
02:09:05,403 --> 02:09:08,365
Ich war auf der Suche
nach Arbeit in Australien.
2046
02:09:08,531 --> 02:09:10,659
Und die Chance zu haben...
2047
02:09:10,825 --> 02:09:14,162
bei einem Film wie L.A. Confidential
gecastet zu werden, war einfach...
2048
02:09:14,329 --> 02:09:17,540
Das ist etwas, das ich nicht
für selbstverständlich hinnehme.
2049
02:09:17,707 --> 02:09:20,377
Ich werde es niemals für
selbstverständlich hinnehmen.
2050
02:09:20,543 --> 02:09:24,339
Das werde ich Curtis immer schuldig sein.
2051
02:09:28,301 --> 02:09:31,054
(POLIZEICHEF AUS LAUTSPRECHER)
Warum lächeln Sie?
2052
02:09:36,476 --> 02:09:37,727
Ein Held.
2053
02:09:38,478 --> 02:09:40,021
KOMMENTAR:
Ich bin kein Visualist.
2054
02:09:40,438 --> 02:09:42,857
Ich sehe Dinge, wenn ich sie schreibe.
2055
02:09:43,483 --> 02:09:47,070
Ich habe Filme geschrieben,
und ich mache das sehr gut.
2056
02:09:47,237 --> 02:09:50,490
Aber ich kann keine Regie führen.
Und das weiß ich.
2057
02:09:51,074 --> 02:09:53,076
Deswegen will ich es auch nicht versuchen.
2058
02:09:53,243 --> 02:09:56,162
Es ist wie beim Hören...
2059
02:09:56,329 --> 02:09:59,499
Und das ist ein großer,
leidenschaftlicher Film...
2060
02:09:59,666 --> 02:10:02,085
„Beethoven oder Bruckner...
2061
02:10:02,252 --> 02:10:04,879
oder Schubert oder Mahler...
2062
02:10:05,046 --> 02:10:09,551
Zu wissen, dass es groß und toll ist,
aber dass man es nicht alleine machen kann.
2063
02:10:15,724 --> 02:10:17,892
KOMMENTAR:
Curtis kennt L.A. wie seine Westentasche.
2064
02:10:18,059 --> 02:10:21,229
Er hat das ein wenig bekanntgemacht.
2065
02:10:21,396 --> 02:10:23,231
Ich habe...
2066
02:10:23,898 --> 02:10:28,695
Ich habe diesen Teil von L.A.
nie angenommen...
2067
02:10:28,862 --> 02:10:30,613
Die Geschichte von L.A. und all das.
2068
02:10:30,780 --> 02:10:33,533
Aber alles, was er mir gesagt hat...
2069
02:10:33,700 --> 02:10:37,954
Ich liebe es, Geschichten zu hören,
und die Dinge, die die Leute wissen.
2070
02:10:38,121 --> 02:10:41,416
Er ist solch ein interessanter Mann...
2071
02:10:41,583 --> 02:10:45,795
und als er diesen Film gemacht hat,
haben wir uns nebenbei unterhalten.
2072
02:10:45,962 --> 02:10:50,216
Und das hat mir geholfen...
2073
02:10:50,717 --> 02:10:55,972
das L.A. aus dieser Zeit
besser verstehen zu können...
2074
02:10:56,139 --> 02:10:59,351
und was es fürjemanden wie Lynn Bracken
bedeutet haben muss...
2075
02:10:59,517 --> 02:11:00,894
aus diesem Bus zu steigen...
2076
02:11:01,061 --> 02:11:04,105
Er hat die Fantasie möglich gemacht.
Er hat es zum Leben erweckt.
2077
02:11:09,486 --> 02:11:11,905
Das muss ich Curtis hoch anrechnen.
2078
02:11:12,072 --> 02:11:14,324
Ich meine, es war...
2079
02:11:14,491 --> 02:11:16,326
Es hat die Vision angekurbelt.
2080
02:11:16,493 --> 02:11:21,164
Man hatte das Gefühl,
dass das Schiff einen Kapitän hatte...
2081
02:11:21,331 --> 02:11:23,583
der wusste, wohin er will.
2082
02:11:23,750 --> 02:11:28,505
Und alle sind seiner Vision gefolgt.
2083
02:11:28,671 --> 02:11:29,923
Auch die Schauspieler.
2084
02:11:30,090 --> 02:11:32,008
Die Produktionsleiter...
2085
02:11:32,175 --> 02:11:34,803
taten in der Tat, was Curtis sah.
2086
02:11:36,888 --> 02:11:38,181
Ja.
2087
02:11:40,016 --> 02:11:42,143
KOMMENTAR:
Ich bin so stolz, es getan zu haben.
2088
02:11:42,310 --> 02:11:45,522
Ich bin so stolz,
dass der Film sich bewährt hat.
2089
02:11:45,688 --> 02:11:50,235
Ich freue mich unglaublich für Curtis,
weil es so viel für seine Karriere getan hat.
2090
02:11:50,402 --> 02:11:55,532
Und Brians Arbeit am Drehbuch.
2091
02:11:55,698 --> 02:11:59,536
Und Dantes Arbeit und was Ruth
mit den Kostümen getan hat...
2092
02:11:59,702 --> 02:12:01,538
die ich für Beyond the Sea —
Musik war sein Leben angeheuert habe...
2093
02:12:01,704 --> 02:12:06,543
weil ich fand, dass sie diese Ära
toll umgesetzt hat.
2094
02:12:06,709 --> 02:12:10,171
Ich glaube, dass dieser Film
noch lange relevant bleiben wird.
2095
02:12:10,338 --> 02:12:13,174
Und wenn ich auf meine Karriere zurückblicke...
2096
02:12:13,341 --> 02:12:17,011
dann bin ich sehr erfreut, dass man mich bat,
bei diesem Film mitzuspielen.
2097
02:17:22,442 --> 02:17:24,569
MORDDEZERNAT
2098
02:17:29,157 --> 02:17:30,867
In Erinnerung an
SGT. JACK VINCENNES
2099
02:17:38,416 --> 02:17:39,417
Übersetzung:
Petra Caulfield
186114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.