Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,524 --> 00:00:12,536
♪
2
00:00:15,409 --> 00:00:25,418
♪
3
00:00:25,461 --> 00:00:35,515
♪
4
00:00:35,515 --> 00:00:45,438
♪
5
00:00:45,481 --> 00:00:55,535
♪
6
00:00:55,535 --> 00:01:05,458
♪
7
00:01:05,501 --> 00:01:15,554
♪
8
00:01:15,554 --> 00:01:25,477
♪
9
00:01:25,520 --> 00:01:35,574
♪
10
00:01:35,574 --> 00:01:45,497
♪
11
00:01:45,540 --> 00:01:55,594
♪
12
00:01:55,594 --> 00:02:05,516
♪
13
00:02:05,559 --> 00:02:15,613
♪
14
00:02:15,613 --> 00:02:25,536
♪
15
00:02:25,579 --> 00:02:39,724
♪
16
00:02:40,812 --> 00:02:42,466
Still having trouble with tears?
17
00:02:42,509 --> 00:02:44,163
No, they stopped.
18
00:02:44,206 --> 00:02:45,817
Can you feel any pressure?
19
00:02:45,860 --> 00:02:47,514
In my eyes or in general?
20
00:02:48,689 --> 00:02:50,561
No, there's no pressure anymore,
21
00:02:50,604 --> 00:02:52,039
not even when I change focus.
22
00:02:52,083 --> 00:02:53,737
That's good; it's healing.
23
00:02:57,871 --> 00:02:58,698
Hey.
24
00:02:58,742 --> 00:02:59,569
It's all right.
25
00:03:00,787 --> 00:03:02,398
Like hell it is,
turn the light on.
26
00:03:02,441 --> 00:03:04,313
You can take a few
minutes of dark
27
00:03:04,356 --> 00:03:06,402
before there'd be
any permanent damage.
28
00:03:08,404 --> 00:03:10,101
Um, how many?
29
00:03:10,144 --> 00:03:11,102
Never been done, has it,
30
00:03:11,145 --> 00:03:11,929
this kind of thing?
31
00:03:11,972 --> 00:03:12,582
No.
32
00:03:12,625 --> 00:03:13,800
A few.
33
00:03:13,844 --> 00:03:15,976
Well, let's keep a
light on, thank you.
34
00:03:16,020 --> 00:03:17,891
You should always
carry a light source.
35
00:03:19,458 --> 00:03:21,373
All this technology but
it still comes down
36
00:03:21,417 --> 00:03:23,375
to the basics, doesn't it?
37
00:03:23,419 --> 00:03:26,247
It all depends on
a $1.98 Everready.
38
00:03:26,291 --> 00:03:27,771
Walk around like a boy scout.
39
00:03:27,814 --> 00:03:30,208
What do you do during
the nights?
40
00:03:30,251 --> 00:03:31,340
I daydream.
41
00:03:33,211 --> 00:03:35,561
No, I read, watch TV.
42
00:03:35,605 --> 00:03:37,998
Have you been able to sleep?
43
00:03:38,042 --> 00:03:41,349
Takes a bit of
concentration, you know?
44
00:03:41,392 --> 00:03:43,133
But yeah, I've been
able to nap sometimes
45
00:03:43,176 --> 00:03:44,352
and still keep my eyes open,
46
00:03:44,395 --> 00:03:45,570
no problem with that.
47
00:03:45,614 --> 00:03:47,355
Pills are working--
you don't get tired?
48
00:03:47,398 --> 00:03:48,181
Nope.
49
00:03:49,313 --> 00:03:50,619
I never did like
to sleep much anyway.
50
00:03:50,662 --> 00:03:52,708
Always afraid I'd
miss something.
51
00:03:54,927 --> 00:03:57,408
Well, when's my next tune up?
52
00:03:57,452 --> 00:03:59,149
You won't need one.
53
00:03:59,192 --> 00:04:00,368
I'm ready.
54
00:04:14,120 --> 00:04:15,470
Mr. Ferra.
55
00:04:18,473 --> 00:04:22,433
Mr. Ferra, why did you
let them do that to you?
56
00:04:22,477 --> 00:04:23,739
Let them?
57
00:04:25,349 --> 00:04:27,351
This way I'll never forget
how pretty you are.
58
00:05:13,352 --> 00:05:14,266
What's he doing?
59
00:05:14,310 --> 00:05:15,311
Yeah.
60
00:05:15,354 --> 00:05:17,052
What the hell's going on?
61
00:05:20,402 --> 00:05:22,056
He's having fun.
62
00:05:22,099 --> 00:05:30,804
♪♪
63
00:05:30,847 --> 00:05:33,502
He told me he walked
all that first day,
64
00:05:33,546 --> 00:05:36,810
just walked,
doesn't remember where.
65
00:05:36,853 --> 00:05:40,074
He didn't come home.
66
00:05:40,117 --> 00:05:41,728
No, why should he?
67
00:05:41,771 --> 00:05:46,559
We haven't been together
for almost three years.
68
00:05:46,602 --> 00:05:51,128
Half of marriage is a habit
anyway, don't you think?
69
00:05:51,172 --> 00:05:53,348
Three years he must
have made new habits,
70
00:05:53,391 --> 00:05:55,611
broken old ones, like me.
71
00:05:57,613 --> 00:05:59,789
No, not quite.
72
00:06:03,880 --> 00:06:05,882
He asked me if it had
made him different,
73
00:06:05,926 --> 00:06:11,191
if I'd noticed any... change.
74
00:06:12,932 --> 00:06:15,456
No, I don't think so.
75
00:06:16,588 --> 00:06:18,764
I wanted it too much.
76
00:06:37,783 --> 00:06:38,827
Want a beer?
77
00:06:38,871 --> 00:06:40,394
Oh, cheers.
78
00:07:02,807 --> 00:07:04,373
Okay.
79
00:07:04,417 --> 00:07:07,986
Um, okay, you can stop
now, okay?
80
00:07:11,990 --> 00:07:14,296
So long, see ya.
81
00:07:25,307 --> 00:07:26,134
Hey, Vincent.
82
00:07:26,178 --> 00:07:27,353
How did you find me?
83
00:07:27,396 --> 00:07:29,311
-I just have to
-Or did you turn me on?
84
00:07:29,355 --> 00:07:30,399
Yes.
85
00:07:30,443 --> 00:07:31,792
Listen, we got a problem.
86
00:07:31,836 --> 00:07:33,228
The guy who you're
supposed to cover
87
00:07:33,272 --> 00:07:34,403
died an hour ago.
88
00:07:34,447 --> 00:07:35,317
Are you kidding me?
89
00:07:35,361 --> 00:07:36,362
No.
90
00:07:36,405 --> 00:07:37,537
We've got someone
else that seems
91
00:07:37,581 --> 00:07:38,756
very promising.
92
00:07:38,799 --> 00:07:40,627
Who? Not that painter.
93
00:07:40,671 --> 00:07:41,933
No, too much self pity,
94
00:07:41,976 --> 00:07:43,674
like you said.
95
00:07:43,717 --> 00:07:45,718
There she is.
96
00:07:45,762 --> 00:07:46,937
What does she do?
97
00:07:46,980 --> 00:07:48,460
Computer book.
98
00:07:48,503 --> 00:07:51,115
Gorgeous.
99
00:07:51,158 --> 00:07:52,159
She a programmer?
100
00:07:52,203 --> 00:07:54,335
Well, bestsellers.
101
00:07:54,379 --> 00:07:57,382
Here, let's talk in the car.
102
00:07:57,425 --> 00:07:59,514
Troubles, troubles.
103
00:07:59,558 --> 00:08:02,648
Hey, you going on safari?
104
00:08:02,692 --> 00:08:03,910
What?
105
00:08:03,954 --> 00:08:06,347
Man told me this was
for relaxed weekends.
106
00:08:06,391 --> 00:08:09,960
It's only Tuesday.
107
00:08:10,003 --> 00:08:14,617
Yeah, computer book junk.
108
00:08:14,660 --> 00:08:17,097
Vincent, how was
the first stuff?
109
00:08:17,141 --> 00:08:18,969
Beautiful.
110
00:08:19,012 --> 00:08:19,796
Not too grainy?
111
00:08:19,839 --> 00:08:21,232
No, perfect.
112
00:08:21,275 --> 00:08:22,320
There was a few panning shots
113
00:08:22,363 --> 00:08:23,974
that blurred when
you were playing
114
00:08:24,017 --> 00:08:25,845
around, but, uh, it was
115
00:08:25,889 --> 00:08:28,674
gorgeous stuff, beautiful work.
116
00:08:28,718 --> 00:08:29,762
Vince.
117
00:08:29,806 --> 00:08:30,894
Hmm?
118
00:08:30,937 --> 00:08:33,113
When did your handkerchief die?
119
00:08:33,157 --> 00:08:37,247
What do you mean?
120
00:08:37,290 --> 00:08:39,292
How are the kids?
121
00:08:39,336 --> 00:08:41,599
Well, as can be expected,
122
00:08:41,643 --> 00:08:42,600
Neils is out of school
123
00:08:42,644 --> 00:08:44,254
with a sprained wrist.
124
00:08:44,297 --> 00:08:45,559
How'd he do that?
125
00:08:45,603 --> 00:08:53,698
I did it.
126
00:08:53,742 --> 00:08:55,352
"'I don't need a man,'
127
00:08:55,395 --> 00:08:58,007
she said indistinctly."
128
00:08:58,050 --> 00:08:59,312
"'You're too much
like a nun
129
00:08:59,356 --> 00:09:00,226
in that black
thing,'
130
00:09:00,270 --> 00:09:01,575
he muttered."
131
00:09:01,619 --> 00:09:05,492
"'I can't touch you
when you look like that.'"
132
00:09:05,536 --> 00:09:06,102
So?
133
00:09:06,145 --> 00:09:08,365
So.
134
00:09:08,408 --> 00:09:14,371
It reminds me of
somebody I know.
135
00:09:14,414 --> 00:09:16,373
She signed?
136
00:09:16,416 --> 00:09:18,375
No, we haven't
approached her yet.
137
00:09:18,418 --> 00:09:28,427
I'd like to be there
when you do.
138
00:09:28,471 --> 00:09:38,524
I'd like to be there
when you do.
139
00:09:38,524 --> 00:09:46,619
I'd like to be there
when you do.
140
00:09:46,663 --> 00:09:51,102
Nervous?
141
00:09:51,146 --> 00:09:54,453
It'd be nice if she does it.
142
00:09:54,497 --> 00:09:58,370
What, break down?
143
00:09:58,414 --> 00:10:01,547
I don't mind a certain
amount of involvement.
144
00:10:01,591 --> 00:10:05,160
I'd rather like her.
145
00:10:05,203 --> 00:10:06,030
How's Tracy?
146
00:10:06,074 --> 00:10:08,380
Have you seen her lately?
147
00:10:08,424 --> 00:10:11,383
No, why?
148
00:10:11,427 --> 00:10:13,384
Just wondering how
she took the news
149
00:10:13,428 --> 00:10:15,473
of your promotion.
150
00:10:15,517 --> 00:10:17,824
Promotion?
151
00:10:17,867 --> 00:10:21,871
No, she doesn't know
anything about it.
152
00:10:21,915 --> 00:10:25,092
Why, should she?
153
00:10:25,135 --> 00:10:29,270
Good friends.
154
00:10:29,313 --> 00:10:31,098
Mrs.Mortenhoe is here.
155
00:10:31,141 --> 00:10:35,363
Send her in, please.
156
00:10:35,406 --> 00:10:38,627
Remember, Doctor, I want
this to be handled
157
00:10:38,670 --> 00:10:40,760
very delicately.
158
00:10:40,803 --> 00:10:42,413
I've done it before, you know.
159
00:10:42,457 --> 00:10:45,547
It's my business.
160
00:10:45,590 --> 00:10:47,897
No, Doctor, it's my business.
161
00:10:47,941 --> 00:10:49,420
I don't want her
just to be told.
162
00:10:49,464 --> 00:10:51,988
I want her to be receptive.
163
00:10:52,032 --> 00:11:02,041
Totally receptive.
164
00:11:02,084 --> 00:11:12,138
Totally receptive.
165
00:11:12,138 --> 00:11:23,758
Totally receptive.
166
00:11:23,802 --> 00:11:30,373
Gets to you, doesn't it?
167
00:11:30,417 --> 00:11:31,722
Is there enough light to cover
168
00:11:31,766 --> 00:11:34,160
her entrance?
169
00:11:34,203 --> 00:11:35,509
Mrs. Mortenhoe, Katherine,
170
00:11:35,552 --> 00:11:36,423
come in.
171
00:11:36,466 --> 00:11:37,859
Hello, Doctor.
172
00:11:37,903 --> 00:11:41,558
How are things
at Publishing House?
173
00:11:41,602 --> 00:11:43,256
Thank you.
174
00:11:43,299 --> 00:11:44,344
Don't thank me.
175
00:11:44,387 --> 00:11:45,388
Thank Harriet.
176
00:11:45,432 --> 00:11:46,476
Harriet.
177
00:11:46,520 --> 00:11:49,652
Yes, my enemy, my machine.
178
00:11:49,696 --> 00:11:51,480
You two still at war, then?
179
00:11:51,524 --> 00:11:53,134
I think she's winning.
180
00:11:53,178 --> 00:11:54,962
Ahh, that's because
she doesn't run
181
00:11:55,006 --> 00:11:56,790
herself down.
182
00:11:56,834 --> 00:11:59,271
She's winning because
everyone wants
183
00:11:59,314 --> 00:12:01,186
to read how pretty everybody is
184
00:12:01,229 --> 00:12:02,056
and the world.
185
00:12:02,100 --> 00:12:04,058
Katherine...
186
00:12:04,102 --> 00:12:05,538
The world's not such a
bad place,
187
00:12:05,581 --> 00:12:06,669
- hmm?
- No.
188
00:12:06,713 --> 00:12:08,541
But it's not as empty-headed
189
00:12:08,584 --> 00:12:10,325
and undisturbed and cute
190
00:12:10,369 --> 00:12:11,370
as Harriet thinks it is.
191
00:12:11,413 --> 00:12:15,287
Is it, Doctor?
192
00:12:15,330 --> 00:12:19,247
No.
193
00:12:19,291 --> 00:12:20,509
Is that new?
194
00:12:20,553 --> 00:12:21,380
What?
195
00:12:21,423 --> 00:12:22,816
The mirror.
196
00:12:22,860 --> 00:12:24,905
No, it's always
been there.
197
00:12:24,949 --> 00:12:26,515
- Please.
- Thank you.
198
00:12:26,559 --> 00:12:31,433
Great, huh?
199
00:12:31,477 --> 00:12:33,566
What is it?
200
00:12:33,609 --> 00:12:35,698
Were the last tests as bad
201
00:12:35,742 --> 00:12:38,049
as the first ones?
202
00:12:38,092 --> 00:12:41,138
You mentioned last
time about, um,
203
00:12:41,181 --> 00:12:46,578
forgetting names,
dropping things.
204
00:12:46,621 --> 00:12:50,364
Sometimes, so?
205
00:12:50,408 --> 00:12:52,845
So I have terrible bis
for broken dishes.
206
00:12:52,889 --> 00:12:55,239
So what?
207
00:12:55,282 --> 00:13:07,468
Seems you're dying, Katherine.
208
00:13:07,512 --> 00:13:15,085
Hey, just because I forget
a few names?
209
00:13:15,128 --> 00:13:19,654
What do you mean,
"It seems I am"?
210
00:13:19,698 --> 00:13:32,231
You are dying.
211
00:13:32,275 --> 00:13:35,974
You don't take
good care of things.
212
00:13:36,018 --> 00:13:38,281
Nobody's dying anymore,
213
00:13:38,324 --> 00:13:40,848
not from sickness.
214
00:13:40,892 --> 00:13:42,981
However, the surgeries,
en masse,
215
00:13:43,025 --> 00:13:44,156
cutting and stitching...
216
00:13:44,200 --> 00:13:45,070
No surgery.
217
00:13:45,114 --> 00:13:46,289
I want--I'll have it done.
218
00:13:46,332 --> 00:13:48,987
It's no good.
219
00:13:49,031 --> 00:13:51,424
I want surgery.
220
00:13:51,468 --> 00:13:53,296
It won't stop it.
221
00:13:53,339 --> 00:13:55,428
It won't stop what?
222
00:13:55,472 --> 00:14:01,347
What is it, Doctor?
223
00:14:01,391 --> 00:14:03,001
Whatever it is,
whatever it takes,
224
00:14:03,045 --> 00:14:04,046
I want it fixed.
225
00:14:04,089 --> 00:14:05,961
I can clear the time right now.
226
00:14:06,004 --> 00:14:11,967
Katherine, there's no
cure for your condition.
227
00:14:12,010 --> 00:14:19,147
There's no surgical cure.
228
00:14:19,190 --> 00:14:22,106
How long will that take?
229
00:14:22,150 --> 00:14:24,369
Not long.
230
00:14:24,413 --> 00:14:27,024
How long?
231
00:14:27,068 --> 00:14:30,201
Two months, less.
232
00:14:30,245 --> 00:14:44,737
How much less?
233
00:14:44,781 --> 00:14:49,786
I'll be on my way then.
234
00:14:49,829 --> 00:14:54,051
I thought you'd want
to know what it is.
235
00:14:54,095 --> 00:14:57,663
No.
