All language subtitles for L.A.Confidential.1997.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT.comm.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,799 --> 00:00:11,969 KOMMENTAR: Curtis und ich aßen zusammen, wir telefonierten... 2 00:00:12,136 --> 00:00:13,513 trafen uns ein paar Mal... 3 00:00:13,679 --> 00:00:19,310 und fanden eine gemeinsame Basis, wie der Film aussehen könnte. 4 00:00:19,477 --> 00:00:22,355 Wir besprachen das Potenzial einer anderen Besetzung... 5 00:00:22,522 --> 00:00:24,148 einer jungen Besetzung... 6 00:00:24,315 --> 00:00:27,735 und obwohl alles in den 50er Jahren spielte... 7 00:00:27,902 --> 00:00:30,655 sollte der Film hip sein, mit schnellen Dialogen. 8 00:00:30,821 --> 00:00:34,325 Er sollte hell sein, farbenfroh, obwohl alles im Schatten lag. 9 00:00:34,492 --> 00:00:36,494 Er sollte sehr sexy werden. 10 00:00:36,661 --> 00:00:42,708 Und die drei Hauptfiguren sahen alles durch die Augen der damaligen Zeit. 11 00:00:46,003 --> 00:00:48,297 Das Leben ist herrlich in Los Angeles! 12 00:00:48,631 --> 00:00:51,300 Ein Paradies auf Erden. 13 00:00:51,842 --> 00:00:52,927 (SID LACHT) 14 00:00:53,135 --> 00:00:55,179 Jedenfalls wird das immer behauptet. 15 00:00:55,471 --> 00:00:57,265 Es muss ja ein bestimmtes Image verkauft werden 16 00:00:57,515 --> 00:01:01,102 im Film, Radio und Fernsehen. 17 00:01:05,022 --> 00:01:08,484 KOMMENTAR: Ich war der Meinung, dass der Film am besten durchkam... 18 00:01:08,651 --> 00:01:11,112 wenn Arnon das Drehbuch nicht las. 19 00:01:11,279 --> 00:01:14,115 Am besten war es, den Film zu beschreiben... 20 00:01:14,282 --> 00:01:16,659 am wichtigsten war es, dass Curtis ihn beschrieb... 21 00:01:16,826 --> 00:01:19,787 denn Curtis war der Film. Der Film war Curtis. 22 00:01:21,956 --> 00:01:23,874 genau wie sein Leibwächter, 23 00:01:24,125 --> 00:01:25,835 Johnny Stompanato. 24 00:01:28,379 --> 00:01:32,466 KOMMENTAR: Arnon hat einen fabelhaften Instinkt und entscheidet sehr intuitiv. 25 00:01:32,633 --> 00:01:36,762 Es war ganz klar, dass wir ihn nur so dazu bekommen würden... 26 00:01:36,929 --> 00:01:38,556 bei dem Film mitzumachen. 27 00:01:38,723 --> 00:01:41,851 Und wir wussten, dass wir so zuschlagen mussten... 28 00:01:42,018 --> 00:01:44,020 damit er bei dem Film mitmachte. 29 00:01:44,186 --> 00:01:45,229 Und er kapierte es. 30 00:01:47,064 --> 00:01:50,151 organisiertes Verbrechen überhaupt existieren? 31 00:01:50,484 --> 00:01:51,944 Dagegen muss man etwas tun! 32 00:01:52,236 --> 00:01:55,197 Es muss nicht mal originell sein, denn wir sind in Hollywood! 33 00:01:55,448 --> 00:01:58,534 Was bei Capone funktioniert hat, klappt bestimmt auch bei Mickey! 34 00:01:59,577 --> 00:02:03,748 KOMMENTAR: In gewisser Weise stellt L.A. auf sehr grausige Art und Weise... 35 00:02:03,914 --> 00:02:07,084 die letzte Grenze des amerikanischen Verbrechens dar. 36 00:02:07,251 --> 00:02:11,839 Und als Ort hat es seine eigene, unverwechselbare... 37 00:02:12,006 --> 00:02:13,299 Persönlichkeit. 38 00:02:15,092 --> 00:02:18,679 KOMMENTAR: Es ist eine Stadt, wo jedermann lange Strecken fährt... 39 00:02:18,846 --> 00:02:20,848 um andere Leute zu treffen, nehme ich an. 40 00:02:21,849 --> 00:02:23,601 und 41 00:02:24,101 --> 00:02:25,645 streng vertraulich. 42 00:02:25,978 --> 00:02:27,688 Ihr Hush-Hush-Magazin. 43 00:02:28,439 --> 00:02:31,484 IM KNAST MIT MICKEY C. 44 00:02:39,867 --> 00:02:41,702 KOMMENTAR: Man weiß über mich... 45 00:02:41,869 --> 00:02:46,791 dass meine Eltern sich scheiden ließen und meine Mutter 1958 ermordet wurde. 46 00:02:46,957 --> 00:02:50,378 Der Fall ist bis heute nicht aufgeklärt. Durch sie kam ich zum Verbrechen. 47 00:02:50,544 --> 00:02:54,715 Verflixt, wenn ich keine Fixierung auf L.A. in den 50er Jahren entwickelt habe... 48 00:02:54,882 --> 00:02:57,802 mein vom Smog durchzogenes Vaterland. 49 00:02:57,968 --> 00:03:00,846 Und als ich Kriminalschriftsteller wurde... 50 00:03:01,013 --> 00:03:04,266 hatte ich diese Idee, vier Romane zu schreiben... 51 00:03:04,433 --> 00:03:07,311 die sich von 1947, dem Jahr vor meiner Geburt... 52 00:03:07,478 --> 00:03:10,481 bis 1959 erstrecken sollten, als ich noch nicht ganz elf war. 53 00:03:10,648 --> 00:03:13,651 Beginnen sollte alles mit Blaok Dahlia. Das ist Nummer eins. 54 00:03:13,818 --> 00:03:16,237 Dann ein Roman über Kommunisten, The Big Nowhere. 55 00:03:16,404 --> 00:03:18,364 Und dann der Schlüssel zu allem... 56 00:03:18,531 --> 00:03:22,201 der dickste Band des Quartetts, L.A. Confidential... 57 00:03:22,368 --> 00:03:25,830 der den längsten Zeitabschnitt abdeckte... 58 00:03:25,996 --> 00:03:29,583 1950 bis Ende 1958. 59 00:03:29,750 --> 00:03:33,629 Der letzte Band, White Jazz, deckte 1959 ab. 60 00:03:37,216 --> 00:03:39,802 Bud ist sehr stark durch James EIIroy beeinflusst... 61 00:03:39,969 --> 00:03:42,555 weil EIIroy der Figur des Bud White sehr zugetan ist. 62 00:03:42,722 --> 00:03:45,975 Und alle paar Tage fand ich... 63 00:03:46,142 --> 00:03:48,602 eine neue Nachricht auf meinem Anrufbeantworter: 64 00:03:48,769 --> 00:03:50,980 [BARSCHE STIMME] "Wuff, sagt der Dämonenhund... 65 00:03:51,147 --> 00:03:53,691 mit dem 30 Zentimeter langen, leuchtenden SchniedeI." 66 00:03:53,858 --> 00:03:56,986 [NORMALE STIMME] Und dann kam etwas über Kansas City... 67 00:03:57,153 --> 00:03:59,071 oder ein Detail über Bud White... 68 00:03:59,238 --> 00:04:01,532 das er mich wissen lassen wollte. 69 00:04:01,699 --> 00:04:05,494 Interessante Einzelheiten: Bud White trinkt nie Bier. 70 00:04:05,661 --> 00:04:09,081 Denn Bier trinkt man in Gesellschaft. 71 00:04:09,248 --> 00:04:13,252 Und wenn Bud White trinkt, dann trinkt er Scotch, und zwar allein. 72 00:04:13,419 --> 00:04:16,547 Denn er will nicht, dass sich ihm jemand... 73 00:04:16,714 --> 00:04:21,260 durch das Trinken annähern kann, verstehen Sie? 74 00:04:21,427 --> 00:04:24,054 Diese kleinen Edelsteine ließ er einfach fallen... 75 00:04:24,221 --> 00:04:28,184 wodurch er meine Gedanken quasi anfeuerte. 76 00:04:30,186 --> 00:04:31,937 Machen Sie sich erst ein bisschen zurecht. 77 00:04:36,901 --> 00:04:38,068 FRAU: Frohe Weihnachten. 78 00:04:38,778 --> 00:04:41,197 BUD: Frohe Weihnachten, Ma'am. STENSLAND: Komm jetzt, Bud. 79 00:04:41,447 --> 00:04:42,740 STENSLAND: Die warten alle auf uns. 80 00:04:44,575 --> 00:04:48,913 KOMMENTAR: Der letzte Teil war, zeitlich gesehen, Kevin Spaceys Teil. 81 00:04:49,079 --> 00:04:51,749 Ganz offen gesagt, das war der schwerste. 82 00:04:51,916 --> 00:04:56,962 Während alle drei Schauspieler im Film Hauptrollen spielen... 83 00:04:57,129 --> 00:05:02,092 finde ich, dass diese Rolle die kürzeste Präsenz auf der Leinwand hat... 84 00:05:02,259 --> 00:05:04,929 aber dabei am kniffligsten zu spielen ist... 85 00:05:05,095 --> 00:05:10,100 weil die Zuschauer ihn zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht unbedingt mögen. 86 00:05:10,267 --> 00:05:14,897 Und wer die Rolle spielte, musste als diese Figur Entscheidungen treffen... 87 00:05:15,064 --> 00:05:19,109 damit die Zuschauer merken, dass er sich am Ende des Films verändert hat. 88 00:05:19,276 --> 00:05:23,823 Alle Darsteller, alle Figuren, verändern sich, aber seine Veränderung war die gravierendste. 89 00:05:23,989 --> 00:05:27,618 Er musste ernsthaft wirken. Seine Figur war eine leere Hülse. 90 00:05:27,993 --> 00:05:29,036 Was war das denn? 91 00:05:29,286 --> 00:05:32,790 Ein Artikel über Lesben in Hollywood. Dabei fiel ihr Name. 92 00:05:35,125 --> 00:05:37,711 SID: Ein Freund von mir hat Matt Reynolds mit Gras versorgt. 93 00:05:37,962 --> 00:05:41,048 SID: Jetzt macht er sich einen schönen Lenz mit Tammy Jordan. 94 00:05:42,508 --> 00:05:44,468 Entschuldige, ich war nicht ganz bei der Sache. 95 00:05:48,389 --> 00:05:51,725 KOMMENTAR: Kevin hatte schon mit New Regency gearbeitet, in Die Jury... 96 00:05:51,892 --> 00:05:53,894 mit Warner Bros. ebenfalls. 97 00:05:54,061 --> 00:05:57,064 Er kam an Bord und wir hatten die wichtigsten Darsteller. 98 00:05:58,148 --> 00:05:59,441 Nein, ist es nicht. 99 00:05:59,692 --> 00:06:01,819 Es ist strafbarer Besitz von Marihuana. 100 00:06:06,657 --> 00:06:09,159 KOMMENTAR: Ich las das Buch, nachdem ich den Film sah. 101 00:06:09,326 --> 00:06:12,788 Die Scharfsinnigkeit der Adaption war erstaunlich. 102 00:06:14,665 --> 00:06:18,002 KOMMENTAR: Ich mochte das Buch. Man konnte es nicht weglegen. 103 00:06:18,168 --> 00:06:23,507 Es beschäftigte sich mit einer Welt, die ich nur aus zweiter Hand erlebt hatte. 104 00:06:23,674 --> 00:06:30,598 Ich fand, dass das Buch sehr viel dieser psychologischen Komplexität einfing. 105 00:06:30,764 --> 00:06:35,519 Vieles drehte sich um die Entscheidungen, die wir fast alle im Leben treffen müssen. 106 00:06:35,686 --> 00:06:40,024 Hier fallen die Entscheidungen unter allerhöchstem Druck: 107 00:06:40,190 --> 00:06:43,235 In den Schatten lauert die Gefahr des Todes. 108 00:06:45,613 --> 00:06:47,489 - Guter Aufhänger für die Story. FOTOGRAF: Sicher. 109 00:06:49,158 --> 00:06:51,160 KOMMENTAR: Das Vorsprechen in den Staaten... 110 00:06:51,327 --> 00:06:53,078 läuft anders als in Australien. 111 00:06:53,245 --> 00:06:56,415 Denn in den Staaten gibt es mehr Schauspieler... 112 00:06:56,582 --> 00:06:59,209 man muss sich durch mehr hindurcharbeiten. 113 00:06:59,376 --> 00:07:01,503 In Australien geht man zum Vorsprechen... 114 00:07:01,670 --> 00:07:04,006 und bekommt die Rolle oder auch nicht. 115 00:07:04,173 --> 00:07:06,050 In Amerika kommt ein Treffen... 116 00:07:06,216 --> 00:07:08,344 dann liest man auf Video vor... 117 00:07:08,510 --> 00:07:11,430 wo nicht erwartet wird, dass man den Text kann... 118 00:07:11,597 --> 00:07:12,890 was ich seltsam finde. 119 00:07:13,057 --> 00:07:16,185 Und dann macht man eventuell einen Test auf Video. 120 00:07:16,352 --> 00:07:19,521 Eventuell kommen dann richtige Probeaufnahmen auf Film. 121 00:07:19,688 --> 00:07:21,732 Es ist also ein recht langer Prozess. 122 00:07:21,899 --> 00:07:25,110 Und das war für mich wirklich überraschend. 123 00:07:25,277 --> 00:07:27,571 Witzig war... Als es dann endlich soweit war... 124 00:07:27,738 --> 00:07:29,406 und die Probeaufnahmen anstanden... 125 00:07:29,573 --> 00:07:32,910 war das wie ein normaler Arbeitstag, mit einem kompletten Kamerateam... 126 00:07:33,077 --> 00:07:36,455 vollem Make-up, und es kam mir nicht vor, als würde man mich bewerten. 127 00:07:36,622 --> 00:07:39,959 Es fühlte sich an, als würden wir alle zusammen eine Szene drehen. 128 00:07:42,419 --> 00:07:43,545 ED: Sie irren sich, Sir. 129 00:07:46,715 --> 00:07:50,552 KOMMENTAR: Leute reden davon, nach L.A. zu gehen, wo ihre Gebete erhört werden... 130 00:07:50,719 --> 00:07:52,304 ihre Träume in Erfüllung gehen... 131 00:07:52,471 --> 00:07:54,890 als ließen sie alles Schlechte hinter sich... 132 00:07:55,057 --> 00:07:58,185 als fänden sie alles Gute im Leben hier in L.A. 133 00:07:58,352 --> 00:08:01,480 Und das ist so eine unsichere Existenz... 134 00:08:01,647 --> 00:08:05,192 oder so ein heikler Tanz auf dem Drahtseil... 135 00:08:05,359 --> 00:08:08,821 denn für die wenigen, die damit Erfolg haben, prima, fantastisch. 136 00:08:08,988 --> 00:08:12,992 Aber falls es nicht klappt, dann gerät man ins Hintertreffen. 137 00:08:13,158 --> 00:08:15,744 Denn damit geht ein Gefühl der Unbeständigkeit einher. 138 00:08:15,911 --> 00:08:19,873 Und dass sie auf einer Verwerfungslinie steht, sagt doch einiges aus. 139 00:08:20,040 --> 00:08:25,629 In L.A. gibt es eine bestimmte Frequenz, ein bestimmtes Vibrieren, das wirklich... 140 00:08:25,796 --> 00:08:28,424 Es ist so überhöht. Entweder fantastisch positiv... 141 00:08:28,841 --> 00:08:30,384 oder deprimierend negativ. 142 00:08:32,928 --> 00:08:35,014 VERKÄUFER: Ich hoffe, ihr seid da, wenn ich in der Klemme stecke. 143 00:08:39,393 --> 00:08:44,606 KOMMENTAR: Der Film ist so gut gemacht, von A bis Z stimmt einfach alles. 144 00:08:46,859 --> 00:08:49,361 VERKÄUFER: Klingt ja nach einer Wahnsinnsparty. Moment, bitte. 145 00:08:52,698 --> 00:08:55,409 KOMMENTAR: Curtis Hanson war sehr mutig... 146 00:08:55,576 --> 00:08:59,163 die Rollen mit Guy Pearce und Russell Crowe zu besetzen... 147 00:08:59,329 --> 00:09:01,832 zwei in den Staaten fast unbekannte Schauspieler... 148 00:09:01,999 --> 00:09:04,043 sehr amerikanische Rollen spielen zu lassen. 149 00:09:04,209 --> 00:09:07,463 Genau genommen fand ich ihre Akzente richtig gut. 150 00:09:08,338 --> 00:09:09,423 Frohe Weihnachten. 151 00:09:11,341 --> 00:09:13,218 Frohe Weihnachten, Officer. 152 00:09:15,971 --> 00:09:17,014 Ist es so offensichtlich? 153 00:09:17,848 --> 00:09:20,100 Man kann es förmlich auf Ihrer Stirn lesen. 154 00:09:21,143 --> 00:09:22,227 VERKÄUFER: Bitte schön. 155 00:09:28,358 --> 00:09:31,236 KOMMENTAR: Die Zuschauer konnten einen Film sehen... 156 00:09:31,403 --> 00:09:33,906 den man nicht in modernen Zeiten ansiedeln kann. 157 00:09:34,073 --> 00:09:36,492 Er muss in einer anderen Ära spielen... 158 00:09:36,658 --> 00:09:40,454 wegen des Rassismus, der Ausdrucksweise, der Engstirnigkeit... 159 00:09:40,621 --> 00:09:43,207 einiger Figuren im Film. 160 00:09:43,373 --> 00:09:45,042 Und das ist auch faszinierend... 161 00:09:45,209 --> 00:09:50,339 weil es so scheint, als seien es die modernen Zeiten. Aber das stimmt nicht. 162 00:09:50,506 --> 00:09:55,469 Ich glaube nicht, dass man über die heutige soziale Lage einen Film... 163 00:09:55,636 --> 00:09:58,388 wie L.A. Confidential drehen könnte. 164 00:09:58,555 --> 00:10:00,933 Es war einfach ein sehr gut gemachter Film. 165 00:10:02,226 --> 00:10:04,228 Verzieh dich lieber! 166 00:10:07,731 --> 00:10:10,484 KOMMENTAR: Der Film ist ein kalkuliertes Risiko... 167 00:10:10,651 --> 00:10:13,529 weil keiner der Hauptdarsteller... 168 00:10:13,695 --> 00:10:15,906 zur damaligen Zeit ein großer Star war. 169 00:10:16,073 --> 00:10:20,077 Obwohl Spacey gute Theaterkritiken hat... 170 00:10:20,244 --> 00:10:23,497 und als sehr versierter Schauspieler gilt. 171 00:10:23,664 --> 00:10:27,417 Dadurch ist dieser Film weniger ein Studiofilm... 172 00:10:27,584 --> 00:10:31,797 er gleicht mehr einem Independent-Film, als es normalerweise der Fall wäre... 173 00:10:31,964 --> 00:10:34,424 eben wegen der Besetzung. 174 00:10:34,591 --> 00:10:39,221 Mit Sicherheit ist der Film so klassisch... 175 00:10:39,388 --> 00:10:42,432 und dabei neu und unabhängig... 176 00:10:42,599 --> 00:10:44,309 wie man es sich nur wünschen kann. 177 00:10:44,476 --> 00:10:46,979 Ich glaube, er wollte ein Ungleichgewicht. 178 00:10:47,146 --> 00:10:50,232 Hätte zum Beispiel George Clooney einen der Detectives gespielt... 179 00:10:50,399 --> 00:10:52,943 wäre das Drehbuch im Hinblick auf die Figur... 180 00:10:53,110 --> 00:10:55,696 die George Clooney spielte, geschrieben worden. 181 00:10:55,863 --> 00:11:01,243 Da er jedoch diese drei quasi anonymen Schauspieler einsetzte... 182 00:11:01,410 --> 00:11:05,539 hatte er die Freiheit, ihnen gleichwertige Rollen zu geben... 183 00:11:05,706 --> 00:11:09,835 wobei man gespannt war, was aus jedem der drei werden würde. 184 00:11:10,002 --> 00:11:13,714 Wohingegen es bei Clooney nie Spannung gibt. 185 00:11:13,881 --> 00:11:17,676 Egal wie, zum Schluss gewinnt er immer. 186 00:11:17,843 --> 00:11:20,304 Aber im Verlauf des Films wurde einem klar... 187 00:11:20,470 --> 00:11:24,516 dass er für nur einen Hauptdarsteller viel zu komplex ist. 188 00:11:24,850 --> 00:11:29,146 Curtis Hanson und seine Mitarbeiter hielten sich an Ellroys Buch... 189 00:11:29,313 --> 00:11:34,109 indem sie nicht eine Figur auf Kosten der anderen vorzogen. 190 00:11:36,737 --> 00:11:39,198 KOMMENTAR: Wenn man Danny kennt, dann weiß man... 191 00:11:39,364 --> 00:11:41,158 dass Danny wie ein Hydrant aussieht. 192 00:11:41,325 --> 00:11:42,868 Ein lebender Hydrant. 193 00:11:43,035 --> 00:11:46,496 Ich glaube, er weiß genau, was er will. 194 00:11:46,663 --> 00:11:48,874 SID: Ok, es geht los! Duckt euch. 195 00:11:51,168 --> 00:11:53,212 KOMMENTAR: Danny hat gute Instinkte als... 196 00:11:53,378 --> 00:11:56,340 Als Schauspieler und als Filmemacher. 197 00:11:56,506 --> 00:12:00,427 Er versteht die Figur, die er spielt, seine Persönlichkeit, wirklich gut. 198 00:12:00,594 --> 00:12:05,682 Daher denke ich, dass er ihn etwas überhöhte, etwas überlebensgroß anlegte. 199 00:12:05,849 --> 00:12:07,684 Aber zu dem Mann passte das, weil: 200 00:12:07,851 --> 00:12:10,896 [BARSCHE STIMME] "Hey, das war einer dieser Typen, verstehen Sie? 201 00:12:11,063 --> 00:12:12,064 Die laufen so herum." 202 00:12:12,231 --> 00:12:13,649 [NORMALE STIMME] Ha, ha. So... 203 00:12:21,823 --> 00:12:23,825 KOMMENTAR: Ich hörte durch Curtis Hanson... 204 00:12:23,992 --> 00:12:26,036 zum ersten Mal von L.A. Confidential. 205 00:12:26,203 --> 00:12:30,457 Ich las das Drehbuch, dann trafen wir uns im Formosa Cafe. 206 00:12:30,624 --> 00:12:33,335 Ich fand das Drehbuch absolut außergewöhnlich. 207 00:12:33,502 --> 00:12:36,838 Den Roman hatte ich noch nicht gelesen, den las ich dann später. 208 00:12:37,005 --> 00:12:42,135 Ich war fasziniert, wie sie ihn umgebaut hatten... 209 00:12:42,302 --> 00:12:45,639 wie viele Handlungsstränge des Buches sie geschnitten hatten. 210 00:12:45,806 --> 00:12:51,019 Und trotzdem blieb der Kern erhalten und dieses unglaubliche Noir-Gefühl... 211 00:12:51,186 --> 00:12:55,065 die komplizierten Handlungsstränge, Figuren, die auftauchen und verschwinden. 212 00:12:57,609 --> 00:12:58,443 POLIZIST: Warum kommt ihr so spät? 213 00:13:00,070 --> 00:13:04,366 KOMMENTAR: Und ich sagte zu ihm: "Gut. Wenn das wirklich die 50er Jahre wären... 214 00:13:04,533 --> 00:13:07,077 und Sie wirklich Regie führen würden... 215 00:13:07,244 --> 00:13:10,539 mit wem würden Sie den Jack Vincennes besetzen?" 216 00:13:10,706 --> 00:13:15,794 Ich hatte erwartet, dass er einen Namen wie William Holden nennen würde, dass er... 217 00:13:15,961 --> 00:13:18,839 Das tat er nicht. Er sagte: "Dean Martin." 218 00:13:19,006 --> 00:13:20,757 Ich dachte: "Dean Martin." 219 00:13:20,924 --> 00:13:23,552 Und er sagte: "Sehen Sie sich Verdammt sind sie alle an. 220 00:13:23,719 --> 00:13:26,096 Schauen Sie sich noch einmal Rio Bravo an. 221 00:13:26,263 --> 00:13:28,348 Dann sehen Sie, was ich meine. 222 00:13:28,515 --> 00:13:34,604 Das ist ein Mann, der oberflächlich aufregend wirkt... 223 00:13:34,771 --> 00:13:37,941 er ist clever und cool und immer obenauf. 224 00:13:38,108 --> 00:13:44,364 Aber unter der Oberfläche verbirgt sich ein Mann, der Veränderungen durchmacht... 225 00:13:44,531 --> 00:13:49,786 der von Moralgedanken überwältigt wird, die ihn letztendlich soweit bringen... 226 00:13:49,953 --> 00:13:54,291 dass ihm klar wird, dass er sich nicht weiter wie bisher benehmen kann." 227 00:13:54,458 --> 00:13:56,293 Ich sah mir die beiden Filme an. 228 00:13:56,460 --> 00:14:00,797 Was ich an Jack Vincennes so interessant fand, war, dass er... 229 00:14:00,964 --> 00:14:04,301 in einer Welt lebte, wo er fast derjenige war, der das Sagen hatte. 230 00:14:04,468 --> 00:14:05,469 Alle kannten ihn. 231 00:14:05,635 --> 00:14:08,722 Man kannte ihn in der Film- und der Fernsehbranche... 232 00:14:08,889 --> 00:14:12,976 und in dieser grässlichen Fernsehserie, wo er als Berater fungierte. 233 00:14:13,143 --> 00:14:17,564 Er war amüsant, aber ich glaube... 234 00:14:17,731 --> 00:14:24,321 dass seine Figur irgendwie die Unterströmung repräsentiert... 235 00:14:24,488 --> 00:14:26,531 den widerwärtigen Teil seiner selbst... 236 00:14:26,698 --> 00:14:30,160 der ihm erlaubt, Teil von etwas zu sein, dem er fernbleiben sollte. 237 00:14:30,327 --> 00:14:33,580 Letztendlich führt das dazu, dass ein Unschuldiger ums Leben kommt. 238 00:14:33,747 --> 00:14:38,377 Das wiederum bring ihn zu der Erkenntnis: "Mann. 239 00:14:38,543 --> 00:14:41,421 Diese Grenze kann ich nicht überschreiten." 240 00:14:41,588 --> 00:14:43,340 Natürlich kommt er zum Schluss um... 241 00:14:43,507 --> 00:14:46,927 weil weder er noch die Zuschauer wissen... 242 00:14:47,094 --> 00:14:51,723 wer wie tief in diesem Sumpf aus Korruption und Skandal steckt. 243 00:14:51,890 --> 00:14:53,266 ED: Ihr gehört hier nicht her. 244 00:14:53,892 --> 00:14:54,935 Hinterher! 245 00:14:57,187 --> 00:15:00,649 Nimm deinen Partner an die Leine, bevor er jemanden umbringt. 246 00:15:03,693 --> 00:15:05,779 POLIZIST 2: Mach ihn fertig, Stens! Gib's ihm! 247 00:15:07,155 --> 00:15:10,534 KOMMENTAR: James EIIroy schrieb das Buch, auf dem der Film basiert. 248 00:15:10,700 --> 00:15:14,121 Er übertreibt nichts um der Effekthascherei willen. 249 00:15:14,287 --> 00:15:17,916 Er sagte: "So ist es. So ist das passiert." 250 00:15:18,083 --> 00:15:23,839 Ich bezeichnete ihn als modernen Balzac, der beschreibt, wie die Menschen... 251 00:15:24,005 --> 00:15:26,633 Wie die Menschen wirklich leben und was sie... 252 00:15:26,800 --> 00:15:28,969 Was sie motiviert, was sie antreibt. 253 00:15:29,136 --> 00:15:31,888 Das ist ihm beim Schreiben sehr wirkungsvoll gelungen. 254 00:15:32,055 --> 00:15:33,432 Zurück! 255 00:15:33,932 --> 00:15:35,350 Fick doch deine Mutter! 256 00:15:35,725 --> 00:15:39,271 KOMMENTAR: Ich wollte den anspruchsvollsten Kriminalroman... 257 00:15:39,438 --> 00:15:43,442 mit historischem Hintergrund aller Zeiten schreiben. 258 00:15:43,608 --> 00:15:44,693 Das klappte wohl. 259 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 Ich hatte ein Thema: L.A. in den 50er Jahren. 260 00:15:47,404 --> 00:15:49,322 Das ist es. 261 00:15:49,489 --> 00:15:53,034 Ich verstand die Ikonografie. Die drei korrupten Polizisten... 262 00:15:53,201 --> 00:15:55,996 William Parkers System der Reformen... 263 00:15:56,163 --> 00:15:59,541 Rassenfragen, Liebe über Rassenschranken hinweg... 264 00:15:59,708 --> 00:16:03,420 Sex, Skandalblatt-Journalismus... 265 00:16:03,587 --> 00:16:08,925 der allgegenwärtige und aufdringliche Einfluss Hollywoods... 266 00:16:09,092 --> 00:16:12,262 Prostituierte, die operiert wurden, um Stars zu gleichen... 267 00:16:12,429 --> 00:16:15,765 Kriege zwischen jüdischen und italienischen Gangstern. 268 00:16:15,932 --> 00:16:17,767 Dieser Roman enthält alles. 269 00:16:20,479 --> 00:16:24,649 Es wird eine Untersuchung geben. Es kann zu Anklagen kommen. 270 00:16:24,941 --> 00:16:26,276 Sagen Sie aus? 271 00:16:26,610 --> 00:16:27,652 Nein, Sir. 272 00:16:31,573 --> 00:16:35,827 KOMMENTAR: Polizisten und Schriftsteller haben Klatsch und Geschichtenerzählen... 273 00:16:35,994 --> 00:16:37,787 zur allerhöchsten Kunst entwickelt. 274 00:16:37,954 --> 00:16:41,875 Das sind Männer, die gern Blödsinn reden. 275 00:16:42,042 --> 00:16:44,586 Schriftsteller hören gern Blödsinn über Verbrechen. 276 00:16:44,753 --> 00:16:46,713 Polizisten reden gern über Verbrechen. 277 00:16:46,880 --> 00:16:48,798 Sie mögen mich, weil ich sie mag. 278 00:16:52,344 --> 00:16:54,471 KOMMENTAR: Ordnung bedeutet mir alles. 279 00:16:54,638 --> 00:16:56,014 Ich bin autoritär. 280 00:16:56,181 --> 00:17:00,143 Ich würde lieber in einer Welt leben, in der es zu autoritär zugeht... 281 00:17:00,310 --> 00:17:03,522 als in einer Welt, die zu tolerant ist. 282 00:17:04,773 --> 00:17:07,776 Es gibt nicht viele Menschen, vor allem nicht unter Künstlern... 283 00:17:07,943 --> 00:17:09,778 die da zustimmen würden. 284 00:17:09,945 --> 00:17:13,156 Unter den Polizisten sind jedoch viele dieser Meinung... 285 00:17:13,323 --> 00:17:17,327 vor allem deswegen, weil ihr Privatleben oft chaotisch aussieht. 286 00:17:17,494 --> 00:17:20,580 Sie sehen es gern, wenn im Rest der Welt Ordnung herrscht. 287 00:17:20,747 --> 00:17:23,041 Ich mag das auch. 288 00:17:25,585 --> 00:17:28,630 Schön, dass Sie das so sehen. Die meisten sind anderer Meinung. 289 00:17:28,880 --> 00:17:31,508 Für sie ist Stillschweigen und Integrität dasselbe. 290 00:17:31,925 --> 00:17:34,761 POLIZEICHEF: Nicht gerade der Eindruck, 291 00:17:35,929 --> 00:17:39,182 KOMMENTAR: Guy Pearce ist... Er ist geradeheraus. 292 00:17:39,349 --> 00:17:44,104 Hier wächst er zur Autoritätsperson heran... 293 00:17:44,271 --> 00:17:49,192 weil seine Integrität unerschütterlich ist. 294 00:17:49,359 --> 00:17:52,988 Aber er ist ein Bücherwurm. Er ist unbeugsam in seiner Ernsthaftigkeit. 295 00:17:53,154 --> 00:17:55,991 Manchmal ist seine Intelligenz ein Handicap. 296 00:17:56,157 --> 00:17:58,034 Aber jemand muss den Kopf hinhalten. 297 00:17:59,786 --> 00:18:03,540 KOMMENTAR: Ich finde, dass das Drehbuch eine fantastische Adaption ist. 298 00:18:03,707 --> 00:18:09,754 Alles wird komprimiert, aber ebenfalls... Es hat seine eigene Art, sich mitzuteilen. 299 00:18:09,921 --> 00:18:13,758 Das merkt man durch die drei Hauptpersonen. 300 00:18:13,925 --> 00:18:17,387 Durch sie kann man immer von einem zum anderen schwenken... 301 00:18:17,554 --> 00:18:19,723 von einem Handlungsstrang zum anderen... 302 00:18:19,889 --> 00:18:22,392 von einer Konfrontation zur nächsten. 303 00:18:23,685 --> 00:18:25,228 Ein unbeherrschter Schläger! 304 00:18:25,437 --> 00:18:27,105 Nein, Edmund. 305 00:18:27,397 --> 00:18:31,401 Er ist nurjemand, der die Fragen, die ich Ihnen stellte, mit "Ja" beantwortet. 306 00:18:32,027 --> 00:18:34,946 POLIZEICHEF: Polizei und Öffentlichkeit brauchen Vorbilder! 307 00:18:35,614 --> 00:18:39,367 KOMMENTAR: Witzig war dabei... Ausgerechnet, als man mich auswählte... 308 00:18:39,534 --> 00:18:41,745 Nachdem ich erfuhr, dass ich die Rolle hatte... 309 00:18:41,911 --> 00:18:44,873 flog ich zurück nach Australien und EIIroy war auf Welttournee. 310 00:18:45,040 --> 00:18:48,084 zufälligerweise kam er auch nach Melbourne, daheL„ 311 00:18:48,251 --> 00:18:50,128 Es war eine dieser Ein-Mann... 312 00:18:50,295 --> 00:18:52,756 eine Ein-Mann-Show, wo er aus den Büchern vorliest... 313 00:18:52,922 --> 00:18:54,966 und mit seiner Band etwas vorführt. 314 00:18:55,133 --> 00:18:56,801 Es ist eine interessante Show. 315 00:18:56,968 --> 00:18:59,638 Er trat in einem Theater in St. Kilda auf. Ich ging hin... 316 00:18:59,804 --> 00:19:02,474 und ich saß hinten und am Ende der Show... 317 00:19:02,641 --> 00:19:05,477 konnten die Zuschauer Fragen stellen. 318 00:19:05,644 --> 00:19:09,522 Jemand fragte ihn wegen der Idee, seine Bücher zu verfilmen... 319 00:19:09,689 --> 00:19:11,441 und was er davon hielte. Er sagte: 320 00:19:11,608 --> 00:19:14,944 "Witzigerweise wird L.A. Confidential bald verfilmt... 321 00:19:15,111 --> 00:19:18,531 und ich glaube, die Rollen werden von Guy Pearce und Russell Crowe... 322 00:19:18,698 --> 00:19:20,408 gespielt." 323 00:19:20,575 --> 00:19:24,245 Und die eingefleischten Ellroy-Fans im Zuschauerraum lachten und johlten... 324 00:19:24,412 --> 00:19:26,748 weil sie glaubten, EIIroy mache Witze und habe... 325 00:19:26,915 --> 00:19:29,959 ein paar örtliche Namen ausgesucht, damit es lächerlich klang. 326 00:19:30,126 --> 00:19:31,961 Und ich schämte mich so... 327 00:19:32,128 --> 00:19:37,050 bei dem Gedanken, dass diese Ellroy-Fans über uns lachten, weil wir... 328 00:19:37,217 --> 00:19:39,803 Vor allem, weil ich die Rolle spielen sollte. 329 00:19:39,969 --> 00:19:42,389 Die Fans, die den Film später sahen, sagten bestimmt: 330 00:19:42,555 --> 00:19:45,141 "Er hat wirklich die Wahrheit gesagt." 331 00:19:47,060 --> 00:19:48,478 Ich denke, ja, Sir! 332 00:19:50,563 --> 00:19:51,606 Wie Sie meinen! 333 00:19:59,823 --> 00:20:03,118 KOMMENTAR: Ich war überrascht, dass Curtis mich engagierte. 334 00:20:03,493 --> 00:20:07,372 Es war mehr eine Überraschung, dass ich die Chance bekam... 335 00:20:07,539 --> 00:20:10,458 so eine wichtige Rolle in so einem guten Film zu spielen. 336 00:20:10,625 --> 00:20:11,668 dass Sie zuerst angegriffen wurden. 337 00:20:14,003 --> 00:20:18,299 KOMMENTAR: In Australien drehte ich drei oder vier Jahre eine Fernsehserie. 338 00:20:18,466 --> 00:20:20,343 So von 1985 bis 1989. 339 00:20:20,510 --> 00:20:22,429 Die Serie hieß Nachbarn, eine Seifenoper. 340 00:20:22,595 --> 00:20:24,973 Die lief in Großbritannien, in England... 341 00:20:25,140 --> 00:20:29,018 und in Australien und wurde ausgesprochen beliebt. 342 00:20:29,185 --> 00:20:33,857 Jeder, der in dieser Serie auftrat, wurde schon ein bisschen berühmt. 343 00:20:34,023 --> 00:20:38,153 Nachdem ich in der Serie auftrat, änderte sich mein Leben dramatisch... 344 00:20:38,319 --> 00:20:40,864 da ich überall erkannt wurde. 345 00:20:41,030 --> 00:20:44,451 Ich glaube, dass mich jeder aus dieser Serie kannte... 346 00:20:44,617 --> 00:20:47,036 aber witzigerweise drehte ich einige Jahre später... 347 00:20:47,203 --> 00:20:50,331 den Film Priscilla - Königin der Wüste... 348 00:20:50,498 --> 00:20:53,918 der... Das wurde wirklich ein großer Erfolg für... 349 00:20:54,085 --> 00:20:56,379 Vor allem im Verhältnis zum Budget des Films. 350 00:20:56,546 --> 00:21:00,175 Ich glaube, das war es, was mir die Möglichkeit eröffnete... 351 00:21:00,341 --> 00:21:02,886 mir einen Agenten in den Staaten zu suchen... 352 00:21:03,052 --> 00:21:05,513 und mich in Besetzungsbüros vorzustellen und... 353 00:21:05,680 --> 00:21:08,349 Sie verbinden einen gern mit etwas, ja? 354 00:21:13,897 --> 00:21:17,817 KOMMENTAR: Witzigerweise kannte Curtis Hanson Priscilla - Königin der Wüste nicht. 355 00:21:17,984 --> 00:21:20,820 Er wollte Priscilla - Königin der Wüste auch nicht sehen. 356 00:21:20,987 --> 00:21:25,116 Er wollte sich seine Vorstellung von mir nicht dadurch verderben lassen... 357 00:21:25,283 --> 00:21:28,745 dass er mich in Frauenkleidern sah, glaube ich. 358 00:21:28,912 --> 00:21:31,915 Also sah er sich Priscilla nicht an, was ziemlich lustig war... 359 00:21:32,081 --> 00:21:36,586 weil alle wussten, dass es Priscilla war, wodurch ich in den Staaten arbeiten konnte... 360 00:21:36,753 --> 00:21:39,172 aber die erste Rolle, die in L.A. Confidential... 361 00:21:39,339 --> 00:21:42,133 Das war der eine Regisseur, der Priscilla nie gesehen hatte. 362 00:21:44,886 --> 00:21:45,929 Rausspringen? 363 00:21:46,304 --> 00:21:47,972 Ja, was für Sie dabei rausspringt. 364 00:21:48,348 --> 00:21:51,601 Da sind Sie der Experte. Ich tue nur meine Pflicht. 365 00:21:51,851 --> 00:21:55,396 Sie spielen doch Ihre eigenen Spielchen 366 00:21:55,647 --> 00:21:58,775 und gehen damit Kollegen aus dem Weg, 367 00:21:59,025 --> 00:22:00,693 die Sie wegen Ihrer Petzerei hassen werden! 368 00:22:01,110 --> 00:22:03,696 Falls man Sie zum Detective gemacht hat, Vorsicht! 369 00:22:04,572 --> 00:22:06,282 KOMMENTAR: Als Schauspieler... 370 00:22:06,449 --> 00:22:09,160 Ich zumindest will vielseitig sein. 371 00:22:09,327 --> 00:22:13,331 Mich faszinieren unterschiedliche Figuren 372 00:22:13,498 --> 00:22:16,125 unterschiedliche Charaktere. Mir leuchtet das ein. 373 00:22:16,292 --> 00:22:18,294 Und ich habe sehr viel Theater gespielt... 374 00:22:18,461 --> 00:22:21,798 daher war ich es wirklich gewohnt... 375 00:22:21,965 --> 00:22:24,259 von einem Extrem ins andere zu fallen, denke ich. 376 00:22:24,425 --> 00:22:28,096 ab jetzt haben Sie Bud White am Hals. Er wird sich rächen. 377 00:22:31,891 --> 00:22:33,476 Was kann ich für Sie tun, Captain? 378 00:22:34,644 --> 00:22:35,854 Sie können mich Dudley nennen. 379 00:22:36,396 --> 00:22:38,106 Dudley. 380 00:22:38,648 --> 00:22:39,691 Was wollen Sie von mir? 381 00:22:43,194 --> 00:22:45,530 KOMMENTAR: Das war eine ziemlich aufregende Zeit. 382 00:22:45,697 --> 00:22:49,367 Ich hatte gerade die Nominierung für Ein Schweinchen namens Babe erhalten... 383 00:22:49,534 --> 00:22:54,247 und fiel aus allen Wolken. 384 00:22:54,414 --> 00:23:01,212 Dann rief mein Agent an und schickte mich ins Studio an der Santa Monica... 385 00:23:01,379 --> 00:23:05,133 um mich mit dem Regisseur Curtis Hanson zu treffen, den ich nicht kannte. 386 00:23:05,300 --> 00:23:08,094 Es ging um den Film und... Sie schickten mir das Drehbuch. 387 00:23:08,261 --> 00:23:11,055 Das war noch nie vorgekommen. Ich war der... 388 00:23:11,222 --> 00:23:14,934 Ich war der Mann mit... Ich bekam nur Blätter, saß auf dem Korridor. 389 00:23:15,101 --> 00:23:18,605 Man bekam kein ganzes Drehbuch. Jetzt erhielt ich das komplette Drehbuch. 390 00:23:19,522 --> 00:23:20,857 Sie haben ihre Meinung geändert. 391 00:23:21,107 --> 00:23:22,150 Was ist mit Stensland? 392 00:23:22,358 --> 00:23:23,943 Ihr Partner ist fertig. 393 00:23:24,193 --> 00:23:26,279 Er wird offiziell zum Sündenbock gemacht. 394 00:23:27,739 --> 00:23:29,991 KOMMENTAR: Ich ging rein. Curtis sagte: 395 00:23:30,158 --> 00:23:33,494 "Ich freue mich so sehr, dass Sie hier sind." 396 00:23:33,661 --> 00:23:37,498 Ich fühlte mich so toll, dass ich beim Lesen nicht aufpasste. 397 00:23:37,665 --> 00:23:40,251 Ich war... Er sagte: "Würden Sie bitte vorlesen?" 398 00:23:40,418 --> 00:23:43,129 Ich sagte: "Himmel." Es war ok. Ich fühlte mich toll. 399 00:23:44,672 --> 00:23:45,798 wie Sie es sind. 400 00:23:49,886 --> 00:23:51,971 KOMMENTAR: Mein bester Freund ist Ire. 401 00:23:52,138 --> 00:23:55,850 Ich war in Irland, ich besuchte seine Großmutter... 402 00:23:56,017 --> 00:23:58,978 die ausgerechnet in Drogheda lebte, wo es natürlich... 403 00:23:59,145 --> 00:24:04,233 Hier fand das Massaker unter Cromwell statt und es war einfach... 404 00:24:04,400 --> 00:24:09,030 Irgendwie musste ich durch eine Art Osmose aus der damaligen Zeit... 405 00:24:09,197 --> 00:24:14,911 Schuldgefühle aufgesogen haben. 406 00:24:15,078 --> 00:24:17,872 Eine wunderbare irische Schauspielerin sagte einmal zu mir: 407 00:24:18,790 --> 00:24:20,583 "Das nennen Sie irischen Dialekt? 408 00:24:20,750 --> 00:24:24,629 Ein Wort klingt nach Cork, dann kommt ein Ausdruck aus Dublin, Sie... 409 00:24:24,796 --> 00:24:29,092 Die Hälfte stamme aus GaIway." Es ist nicht... Es ist einfach... 410 00:24:29,258 --> 00:24:32,345 Was mir so einfällt. Ich mag es. Weil mir gefällt, wie es klingt. 411 00:24:32,512 --> 00:24:34,973 Und ich kenne meine Figur. 412 00:24:35,139 --> 00:24:39,018 Ich weiß, wer er ist, um ihn muss ich mir keine Sorgen machen. 413 00:24:39,185 --> 00:24:43,272 Ich kann mir Dinge im Dialekt ausdenken und komme nie durcheinander. 414 00:24:45,775 --> 00:24:48,987 Das andere ist, dass man herausbekommen muss, woher die schwere... 415 00:24:49,153 --> 00:24:53,282 Woher kam die Wendung dieser Figur? 416 00:24:53,449 --> 00:24:56,369 Wie rechtfertige ich das? Wie lege ich das real an? 417 00:24:56,536 --> 00:24:59,664 Es ist eine wunderbare Figur. Die Figur ist wunderschön geschrieben. 418 00:25:00,915 --> 00:25:03,668 Versucht er, das organisierte Verbrechen an sich zu reißen? 419 00:25:09,799 --> 00:25:11,467 Ich glaube nicht. 420 00:25:13,428 --> 00:25:15,054 KOMMENTAR: Die Musik war toll. 421 00:25:15,221 --> 00:25:17,306 Curtis gab mir ein Band, das jetzt hin ist... 422 00:25:17,473 --> 00:25:20,810 weil es so oft bei mir im Wagen lief. 423 00:25:20,977 --> 00:25:25,481 Als Bestandteil des Films war sie ausgesprochen hilfreich. 424 00:25:25,648 --> 00:25:30,403 Außerdem spürte man genau Curtis’ Einfluss... 425 00:25:30,570 --> 00:25:31,863 auf den Film. 426 00:25:32,030 --> 00:25:34,449 Ich weiß, dass er die Musik jener Zeit mag. 427 00:25:36,576 --> 00:25:39,495 KOMMENTAR: Curtis mit seiner hohen Konzentration... 428 00:25:39,662 --> 00:25:44,000 konnte etwas kreieren, nach einer Filmmusik verlangen... 429 00:25:44,167 --> 00:25:46,669 die zu den Einsätzen passte. 430 00:25:46,836 --> 00:25:48,504 Jerry Goldsmith schrieb die Musik. 431 00:25:48,671 --> 00:25:53,092 Und die Musikeinsätze erscheinen mir... Während die Musik fantastisch war... 432 00:25:53,259 --> 00:25:56,220 Ich höre mir die CD immer wieder an, spiele sie ständig. 433 00:25:56,387 --> 00:25:59,766 Wenn andere Leute das hören, wird immer gefragt: "Woher ist die Musik?" 434 00:25:59,932 --> 00:26:03,936 Und es war einfach so, dass sie ebenfalls zeitlos war. 435 00:26:04,103 --> 00:26:07,982 Sie scheint nicht dem Film zu entstammen. Sie kam aus der damaligen Zeit... 436 00:26:08,149 --> 00:26:09,734 und sie erweckt Gefühle... 437 00:26:09,901 --> 00:26:13,029 Und wer damals noch nicht lebte... 438 00:26:13,196 --> 00:26:17,283 interessiert sich für die Musik und findet sie echt cool und zeitlos. 439 00:26:17,450 --> 00:26:19,535 Man würde sie heute hören. Und das... 440 00:26:19,702 --> 00:26:22,997 Das betrifft den gesamten Film, er ist genau auf diese Art zeitlos. 441 00:26:27,293 --> 00:26:30,421 KOMMENTAR: Als Kind hatte ich ein Foto des Rathauses von L.A.. 442 00:26:30,588 --> 00:26:34,050 Für ein Rathaus hatte es eine ziemlich merkwürdige Form. 443 00:26:34,217 --> 00:26:38,888 Und das Vergnügen, einen Film über die damalige Zeit zu drehen... 444 00:26:39,055 --> 00:26:41,224 hatte auch etwas mit Fotografie zu tun. 445 00:26:41,390 --> 00:26:45,061 Fotografien von früher haben etwas Großartiges an sich. 446 00:26:45,228 --> 00:26:49,065 Es sind Sammlerstücke und es ist ein intensives Gefühl... 447 00:26:49,232 --> 00:26:53,277 weil noch etwas anderes aus der Vergangenheit aufgeweckt wird. 448 00:26:53,444 --> 00:26:56,823 Man erforscht eine Welt, die ganz anders war... 449 00:26:56,989 --> 00:27:01,202 aber ich glaube, es ging vor allem um das Drama, das sich auf den Seiten abspielte. 450 00:27:01,369 --> 00:27:04,455 Denn ich glaube, dass der Film hier wirklich seine Sprache findet. 451 00:27:04,622 --> 00:27:07,750 Die Wahl, die Suche nach der Sprache beginnt mit dem ersten Wort... 452 00:27:07,917 --> 00:27:09,418 des Drehbuchs. 453 00:27:09,585 --> 00:27:12,839 Damit beginnt man, die Bilder zu erschaffen. 454 00:27:15,258 --> 00:27:17,218 Ich sah mir L.A. Confidentialwieder an... 455 00:27:17,385 --> 00:27:19,220 weil wir darüber reden wollten, und... 456 00:27:19,387 --> 00:27:24,225 Und ich schaute erneut ganz ehrfürchtig zu, wie... 457 00:27:24,392 --> 00:27:28,104 Wirklich, was Kevin da tut, wirkt wie eine wundervolle Choreografie. 458 00:27:28,271 --> 00:27:30,273 In dieser wunderbaren Szene in seinem Büro. 459 00:27:30,690 --> 00:27:33,317 Ich hätte gern eine Lieferung nach Beverly Hills. 460 00:27:33,693 --> 00:27:34,735 Ich kenne Sie nicht. 461 00:27:35,319 --> 00:27:38,072 Ein Freund gab mir Ihre Nummer. 462 00:27:39,031 --> 00:27:41,993 KOMMENTAR: Seine fließenden Bewegungen nehmen einen gefangen. 463 00:27:42,160 --> 00:27:45,872 Man schaut fasziniert zu, was gut zu der Figur passt... 464 00:27:46,038 --> 00:27:48,374 denn man sieht eine Figur, diesen Jack Vincennes... 465 00:27:48,541 --> 00:27:50,793 der zu Hollywood gehört und Polizist ist. 466 00:27:50,960 --> 00:27:55,923 Alle bei der Fernsehserie wenden sich an ihn und daher ist er schon irgendwie wichtig. 467 00:27:57,008 --> 00:27:58,509 Sid, hier ist Vincennes. 468 00:27:58,885 --> 00:28:02,138 Bist du wieder da? Ich brauche Material! 469 00:28:02,513 --> 00:28:04,390 Ich habe etwas von der Sitte. 470 00:28:06,142 --> 00:28:09,145 KOMMENTAR: Wir engagierten Danny DeVito für den Sid Hudgens... 471 00:28:09,312 --> 00:28:13,149 weil er ein Star war und weil ihn jeder wiedererkannte. 472 00:28:13,316 --> 00:28:15,401 Seine Figur trug den Namen Sid Hudgens... 473 00:28:15,568 --> 00:28:18,779 aber wir unter uns, Produzenten, Regisseure, das Team... 474 00:28:18,946 --> 00:28:20,615 nannten ihn Hush-Hush... 475 00:28:20,781 --> 00:28:23,326 wegen dem "auf dem aufsteigenden Ast und pssst-pssst". 476 00:28:23,492 --> 00:28:26,662 Er war eben ein Schundblatt-Reporter... 477 00:28:26,829 --> 00:28:30,750 der mit den Gerüchten und dem Dreck der damaligen Zeit Geschäfte machte. 478 00:28:30,917 --> 00:28:33,920 Er brachte einen gewissen Humor in den Film ein und Ironie. 479 00:28:34,086 --> 00:28:38,633 Und er ist so samtzart, dass die Zuschauer ihn mögen wollen... 480 00:28:38,799 --> 00:28:42,094 obwohl er bewiesen hat, dass er eine gewisse teuflische Seite hat. 481 00:28:43,054 --> 00:28:45,014 POLIZIST 3: Wir werden dich vermissen. 482 00:28:45,389 --> 00:28:46,933 POLIZIST 4: Scheißspiel, Stensland. 483 00:28:51,312 --> 00:28:55,858 KOMMENTAR: Ich wünsche mir, ich hätte mehr mit dem L.A. Confidential-Ensemble... 484 00:28:56,025 --> 00:28:58,569 zu tun gehabt, als es der Fall war, weil... 485 00:28:58,736 --> 00:29:01,530 Es war ein unglaubliches Schauspieler-Ensemble. 486 00:29:01,697 --> 00:29:04,533 Tolle Besetzung. Tolle Handlung. 487 00:29:04,700 --> 00:29:06,202 Und ja, es ist... 488 00:29:06,369 --> 00:29:12,416 Es geschieht selten, dass man so viele talentierte Künstler zusammen in einem... 489 00:29:12,583 --> 00:29:15,878 In einem ganz bestimmten Genre-Film sieht, wobei alle... 490 00:29:16,045 --> 00:29:20,633 dazu beitragen... Zum letztendlichen Ergebnis beitragen. 491 00:29:21,092 --> 00:29:25,721 Es gibt einen gewissen Gleichmut bei den Beiträgen, der... 492 00:29:25,888 --> 00:29:32,395 Dadurch wird L.A. Confidential so komplex und gehaltvoll. 493 00:29:33,187 --> 00:29:38,943 Aber in meinem Fall war es so, ich hatte nur drei, vier Tage. 494 00:29:39,110 --> 00:29:43,990 Ich tauchte auf und verschwand und so... Aber ich arbeitete mit Russell Crowe... 495 00:29:44,156 --> 00:29:46,742 ich saß mit Kim Basinger in einem Wagen und... 496 00:29:46,909 --> 00:29:49,829 Und ich arbeitete mit Kevin und Guy Pearce, daher... 497 00:29:49,996 --> 00:29:52,290 Mit Kevin Spacey und Guy Pearce an einem Tag. 498 00:29:52,623 --> 00:29:54,583 Und dann, zack... 499 00:29:54,750 --> 00:29:55,876 wieder weg. 500 00:29:58,170 --> 00:29:59,547 POLIZIST 2: Ich komme gleich mit. 501 00:30:08,306 --> 00:30:10,808 POLIZIST 2: Idiot! Bei wem will der Eindruck schinden? 502 00:30:11,851 --> 00:30:12,977 POLIZIST 1: Gute Frage. 503 00:30:13,352 --> 00:30:15,521 POLIZIST 2: Der will Karriere machen. 504 00:30:18,607 --> 00:30:21,944 KOMMENTAR: Ich glaube, es gibt Schlüsselelemente, um Exley zu verstehen. 505 00:30:22,111 --> 00:30:24,322 Als wir ihn im Film kennenlernen... 506 00:30:24,488 --> 00:30:26,991 sitzt er ein bisschen in der Patsche. 507 00:30:27,158 --> 00:30:29,618 Und wegen seiner Ambitionen... 508 00:30:29,785 --> 00:30:33,456 durch die er eine Art gehobene Position bekommt... 509 00:30:33,622 --> 00:30:37,293 als leitender Detective, obwohl er wirklich noch rechtjung ist... 510 00:30:39,045 --> 00:30:42,673 KOMMENTAR: Aber er ist fest entschlossen. Emotionell gehemmt. 511 00:30:42,840 --> 00:30:47,553 Es geht also um eine Figur, die... Er glaubt, er habe alles im Griff. 512 00:30:47,720 --> 00:30:50,306 Aber sehr schnell hat er nichts mehr im Griff... 513 00:30:50,473 --> 00:30:51,891 und versucht... 514 00:30:52,058 --> 00:30:55,644 in einem System zu überleben, das er nicht wirklich versteht. 515 00:30:55,811 --> 00:30:57,355 Sein Vater war offensichtlich... 516 00:30:57,521 --> 00:31:00,066 ein hochdekorierter Polizist, der ermordet wurde... 517 00:31:00,232 --> 00:31:02,568 und er versucht, ihm Ehre zu machen. 518 00:31:02,735 --> 00:31:06,197 Er ist also jemand, der mit vorgefasster Meinung über bestimmte Dinge... 519 00:31:06,364 --> 00:31:10,201 in ein Zimmer geschossen kommt, um dann zu entdecken... 520 00:31:10,368 --> 00:31:12,495 dass alles ganz anders ist. 521 00:31:12,661 --> 00:31:17,750 Ich glaube, das war der Kern dessen, was ich versuchte zu verstehen. 