236
00:14:57,707 --> 00:14:59,230
I just do it.
237
00:14:59,274 --> 00:15:00,710
I don't have to know
238
00:15:00,753 --> 00:15:07,542
how to say it.
239
00:15:07,585 --> 00:15:09,196
Alright.
240
00:15:09,239 --> 00:15:12,242
But be quick.
241
00:15:12,286 --> 00:15:17,552
Well?
242
00:15:17,595 --> 00:15:21,338
It's really that
that's incurable.
243
00:15:21,382 --> 00:15:23,123
What?
244
00:15:23,166 --> 00:15:26,169
Your impatience.
245
00:15:26,213 --> 00:15:28,084
You're in continual rebellion.
246
00:15:28,128 --> 00:15:29,259
Things outrage you.
247
00:15:29,303 --> 00:15:32,654
It's the way that you are.
248
00:15:32,697 --> 00:15:34,221
Isn't that so?
249
00:15:34,264 --> 00:15:37,485
Yes.
250
00:15:37,528 --> 00:15:39,269
Do you think you could change?
251
00:15:39,313 --> 00:15:40,966
I don't want to.
252
00:15:41,010 --> 00:15:44,666
No.
253
00:15:44,709 --> 00:15:49,366
People used to get
ulcers, cancer,
254
00:15:49,410 --> 00:15:52,282
go mad.
255
00:15:52,326 --> 00:15:56,677
We don't let them anymore.
256
00:15:56,720 --> 00:15:58,940
I did check with other
doctors if you'd like
257
00:15:58,983 --> 00:16:02,422
to see...
258
00:16:02,465 --> 00:16:06,034
No.
259
00:16:06,078 --> 00:16:08,819
Thanks very much, Doctor.
260
00:16:08,863 --> 00:16:14,738
Wait, Katherine.
261
00:16:14,782 --> 00:16:17,350
There'll be pain.
262
00:16:17,393 --> 00:16:18,829
So?
263
00:16:18,873 --> 00:16:21,876
You don't have to
go through that.
264
00:16:21,919 --> 00:16:23,530
Don't wait for it to happen.
265
00:16:23,573 --> 00:16:25,445
Start on these now.
266
00:16:25,488 --> 00:16:29,144
I'll come with you
to the lift.
267
00:16:29,188 --> 00:16:29,971
So, you want to edit?
268
00:16:30,014 --> 00:16:31,538
Should we go along?
269
00:16:31,581 --> 00:16:32,843
What's her husband like?
270
00:16:32,887 --> 00:16:33,888
No problem.
271
00:16:33,931 --> 00:16:35,324
Profile says comfortable,
adjusted.
272
00:16:35,368 --> 00:16:37,021
His name's Harry Graves.
273
00:16:37,065 --> 00:16:39,154
Nobody named Harry
is ever a problem.
274
00:16:39,198 --> 00:16:40,460
Graves?
275
00:16:40,503 --> 00:16:42,505
Then what's Mortenhoe,
her maiden name?
276
00:16:42,549 --> 00:16:46,813
That first marriage
to a Gerald Mortenhoe.
277
00:16:46,856 --> 00:16:48,162
Wonder why she kept
the name.
278
00:16:48,206 --> 00:16:49,076
It's a nice name.
279
00:16:49,120 --> 00:16:51,165
Maybe she likes it.
280
00:16:51,209 --> 00:16:57,606
It's harder to
spell than Graves.
281
00:16:57,650 --> 00:17:02,133
Do you have the time, please?
282
00:17:02,176 --> 00:17:13,492
The time?
283
00:17:13,535 --> 00:17:17,452
She looked fine
near ending, Casey.
284
00:17:17,496 --> 00:17:19,062
Proposal two.
285
00:17:19,106 --> 00:17:22,675
Lover walks out, only me.
286
00:17:22,718 --> 00:17:23,545
Reject.
287
00:17:23,589 --> 00:17:24,894
See, I told you.
288
00:17:24,938 --> 00:17:26,331
Explain.
289
00:17:26,374 --> 00:17:28,202
She'll cross-check
her plot memory,
290
00:17:28,246 --> 00:17:33,554
find out we used it
in Dick Slocum.
291
00:17:33,598 --> 00:17:35,208
You can't win.
292
00:17:35,252 --> 00:17:40,039
The hell I can't.
293
00:17:40,082 --> 00:17:46,915
Proposal three.
294
00:17:46,959 --> 00:17:51,398
Same as two but change
Cavalo Station.
295
00:17:51,442 --> 00:18:00,581
A man alone on beach
appears nude watching.
296
00:18:00,625 --> 00:18:04,455
At last.
297
00:18:04,498 --> 00:18:13,855
I just wanted to win once.
298
00:18:13,899 --> 00:18:16,206
Does it make sense
to have a machine
299
00:18:16,249 --> 00:18:20,992
named Harriet writing
novels for us?
300
00:18:21,035 --> 00:18:22,646
Are we too exhausted
from building you
301
00:18:22,689 --> 00:18:30,262
to make up our own stories?
302
00:18:30,306 --> 00:18:36,268
Fuck you, Harriet.
303
00:18:36,312 --> 00:18:46,322
♪♪
304
00:18:46,365 --> 00:18:56,419
♪♪
305
00:18:56,419 --> 00:19:06,342
♪♪
306
00:19:06,385 --> 00:19:16,438
♪♪
307
00:19:16,438 --> 00:19:26,361
♪♪
308
00:19:26,404 --> 00:19:41,289
♪♪
309
00:19:41,332 --> 00:19:43,552
Mrs. Mortenhoe.
310
00:19:43,595 --> 00:19:44,422
Mrs. Mortenhoe.
311
00:19:44,466 --> 00:19:48,948
Who are you?
312
00:19:48,992 --> 00:19:52,300
D. Matthieson.
313
00:19:52,343 --> 00:19:53,997
I think I've heard
something of yours.
314
00:19:54,040 --> 00:19:56,565
I--I'm with
News Print Limited.
315
00:19:56,608 --> 00:19:58,653
No, a novel.
316
00:19:58,696 --> 00:20:00,959
Is there, um,
a backway home?
317
00:20:01,003 --> 00:20:01,873
Why?
318
00:20:01,917 --> 00:20:04,528
The word's out.
319
00:20:04,572 --> 00:20:05,660
Leave me alone, Mr. Matthieson.
320
00:20:05,703 --> 00:20:07,096
I can't!
321
00:20:07,139 --> 00:20:09,011
You're about to become
a celebrity.
322
00:20:09,054 --> 00:20:10,969
A celebrity?
323
00:20:11,013 --> 00:20:12,319
Why?
324
00:20:12,362 --> 00:20:13,363
We need it.
325
00:20:13,407 --> 00:20:13,972
What?
326
00:20:14,016 --> 00:20:14,712
More gossip?
327
00:20:14,756 --> 00:20:16,627
Tragedy, Mrs. Mortenhoe,
328
00:20:16,671 --> 00:20:17,889
or at least to come close
329
00:20:17,933 --> 00:20:19,195
to someone dying.
330
00:20:19,238 --> 00:20:21,763
Or there's a certain sad
fame about it,
331
00:20:21,806 --> 00:20:24,287
in dying the old way.
332
00:20:24,331 --> 00:20:25,854
Not in flames, in a crash,
333
00:20:25,897 --> 00:20:27,508
or a border war,
we've had that
334
00:20:27,551 --> 00:20:28,596
up to here.
335
00:20:28,639 --> 00:20:31,381
I mean in the way
it's--forgive me--
336
00:20:31,425 --> 00:20:32,556
the way it's happening
337
00:20:32,600 --> 00:20:33,775
to you.
338
00:20:33,818 --> 00:20:36,386
We miss the real
thing.
339
00:20:36,430 --> 00:20:38,170
Anything I can do to help.
340
00:20:38,214 --> 00:20:40,303
In return for an exclusive,
341
00:20:40,347 --> 00:20:44,002
just interviews
and still photos.
342
00:20:44,046 --> 00:20:45,526
The news will stop
any other intrusions
343
00:20:45,569 --> 00:20:48,397
on your privacy, by law.
344
00:20:48,441 --> 00:20:51,052
There is not going
to be any intrusion,
345
00:20:51,095 --> 00:20:52,227
Mr. Matthieson.
346
00:20:52,270 --> 00:20:54,882
You can't stop it.
347
00:20:54,925 --> 00:20:56,144
Do you really think I'm going
348
00:20:56,187 --> 00:20:58,407
to let in TV cameras and lights
349
00:20:58,451 --> 00:20:59,930
and crews into my life,
350
00:20:59,974 --> 00:21:01,192
my home?
351
00:21:01,236 --> 00:21:04,152
Play it safe, Mrs. Mortenhoe.
352
00:21:04,195 --> 00:21:06,676
We'll cover the
story fair and square.
353
00:21:06,720 --> 00:21:09,287
Interviews won't last
more than an a couple
354
00:21:09,331 --> 00:21:11,159
of hours a day.
355
00:21:11,202 --> 00:21:12,508
Until when?
356
00:21:12,552 --> 00:21:15,250
Until you can't anymore,
357
00:21:15,293 --> 00:21:20,864
or you stop making sense.
358
00:21:20,908 --> 00:21:23,040
I remember your book now.
359
00:21:23,084 --> 00:21:25,086
It was fun.
360
00:21:25,129 --> 00:21:27,610
Oh, and you'll get some money.
361
00:21:27,654 --> 00:21:30,178
About a tenth of
what NTV will pay,
362
00:21:30,221 --> 00:21:31,309
but you won't have camera crews
363
00:21:31,353 --> 00:21:33,660
in the way.
364
00:21:33,703 --> 00:21:35,531
They pay you to die in public.
365
00:21:35,575 --> 00:21:39,839
To die young in public.
366
00:21:39,882 --> 00:21:42,058
Sorry.
367
00:21:42,102 --> 00:21:44,321
I'd rather go poor in private.
368
00:21:44,365 --> 00:21:46,846
You can't.
369
00:21:46,889 --> 00:21:57,378
But thanks.
370
00:21:57,422 --> 00:21:58,858
How do you feel about this?
371
00:21:58,901 --> 00:22:08,911
Can you tell us
they're paying you, please?
372
00:22:08,955 --> 00:22:19,008
Can you tell us
they're paying you, please?
373
00:22:19,008 --> 00:22:28,669
Can you tell us
they're paying you, please?
374
00:22:28,713 --> 00:22:31,498
I made some tea,
but it got cold.
375
00:22:31,542 --> 00:22:34,588
I wanted milk, anyhow.
376
00:22:34,632 --> 00:22:37,112
Is that new?
377
00:22:37,156 --> 00:22:40,159
Do you like it?
378
00:22:40,202 --> 00:22:42,509
Soft.
379
00:22:42,553 --> 00:22:44,903
Katherine...
380
00:22:44,946 --> 00:22:48,733
The word is out, I know.
381
00:22:48,776 --> 00:22:50,256
So you don't have
to try to make it
382
00:22:50,299 --> 00:23:01,485
easy or break it gently.
383
00:23:01,528 --> 00:23:03,574
Katherine.
384
00:23:03,617 --> 00:23:04,444
Katherine!
385
00:23:04,488 --> 00:23:05,314
Where are you?!
386
00:23:05,358 --> 00:23:15,672
Please, don't come in!
387
00:23:15,715 --> 00:23:20,241
I said, "Don't come in."
388
00:23:20,285 --> 00:23:20,894
Go on.
389
00:23:20,938 --> 00:23:27,901
I'll be right out.
390
00:23:27,945 --> 00:23:31,557
Katherine.
391
00:23:31,601 --> 00:23:33,907
Try to understand how
hard it is for me,
392
00:23:33,951 --> 00:23:36,606
for me too.
393
00:23:36,649 --> 00:23:39,086
I'm not that young anymore.
394
00:23:39,130 --> 00:23:41,306
And my wife is...
395
00:23:41,349 --> 00:23:43,177
All right, Harry, I know.
396
00:23:43,221 --> 00:23:46,703
I know.
397
00:23:46,746 --> 00:23:56,147
Okay.
398
00:23:56,190 --> 00:23:57,888
Vincent Ferriman called.
399
00:23:57,931 --> 00:23:58,802
Who?
400
00:23:58,845 --> 00:24:00,107
He was on the phone deck.
401
00:24:00,151 --> 00:24:01,500
Ferriman, from NTV.
402
00:24:01,544 --> 00:24:03,023
Do you want to see him?
403
00:24:03,066 --> 00:24:05,547
Vincent Ferriman here.
404
00:24:05,590 --> 00:24:07,636
Katherine, I feel I know
you well enough
405
00:24:07,679 --> 00:24:09,594
to call you that after
talking to Harry this noon.
406
00:24:09,638 --> 00:24:10,639
What?
407
00:24:10,682 --> 00:24:11,944
Phoned me in
the office.
408
00:24:11,988 --> 00:24:13,816
First, I'm very perturbed
about several things
409
00:24:13,859 --> 00:24:16,209
that have happened in
the last few hours.
410
00:24:16,253 --> 00:24:18,734
Um, the billboard was a disgrace
411
00:24:18,777 --> 00:24:22,825
and I apologize
for it.
412
00:24:22,868 --> 00:24:23,826
How much?
413
00:24:23,869 --> 00:24:25,523
What?
414
00:24:25,567 --> 00:24:28,178
Did he offer?
415
00:24:28,221 --> 00:24:29,962
I barely listened.
416
00:24:30,006 --> 00:24:32,791
Can you imagine what it was.
417
00:24:32,835 --> 00:24:37,622
Don't you remember
how much he offered?
418
00:24:37,666 --> 00:24:40,756
I think it was
$500,000.
419
00:24:40,799 --> 00:24:47,371
I told him to shove it.
420
00:24:47,414 --> 00:24:48,198
What'd you do?
421
00:24:48,241 --> 00:24:49,591
I closed my eyes.
422
00:24:49,634 --> 00:24:50,635
You can blink.
423
00:24:50,679 --> 00:24:52,549
It doesn't show it
at 19 frames.
424
00:24:52,593 --> 00:24:54,856
Beautiful.
425
00:24:54,899 --> 00:24:57,293
Beautiful stuff.
426
00:24:57,336 --> 00:24:58,642
Who was that still
photographer
427
00:24:58,686 --> 00:25:00,905
that made dirty kids
in ugly alleys
428
00:25:00,949 --> 00:25:02,037
look beautiful?
429
00:25:02,080 --> 00:25:03,038
Jacob Rhys.
430
00:25:03,081 --> 00:25:06,345
Yeah.
431
00:25:06,389 --> 00:25:07,346
That one there.
432
00:25:07,390 --> 00:25:08,696
Did you cry?
433
00:25:08,739 --> 00:25:10,132
Oh, that's something
in my eye.
434
00:25:10,175 --> 00:25:12,917
Katherine, there's no cure...
435
00:25:12,961 --> 00:25:14,353
She's a good choice, Vince.
436
00:25:14,397 --> 00:25:16,355
Yeah, and she got
the face for it.
437
00:25:16,399 --> 00:25:17,922
Not a thing on it.
438
00:25:17,966 --> 00:25:19,532
Everything shows.
439
00:25:19,576 --> 00:25:22,666
How long?
440
00:25:22,710 --> 00:25:23,885
Oh, God.
441
00:25:23,928 --> 00:25:26,278
Why do I have
to look so grim?
442
00:25:26,322 --> 00:25:28,324
Can't I ever smile?
443
00:25:28,367 --> 00:25:29,847
Well, they say one picture's
444
00:25:29,891 --> 00:25:36,245
worth 1,000 words.
445
00:25:36,288 --> 00:25:38,595
Yes?
446
00:25:38,639 --> 00:25:42,903
Which line?
447
00:25:42,946 --> 00:25:43,773
She's here.
448
00:25:43,817 --> 00:25:45,993
Katherine Mortenhoe's here.
449
00:25:46,036 --> 00:25:47,559
Well, well.
450
00:25:47,603 --> 00:25:50,606
What do you think?
She came to sign?
451
00:25:50,650 --> 00:25:54,088
I don't know.
452
00:25:54,131 --> 00:25:56,568
Send her in.
453
00:25:56,612 --> 00:25:57,700
Let it go.
454
00:25:57,744 --> 00:26:00,529
Why?
455
00:26:00,572 --> 00:26:02,183
I'll film her
from the corner.
456
00:26:02,226 --> 00:26:03,314
No, no, wait
a minute.
457
00:26:03,358 --> 00:26:04,228
It's all right.
458
00:26:04,272 --> 00:26:14,282
Be careful.
459
00:26:14,325 --> 00:26:25,772
Be careful.
460
00:26:25,815 --> 00:26:36,825
Hello, come in.
461
00:26:36,869 --> 00:26:38,522
Mrs. Mortenhoe, would you like
462
00:26:38,566 --> 00:26:44,180
to sit down?
463
00:26:44,224 --> 00:26:45,878
What is it?
464
00:26:45,921 --> 00:26:48,619
Is there something?
465
00:26:48,663 --> 00:26:53,363
You look exactly the
way I thought you'd look.
466
00:26:53,407 --> 00:26:56,192
Perfect.
467
00:26:56,236 --> 00:26:59,369
I try to be.
468
00:26:59,413 --> 00:27:02,242
Get someone else.
469
00:27:02,285 --> 00:27:05,506
But we've decided
you're the best.
470
00:27:05,549 --> 00:27:07,290
Who decided?
471
00:27:07,334 --> 00:27:08,988
NTV.
472
00:27:09,031 --> 00:27:11,642
It isn't up to NTV.
473
00:27:11,686 --> 00:27:13,557
Yes, it is.
474
00:27:13,601 --> 00:27:15,777
But you have to agree.
475
00:27:15,821 --> 00:27:17,257
I don't agree.
476
00:27:17,300 --> 00:27:20,868
I'm saying no now.
477
00:27:20,912 --> 00:27:23,697
But there's great
interest in you already.
478
00:27:23,741 --> 00:27:24,698
It'll die down.
479
00:27:24,742 --> 00:27:26,526
We won't let it die down.
480
00:27:26,569 --> 00:27:27,745
Nonsense.
481
00:27:27,788 --> 00:27:29,311
I can stay home and
in three days...
482
00:27:29,355 --> 00:27:30,356
No, no, that won't work
483
00:27:30,399 --> 00:27:31,705
because we'll just
make a mystery
484
00:27:31,749 --> 00:27:34,055
out of it, headlines,
"Katherine Mortenhoe,
485
00:27:34,099 --> 00:27:36,014
Where Is She Hiding?
What Is She Hiding?"
486
00:27:36,057 --> 00:27:39,278
Not a damn thing.
487
00:27:39,321 --> 00:27:42,890
I just want to get
out of this life on my own.
488
00:27:42,934 --> 00:27:45,501
I can, you know?
489
00:27:45,545 --> 00:27:46,502
Easily.
490
00:27:46,546 --> 00:27:49,723
A suicide?
491
00:27:49,767 --> 00:27:51,725
You won't even use the word.
492
00:27:51,769 --> 00:27:53,901
You're right.
493
00:27:53,945 --> 00:27:56,599
I can understand your
impulse to withdraw,
494
00:27:56,643 --> 00:27:58,776
to slip away modestly.
495
00:27:58,819 --> 00:27:59,559
You do?
496
00:27:59,602 --> 00:28:00,734
Yes, of course, I do.
497
00:28:00,778 --> 00:28:02,431
That's what I'd
want to do at first.
498
00:28:02,475 --> 00:28:03,650
But then I'd ask myself,
499
00:28:03,693 --> 00:28:05,608
"What do the people want?
500
00:28:05,652 --> 00:28:07,740
What do the people need?"
501
00:28:07,784 --> 00:28:09,307
Just to share this
time with you.
502
00:28:09,350 --> 00:28:10,482
That's all.
503
00:28:10,525 --> 00:28:12,571
Just to be there with you.
504
00:28:12,614 --> 00:28:13,702
To go through it with you.
505
00:28:13,746 --> 00:28:14,616
To face it with you.
506
00:28:14,660 --> 00:28:15,400
That's all.
507
00:28:15,443 --> 00:28:17,054
There are private things.
508
00:28:17,097 --> 00:28:18,707
Are there?
509
00:28:18,751 --> 00:28:25,236
Why?
510
00:28:25,279 --> 00:28:27,194
You found a home, didn't you?
511
00:28:27,238 --> 00:28:29,544
In NTV?
512
00:28:29,588 --> 00:28:32,678
Yes.
513
00:28:32,721 --> 00:28:38,292
Everything's of interest
but nothing matters.
514
00:28:38,336 --> 00:28:39,641
I don't understand.
515
00:28:39,685 --> 00:28:44,603
I know.
516
00:28:44,646 --> 00:28:45,691
I have to sign something,
517
00:28:45,734 --> 00:28:46,997
don't I?
518
00:28:47,040 --> 00:28:51,523
Agree to it, before you can
bring cameras in.
519
00:28:51,566 --> 00:28:53,438
I was hoping that's
why you came here,
520
00:28:53,481 --> 00:28:55,570
to sign.
521
00:28:55,614 --> 00:29:08,539
Don't make me laugh.
522
00:29:08,582 --> 00:29:18,592
♪♪
523
00:29:18,636 --> 00:29:28,689
♪♪
524
00:29:28,689 --> 00:29:35,392
♪♪
525
00:29:35,435 --> 00:29:38,786
They yellow jackets?
526
00:29:38,830 --> 00:29:39,700
Pardon me?
527
00:29:39,744 --> 00:29:41,398
Those pills.
528
00:29:41,441 --> 00:29:43,356
No.
529
00:29:43,400 --> 00:29:45,488
Memory hypes?
530
00:29:45,531 --> 00:29:47,664
Are you a pharmacist?
531
00:29:47,707 --> 00:29:53,844
I was on Beauties,you know.
532
00:29:53,888 --> 00:29:55,324
"To deepen the awareness
533
00:29:55,367 --> 00:29:57,935
of beauty and the sense of awe."
534
00:29:57,979 --> 00:29:59,371
Sense of awe?
535
00:29:59,415 --> 00:30:01,721
Very nice.
536
00:30:01,765 --> 00:30:04,463
These are un-sleeping pills.
537
00:30:04,507 --> 00:30:08,772
Oh.
538
00:30:08,815 --> 00:30:11,731
I've seen you here before.
539
00:30:11,775 --> 00:30:17,824
There are not many
places open this late.
540
00:30:17,868 --> 00:30:20,392
You're not married.
541
00:30:20,436 --> 00:30:22,829
Get that from a guessing pill?
542
00:30:22,873 --> 00:30:25,702
Are you?
543
00:30:25,745 --> 00:30:27,965
Not anymore, no.
544
00:30:28,009 --> 00:30:31,099
So you loved her.
545
00:30:31,142 --> 00:30:35,537
Oh, yeah.
546
00:30:35,580 --> 00:30:37,278
One can love someone
and not be able
547
00:30:37,321 --> 00:30:39,323
to live with them.
548
00:30:39,367 --> 00:30:44,589
You can.
549
00:30:44,633 --> 00:30:47,984
So...
550
00:30:48,028 --> 00:30:55,252
So...
551
00:30:55,296 --> 00:31:00,605
Probably it wouldn't
have worked out.
552
00:31:00,649 --> 00:31:04,653
Yeah, maybe not.
553
00:31:04,696 --> 00:31:08,613
Well, I hope the night
doesn't take too long.
554
00:31:08,657 --> 00:31:11,921
Yeah, me too.
555
00:31:11,965 --> 00:31:17,840
Say hello if you
see me here sometime.
556
00:31:17,883 --> 00:31:24,715
No matter who I'm with.
557
00:31:24,759 --> 00:31:34,682
♪♪
558
00:31:34,725 --> 00:31:36,727
They say sentries
can learn to sleep
559
00:31:36,771 --> 00:31:38,773
with their eyes open.
560
00:31:38,816 --> 00:31:41,428
Is that how he
got through the nights?
561
00:31:41,471 --> 00:31:45,606
Maybe he did.
562
00:31:45,649 --> 00:31:48,913
But did he learn
to dream that way.
563
00:31:48,957 --> 00:31:52,830
I don't think
it's possible.
564
00:31:52,874 --> 00:31:55,311
Terrible things happen
to laboratory animals
565
00:31:55,355 --> 00:31:56,573
kept from dreaming.
566
00:31:56,617 --> 00:32:00,708
Did you know that?
567
00:32:00,751 --> 00:32:02,927
Never find their
way back somehow.
568
00:32:02,971 --> 00:32:12,980
♪♪
569
00:32:13,024 --> 00:32:21,815
♪♪
570
00:32:21,858 --> 00:32:23,773
You're going to give up so fast?
571
00:32:23,817 --> 00:32:27,038
Hello, Trace.
572
00:32:27,081 --> 00:32:30,519
Still haven't
mowed the lawn?
573
00:32:30,563 --> 00:32:31,955
Growing a beard?
574
00:32:31,999 --> 00:32:33,740
I haven't shaved yet.
575
00:32:33,783 --> 00:32:36,612
Couldn't wait to get over?
576
00:32:36,656 --> 00:32:45,534
Come on in.
577
00:32:45,578 --> 00:32:47,580
How about some breakfast?
578
00:32:47,623 --> 00:32:49,016
Hmm?
579
00:32:49,060 --> 00:32:50,887
Or I can do it.
580
00:32:50,931 --> 00:32:51,758
Remember Sunday's?
581
00:32:51,801 --> 00:32:57,068
No!
582
00:32:57,111 --> 00:32:59,679
No real bread?
583
00:32:59,722 --> 00:33:01,984
You've picked a bad day.
584
00:33:02,028 --> 00:33:04,770
I've got a Saturday Market-Card.
585
00:33:04,813 --> 00:33:10,341
Oh, these will do fine.
586
00:33:10,384 --> 00:33:13,387
You didn't come
for breakfast anyway.
587
00:33:13,431 --> 00:33:15,911
Then why, do you think?
588
00:33:15,955 --> 00:33:22,483
Who knows with you.
589
00:33:22,527 --> 00:33:25,356
I thought you'd come back.
590
00:33:25,399 --> 00:33:28,707
You did?
591
00:33:28,750 --> 00:33:32,580
For about 20 seconds.
592
00:33:32,624 --> 00:33:33,929
Then I thought...
593
00:33:33,973 --> 00:33:37,150
to see Junior,
but I noticed no toy.
594
00:33:37,194 --> 00:33:39,500
Wear your hair longer now.
595
00:33:39,544 --> 00:33:43,765
Two years longer.
596
00:33:43,809 --> 00:33:45,027
Trace...
597
00:33:45,071 --> 00:33:47,595
Do you have enough
of everything?
598
00:33:47,639 --> 00:33:48,857
This is fine.
599
00:33:48,901 --> 00:33:50,597
No, I mean, everything.
600
00:33:50,641 --> 00:33:54,253
You and Junior,
because I have this.
601
00:33:54,297 --> 00:33:55,428
Of course I don't.
602
00:33:55,472 --> 00:34:00,433
And I can send more.
603
00:34:00,477 --> 00:34:02,827
There's no man around.
604
00:34:02,870 --> 00:34:06,744
And you can keep
what you've got.
605
00:34:06,787 --> 00:34:08,876
Why are they giving you more?
606
00:34:08,920 --> 00:34:11,444
It's for an experiment
I'm involved with.
607
00:34:11,488 --> 00:34:12,663
A new process.
608
00:34:12,706 --> 00:34:14,969
I'll be the first one
to ever use it.
609
00:34:15,013 --> 00:34:16,493
New toy?
610
00:34:16,536 --> 00:34:20,236
Dammit, you alwaysdo this!
611
00:34:20,279 --> 00:34:22,325
It is for Vincent, isn't it?
612
00:34:22,368 --> 00:34:25,328
So?!
613
00:34:25,371 --> 00:34:28,069
That's why you're here
at sun up
614
00:34:28,113 --> 00:34:30,724
for me to tell you
it's all right.
615
00:34:30,768 --> 00:34:32,378
Boy, nothing's changed.
616
00:34:32,422 --> 00:34:34,075
No?
617
00:34:34,119 --> 00:34:35,555
Nothing's changed.
618
00:34:35,599 --> 00:34:36,991
Then what do you even care
619
00:34:37,035 --> 00:34:39,167
if I'm here or not?
620
00:34:39,210 --> 00:34:41,081
Maybe I don't.
621
00:34:41,125 --> 00:34:50,743
That's what I'm
beginning to think.
622
00:34:50,787 --> 00:34:53,181
Maybe...
623
00:34:53,224 --> 00:34:55,835
there's something
left of you.
624
00:34:55,879 --> 00:34:57,794
Is there?
625
00:34:57,837 --> 00:35:01,406
A bit of yourself?
626
00:35:01,450 --> 00:35:03,147
What do you want
me to say nice things
627
00:35:03,191 --> 00:35:04,931
about me for?
628
00:35:04,975 --> 00:35:07,804
Who else would do it?
629
00:35:07,847 --> 00:35:09,980
You?
630
00:35:10,023 --> 00:35:15,812
I might.
631
00:35:15,855 --> 00:35:20,425
Trace...
632
00:35:20,469 --> 00:35:24,777
Come on, Trace.
633
00:35:24,821 --> 00:35:26,214
Come on.
634
00:35:26,257 --> 00:35:28,215
Come on.
635
00:35:28,258 --> 00:35:31,174
I was always that, hmm?
636
00:35:31,218 --> 00:35:34,046
If it went bad.
637
00:35:34,090 --> 00:35:36,701
He's going to fuck his wife.
638
00:35:36,745 --> 00:35:38,790
Ex-wife.
639
00:35:38,834 --> 00:35:41,184
Do you want to cut the VTR?
640
00:35:41,228 --> 00:35:43,273
No, no, let's wait a minute
641
00:35:43,317 --> 00:35:49,801
and see what happens.
642
00:35:49,845 --> 00:35:51,890
It's all right.
643
00:35:51,934 --> 00:35:55,154
Come on.
644
00:35:55,198 --> 00:35:56,243
What is it?
645
00:35:56,286 --> 00:36:00,682
Tracey...
646
00:36:00,725 --> 00:36:03,772
Tracey...
647
00:36:03,815 --> 00:36:13,825
Just get the hell
out of here, will you?
648
00:36:13,869 --> 00:36:19,743
Just get the hell
out of here, will you?
649
00:36:19,787 --> 00:36:21,528
Dr. Klausen.
650
00:36:21,571 --> 00:36:25,358
Yes?
651
00:36:25,401 --> 00:36:27,882
Do you think we
started him too soon?
652
00:36:27,925 --> 00:36:29,927
What bothers you?
653
00:36:29,971 --> 00:36:31,755
The emotion and
the stress factor?
654
00:36:31,799 --> 00:36:33,191
Yeah.
655
00:36:33,235 --> 00:36:36,804
The tests show he can
handle it very well.
656
00:36:36,847 --> 00:36:39,763
But did you not tell him
you would not monitor
657
00:36:39,807 --> 00:36:42,505
all the time?
658
00:36:42,549 --> 00:36:44,333
Well, yeah, but...
659
00:36:44,377 --> 00:36:46,857
He knew I would.
660
00:36:46,901 --> 00:36:48,642
You want some coffee?
661
00:36:48,685 --> 00:36:49,730
Sure.
662
00:36:49,773 --> 00:36:59,783
♪♪
663
00:36:59,827 --> 00:37:09,879
♪♪
664
00:37:09,879 --> 00:37:19,802
♪♪
665
00:37:19,846 --> 00:37:29,899
♪♪
666
00:37:29,899 --> 00:37:39,822
♪♪
667
00:37:39,866 --> 00:37:49,919
♪♪
668
00:37:49,919 --> 00:37:59,841
♪♪
669
00:37:59,885 --> 00:38:09,938
♪♪
670
00:38:09,938 --> 00:38:19,861
♪♪
671
00:38:19,905 --> 00:38:29,958
♪♪
672
00:38:29,958 --> 00:38:39,881
♪♪
673
00:38:39,925 --> 00:38:49,977
♪♪
674
00:38:49,977 --> 00:38:57,768
♪♪
675
00:38:57,811 --> 00:39:04,731
That one's a pretty snatch.
676
00:39:04,775 --> 00:39:08,779
Why are you sitting in the dark?
677
00:39:08,822 --> 00:39:10,563
Is there any hot water?
678
00:39:10,607 --> 00:39:12,260
Think so.
679
00:39:12,304 --> 00:39:14,219
Shall I playback calls?
680
00:39:14,262 --> 00:39:18,702
No, no.
681
00:39:18,745 --> 00:39:21,574
Do you want me to sign, Harry?
682
00:39:21,618 --> 00:39:23,228
No.
683
00:39:23,271 --> 00:39:26,144
Well, what is it then? Why are
you sitting here in the dark?
684
00:39:26,187 --> 00:39:28,233
Why do you shut
the blinds now?
685
00:39:28,276 --> 00:39:29,887
Double lock the door?
686
00:39:29,930 --> 00:39:32,541
I don't want to have
to hide here.
687
00:39:32,584 --> 00:39:35,326
Afraid to read our mail,
answer the phone,
688
00:39:35,369 --> 00:39:37,023
wait for what?!
689
00:39:37,067 --> 00:39:39,112
For you to get fever?
690
00:39:39,156 --> 00:39:41,027
Forget my name,
forget your own!
691
00:39:41,071 --> 00:39:43,421
And then start to resent me?
692
00:39:43,465 --> 00:39:44,640
No, no.
693
00:39:44,683 --> 00:39:46,163
You do know.
694
00:39:46,206 --> 00:39:48,078
I don't, Harry!
695
00:39:48,121 --> 00:39:50,776
But tomorrow you will.
696
00:39:50,820 --> 00:39:54,258
You'll have to.
697
00:39:54,301 --> 00:39:57,087
What else will there be to do?
698
00:39:57,130 --> 00:40:04,311
I could finally feel
that way about you.
699
00:40:04,355 --> 00:40:07,010
When are they coming
to fix this window?
700
00:40:07,053 --> 00:40:10,230
Next week.
701
00:40:10,274 --> 00:40:14,452
They said that a month ago.
702
00:40:14,496 --> 00:40:17,542
Glass.
703
00:40:17,586 --> 00:40:20,545
Do you have any money, Harry?
704
00:40:20,589 --> 00:40:22,851
You mean saved up?
705
00:40:22,894 --> 00:40:24,548
No.
706
00:40:24,592 --> 00:40:26,507
I don't want their money.
707
00:40:26,550 --> 00:40:28,465
It would be mine.