522 00:31:19,168 --> 00:31:22,755 Das Schöne an dem Film ist, dass diese Eigenschaften... 523 00:31:22,922 --> 00:31:25,758 umgesetzt werden können. 524 00:31:26,467 --> 00:31:29,053 Es ist einer der Filme, wo Details, die Konzentration... 525 00:31:29,220 --> 00:31:31,347 auf solche psychologischen Elemente... 526 00:31:31,514 --> 00:31:36,060 ein großer Teil dessen ist, was den Film ausmacht. 527 00:31:36,227 --> 00:31:39,522 Der Film fokussierte sich mehr auf die Charaktere als auf die Geschichte selbst. 528 00:31:58,040 --> 00:32:01,377 I mochte die Filmmusik sehr und ich wusste 529 00:32:01,544 --> 00:32:03,671 bescheid über die Vielzahl an Stücken die 530 00:32:03,838 --> 00:32:05,548 Curtis im Film verwenden würde. 531 00:32:14,890 --> 00:32:21,272 Als wir dann Goldsmith's Stück hörten, wussten wir das es das richtige war. 532 00:32:21,439 --> 00:32:25,109 Das eine großartige Stück 533 00:32:25,276 --> 00:32:27,736 gespielt von einem Orchester das wirkIich-- 534 00:32:27,903 --> 00:32:31,115 Es fasst den Stiel und die Klasse 535 00:32:31,282 --> 00:32:35,411 aber auch die Einsamkeit des Ortes zusammen. 536 00:32:35,578 --> 00:32:37,538 Ich war wirklich begeistert, ich liebte es. 537 00:32:37,997 --> 00:32:40,124 Ich liebe dieses Stück immer noch. 538 00:32:41,834 --> 00:32:43,752 Ich nahm die Durchsage entgegen. Es ist mein Fall. 539 00:32:44,420 --> 00:32:46,505 Sie wollen ihn nicht und Sie bekommen ihn nicht. 540 00:32:46,881 --> 00:32:47,923 Ich nahm die Durchsage entgegen. 541 00:32:48,132 --> 00:32:49,175 Er gehört mir. 542 00:32:50,593 --> 00:32:53,220 KOMMENTATOR: Ich wollte auch einen Hut haben. 543 00:32:53,387 --> 00:32:58,267 Das war auch so eines dieser Dinge. In jeder Szene versuchte ich einen zu-- 544 00:32:58,434 --> 00:33:04,356 "Leute trugen Hüte zu der Zeit", sagte ich andauernd. 545 00:33:04,523 --> 00:33:09,945 Ich hatte endlich einen Hut bekommen der mir aber garnicht gut gefiel. 546 00:33:10,112 --> 00:33:13,199 Ich mochte sehr gerne Hüte tragen aber dieser Hut sah wirklich blöd aus. 547 00:33:13,365 --> 00:33:14,992 Ich glaube das hatte er mit Absicht gemacht. 548 00:33:15,159 --> 00:33:16,535 [KOMMENTATOR LACHT] 549 00:33:16,702 --> 00:33:19,705 Jedesmal wenn ich den Hut sah. Jedesmal wenn ich ihn sah sagte ich: 550 00:33:19,872 --> 00:33:22,208 "Er hatte recht, ich sollte den Hut nicht benutzen". 551 00:33:22,374 --> 00:33:24,919 Mein Vater hat immer solche Hüte getragen, ich wusste Bescheid. 552 00:33:25,085 --> 00:33:29,340 Uhm... Eine interessante Tatsache was diese Zeitperiode betrifft, eben weil wir keine trugen. 553 00:33:29,507 --> 00:33:32,635 Uhm... Wir wussten nicht wie man damit umgeht, es verändert das Gesicht... 554 00:33:32,801 --> 00:33:35,513 ...und wie man sich mit dem Körper ausdrückt. Das war eines der schwierigsten Dinge. 555 00:33:36,805 --> 00:33:38,474 Ich glaube Curtis wollte damit ein Zeichen setzen 556 00:33:38,641 --> 00:33:45,439 um sich von anderen Filmen der 50er Jahre abzugrenzen. 557 00:33:45,606 --> 00:33:49,652 Hüte waren ein weit verbreitetes cliche der Filme aus den 50er. 558 00:33:49,818 --> 00:33:54,657 Uhm, ich denke das es viele Referenzen aus den 50er gibt... 559 00:33:54,823 --> 00:33:56,200 ...wo Hüte getragen werden... 560 00:33:56,367 --> 00:33:58,827 ...aber hier haben nicht alle einen Hut auf. 561 00:33:58,994 --> 00:34:01,872 Das war eine der Entscheidungen von Curtis... 562 00:34:02,039 --> 00:34:08,212 ...weil er sich unbedingt abgrenzen wollte. 563 00:34:08,379 --> 00:34:11,549 Curtis hat sich gut vorbereitet dafür und hatte sehr gute Ideen um das umzusetzen. 564 00:34:11,715 --> 00:34:15,594 Er hat mir Postkarten gezeigt und alle möglichen Referenzen... 565 00:34:15,761 --> 00:34:17,596 „gleich nachdem ich den Job bekam... 566 00:34:17,763 --> 00:34:20,849 ...kam eine Vielzahl von B-Filmen aus den 50er auf den Markt... 567 00:34:21,016 --> 00:34:23,018 ...das hat sehr viel Spaß gemacht, weil... 568 00:34:23,185 --> 00:34:27,648 ...wir die Nachmittage damit verbracht diese anzuschauen, hätte ich sonst nicht gemacht. 569 00:34:27,815 --> 00:34:32,736 Seine große Leidenschaft waren die 50er... 570 00:34:32,903 --> 00:34:35,906 ...und er brachte uns richtige schätze der Filmkunst zum anschauen. 571 00:34:36,073 --> 00:34:37,157 GERICHTSMEDIZINER 1: Mrs. Lefferts, 572 00:34:38,701 --> 00:34:41,078 KOMMENTAR: Das hat wirklich enorm geholfen... 573 00:34:41,245 --> 00:34:44,957 ...wir konnten noch im Anfangsstadium der Produktion... 574 00:34:45,124 --> 00:34:49,169 ...uns auf alles einstellen und Visuell wahrnehmen... 575 00:34:49,336 --> 00:34:52,590 ...wie wir vorgehen würden und das noch vor den Zeichnungen... 576 00:34:52,756 --> 00:34:56,885 ...um die Farbpaletten und alles weitere anzupassen. 577 00:34:57,052 --> 00:35:00,180 I habe sehr eng mit Jeannine Oppewall gearbeitet... 578 00:35:00,347 --> 00:35:04,226 ...das war wirklich Toll. Uhm, wir hatten eine sehr gute Verbindung... 579 00:35:04,393 --> 00:35:06,979 ...denn Sie hatte schon einmal mit meinem verstorbenen Ehemann gearbeitet. 580 00:35:07,229 --> 00:35:08,731 Captain Smith und ich, wieso? 581 00:35:11,400 --> 00:35:12,651 DUDLEY: "Das Nite OwI-Massaker." 582 00:35:13,027 --> 00:35:14,653 Von der Übertreibung mal abgesehen, 583 00:35:14,862 --> 00:35:19,575 KOMMENTAR: Ich glaube man merkt wenn man den Film sieht... 584 00:35:19,742 --> 00:35:23,078 ...das alle Abteilungsleiter... 585 00:35:23,245 --> 00:35:28,834 ...die zum größten Teil für den Stil und Inhalt des Filmes verantwortlich waren... 586 00:35:29,001 --> 00:35:32,046 ...aIIe auf der selben Wellenlänge fuhren und sich gegenseitig Ideen gaben... 587 00:35:32,212 --> 00:35:36,592 ...was sich sehr positiv auswirkte. Ich habe wirklich sehr gerne mit Ruth 588 00:35:36,759 --> 00:35:41,263 gearbeitet weil Sie auch so wie ich sehr enthusiastisch war was den Film betraf. 589 00:35:41,430 --> 00:35:43,015 Wir haben täglich Telefoniert... 590 00:35:43,182 --> 00:35:47,394 ...am Morgen oder am Abend um darüber zu reden-- 591 00:35:47,561 --> 00:35:52,775 Ich habe Ihr meine Neuigkeiten erzählt und welche Farben ich benutzen wollte. 592 00:35:52,941 --> 00:35:56,570 Sie erzählte mir von den neuen Stoffen die Sie gefunden hatte... 593 00:35:56,737 --> 00:36:00,324 ...ein neues Seidenkrawattenmaterial das Sie gefunden hatte... 594 00:36:00,491 --> 00:36:02,451 ...das Sie dann benutzen wollte und-- 595 00:36:02,618 --> 00:36:07,539 Wir haben ständig miteinander kommuniziert, auch wenn es um kleine Dinge ging... 596 00:36:07,706 --> 00:36:11,418 ...über die Umgebung die wir damit erschaffen wollten... 597 00:36:11,585 --> 00:36:16,423 ...und wie wir die verschiedenen Charaktere in diese Umgebungen einsetzen wollten... 598 00:36:16,590 --> 00:36:21,345 ...um diese hervorzuheben aus der Umgebung und damit den Film zum Leben erwecken. 599 00:36:25,516 --> 00:36:27,643 Die Bevölkerung von Los Angeles erwartet das. 600 00:36:28,268 --> 00:36:29,478 Sie können gehen. 601 00:36:31,397 --> 00:36:34,400 KOMMENTAR: Ich erinnere mich noch daran als ich den Film sah... 602 00:36:34,566 --> 00:36:37,403 ...das mir auffiel wie gut die Musik dazu passte... 603 00:36:37,569 --> 00:36:43,033 ...die einzelnen Kompositionen als gesamtes. 604 00:36:45,994 --> 00:36:50,165 KOMMENTAR: Diese änderten sich auch je nach Schauspieler... 605 00:36:50,332 --> 00:36:52,835 ...das war wirklich Ausschlaggebend. 606 00:36:53,001 --> 00:36:57,965 Ich fand die Titelmusik eine sehr gelungene Kombination... 607 00:36:58,132 --> 00:37:01,051 ...sehr Erfrischend da man so etwas schon lange nicht mehr gehört hat... 608 00:37:01,218 --> 00:37:03,512 ...der Einfluss der Zeitperiode... 609 00:37:03,679 --> 00:37:05,347 ...war immer zu Spüren. 610 00:37:10,728 --> 00:37:12,062 ED: Wir übernehmen ab hier. 611 00:37:14,314 --> 00:37:16,775 POLIZIST 2: Nehmt doch gleich einen Fotografen mit. 612 00:37:21,864 --> 00:37:25,200 Ich brauche die Adresse von einer Ihrer Kundinnen. Sie heißt Lynn. 613 00:37:25,576 --> 00:37:27,286 - Ist das alles, was Sie wissen? - Ja. 614 00:37:27,745 --> 00:37:30,080 Sie wissen sowieso, wen ich meine. 615 00:37:30,581 --> 00:37:33,625 VERKÄUFER: Ich habe eine Rechnungs- und eine Lieferadresse. 616 00:37:54,980 --> 00:37:57,232 KOMMETAR: Curtis war einfach im Umgang... 617 00:37:57,399 --> 00:38:03,489 ...seine Art war durchdringend aber auch einfühlsam und ich dachte-- 618 00:38:03,655 --> 00:38:04,990 Hier bin ich in guten Händen. 619 00:38:05,157 --> 00:38:09,077 Er wusste um die Welt des Filmemachens bescheid 620 00:38:09,244 --> 00:38:10,829 und hat mich da hindurchgeführt. 621 00:38:11,121 --> 00:38:13,916 Kommen Sie zur Einfahrt, wir unterhalten uns dort. 622 00:38:14,500 --> 00:38:17,920 KOMMENTAR: Curtis hat unglaublich viel recherchiert... 623 00:38:18,086 --> 00:38:21,215 ...und deshalb bin-- Sie wissen schon, sein-- 624 00:38:21,381 --> 00:38:24,843 Ich folgte seinen Anweisungen sehr genau. 625 00:38:25,052 --> 00:38:26,470 PIERCE: Was kann ich für Sie tun? 626 00:38:30,933 --> 00:38:35,020 KOMMENTAR: Die Szene mit Russell hat drei oder vier Stunden an einem Morgen gedauert... 627 00:38:35,187 --> 00:38:36,313 ...da oben im Haus. 628 00:38:37,397 --> 00:38:38,649 Officer White. 629 00:38:39,900 --> 00:38:40,984 Kennen Sie Sue Lefferts? 630 00:38:41,443 --> 00:38:43,654 Was soll die Frage? Sie haben uns doch gesehen. 631 00:38:45,447 --> 00:38:46,990 Wie haben Sie mich gefunden? 632 00:38:48,826 --> 00:38:51,078 KOMMENTAR: Er war sehr konzentriert und intensiv bei der Sache. 633 00:38:51,245 --> 00:38:53,705 Er hat die Szene wirklich erfrischt mit seiner Persönlichkeit, man konnte das spüren. 634 00:38:53,872 --> 00:38:58,794 Uhm, ausgezeichnet war es, die Rolle und seine Person, beides. 635 00:38:58,961 --> 00:39:02,464 Er war allgegenwärtig. 636 00:39:02,631 --> 00:39:05,676 Er hatte etwas, das machte einem die Knie weich. 637 00:39:11,306 --> 00:39:13,725 Was ist aus dem anderen geworden? Buzz? 638 00:39:14,142 --> 00:39:16,311 PIERCE: Buzz Meeks arbeitet nicht mehr für mich. 639 00:39:16,687 --> 00:39:19,022 Wieso sah Sue Lefferts Weihnachten verprügelt aus? 640 00:39:19,398 --> 00:39:23,485 Vielleicht hat sie beim Tennis einen Schläger ins Gesicht bekommen. 641 00:39:23,861 --> 00:39:25,070 Sie mochte gemischte Doppel besonders gern. 642 00:39:25,988 --> 00:39:28,866 Sie standen in engem Kontakt zum Opfer eines Massenmordes. 643 00:39:29,491 --> 00:39:33,287 KOMMENTAR: Ich habe so eine Rolle wie die von 644 00:39:33,453 --> 00:39:37,583 Pierce Patchett noch nie vorher gespielt. 645 00:39:37,749 --> 00:39:42,337 Auch war mir die Zeitperiode eher unbekannt... 646 00:39:42,504 --> 00:39:46,174 ...aber Curtis beschrieb uns alles... 647 00:39:46,341 --> 00:39:50,345 ...und meinte das es keine Probleme geben wird, darauf habe ich vertraut. 648 00:39:50,512 --> 00:39:53,682 Ich habe ein paar schöne Sachen zum anziehen bekommen und lerne Golf spielen. 649 00:39:53,849 --> 00:39:57,394 Ich musste da etwas dazulernen, er schickte mich zu einem Golf-Profi 650 00:39:57,561 --> 00:40:04,234 der in einem renommierten Club in L.A. arbeitet an einem Sonntagnachmittag oder morgen. 651 00:40:04,401 --> 00:40:07,613 Ich spiele kein Golf und vergesse schnell was ich gelernt habe. 652 00:40:07,779 --> 00:40:09,907 Trotzdem hat es gereicht. 653 00:40:11,742 --> 00:40:14,244 Manchmal ist dazu ein Schönheitschirurg nötig. 654 00:40:14,870 --> 00:40:17,247 Nach so einer Operation haben Sie uns gesehen. 655 00:40:18,165 --> 00:40:19,875 Deswegen hat ihre Mutter sie erst nicht erkannt. 656 00:40:21,501 --> 00:40:22,920 Großer Gott. 657 00:40:23,170 --> 00:40:25,088 Nein, Pierce Morehouse Patchett. 658 00:40:27,549 --> 00:40:30,969 Sie benehmen sich zwar gut, aber mehr sage ich trotzdem nicht. 659 00:40:31,595 --> 00:40:33,722 KOMMENTAR: Er ist so eine Art Katalysator. 660 00:40:33,889 --> 00:40:37,059 Bei ihm geht es um Geld und seinen Dienstleistungen. 661 00:40:37,225 --> 00:40:38,894 Es ging um die Schönheit... 662 00:40:39,061 --> 00:40:43,815 ...oder zumindest was man als schön in dieser Welt bezeichnen konnte. 663 00:40:43,982 --> 00:40:48,737 Die Schönheit der Berühmtheiten, uhm-- Berühmte Frauen um genau zu sein. 664 00:40:48,904 --> 00:40:51,865 Der Wunsch, schön zu sein... 665 00:40:52,032 --> 00:40:56,161 ...in einer Welt wo Schönheit geachtet wird. 666 00:40:56,495 --> 00:41:01,333 Er nutzte diesen Wunsch... 667 00:41:01,500 --> 00:41:08,256 ...berühmt zu sein, die Vergötterung und den Glanz sich selbst neu zu erfinden... 668 00:41:08,423 --> 00:41:14,221 ...so wie einen die Welt dann sehen soll. 669 00:41:14,388 --> 00:41:20,102 Er benutzte die Wünsche und Träume der Leute... 670 00:41:20,268 --> 00:41:26,274 ...und all das was einen verletzbar macht. 671 00:41:28,986 --> 00:41:30,696 Ich mach's wieder gut! 672 00:41:30,988 --> 00:41:32,197 Ich verspreche es. 673 00:41:32,447 --> 00:41:33,490 (KLOPFEN AN DER TÜR) 674 00:41:36,159 --> 00:41:38,954 KOMMENTAR: Ich glaube der Film hat sehr viele Aspekte... 675 00:41:39,121 --> 00:41:41,915 ...das sind manchmal zuviele. 676 00:41:42,082 --> 00:41:45,752 Einer davon ist Realität und Illusion. 677 00:41:49,047 --> 00:41:52,050 KOMMENTAR: Ein anderer Aspekt ist die... 678 00:41:52,217 --> 00:41:54,970 ...Gute und Böse Seite von Menschen. 679 00:41:57,305 --> 00:41:58,682 Wollen Sie mir drohen? 680 00:41:59,307 --> 00:42:00,684 Da kommen Sie nicht weit. 681 00:42:01,143 --> 00:42:04,771 Verpiss dich. Sonst sorge ich dafür, dass deine Frau dich hier abholt. 682 00:42:06,481 --> 00:42:12,571 Die Tatsache das Ihr Erscheinungsbild nicht zu dem passt was sie wirklich sind... 683 00:42:12,738 --> 00:42:17,159 ...wer Sie wirklich sind oder wer Sie sein könnten. 684 00:42:17,743 --> 00:42:22,080 Das öffnet einem Tür und Tor zu einer anderen Realität... 685 00:42:22,247 --> 00:42:27,294 ...neue Welten werden damit entdeckt, wenn auch nur für einen kurzen Moment... 686 00:42:27,461 --> 00:42:30,422 ...der Umgang mit exzentrischen Leuten. 687 00:42:35,218 --> 00:42:37,679 Die Rolle von Kim Basinger ist faszinierend 688 00:42:37,846 --> 00:42:42,184 weil Sie hergerichtet wurde um wie Veronica Lake auszusehen... 689 00:42:45,020 --> 00:42:48,774 KOMMENTAR: ...aber Sie wurde Ihr Leben lang manipuliert... 690 00:42:48,940 --> 00:42:51,693 ...man hat Sie zu etwas gemacht was Sie nicht ist... 691 00:42:51,860 --> 00:42:56,031 ...und in dieser Szene, beginnt Sie allmählich zu begreifen... 692 00:42:56,198 --> 00:42:59,826 ...wer Sie wirklich ist. Eine großartige Rolle für eine Schauspielerin. 693 00:43:00,035 --> 00:43:01,411 Aber natürlich. 694 00:43:01,828 --> 00:43:03,580 Was soll die Frage? 695 00:43:05,874 --> 00:43:08,001 LYNN: Wissen Sie, warum Pierce Ihnen so schön tut? 696 00:43:08,376 --> 00:43:10,629 Wenn Sie so reden, kann ich unangenehm werden. 697 00:43:11,046 --> 00:43:12,089 Wissen Sie's oder nicht? 698 00:43:12,547 --> 00:43:13,590 Klar weiß ich's. 699 00:43:14,716 --> 00:43:16,384 Patchett macht Geld mit Huren... 700 00:43:17,844 --> 00:43:19,679 ...die aussehen wie Filmstars. 701 00:43:20,055 --> 00:43:23,308 Aber wenn ich mir sein Haus ansehe, läuft da noch was Größeres. 702 00:43:23,683 --> 00:43:25,435 Deshalb will er kein Aufsehen. 703 00:43:27,771 --> 00:43:31,024 KOMMENTAR: Ich hatte Curtis Hanson mal in einem kleinen Cafe getroffen... 704 00:43:31,191 --> 00:43:36,196 ...einem sehr bekannten Cafe in L.A., genannt: The Formosa Cafe-- 705 00:43:36,363 --> 00:43:38,573 Ich da schon sehr, sehr lange hin, wahrscheinlich seit-- 706 00:43:38,740 --> 00:43:42,119 Ich denke ich war da schon in den 40er, 50er. 707 00:43:42,285 --> 00:43:45,455 --da haben sich meistens die Filmschauspieler getroffen. 708 00:43:45,622 --> 00:43:49,417 Ich errinere mich an eine lustige Geschichte, eines Nachmittags... 709 00:43:49,584 --> 00:43:53,421 ...fuhr ich auf den Parkplatz... 710 00:43:53,588 --> 00:43:57,717 ...und sah das Plätze frei sind... 711 00:43:57,884 --> 00:44:02,639 ...und die waren mit Namen versehen von Berühmtheiten aus der Vergangenheit. Ok? 712 00:44:02,806 --> 00:44:06,977 Ich schaute mich um und da waren keine anderen Autos geparkt. 713 00:44:07,144 --> 00:44:11,898 Ich wählte eine Parklücke aus und dachte mir: "Will ich hier Parken? 714 00:44:12,065 --> 00:44:16,069 Bei Humphrey Bogart? Oder soll ich-- Bei Spencer Tracy"? Ha, ha, Sie wissen schon. 715 00:44:16,236 --> 00:44:19,906 Ich fuhr eine Lücke nach der anderen ab und sagte zu mir: 716 00:44:20,073 --> 00:44:23,451 "Vielleicht bring mir der hier mehr Glück"? Was ich mir damals gedacht hatte, unglaublich. 717 00:44:23,618 --> 00:44:28,331 Am Ende ging es nur noch um Bogart's oder Spencer Tracy's Parkplatz... 718 00:44:28,498 --> 00:44:33,837 ...die Zwei waren sehr gut, da kann man nichts falsch machen. So hat das alles angefangen. 719 00:44:36,298 --> 00:44:39,467 KOMMENTAR: Ich parkte den Wagen und ging hinein... 720 00:44:40,594 --> 00:44:43,305 ...es war ein bizarres Erlebnis. Keiner war da. Ok? 721 00:44:43,471 --> 00:44:49,227 Es fühlte sich an als wäre ich durch die Zeit gereist, in die 40er. 722 00:44:49,728 --> 00:44:55,817 Ich saß da mit Curtis und diese Bedienung tauchte plötzlich auf-- 723 00:44:55,984 --> 00:44:59,654 Sie sah aus als ob sie frisch aus den 40er angekommen ist, ha, ha. Und ich dachte nur-- 724 00:44:59,821 --> 00:45:03,074 Ich dachte später darüber nach: "Ich wurde reingeIegt". 725 00:45:03,241 --> 00:45:06,661 Das war etwas das ich Curtis zutrauen würde, wissen Sie?... 726 00:45:06,828 --> 00:45:09,164 ...ich kenne Ihn jetzt ziemlich gut, das ist sehr lustig-- 727 00:45:09,331 --> 00:45:11,082 Nun, da ich Ihn kenne. 728 00:45:11,249 --> 00:45:14,586 So bin ich da reingekommen. 729 00:45:18,715 --> 00:45:21,176 Die Pressekonferenz ist beendet. 730 00:45:22,510 --> 00:45:24,387 War nett, Sie kennenzulernen. 731 00:45:28,516 --> 00:45:31,603 KOMMENTAR: Die meisten Szenen wurden in diesem einen Haus gedreht. 732 00:45:32,229 --> 00:45:37,651 Lynn Bracken's Existenz spielt sich größtenteils in diesem Haus ab. 733 00:45:37,817 --> 00:45:40,779 Als Lynn Bracken Veronica Lake spielte... 734 00:45:40,946 --> 00:45:44,449 ...unten, mit Ihren Liebhabern, Sie wissen schon, den Freunden... 735 00:45:44,616 --> 00:45:47,619 ...genau das war Sie auch in dem Moment, Sie hat es auch nie verheimlicht. 736 00:45:47,786 --> 00:45:49,955 Dann geht Sie nach oben... 737 00:45:50,288 --> 00:45:53,833 ...wo Sie eine Szene mit Bud White spielt... 738 00:45:54,000 --> 00:45:57,629 ...wusste Sie genau wer Sie war, das verletzbare Mädchen.... 739 00:45:57,796 --> 00:46:01,341 ...aus der Kleinstadt die nur ein kleines Bekleidungsgeschäft aufmachen will... 740 00:46:01,508 --> 00:46:05,470 ...irgendwann in der Zukunft-- Ich glaube Curtis hat das so gewollt. 741 00:46:05,637 --> 00:46:09,766 Wir haben nie darüber gesprochen, aber ich denke das es so war. 742 00:46:09,933 --> 00:46:12,894 Meine Rolle hatte zwei Stockwerke. 743 00:46:13,061 --> 00:46:14,562 Ich sah Ihren Kampf gegen Kid Gavlin. 744 00:46:15,063 --> 00:46:16,564 Ich mag Ihren Stil. 745 00:46:19,192 --> 00:46:20,944 Was will denn mein Freund und Helfer? 746 00:46:21,861 --> 00:46:24,281 Ihr Bruder sitzt in Folsom. Ich weiß es, denn ich habe ihn eingebuchtet. 747 00:46:24,656 --> 00:46:25,699 Bis 1970. 748 00:46:25,907 --> 00:46:27,784 Wie wäre es, wenn wir es bis 1960 verkürzen? 749 00:46:28,201 --> 00:46:30,453 Ich kenne den Richter, und Lieutenant Exley 750 00:46:30,829 --> 00:46:32,831 ist mit dem Staatsanwalt gut befreundet. 751 00:46:35,792 --> 00:46:39,587 COMMENTARY: Wir hatten nur ein paar Rollen für Schwarze Schauspieler in diesem Film... 752 00:46:39,754 --> 00:46:43,591 ...das war sehr charakteristisch für das LAPD... 753 00:46:43,758 --> 00:46:46,553 ...das bis vor kurzen... 754 00:46:46,720 --> 00:46:51,016 ...mehrheitIich aus Weißen Polizeibeamten bestand. 755 00:46:51,182 --> 00:46:53,893 Das ist auch ein Teil des Films. 756 00:46:54,436 --> 00:46:56,313 Er ist schlecht. Deswegen helfe ich Ihnen. 757 00:46:56,938 --> 00:46:58,106 Sugar Ray Collins. 758 00:46:58,481 --> 00:47:00,608 Fährt ein braunes 49er Coup. 759 00:47:01,234 --> 00:47:02,819 Ein Wahnsinnsschlitten. 760 00:47:06,906 --> 00:47:12,203 Man muss sich mich als 10-jährigen vorstellen: Einen stämmigen, hochgewachsenen Streber... 761 00:47:12,370 --> 00:47:17,876 ...auf einmal konnte ich eine komplett neue, teilweise auch schlechte Welt sehen... 762 00:47:18,043 --> 00:47:21,338 ...eine co-existierende und mitlaufende Welt... 763 00:47:21,504 --> 00:47:25,925 in der L.A. wächst, langsam von innen nach außen. 764 00:47:26,092 --> 00:47:30,680 Ich habe dieses Geheimnis bewahrt in meiner Rolle, 765 00:47:30,847 --> 00:47:34,225 denn sie gibt dem Film eine andere Richtung, die es so im Buch nicht gab. 766 00:47:34,392 --> 00:47:38,146 Das Buch handelt von: "Das ist L.A.", acht Jahre lang. 767 00:47:38,313 --> 00:47:41,149 Der Film hingegen ist wunderbar chronologisch komprimiert. 768 00:47:41,316 --> 00:47:42,817 Die Geschichte ist auch komprimiert. 769 00:47:42,984 --> 00:47:45,820 Genau das ist auch Curtis Hanson und Brian Helgeland's Thematik: 770 00:47:45,987 --> 00:47:48,907 der abstand zwischen Illusion und Wahrheit in Los Angeles. 771 00:47:55,830 --> 00:47:57,040 - ED: So was Blödes! - Was? 772 00:47:57,665 --> 00:47:58,917 Meine Brille! 773 00:47:59,292 --> 00:48:00,418 JACK: Ist nicht Ihr Ernst. 774 00:48:02,003 --> 00:48:03,880 Hauptsache, Sie erschießen mich nicht. 775 00:48:07,217 --> 00:48:10,011 KOMMENTAR: Manchmal passieren dinge wenn man eine Maske aufzieht. 