708
00:40:28,509 --> 00:40:31,294
Don't sign.
709
00:40:31,337 --> 00:40:45,438
But don't die here?
710
00:40:45,482 --> 00:40:48,616
Papa.
711
00:40:48,659 --> 00:41:02,543
Papa!
712
00:41:02,586 --> 00:41:05,067
Oh, just in time.
713
00:41:05,110 --> 00:41:06,285
Good.
714
00:41:06,329 --> 00:41:08,636
What for?
715
00:41:08,679 --> 00:41:10,898
I play chess now.
716
00:41:10,941 --> 00:41:12,639
Were you notified?
717
00:41:12,682 --> 00:41:13,683
No.
718
00:41:13,727 --> 00:41:15,946
Yes!
719
00:41:15,990 --> 00:41:23,171
We all play chess now.
720
00:41:23,214 --> 00:41:26,957
That's it.
721
00:41:27,001 --> 00:41:30,134
What can I do for you?
722
00:41:30,178 --> 00:41:31,483
Spend some time.
723
00:41:31,527 --> 00:41:33,616
All you want?
724
00:41:33,660 --> 00:41:36,619
I love people your age.
725
00:41:36,663 --> 00:41:39,317
My daughter Katherina
is about your age
726
00:41:39,361 --> 00:41:41,493
I would guess.
727
00:41:41,537 --> 00:41:45,280
Do you happen to know her?
728
00:41:45,323 --> 00:41:47,543
I'm not sure.
729
00:41:47,587 --> 00:41:49,153
Oh.
730
00:41:49,197 --> 00:41:51,112
You would remember.
731
00:41:51,155 --> 00:41:53,418
Spirited as hell.
732
00:41:53,462 --> 00:41:57,422
But with no loss of loveliness.
733
00:41:57,466 --> 00:42:00,816
Lovely.
734
00:42:00,860 --> 00:42:02,688
She doesn't sound bad.
735
00:42:02,731 --> 00:42:04,472
No.
736
00:42:04,515 --> 00:42:07,344
Not at all.
737
00:42:07,388 --> 00:42:10,260
Well...I play chess now.
738
00:42:10,304 --> 00:42:12,741
[speaking German]
739
00:42:12,785 --> 00:42:18,312
Ich weiss,Papa.
740
00:42:18,355 --> 00:42:19,313
Hey.
741
00:42:19,356 --> 00:42:21,794
Watch my graying locks.
742
00:42:21,837 --> 00:42:30,193
[speaking German]
743
00:42:30,237 --> 00:42:33,544
Took hours to
get it just so.
744
00:42:33,588 --> 00:42:35,851
You can finish
your puzzle now.
745
00:42:35,895 --> 00:42:37,723
It's finished.
746
00:42:37,766 --> 00:42:45,121
What's a matter with you?
747
00:42:45,165 --> 00:42:48,646
Remember how it used
to be with old people?
748
00:42:48,689 --> 00:42:51,910
Years of senility
and fear?
749
00:42:51,953 --> 00:42:54,956
There's none of that now.
750
00:42:55,000 --> 00:42:56,828
They die.
751
00:42:56,871 --> 00:42:59,178
How? Happily?
752
00:42:59,221 --> 00:43:02,921
They don't even know
that they're dying.
753
00:43:02,964 --> 00:43:05,706
And that's better?
754
00:43:05,750 --> 00:43:09,710
Do you remember the day
you brought your father in here?
755
00:43:09,754 --> 00:43:13,409
His hallucinations?
756
00:43:13,453 --> 00:43:15,020
They were stories,
757
00:43:15,063 --> 00:43:17,631
so imaginative,
wonderful stories.
758
00:43:17,675 --> 00:43:20,329
Nothing to do with
the imagination.
759
00:43:20,373 --> 00:43:22,505
His capillaries weren't
getting enough oxygen
760
00:43:22,549 --> 00:43:25,204
into his brain.
761
00:43:25,247 --> 00:43:28,163
Maybe that's what
imagination is.
762
00:43:28,207 --> 00:43:30,905
We anchor slow
dissolving chemicals
763
00:43:30,949 --> 00:43:34,300
into their arteries.
764
00:43:34,343 --> 00:43:36,650
It's disgusting.
765
00:43:36,694 --> 00:43:38,869
What is?
766
00:43:38,912 --> 00:43:41,219
How pleased they are?
767
00:43:41,262 --> 00:43:43,612
How friendly?
768
00:43:43,656 --> 00:43:46,354
Is that disgusting to you?
769
00:43:46,398 --> 00:43:48,574
Do you miss the misery,
Mrs. Mortenhoe?
770
00:43:48,617 --> 00:43:52,186
Yes!
771
00:43:52,230 --> 00:43:54,232
And the chance for...
772
00:43:54,275 --> 00:43:58,497
the possibility of joy.
773
00:43:58,540 --> 00:44:03,632
This isn't the worst
way to end a life.
774
00:44:03,676 --> 00:44:07,636
Goodbye, Doctor.
775
00:44:07,680 --> 00:44:11,902
It's a fair contract, trust me.
776
00:44:11,945 --> 00:44:13,251
Except the amount.
777
00:44:13,294 --> 00:44:15,688
That'll have to be
$650,000.
778
00:44:15,732 --> 00:44:17,995
Truly impossible.
779
00:44:18,038 --> 00:44:22,782
Nothing's impossible, Vincent.
780
00:44:22,826 --> 00:44:25,742
Did you ever think
I'd be here pen in hand?
781
00:44:25,785 --> 00:44:27,568
Never.
782
00:44:27,612 --> 00:44:29,788
But...take $500,000.
783
00:44:29,832 --> 00:44:32,443
This is the only
death I've got to sell.
784
00:44:32,486 --> 00:44:33,966
So sell it for five?
785
00:44:34,010 --> 00:44:36,926
I throw it away for six.
786
00:44:36,969 --> 00:44:38,623
Done.
787
00:44:38,666 --> 00:44:39,929
I'm starving.
788
00:44:39,972 --> 00:44:42,409
Do you have anything
to eat?
789
00:44:42,453 --> 00:44:43,584
Coffee and sandwiches?
790
00:44:43,628 --> 00:44:45,935
That's all right.
791
00:44:45,978 --> 00:44:47,501
Coffee and sandwiches.
792
00:44:47,545 --> 00:44:51,505
Yes sir.
793
00:44:51,549 --> 00:44:54,421
Have you been, uh,
taking your medication?
794
00:44:54,465 --> 00:44:57,424
Medication?
795
00:44:57,468 --> 00:44:59,600
Why, I assumed there
was something for the pain
796
00:44:59,644 --> 00:45:02,081
or vertigo?
797
00:45:02,125 --> 00:45:06,390
Vitamins, I take religiously.
798
00:45:06,433 --> 00:45:08,218
Are you married?
799
00:45:08,261 --> 00:45:09,436
Yes.
800
00:45:09,480 --> 00:45:10,873
Surprised?
801
00:45:10,916 --> 00:45:12,875
No.
802
00:45:12,918 --> 00:45:25,190
I have three children.
803
00:45:25,234 --> 00:45:29,629
Thank you.
804
00:45:29,673 --> 00:45:32,502
Where's the money?
805
00:45:32,545 --> 00:45:35,940
D-don't you want
to finish lunch?
806
00:45:35,984 --> 00:45:38,029
I am finished.
807
00:45:38,073 --> 00:45:39,335
Cash.
808
00:45:39,378 --> 00:45:42,251
In advance.
809
00:45:42,294 --> 00:45:44,514
Half in advance
and half deposited
810
00:45:44,557 --> 00:45:47,343
to the order of Harry Graves.
811
00:45:47,386 --> 00:45:49,171
This is the voucher for cash.
812
00:45:49,214 --> 00:45:51,869
This is an open
voucher for travel.
813
00:45:51,913 --> 00:45:53,740
Where'd you like to go?
814
00:45:53,784 --> 00:45:54,829
Anywhere?
815
00:45:54,872 --> 00:45:56,613
Anywhere.
816
00:45:56,656 --> 00:45:58,615
Tasmania.
817
00:45:58,658 --> 00:46:00,138
Just for the sound of it.
818
00:46:00,182 --> 00:46:02,662
Tasmania.
819
00:46:02,706 --> 00:46:08,798
Fine.
820
00:46:08,842 --> 00:46:10,495
Good at any transport office.
821
00:46:10,539 --> 00:46:12,715
Travel for two.
822
00:46:12,758 --> 00:46:14,760
A round-trip and a one-way.
823
00:46:14,804 --> 00:46:16,588
I've made them both round-trips.
824
00:46:16,632 --> 00:46:17,676
Oh.
825
00:46:17,720 --> 00:46:20,723
You're a sentimental man.
826
00:46:20,766 --> 00:46:23,334
Would you like to begin
coverage at once then?
827
00:46:23,378 --> 00:46:24,640
Wait.
828
00:46:24,683 --> 00:46:27,904
Give me the rest
of today and tomorrow.
829
00:46:27,948 --> 00:46:29,688
Why?
830
00:46:29,732 --> 00:46:31,560
For old times?
831
00:46:31,603 --> 00:46:33,518
Okay.
832
00:46:33,562 --> 00:46:34,737
Oh God!
833
00:46:34,780 --> 00:46:35,607
What's wrong?
834
00:46:35,651 --> 00:46:39,133
Oh God!
835
00:46:39,176 --> 00:46:39,960
VINCE: Get me Mason.
836
00:46:40,003 --> 00:46:41,135
WOMAN: Mason?
837
00:46:41,178 --> 00:46:42,484
VINCE: Dr. Mason, dammit!
838
00:46:42,527 --> 00:46:43,615
Get him over here now!
839
00:46:43,659 --> 00:46:46,314
And get me the unit medic.
840
00:46:46,357 --> 00:46:48,490
Katherine, what is it?
841
00:46:48,533 --> 00:46:52,146
Can you breathe?
842
00:46:52,189 --> 00:46:53,494
Where the hell
is Roddy?
843
00:46:53,537 --> 00:46:57,672
Find him, and a standby
crew in my office now.
844
00:46:57,715 --> 00:47:00,414
Why?
845
00:47:00,457 --> 00:47:09,902
We're not supposed
to start for 36 hours.
846
00:47:09,945 --> 00:47:10,990
Cancel all of it.
847
00:47:11,033 --> 00:47:11,860
All of it?
848
00:47:11,904 --> 00:47:15,559
Yes, all of it.
849
00:47:15,603 --> 00:47:17,910
How'd you know
Dr. Mason?
850
00:47:17,953 --> 00:47:23,045
He's my family doctor.
851
00:47:23,089 --> 00:47:26,962
What kind of a stunt was that?
852
00:47:27,006 --> 00:47:28,833
Just to show you how easy it is
853
00:47:28,877 --> 00:47:31,401
to lose everything.
854
00:47:31,445 --> 00:47:35,449
You can take that lamp
out of the 600,000.
855
00:47:35,492 --> 00:47:37,930
The second half.
856
00:47:37,973 --> 00:47:47,982
♪♪
857
00:47:48,026 --> 00:47:58,036
♪♪
858
00:47:58,036 --> 00:48:04,651
♪♪
859
00:48:04,694 --> 00:48:07,828
Is it really
from Zanzibar?
860
00:48:07,871 --> 00:48:11,005
Hey, where--
where's Zanzibar?
861
00:48:11,049 --> 00:48:12,964
One of those places:
862
00:48:13,007 --> 00:48:16,706
Everybody's heard of it,
nobody knows where it is.
863
00:48:16,750 --> 00:48:18,926
See if you can guess
where this tree's from.
864
00:48:18,970 --> 00:48:28,980
Zanzibar.
865
00:48:29,023 --> 00:48:38,553
Zanzibar.
866
00:48:38,597 --> 00:48:40,164
Oh, please,
ladies and gentlemen!
867
00:48:40,207 --> 00:48:41,600
Please!
868
00:48:41,643 --> 00:48:45,517
Don't push! Please!
869
00:48:45,560 --> 00:48:55,570
♪♪
870
00:48:55,614 --> 00:49:05,667
♪♪
871
00:49:05,667 --> 00:49:13,153
♪♪
872
00:49:13,197 --> 00:49:15,112
Mrs. Mortenhoe?
873
00:49:15,155 --> 00:49:17,201
Mr. Ferriman ordered
driver and limo.
874
00:49:17,244 --> 00:49:18,550
You have things to do.
875
00:49:18,593 --> 00:49:24,598
Thirty-six hours,
anywhere within city limits.
876
00:49:24,642 --> 00:49:36,915
Let's start high, Harry.
877
00:49:36,958 --> 00:49:46,968
♪♪
878
00:49:47,012 --> 00:49:56,500
♪♪
879
00:49:56,543 --> 00:49:58,415
The pit of hell
opens in a week.
880
00:49:58,458 --> 00:50:00,982
Only Jesus can save!
881
00:50:01,026 --> 00:50:03,898
Come and join
the army of the Lord!
882
00:50:03,942 --> 00:50:13,951
♪♪
883
00:50:13,994 --> 00:50:24,048
♪♪
884
00:50:24,048 --> 00:50:33,971
♪♪
885
00:50:34,014 --> 00:50:43,328
♪♪
886
00:50:43,372 --> 00:50:45,156
How much?
887
00:50:45,200 --> 00:50:47,071
It's supposed to be real hair.
888
00:50:47,115 --> 00:50:48,942
How much?
889
00:50:48,986 --> 00:50:50,509
You got lots of money?
890
00:50:50,553 --> 00:50:52,859
Yes.
891
00:50:52,903 --> 00:51:07,003
Give me your shoes
for it or your coat.
892
00:51:07,046 --> 00:51:08,091
You're all right?
893
00:51:08,135 --> 00:51:10,180
Yes, fine.
894
00:51:10,224 --> 00:51:11,486
See anything
you like here?
895
00:51:11,529 --> 00:51:13,096
I found a few things.
896
00:51:13,140 --> 00:51:15,185
Can I have a bit
of the money?
897
00:51:15,229 --> 00:51:26,196
Yes, surely.
898
00:51:26,240 --> 00:51:27,545
What's the matter,
it's not enough?
899
00:51:27,589 --> 00:51:33,812
No.
900
00:51:33,856 --> 00:51:35,597
I won't be long.
901
00:51:35,640 --> 00:51:40,515
Take your time.
902
00:51:40,558 --> 00:51:42,821
Tell me,
the Dole is enough?
903
00:51:42,865 --> 00:51:44,475
Keeps us out
of downtown,
904
00:51:44,519 --> 00:51:46,259
which is what
it's for, isn't it?
905
00:51:46,302 --> 00:51:47,216
Yes.
906
00:51:47,260 --> 00:51:48,478
I suppose so.
907
00:51:48,522 --> 00:51:53,744
♪♪
908
00:51:53,788 --> 00:51:54,441
Beat it.
909
00:51:54,484 --> 00:52:03,885
♪♪
910
00:52:03,928 --> 00:52:05,234
Where's the misses?
911
00:52:05,278 --> 00:52:06,670
Smells good, doesn't it?
912
00:52:06,714 --> 00:52:08,281
Awful, bloody awful.
913
00:52:08,324 --> 00:52:09,804
Won't be staying
for supper then?
914
00:52:09,847 --> 00:52:10,892
Where is she?
915
00:52:10,935 --> 00:52:12,067
Oh, changing.
916
00:52:12,110 --> 00:52:13,199
It won't be long.
917
00:52:13,242 --> 00:52:23,252
♪♪
918
00:52:23,296 --> 00:52:33,306
♪♪
919
00:52:33,306 --> 00:52:43,271
♪♪
920
00:52:43,315 --> 00:52:53,325
♪♪
921
00:52:53,325 --> 00:53:03,291
♪♪
922
00:53:03,335 --> 00:53:13,345
♪♪
923
00:53:13,345 --> 00:53:23,311
♪♪
924
00:53:23,355 --> 00:53:33,364
♪♪
925
00:53:33,364 --> 00:53:43,330
♪♪
926
00:53:43,374 --> 00:53:53,384
♪♪
927
00:53:53,384 --> 00:54:03,350
♪♪
928
00:54:03,394 --> 00:54:09,574
♪♪
929
00:54:09,617 --> 00:54:11,097
Commercial break.
930
00:54:11,140 --> 00:54:12,533
Now we pause for
a few brief words
931
00:54:12,577 --> 00:54:13,968
from our sponsors.
932
00:54:14,012 --> 00:54:14,839
Stay with us.
933
00:54:14,882 --> 00:54:24,892
Be right back.
934
00:54:24,936 --> 00:54:35,642
Be right back.
935
00:54:35,686 --> 00:54:38,471
No Roddy, but keep trying.
936
00:54:38,515 --> 00:54:40,604
Just a coffee and cognac, Henri,
937
00:54:40,647 --> 00:54:41,866
s'il vous plaîs.
938
00:54:41,909 --> 00:54:43,694
These are ostrich.
939
00:54:43,737 --> 00:54:45,565
Wow, exotic.
940
00:54:45,609 --> 00:54:46,958
So is the price.
941
00:54:47,001 --> 00:54:54,052
You know how difficult
it is to catch an ostrich?
942
00:54:54,095 --> 00:54:55,706
It has to do with
the entire ensemble.
943
00:54:55,749 --> 00:54:58,665
Just the top copy.
944
00:54:58,709 --> 00:55:02,320
This happens
not to be an ensemble.