776 00:48:10,678 --> 00:48:13,723 Etwas verändert sich. Ich glaube ich fing an... 777 00:48:13,890 --> 00:48:17,519 ...zu erkennen das Requisiten, Schauspieler 778 00:48:17,685 --> 00:48:20,105 ...das Studio nicht länger nur ein Konzept sind. 779 00:48:20,271 --> 00:48:23,733 Es ist nun in Fleisch und Blut übergegangen und damit muss man sich auseinandersetzen. 780 00:48:23,900 --> 00:48:26,194 Es passieren alle möglichen Dinge... 781 00:48:26,361 --> 00:48:29,364 ...und das ständig, was ich am meisten Liebte während des Drehs... 782 00:48:29,531 --> 00:48:32,700 ...war die Magie die am Bildschirm entstand während der Dreharbeiten. 783 00:48:32,867 --> 00:48:36,204 Das war für mich-- Wenn man nicht voll vorbereitet erscheint... 784 00:48:36,371 --> 00:48:40,875 ...und nur eine vage Vorstellung hat von dem was passieren soll... 785 00:48:41,042 --> 00:48:43,336 ...kommt die Magie wenn die Kamera aufnimmt. 786 00:48:43,503 --> 00:48:45,547 Nur einen. Die Treppe hoch. 787 00:48:47,048 --> 00:48:48,925 (FLÜSTERND) Er nimmt alles sehr ernst. 788 00:48:52,095 --> 00:48:55,014 KOMMENTAR: Da gibt es noch Exley. Er ist so eine Art Brücke zwischen den anderen beiden. 789 00:48:55,181 --> 00:48:58,393 Er hat seine eigenen EIemente-- Man sollte ihn nicht als zögerlichen Kriminellen sehen... 790 00:48:58,560 --> 00:49:01,146 ...wenn die anderen sagen: "Würdest du jemand in den Rücken schießen? 791 00:49:01,312 --> 00:49:04,023 Würdest du das wirklich machen"? "Nein, nein, nein". 792 00:49:04,190 --> 00:49:08,194 Er hat so etwas wie ein Gewissen, keiner soll glauben das er Dumm ist deswegen... 793 00:49:08,361 --> 00:49:12,240 ...er wird vielmehr als jemand gesehen der nicht bis zum äußersten geht... 794 00:49:12,407 --> 00:49:14,033 ...wann das auch immer erforderlich ist. 795 00:49:14,909 --> 00:49:16,286 JACK: Hiergeblieben! 796 00:49:16,453 --> 00:49:19,122 KOMMENTAR: Gleichzeitig aber hat er einen inneren drang... 797 00:49:19,289 --> 00:49:23,376 ...zur Korruption hin wenn es darum geht alle Optionen auszureizen. 798 00:49:23,543 --> 00:49:26,880 In eine komische Art und Weise sind die anderen seine zwei Engel... 799 00:49:27,046 --> 00:49:29,007 ...und er versucht Elemente von den beiden zu benutzen. 800 00:49:29,549 --> 00:49:32,135 Wie ist das, wenn man mal nicht am Schreibtisch sitzt? 801 00:49:35,138 --> 00:49:37,265 KOMMENTAR: Da er den Film überlebt... 802 00:49:37,432 --> 00:49:39,642 ...länger als die anderen zwei—— 803 00:49:39,809 --> 00:49:43,521 Bud ist zwar am Leben aber trotzdem überlebt er den Film nicht. 804 00:49:43,688 --> 00:49:46,191 --Ich denke es ist Exley der komischerweise... 805 00:49:46,357 --> 00:49:48,693 ...der Mittelpunkt all dieser Ideen ist. 806 00:49:50,695 --> 00:49:52,405 Die haben Stensland umgelegt. 807 00:49:53,448 --> 00:49:55,158 (LOUIS WEINT) 808 00:49:59,496 --> 00:50:01,456 KOMMENTAR: Diese besonderen Momente, 809 00:50:01,623 --> 00:50:03,750 die sich durch den ganzen Film ziehen, zeigen auf 810 00:50:03,917 --> 00:50:08,963 das jede Person die Reflektion der anderen darstellt. 811 00:50:11,424 --> 00:50:16,054 KOMMENTAR: Der Pearce Charakter ist so ein Spiegelbild... 812 00:50:16,221 --> 00:50:21,100 ...für beide anderen, Spacey und Crowe. 813 00:50:21,267 --> 00:50:22,685 Ich kriege sie klein, Sir. 814 00:50:27,190 --> 00:50:29,192 KOMMENTAR: Die ausschlaggebenden Charaktere 815 00:50:29,359 --> 00:50:32,946 am Ende des Films haben Integrität 816 00:50:33,112 --> 00:50:35,949 und die meiste Seriosität gezeigt. 817 00:50:36,115 --> 00:50:38,243 L.A. Confidential zeigt eine Seite-- 818 00:50:38,451 --> 00:50:41,704 Sogar James EIIroz ist auf der moralisch vertretbaren Seite... 819 00:50:41,871 --> 00:50:45,833 ...Gut gegen Böse, so gut es geht auf der Guten Seite. 820 00:50:46,668 --> 00:50:49,546 Sie werden noch überrascht sein, wozu er fähig ist. 821 00:50:52,006 --> 00:50:53,967 ED: Du bist 22, oder, Ray? 822 00:50:59,180 --> 00:51:01,391 KOMMENTAR: Curtis hat eine spezielle Qualität 823 00:51:01,558 --> 00:51:03,476 was seine Intuition betrifft, 824 00:51:03,643 --> 00:51:08,856 er ist sensibel, aufmerksam, und hat die Fähigkeit mit einem Blick 825 00:51:09,023 --> 00:51:13,945 in dein Innerstes zu schauen um dann zu erkennen 826 00:51:14,112 --> 00:51:19,158 war du brauchst, um seinem Wunschbild zu entsprechen. 827 00:51:20,159 --> 00:51:21,202 Uhm.... 828 00:51:21,369 --> 00:51:24,914 Ich hatte schon Regisseure die Anweisungen gaben wie: "Denk an die Farbe Blau", 829 00:51:25,081 --> 00:51:27,667 worauf ich dann erwiderte: "Soll ich es schnell oder langsamen machen"? Ha, ha. 830 00:51:27,834 --> 00:51:29,294 "Das ist alles was ich wissen muss". 831 00:51:29,460 --> 00:51:31,379 Curtis weiss auch wann er dich alleine lassen muss. 832 00:51:31,546 --> 00:51:35,967 Er kann dich in einer Form manipulieren sodass du genau das sagst wie er es hören möchte. 833 00:51:36,676 --> 00:51:40,305 Das ist sehr verschieden von Schauspieler zu Schauspieler. 834 00:51:40,471 --> 00:51:42,807 Er hat die richtige Intuition und er ist auch sensibel genug. 835 00:51:42,974 --> 00:51:49,397 Er ist sich dessen genau bewusst wie er bei jedem einzelnen vorgehen muss. 836 00:51:49,564 --> 00:51:53,735 Wir sind wirklich alle sehr verschieden und das macht dem Regisseur zu schaffen 837 00:51:53,901 --> 00:51:57,113 wenn der eine seinen Text gut übt 838 00:51:57,280 --> 00:51:59,407 aber der andere garkeine Lust hatte ihn zu proben. 839 00:51:59,574 --> 00:52:01,367 Wie kriegt man da eine Balance hin? 840 00:52:01,534 --> 00:52:03,536 Er ist wirklich gut darin. 841 00:52:06,372 --> 00:52:07,707 Und Menschen? 842 00:52:08,082 --> 00:52:09,667 Was soll das heißen? 843 00:52:10,168 --> 00:52:11,502 Wir haben die Flinten. 844 00:52:11,878 --> 00:52:13,254 Ich habe keine Flinten. 845 00:52:13,504 --> 00:52:15,840 Warum hast du deine Kleider verbrannt? 846 00:52:16,257 --> 00:52:17,300 Was habe ich? 847 00:52:17,717 --> 00:52:22,013 Eine Nachbarin sagt, sie hätte gesehen, wie du Kleider verbrannt hast. 848 00:52:22,221 --> 00:52:25,099 Die eine Sache, an die ich mich erinnere, was Curtis betrifft 849 00:52:25,266 --> 00:52:27,018 und die wir oft ausgiebig diskutierten 850 00:52:27,185 --> 00:52:30,813 war weniger über die Rollen selber... 851 00:52:30,980 --> 00:52:33,316 ...es ging mehr um das Schauspielern selber. 852 00:52:33,483 --> 00:52:37,070 Wir gingen wieder in die Schule, so hat sich das angefühlt... 853 00:52:37,236 --> 00:52:40,531 „Schauspielschule mit einem großartigen Lehrer. 854 00:52:40,740 --> 00:52:44,327 dass Sugar Ray nicht so blöd ist wie seine tuntigen Partner. 855 00:52:48,247 --> 00:52:52,460 Er hat mir einiges beigebracht über das Schauspielern. 856 00:52:52,627 --> 00:52:56,172 Die Proben waren recht lustig. Ich, Russel... 857 00:52:56,339 --> 00:52:58,966 ...Curtis und Brian Helgeland, sitzen da in dieser Kirche... 858 00:52:59,133 --> 00:53:02,679 ...in der Nähe von Highland in Hollywood sieben Wochen lang... 859 00:53:02,845 --> 00:53:05,723 „während Curtis weitere Rollen vergibt. 860 00:53:05,890 --> 00:53:09,894 Wir saßen an einem Tisch und sprachen über die Rollen und Figuren... 861 00:53:10,061 --> 00:53:12,980 ...um die Verknüpfungen der Charaktere untereinander auszuloten... 862 00:53:13,147 --> 00:53:16,192 ...dann verschwand Curtis für den Nachmittag oder den ganzen Tag... 863 00:53:16,359 --> 00:53:19,487 ...manchmaI auch für ein paar Tage, um dann mit Kevin Spacey wieder aufzutauchen... 864 00:53:19,654 --> 00:53:22,573 ...oder wer auch immer der neue Schauspieler war... 865 00:53:22,740 --> 00:53:25,702 ...er hatte noch nicht alle Rollen vergeben während der Proben. 866 00:53:25,868 --> 00:53:29,789 Es war-- Wir hatten wirklich sehr lange Proben... 867 00:53:29,956 --> 00:53:32,667 ...es hat uns jedesmal überrascht, da taucht plötzlich James Cromwell auf... 868 00:53:32,834 --> 00:53:36,462 ...dann Danny DeVito und ich sagte mir: "Wow, das wird immer besser und besser". 869 00:53:39,382 --> 00:53:41,884 Gebt Jones die Zeitung. 870 00:53:42,135 --> 00:53:44,512 DUDLEY: Nehmt ihm die Handschellen ab, damit er sie lesen kann. 871 00:53:45,012 --> 00:53:48,599 ED: Ray Collins hat dich verpfiffen. Sagte, Nite Owl wäre deine Idee gewesen. 872 00:53:49,016 --> 00:53:53,187 Ich glaube, es war seine. Wenn du redest, kann ich dir vielleicht helfen. 873 00:53:54,188 --> 00:53:56,858 Es geht um 6 Tote und jemand muss dafür bezahlen. 874 00:53:57,233 --> 00:54:00,069 So wie es aussieht, bist du das. Entweder du, oder Ray. 875 00:54:02,321 --> 00:54:04,073 Er sagt, du seist eine Tunte. 876 00:54:04,490 --> 00:54:08,244 - Hättest allen den Arsch hingehalten. - Ich habe niemanden umgebracht! 877 00:54:10,705 --> 00:54:11,748 Junge„. 878 00:54:12,081 --> 00:54:14,709 Meine erste Reaktion, als ich das Script zum ersten Mal sah... 879 00:54:14,876 --> 00:54:19,630 ...da war ich etwas durcheinander, erstmal, die Geschichte war wirklich tiefgreifend... 880 00:54:19,797 --> 00:54:23,968 ...das Script war toll, der Film, die Geschichte... 881 00:54:24,135 --> 00:54:28,389 ...denn es war nicht alles glasklar, wie in so vielen anderen Filmen... 882 00:54:28,556 --> 00:54:34,854 ...wo man genau weise, wer der Gute und wer der Böse ist, in der Geschichte. 883 00:54:35,021 --> 00:54:39,275 Dieser Film war nicht so, er hatte viele Grauzonen... 884 00:54:39,442 --> 00:54:42,987 ...wie beispielsweise die Tatsache das die Guten auch mal etwas Böses tun... 885 00:54:43,154 --> 00:54:45,114 ...und umgekehrt die Bösen auch mal was Gutes tun... 886 00:54:45,281 --> 00:54:49,786 ...und das ist genau das, was diesen Film so besonders macht. 887 00:54:49,952 --> 00:54:52,830 Ich musste mir das erst einige Male durchlesen... 888 00:54:52,997 --> 00:54:58,920 ...um ein Verständnis und ein Gefühl für diese Polizeicharakteren zu bekommen... 889 00:54:59,086 --> 00:55:01,923 ...Captain Dudley Smith und Kevin Spacey's Charakter, et cetera... 890 00:55:02,089 --> 00:55:05,510 ...Sie wissen schon was ich meine, er hatte einen etwas verruchten Plan. 891 00:55:05,676 --> 00:55:11,140 Ich brauchte eine Weile um das Konzept des ganzen zu begreifen. 892 00:55:11,307 --> 00:55:13,601 Ich merkte das alles sehr Schlau geschrieben war. 893 00:55:13,768 --> 00:55:18,064 Es war clever geschrieben und sehr Inspirierend. 894 00:55:20,399 --> 00:55:21,901 ED‘. Wo ist sie? Antworte! 895 00:55:24,028 --> 00:55:25,655 TY: Was soll das, Mann? 896 00:55:25,905 --> 00:55:27,114 Nicht! 897 00:55:28,241 --> 00:55:29,283 White! 898 00:55:30,368 --> 00:55:31,410 Eine ist drin. 899 00:55:31,577 --> 00:55:32,578 Wo ist das Mädchen? 900 00:55:32,745 --> 00:55:34,205 Ich habe es unter Kontrolle! 901 00:55:34,455 --> 00:55:36,666 Wo ist das Mädchen? 902 00:55:44,048 --> 00:55:48,052 KOMMENTAR: Bei meiner Freundschaft mit Curtis geht es um Filme und Musik. 903 00:55:48,219 --> 00:55:51,389 Er hat mir einiges neues gezeigt damals-- 904 00:55:51,556 --> 00:55:54,642 Sie wissen schon, in 1996. Sachen, die ich noch nicht kannte. 905 00:55:54,809 --> 00:55:58,354 Beispielweise Stanley Kubrick's The Ki/Iing, wissen Sie? Ein echt toller Film. 906 00:55:59,021 --> 00:56:01,148 Ein effizienter, toller Film... 907 00:56:01,315 --> 00:56:03,317 ...der in der Mitte der 50er gemacht wurde. 908 00:56:03,943 --> 00:56:08,281 Arbeit von Schauspielern wie Sterling Hayden, der ein Charakterdarsteller ist... 909 00:56:08,447 --> 00:56:10,616 Und, uhm... 910 00:56:11,158 --> 00:56:15,288 Sehr unterbewertet, wissen Sie?... 911 00:56:15,454 --> 00:56:18,708 ...die Arbeit von Sterling Hayden wurde missverstanden... 912 00:56:18,875 --> 00:56:24,088 ...einige Zuschauer konnten die Emotionen nicht einfangen... 913 00:56:24,255 --> 00:56:30,261 ...man muss nur genauer hinschauen, dann kann man die Emotionen fühlen. 914 00:56:30,511 --> 00:56:33,723 Wenn wir uns treffen... 915 00:56:33,890 --> 00:56:36,934 ...ist das meistens weil wir gemeinsam auf ein Konzert gehen wollen... 916 00:56:37,101 --> 00:56:40,938 ...oder eine 70 mm Version von dem Film The Great Escape. 917 00:56:41,105 --> 00:56:45,026 Uhm... Das ist unser Ding. 918 00:56:45,192 --> 00:56:48,863 In den letzten 10 Jahren waren wir nahe dran 919 00:56:49,030 --> 00:56:53,701 wieder etwas zusammen zu produzieren aber das klappte nicht ganz. Aber das kommt noch. 920 00:57:11,802 --> 00:57:15,264 KOMMENTAR: Ich denke das L.A. Confidential eine spezielle Nische bedient. 921 00:57:15,431 --> 00:57:20,019 Es ist ein Klassiker, er hat die Größe und Reichweite eines Klassikers. 922 00:57:24,315 --> 00:57:29,528 Der beste in seinem Genre, ich schrieb in meiner Kritik... 923 00:57:29,695 --> 00:57:33,950 ...das ich drauf und dran war ihn als den Citizen Kane der Noir Filme zu nennen... 924 00:57:34,116 --> 00:57:37,286 ...einen American Noir, aufjeden Fall ein L.A. Noir. 925 00:57:50,675 --> 00:57:53,678 Der Grund, warum ich Citizen Kane als Vergleich benutzte... 926 00:57:53,844 --> 00:57:58,933 ...war weil uns Citizen Kane in eine neue Ära des Filmens brachte... 927 00:57:59,100 --> 00:58:01,102 ...in eine neue Form des Filmemachens. 928 00:58:06,107 --> 00:58:10,778 KOMMENTAR: Es gibt eine Zeit vor Citizen Kane und eine danach... 929 00:58:10,945 --> 00:58:13,906 ...und ich glaube das der Hollywood, oder L.A. Noir, auf jeden fall 930 00:58:14,073 --> 00:58:19,620 ...nach-L.A. Confidential und vor-L.A. Confidential spielte. 931 00:58:23,624 --> 00:58:28,462 Ein Noir Film beschäftigt sich meistens mit der dunklen Seite des Lebens. 932 00:58:28,629 --> 00:58:33,509 Das ist Französisch aus einer Serie von Büchern 933 00:58:33,676 --> 00:58:36,262 die sich mit der dunklen Seite der Existenz beschäftigen. 934 00:58:42,977 --> 00:58:44,687 POLIZIST: Er ist hintenrum gegangen. 935 00:58:45,229 --> 00:58:49,108 Ein paar Französische Kritiker haben das dann 936 00:58:49,275 --> 00:58:55,114 auf eine Reihe von Hollywood Filmen der 40er und 50er angewandt... 937 00:58:55,489 --> 00:58:59,785 ...und nichtbeachtet von anderen Kritikern dieser Zeit... 938 00:58:59,952 --> 00:59:03,497 ...war die Gruppe der Filme die wie üblich... 939 00:59:03,664 --> 00:59:07,793 ...den Bösen bestrafen muss wenn er etwas Böses tat. 940 00:59:07,960 --> 00:59:13,174 Noir Filme wurden damals nicht sehr beachtet und geschätzt. 941 00:59:13,340 --> 00:59:19,680 Diese Filme waren dunkel. Die Charaktere waren meist raffgierig, materialistisch... 942 00:59:19,847 --> 00:59:26,771 ...keine sympathischen Hollywood Helden. 943 00:59:26,937 --> 00:59:30,399 Menschen haben auch eine dunkle Seite 944 00:59:30,566 --> 00:59:33,402 was man in dieser Szene sehr gut erkennen kann. 945 00:59:33,861 --> 00:59:35,863 Wenn jemand auf 180 ist, muss man ihn nicht noch reizen. 946 00:59:36,155 --> 00:59:37,615 Er ist ständig gereizt. 947 00:59:39,200 --> 00:59:41,202 An Ihrer Stelle würde ich ihm aus dem Weg gehen! 948 00:59:42,119 --> 00:59:45,289 (FUNKSPRUCH) Raymond Collins, Ty Jones und Louis Fontaine. 949 00:59:45,873 --> 00:59:48,584 KOMMENTAR: Curtis ist ein Filmliebhaber, an der UCLA 950 00:59:48,751 --> 00:59:51,295 spielte er ab und zu Noir Filme 951 00:59:51,629 --> 00:59:52,713 der SOer-Jahre. 952 00:59:52,880 --> 00:59:55,758 Er sprach darüber wie manch einer 953 00:59:55,925 --> 00:59:58,552 die Story nicht für voll nahm, nicht so sehr wie er es haben wollte. 954 00:59:58,719 --> 01:00:02,056 Man bekam nach einer Weile einen Spürsinn 955 01:00:02,223 --> 01:00:06,060 wie man sich am besten im Noir Genre bewegen muss. 956 01:00:07,061 --> 01:00:10,606 "Roland Navarette hat ein Versteck in Bunker HiII..." 957 01:00:12,942 --> 01:00:14,276 Hat jemand Jack Vincennes gesehen? 958 01:00:15,319 --> 01:00:16,987 KOMMENTAR: Ich mag Noir Filme sehr gerne, und I-- 959 01:00:17,154 --> 01:00:19,490 Da gibt es einige Noir Filme die ich sehr Liebe. 960 01:00:19,657 --> 01:00:24,078 Ich Liebe auch Polizeifilme aus den 70er. So sah ich auch diesen Film. 961 01:00:24,245 --> 01:00:29,583 Er spielte in den 50er-jahren aber die Grundhaltung und Gewalt 962 01:00:29,750 --> 01:00:33,045 hat sich wie ein Polizeifilm aus den 70er-Jahren angefühlt. 963 01:00:33,212 --> 01:00:38,884 Das ist wie wenn Bud White ein Popeye Doyle wird, in einer anderen Welt. 964 01:00:45,266 --> 01:00:47,560 Ich kann nicht für Ihn sprechen, aber sogar EIIroy's würde sagen-- 965 01:00:47,726 --> 01:00:49,478 Das war nicht seine Absicht. 966 01:00:49,645 --> 01:00:53,983 Fakt ist das er dem sogenannten L.A. Quartett 967 01:00:54,150 --> 01:00:56,443 sehr viel Detektiv potenzial gab 968 01:00:56,610 --> 01:01:00,656 um sicherzustellen das keine Einzelheit ausgelassen wird 969 01:01:00,823 --> 01:01:03,325 damit man spürt das es wirklich um etwas echtes geht. 970 01:01:05,578 --> 01:01:08,831 Das minimalistische vom Noir war immer sehr wichtig. 971 01:01:08,998 --> 01:01:10,624 Man überlastet einen nicht dabei. 972 01:01:10,791 --> 01:01:13,794 Man macht ihnen wirklich glauben-- 973 01:01:13,961 --> 01:01:15,004 Dass sie alles im Griff haben. 974 01:01:15,171 --> 01:01:18,632 Und dann gibt es einen Knall der alles umdreht, das ist der Witz bei der Sache. 975 01:01:18,883 --> 01:01:19,925 Stehen bleiben! 976 01:01:20,092 --> 01:01:21,969 ED: Du bist verhaftet! - Nicht schießen! 977 01:01:22,219 --> 01:01:23,762 Bitte schießen Sie nicht! 978 01:01:24,013 --> 01:01:25,139 Nicht bewegen! 979 01:01:26,098 --> 01:01:27,141 (FLASCHE ZERBRICHT) 980 01:01:28,934 --> 01:01:31,353 KOMMENTAR: Ich denke schon das es ein Film Noir ist, er könnte-- 981 01:01:31,520 --> 01:01:36,567 Er könnte locker mit den großartigen Bogart Filmen mithalten. Uh... 982 01:01:37,067 --> 01:01:38,986 Das hat er gemacht. 983 01:01:43,991 --> 01:01:47,661 KOMMENTAR: Ich denke das L.A. Confidential eine Variation, oder ein Teil davon Film Noir ist. 984 01:01:47,828 --> 01:01:51,707 Es ist kein Klassischer Film Noir. Er unterscheidet sich glasklar. 985 01:01:51,874 --> 01:01:55,836 Er ist nicht weitreichend Dunkel... 986 01:01:56,003 --> 01:01:58,881 ...aber auch nicht super Fröhlich. 987 01:01:59,506 --> 01:02:02,468 Aber er hat einen unterschwelligen Ton, 988 01:02:02,801 --> 01:02:09,225 ein unterschwelliges verlangen das Dunkle zu erkunden... 989 01:02:09,391 --> 01:02:13,354 ...wenn jeder Denkt das die Sonne jetzt scheint. 990 01:02:13,520 --> 01:02:15,481 Total Sonnig. 991 01:02:15,648 --> 01:02:18,067 Wenn man etwas weiterschaut, merkt man das die Sonne 992 01:02:18,234 --> 01:02:21,612 auch absolut Dunkel sein kann... 993 01:02:21,779 --> 01:02:25,115 ...Menschen die böse Absichten haben aber auch schlampig in der Ausführung sind. 994 01:02:27,868 --> 01:02:29,370 DUDLEY: Wischt ihm mal das Blut ab. 995 01:02:29,745 --> 01:02:30,788 POLIZIST 1: Komm mit. 996 01:02:32,039 --> 01:02:35,376 KOMMENTAR: Wenn sich Heute jemand L.A. Confidential anschauen würde... 997 01:02:35,542 --> 01:02:38,587 ...könnte er einen Geschmack davon bekommen wie die 50er-Jahre waren. 998 01:02:38,754 --> 01:02:42,675 ...einen klareren Eindruck von den 50er-Jahren als jeder andere Film. 999 01:02:42,841 --> 01:02:48,722 Es zeigt die Quintessential der Zeit auf... 1000 01:02:48,889 --> 01:02:53,727 ...und das ohne dabei groß zu übertreiben. 1001 01:02:53,894 --> 01:02:58,941 Es zeigt uns ein mehr "normales" Los Angeles. 1002 01:02:59,108 --> 01:03:02,987 Eine Art Liebe für L.A. 1003 01:03:03,153 --> 01:03:07,157 Nicht viele Filme zeigen diese Zuneigung für L.A. 1004 01:03:07,324 --> 01:03:10,911 Es wird meistens ignoriert oder niedergemacht-- 1005 01:03:11,078 --> 01:03:12,538 Mach es Grau und regnerisch. 1006 01:03:23,757 --> 01:03:28,095 KOMMENTAR: Jeannine hat ein Auge dafür 1007 01:03:28,262 --> 01:03:31,307 um alles einzufangen was 1008 01:03:31,473 --> 01:03:34,810 die 50er ausmacht. 1009 01:03:45,654 --> 01:03:49,158 Teilen Sie Mr. Patchett mit, dass ich meinen Standpunkt nicht ändere. 1010 01:03:58,542 --> 01:04:01,128 KOMMENTAR: Es ist nicht ganz normal das wir die Filmmusik 1011 01:04:01,295 --> 01:04:06,091 schon bei den Aufnahmen zu hören bekommen. 1012 01:04:06,258 --> 01:04:11,138 Es ist aber sehr gut um die Stimmung einzufangen, ich finde es toll. 1013 01:04:11,305 --> 01:04:15,017 Aber es ist-- Meiner Erfahrung nach ist es unüblich. 1014 01:04:15,184 --> 01:04:16,769 Manchmal wird Musik gespielt-- 1015 01:04:16,935 --> 01:04:20,397 Meistens vor einer Szene und dann wird die abgeschaltet 1016 01:04:20,564 --> 01:04:23,567 um einem die Stimmung und Atmosphäre zu vermitteln. 1017 01:04:23,734 --> 01:04:27,529 Das ist eher selten aber auch sehr gut-- 1018 01:04:27,696 --> 01:04:31,158 Es gibt einem einfach mehr Material zum Arbeiten. 1019 01:04:31,325 --> 01:04:37,247 Die Musik kann spezifisch für den jeweiligen Charakter oder die Szene zugeschnitten sein. 1020 01:04:37,414 --> 01:04:39,625 Für den Film selbst ist die Musik sehr wichtig-- 1021 01:04:39,792 --> 01:04:42,503 Es hilft einem ungemein und gibt Informationen über die Stimmung. 1022 01:04:42,669 --> 01:04:48,467 Curtis hatte immer ein Dutzend alte Fotos dabei 1023 01:04:48,634 --> 01:04:49,927 die er irgendwo her hatte. 1024 01:04:50,094 --> 01:04:53,347 Da waren kostümierte Leute abgebildet 1025 01:04:53,514 --> 01:04:56,141 und manche dieser Leute 1026 01:04:56,308 --> 01:05:00,979 waren aus der Zeit wo es noch reisende Händler gab. 1027 01:05:01,146 --> 01:05:05,067 Er zeigte sie allen wenn er versuchte den Film zu verkaufen. 1028 01:05:07,069 --> 01:05:10,948 Wir redeten über die Fotos die er sammelte 1029 01:05:11,115 --> 01:05:16,078 und welche Inspiration er von diesen Fotos bekam. 1030 01:05:16,245 --> 01:05:18,539 Danach stiegen wir in das Auto 1031 01:05:18,705 --> 01:05:22,584 und fuhren an die Orte auf den Fotos. 1032 01:05:22,751 --> 01:05:28,924 Ich glaube ich habe 6-8 Wochen im Auto verbracht. Ha, ha. 1033 01:05:29,133 --> 01:05:34,304 Ich fuhr auch selber raus an Wochenenden. 1034 01:05:34,763 --> 01:05:38,100 Wir hatten fünf oder sechs Orte 1035 01:05:38,434 --> 01:05:40,727 die selten waren und ein Problem. 1036 01:05:40,894 --> 01:05:44,898 Die Orte die wir brauchten waren sehr Spezifisch. 1037 01:05:45,065 --> 01:05:47,985 Ich hatte Aufkleber mit den Orten die ich auf mein Armaturenbrett klebte. 1038 01:05:49,987 --> 01:05:53,282 Ich hatte so um die sechs Aufkleber. 1039 01:05:53,449 --> 01:05:59,496 Den Namen vom Set, was gespielt wurde und einige wichtige Elemente die auch dabei waren 1040 01:05:59,663 --> 01:06:02,916 von der Story, dem Buch oder dem Skript. 1041 01:06:03,083 --> 01:06:06,920 So wusste ich genau woraus ich achten muss 1042 01:06:07,087 --> 01:06:13,302 wenn ich die Straße entlang fahre und dann etwas sehe was passen könnte. 1043 01:06:13,469 --> 01:06:16,972 Man merkt das dann automatisch wenn man etwas passendes entdeckt. 1044 01:06:17,139 --> 01:06:18,557 Das habe ich mehrmals gemacht. 1045 01:06:18,724 --> 01:06:21,852 Ich habe mich schon gefragt, wann ich Sie wohl wiedersehe, Officer White. 1046 01:06:22,603 --> 01:06:23,645 Bud reicht. 1047 01:06:25,314 --> 01:06:26,356 Bud. 1048 01:06:35,949 --> 01:06:39,953 KOMMENTAR: Lynn Brackens Haus-- Sollte ein Haus im Spanischen Stil sein... 1049 01:06:40,120 --> 01:06:42,247 ...mit Palmen in Hintergrund. 1050 01:06:42,414 --> 01:06:46,293 Wir haben uns umgeschaut 1051 01:06:47,336 --> 01:06:52,633 und nach diesen Typischen Spanischen 1052 01:06:52,799 --> 01:06:55,135 Hollywood Wohnungen Ausschau gehalten. 1053 01:06:55,302 --> 01:07:01,099 Wir haben eine Ablehnung nach der anderen erhalten 1054 01:07:01,600 --> 01:07:04,561 weil die schon alle von der Industrie vergrault wurden. 1055 01:07:04,728 --> 01:07:08,607 Keiner wollte etwas damit zu tun haben, solange Sie Leben. 1056 01:07:08,774 --> 01:07:12,110 Als wir mit unserem Latein am Ende waren 1057 01:07:12,277 --> 01:07:15,948 haben wir weitergesucht um etwas passendes zu finden 1058 01:07:16,114 --> 01:07:18,867 das in etwa passen würde. 1059 01:07:19,034 --> 01:07:21,620 Einer unsere Kundschafter 1060 01:07:21,787 --> 01:07:25,040 war für fast 3 Monate unterwegs 1061 01:07:25,207 --> 01:07:29,419 um die passenden Drehorte zu finden. 1062 01:07:29,586 --> 01:07:31,463 Am Ende hatten wir was wir brauchen. 1063 01:07:31,630 --> 01:07:35,634 Wir haben echt Glück gehabt damit. 1064 01:07:36,885 --> 01:07:37,970 BRETT: Diese Wahl entscheidet, 1065 01:07:38,345 --> 01:07:41,473 ob in Zukunft in Los Angeles das Gesetz gilt! 1066 01:07:41,848 --> 01:07:44,810 Dass es wieder gilt, dafür bürgt Stadtrat Rogers! 1067 01:07:45,852 --> 01:07:47,729 KOMMENTAR: Jeder war voll mit dabei. 1068 01:07:47,896 --> 01:07:50,148 Jeder, auch die Abteilungsleiter. 1069 01:07:50,315 --> 01:07:51,817 Jeder hat sich extra angestrengt 1070 01:07:51,984 --> 01:07:56,655 und mehr Zeit als üblich reingesteckt um alles perfekt zu machen. 1071 01:07:56,822 --> 01:07:59,116 Sehr viel von dieser Motivation kam von Curtis... 1072 01:07:59,283 --> 01:08:03,245 ...der genau wusste wie der Film auszusehen hatte, 1073 01:08:03,412 --> 01:08:06,206 ...wie er-- In welchem Glanz er erscheinen sollte... 1074 01:08:06,373 --> 01:08:08,625 ...in welcher Form auch immer. 1075 01:08:08,792 --> 01:08:13,547 Es gab diese Weltkriegsstimmung die überall zu spüren war. 1076 01:08:13,714 --> 01:08:19,344 Historiker die viel Zeit in den 50er-Jahren verbringen wissen das-- 1077 01:08:19,511 --> 01:08:20,804 Die wissen das zu schätzen-- 1078 01:08:20,971 --> 01:08:23,932 Was Curtis und alle Mitarbeiter... 1079 01:08:24,099 --> 01:08:29,104 ...taten um den Film so zu gestalten wie Curtis es wollte. 1080 01:08:29,271 --> 01:08:32,941 So langsam spielte sich das Team ein 1081 01:08:33,108 --> 01:08:37,904 und alle waren sehr vorsichtig bei allem was gemacht wurde... 1082 01:08:38,071 --> 01:08:41,491 auch alle Abteilungsleiter und die Direktoren. 1083 01:08:41,658 --> 01:08:45,120 Das war einzigartig während des Drehs. 1084 01:08:45,287 --> 01:08:51,376 Ich glaube wir haben an 80 Drehorten in 65 Tagen gearbeitet. 1085 01:08:51,543 --> 01:08:53,045 Um den dreh herum. 1086 01:08:53,211 --> 01:08:58,216 Das alles fand im Großraum von Los Angeles statt. 1087 01:08:58,383 --> 01:09:00,510 Wir haben sehr viel in der Nacht gearbeitet. 1088 01:09:00,677 --> 01:09:05,474 Wir mussten schlechtes Wetter herstellen ein paar mal 1089 01:09:05,641 --> 01:09:07,768 und manchmal hatten wir auch wirklich schlechtes Wetter 1090 01:09:07,934 --> 01:09:11,021 was wir natürlich für den Film nutzten. 1091 01:09:11,188 --> 01:09:13,065 Wir haben von Baldwin HiIIs... 1092 01:09:13,231 --> 01:09:18,654 ...zu Pasadena, zu Santa Monica, und in Zentrum von Los Angeles gedreht. 1093 01:09:18,820 --> 01:09:24,368 Viele von uns haben Filme in aller Herren Länder gemacht, 1094 01:09:24,534 --> 01:09:26,787 aber die Idee einen Film in Los Angeles zu machen 1095 01:09:26,953 --> 01:09:30,749 und gleichzeitig bei deiner Familie zu sein hat vielen Leuten sehr gefallen. 1096 01:09:30,916 --> 01:09:35,087 Curtis hat einen Ort nach dem anderen gefunden 1097 01:09:35,253 --> 01:09:37,923 und steckte diese mit Nadeln ab, an eine Karte, und die wurden immer mehr, 1098 01:09:38,090 --> 01:09:40,258 verschiedene Orte, überall... 1099 01:09:40,425 --> 01:09:43,929 Wir mussten diese vorbereiten-- Am Drehtag der für den Ort bestimmt war. 1100 01:09:44,096 --> 01:09:47,265 Es war wirklich viel Arbeit alles von einem Ort zum anderen zu schaffen, 1101 01:09:47,432 --> 01:09:50,769 Die Innenausstattung vom Formosa Cafe zu 1102 01:09:50,936 --> 01:09:55,816 dem nächsten Außenaufnahmen in sechs Stunden am Griffith Park. 1103 01:09:57,526 --> 01:09:58,735 Er ist ziemlich nett. 1104 01:10:00,404 --> 01:10:01,446 Aber... 1105 01:10:02,489 --> 01:10:03,824 ...er macht mir auch Angst. 1106 01:10:04,700 --> 01:10:05,742 Ehrlich? 1107 01:10:06,368 --> 01:10:07,411 Wieso? 1108 01:10:07,577 --> 01:10:10,747 KOMMENTAR: Ich fand es wirklich Toll denn ich lernte so einiges von Los Angeles... 1109 01:10:10,914 --> 01:10:12,749 ...Sachen die ich vorher nicht wusste... 1110 01:10:12,916 --> 01:10:15,919 ...das hat geholfen L.A. und den Film besser zu verstehen. 1111 01:10:16,086 --> 01:10:20,048 Ich glaube vieles davon existiert heute nicht mehr. 1112 01:10:20,215 --> 01:10:23,468 Es gab vor 10 Jahren einen kleinen Zwischenfall wegen dem Formosa Cafe, 1113 01:10:23,635 --> 01:10:26,513 denn die wollten es abreißen aber glücklicherweise ist das nicht passiert. 1114 01:10:26,680 --> 01:10:31,852 Es war ein recht komplexes Unterfangen, mit ungefähr 80 Drehorten 1115 01:10:32,018 --> 01:10:34,020 und das in dieser kurzen Zeitspanne war sehr schwierig. 1116 01:10:34,187 --> 01:10:36,815 Viele Szenen-- In viele der Nacht-Szenen 1117 01:10:36,982 --> 01:10:40,485 waren die drei Schauspieler selten zusammen zu sehen. 1118 01:10:40,652 --> 01:10:46,950 Trotzdem waren alle Schauspieler irgendwie verbunden und was der eine machte 1119 01:10:47,117 --> 01:10:49,995 hatte Auswirkungen auf den nächsten Schauspieler und die nächste Szene. 1120 01:10:50,162 --> 01:10:55,208 Das verband alles, emotional und physisch. 1121 01:10:55,375 --> 01:10:58,962 Es braucht sehr viel Zeit und Energie 1122 01:10:59,129 --> 01:11:02,924 den Schauspielern zu vermitteln was gerade geschieht, 1123 01:11:03,091 --> 01:11:05,093 was eine enorme Geduld erfordert. 1124 01:11:05,260 --> 01:11:09,473 Ich sagte es schonmal, der Film ist Curtis und Curtis ist der Film. 1125 01:11:09,639 --> 01:11:13,810 Er war der Kleber der alles zusammenhielt. 1126 01:11:13,977 --> 01:11:17,564 Die Komplexität des ganzen 1127 01:11:17,731 --> 01:11:20,233 kombiniert mit der Physischen Präsenz des Films 1128 01:11:20,400 --> 01:11:25,906 benötigte eine 100 %ige Leistung von allen und an jedem Drehort. 1129 01:11:26,072 --> 01:11:28,617 Curtis hat das alles geschafft. 1130 01:11:28,784 --> 01:11:30,786 Wir treffen uns um Mitternacht zur Fotosession! 1131 01:11:31,953 --> 01:11:34,998 Vielleicht kriegen wir die "HoIIywood"-Buchstaben ins Bild. 1132 01:11:36,374 --> 01:11:38,001 Was weißt du über Pierce Patchett? 1133 01:11:39,836 --> 01:11:41,379 Genauso viel wie du. 1134 01:11:41,755 --> 01:11:46,009 Er ist reich, investiert in die neuen Freeways und wird noch reicher. Warum? 1135 01:11:47,385 --> 01:11:49,346 Ich habe Gerüchte gehört. 1136 01:11:49,721 --> 01:11:53,016 Edelpornos, Drogen und Nutten, die aussehen wie Filmstars. 1137 01:11:54,100 --> 01:11:57,979 Patchett bleibt unauffällig. Er ist weder schwul noch rot. 1138 01:11:58,146 --> 01:12:01,525 Dieser Typ liefert mir einfach keine Schlagzeilen! 1139 01:12:06,363 --> 01:12:09,574 KOMMENTAR: Wenn man bedenkt, dass es damals eine Klatschpresse gab... 1140 01:12:09,741 --> 01:12:11,618 das ist heute ganz anders... 1141 01:12:11,785 --> 01:12:14,246 in gewisser Weise ist es sogar ungesund. 1142 01:12:14,412 --> 01:12:17,874 Es ist schwer einzuschätzen, wie die Leute Hollywood wahrnehmen... 1143 01:12:18,041 --> 01:12:20,502 aber das geht schon so lange so. Und... Und... 1144 01:12:20,836 --> 01:12:25,549 Damals wurde die Presse so sehr von den Filmfirmen kontrolliert. 1145 01:12:25,715 --> 01:12:28,552 Und ich glaube, dass die Presse heutzutage... 1146 01:12:28,718 --> 01:12:31,847 nicht mehr einer solch starken Kontrolle unterliegt... 1147 01:12:32,013 --> 01:12:33,682 besonders im Internetzeitalter. 1148 01:12:33,849 --> 01:12:36,184 Heutzutage kann jeder online gehen... 1149 01:12:36,351 --> 01:12:38,186 und schreiben, was er will. 1150 01:12:38,353 --> 01:12:42,524 Und Fünf Minuten später ist es eine Story in der Zeitung. 1151 01:12:42,732 --> 01:12:44,568 Wir sind jedoch an die Idee gewöhnt... 1152 01:12:44,734 --> 01:12:47,237 dass man drei verlässliche Quellen braucht... 1153 01:12:47,404 --> 01:12:48,822 bevor man eine Story schreibt. 1154 01:12:48,989 --> 01:12:51,449 Heute kann eine Bedienung behaupten... 1155 01:12:51,616 --> 01:12:53,618 etwas sei passiert und ehe man sich versieht... 1156 01:12:53,785 --> 01:12:56,162 ist es zu einer Story geworden, wenn es interessant ist. 1157 01:12:56,329 --> 01:12:59,416 Und ich denke, das Ergebnis davon ist... 1158 01:12:59,583 --> 01:13:03,295 dass viele Dinge anonym gesagt werden. 1159 01:13:03,461 --> 01:13:05,130 Blogger und so was... 1160 01:13:05,297 --> 01:13:07,674 die es nicht stört, die wildesten Dinge zu sagen... 1161 01:13:07,841 --> 01:13:11,094 weil es anonym bleibt. Wenn sie ihren Namen darunter setzen müssten... 1162 01:13:11,261 --> 01:13:13,722 würden sie es sich gut überlegen, was sie da sagen. 1163 01:13:20,145 --> 01:13:22,981 Meine Güte, ich bin mit der Bibel groß geworden... 1164 01:13:23,148 --> 01:13:25,108 und mit der Klatschpresse. 1165 01:13:25,275 --> 01:13:31,406 Hush-Hush, Transom, Confidential, On the QT... 1166 01:13:31,573 --> 01:13:33,158 das sind alles gute Zeitschriften. 1167 01:13:33,325 --> 01:13:35,660 Low-Down.... Die gefallen mir alle. 1168 01:13:35,827 --> 01:13:40,957 Ich habe einen Stil für das Hush-Hush Magazine in L.A. Confidential entworfen... 1169 01:13:41,124 --> 01:13:44,878 schwülstiger Stil und Alliterationen... 1170 01:13:45,045 --> 01:13:48,798 und viele abfällige rassistische Bemerkungen... 1171 01:13:48,965 --> 01:13:52,552 die ich in meinen kurzen Storys übernommen habe. 1172 01:13:52,719 --> 01:13:57,599 Ich schrieb diese ganzen Artikel in diesem alliterierenden Stil. 1173 01:13:57,766 --> 01:14:00,143 Der Stil war wild. 1174 01:14:00,310 --> 01:14:01,728 Ich mochte es im Moment. 1175 01:14:01,895 --> 01:14:04,439 Es ist einfach die Unverfrorenheit dieser Sprache. 1176 01:14:04,606 --> 01:14:07,484 Ich hatte diese Unverfrorenheit dieser Sprache... 1177 01:14:07,651 --> 01:14:08,985 schon als Kind verinnerlicht. 1178 01:14:23,500 --> 01:14:25,794 INEZ: Danke, dass Sie das für mich getan haben. 1179 01:14:26,127 --> 01:14:28,672 Dass Sie diese Bestien töteten, die mich vergewaltigt haben. 1180 01:14:29,589 --> 01:14:33,009 KOMMENTAR: Guy hatte eine Rolle bei der Fernsehserie Nachbarn. 1181 01:14:33,176 --> 01:14:34,719 Er war eine wiederkehrende Figur. 1182 01:14:34,886 --> 01:14:39,975 Die Serie war eine der erfolgreichsten Seifenopern im australischen Fernsehen. 1183 01:14:40,141 --> 01:14:42,686 Er erhielt die Rolle, als er noch sehrjung war. 1184 01:14:42,852 --> 01:14:46,272 Ich bin wahrscheinlich zehn Jahre älter als Guy, oder? 1185 01:14:46,439 --> 01:14:48,775 Ich muss sieben oder zehn Jahre älter sein. 1186 01:14:48,942 --> 01:14:50,568 Ich spielte in Melbourne im Theater... 1187 01:14:50,735 --> 01:14:54,698 als mir eine Charakterrolle in der Serie angeboten wurde. 1188 01:14:54,864 --> 01:14:59,119 Und bei Nachbarn gab es vier Stars. 1189 01:14:59,285 --> 01:15:03,415 Kylie Minogue, Jason Donovan, Craig McLachIan und Guy Pearce. 1190 01:15:03,581 --> 01:15:06,084 Und ich konnte mit den ersten dreien arbeiten. 1191 01:15:06,251 --> 01:15:08,086 Zu diesem Zeitpunkt dachte ich... 1192 01:15:08,253 --> 01:15:10,088 Ich hatte noch keine Serien oder Filme gemacht. 1193 01:15:10,255 --> 01:15:12,799 Und ich dachte, vielleicht... 1194 01:15:12,966 --> 01:15:15,802 Immerhin könnte ich es meinen Enkelkindern zeigen... 1195 01:15:15,969 --> 01:15:17,137 wenn ich älter bin. 1196 01:15:17,303 --> 01:15:20,390 Und für die drei Folgen, was ungefähr vier Tage Arbeit waren... 1197 01:15:20,557 --> 01:15:21,850 bekam ich mehr Geld... 1198 01:15:22,183 --> 01:15:23,435 als für acht Wochen... 1199 01:15:23,601 --> 01:15:26,021 Als für ein achtwöchiges Theaterstück. 1200 01:15:26,187 --> 01:15:28,940 Also sagt ich: "Ok, gut." 1201 01:15:29,107 --> 01:15:34,738 Ich traf Guy im Aufenthaltsraum am ersten Morgen. 1202 01:15:34,904 --> 01:15:37,282 Er hätte in einer meiner Szenen gewesen sein können. 1203 01:15:37,449 --> 01:15:39,743 Aber wir haben nicht viel miteinander geredet. 1204 01:15:39,909 --> 01:15:42,662 Wir hatten keinen gemeinsamen Dialog. 1205 01:15:44,289 --> 01:15:46,541 Später spielte ich in anderen Filmen und Jahre später... 1206 01:15:46,708 --> 01:15:48,835 sah ich ihn in anderen Filmen. 1207 01:15:49,002 --> 01:15:50,962 Filme wie PriscillaKönigin der Wüste. 1208 01:15:51,129 --> 01:15:55,341 Und als ich ihn sah, war es mir ein Anliegen... 1209 01:15:55,508 --> 01:15:58,011 ihm zu sagen, dass ich seine Arbeit bewundere. 1210 01:15:58,178 --> 01:16:01,806 Es war interessant, als erwähnt wurde... 1211 01:16:01,973 --> 01:16:04,017 dass Curtis Guy wollte. 1212 01:16:04,184 --> 01:16:06,895 Ich weiß, dass Arnon Milchan irgendwann zu Curtis sagte: 1213 01:16:07,062 --> 01:16:09,981 "Gibt es in diesem Film auch amerikanische Stars? 1214 01:16:10,148 --> 01:16:11,941 Oder wie ist das?" 1215 01:16:12,108 --> 01:16:16,488 Curtis sorgte dafür, dass mein Vorsprechen gut lief... 1216 01:16:16,654 --> 01:16:20,325 und dass er glücklich damit war und es gerne zeigte. 1217 01:16:24,370 --> 01:16:27,499 - Entschuldige, es geht mich nichts an. - Er band mich an die Heizung. 1218 01:16:28,416 --> 01:16:31,503 Ich musste zusehen, wie er meine Mutter totgeschlagen hat. 1219 01:16:34,047 --> 01:16:35,799 Dann ging er weg und ließ mich einfach da. 1220 01:16:38,093 --> 01:16:40,970 3 Tage hat's gedauert, bis man uns gefunden hat. 1221 01:16:45,016 --> 01:16:49,896 KOMMENTAR: Man denkt, Lynn ist nur eine Prostituierte, die wie ein Filmstar aussieht. 1222 01:16:50,063 --> 01:16:55,235 Sie hat dieses Innenleben, und es dauert sehr lange, das aufzuzeigen... 1223 01:16:55,401 --> 01:16:57,112 wenn sie sich Bud gegenüber öffnet. 1224 01:16:58,238 --> 01:16:59,531 Um dich zu rächen? 1225 01:17:01,241 --> 01:17:02,283 Schon möglich. 1226 01:17:04,285 --> 01:17:05,578 Und macht es dir Spaß? 1227 01:17:05,745 --> 01:17:08,081 KOMMENTAR: Er hat gewalttätige Tendenzen... 1228 01:17:08,248 --> 01:17:13,378 aber die Tatsache, dass es auf Männer gemünzt ist, die Frauen schlagen, mildert es ab. 1229 01:17:13,545 --> 01:17:17,298 Und man hat auch das Gefühl, dass es in seiner Kindheit verwurzelt ist. 1230 01:17:17,465 --> 01:17:22,011 Das ist keine willkürliche Sache, die er zum Ausdruck bringen will. 1231 01:17:22,762 --> 01:17:25,849 Nichts ist, wie es scheint, was auch einer der Sprüche... 1232 01:17:26,015 --> 01:17:29,477 auf dem Poster ist, oder so was in der Richtung. 1233 01:17:29,644 --> 01:17:31,646 Der Typ, von dem man denkt, dass er alles tun würde... 1234 01:17:31,813 --> 01:17:33,982 wenn das Geld stimmt, tut es letztendlich nicht. 1235 01:17:34,149 --> 01:17:36,484 Und der dumm wirkende Typ ist gar nicht so dumm. 1236 01:17:39,362 --> 01:17:41,197 Ich bin zu dumm dafür. 1237 01:17:43,324 --> 01:17:46,494 Ich bin bloß dazu da, den anderen Angst einzujagen. 1238 01:17:49,831 --> 01:17:51,166 Stimmt doch gar nicht. 1239 01:17:52,125 --> 01:17:54,544 Du hast Patchett gefunden und mich auch. 1240 01:17:55,044 --> 01:17:56,754 Du bist doch nicht dumm! 1241 01:17:57,338 --> 01:18:00,675 KOMMENTAR: Alles wird hier in gewisser Weise auf den Kopf gestellt. 1242 01:18:00,842 --> 01:18:03,595 Ich habe mich immer mehr für diese Typen interessiert... 1243 01:18:03,761 --> 01:18:06,431 besonders für Buds Figur. 1244 01:18:06,764 --> 01:18:10,185 Es hat mich angesprochen, weil er denkt, ein Detective sein zu können... 1245 01:18:10,351 --> 01:18:12,353 aber keiner daran glaubt. 1246 01:18:12,520 --> 01:18:16,191 Als Drehbuchautor... Ich stamme aus dem Arbeitermilieu... 1247 01:18:16,357 --> 01:18:18,735 und zog nach L.A., um in der Filmbranche zu arbeiten. 1248 01:18:18,902 --> 01:18:21,362 Ich hatte immer das Gefühl, dass man... 1249 01:18:21,529 --> 01:18:23,740 Keiner hatte allzu große Erwartungen von mir. 1250 01:18:23,907 --> 01:18:28,620 Ich konnte mich mit der Figur identifizieren, die beweisen will... 1251 01:18:28,786 --> 01:18:31,998 Ich war wohl ein besserer Drehbuchautor, als angenommen wurde. 1252 01:18:33,416 --> 01:18:37,378 Das ist nur ein Element des Films, aber es hat mich fasziniert. 1253 01:18:38,755 --> 01:18:40,381 Was wollen Sie mehr? 1254 01:18:53,937 --> 01:18:56,606 KOMMENTAR: Dante hatte die Epoche recherchiert. 1255 01:18:56,773 --> 01:19:01,653 Er war begeistert, was man mit den neusten Filmtechnologien... 1256 01:19:01,819 --> 01:19:03,988 tun konnte, um der Sache diesen Look zu geben... 1257 01:19:04,155 --> 01:19:06,950 und um es authentischer aussehen zu lassen. 1258 01:19:07,116 --> 01:19:08,409 Seine Arbeit spricht für sich selbst. 1259 01:19:08,576 --> 01:19:11,329 Er hat einen genialen Film gemacht. 1260 01:19:11,496 --> 01:19:18,294 Wenn man Dantes Lebensfreude kennt und sein Talent, mit Menschen zu arbeiten... 1261 01:19:18,461 --> 01:19:22,382 dann weiß man, warum die Atmosphäre am Set so angenehm war. 1262 01:19:22,548 --> 01:19:27,053 Sein Team und seine Leute... Da war einfach dieser Zusammenhalt. 1263 01:19:27,220 --> 01:19:31,057 Keiner wusste, wie erfolgreich der Film werden würde, aus kreativer... 1264 01:19:31,224 --> 01:19:32,725 und kommerzieller Sicht gesehen. 1265 01:19:32,892 --> 01:19:35,520 Wir wussten das nicht, aber wir fühlten alle... 1266 01:19:35,687 --> 01:19:38,106 dass wir da etwas Besonderes produzieren. 1267 01:19:38,273 --> 01:19:41,859 Und Dante war einer der Hauptgründe dafür. 1268 01:19:42,485 --> 01:19:43,778 Gern geschehen! 1269 01:19:44,070 --> 01:19:45,863 (TÜRKLINGELN) 1270 01:19:47,532 --> 01:19:50,702 KOMMENTAR: Dante hat den Film zum Leben erweckt. 1271 01:19:50,868 --> 01:19:55,957 Alle haben ihren Job richtig gemacht, das denke ich wirklich. 1272 01:19:56,124 --> 01:19:59,877 Die Kamera, die Schauspieler, die Kostüme, die Sets... 1273 01:20:00,044 --> 01:20:01,921 Das macht diesen Film so toll... 1274 01:20:02,088 --> 01:20:04,215 dass jeder seinen Job gut gemacht hat. 1275 01:20:04,382 --> 01:20:08,219 Um diese Atmosphäre zu schaffen, die nicht nur für den Film richtig ist... 1276 01:20:08,386 --> 01:20:12,682 sondern... Es ist ein solches Klischee, das zu sagen, aber er wird selbst zu einer Figur. 1277 01:20:12,849 --> 01:20:16,352 Diese Welt zu erschaffen, ist so wichtig, und es ist wunderbar. 1278 01:20:16,519 --> 01:20:19,731 Mal abgesehen von den technischen Schwierigkeiten... 1279 01:20:19,897 --> 01:20:22,066 eine 40 Jahre alte Geschichte in der Stadt zu drehen... 1280 01:20:22,233 --> 01:20:26,321 und Autos und Sendemasten zu vermeiden und all so was... 1281 01:20:26,487 --> 01:20:33,161 Die Atmosphäre der Stadt richtig hinzukriegen, das war es... 1282 01:20:33,328 --> 01:20:36,706 was Curtis gemeint hatte, als er uns diese Fotos zeigte. 1283 01:20:37,582 --> 01:20:42,545 Und auch was er meinte, wenn es um den Stil von Ellroys Buch ging. 1284 01:20:42,712 --> 01:20:46,007 L.A. hat etwas Surreales an sich. 1285 01:20:48,092 --> 01:20:49,135 War der draußen? 1286 01:20:49,302 --> 01:20:50,345 Oder drinnen? 1287 01:20:51,512 --> 01:20:52,680 Der war draußen. 1288 01:20:53,056 --> 01:20:56,893 Und dann sollen sie unters Haus gekrochen sein. 1289 01:21:01,105 --> 01:21:03,399 MRS. LEFFERTS: Jetzt müssen Sie aber gehen! 1290 01:21:04,734 --> 01:21:08,112 - Wo geht's hier hin? - Da drin liegt nur Gerümpel. 1291 01:21:08,363 --> 01:21:10,198 MRS. LEFFERTS: Lassen Sie das liegen! 1292 01:21:11,616 --> 01:21:14,619 KOMMENTAR: Dante Spinotti und ich... 1293 01:21:14,786 --> 01:21:18,748 hatten uns einen Fotoband von einem Fotografen... 1294 01:21:18,915 --> 01:21:24,295 mit dem Nachnamen Frank angesehen und mussten daran denken. 1295 01:21:24,462 --> 01:21:27,298 Er hat in den 50ern fotografiert... 1296 01:21:27,465 --> 01:21:31,677 und Dante und ich haben auf seine Arbeit reagiert. 