945
00:55:02,364 --> 00:55:06,542
Unlike, ahem, ahem...
946
00:55:06,585 --> 00:55:09,153
Think that'll be enough cash?
947
00:55:09,196 --> 00:55:12,330
That depends.
948
00:55:12,374 --> 00:55:15,072
For a week, let's say.
949
00:55:15,115 --> 00:55:25,125
Mm-hmm.
950
00:55:25,169 --> 00:55:37,442
Mm-hmm.
951
00:55:37,486 --> 00:55:41,533
Congratulations.
952
00:55:41,577 --> 00:55:42,969
Who's the lucky guy?
953
00:55:43,013 --> 00:55:45,537
I don't know.
954
00:55:45,581 --> 00:55:51,455
It's like I don't
know her anymore either.
955
00:55:51,499 --> 00:55:56,852
Some way to find out
your daughter's married.
956
00:55:56,895 --> 00:55:58,549
You remember her, Roddy?
957
00:55:58,593 --> 00:55:59,463
Allegra?
958
00:55:59,507 --> 00:56:00,986
Oh yeah.
959
00:56:01,030 --> 00:56:07,732
Nobody else has
sunset-color hair.
960
00:56:07,776 --> 00:56:10,605
I'm sorry, Vince.
961
00:56:10,648 --> 00:56:11,954
Let's go for a walk.
962
00:56:11,997 --> 00:56:13,956
Nope, you can't.
963
00:56:13,999 --> 00:56:16,001
We found Katherine Mortenhoe.
964
00:56:16,045 --> 00:56:17,394
Where?
965
00:56:17,438 --> 00:56:19,744
Gatesbridge.
966
00:56:19,788 --> 00:56:22,312
-Almost got loose.
-Mhmm
967
00:56:22,355 --> 00:56:26,098
This lady won't
die easily, Vince.
968
00:56:26,142 --> 00:56:27,709
I know.
969
00:56:27,752 --> 00:56:37,762
She's perfect for us.
970
00:56:37,806 --> 00:56:47,858
She's perfect for us.
971
00:56:47,858 --> 00:56:57,781
She's perfect for us.
972
00:56:57,825 --> 00:57:11,360
She's perfect for us.
973
00:57:11,403 --> 00:57:13,710
Lights out
in 20 minutes travelers!
974
00:57:13,754 --> 00:57:15,930
Breakfast will
be at 8:00.
975
00:57:15,973 --> 00:57:25,983
♪♪
976
00:57:26,027 --> 00:57:36,079
♪♪
977
00:57:36,079 --> 00:57:46,220
♪♪
978
00:57:46,263 --> 00:57:47,743
Without the moonlight
behind it,
979
00:57:47,787 --> 00:57:54,924
that'd just broken bottles.
980
00:57:54,968 --> 00:57:57,579
Lights out
in 20 minutes travelers.
981
00:57:57,623 --> 00:57:59,886
That's okay, Vicar,
I can play in the dark.
982
00:57:59,929 --> 00:58:01,017
Excuse me, father.
983
00:58:01,061 --> 00:58:02,497
Do you keep
any lights on?
984
00:58:02,541 --> 00:58:04,630
You see, I'm afraid
of the dark.
985
00:58:04,673 --> 00:58:07,067
We're all afraid
of something, my son.
986
00:58:07,110 --> 00:58:09,069
I'm glad to hear it.
987
00:58:09,112 --> 00:58:11,027
Those above
the pillows.
988
00:58:11,071 --> 00:58:11,941
Thank you.
989
00:58:11,985 --> 00:58:13,029
Want a cookie?
990
00:58:13,073 --> 00:58:21,297
No, no thank you.
991
00:58:21,341 --> 00:58:22,472
Hiya.
992
00:58:22,516 --> 00:58:24,605
Would you mind changing
bunks with me?
993
00:58:24,649 --> 00:58:27,608
See, I've got this...
994
00:58:27,652 --> 00:58:28,653
See, I've got this
fear of getting
995
00:58:28,696 --> 00:58:33,179
peed on at night.
996
00:58:33,222 --> 00:58:35,529
Let me say something,
I'm gonna be very brief.
997
00:58:35,573 --> 00:58:38,967
See this bone, it's
your septum,it's very hard.
998
00:58:39,011 --> 00:58:41,013
But this outer edge
of my hand here,
999
00:58:41,056 --> 00:58:42,362
it's like cement.
1000
00:58:42,405 --> 00:58:45,408
And I promise you,
if you don't take the lower,
1001
00:58:45,452 --> 00:58:47,280
which is just as nice
as the upper,
1002
00:58:47,323 --> 00:58:48,629
I'm gonna crack
your septum in half.
1003
00:58:48,673 --> 00:58:49,978
Real neat.
1004
00:58:50,022 --> 00:58:51,676
So you'll never take a
clear breath of air again
1005
00:58:51,719 --> 00:58:53,634
your whole life.
1006
00:58:53,678 --> 00:58:55,375
So it's okay with you?
1007
00:58:55,418 --> 00:59:05,428
The lower?
1008
00:59:05,472 --> 00:59:17,483
The lower?
1009
00:59:17,526 --> 00:59:27,536
Want a fruit-nut bar?
1010
00:59:27,580 --> 00:59:41,550
Want a fruit-nut bar?
1011
00:59:41,594 --> 00:59:51,604
♪♪
1012
00:59:51,648 --> 01:00:01,657
♪♪
1013
01:00:01,657 --> 01:00:11,623
♪♪
1014
01:00:11,667 --> 01:00:19,196
♪♪
1015
01:00:19,239 --> 01:00:22,025
I'm sorry.
1016
01:00:22,068 --> 01:00:24,592
Pity...don't see.
1017
01:00:24,636 --> 01:00:34,646
♪♪
1018
01:00:34,690 --> 01:00:44,699
♪♪
1019
01:00:44,699 --> 01:00:57,581
♪♪
1020
01:00:57,624 --> 01:01:00,715
Here.
1021
01:01:00,758 --> 01:01:03,456
Here.
1022
01:01:03,500 --> 01:01:06,677
Spring water,
it's not whiskey.
1023
01:01:06,721 --> 01:01:09,027
I swear.
1024
01:01:09,071 --> 01:01:12,030
No, I don't swear,
but it'll warm you.
1025
01:01:12,074 --> 01:01:22,084
Go ahead.
1026
01:01:22,127 --> 01:01:32,181
Go ahead.
1027
01:01:32,181 --> 01:01:42,103
Go ahead.
1028
01:01:42,146 --> 01:01:52,548
Go ahead.
1029
01:01:52,591 --> 01:01:54,593
What's the time?
1030
01:01:54,637 --> 01:01:57,466
It's very late.
1031
01:01:57,509 --> 01:02:01,818
D-d-don't you sleep?
1032
01:02:01,862 --> 01:02:12,829
I need to get rocked.
1033
01:02:12,873 --> 01:02:18,530
You warmer now?
1034
01:02:18,574 --> 01:02:20,794
Yeah.
1035
01:02:20,837 --> 01:02:22,838
Thanks.
1036
01:02:22,882 --> 01:02:25,101
Feel better?
1037
01:02:25,145 --> 01:02:26,842
Yeah.
1038
01:02:26,886 --> 01:02:36,852
Yes.
1039
01:02:36,896 --> 01:02:45,992
Yes.
1040
01:02:46,035 --> 01:02:49,212
Listen,
how does it look?
1041
01:02:49,256 --> 01:02:52,259
Bright enough?
1042
01:02:52,302 --> 01:02:55,784
How about the
scene on the bed?
1043
01:02:55,828 --> 01:02:58,656
Make sure you use the moment
she dropped the pills.
1044
01:02:58,700 --> 01:02:59,919
Talk to you when
I get a chance.
1045
01:02:59,962 --> 01:03:09,972
Bye.
1046
01:03:10,016 --> 01:03:20,068
Bye.
1047
01:03:20,068 --> 01:03:29,991
Bye.
1048
01:03:30,035 --> 01:03:42,917
Bye.
1049
01:03:42,961 --> 01:03:44,919
Father?
1050
01:03:44,963 --> 01:03:46,965
Yes?
1051
01:03:47,008 --> 01:03:49,968
I don't want to die.
1052
01:03:50,011 --> 01:04:00,020
Are you with us
to receive mass?
1053
01:04:00,064 --> 01:04:07,941
Are you with us
to receive mass?
1054
01:04:07,985 --> 01:04:10,770
Good morning.
1055
01:04:10,813 --> 01:04:12,772
You look better.
1056
01:04:12,815 --> 01:04:15,035
Thanks.
1057
01:04:15,079 --> 01:04:16,689
I'm sorry to have
to ask you again,
1058
01:04:16,732 --> 01:04:30,964
but would you mind?
1059
01:04:31,008 --> 01:04:33,924
You have dark rings
under your eyes.
1060
01:04:33,967 --> 01:04:35,273
Mm.
1061
01:04:35,316 --> 01:04:37,971
I was up all night
with a sick friend.
1062
01:04:38,015 --> 01:04:40,408
You feel better?
1063
01:04:40,452 --> 01:04:42,976
It passes, thank you.
1064
01:04:43,020 --> 01:04:45,544
For those of you wishing
to leave the city,
1065
01:04:45,587 --> 01:04:46,719
you can
receive TR
1066
01:04:46,762 --> 01:04:50,635
as soon as we have
your prints.
1067
01:04:50,678 --> 01:04:52,724
What's he
talking about?
1068
01:04:52,767 --> 01:04:53,855
Prints?
1069
01:04:53,899 --> 01:04:55,118
Pictures?
1070
01:04:55,161 --> 01:05:01,298
No, fingerprints.
1071
01:05:01,341 --> 01:05:04,040
Why do they want fingerprints?
1072
01:05:04,083 --> 01:05:14,093
So we don't come back.
1073
01:05:14,137 --> 01:05:24,190
So we don't come back.
1074
01:05:24,190 --> 01:05:34,113
So we don't come back.
1075
01:05:34,157 --> 01:05:41,641
So we don't come back.
1076
01:05:41,685 --> 01:05:44,209
I'm certain, father,
what you've given
1077
01:05:44,253 --> 01:05:45,558
you'll get back.
1078
01:05:45,602 --> 01:05:50,737
Good cause, good weather!
1079
01:05:50,781 --> 01:05:53,175
Good cause, good weather!
1080
01:05:53,218 --> 01:05:58,441
Why'd you do that
back inside?
1081
01:05:58,484 --> 01:06:00,312
I don't like to cooperate.
1082
01:06:00,356 --> 01:06:01,879
Me neither.
1083
01:06:01,922 --> 01:06:04,229
Where are you headed?
1084
01:06:04,273 --> 01:06:07,058
Why haven't you
asked my name?
1085
01:06:07,102 --> 01:06:10,888
What's your name?
1086
01:06:10,931 --> 01:06:12,629
I've been called Kate.
1087
01:06:12,672 --> 01:06:13,630
How are you, Kate?
1088
01:06:13,673 --> 01:06:14,848
I'm Roddy.
1089
01:06:14,892 --> 01:06:27,773
Hello, Roddy, how are you?
1090
01:06:27,817 --> 01:06:37,827
Easier to talk face to face.
1091
01:06:37,870 --> 01:06:47,924
Easier to talk face to face.
1092
01:06:47,924 --> 01:06:57,673
Easier to talk face to face.
1093
01:06:57,716 --> 01:07:01,851
There's never any heat
on the busses.
1094
01:07:01,894 --> 01:07:04,767
Except in the summertime.
1095
01:07:04,810 --> 01:07:14,820
Can you get me
out of here, please?
1096
01:07:14,864 --> 01:07:24,916
Can you get me
out of here, please?
1097
01:07:24,916 --> 01:07:37,625
Can you get me
out of here, please?
1098
01:07:37,668 --> 01:07:39,888
Get your fuckin'
ass out of here!
1099
01:07:39,931 --> 01:07:43,848
Bugger off!
1100
01:07:43,892 --> 01:07:44,893
Kick him in the balls!
1101
01:07:44,936 --> 01:07:54,946
Kick him!
1102
01:07:54,990 --> 01:08:05,042
Kick him!
1103
01:08:05,042 --> 01:08:14,965
Kick him!
1104
01:08:15,009 --> 01:08:25,062
Kick him!
1105
01:08:25,062 --> 01:08:34,855
Kick him!
1106
01:08:34,898 --> 01:08:44,908
Roddy!
1107
01:08:44,952 --> 01:08:51,698
Roddy!
1108
01:08:51,741 --> 01:08:56,876
Better come up here, love.
1109
01:08:56,919 --> 01:08:59,879
Would you like a cup of tea?
1110
01:08:59,922 --> 01:09:01,228
Thank you.
1111
01:09:01,272 --> 01:09:03,752
There's someone
I know out there.
1112
01:09:03,796 --> 01:09:06,102
Can't do a thing now, dear.
1113
01:09:06,146 --> 01:09:08,714
It's got a bit out of hand.
1114
01:09:08,757 --> 01:09:10,672
I'm all that's left
in this building.
1115
01:09:10,716 --> 01:09:12,718
Perhaps on this road,
1116
01:09:12,761 --> 01:09:16,765
which had gardens at one time.
1117
01:09:16,809 --> 01:09:18,941
He's gone.
1118
01:09:18,985 --> 01:09:22,510
Folk move away.
1119
01:09:22,554 --> 01:09:24,817
I know what they're after.
1120
01:09:24,860 --> 01:09:27,211
The calm of it.
1121
01:09:27,254 --> 01:09:29,213
Your husband, is he?
1122
01:09:29,256 --> 01:09:30,779
No.
1123
01:09:30,823 --> 01:09:32,738
We weren't even
traveling together.
1124
01:09:32,781 --> 01:09:33,913
Oh.
1125
01:09:33,956 --> 01:09:37,264
Sit a minute then.
1126
01:09:37,308 --> 01:09:39,832
When we've spoken for a bit,
1127
01:09:39,875 --> 01:09:41,747
you can go on your easy way.
1128
01:09:41,790 --> 01:09:44,270
Yes, sounds lovely.
1129
01:09:44,314 --> 01:09:46,881
Have you got a cigarette?
1130
01:09:46,925 --> 01:09:48,318
Haven't got
a scrap of wallpaper,
1131
01:09:48,361 --> 01:09:50,145
no license,
no mobility-permit.
1132
01:09:50,189 --> 01:09:52,452
I'm not required to carry a
civil offenses card.
1133
01:09:52,496 --> 01:09:54,367
I showed you
my NTV-ID.
1134
01:09:54,411 --> 01:09:55,760
We have to prove you exist,
don't we?
1135
01:09:55,803 --> 01:09:56,848
Call my office!
1136
01:09:56,891 --> 01:09:58,241
Bums have offices now.
1137
01:09:58,284 --> 01:09:59,590
What do you do with NTV?
1138
01:09:59,633 --> 01:10:00,504
Take pictures.
1139
01:10:00,547 --> 01:10:01,809
Oh, yeah?
1140
01:10:01,853 --> 01:10:03,158
Where's your camera?
1141
01:10:03,202 --> 01:10:04,856
Got lost in
the scuffle.
1142
01:10:04,899 --> 01:10:06,292
What, do you think we're dumb
here just because
1143
01:10:06,336 --> 01:10:07,772
we're not downtown?
1144
01:10:07,815 --> 01:10:09,034
You son of a bitch.
1145
01:10:09,077 --> 01:10:10,340
You maybe fractured
a man's skull
1146
01:10:10,383 --> 01:10:11,689
and broken
a woman's collarbone.
1147
01:10:11,732 --> 01:10:13,125
It was a brawl.
1148
01:10:13,168 --> 01:10:14,909
Why are you being so tough?
1149
01:10:14,953 --> 01:10:16,084
Am I being tough?
1150
01:10:16,128 --> 01:10:17,303
I suppose I am.
1151
01:10:17,347 --> 01:10:18,913
I think it's because
you're from downtown
1152
01:10:18,957 --> 01:10:20,915
and I don't like downtown.
1153
01:10:20,959 --> 01:10:22,439
I don't like
the cultural center,
1154
01:10:22,482 --> 01:10:24,789
I don't like the power, or the
best brains, the elite!
1155
01:10:24,832 --> 01:10:26,181
I especially don't
like the messengers,
1156
01:10:26,225 --> 01:10:27,139
their runners!
1157
01:10:27,182 --> 01:10:29,010
God damn it!
I'm no messenger.
1158
01:10:29,054 --> 01:10:37,496
Now you get your ass
in your office!
1159
01:10:37,540 --> 01:10:38,497
It's a pity.
1160
01:10:38,541 --> 01:10:43,807
You'd just
stopped bleeding.
1161
01:10:43,850 --> 01:10:44,634
What's happening?
1162
01:10:44,677 --> 01:10:45,635
Why is it
out of focus?
1163
01:10:45,678 --> 01:10:47,898
Are you kidding?
1164
01:10:47,941 --> 01:10:49,160
Where is he?
1165
01:10:49,203 --> 01:10:51,205
He was out cold for a while.
He doesn't know.
1166
01:10:51,249 --> 01:10:53,120
And I didn't recognize the area.
1167
01:10:53,164 --> 01:10:56,341
But where is she?
1168
01:10:56,385 --> 01:10:58,125
Jesus, what do we got here?
1169
01:10:58,169 --> 01:10:59,475
Sure as hell ain't Death Watch.
1170
01:10:59,518 --> 01:11:03,566
Maybe it's highway patrol.