1297 01:21:37,141 --> 01:21:41,354 Leute im Dunkeln, Leute im Licht, im Schatten. 1298 01:21:41,521 --> 01:21:45,817 Es kam mir einfach so vor, als hätte man die Amerikaner damals... 1299 01:21:45,983 --> 01:21:47,819 in einem besonderen Licht gesehen. 1300 01:21:47,985 --> 01:21:51,864 Und aus irgendeinem Grund hat es uns ein gutes Gefühl vermittelt... 1301 01:21:52,031 --> 01:21:55,952 wie wir den Film beleuchten und angehen wollten. 1302 01:22:00,832 --> 01:22:05,336 KOMMENTAR: Er hatte dieses Talent den Bildern den Realismus zu nehmen... 1303 01:22:05,503 --> 01:22:08,339 Er benutzte Hilfsmittel wie... 1304 01:22:08,506 --> 01:22:13,344 durch reflektierendes Material zu filmen, oder die Kamera leicht zu berühren. 1305 01:22:13,511 --> 01:22:18,433 Als würde er zu dir sagen: "Das ist die Realität, die ich wegnehme... 1306 01:22:18,599 --> 01:22:19,976 und ich gebe euch meine Realität. 1307 01:22:20,143 --> 01:22:23,062 Schaut euch die Elemente an, die ich euch aufzeige." 1308 01:22:29,193 --> 01:22:32,280 KOMMENTAR: Ich habe damals ein Buch von John Alton... 1309 01:22:32,447 --> 01:22:35,825 für meine italienischen Kollegen übersetzt. 1310 01:22:35,992 --> 01:22:39,203 Er war zu der Zeit der Vorreiter für Kameramänner... 1311 01:22:39,370 --> 01:22:41,372 im Film noir. 1312 01:22:41,539 --> 01:22:46,002 Aber ansonsten war ich nicht wirklich ein Film-noir-Experte... 1313 01:22:46,169 --> 01:22:48,546 was Curtis Hanson sehr glücklich gemacht hat. 1314 01:22:54,886 --> 01:22:57,221 KOMMENTAR: Ich denke, dass die Inspiration... 1315 01:22:57,388 --> 01:22:59,474 von Robert Frank... 1316 01:22:59,807 --> 01:23:01,267 und diese alten Fotos zu sehen... 1317 01:23:01,434 --> 01:23:04,729 und von der Arbeit mit Jeannine und natürlich Curtis... 1318 01:23:04,896 --> 01:23:07,482 Eines Tages sagte ich zu Curtis: "Hey, Curtis... 1319 01:23:07,648 --> 01:23:14,447 vielleicht wäre es eine gute Idee, sich vorzustellen, eine Fotokamera zu halten... 1320 01:23:14,614 --> 01:23:18,743 wie eine Leica oder eine Nikon, und wenn die Szene soweit ist, drehen wir uns um... 1321 01:23:18,910 --> 01:23:21,579 und machen klick in diese Richtung." 1322 01:23:21,746 --> 01:23:25,791 Wir haben recht viel Zeit damit verbracht, das Drehbuch durchzugehen... 1323 01:23:25,958 --> 01:23:30,546 und zu besprechen, wie wir den Film beleuchten wollen. 1324 01:23:30,713 --> 01:23:35,551 Aber es ist im Grunde eine Routine, die bei anderen Filmen auch stattfindet... 1325 01:23:35,718 --> 01:23:38,221 mit der Ausnahme, dass jeder Film anders wird. 1326 01:23:39,889 --> 01:23:42,517 Hat er gesagt, wo er von hier aus hinwollte? 1327 01:23:55,029 --> 01:23:56,822 MRS. LEFFERTS: Lasst meine Tochter endlich in Frieden ruhen! 1328 01:23:58,449 --> 01:24:02,578 KOMMENTAR: Irgendwann haben wir mal entschieden... 1329 01:24:02,745 --> 01:24:05,498 Es hat sich irgendwie natürlich so entwickelt... 1330 01:24:05,665 --> 01:24:09,794 dass wir nicht wollten, dass der Film... 1331 01:24:09,961 --> 01:24:14,632 wie ein hochstilisierter Kostümfilm rüberkommt. 1332 01:24:14,799 --> 01:24:16,968 Man ist sich nie ganz sicher... 1333 01:24:17,134 --> 01:24:20,221 ob man das auch wirklich hinkriegen würde. 1334 01:24:22,139 --> 01:24:25,518 Ich habe zu tun. Fragen Sie Ihre Jungs von der Mordkommission. 1335 01:24:29,814 --> 01:24:33,901 KOMMENTAR: Es war ein sehr interessanter und organischer Prozess. 1336 01:24:34,068 --> 01:24:38,531 Panzarella und ich haben ein ganzen Tag in diesem Gebäude verbracht... 1337 01:24:38,990 --> 01:24:41,492 Ich glaube, es hieß Pacific Electric Building. 1338 01:24:41,659 --> 01:24:43,452 Das sind jetzt Wohnungen. 1339 01:24:43,619 --> 01:24:47,832 Es stand fast völlig leer und stand uns damals für Dreharbeiten zur Verfügung. 1340 01:24:47,999 --> 01:24:51,002 Es war an der Main Street, Ecke 6th oder 5th. 1341 01:24:51,168 --> 01:24:55,214 Jedenfalls sind wir vom obersten Stockwerk... Es gab acht Stockwerke. 1342 01:24:55,381 --> 01:24:59,260 ...bis in den Keller gekrochen, nur um uns mit dem gesamten Umfeld... 1343 01:24:59,427 --> 01:25:02,680 dieses Gebäudes vertraut zu machen. 1344 01:25:02,847 --> 01:25:06,892 Und danach haben wir entschieden, dass es sich als Polizeirevier eignen würde... 1345 01:25:07,059 --> 01:25:09,687 und dass wir eines der Polizei-Sets... 1346 01:25:09,854 --> 01:25:12,273 in der Sporthalle im obersten Stock bauen würden. 1347 01:25:12,440 --> 01:25:14,191 Wir wollten die Flure einsetzen. 1348 01:25:14,358 --> 01:25:17,945 Ein Flur würde sich für die Staatsanwaltschaft eigenen... 1349 01:25:18,112 --> 01:25:19,739 und ein anderer für die Kanzlei. 1350 01:25:19,905 --> 01:25:26,037 Wir haben praktisch versucht, so viele Bürodrehs wie möglich... 1351 01:25:26,203 --> 01:25:28,331 in diesem Gebäude unterzubringen. 1352 01:25:28,497 --> 01:25:31,375 Und alles nutzen, was es uns bieten konnte. 1353 01:25:31,542 --> 01:25:34,211 Wir haben Wände gebaut und Farbe angebracht und so was. 1354 01:25:34,378 --> 01:25:38,799 Es war viel Arbeit, aber es war auch aufregend und hat Spaß gemacht. 1355 01:25:40,843 --> 01:25:42,595 Es ging mir um Gerechtigkeit. 1356 01:25:43,596 --> 01:25:46,474 Irgendwann verlor ich diesen Gedanken aus den Augen. 1357 01:25:50,269 --> 01:25:54,440 KOMMENTAR: Der Roman hat mehr Zeit, um auf Exleys Vorgeschichte einzugehen. 1358 01:25:54,607 --> 01:25:57,443 Er hat eine Familie, einen Vater und einen Bruder. 1359 01:25:57,610 --> 01:26:00,780 Sein Bruder wurde im Polizeidienst getötet... 1360 01:26:00,946 --> 01:26:03,741 Aber das musste einfacher gehalten werden... 1361 01:26:03,908 --> 01:26:07,495 und das Wichtige ist, dass seine Familie Einfluss auf ihn hatte. 1362 01:26:07,662 --> 01:26:10,081 Er kam aus einer Polizei-Familie. 1363 01:26:10,247 --> 01:26:12,750 Das wollten wir intakt lassen, weil es wichtig war... 1364 01:26:12,917 --> 01:26:15,711 wer er war und woher diese Motivation kam. 1365 01:26:15,878 --> 01:26:18,923 Ob sein Vater am Leben ist oder nicht, er tut, was er tut... 1366 01:26:19,090 --> 01:26:22,218 weil er seinen Vater beeindrucken will. 1367 01:26:27,765 --> 01:26:29,809 Na gut, Junge. Ich werde dir helfen. 1368 01:26:30,017 --> 01:26:32,645 Aber es gibt einen Fall, um den sich deine Abteilung nicht kümmert. 1369 01:26:33,938 --> 01:26:36,607 KOMMENTAR: Wir hatten nicht die Freiheit, diese Figur einzuführen... 1370 01:26:36,774 --> 01:26:40,236 also mussten wir es reduzieren. 1371 01:26:40,403 --> 01:26:44,407 Und da diese Geschichte vor dem Beginn des Films stattfand... 1372 01:26:44,740 --> 01:26:47,243 wollten wir nicht zu viele Geschichten... 1373 01:26:47,410 --> 01:26:50,079 über etwas hören, das man im Film nicht sieht. 1374 01:26:51,622 --> 01:26:54,375 Wir brauchten die einfachste Version, und kombinierten... 1375 01:26:55,626 --> 01:26:59,213 Es war dann also der Vater, der im Dienst gestorben ist... 1376 01:26:59,380 --> 01:27:02,633 und dann versuchen wir, den Einfluss auf seinen Sohn rüberzubringen. 1377 01:27:02,800 --> 01:27:06,387 Aber so reduziert, dass wir keine großen Reden... 1378 01:27:06,554 --> 01:27:08,389 über seine Vorgeschichte zeigen müssen. 1379 01:27:16,856 --> 01:27:18,816 BUD: Johnny Stompanato. 1380 01:27:20,109 --> 01:27:22,945 Officer Wendell White. Wie geht's, Landsmann? 1381 01:27:23,195 --> 01:27:24,697 Ich bin nicht dein Landsmann. 1382 01:27:25,614 --> 01:27:27,658 Und ich verpfeife niemanden mehr. 1383 01:27:27,992 --> 01:27:30,035 Kennst du einen Buzz Meeks? 1384 01:27:31,162 --> 01:27:32,955 KOMMENTAR: Ich mag die 50er Jahre sehr. 1385 01:27:34,665 --> 01:27:39,295 Ich wurde in den Kriegsjahren in England geboren... 1386 01:27:39,462 --> 01:27:43,382 und meine Erinnerungen... 1387 01:27:43,549 --> 01:27:47,678 Ich habe wunderbare Kindheitserinnerungen. Ich hatte mich unglaublich gefreut... 1388 01:27:47,845 --> 01:27:51,348 als wir eine Ausgabe des Seventeen-Magazins in die Hände bekamen. 1389 01:27:51,515 --> 01:27:56,729 Meine Mutter wollte mich unbedingt wie ein amerikanischer Teenager anziehen. 1390 01:27:56,896 --> 01:28:01,275 Und das ist eine alte Kindheitserinnerung, die ich nie vergessen habe. 1391 01:28:04,320 --> 01:28:07,698 KOMMENTAR: Ich glaube nicht, dass ich viele Filme über Hollywood gesehen habe. 1392 01:28:07,865 --> 01:28:10,201 Es war nur ein Traum. 1393 01:28:10,367 --> 01:28:15,623 Ich wollte schon mit fünf oder sechs Jahren Kostümbildnerin werden. 1394 01:28:15,790 --> 01:28:18,501 Meine Eltern nahmen mich mit ins Manchester Opera House... 1395 01:28:18,667 --> 01:28:20,419 um Brigadoon zu sehen. 1396 01:28:20,586 --> 01:28:24,215 Und es war so farbenfroh und Manchester war so grau. 1397 01:28:24,381 --> 01:28:29,178 Ich weiß noch, wie ich gedacht habe: "Das möchte ich machen." 1398 01:28:29,345 --> 01:28:32,723 Und ich glaube, dass ich schon immer von Hollywood geträumt habe. 1399 01:28:32,890 --> 01:28:35,309 Es war einfach der Gedanke an Hollywood-Filme. 1400 01:28:37,311 --> 01:28:38,395 Du hast recht. 1401 01:28:38,646 --> 01:28:40,439 Wahrscheinlich ist es Blödsinn. 1402 01:28:41,732 --> 01:28:45,069 KOMMENTAR: Ruth ist eine Künstlerin, wenn es ums Kostümbild geht. 1403 01:28:45,486 --> 01:28:49,865 Es ist immer was Besonders, wenn man endlich sein Kostüm anhat. 1404 01:28:50,032 --> 01:28:54,370 Es vermittelt dir dieses Gefühl und hilft dir, die Figur zu verkörpern. 1405 01:28:54,537 --> 01:28:57,122 Und bei L.A. Confidential war das auf jeden Fall so. 1406 01:28:57,289 --> 01:29:00,167 Die Kostüme sind etwas Wesentliches... 1407 01:29:00,501 --> 01:29:02,878 um eine Figur zu erschaffen. 1408 01:29:03,045 --> 01:29:06,090 Die Kleidung, die Patchett trug, vermittelten das Gefühl... 1409 01:29:06,257 --> 01:29:10,928 dass er weiß, was er will. Er war irgendwie elitär... 1410 01:29:11,095 --> 01:29:14,765 und ein Mensch mit einer starken Präsenz. 1411 01:29:14,932 --> 01:29:21,730 Und diese egoistischen Charakterzüge wurden in seinem Kostüm widergespiegelt. 1412 01:29:21,897 --> 01:29:27,027 Wenn man Pearce und Spacey zusammen sieht, Zwillingskrieger sozusagen... 1413 01:29:27,194 --> 01:29:30,030 dann bekommt man das Gefühl vermittelt... 1414 01:29:30,197 --> 01:29:34,952 dass da Qualität und Kameradschaft entsteht. 1415 01:29:35,452 --> 01:29:37,788 Das wäre nicht so effektiv... 1416 01:29:37,955 --> 01:29:41,417 wenn man zwei Stars hätte... 1417 01:29:41,584 --> 01:29:46,422 oder einen Star und einen unbekannten Schauspieler, die sich so ansehen würden. 1418 01:29:53,679 --> 01:29:58,309 KOMMENTAR: Ich kannte Guy nicht. Ich habe ihn vielleicht einmal getroffen. 1419 01:29:58,475 --> 01:30:01,478 Und wir haben uns nach den Dreharbeiten angefreundet. 1420 01:30:01,645 --> 01:30:03,647 Wir hatten so viel Spaß. 1421 01:30:03,814 --> 01:30:06,150 Ich halte ihn für einen Schauspieler... 1422 01:30:06,317 --> 01:30:10,321 der sich faszinierende, sehr gute und sehr komplexe Rollen sucht. 1423 01:30:10,487 --> 01:30:14,825 Er lässt es nicht zu, als männlicher Hauptdarsteller abgestempelt zu werden... 1424 01:30:14,992 --> 01:30:17,453 was er leicht hätte tun können. 1425 01:30:17,828 --> 01:30:21,665 Als Resultat dessen, hatte er eine interessantere und facettenreichere Karriere. 1426 01:30:21,832 --> 01:30:25,252 Und viele Herausforderungen. Guy ist einfach klasse. 1427 01:30:26,754 --> 01:30:28,631 Ja, den sollten wir uns mal vornehmen. 1428 01:30:29,548 --> 01:30:31,425 Erst kümmere ich mich um Stompanato. 1429 01:30:33,469 --> 01:30:35,262 KOMMENTAR: Ich erinnere mich an eine Szene... 1430 01:30:35,429 --> 01:30:38,223 bei der ich echt viel Spaß... 1431 01:30:38,390 --> 01:30:39,558 mit Guy hatte. 1432 01:30:39,725 --> 01:30:41,977 Da war diese Szene, in der wir lachen mussten... 1433 01:30:42,144 --> 01:30:44,688 Das war nachdem er zu der Frau im Formosa Cafe... 1434 01:30:44,855 --> 01:30:51,570 irrtümlicherweise sagt, dass sie nicht Lana Turner sei. 1435 01:30:51,737 --> 01:30:53,822 Aber es ist Lana Turner. Und das war... 1436 01:30:53,989 --> 01:30:55,574 Diese Szene machte so viel Spaß. 1437 01:30:55,741 --> 01:30:58,243 Danach hatten wir einen Dreh im Auto... 1438 01:30:58,410 --> 01:31:01,163 wir stiegen ein und fingen an loszulachen. 1439 01:31:01,330 --> 01:31:04,917 Ich erinnere mich an diesen Dreh, wir haben uns totgelacht. 1440 01:31:05,084 --> 01:31:07,628 Ich weiß nicht mehr, welchen Take Curtis benutzt hat. 1441 01:31:07,795 --> 01:31:10,005 Nutte bleibt Nutte, auch wenn sie wie Lana Turner aussieht. 1442 01:31:11,131 --> 01:31:13,550 ED: Sieht aus wie Lana Turner. JACK: Das ist Lana Turner. 1443 01:31:15,135 --> 01:31:16,887 - Was? - Das ist Lana Turner. 1444 01:31:23,894 --> 01:31:27,606 KOMMENTAR: Das war ein lustiges Aufeinanderprallen von Realität und Illusion. 1445 01:31:27,773 --> 01:31:31,902 In Hollywood ist es anscheinend üblich... 1446 01:31:32,069 --> 01:31:34,530 dass unbekannte Leute für Stars gehalten werden. 1447 01:31:34,697 --> 01:31:38,117 Hier haben wir einen Star, der für eine unbekannte Person gehalten wird. 1448 01:31:43,455 --> 01:31:48,669 KOMMENTAR: Es hat mich echt mitgerissen. Meine Rolle war so klein... 1449 01:31:48,836 --> 01:31:51,922 ich musste mir keine Sorgen machen. 1450 01:31:52,089 --> 01:31:57,344 Ich konnte mich zurücklehnen und von diesem Film vereinnahmen lassen. 1451 01:31:57,511 --> 01:32:02,307 Es war eine große Leistung... 1452 01:32:02,474 --> 01:32:07,479 denn es gab so viele Handlungsstränge, Ecken und Figuren. 1453 01:32:07,646 --> 01:32:13,110 Und diese Welt in L.A... 1454 01:32:13,277 --> 01:32:17,573 der vertrauliche Charakter der Sache... 1455 01:32:17,740 --> 01:32:20,451 die Verhältnisse, die Abgründe. 1456 01:32:20,617 --> 01:32:23,620 Es war einfach eine sehr komplexe Handlung. 1457 01:32:23,787 --> 01:32:29,293 Und faszinierend. Eine wirklich üppige Welt und sehr greifbar. 1458 01:32:29,460 --> 01:32:33,213 Es war ein tolles Abenteuer, ein toller Krimi, ein toller Action-Film. 1459 01:32:33,380 --> 01:32:35,841 Und die einzelnen Figuren... 1460 01:32:36,008 --> 01:32:40,095 Deren Geschichten hatten auch viel Substanz. 1461 01:32:40,262 --> 01:32:43,640 Russells Figur und Guys Figur... 1462 01:32:43,807 --> 01:32:46,810 und deren Beziehung zu Kims Figur. 1463 01:32:46,977 --> 01:32:50,147 Man hätte einen Film nur darüber machen können. 1464 01:32:50,314 --> 01:32:52,691 Das war sehr unterhaltsam und fesselnd. 1465 01:32:53,609 --> 01:32:55,694 - Ich bringe dich zum Wagen. - Wo fährst du hin? 1466 01:32:56,070 --> 01:32:57,279 Zu Lynn Bracken. 1467 01:32:57,738 --> 01:33:01,200 Ich muss wissen, was Patchett mit ihr und White vorhat. 1468 01:33:01,366 --> 01:33:03,035 Wir treffen uns im Frolic Room. 1469 01:33:03,202 --> 01:33:06,455 Großartig! Für dich das Mädchen, für mich die Leiche. 1470 01:33:11,960 --> 01:33:15,881 KOMMENTAR: Kim Basinger war eine der schönsten Schauspielerinnen damals. 1471 01:33:16,048 --> 01:33:19,051 Und ihr schauspielerisches Talent überzeugte uns davon... 1472 01:33:19,218 --> 01:33:21,011 dass sie die Richtige war. 1473 01:33:21,178 --> 01:33:23,347 Es war sehr wichtig... 1474 01:33:23,514 --> 01:33:27,601 dass der Kern dieser Figur ihre Rechtschaffenheit war. 1475 01:33:27,768 --> 01:33:31,188 Und dass ihre Taten eine Notwendigkeit waren. 1476 01:33:31,355 --> 01:33:34,650 Dass es ein Mittel zum Zweck für sie war. 1477 01:33:34,817 --> 01:33:37,569 Curtis war sehr geduldig bei seiner Arbeit mit ihr. 1478 01:33:37,736 --> 01:33:42,533 Wir haben das Drehbuch angepasst, damit es authentischer wirkt... 1479 01:33:42,699 --> 01:33:47,454 weil sie letzten Endes nur Dinge tun würde, weil sie das Richtige waren. 1480 01:33:47,621 --> 01:33:48,872 Ich glaube nicht... 1481 01:33:49,039 --> 01:33:51,917 dass jemand der Frau ihre Entscheidungen nicht abnehmen würde... 1482 01:33:52,084 --> 01:33:54,461 die sie als Figur in diesem Film trifft. 1483 01:33:56,672 --> 01:33:57,714 ED: Miss Bracken, 1484 01:33:58,048 --> 01:34:03,387 KOMMENTAR: Ich bin sehr schüchtern, wenn ich... 1485 01:34:03,554 --> 01:34:05,514 Selbst bei den Proben... 1486 01:34:05,681 --> 01:34:08,809 Ich will mich einfach nur anziehen, rausgehen, es durchziehen... 1487 01:34:08,976 --> 01:34:13,856 und dann will ich es niemals wiedersehen, wissen Sie? 1488 01:34:14,022 --> 01:34:17,609 Jemand soll "Action" sagen und das war's. 1489 01:34:17,776 --> 01:34:21,280 "Hoffentlich muss ich es nie wieder sehen." Das habe ich mir oft gewünscht. 1490 01:34:24,950 --> 01:34:26,785 Das Ergebnis ist beeindruckend. 1491 01:34:28,412 --> 01:34:31,331 Die Szene mit mir und Guy war sehr lang. 1492 01:34:31,498 --> 01:34:34,501 Es dauerte die ganze Nacht. Es war eine sehr kraftvolle Szene. 1493 01:34:34,668 --> 01:34:37,588 Es gab viel zu sagen, viel Text. 1494 01:34:37,754 --> 01:34:41,133 Ich erinnere mich an den Kameramann. 1495 01:34:41,300 --> 01:34:45,804 Das Licht, in das man reinläuft... 1496 01:34:45,971 --> 01:34:49,057 hatte den Look der 40er Jahre. Und dein Beauty Light. 1497 01:34:49,224 --> 01:34:51,602 Viele dieser Dinge macht man heute nicht mehr so. 1498 01:34:51,768 --> 01:34:57,274 Das war so spezifisch und so... 1499 01:34:57,649 --> 01:35:02,654 Man ist so umgeben von dieser ehrfürchtigen Herangehensweise... 1500 01:35:02,821 --> 01:35:04,948 des Kameramanns. 1501 01:35:05,115 --> 01:35:06,450 Und sonst hat man... 1502 01:35:06,617 --> 01:35:10,412 Normalerweise hat man all diese Momente nicht in einem Film. 1503 01:35:10,579 --> 01:35:15,751 So, wie es heute gemacht wird. Das allein war spektakulär. 1504 01:35:19,713 --> 01:35:21,798 Ich treffe mich mit Bud, weil ich will. 1505 01:35:25,385 --> 01:35:28,597 Ich treffe mich mit Bud, weil ich sehen kann, dass er gut ist. 1506 01:35:30,557 --> 01:35:33,185 Ich treffe mich mit Bud, weil er in mir Lynn Bracken sieht 1507 01:35:33,560 --> 01:35:36,772 und nicht die Veronica Lake-Kopie, die für Geld fickt. 1508 01:35:40,984 --> 01:35:45,113 KOMMENTAR: Guy Pearce... Ich erinnere mich, als ich im Wohnwagen wartete... 1509 01:35:45,280 --> 01:35:49,159 um zu sehen, wer diese Rolle spielen wird. Ich vergaß. 1510 01:35:49,326 --> 01:35:50,994 Und da sah ich ihn das erste Mal. 1511 01:35:51,161 --> 01:35:55,415 Und ich erinnerte mich an das Einzige, was ich je von ihm gesehen hatte... 1512 01:35:55,582 --> 01:35:58,460 und das war Priscilla - Königin der Wüste. 1513 01:35:58,627 --> 01:36:02,506 Und ich dachte: "Oh, das ist ja furchtbar. 1514 01:36:02,673 --> 01:36:06,343 Das ist das schlimmste Casting überhaupt. Oh mein Gott." 1515 01:36:06,510 --> 01:36:09,012 [KOMMENTATORIN LACHT] 1516 01:36:09,179 --> 01:36:11,640 Er hat diese Rolle so überzeugend gespielt... 1517 01:36:11,807 --> 01:36:15,477 und ich dachte: "Er wird diesen knallharten Typen niemals spielen können... 1518 01:36:15,644 --> 01:36:16,687 den Cop." 1519 01:36:16,853 --> 01:36:19,898 Und ich dachte: "Er muss ein Genie sein oder so etwas. 1520 01:36:20,065 --> 01:36:23,277 Etwas muss... Ein Wunder wird geschehen müssen." 1521 01:36:23,443 --> 01:36:27,614 Ich konnte mich glücklich schätzen, solch eine Besetzung gehabt zu haben. 1522 01:36:28,115 --> 01:36:31,535 Es waren unglaublich talentierte Leute. 1523 01:36:31,702 --> 01:36:33,787 Aber er war großartig. 1524 01:36:38,292 --> 01:36:39,459 Scheiße! 1525 01:36:45,382 --> 01:36:48,844 Ich wollte meine Vorgeschichte wirklich haben. 1526 01:36:49,011 --> 01:36:52,514 Alle anderen hatten eine Vorgeschichte. Man wusste, wo sie herkamen. 1527 01:36:52,681 --> 01:36:54,599 Bei mir wusste man nichts. 1528 01:36:55,642 --> 01:36:57,185 Es ist fast Mitternacht, Jack. 1529 01:36:57,686 --> 01:36:59,354 Ich brauche nur 2 Minuten. 1530 01:36:59,855 --> 01:37:00,897 Es ist wichtig. 1531 01:37:05,694 --> 01:37:09,906 KOMMENTAR: Ich wollte etwas haben, auch wenn es nirgends geschrieben stand... 1532 01:37:10,073 --> 01:37:15,203 was seine Armut andeutete und seine Reaktion dazu... 1533 01:37:15,370 --> 01:37:17,914 und warum er übers Ziel hinausschießt. 1534 01:37:18,081 --> 01:37:23,503 Warum sollte ein erfolgreicher Mann im Los Angeles Police Department... 1535 01:37:23,670 --> 01:37:27,424 mit einem Zuhause und drei Kindern und einer Familie... 1536 01:37:27,591 --> 01:37:29,509 Kokain nehmen? 1537 01:37:30,844 --> 01:37:33,680 Jedenfalls wurde die Anklage aus Mangel an Beweisen fallen gelassen. 1538 01:37:34,056 --> 01:37:38,393 Sie leiteten die Ermittlungen. Erinnern Sie sich noch an was? 1539 01:37:39,811 --> 01:37:41,229 Was sind das für komische Geschichten? 1540 01:37:42,147 --> 01:37:45,692 Es gibt eine Verbindung zu einem Mord, an dem ich mit Exley arbeite. 1541 01:37:46,193 --> 01:37:48,695 Sie sind für Drogen zuständig, nicht für Mord. 1542 01:37:49,071 --> 01:37:51,073 Und seit wann arbeiten Sie mit Exley? 1543 01:37:52,366 --> 01:37:54,826 Es ist eine private Untersuchung. 1544 01:37:55,494 --> 01:37:58,705 KOMMENTAR: Noir wurde von der Ära definiert, in der es entwickelt wurde... 1545 01:37:58,872 --> 01:38:03,001 in einer Zeit, als solche Anliegen gerne gemieden wurde. 1546 01:38:03,168 --> 01:38:05,921 Das Machtgeflecht in der Stadt... 1547 01:38:06,088 --> 01:38:08,965 Hollywood war nicht an der Realität interessiert. 1548 01:38:09,132 --> 01:38:11,468 Der einzige Unterschied war... 1549 01:38:11,635 --> 01:38:14,888 Ein Film noir muss da spielen, wo die Sonne scheint. 1550 01:38:15,055 --> 01:38:18,683 Außerdem hinterlässt der Film im Gegensatz zu den meisten Hollywood-Filmen... 1551 01:38:18,850 --> 01:38:22,187 aus dieser Ära beim Zuschauer den Eindruck... 1552 01:38:22,354 --> 01:38:25,607 dass die Dinge nicht so nett sind, wie sie scheinen. 1553 01:38:35,450 --> 01:38:36,868 Dass sich unter... 