1171
01:11:03,609 --> 01:11:06,612
Hey!
1172
01:11:06,656 --> 01:11:08,179
Hey!
1173
01:11:08,222 --> 01:11:09,441
Hey, cop!
1174
01:11:09,485 --> 01:11:10,834
Hey!
1175
01:11:10,877 --> 01:11:12,226
Hey!
1176
01:11:12,270 --> 01:11:18,885
Hey!
1177
01:11:18,929 --> 01:11:21,191
Hey, damn it!
1178
01:11:21,234 --> 01:11:24,063
For God's sake, somebody please!
1179
01:11:24,107 --> 01:11:26,631
Come on, man!
1180
01:11:26,675 --> 01:11:36,685
Hey!
1181
01:11:36,728 --> 01:11:48,566
Hey!
1182
01:11:48,610 --> 01:11:52,048
Hey!
1183
01:11:52,091 --> 01:11:53,615
Just leave it on.
1184
01:11:53,658 --> 01:11:55,138
Just keep it on, please.
1185
01:11:55,181 --> 01:11:59,098
Listen, there's--there's
a--a flashlight, in my
1186
01:11:59,142 --> 01:12:00,491
in my jacket.
1187
01:12:00,535 --> 01:12:01,753
That stuff's in property.
1188
01:12:01,797 --> 01:12:03,755
It's locked 'til morning.
1189
01:12:03,799 --> 01:12:07,759
I have to have
a light on, please. I...
1190
01:12:07,803 --> 01:12:10,544
I was a journalist
during the war--
1191
01:12:10,587 --> 01:12:14,983
I was captured--I was
thrown into a sand hole.
1192
01:12:15,026 --> 01:12:17,551
I was in pitch blackness
for seven weeks.
1193
01:12:17,594 --> 01:12:19,248
Don't shut it!
1194
01:12:19,291 --> 01:12:29,301
Don't, please!
1195
01:12:29,345 --> 01:12:39,964
Don't, please!
1196
01:12:40,008 --> 01:12:42,489
I know I lost her.
1197
01:12:42,532 --> 01:12:43,925
Nope.
1198
01:12:43,968 --> 01:12:46,928
No idea.
1199
01:12:46,971 --> 01:12:48,451
Well, tell Doctor Klausen
1200
01:12:48,495 --> 01:12:55,110
the next guy should have
a sweeter disposition.
1201
01:12:55,153 --> 01:12:56,807
Everything all right, then?
1202
01:12:56,851 --> 01:12:59,592
Sir?
1203
01:12:59,635 --> 01:13:02,072
Don't want to leave
before tea, sir.
1204
01:13:02,116 --> 01:13:04,248
Or a vodka?
1205
01:13:04,292 --> 01:13:06,468
Who was the cop that was on
duty last night?
1206
01:13:06,512 --> 01:13:08,209
He's off 'til four.
1207
01:13:08,252 --> 01:13:12,300
Can I give him
a message?
1208
01:13:12,343 --> 01:13:13,867
Travel light,
don't you?
1209
01:13:13,910 --> 01:13:22,266
For a camera man.
1210
01:13:22,310 --> 01:13:32,842
Will you be needing
any transport?
1211
01:13:32,886 --> 01:13:35,671
No, nothing.
1212
01:13:35,715 --> 01:13:46,508
Yeah, tell the
night cop, "Thanks."
1213
01:13:46,552 --> 01:13:49,249
They let you out then.
1214
01:13:49,292 --> 01:13:50,598
Where'd you get the apple?
1215
01:13:50,642 --> 01:13:54,036
Found them.
1216
01:13:54,080 --> 01:13:56,256
Here, one for you.
1217
01:13:56,299 --> 01:13:58,258
How did you get out?
1218
01:13:58,301 --> 01:14:01,043
Well, I have an
honest peaceful face.
1219
01:14:01,087 --> 01:14:06,919
How come you waited?
1220
01:14:06,962 --> 01:14:10,096
What?
1221
01:14:10,139 --> 01:14:14,056
You're Katherine Mortenhoe.
1222
01:14:14,100 --> 01:14:26,982
Now, do we walk or
do we use the money?
1223
01:14:27,026 --> 01:14:28,767
When did you know?
1224
01:14:28,810 --> 01:14:31,770
First time I saw you.
1225
01:14:31,813 --> 01:14:35,121
In the church?
1226
01:14:35,164 --> 01:14:37,252
Did you tell them?
1227
01:14:37,296 --> 01:14:39,385
Police?
1228
01:14:39,428 --> 01:14:40,517
They'd be out here,
wouldn't they?
1229
01:14:40,560 --> 01:14:44,433
You broke some contract.
1230
01:14:44,477 --> 01:14:56,010
Good apple.
1231
01:14:56,054 --> 01:14:58,404
Much better.
1232
01:14:58,447 --> 01:15:01,886
Why don't you take yours off?
1233
01:15:01,929 --> 01:15:08,153
She's great.
1234
01:15:08,196 --> 01:15:11,548
Hey, come along,
join us!
1235
01:15:11,591 --> 01:15:13,288
We know the weather's
not too good
1236
01:15:13,332 --> 01:15:14,725
but the cause
is good!
1237
01:15:14,768 --> 01:15:16,248
And it's fair wages!
1238
01:15:16,291 --> 01:15:17,858
No, thanks!
1239
01:15:17,902 --> 01:15:19,599
Why not?
1240
01:15:19,643 --> 01:15:21,775
I've been there.
1241
01:15:21,819 --> 01:15:23,647
Are you a marcher?
1242
01:15:23,690 --> 01:15:25,169
Back in the states
1243
01:15:25,212 --> 01:15:26,779
before they were
called marches
1244
01:15:26,823 --> 01:15:28,868
or got paid.
1245
01:15:28,912 --> 01:15:32,742
It's a way of life now, drift.
1246
01:15:32,785 --> 01:15:36,093
Only in circles
and with slogans.
1247
01:15:36,136 --> 01:15:38,704
Do you know where is west?
1248
01:15:38,748 --> 01:15:41,577
West.
1249
01:15:41,620 --> 01:15:42,490
There.
1250
01:15:42,534 --> 01:15:45,537
I want to go west.
1251
01:15:45,581 --> 01:15:53,632
♪♪
1252
01:15:53,676 --> 01:15:56,417
Those images.
1253
01:15:56,461 --> 01:15:59,116
He can show you things,
1254
01:15:59,159 --> 01:16:01,205
places as if you've
never seen anything before
1255
01:16:01,248 --> 01:16:04,469
or been anywhere.
1256
01:16:04,512 --> 01:16:10,214
I don't think he knows a thing
himself until he films it.
1257
01:16:10,257 --> 01:16:13,433
And then he knows it.
1258
01:16:13,477 --> 01:16:15,653
Something I never
understood about Roddy,
1259
01:16:15,697 --> 01:16:19,526
how he could do that.
1260
01:16:19,570 --> 01:16:22,660
You must be able to love someone
without understanding
1261
01:16:22,704 --> 01:16:25,707
whole worlds of him.
1262
01:16:25,750 --> 01:16:36,326
♪♪
1263
01:16:36,369 --> 01:16:40,547
Great, Tracey, how are you?
1264
01:16:40,591 --> 01:16:43,376
Seventy-one percent
audience share.
1265
01:16:43,420 --> 01:16:45,161
Seventy-four percent,
almost three out of four,
1266
01:16:45,204 --> 01:16:48,555
in Germany.
1267
01:16:48,599 --> 01:16:49,687
Ten more minutes left.
1268
01:16:49,731 --> 01:16:51,515
Top management's
in from New York
1269
01:16:51,558 --> 01:16:53,473
watching it
in the screening room.
1270
01:16:53,517 --> 01:16:55,345
I can't sit there with them.
1271
01:16:55,388 --> 01:16:57,739
Just like old times.
1272
01:16:57,782 --> 01:16:59,871
Never got used to it.
1273
01:16:59,915 --> 01:17:01,960
Can't get enough.
1274
01:17:02,004 --> 01:17:03,657
No, it's not the money.
1275
01:17:03,700 --> 01:17:07,617
Winning.
1276
01:17:07,661 --> 01:17:09,401
Have you seen any of it?
1277
01:17:09,445 --> 01:17:14,102
All I want to see.
1278
01:17:14,145 --> 01:17:16,191
Would you like some sherry?
1279
01:17:16,234 --> 01:17:19,107
A Martini, please.
1280
01:17:19,150 --> 01:17:20,586
Two Martinis.
1281
01:17:20,630 --> 01:17:22,632
Vincent.
1282
01:17:22,676 --> 01:17:24,025
Doesn't anyone else think
1283
01:17:24,068 --> 01:17:28,812
what you're doing to her
is obscene, disgusting?
1284
01:17:28,856 --> 01:17:29,987
Oh yes.
1285
01:17:30,031 --> 01:17:32,642
Thirty-seven percent
find it offensive
1286
01:17:32,686 --> 01:17:34,775
and stay with us.
1287
01:17:34,818 --> 01:17:36,602
I don't understand.
1288
01:17:36,646 --> 01:17:44,132
Oh, I do.
1289
01:17:44,175 --> 01:17:47,091
I suppose it's real.
1290
01:17:47,135 --> 01:17:50,486
Maybe too real for you.
1291
01:17:50,529 --> 01:17:53,096
You think I can't take
a woman's dying?
1292
01:17:53,140 --> 01:17:54,750
Can you?
1293
01:17:54,794 --> 01:17:57,535
I wonder.
1294
01:17:57,579 --> 01:18:01,278
Look how shy
we become about death.
1295
01:18:01,322 --> 01:18:02,758
It's the new pornography.
1296
01:18:02,802 --> 01:18:04,238
Nudity's nothing anymore.
1297
01:18:04,281 --> 01:18:05,761
Now we put fig leaves
on the dying.
1298
01:18:05,805 --> 01:18:07,023
Salt them away
in homes
1299
01:18:07,067 --> 01:18:09,112
outside of town.
1300
01:18:09,156 --> 01:18:10,592
Who lives with
the dying anymore?
1301
01:18:10,635 --> 01:18:11,506
No one.
1302
01:18:11,549 --> 01:18:13,160
No relatives.
1303
01:18:13,203 --> 01:18:15,118
A few trained,
callous guardians.
1304
01:18:15,162 --> 01:18:16,859
Those are the
last people they see.
1305
01:18:16,903 --> 01:18:18,992
I want to bring them
back to us.
1306
01:18:19,035 --> 01:18:20,776
Bring them home.
1307
01:18:20,820 --> 01:18:22,343
Who?
1308
01:18:22,386 --> 01:18:24,475
Who are you
bringing home?
1309
01:18:24,519 --> 01:18:26,434
No one we know.
1310
01:18:26,477 --> 01:18:28,784
You haven't seen the stuff.
1311
01:18:28,828 --> 01:18:30,743
Stuff?
1312
01:18:30,786 --> 01:18:33,136
Yes, stuff. Beautiful stuff.
1313
01:18:33,180 --> 01:18:36,661
Intimate and real.
1314
01:18:36,705 --> 01:18:39,708
She's still no one we know.
1315
01:18:39,752 --> 01:18:43,537
And you've got a soap opera.
1316
01:18:43,580 --> 01:18:45,669
Sorry you feel that way.
1317
01:18:45,713 --> 01:18:48,803
You don't give a damn
I feel this way.
1318
01:18:48,847 --> 01:18:53,286
Seventy-one percent.
Three out of four in Germany.
1319
01:18:53,329 --> 01:18:56,419
Where's the camera?
1320
01:18:56,463 --> 01:18:57,943
What?
1321
01:18:57,986 --> 01:19:01,598
Where's the camera?
1322
01:19:01,642 --> 01:19:06,995
Can you guess?
1323
01:19:07,039 --> 01:19:08,518
Don't steal.
1324
01:19:08,562 --> 01:19:12,609
You'll feel so much better.
1325
01:19:12,653 --> 01:19:14,263
Don't steal.
1326
01:19:14,307 --> 01:19:16,613
You'll feel better.
1327
01:19:16,657 --> 01:19:26,667
♪♪
1328
01:19:26,710 --> 01:19:31,627
♪♪
1329
01:19:31,671 --> 01:19:33,760
Have you seen it
from the beginning?
1330
01:19:33,804 --> 01:19:35,109
It's good, isn't it?
1331
01:19:35,153 --> 01:19:36,458
Your store audio track's slow,
1332
01:19:36,502 --> 01:19:37,720
you're hearing the sublims.
1333
01:19:37,764 --> 01:19:38,852
It is?
1334
01:19:38,896 --> 01:19:41,333
Again?
1335
01:19:41,376 --> 01:19:43,378
I don't want to miss it.
1336
01:19:43,422 --> 01:19:45,337
Why?
1337
01:19:45,380 --> 01:19:50,168
Because it makes me cry.
1338
01:19:50,211 --> 01:19:51,952
What's this going to be?
1339
01:19:51,996 --> 01:19:53,824
Consolidated school.
1340
01:19:53,867 --> 01:19:56,043
Big schools out of little ones.
1341
01:19:56,087 --> 01:19:59,046
A computer terminal
and a TV monitor
1342
01:19:59,090 --> 01:20:01,353
for each student.
1343
01:20:01,396 --> 01:20:03,398
Where's the teacher?
1344
01:20:03,442 --> 01:20:05,661
Downtown.
1345
01:20:05,705 --> 01:20:07,620
Or he could be a cassette.
1346
01:20:07,663 --> 01:20:10,362
Why did you keep
the name Mortenhoe?
1347
01:20:10,405 --> 01:20:13,060
-How do you know about it?
-I don't know anything.
1348
01:20:13,104 --> 01:20:17,108
Just the name Gerald Mortenhoe.
1349
01:20:17,151 --> 01:20:19,805
What about him?
1350
01:20:19,849 --> 01:20:23,722
Nothing about him.
1351
01:20:23,765 --> 01:20:28,945
You're married, aren't you?
1352
01:20:28,988 --> 01:20:33,906
I was.
1353
01:20:33,950 --> 01:20:37,605
Yes.
1354
01:20:37,649 --> 01:20:40,478
To Tracey.
1355
01:20:40,521 --> 01:20:44,003
You like to say her name?
1356
01:20:44,047 --> 01:20:46,658
I do.
1357
01:20:46,701 --> 01:20:52,577
What's she like?
1358
01:20:52,620 --> 01:21:00,280
She's a lot like
Gerald Mortenhoe.
1359
01:21:00,324 --> 01:21:03,936
Isn't today the first day
of the program?
1360
01:21:03,980 --> 01:21:05,285
What program?
1361
01:21:05,329 --> 01:21:07,678
Death Watch.
1362
01:21:07,721 --> 01:21:09,767
I wonder what they did.
1363
01:21:09,810 --> 01:21:11,160
Probably have somebody
else lined up.
1364
01:21:11,203 --> 01:21:12,813
Really?
1365
01:21:12,857 --> 01:21:15,033
Mm-hmm.
1366
01:21:15,077 --> 01:21:15,947
Why?
1367
01:21:15,991 --> 01:21:16,861
Changed your mind?
1368
01:21:16,905 --> 01:21:18,689
No, of course not.
1369
01:21:18,732 --> 01:21:20,038
You're curious though.
1370
01:21:20,082 --> 01:21:22,736
Yes.
1371
01:21:22,780 --> 01:21:24,086
We could find out.
1372
01:21:24,129 --> 01:21:27,654
Must be a TV at
the construction shack.
1373
01:21:27,698 --> 01:21:36,968
No, no.
1374
01:21:37,012 --> 01:21:38,535
Hello.
1375
01:21:38,578 --> 01:21:41,016
I was just complaining to the
interior decorator.
1376
01:21:41,059 --> 01:21:44,715
Why don't you go on?
1377
01:21:44,758 --> 01:21:46,151
What do you mean?
1378
01:21:46,195 --> 01:21:49,807
Go now.
1379
01:21:49,850 --> 01:21:51,983
Is something the matter?
1380
01:21:52,027 --> 01:21:56,639
We don't have
to travel together.
1381
01:21:56,682 --> 01:22:00,991
What are you
hanging around for?
1382
01:22:01,035 --> 01:22:06,779
No reason.
1383
01:22:06,823 --> 01:22:09,347
I wet myself.
1384
01:22:09,391 --> 01:22:15,658
I'm sick, I'm sick!
1385
01:22:15,701 --> 01:22:17,747
It's okay.
1386
01:22:17,790 --> 01:22:22,012
Like hell it is!
1387
01:22:22,056 --> 01:22:26,756
We'll, we'll--we'll dry
the stuff.
1388
01:22:26,799 --> 01:22:30,107
Get out of here, you creep!
We don't know each other!
1389
01:22:30,151 --> 01:22:33,067
What do you want?
1390
01:22:33,110 --> 01:22:35,895
Christ, I stink!
1391
01:22:35,939 --> 01:22:37,027
No!
1392
01:22:37,071 --> 01:22:38,898
We'll find a place
to clean you up.
1393
01:22:38,942 --> 01:22:40,291
Come on!
1394
01:22:40,335 --> 01:22:42,641
It's going to get worse.
1395
01:22:42,685 --> 01:22:44,600
I start to vomit soon!
1396
01:22:44,643 --> 01:22:47,036
Stop!
1397
01:22:47,080 --> 01:22:49,169
Please, just shut up!
1398
01:22:49,212 --> 01:22:50,735
Shut up.
1399
01:22:50,779 --> 01:22:53,956
Come on.
1400
01:22:54,000 --> 01:22:55,088
Oh, God damn!
1401
01:22:55,131 --> 01:23:05,968
What a rotten,
lousy last few days.
1402
01:23:06,012 --> 01:23:08,057
Can you help me?
1403
01:23:08,101 --> 01:23:13,106
Shh, just come on.
1404
01:23:13,149 --> 01:23:15,586
I won't let you go.
1405
01:23:15,630 --> 01:23:18,502
Can you help me?
1406
01:23:18,546 --> 01:23:21,201
No...
1407
01:23:21,244 --> 01:23:25,118
But I won't
let you go alone.
1408
01:23:25,161 --> 01:23:35,170
Or get scared.
1409
01:23:35,214 --> 01:23:45,267
Or get scared.
1410
01:23:45,267 --> 01:23:55,190
Or get scared.
1411
01:23:55,234 --> 01:24:04,460
Or get scared.
1412
01:24:04,504 --> 01:24:06,114
You're going to catch pneumonia.
1413
01:24:06,158 --> 01:24:16,211
Nothing I can't handle, is it?
1414
01:24:16,255 --> 01:24:19,780
Hey, what are
you staring at?
1415
01:24:19,823 --> 01:24:21,738
I can't believe you're sick.
1416
01:24:21,782 --> 01:24:26,438
Oh, you sure know
how to ruin a party.
1417
01:24:26,481 --> 01:24:28,266
Outrage.
1418
01:24:28,309 --> 01:24:32,574
That's what it is.
1419
01:24:32,618 --> 01:24:35,490
Who isn't sore sometimes?
1420
01:24:35,534 --> 01:24:37,275
Haven't you noticed?
1421
01:24:37,318 --> 01:24:41,105
Almost nobody.
1422
01:24:41,148 --> 01:24:43,933
Aren't many ways out anymore.
1423
01:24:43,977 --> 01:24:45,805
Out?
1424
01:24:45,848 --> 01:24:47,807
I meant to die.
1425
01:24:47,850 --> 01:24:49,504
You know, that thing
1426
01:24:49,548 --> 01:24:51,332
they used to
write novels about.
1427
01:24:51,376 --> 01:24:52,855
Crimes of passion.
1428
01:24:52,899 --> 01:24:55,728
Aren't many of those.
1429
01:24:55,771 --> 01:24:59,688
And not much else.
1430
01:24:59,732 --> 01:25:03,866
I guess you
found a way.
1431
01:25:03,910 --> 01:25:05,172
I may have it, too.
1432
01:25:05,216 --> 01:25:08,871
Yes.
1433
01:25:08,915 --> 01:25:10,786
But you figured out a way
1434
01:25:10,830 --> 01:25:12,265
to keep it from killing you.
1435
01:25:12,309 --> 01:25:19,054
I don't know what you
did-- what you do.
1436
01:25:19,098 --> 01:25:24,408
Roddy, can you
take me to the sea?
1437
01:25:24,451 --> 01:25:26,192
Take you where?
1438
01:25:26,236 --> 01:25:28,977
Where do you mean "the sea?"
Any sea?
1439
01:25:29,021 --> 01:25:32,503
I mean Land's End.
1440
01:25:32,546 --> 01:25:35,854
Will you take me?
1441
01:25:35,897 --> 01:25:38,509
She's running down
much faster than I thought.
1442
01:25:38,552 --> 01:25:40,946
Must be the build up of those
chemicals in her blood.
1443
01:25:40,989 --> 01:25:42,904
Did you see her trembling?
Her paralysis?
1444
01:25:42,948 --> 01:25:44,254
Doctor, anybody would tremble.
1445
01:25:44,297 --> 01:25:46,081
She was blue with cold.
1446
01:25:46,125 --> 01:25:47,735
We still have time, I think.
1447
01:25:47,779 --> 01:25:51,261
I'm telling you,
she's dying fast.
1448
01:25:51,304 --> 01:25:53,915
Who is Gerald Mortenhoe? Where's
that school located?
1449
01:25:53,959 --> 01:25:56,831
It's near Kettering.
1450
01:25:56,875 --> 01:25:58,616
Inland.
1451
01:25:58,659 --> 01:26:00,183
She said Land's End.
1452
01:26:00,226 --> 01:26:03,228
That's got to mean something.
1453
01:26:03,272 --> 01:26:04,229
She must be told.
1454
01:26:04,273 --> 01:26:06,013
No.
1455
01:26:06,057 --> 01:26:07,537
We can't reach them, Doctor.
1456
01:26:07,580 --> 01:26:11,018
You know that's not true.
1457
01:26:11,062 --> 01:26:12,716
We can't stop now, Doctor.
1458
01:26:12,759 --> 01:26:14,674
For God's sake,
two more days, all right?
1459
01:26:14,718 --> 01:26:17,808
You'll risk losing
everything. Overnight.
1460
01:26:17,851 --> 01:26:19,636
Well, that's the chance we took.
1461
01:26:19,679 --> 01:26:23,074
She took.
1462
01:26:23,117 --> 01:26:25,163
I know.
1463
01:26:25,207 --> 01:26:26,382
They stole a car.
1464
01:26:26,425 --> 01:26:27,296
What?
1465
01:26:27,339 --> 01:26:31,125
Oh, shit.
1466
01:26:31,169 --> 01:26:32,649
Did you get the
license plate number?
1467
01:26:32,692 --> 01:26:33,563
Yep.
1468
01:26:33,606 --> 01:26:34,825
You know, I think
1469
01:26:34,868 --> 01:26:36,435
they're running out of fuel.
1470
01:26:36,479 --> 01:26:37,436
Find the owner.
1471
01:26:37,480 --> 01:26:38,524
Tell him not
to get nervous.
1472
01:26:38,568 --> 01:26:40,439
He'll have his
car back soon.
1473
01:26:40,483 --> 01:26:43,486
Tell him not to report
it to the police.
1474
01:26:43,529 --> 01:26:46,184
Just say it was a prank,
a joyride,
1475
01:26:46,228 --> 01:26:48,926
somebody from NTV,
they were drunk.
1476
01:26:48,969 --> 01:26:55,323
♪♪
1477
01:26:55,366 --> 01:26:56,759
Yes.
1478
01:26:56,802 --> 01:26:59,414
A little girl in one of Gerald's
classes made it up.
1479
01:26:59,457 --> 01:27:04,549
♪♪
1480
01:27:04,593 --> 01:27:06,290
She was walking
alongside a river
1481
01:27:06,334 --> 01:27:08,945
and there was suddenly
someone drowning.
1482
01:27:08,988 --> 01:27:11,252
She went into the water
as far out as she could,
1483
01:27:11,295 --> 01:27:12,601
but she couldn't swim.
1484
01:27:12,644 --> 01:27:16,169
So she called out,
"Tell me how to swim,
1485
01:27:16,213 --> 01:27:17,170
so I'll save you!"
1486
01:27:17,214 --> 01:27:27,224
♪♪
1487
01:27:27,268 --> 01:27:37,278
♪♪
1488
01:27:37,278 --> 01:27:47,243
♪♪
1489
01:27:47,287 --> 01:27:57,297
♪♪
1490
01:27:57,297 --> 01:28:07,263
♪♪
1491
01:28:07,307 --> 01:28:16,794
♪♪
1492
01:28:16,838 --> 01:28:18,840
Ah!
1493
01:28:18,883 --> 01:28:21,930
Agh!
1494
01:28:21,973 --> 01:28:25,934
Ah!
1495
01:28:25,977 --> 01:28:35,986
Agh!
1496
01:28:36,030 --> 01:28:48,912
Agh!
1497
01:28:48,956 --> 01:28:51,219
You must get off now.
1498
01:28:51,262 --> 01:28:52,133
Why?
1499
01:28:52,176 --> 01:28:53,526
We're not legal in this country.
1500
01:28:53,569 --> 01:28:56,093
Please, be quick.
1501
01:28:56,137 --> 01:29:03,144
Hey.
1502
01:29:03,187 --> 01:29:04,667
So much?
1503
01:29:04,711 --> 01:29:06,408
What for?
1504
01:29:06,452 --> 01:29:07,453
You think these people care
1505
01:29:07,496 --> 01:29:15,548
about Katherine Mortenhoe?
1506
01:29:15,591 --> 01:29:25,600
♪♪
1507
01:29:25,644 --> 01:29:35,697
♪♪
1508
01:29:35,697 --> 01:29:45,620
♪♪
1509
01:29:45,664 --> 01:29:55,717
♪♪
1510
01:29:55,717 --> 01:30:05,639
♪♪
1511
01:30:05,683 --> 01:30:15,736
♪♪
1512
01:30:15,736 --> 01:30:25,659
♪♪
1513
01:30:25,703 --> 01:30:39,020
♪♪
1514
01:30:39,064 --> 01:30:43,198
You know this place.
1515
01:30:43,242 --> 01:30:47,072
Not here, but near here.
1516
01:30:47,115 --> 01:30:49,770
Behind that cove?
1517
01:30:49,814 --> 01:30:53,991
Yes.
1518
01:30:54,034 --> 01:31:00,476
We could be there
a couple of hours' walk.
1519
01:31:00,519 --> 01:31:03,609
Tomorrow.
1520
01:31:03,653 --> 01:31:13,663
Let's go tomorrow.
1521
01:31:13,706 --> 01:31:19,233
Let's go tomorrow.
1522
01:31:19,277 --> 01:31:29,287
We're lucky it's off-season.
1523
01:31:29,330 --> 01:31:34,466
We're lucky it's off-season.
1524
01:31:34,510 --> 01:31:37,382
Are you sure?
1525
01:31:37,425 --> 01:31:43,779
It's cozy.
1526
01:31:43,822 --> 01:31:47,086
We can put the cots together,
it'll be okay.
1527
01:31:47,130 --> 01:31:52,396
Yes.
1528
01:31:52,439 --> 01:31:54,746
Roddy.
1529
01:31:54,790 --> 01:31:57,662
I'd like to sleep close.
1530
01:31:57,706 --> 01:31:59,446
That way, you know.
1531
01:31:59,490 --> 01:32:02,188
But what, no fun?
1532
01:32:02,232 --> 01:32:05,191
No fun.
1533
01:32:05,235 --> 01:32:14,200
I don't know, for a lady
running out of time...
1534
01:32:14,244 --> 01:32:24,254
Luckily, I don't take things
like that personally.
1535
01:32:24,297 --> 01:32:34,350
Luckily, I don't take things
like that personally.
1536
01:32:34,350 --> 01:32:44,273
Luckily, I don't take things
like that personally.
1537
01:32:44,316 --> 01:32:54,370
Luckily, I don't take things
like that personally.
1538
01:32:54,370 --> 01:33:04,336
Luckily, I don't take things
like that personally.
1539
01:33:04,380 --> 01:33:07,165
At first I, I thought it was
1540
01:33:07,209 --> 01:33:08,732
maybe this place had
memories from when
1541
01:33:08,776 --> 01:33:11,692
you were a kid growing up.
1542
01:33:11,735 --> 01:33:17,523
But it's about Gerald Mortenhoe.
1543
01:33:17,567 --> 01:33:26,357
Isn't it?
1544
01:33:26,401 --> 01:33:29,752
You spent summers there?
1545
01:33:29,796 --> 01:33:34,757
Yes.
1546
01:33:34,801 --> 01:33:39,414
Things were good?
1547
01:33:39,457 --> 01:33:48,249
Anyway, you remember
them that way.
1548
01:33:48,292 --> 01:33:51,295
He's there now, isn't he?
1549
01:33:51,339 --> 01:33:53,515
Yes.
1550
01:33:53,558 --> 01:33:57,519
And we're sitting in
the sand two hours away.
1551
01:33:57,562 --> 01:34:03,612
And it is tomorrow.
1552
01:34:03,656 --> 01:34:06,049
How can you be
afraid anymore?
1553
01:34:06,093 --> 01:34:09,096
Of anything?
1554
01:34:09,139 --> 01:34:13,099
Sheer luck.
1555
01:34:13,142 --> 01:34:15,884
Maybe you think they were wrong.
1556
01:34:15,928 --> 01:34:18,931
The doctors.
1557
01:34:18,974 --> 01:34:22,586
No.
1558
01:34:22,630 --> 01:34:24,937
It's happening.
1559
01:34:24,980 --> 01:34:27,504
Just as they said.
1560
01:34:27,548 --> 01:34:29,071
Want more?
1561
01:34:29,115 --> 01:34:37,514
No, thanks.
1562
01:34:37,558 --> 01:34:41,649
Which is tougher, Katherine,
1563
01:34:41,693 --> 01:34:46,654
to be disappointed or
to disappoint someone?
1564
01:34:46,698 --> 01:34:49,613
To disappoint someone.
1565
01:34:49,657 --> 01:35:00,972
The other's easy.
1566
01:35:01,015 --> 01:35:05,411
These were an especially
shy group of pygmies.
1567
01:35:05,454 --> 01:35:08,806
They were living deep,
deep in the rain forest.
1568
01:35:08,849 --> 01:35:11,678
We were still exploring
for new people then.
1569
01:35:11,722 --> 01:35:14,072
It was years ago.
1570
01:35:14,115 --> 01:35:18,511
My friend was tall,
fair, from Stockholm.
1571
01:35:18,554 --> 01:35:21,296
And he noticed that
one timid pygmy
1572
01:35:21,340 --> 01:35:25,344
always looking at him
and looking at him.
1573
01:35:25,387 --> 01:35:26,911
And he guessed
1574
01:35:26,954 --> 01:35:29,870
that the pygmy wanted to
talk to him privately,
1575
01:35:29,914 --> 01:35:31,524
so he stepped out
of the group
1576
01:35:31,567 --> 01:35:33,787
and went far
into the woods
1577
01:35:33,831 --> 01:35:37,008
and into, into the forest.
1578
01:35:37,051 --> 01:35:39,532
Sure enough,
the pygmy followed.
1579
01:35:39,575 --> 01:35:41,926
He stopped, my friend,
1580
01:35:41,969 --> 01:35:46,626
and the pygmy studied him.
1581
01:35:46,669 --> 01:35:51,935
And finally, maybe when
he felt something,
1582
01:35:51,978 --> 01:35:56,243
trust, the pygmy asked my friend
1583
01:35:56,287 --> 01:36:01,945
very quiet, terribly shy,
1584
01:36:01,988 --> 01:36:05,339
"Do you people dream?"
1585
01:36:05,383 --> 01:36:09,561
My friend said,
"Yes, we dream, why?"
1586
01:36:09,604 --> 01:36:15,523
And the pygmy,
he seemed so crestfallen,
1587
01:36:15,567 --> 01:36:17,090
he said, "Nothing.
1588
01:36:17,134 --> 01:36:20,485
I thought only we dreamed."
1589
01:36:20,528 --> 01:36:22,530
If he'd come to me and asked me,
1590
01:36:22,574 --> 01:36:23,880
I would have said, "A dream?
1591
01:36:23,923 --> 01:36:26,839
What is a dream?"
1592
01:36:26,883 --> 01:36:28,580
Slightly out of focus.
1593
01:36:28,623 --> 01:36:30,364
There must be dust in his eyes.
1594
01:36:30,408 --> 01:36:32,410
There's a good shot,
we should keep it.
1595
01:36:32,453 --> 01:36:34,847
Let's check it
on the big screen.
1596
01:36:34,891 --> 01:36:35,848
You know something?
1597
01:36:35,892 --> 01:36:36,805
What?
1598
01:36:36,848 --> 01:36:43,463
I dreamt about her last night.
1599
01:36:43,507 --> 01:36:56,563
Put these on.
1600
01:36:56,607 --> 01:36:57,564
Would you come with me
1601
01:36:57,608 --> 01:36:59,566
into the village, please?
1602
01:36:59,610 --> 01:37:00,654
Why?
1603
01:37:00,698 --> 01:37:02,787
I don't think it's
such a good idea.
1604
01:37:02,831 --> 01:37:06,747
There could be publicity,
newslines, posters...
1605
01:37:06,791 --> 01:37:07,879
Please.
1606
01:37:07,923 --> 01:37:10,795
What do you want, I'll get it.
1607
01:37:10,839 --> 01:37:14,277
A little make-up.
1608
01:37:14,320 --> 01:37:16,627
I thought I was holding up
better than I am.
1609
01:37:16,670 --> 01:37:17,758
You look good.
1610
01:37:17,802 --> 01:37:19,325
Come on.
1611
01:37:19,369 --> 01:37:22,111
Well alright, what do you want?
I'll get it for you.
1612
01:37:22,154 --> 01:37:24,330
Um... a gallon of what?
1613
01:37:24,374 --> 01:37:27,898
A little lipstick, color, any
color you'd like.
1614
01:37:27,942 --> 01:37:32,598
Roddy, I didn't
accept their money.
1615
01:37:32,642 --> 01:37:41,520
So, it's all I have.
1616
01:37:41,564 --> 01:37:46,656
You're really going to see him?
1617
01:37:46,699 --> 01:37:48,919
I'm not so sure
1618
01:37:48,963 --> 01:37:51,574
I'm going to like
watching that.
1619
01:37:51,617 --> 01:37:55,273
You meeting him again,
after how many years?
1620
01:37:55,317 --> 01:37:57,885
You know how to make
a woman feel good.