1554 01:38:37,035 --> 01:38:40,914 Dass sich unter den Palmen, den Cabriolets und den hübschen Frauen... 1555 01:38:41,081 --> 01:38:45,669 Maden befinden. Es sind Maden. 1556 01:38:45,836 --> 01:38:47,629 Es gibt sogar welche im Film. 1557 01:38:49,256 --> 01:38:51,341 Wie wär's mit einem Schlusswort, mein Junge? 1558 01:38:57,764 --> 01:38:59,266 Rollo... 1559 01:39:00,434 --> 01:39:01,977 ...Tomasi. 1560 01:39:05,605 --> 01:39:08,817 KOMMENTAR: Ich habe meinen Vater am Set besucht. 1561 01:39:08,984 --> 01:39:11,653 Ich wusste nicht, wie der Prozess funktionierte... 1562 01:39:11,820 --> 01:39:14,865 aber mir war bewusst, dass es zusammengesetzt wurde... 1563 01:39:15,031 --> 01:39:16,783 und dass es Fiktion war. 1564 01:39:21,329 --> 01:39:24,166 Aber in diesem Alter ist deine ganze Welt Fiktion. 1565 01:39:24,332 --> 01:39:28,378 Ich war mehr von der Schauspielerei fasziniert. 1566 01:39:28,545 --> 01:39:31,465 Dem theatralischen Teil, der schauspielerischen Darbietung. 1567 01:39:31,631 --> 01:39:35,886 Das ist Magie. Jemand anderes zu sein, denn das ist nicht echt. 1568 01:39:36,052 --> 01:39:39,514 Natürlich ist das die Illusion, aber genau das hat mich fasziniert. 1569 01:39:40,307 --> 01:39:42,559 Der Gerechtigkeit muss schnell 1570 01:39:42,934 --> 01:39:44,394 und gnadenlos Genüge getan werden. 1571 01:39:46,688 --> 01:39:47,731 Das wär's. 1572 01:39:55,947 --> 01:39:59,743 KOMMENTAR: Guy ist so versiert. 1573 01:40:02,579 --> 01:40:05,999 Ich konnte nicht glauben, dass er in Priscilla — Königin der Wüste war. 1574 01:40:07,417 --> 01:40:10,420 Ich dachte: "Das kann nicht derselbe Mann sein." 1575 01:40:10,587 --> 01:40:13,632 Und ich denke, dass er im Laufe der Zeit... 1576 01:40:13,798 --> 01:40:16,593 anfing, richtig darin aufzugehen... 1577 01:40:16,760 --> 01:40:20,263 und dachte: "Hey, das kriege ich hin." 1578 01:40:20,430 --> 01:40:22,807 Und das muss Curtis gesehen haben. 1579 01:40:22,974 --> 01:40:25,435 Er wollte, dass er etwas unausgeglichener ist. 1580 01:40:25,602 --> 01:40:27,521 Im Buch ist er sehr unausgeglichen... 1581 01:40:27,687 --> 01:40:30,941 weil er den Erwartungen seines Vaters nie gerecht wird. 1582 01:40:31,107 --> 01:40:32,567 Sein Vater... 1583 01:40:32,734 --> 01:40:35,654 hat seine Liebe seinem Bruder gegeben, und dann kam dieser um. 1584 01:40:35,820 --> 01:40:39,407 Er weiß, dass er immer als Nichtsnutz angesehen wird. 1585 01:40:40,784 --> 01:40:43,161 BUD: Es ist unwahrscheinlich, aber nimm mal an, 1586 01:40:43,537 --> 01:40:46,915 jemand hat viel Heroin. Zu wem würde er damit gehen? 1587 01:40:47,499 --> 01:40:49,459 White, in mein Büro! 1588 01:40:49,834 --> 01:40:52,295 Captain. Geben Sie mir nur einen Namen! 1589 01:40:54,256 --> 01:40:57,092 KOMMENTAR: L.A. Confidential... Ich hatte andere Filme gemacht... 1590 01:40:57,259 --> 01:41:01,555 wie Proof Der Beweis und Romper Stomper‚ aber L.A. Confidential war was anderes. 1591 01:41:01,721 --> 01:41:03,139 Guy und ich... 1592 01:41:03,306 --> 01:41:06,309 haben damals viel darüber geredet. 1593 01:41:06,476 --> 01:41:08,603 Da ich mehr Filme in Amerika gemacht hatte, sagte ich: 1594 01:41:08,770 --> 01:41:12,691 "Ich werde mir Zeit nehmen, bis ich entscheide, was ich danach tun werde." 1595 01:41:12,857 --> 01:41:15,986 Und er sagte: "Ich werde einfach weiterarbeiten. 1596 01:41:16,152 --> 01:41:19,573 Ich werde weitermachen und sehen, was passiert." 1597 01:41:19,739 --> 01:41:22,742 Und ich habe im Jahr 1997... 1598 01:41:22,909 --> 01:41:24,995 überhaupt nicht mehr gearbeitet. 1599 01:41:25,161 --> 01:41:26,329 Keinen Film gemacht. 1600 01:41:26,538 --> 01:41:28,748 Denn mir wurden nur Cop-Rollen angeboten... 1601 01:41:28,915 --> 01:41:31,501 weil ich in L.A. Confidential einen Cop gespielt hatte. 1602 01:41:31,668 --> 01:41:34,671 Jeder andere Filmstar, mit dem ich gearbeitet habe... 1603 01:41:35,130 --> 01:41:37,507 ob es Michael Mann ist oder Ridley Scott... 1604 01:41:37,674 --> 01:41:40,719 oder Peter Weir, sie haben alle L.A. Confidential gesehen. 1605 01:41:40,885 --> 01:41:42,929 Das hat mir einen gewissen Ruf beschert. 1606 01:41:43,096 --> 01:41:46,474 Es hat mich in eine Elitegruppe befördert. 1607 01:41:46,641 --> 01:41:49,978 Danach musste ich bei Vorsprechen nicht mehr mit einem Haufen Kerlen... 1608 01:41:50,145 --> 01:41:53,648 zusammensitzen, die ich nicht kannte. Sondern in einem Raum... 1609 01:41:53,815 --> 01:41:56,151 mit drei oder vier Typen, die... 1610 01:41:56,318 --> 01:41:58,653 Die meiner Meinung nach alle Filmstars waren. 1611 01:41:58,820 --> 01:42:02,741 Und wir hatten ein Vorsprechen für dieselbe Rolle. 1612 01:42:02,907 --> 01:42:04,409 Das war eine riesige Veränderung. 1613 01:42:05,910 --> 01:42:07,871 Fangen Sie mit der Leiche an. 1614 01:42:08,121 --> 01:42:09,164 Ein Ex-Polizist. 1615 01:42:09,539 --> 01:42:11,291 Leland "Buzz" Meeks. 1616 01:42:11,666 --> 01:42:12,834 Einer von uns? 1617 01:42:13,501 --> 01:42:14,878 Kannten sich die beiden? 1618 01:42:15,629 --> 01:42:17,464 Jack kannte nur den Namen. 1619 01:42:23,678 --> 01:42:25,805 DUDLEY: Wendell, das ist Sid Hudgens. 1620 01:42:26,056 --> 01:42:28,767 Ich mache gern den Mund auf. Fesseln Sie mich nicht! 1621 01:42:29,225 --> 01:42:32,979 KOMMENTAR: Curtis war sehr gut vorbereitet. Er wusste, was er wollte. 1622 01:42:35,315 --> 01:42:37,400 Hollywood-Jack? Big Vince? 1623 01:42:37,817 --> 01:42:40,695 Der reitet gerade in die ewigen Jagdgründe. 1624 01:42:44,574 --> 01:42:47,452 KOMMENTAR: Als ich ihn kennenlernte, hatte er all die Fotos... 1625 01:42:47,619 --> 01:42:52,332 und all die Infos ausgelegt, die uns zeigten, wie der Film aussehen sollte. 1626 01:42:52,499 --> 01:42:54,918 Er gab uns... 1627 01:42:55,085 --> 01:42:57,462 sehr viele Informationen dazu. 1628 01:42:59,547 --> 01:43:03,802 Ich brachte ihm erstklassige Fälle und er mir Storys. Wir waren Freunde! 1629 01:43:04,177 --> 01:43:05,637 DUDLEY: Darauf kommen wir später zurück. 1630 01:43:06,137 --> 01:43:07,972 Was halten Sie von Pierce Patchett? 1631 01:43:09,974 --> 01:43:12,686 KOMMENTAR: Er hat darauf vertraut, dass er Leute castete... 1632 01:43:12,852 --> 01:43:14,979 die seinen Anforderungen gerecht werden konnten. 1633 01:43:15,814 --> 01:43:19,484 Es war überhaupt nicht pingelig mit uns... 1634 01:43:19,651 --> 01:43:21,277 oder so was. 1635 01:43:21,444 --> 01:43:24,906 Er hat uns einfach machen lassen. 1636 01:43:25,073 --> 01:43:27,617 Und das war gut so. Es war eine gute Arbeitsmethode. 1637 01:43:29,411 --> 01:43:30,912 Und ich habe noch was für Sie. 1638 01:43:31,287 --> 01:43:33,456 Er soll Heroin schnüffeln. 1639 01:43:33,707 --> 01:43:36,626 Auf alle Fälle zieht er im Hintergrund die Fäden. 1640 01:43:36,918 --> 01:43:38,837 - Und? - Und was? 1641 01:43:43,842 --> 01:43:46,302 KOMMENTAR: Vieles bei L.A. Confidential... 1642 01:43:46,469 --> 01:43:48,304 hat viel Lesen miteingeschlossen. 1643 01:43:48,471 --> 01:43:50,807 Curtis hatte eine Liste mit Filmen... 1644 01:43:50,974 --> 01:43:54,978 von denen er dachte, dass sie mich positiv beeinflussen würden. 1645 01:43:55,145 --> 01:43:57,147 Er hatte viele Fotos aus dieser Ära. 1646 01:43:57,313 --> 01:43:59,315 Also nahm ich mir das alles vor... 1647 01:43:59,482 --> 01:44:01,860 hinzu zu der körperlichen Vorbereitung. 1648 01:44:02,026 --> 01:44:04,654 So ist das einfach, wenn man sich vorbereitet. 1649 01:44:05,155 --> 01:44:06,781 Wenn man später zurückblickt... 1650 01:44:06,948 --> 01:44:09,367 denkt man, dass manches davon echt verrückt war. 1651 01:44:09,534 --> 01:44:11,411 Aber im Moment reagiert man nur... 1652 01:44:11,578 --> 01:44:15,707 auf all die Reize und ein kleiner Spalt tut sich auf, dem man folgt ihm... 1653 01:44:15,874 --> 01:44:17,542 und sieht, wo es dich hinführt. 1654 01:44:17,709 --> 01:44:21,421 Und oftmals führt es dich nirgendwohin... 1655 01:44:21,588 --> 01:44:24,382 aber manchmal... 1656 01:44:24,549 --> 01:44:26,885 findet man etwas Unerwartetes... 1657 01:44:27,051 --> 01:44:28,720 neue Informationen. 1658 01:44:38,980 --> 01:44:41,024 KOMMENTAR: Emotional gesehen, hat es Schärfe. 1659 01:44:41,191 --> 01:44:43,777 Wir erwähnten Sterling Hayden kurz... 1660 01:44:43,943 --> 01:44:45,653 und diese Art von... 1661 01:44:45,820 --> 01:44:49,157 Diese maskierten Emotionen, die man in Filmen... 1662 01:44:49,324 --> 01:44:53,411 mit den knallharten Typen aus den 40ern und 50ern oft sieht. 1663 01:44:53,578 --> 01:44:56,331 Aber das sollte anders werden. 1664 01:44:56,498 --> 01:45:00,376 In diesem Film sollte man die rohen Emotionen sehen. 1665 01:45:05,006 --> 01:45:09,844 Ich würde nicht mit Exley tauschen, nicht für den gesamten irischen Whiskey. 1666 01:45:14,432 --> 01:45:18,061 KOMMENTAR: Ich finde diese Figuren ungewöhnlich komplex. 1667 01:45:18,228 --> 01:45:21,940 Sie sind viel komplexer als gewöhnliche Cops in Filmen. 1668 01:45:24,400 --> 01:45:26,444 Sie haben ein Innenleben... 1669 01:45:26,611 --> 01:45:30,031 und das macht diesen Film zu einem Klassiker. 1670 01:45:30,198 --> 01:45:33,076 Das ist meine Wahrnehmung: 1671 01:45:33,243 --> 01:45:37,080 Alle Filme sind auf eine Handlung und auf Figuren angewiesen... 1672 01:45:37,247 --> 01:45:41,709 und auf deren wechselseitige Beziehung. Ohne die Figuren... 1673 01:45:42,794 --> 01:45:44,963 hat man keine Handlung. 1674 01:45:45,129 --> 01:45:47,757 Und hier haben die Figuren viele Tests... 1675 01:45:47,924 --> 01:45:49,884 viele Torturen zu überstehen... 1676 01:45:50,051 --> 01:45:52,262 viele Stressmomente... 1677 01:45:52,428 --> 01:45:54,055 Und doch... 1678 01:45:55,431 --> 01:45:58,059 gibt es da draußen eine Welt, der das egal ist... 1679 01:45:58,226 --> 01:46:00,311 die sogar feindselig ist. 1680 01:46:06,776 --> 01:46:09,112 Das war eine schwere Szene für uns. 1681 01:46:09,279 --> 01:46:11,281 Für uns beide. 1682 01:46:12,866 --> 01:46:16,369 Ich war zu diesem Zeitpunkt so sehr in meine Rolle vertieft... 1683 01:46:16,536 --> 01:46:19,289 und stand hinter Bud White... 1684 01:46:19,455 --> 01:46:22,125 Und ich wusste genau, warum ich es getan hatte. 1685 01:46:22,292 --> 01:46:24,961 Ich war mir so sicher. 1686 01:46:25,128 --> 01:46:31,009 Aber dann kam da dieser... ...an die Tür, wissen Sie. 1687 01:46:32,135 --> 01:46:35,471 Es war ein elektrisierender Moment. 1688 01:46:35,638 --> 01:46:38,683 Ich werde niemals diesen Ausdruck in Russells Gesicht vergessen. 1689 01:46:38,850 --> 01:46:42,312 Was auch immer man im Film sieht... 1690 01:46:43,646 --> 01:46:46,024 aber man wird niemals sehen können... 1691 01:46:46,190 --> 01:46:48,610 was ich in ihm sah, was in seinem Inneren los war. 1692 01:46:49,319 --> 01:46:50,361 Jetzt! 1693 01:46:51,696 --> 01:46:54,198 Aber das war eine wahre und ehrliche... 1694 01:46:54,365 --> 01:46:56,618 emotionale und... 1695 01:46:56,784 --> 01:47:00,955 Es war auch ein körperlich gewalttätiger Moment. 1696 01:47:01,122 --> 01:47:03,291 Und es musste auch so sein. 1697 01:47:03,458 --> 01:47:06,794 Wir drehen nur einen Film, wir wollen niemanden verletzen. 1698 01:47:06,961 --> 01:47:10,506 Aber körperlich gesehen, haben wir es so echt wie möglich gespielt. 1699 01:47:10,673 --> 01:47:12,759 Ich habe nie körperlicher gespielt. 1700 01:47:22,769 --> 01:47:25,647 Hochachtungsvoll Meeks und Stensland 1701 01:47:26,773 --> 01:47:30,568 Eines der Dinge, die wir im Archiv... 1702 01:47:30,735 --> 01:47:34,322 des Polizeireviers getan haben, war, es total vollzustopfen. 1703 01:47:34,489 --> 01:47:37,325 Mit vielen Kisten und vielen andere Dingen... 1704 01:47:37,492 --> 01:47:40,119 Chaos und Unordnung. 1705 01:47:40,453 --> 01:47:43,623 Es war teilweise, um das Gefühl zu vermitteln... 1706 01:47:43,790 --> 01:47:46,834 dass diese Kerle nicht wussten, wie man Dinge dokumentiert. 1707 01:47:47,001 --> 01:47:48,878 Aber es war auch teilweise um... 1708 01:47:49,045 --> 01:47:51,339 Um Leuten das Gefühl zu vermitteln... 1709 01:47:51,506 --> 01:47:53,633 dass es etwas Natürliches war. 1710 01:47:53,800 --> 01:47:56,594 Es war nicht unbedingt authentisch. 1711 01:48:06,020 --> 01:48:07,063 Warte. 1712 01:48:10,900 --> 01:48:15,405 KOMMENTAR: Guy kam wirklich wie ein engstirniger, korrekter Cop rüber... 1713 01:48:15,571 --> 01:48:17,573 mehr als ich es mir vorgestellt hatte. 1714 01:48:18,074 --> 01:48:21,119 Und die Sache mit Russell war... 1715 01:48:21,285 --> 01:48:25,581 diese tolle körperliche Natur, die einem ins Gesicht sprang. 1716 01:48:25,748 --> 01:48:28,751 Und es war so wichtig... 1717 01:48:29,836 --> 01:48:32,672 für den Film und für die Macht von diesem Kerl... 1718 01:48:32,839 --> 01:48:35,550 von dem man glaubte... 1719 01:48:35,717 --> 01:48:38,845 dass er sich niemals von etwas abbringen lassen würde... 1720 01:48:39,012 --> 01:48:40,304 wenn er sich mal entschieden hat. 1721 01:48:40,930 --> 01:48:42,932 Das Foto hast du von ihm, stimmt's? 1722 01:48:43,766 --> 01:48:44,809 Oder nicht? 1723 01:48:47,437 --> 01:48:49,397 Denk mal nach! 1724 01:48:52,150 --> 01:48:53,234 BUD: Verpisst euch! 1725 01:49:02,368 --> 01:49:05,413 KOMMENTAR: Als wir gesehen hatten, zu was er fähig war... 1726 01:49:05,580 --> 01:49:09,042 war es total aufregend für uns, wenn diese Momente beim Dreh drankamen. 1727 01:49:09,208 --> 01:49:11,461 Bei den Dreharbeiten zu sehen... 1728 01:49:11,627 --> 01:49:13,337 wie Russel es umsetzen würde. 1729 01:49:13,504 --> 01:49:16,132 Es gab nicht wirklich viele Stunts in diesem Film... 1730 01:49:16,299 --> 01:49:19,260 Aber es gab viel Action, es wurde geboxt und gesprungen. 1731 01:49:19,427 --> 01:49:24,891 Russell hat das alles selbstgemacht und man hat kein Problem, ihm es abzukaufen. 1732 01:49:25,058 --> 01:49:27,852 Die Glaubwürdigkeit, die er diesem Aspekt des Films verleiht. 1733 01:49:28,019 --> 01:49:31,522 Und auch seiner Karriere bei vielen größeren Filmen... 1734 01:49:31,689 --> 01:49:34,609 die er gemacht hat. Das stand immer im Vordergrund. 1735 01:49:34,776 --> 01:49:37,403 Ich kenne nicht viele Schauspieler, die das so gut können. 1736 01:49:37,862 --> 01:49:39,280 Stensland und Meeks. 1737 01:49:39,947 --> 01:49:41,449 Was hatten sie vor? 1738 01:49:42,408 --> 01:49:45,745 Ich weiß nicht genau. Stens hat Meeks wohl wegen des Heroins umgelegt. 1739 01:49:46,287 --> 01:49:47,330 Was für Heroin? 1740 01:49:53,377 --> 01:49:56,839 Johnny Stompanato sagte mir, dass Meeks Heroin verkaufen wollte. 1741 01:49:57,256 --> 01:49:58,841 Meeks wird ermordet. 1742 01:49:59,425 --> 01:50:01,552 Stensland stirbt im Nite Owl. 1743 01:50:02,512 --> 01:50:04,180 Es waren nicht die Schwarzen. 1744 01:50:06,015 --> 01:50:08,184 KOMMENTAR: Es gab Momente in manchen Szenen... 1745 01:50:08,351 --> 01:50:11,395 die schwieriger waren, als ich es erwartet hatte. 1746 01:50:11,646 --> 01:50:13,022 Das sind Dudleys Leute. 1747 01:50:13,564 --> 01:50:15,316 Die haben die Schrotflinten ins Auto gelegt. 1748 01:50:18,778 --> 01:50:21,823 KOMMENTAR: Die Szene mit Russell, in der er mich verprügelt... 1749 01:50:21,989 --> 01:50:23,908 und in der eine Verbindung entsteht... 1750 01:50:24,075 --> 01:50:27,328 Dieser Übergang war eine Herausforderung für mich... 1751 01:50:27,495 --> 01:50:31,499 weil es ein klares Motiv für uns gab... 1752 01:50:32,208 --> 01:50:34,669 uns zusammenzutun. 1753 01:50:34,836 --> 01:50:39,006 Es war eine Notwendigkeit, dass wir uns zusammentun. Das war klar. 1754 01:50:39,465 --> 01:50:42,510 Es ist wahrscheinlich dasselbe für Russells Figur... 1755 01:50:42,677 --> 01:50:46,681 und auch für Russell, zu wissen, dass unsere Figuren... 1756 01:50:46,848 --> 01:50:49,267 wirklich so extrem gegenteilig sind. 1757 01:50:49,433 --> 01:50:51,352 Und dass wir uns so hassen. 1758 01:50:51,519 --> 01:50:55,648 Er mich, wegen meinen politischen Absichten... 1759 01:50:55,815 --> 01:50:58,484 und weil er gerade erst entdeckt hat, dassich„. 1760 01:50:58,651 --> 01:51:00,611 mit seiner Freundin fotografiert wurde. 1761 01:51:00,778 --> 01:51:03,656 Dass unsere Figuren sich zusammentun... 1762 01:51:03,823 --> 01:51:06,409 war schwierig für mich. 1763 01:51:13,249 --> 01:51:16,627 Der körperliche Teil, als Russell mich verprügelt hat, war nicht so schwer. 1764 01:51:16,794 --> 01:51:18,754 sicherzustellen, dass es ehrlich bleibt... 1765 01:51:18,921 --> 01:51:21,632 wenn diese zwei Figuren zusammenkommen... 1766 01:51:21,966 --> 01:51:26,012 war echt, es war eine Gratwanderung. 1767 01:51:26,804 --> 01:51:28,055 Kann ich...? 1768 01:51:29,640 --> 01:51:31,267 SEKRETÄRIN: Da dürfen Sie nicht rein! 1769 01:51:33,561 --> 01:51:36,731 SEKRETÄRIN: Soll ich die Polizei rufen? ED: Fragen Sie nach Captain Dudley Smith. 1770 01:51:36,981 --> 01:51:40,735 ED: Es geht um den Tod eines arbeitslosen Schauspielers. 1771 01:51:40,985 --> 01:51:42,028 Die Polizei ist schon hier. 1772 01:51:46,282 --> 01:51:47,950 KOMMENTAR: Er ist noch relevant. 1773 01:51:48,117 --> 01:51:50,119 Er hat sich bewährt. 1774 01:51:50,286 --> 01:51:52,455 Er hat sich bewährt... 1775 01:51:52,622 --> 01:51:56,292 weil die Situationen im Film immer noch relevant... 1776 01:51:56,459 --> 01:51:57,877 in der heutigen Welt sind. 1777 01:51:58,377 --> 01:52:00,671 Ich verlange Einsicht in Ihre Bankkonten. 1778 01:52:01,214 --> 01:52:02,632 Wie ist die Beweislage? 1779 01:52:03,216 --> 01:52:04,926 Nennen Sie's eine Ahnung. 1780 01:52:06,135 --> 01:52:07,845 Kommt gar nicht in Frage. 1781 01:52:08,095 --> 01:52:11,015 Smith ist ein hochdekorierter Beamter unserer Polizeikräfte. 1782 01:52:11,265 --> 01:52:13,226 Ich beschmutze seinen und Patchetts Namen nicht, ohne... 1783 01:52:13,476 --> 01:52:14,852 ED: Ohne was? 1784 01:52:15,269 --> 01:52:16,979 Wollen Sie erst selbst beschmutzt werden? 1785 01:52:17,271 --> 01:52:23,110 KOMMENTAR: Ich denke, dass sich heutzutage viele Leute unschlüssig sind... 1786 01:52:23,277 --> 01:52:25,905 wenn es um Terror und Folter geht. 1787 01:52:26,072 --> 01:52:29,909 Ich sah, wie unterschiedlich damit umgegangen wurde. 1788 01:52:30,076 --> 01:52:33,120 Darf der Zweck wirklich immer die Mittel heiligen? 1789 01:52:33,287 --> 01:52:35,248 Wenn die Mittel brutal sind? 1790 01:52:38,960 --> 01:52:41,379 KOMMENTAR: Ich halte das für eine schwierige Frage. 1791 01:52:41,545 --> 01:52:44,507 Ich glaube nicht, dass die Brutalität... 1792 01:52:44,674 --> 01:52:48,344 die von Russell Crowes Figur dargestellt wird... 1793 01:52:48,511 --> 01:52:51,305 seine Figur entkräftet. 1794 01:52:51,472 --> 01:52:54,225 Ich muss mir den ganzen Menschen ansehen... 1795 01:52:54,392 --> 01:52:57,395 und das Umfeld, in dem er sich befindet. 1796 01:52:59,605 --> 01:53:03,943 Vor mir müssen Sie nicht das Spiel "Guter Bulle, böser Bulle" spielen. 1797 01:53:04,735 --> 01:53:06,737 Wen kümmert schon der Tod eines schwulen Schauspielers? 1798 01:53:07,196 --> 01:53:10,241 Von denen steigen in L.A. jeden Tag 10 aus dem Bus. 1799 01:53:18,124 --> 01:53:19,417 Sagen Sie ihm, er soll aufhören, Exley! 1800 01:53:19,625 --> 01:53:20,710 Ich weiß nicht, wie. 1801 01:53:24,505 --> 01:53:28,342 Du denkst, du bist der Allergrößte, aber rate mal was? 1802 01:53:28,718 --> 01:53:30,511 KOMMENTAR: Für mich persönlich... 1803 01:53:30,678 --> 01:53:32,388 Wenn ich bei den Dreharbeiten bin... 1804 01:53:32,555 --> 01:53:35,057 dann fällt es mir nicht leicht, den Film zu genießen. 1805 01:53:35,224 --> 01:53:38,686 Ich kann mir eine Szene ansehen und denken: "An diesem Tag... 1806 01:53:38,853 --> 01:53:43,899 ist das und das am Set passiert und ich musste dies oder das tun. 1807 01:53:44,066 --> 01:53:47,528 Als wir das gedreht haben, hing ich am Fenster runter, an der Wand." 1808 01:53:47,695 --> 01:53:49,196 Das bleibt mir in Erinnerung. 1809 01:53:49,447 --> 01:53:51,657 Dudley und Patchett, die haben... 1810 01:53:52,700 --> 01:53:55,745 KOMMENTAR: Die Ironie ist, dass man einen Film dreht... 1811 01:53:55,911 --> 01:53:58,164 den man sich nicht ansieht und Spaß dabei hat. 1812 01:53:59,123 --> 01:54:01,917 Aus diesem Grund... 1813 01:54:02,084 --> 01:54:05,087 sind die Dreharbeiten wichtig für mich. 1814 01:54:05,254 --> 01:54:07,840 Und wie man sich verhält und... 1815 01:54:08,758 --> 01:54:12,887 Was man erschafft. Welche Welt man während der Dreharbeiten kreiert. 1816 01:54:13,054 --> 01:54:15,598 Beziehungen, die man zueinander hat, Leute, die man kennenlernt. 1817 01:54:15,765 --> 01:54:17,767 Und wie man zusammen arbeitet und alle... 1818 01:54:17,933 --> 01:54:19,810 Man wird Teil von etwas... 1819 01:54:19,977 --> 01:54:21,771 das größer ist als man selbst. 1820 01:54:22,021 --> 01:54:24,440 Wenn alles gut läuft. 1821 01:54:24,607 --> 01:54:29,236 Als der Film im Kino anlief und nur gute Kritiken erhielt... 1822 01:54:29,570 --> 01:54:30,905 hat mich das Ganze... 1823 01:54:31,072 --> 01:54:32,656 einfach nur verdattert. 1824 01:54:32,823 --> 01:54:36,077 Ich wusste nicht, was ich davon halten sollte, selbst als... 1825 01:54:36,243 --> 01:54:37,536 Wir waren auf einer Award-Tour... 1826 01:54:37,703 --> 01:54:39,663 und wir waren überall... 1827 01:54:39,830 --> 01:54:42,041 Egal wo wir waren, man gab uns immer etwas. 1828 01:54:44,627 --> 01:54:46,128 Und es wurde so surreal... 1829 01:54:46,295 --> 01:54:49,548 aber was ich dabei gelernt habe, war... 1830 01:54:50,758 --> 01:54:52,802 Ich erkläre das etwas zu umständlich. 1831 01:54:52,968 --> 01:54:56,055 Ich habe gelernt... Wir haben unsere Arbeit gemacht... 1832 01:54:56,222 --> 01:54:58,516 und versucht, einen guten Film zu machen. 1833 01:54:58,682 --> 01:55:01,644 Wir waren einfach nur Leute, die sich angestrengt haben... 1834 01:55:01,811 --> 01:55:04,605 und ihr Bestes gegeben haben. 1835 01:55:04,772 --> 01:55:08,692 Dann erfährt man, dass man die Fähigkeit hat, über sich hinauszuwachsen. 1836 01:55:12,530 --> 01:55:13,864 Abschiedsbrief. 1837 01:55:14,115 --> 01:55:18,536 Angeblich hat er Jack umgebracht, weil der zu viel über die Pornos wusste. 1838 01:55:18,744 --> 01:55:20,871 Die Idee mit den Pulsadern stammte nicht von ihm. 1839 01:55:22,373 --> 01:55:23,749 2 Finger sind gebrochen. 1840 01:55:24,041 --> 01:55:25,042 Das ging nur mit Gewalt. 1841 01:55:27,211 --> 01:55:28,129 Oder Drogen. 1842 01:55:28,295 --> 01:55:31,257 KOMMENTAR: Als L.A. Confidential immer bekannter wurde... 1843 01:55:31,424 --> 01:55:34,218 und als Curtis und ich... 1844 01:55:34,385 --> 01:55:38,013 wegen L.A. Confidential von einer Veranstaltung zur nächsten gingen... 1845 01:55:38,180 --> 01:55:41,851 Ich erinnere mich... Einer meiner Lieblingsmomente war... 1846 01:55:42,017 --> 01:55:43,727 Curtis dabei in die Augen zu sehen. 1847 01:55:43,894 --> 01:55:47,231 Ob auf der anderen Seite des Raums, oder im Flur des Four Seasons... 1848 01:55:47,398 --> 01:55:49,775 oder wo auch immer wir die Interviews gegeben haben. 1849 01:55:49,942 --> 01:55:52,736 Wir kamen raus, sahen uns an und sagten: 1850 01:55:52,903 --> 01:55:55,030 "Da muss was im Wasser sein. Ich weiß nicht." 1851 01:55:55,197 --> 01:55:57,741 Denn jeder hat diesen Film geliebt. 1852 01:55:57,908 --> 01:56:00,619 Die Leute sagten zu uns, dass sie den Film lieben. 1853 01:56:00,786 --> 01:56:02,204 Das ist meine schönste Erinnerung. 1854 01:56:02,997 --> 01:56:04,623 Sie sagt aber nicht, wer. 1855 01:56:09,795 --> 01:56:11,422 SHERIFF: Bis später, Exley! 1856 01:56:14,633 --> 01:56:16,135 Wir sollten mit Lynn reden. 1857 01:56:17,136 --> 01:56:18,387 Mach du das. 1858 01:56:19,013 --> 01:56:20,139 Was willst du tun? 1859 01:56:21,640 --> 01:56:23,976 KOMMENTAR: Egal wie oft man den Film sieht... 1860 01:56:24,143 --> 01:56:27,271 man erfährt jedes Mal was Neues, oder man hat zuvor was verpasst... 1861 01:56:27,438 --> 01:56:30,274 und dann erkennt man, warum es passiert ist. 1862 01:56:30,441 --> 01:56:36,655 Und das Tolle daran ist, dass die Figuren sich weiterentwickeln. 1863 01:56:36,822 --> 01:56:40,034 Sie werden am Ende zu Helden. 1864 01:56:40,201 --> 01:56:43,621 Sie überwinden die Hindernisse, die ihnen in den Weg gestellt wurden. 1865 01:56:43,787 --> 01:56:45,915 Sie trotzen allen Widrigkeiten... 1866 01:56:46,081 --> 01:56:48,584 und sie tun es, weil sie sich zusammentun. 1867 01:56:48,751 --> 01:56:51,754 Und wenn man an die Anfänge denkt... 1868 01:56:51,921 --> 01:56:56,342 als Curtis und ich es Arnon vorgestellt haben... 1869 01:56:56,509 --> 01:56:59,470 das war der Kern des Films. 1870 01:56:59,637 --> 01:57:04,099 Sie tun sich zusammen und überwältigen die Bösen in diesem Film. 1871 01:57:04,266 --> 01:57:07,770 Es war nicht nur eine Person alleine. Sie hätten es nicht alleine geschafft. 1872 01:57:07,937 --> 01:57:12,149 Wenn wir das in dem Meeting vermitteln konnten, dann hätten wir einen Film... 1873 01:57:12,316 --> 01:57:14,777 und wir konnten es vermitteln. 1874 01:57:14,944 --> 01:57:18,447 Wenn wir das im Film vermitteln konnten, dann hätten wir einen guten Film. 1875 01:57:18,614 --> 01:57:20,783 Und wir konnten es im Film vermitteln... 1876 01:57:20,950 --> 01:57:24,620 Ich denke, dass das den Film bis zum Ende hochgehalten hat. 1877 01:57:24,787 --> 01:57:29,542 Er kam im September in die Kinos und war bei allen Preisverleihungen dabei... 1878 01:57:30,334 --> 01:57:32,169 und bei den Academy Awards. 1879 01:57:32,336 --> 01:57:36,298 Und all das wurde letzten Endes durch Teamwork 1880 01:57:36,465 --> 01:57:38,342 Stolz und Ethik ermöglicht. 1881 01:57:38,509 --> 01:57:40,719 AII das, was die Figuren am Ende verkörpern. 1882 01:57:40,886 --> 01:57:42,263 Das hat die Zuschauer inspiriert. 1883 01:57:46,892 --> 01:57:48,269 Was ist passiert? 1884 01:57:48,852 --> 01:57:51,855 Jemand hat ihn totgeschlagen und Akten mitgenommen. 1885 01:57:52,064 --> 01:57:54,066 Dabei kam jede Menge anderer Müll mit hoch. 1886 01:57:54,525 --> 01:57:56,485 Es gibt 1.000 Verdächtige. 1887 01:57:57,736 --> 01:57:59,029 POLIZIST 3: Sergeant White! 1888 01:58:01,031 --> 01:58:05,327 KOMMENTAR: Der Film nimmt ein triumphierendes Ende. 1889 01:58:05,494 --> 01:58:08,664 Aber bei allem, was ans Licht gekommen ist... 1890 01:58:08,831 --> 01:58:11,500 über die Korruption in Los Angeles... 1891 01:58:11,667 --> 01:58:14,003 braucht man diesen letzten Kampf... 1892 01:58:14,169 --> 01:58:16,422 diesen abschließenden, erlösenden Kampf. 1893 01:58:25,931 --> 01:58:27,600 Die Schießerei im Victory Motel... 1894 01:58:27,766 --> 01:58:30,894 was wirklich die letzte Filmsequenz ist... 1895 01:58:31,312 --> 01:58:33,022 war recht intensiv. 1896 01:58:33,188 --> 01:58:35,774 Russell und ich saßen zwei Wochen... 1897 01:58:35,941 --> 01:58:39,862 in einem Billigmotel fest... 1898 01:58:40,529 --> 01:58:44,283 das nach und nach durch Schusslöcher zerstört wurde. 1899 01:58:51,665 --> 01:58:54,043 KOMMENTAR: Curtis hat sich wirklich Zeit gelassen. 1900 01:58:54,209 --> 01:58:57,838 Er wollte, dass alles richtig läuft. Man kann unsere Zusammenarbeit sehen. 1901 01:58:58,005 --> 01:59:00,424 Unsere Doppelschläge, sozusagen. 1902 01:59:00,591 --> 01:59:01,800 Was lief nochmal schief? 1903 01:59:01,967 --> 01:59:05,095 Ach ja, ich musste auf eine Art Terrasse am Fenster springen... 1904 01:59:05,262 --> 01:59:07,431 und aus dem Fenster schießen. 1905 01:59:08,515 --> 01:59:10,684 Und als ich auf die Terrasse sprang... 1906 01:59:10,851 --> 01:59:12,770 hielt ich mich mit der Hand fest. 1907 01:59:12,936 --> 01:59:15,356 Es war die falsche Hand und ich habe die Waffe... 1908 01:59:15,522 --> 01:59:19,068 dreimal in diesem Motel abgefeuert. Glücklicherweise... 1909 01:59:19,234 --> 01:59:21,278 waren es Platzpatronen und keine echte Munition. 1910 01:59:21,445 --> 01:59:23,822 Ich glaube nicht, dass ich jemanden getötet habe. 1911 01:59:24,490 --> 01:59:27,785 Die Stunts waren wirklich alle sehr gut inszeniert. 1912 01:59:27,951 --> 01:59:31,622 Und das Schöne daran war, dass Curtis... 1913 01:59:31,789 --> 01:59:35,250 mir und Russell viel Freiraum gelassen hat. 1914 01:59:35,417 --> 01:59:39,046 Es war nicht völlig durchchoreografiert, uns wurde nichts vorgeschrieben. 1915 01:59:39,213 --> 01:59:42,132 Es hat eine solch tolle Energie und die Klangqualität... 1916 01:59:42,299 --> 01:59:44,802 macht offensichtlich einen großen Unterschied. 1917 01:59:44,968 --> 01:59:48,806 Sie gibt dem Ganzen eine Spannung, die sonst nur schwer umsetzbar ist. 1918 01:59:49,640 --> 01:59:52,518 Es ist so nackt und sauber wie der Rest des Films. 1919 01:59:52,685 --> 01:59:57,398 Es ist nicht überflüssig. Es ist... 1920 01:59:57,564 --> 01:59:59,942 Es vermittelt ein realistisches Gefühl. 1921 02:00:00,109 --> 02:00:03,987 Wenn man dort wäre, dann würde es so aussehen. 1922 02:00:04,154 --> 02:00:06,824 Die Abruptheit und die... 1923 02:00:06,990 --> 02:00:11,036 Bei Gewalt ist es oft... Bei Kämpfen heutzutage... 1924 02:00:11,829 --> 02:00:15,916 Sie wissen nicht, was sie damit tun sollen. Sie lassen es immer zu lange anhalten. 1925 02:00:20,421 --> 02:00:23,173 Ich habe immer versucht, so gut zu sein wie mein Vater. 1926 02:00:24,216 --> 02:00:25,259 Jetzt ist deine Chance. 1927 02:00:27,886 --> 02:00:29,722 Er ist doch im Dienst gestorben, oder? 1928 02:01:01,086 --> 02:01:06,550 KOMMENTAR: Früher konnte ich immer etwas schreiben, nachdem ein Film ins Kino kam. 1929 02:01:07,009 --> 02:01:11,180 So erhielt ich ein Gefühl für die Kritik. 1930 02:01:11,346 --> 02:01:13,682 Jetzt kann ich das nicht mehr tun. 1931 02:01:13,849 --> 02:01:16,393 Ich muss es schreiben, bevor er rauskommt. 1932 02:01:16,560 --> 02:01:21,982 Bei diesem Film hatte ich das Gefühl, dass die allgemeine Reaktion... 1933 02:01:22,149 --> 02:01:23,734 positiv war. 1934 02:01:31,992 --> 02:01:35,829 KOMMENTAR: Generell gesehen will ich nicht wissen, was andere Leute denken. 1935 02:01:35,996 --> 02:01:40,042 Es geht mir eher darum, zu wissen, was ich dagegenhalten kann... 1936 02:01:40,209 --> 02:01:43,504 wenn ich die Meinung der anderen Leute höre. 1937 02:01:43,670 --> 02:01:46,048 Hier musste ich nicht viel dagegenhalten... 1938 02:01:46,215 --> 02:01:50,093 weil fast jeder von dem Film beeindruckt war. 1939 02:01:55,724 --> 02:01:59,186 KOMMENTAR: Aber ich versuchte, zu erklären... 1940 02:01:59,353 --> 02:02:02,105 warum ich solche Filme interessant finde. 1941 02:02:02,773 --> 02:02:05,442 Ich suche immer Filme, die... 1942 02:02:05,609 --> 02:02:11,949 Die etwas zeigen, was ich noch nicht gesehen habe. 1943 02:02:12,115 --> 02:02:16,161 Ich suche immer nach neuen Facetten derselben Sache. 1944 02:02:16,328 --> 02:02:20,457 Neue Varianten derselben Sache. 1945 02:02:20,624 --> 02:02:23,252 Oder Updates derselben Sache. 1946 02:02:23,418 --> 02:02:26,797 Denn letzten Endes gibt es nur eine begrenzte Anzahl an Handlungen... 1947 02:02:26,964 --> 02:02:30,717 und an Figuren und an Drahtziehern, und so weiter. 1948 02:02:30,884 --> 02:02:35,180 Und normalerweise finde ich Variationen in den besten Dingen. 1949 02:02:35,347 --> 02:02:37,099 Ich finde Neues. 1950 02:02:37,266 --> 02:02:41,144 Ich finde neue Dinge, über die ich schreiben kann. 1951 02:02:41,311 --> 02:02:47,109 Hier... Ich habe Los Angeles noch nie so dargestellt gesehen. 1952 02:02:47,276 --> 02:02:49,611 Es ist vorrangig noir. 1953 02:02:49,778 --> 02:02:52,614 Und hier findet der Höhepunkt in der Nacht statt. 1954 02:02:52,781 --> 02:02:54,950 Es ist... 1955 02:02:55,117 --> 02:02:59,162 Es ist ein völlig brutaler, blutiger Höhepunkt. 1956 02:02:59,329 --> 02:03:05,335 Es ist kein malerischer Film mit Sonnenaufgängen und Sonnenuntergängen. 1957 02:03:05,502 --> 02:03:08,213 Es ist kein Film mit schönen Landschaften. 1958 02:03:08,380 --> 02:03:11,091 Es ist ein schmuddeliger Schauplatz... 1959 02:03:11,258 --> 02:03:15,053 mit schummrigen, dunklen Stellen. 1960 02:03:15,220 --> 02:03:17,556 Buchstäblich und im übertragenen Sinne. 1961 02:03:17,723 --> 02:03:21,184 Und deswegen halte ich es für einen klassischen Film noir. 1962 02:03:21,351 --> 02:03:26,815 Ich benutze den Begriff ungeniert. Vielleicht unangemessen... Ich meine es... 1963 02:03:27,149 --> 02:03:30,569 im Sinne von, dass es um die dunklere Seite des Lebens geht. 1964 02:03:30,736 --> 02:03:34,865 Und er hat auch ein gewisses Maß an Gewalt. 1965 02:03:35,032 --> 02:03:38,118 Das sind die zwei wesentlichen Aspekte. 1966 02:03:38,285 --> 02:03:42,205 Wenn L.A. Confidential kein Film noir ist... 1967 02:03:42,372 --> 02:03:44,750 dann gibt es so etwas wie einen Film noir nicht. 1968 02:03:48,795 --> 02:03:53,133 Es ist einer der großen Filme, das ist alles. Und Teil davon zu sein... 1969 02:03:53,300 --> 02:03:58,138 Und dann der glückliche Zufall, dass es nach Ein Schweinchen namens Babe kam. 1970 02:03:58,305 --> 02:04:01,308 Und nachdem ich so lange gewartet hatte... 1971 02:04:01,475 --> 02:04:04,394 Ich nenne es eine Careen, denn eine Karriere war es nicht. 1972 02:04:04,561 --> 02:04:06,063 Es war einfach... 1973 02:04:06,229 --> 02:04:11,276 Egal auf welches Hindernis ich damals gestoßen war... 1974 02:04:11,985 --> 02:04:14,738 Aber dass ich Ein Schweinchen namens Babe getan hatte... 1975 02:04:14,905 --> 02:04:19,242 und dann nicht gleich wieder einen Farmer danach spielen musste... 1976 02:04:19,409 --> 02:04:21,411 oder einen Bauerntölpel oder... 1977 02:04:21,578 --> 02:04:25,874 sondern diese völlig andere Figur, das machte einen großen Unterschied. 1978 02:04:26,041 --> 02:04:31,254 Und ich habe viel dabei gelernt. Viel als Schauspieler gelernt. 1979 02:04:31,421 --> 02:04:33,256 Wann man nachhaltig sein muss... 1980 02:04:33,423 --> 02:04:36,760 wann man mit dem Strom schwimmen muss. 1981 02:04:40,931 --> 02:04:42,015 Jack hat's gewusst. 1982 02:04:42,265 --> 02:04:43,600 Und jetzt weiß ich es. 1983 02:04:50,023 --> 02:04:55,612 KOMMENTAR: Die Besetzung verdient besonders viel Anerkennung. 1984 02:04:55,988 --> 02:04:58,699 Ich war damals besonders... 1985 02:04:58,865 --> 02:05:01,952 von David Strathairns... 1986 02:05:02,119 --> 02:05:06,623 und von Danny DeVitos Leistung beeindruckt. Und natürlich von James Cromwell... 1987 02:05:06,790 --> 02:05:09,376 der das absolut Böse verkörpert hat. 1988 02:05:09,543 --> 02:05:13,296 Wo er doch in so vielen Filmen das absolut Gute verkörpert hat. 1989 02:05:13,463 --> 02:05:18,593 Und die drei Hauptrollen sind ungeheuerlich. 1990 02:05:18,760 --> 02:05:23,640 Ich kann an keine drei anderen Protagonisten denken... 1991 02:05:23,807 --> 02:05:25,934 die so effektiv sind wie die drei in diesem Film. 1992 02:05:26,810 --> 02:05:29,855 Danach machen sie dich zum Chef des Morddezernats. 1993 02:05:44,995 --> 02:05:48,790 KOMMENTAR: Hier kann sich das Böse nicht mehr verstecken. 1994 02:05:48,957 --> 02:05:52,169 Es ist da und es muss überwältigt werden. 1995 02:05:52,335 --> 02:05:56,173 Was man am Ende sieht, ist, wie weit sich das Böse ausgedehnt hat... 1996 02:05:56,339 --> 02:05:59,509 wie viele Menschen involviert waren. 1997 02:05:59,718 --> 02:06:01,678 damit sie wissen, dass du Polizist bist. 1998 02:06:05,932 --> 02:06:08,435 KOMMENTAR: Man hat endlich das Gefühl, dass er sich befreit hat. 1999 02:06:08,810 --> 02:06:12,064 Dass er sich geweigert hat, der Versuchung zu erliegen... 2000 02:06:12,230 --> 02:06:17,527 die ihm vom aalglatten Police Chief angeboten wurde. 2001 02:06:17,694 --> 02:06:20,655 Es hat mir viel Vergnügen bereitet, es noch einmal zu sehen... 2002 02:06:20,822 --> 02:06:23,533 und noch einmal seine verborgenen Werte zu bewundern: 2003 02:06:23,700 --> 02:06:27,621 Die wunderbare Kameraarbeit von Dante Spinotti... 2004 02:06:27,788 --> 02:06:31,833 auf der Suche nach den dunklen Schatten unserer Existenz. 2005 02:06:34,544 --> 02:06:38,006 Man bat mich, den New York Film Critics Preis zu verleihen... 2006 02:06:38,173 --> 02:06:41,134 ich glaube, für beste Regie an Curtis Hanson. 2007 02:06:41,301 --> 02:06:43,720 Und ich habe ihn da kennengelernt. 2008 02:06:43,887 --> 02:06:48,767 Ich habe seine Arbeit schon immer bewundert. Wenn ich je... 2009 02:06:49,101 --> 02:06:53,814 ein weiteres Buch schreiben würde, dann wäre es einer der bevorzugten Filmemacher. 2010 02:06:57,651 --> 02:06:58,819 ED: Nein. 2011 02:06:59,069 --> 02:07:00,654 Aber ich kann die Wahrheit erzählen. 2012 02:07:01,738 --> 02:07:03,573 ED: Im Zuge unserer Untersuchungen... 2013 02:07:07,452 --> 02:07:11,289 KOMMENTAR: Die Chance, bei diesem Film dabei gewesen zu sein... 2014 02:07:11,456 --> 02:07:15,877 ist etwas, das ich immer sehr hochhalten werde. 2015 02:07:16,044 --> 02:07:19,256 Zum Glück hatte Curtis einen unbekannten Schauspieler gesucht. 2016 02:07:19,422 --> 02:07:22,092 Er wollte keinen Star für die Rolle. 2017 02:07:22,259 --> 02:07:26,263 Er brauchte jemandem, bei dem der Zuschauer nicht wusste... 2018 02:07:26,429 --> 02:07:30,308 ob er am Ende als Held hervorgehen oder sterben würde. 2019 02:07:30,475 --> 02:07:33,645 Er wollte, dass es ungewiss bleibt. Also hatte ich viel Glück. 2020 02:07:33,812 --> 02:07:36,648 Vorn kreativen Standpunkt her, mit Curtis arbeiten zu können... 2021 02:07:36,815 --> 02:07:39,943 und zu lernen, was ich dabei übers Schauspielern gelernt habe... 2022 02:07:40,110 --> 02:07:43,530 wird mir immer sehr viel bedeuten. 2023 02:07:43,697 --> 02:07:46,908 Mit diesen Schauspielern zusammengearbeitet zu haben... 2024 02:07:47,075 --> 02:07:52,664 wird immer eine schöne Erinnerung bleiben, das kann dir keiner wegnehmen. 2025 02:07:52,831 --> 02:07:59,337 Und vom Ego her, vom Karriere-Standpunkt her... 2026 02:07:59,504 --> 02:08:05,552 es war wirklich eine unglaubliche Chance... 2027 02:08:06,761 --> 02:08:09,973 und Erfahrung, wirklich. Es ist solch ein solider Film. 2028 02:08:10,140 --> 02:08:14,978 Er ist einer dieser Filme, in dem keiner schlecht rüberkommt. 2029 02:08:15,145 --> 02:08:18,064 Und ich... Für mich... 2030 02:08:18,231 --> 02:08:21,151 Ich kam nach L.A., und die Leute hatten Priscilla gesehen. 2031 02:08:21,318 --> 02:08:23,195 Ich ging zu Vorsprechen und Meetings. 2032 02:08:23,361 --> 02:08:26,615 Und alle sagten zu mir: "Ja, Sie waren in Priscilla. 2033 02:08:26,781 --> 02:08:30,535 Aber können Sie den australischen Akzent ablegen?" 2034 02:08:30,702 --> 02:08:35,707 Nach L.A. Confidential war ich nicht mehr so besorgt. 2035 02:08:35,874 --> 02:08:39,336 Nicht dass ich versucht hätte, mich zu beweisen... 2036 02:08:39,502 --> 02:08:42,797 aber man ist da draußen, und bietet sich an... 2037 02:08:42,964 --> 02:08:44,841 versucht, einen Job zu kriegen. 2038 02:08:45,008 --> 02:08:47,177 Ich hatte das Gefühl... 2039 02:08:47,344 --> 02:08:50,096 Und mit der Zeit bekommt man mehr Selbstvertrauen. 2040 02:08:50,263 --> 02:08:53,516 Man hat mehr gefilmt, mehr gemacht... 2041 02:08:53,683 --> 02:08:55,977 und wird selbstsicherer, nehme ich an. 2042 02:08:56,144 --> 02:08:58,813 L.A. Confidential war diesbezüglich ein großer Schritt für mich. 2043 02:08:58,980 --> 02:09:02,609 Ich hatte eine Fernsehserie in Australien gemacht. 2044 02:09:02,776 --> 02:09:05,237 Ich war am Versuchen... 2045 02:09:05,403 --> 02:09:08,365 Ich war auf der Suche nach Arbeit in Australien. 2046 02:09:08,531 --> 02:09:10,659 Und die Chance zu haben... 2047 02:09:10,825 --> 02:09:14,162 bei einem Film wie L.A. Confidential gecastet zu werden, war einfach... 2048 02:09:14,329 --> 02:09:17,540 Das ist etwas, das ich nicht für selbstverständlich hinnehme. 2049 02:09:17,707 --> 02:09:20,377 Ich werde es niemals für selbstverständlich hinnehmen. 2050 02:09:20,543 --> 02:09:24,339 Das werde ich Curtis immer schuldig sein. 2051 02:09:28,301 --> 02:09:31,054 (POLIZEICHEF AUS LAUTSPRECHER) Warum lächeln Sie? 2052 02:09:36,476 --> 02:09:37,727 Ein Held. 2053 02:09:38,478 --> 02:09:40,021 KOMMENTAR: Ich bin kein Visualist. 2054 02:09:40,438 --> 02:09:42,857 Ich sehe Dinge, wenn ich sie schreibe. 2055 02:09:43,483 --> 02:09:47,070 Ich habe Filme geschrieben, und ich mache das sehr gut. 2056 02:09:47,237 --> 02:09:50,490 Aber ich kann keine Regie führen. Und das weiß ich. 2057 02:09:51,074 --> 02:09:53,076 Deswegen will ich es auch nicht versuchen. 2058 02:09:53,243 --> 02:09:56,162 Es ist wie beim Hören... 2059 02:09:56,329 --> 02:09:59,499 Und das ist ein großer, leidenschaftlicher Film... 2060 02:09:59,666 --> 02:10:02,085 „Beethoven oder Bruckner... 2061 02:10:02,252 --> 02:10:04,879 oder Schubert oder Mahler... 2062 02:10:05,046 --> 02:10:09,551 Zu wissen, dass es groß und toll ist, aber dass man es nicht alleine machen kann. 2063 02:10:15,724 --> 02:10:17,892 KOMMENTAR: Curtis kennt L.A. wie seine Westentasche. 2064 02:10:18,059 --> 02:10:21,229 Er hat das ein wenig bekanntgemacht. 2065 02:10:21,396 --> 02:10:23,231 Ich habe... 2066 02:10:23,898 --> 02:10:28,695 Ich habe diesen Teil von L.A. nie angenommen... 2067 02:10:28,862 --> 02:10:30,613 Die Geschichte von L.A. und all das. 2068 02:10:30,780 --> 02:10:33,533 Aber alles, was er mir gesagt hat... 2069 02:10:33,700 --> 02:10:37,954 Ich liebe es, Geschichten zu hören, und die Dinge, die die Leute wissen. 2070 02:10:38,121 --> 02:10:41,416 Er ist solch ein interessanter Mann... 2071 02:10:41,583 --> 02:10:45,795 und als er diesen Film gemacht hat, haben wir uns nebenbei unterhalten. 2072 02:10:45,962 --> 02:10:50,216 Und das hat mir geholfen... 2073 02:10:50,717 --> 02:10:55,972 das L.A. aus dieser Zeit besser verstehen zu können... 2074 02:10:56,139 --> 02:10:59,351 und was es fürjemanden wie Lynn Bracken bedeutet haben muss... 2075 02:10:59,517 --> 02:11:00,894 aus diesem Bus zu steigen... 2076 02:11:01,061 --> 02:11:04,105 Er hat die Fantasie möglich gemacht. Er hat es zum Leben erweckt. 2077 02:11:09,486 --> 02:11:11,905 Das muss ich Curtis hoch anrechnen. 2078 02:11:12,072 --> 02:11:14,324 Ich meine, es war... 2079 02:11:14,491 --> 02:11:16,326 Es hat die Vision angekurbelt. 2080 02:11:16,493 --> 02:11:21,164 Man hatte das Gefühl, dass das Schiff einen Kapitän hatte... 2081 02:11:21,331 --> 02:11:23,583 der wusste, wohin er will. 2082 02:11:23,750 --> 02:11:28,505 Und alle sind seiner Vision gefolgt. 2083 02:11:28,671 --> 02:11:29,923 Auch die Schauspieler. 2084 02:11:30,090 --> 02:11:32,008 Die Produktionsleiter... 2085 02:11:32,175 --> 02:11:34,803 taten in der Tat, was Curtis sah. 2086 02:11:36,888 --> 02:11:38,181 Ja. 2087 02:11:40,016 --> 02:11:42,143 KOMMENTAR: Ich bin so stolz, es getan zu haben. 2088 02:11:42,310 --> 02:11:45,522 Ich bin so stolz, dass der Film sich bewährt hat. 2089 02:11:45,688 --> 02:11:50,235 Ich freue mich unglaublich für Curtis, weil es so viel für seine Karriere getan hat. 2090 02:11:50,402 --> 02:11:55,532 Und Brians Arbeit am Drehbuch. 2091 02:11:55,698 --> 02:11:59,536 Und Dantes Arbeit und was Ruth mit den Kostümen getan hat... 2092 02:11:59,702 --> 02:12:01,538 die ich für Beyond the Sea — Musik war sein Leben angeheuert habe... 2093 02:12:01,704 --> 02:12:06,543 weil ich fand, dass sie diese Ära toll umgesetzt hat. 2094 02:12:06,709 --> 02:12:10,171 Ich glaube, dass dieser Film noch lange relevant bleiben wird. 2095 02:12:10,338 --> 02:12:13,174 Und wenn ich auf meine Karriere zurückblicke... 2096 02:12:13,341 --> 02:12:17,011 dann bin ich sehr erfreut, dass man mich bat, bei diesem Film mitzuspielen. 2097 02:17:22,442 --> 02:17:24,569 MORDDEZERNAT 2098 02:17:29,157 --> 02:17:30,867 In Erinnerung an SGT. JACK VINCENNES 2099 02:17:38,416 --> 02:17:39,417 Übersetzung: Petra Caulfield 186114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.