1621
01:37:57,928 --> 01:38:03,107
Oh yeah, I'm a champ at that.
1622
01:38:03,151 --> 01:38:09,505
Six years.
1623
01:38:09,548 --> 01:38:14,161
Pretty dress, huh?
1624
01:38:14,204 --> 01:38:25,824
Go nice with your hair.
1625
01:38:25,868 --> 01:38:32,483
Think you'd like to get a dress
like this for a present?
1626
01:38:32,527 --> 01:38:35,617
It's too big.
1627
01:38:35,660 --> 01:38:38,576
Get out of here, you creep, we
don't know each other!
1628
01:38:38,620 --> 01:38:40,230
What do you want?
1629
01:38:40,274 --> 01:38:44,147
Christ, I stink...
Get out!
1630
01:38:44,191 --> 01:38:45,627
We'll find a place
to clean you up.
1631
01:38:45,670 --> 01:38:46,410
No!
1632
01:38:46,454 --> 01:38:47,368
Come on!
1633
01:38:47,411 --> 01:38:57,421
♪♪
1634
01:38:57,465 --> 01:39:07,517
♪♪
1635
01:39:07,517 --> 01:39:17,440
♪♪
1636
01:39:17,484 --> 01:39:25,579
♪♪
1637
01:39:25,622 --> 01:39:29,365
Roddy, can you
take me to the sea?
1638
01:39:29,409 --> 01:39:39,419
♪♪
1639
01:39:39,462 --> 01:39:49,516
♪♪
1640
01:39:49,516 --> 01:39:59,438
♪♪
1641
01:39:59,481 --> 01:40:09,535
♪♪
1642
01:40:09,535 --> 01:40:19,458
♪♪
1643
01:40:19,501 --> 01:40:29,555
♪♪
1644
01:40:29,555 --> 01:40:39,478
♪♪
1645
01:40:39,521 --> 01:40:50,575
♪♪
1646
01:40:50,618 --> 01:40:52,751
Ahh!
1647
01:40:52,794 --> 01:41:02,804
Katherine!
1648
01:41:02,848 --> 01:41:12,901
Katherine!
1649
01:41:12,901 --> 01:41:22,824
Katherine!
1650
01:41:22,868 --> 01:41:32,920
Katherine!
1651
01:41:32,920 --> 01:41:42,843
Katherine!
1652
01:41:42,887 --> 01:41:50,460
Katherine!
1653
01:41:50,503 --> 01:41:51,635
Roddy!
1654
01:41:51,678 --> 01:41:52,592
Here!
1655
01:41:52,636 --> 01:41:55,291
Roddy!
1656
01:41:55,334 --> 01:41:57,119
Roddy, what's happened?
1657
01:41:57,162 --> 01:41:58,207
What happened?
1658
01:41:58,250 --> 01:41:59,164
The flashlight.
1659
01:41:59,208 --> 01:42:00,731
What?
1660
01:42:00,774 --> 01:42:01,732
The flashlight, find it.
1661
01:42:01,775 --> 01:42:02,602
Roddy!
1662
01:42:02,646 --> 01:42:03,647
Help me find it!
1663
01:42:03,690 --> 01:42:05,518
Find it, the flashlight.
1664
01:42:05,562 --> 01:42:06,345
Where?
1665
01:42:06,389 --> 01:42:07,216
The flashlight.
1666
01:42:07,259 --> 01:42:08,565
Roddy!
1667
01:42:08,608 --> 01:42:10,001
Roddy, please.
1668
01:42:10,044 --> 01:42:12,046
Find the flashlight, dammit!
1669
01:42:12,090 --> 01:42:14,223
Please, find the flashlight!
1670
01:42:14,266 --> 01:42:16,834
Where?
1671
01:42:16,877 --> 01:42:19,444
Wait, I'll--I--
1672
01:42:19,488 --> 01:42:20,489
That's it.
1673
01:42:20,532 --> 01:42:21,794
Where, where?
1674
01:42:21,838 --> 01:42:24,188
Roddy, here,
here.
1675
01:42:24,232 --> 01:42:25,668
Turn it on, this way.
1676
01:42:25,711 --> 01:42:27,104
Flash it here, this way.
1677
01:42:27,148 --> 01:42:28,627
Yes, here, here.
1678
01:42:28,671 --> 01:42:29,541
Right on my eye.
1679
01:42:29,585 --> 01:42:31,021
Don't worry, don't worry.
1680
01:42:31,064 --> 01:42:32,544
Shine it right in my eyes.
1681
01:42:32,588 --> 01:42:35,721
Damn you, turn it on!
1682
01:42:35,765 --> 01:42:37,288
Did the salt water ruin it?
1683
01:42:37,332 --> 01:42:40,073
Turn it on!
1684
01:42:40,117 --> 01:42:51,781
It is on.
1685
01:42:51,824 --> 01:43:01,834
Who are you?
1686
01:43:01,878 --> 01:43:11,930
Who are you?
1687
01:43:11,930 --> 01:43:17,719
Who are you?
1688
01:43:17,762 --> 01:43:18,328
How long ago?
1689
01:43:18,372 --> 01:43:19,764
12 minutes now.
1690
01:43:19,808 --> 01:43:21,592
Yeah, did you check all the
circuits at this end?
1691
01:43:21,636 --> 01:43:22,506
They're okay.
1692
01:43:22,550 --> 01:43:23,551
And no audio?
1693
01:43:23,594 --> 01:43:25,814
No, nothing.
1694
01:43:25,857 --> 01:43:27,294
Willie, how much we got
1695
01:43:27,337 --> 01:43:28,686
that hasn't been on the air?
1696
01:43:28,730 --> 01:43:30,645
Enough for two nights.
1697
01:43:30,688 --> 01:43:32,473
Do it.
1698
01:43:32,516 --> 01:43:34,257
And Willie, get me Tracey.
1699
01:43:34,301 --> 01:43:35,389
Tracey?
1700
01:43:35,432 --> 01:43:41,656
-Roddy's wife?
-Roddy's wife.
1701
01:43:41,699 --> 01:43:43,048
Something blinded him
1702
01:43:43,092 --> 01:43:44,354
or he did it himself.
1703
01:43:44,398 --> 01:43:45,921
You're worried about
the wrong person.
1704
01:43:45,964 --> 01:43:47,357
I don't know.
1705
01:43:47,401 --> 01:43:48,402
Maybe Roddy should
have been told
1706
01:43:48,445 --> 01:43:49,664
she's not dying.
1707
01:43:49,707 --> 01:43:51,274
Wasn't dying.
1708
01:43:51,318 --> 01:43:54,190
We'll get to her, Doctor.
1709
01:43:54,234 --> 01:43:57,279
What a circus!
1710
01:43:57,323 --> 01:43:59,890
Half kill her with drugs
1711
01:43:59,934 --> 01:44:02,197
and save her
1712
01:44:02,241 --> 01:44:03,677
and for what?
1713
01:44:03,720 --> 01:44:04,982
The ratings?
1714
01:44:05,026 --> 01:44:11,162
♪♪
1715
01:44:11,206 --> 01:44:20,259
Are you still here?
1716
01:44:20,302 --> 01:44:25,699
Are you still here?
1717
01:44:25,742 --> 01:44:35,752
You are.
1718
01:44:35,796 --> 01:44:43,586
You are.
1719
01:44:43,630 --> 01:44:45,805
Damn you!
1720
01:44:45,848 --> 01:44:46,980
What do you want me to do?
1721
01:44:47,023 --> 01:44:47,937
I can't take it back.
1722
01:44:47,981 --> 01:44:49,722
I can't change it.
1723
01:44:49,765 --> 01:44:52,377
I can't cut it.
1724
01:44:52,420 --> 01:44:55,597
I can't do anything
more than I did.
1725
01:44:55,641 --> 01:45:06,304
I can't feel any worse.
1726
01:45:06,347 --> 01:45:10,046
Get going, go ahead.
1727
01:45:10,090 --> 01:45:15,138
It's getting late,
they know where you are.
1728
01:45:15,182 --> 01:45:20,230
The dress must be
back on the beach.
1729
01:45:20,274 --> 01:45:23,233
I didn't pick it out.
1730
01:45:23,277 --> 01:45:34,287
A kid did. A kid with
your color hair.
1731
01:45:34,331 --> 01:45:36,594
Not daylight yet, either.
1732
01:45:36,637 --> 01:45:40,815
Still cold.
1733
01:45:40,859 --> 01:45:45,472
It's always cold.
1734
01:45:45,516 --> 01:45:55,526
I remember when I was a boy
and there was so much sun.
1735
01:45:55,569 --> 01:46:05,231
I remember when I was a boy
and there was so much sun.
1736
01:46:05,274 --> 01:46:15,284
Katherine?
1737
01:46:15,328 --> 01:46:25,381
Katherine?
1738
01:46:25,381 --> 01:46:35,303
Katherine?
1739
01:46:35,347 --> 01:46:45,401
Katherine?
1740
01:46:45,401 --> 01:46:55,323
Katherine?
1741
01:46:55,367 --> 01:47:05,421
Katherine?
1742
01:47:05,421 --> 01:47:15,342
Katherine?
1743
01:47:15,386 --> 01:47:25,440
Katherine?
1744
01:47:25,440 --> 01:47:38,540
Katherine?
1745
01:47:38,583 --> 01:47:42,326
Look what I found.
1746
01:47:42,369 --> 01:47:45,329
I see, it's her coat.
1747
01:47:45,372 --> 01:47:51,161
Would you hold it up?
1748
01:47:51,204 --> 01:47:52,858
I told you, I wanted to see
1749
01:47:52,902 --> 01:47:54,860
if a certain surgical
procedure would work.
1750
01:47:54,904 --> 01:47:57,123
It did...
1751
01:47:57,167 --> 01:47:59,474
Until it didn't.
1752
01:47:59,517 --> 01:48:02,301
Got the coat.
1753
01:48:02,345 --> 01:48:15,445
You haven't got her.
1754
01:48:15,489 --> 01:48:19,449
You're afraid of him.
1755
01:48:19,493 --> 01:48:21,756
Who, Roddy?
1756
01:48:21,799 --> 01:48:23,540
You are afraid.
1757
01:48:23,584 --> 01:48:25,411
And you should be.
1758
01:48:25,455 --> 01:48:28,937
That's why I'm here.
1759
01:48:28,980 --> 01:48:32,244
This whole thing may
be falling apart, Tracey.
1760
01:48:32,288 --> 01:48:34,333
This thing...
1761
01:48:34,377 --> 01:48:36,379
You mean you are.
1762
01:48:36,422 --> 01:48:46,432
♪♪
1763
01:48:46,476 --> 01:48:56,529
♪♪
1764
01:48:56,529 --> 01:49:06,451
♪♪
1765
01:49:06,495 --> 01:49:16,549
♪♪
1766
01:49:16,549 --> 01:49:26,471
♪♪
1767
01:49:26,515 --> 01:49:36,569
♪♪
1768
01:49:36,569 --> 01:49:44,445
♪♪
1769
01:49:44,488 --> 01:49:46,708
How is it?
1770
01:49:46,752 --> 01:49:50,407
How do you look?
1771
01:49:50,451 --> 01:49:58,067
I think terrific.
1772
01:49:58,111 --> 01:50:10,210
Come over.
1773
01:50:10,253 --> 01:50:12,734
A few years ago
when I was working
1774
01:50:12,778 --> 01:50:14,606
for the USSR,
there was this
1775
01:50:14,649 --> 01:50:16,433
old lady who could
feel color
1776
01:50:16,477 --> 01:50:18,914
through her
fingertips.
1777
01:50:18,958 --> 01:50:20,960
Well?
1778
01:50:21,003 --> 01:50:25,138
Orange.
1779
01:50:25,181 --> 01:50:27,444
Her husband hasn't
heard from her?
1780
01:50:27,488 --> 01:50:30,011
No, we tracked him down
at a girl's flat,
1781
01:50:30,055 --> 01:50:34,189
a co-worker,
he's being comforted.
1782
01:50:34,233 --> 01:50:35,669
What about Mortenhoe?
1783
01:50:35,713 --> 01:50:37,236
He's not at
the Kettering school.
1784
01:50:37,279 --> 01:50:38,716
He's taken a
sabbatical year off.
1785
01:50:38,759 --> 01:50:39,891
Where?
1786
01:50:39,934 --> 01:50:41,370
We're trying to find out.
1787
01:50:41,414 --> 01:50:43,634
Well, why didn't you
find out already?
1788
01:50:43,677 --> 01:50:46,114
They've been separated
for six years.
1789
01:50:46,158 --> 01:50:56,168
Yet, she still calls herself,
Katherine Mortenhoe.
1790
01:50:56,211 --> 01:51:06,265
Yet, she still calls herself,
Katherine Mortenhoe.
1791
01:51:06,265 --> 01:51:17,188
Yet, she still calls herself,
Katherine Mortenhoe.
1792
01:51:17,231 --> 01:51:20,104
I saw you coming
across the meadow.
1793
01:51:20,147 --> 01:51:23,063
I forgot how tall you are.
1794
01:51:23,107 --> 01:51:25,283
You wear brighter colors now.
1795
01:51:25,326 --> 01:51:27,807
Yes, I do.
1796
01:51:27,851 --> 01:51:30,549
This is Roddy.
1797
01:51:30,592 --> 01:51:32,943
Hello.
1798
01:51:32,986 --> 01:51:34,335
Come in.
1799
01:51:34,379 --> 01:51:35,554
You alright?
1800
01:51:35,597 --> 01:51:41,908
Thank you.
1801
01:51:41,952 --> 01:51:46,347
Je suis très content
de te voir.
1802
01:51:46,391 --> 01:51:49,699
Not much changed.
1803
01:51:49,742 --> 01:51:51,439
Why would I change it?
1804
01:51:51,483 --> 01:51:56,096
In six years?
1805
01:51:56,140 --> 01:51:58,011
You did put in a television.
1806
01:51:58,055 --> 01:52:03,060
Yes.
1807
01:52:03,103 --> 01:52:06,584
KATHERINE: The sun and the
moon are out together.
1808
01:52:06,627 --> 01:52:08,455
GERALD: That still pleases
you?
1809
01:52:08,499 --> 01:52:12,329
KATHERINE: Yes, I like the way
the moon looks in daylight.
1810
01:52:12,372 --> 01:52:13,852
Not at night?
1811
01:52:13,896 --> 01:52:18,422
No, cheap thrills.
1812
01:52:18,465 --> 01:52:30,173
Tu m'as beaucoup manque,
tu sais?
1813
01:52:30,216 --> 01:52:32,175
This is broccoli.
1814
01:52:32,218 --> 01:52:35,047
Once in a while, small boats
bring it in from the islands
1815
01:52:35,091 --> 01:52:40,226
beyond the spill zone.
1816
01:52:40,270 --> 01:52:45,318
I've read it costs
eight pounds in New York.
1817
01:52:45,362 --> 01:52:47,190
Last time I was in London,
1818
01:52:47,233 --> 01:52:50,454
I saw a sign,
"four pounds a kilo."
1819
01:52:50,497 --> 01:52:52,325
But they had none.
1820
01:52:52,369 --> 01:52:54,849
I went to another green grocer.
1821
01:52:54,892 --> 01:52:57,025
He wanted eight pounds.
1822
01:52:57,068 --> 01:52:59,244
I told him it's only four
1823
01:52:59,288 --> 01:53:01,072
at the shop around the corner.
1824
01:53:01,116 --> 01:53:04,249
He said, "Go buy it there."
1825
01:53:04,293 --> 01:53:06,338
I said, "They are out of it."
1826
01:53:06,382 --> 01:53:08,601
He said, "So when I'm out of it,
1827
01:53:08,645 --> 01:53:17,915
it's four pounds too."
1828
01:53:17,959 --> 01:53:24,792
Roddy, can you
perceive color at all?
1829
01:53:24,835 --> 01:53:28,447
No.
1830
01:53:28,491 --> 01:53:30,536
Do you know when you're
in bright light?
1831
01:53:30,580 --> 01:53:32,277
No.
1832
01:53:32,321 --> 01:53:35,106
Yeah, if it's-- if it's warm.
1833
01:53:35,150 --> 01:53:41,721
Sunlight, I can feel it.
1834
01:53:41,765 --> 01:53:44,071
Did you have any doubts?
1835
01:53:44,114 --> 01:53:45,289
About what?
1836
01:53:45,333 --> 01:53:46,769
Before you let them--
1837
01:53:46,813 --> 01:53:47,683
No, none.
1838
01:53:47,726 --> 01:53:49,990
None whatever.
1839
01:53:50,033 --> 01:53:52,383
I mean, think about it,
1840
01:53:52,427 --> 01:53:56,257
whatever I see,
anything beautiful,
1841
01:53:56,300 --> 01:54:04,918
a kid, adventurous,
brave, reckless, funny,
1842
01:54:04,961 --> 01:54:09,052
unfair, mysterious, terrifying,
1843
01:54:09,096 --> 01:54:12,839
I just watch it
and it's on film.
1844
01:54:12,882 --> 01:54:15,276
Forever.
1845
01:54:15,319 --> 01:54:17,408
That's something.
1846
01:54:17,452 --> 01:54:19,889
Yes.
1847
01:54:19,933 --> 01:54:25,068
It's the toy to end all toys.
1848
01:54:25,112 --> 01:54:28,593
Or was.
1849
01:54:28,637 --> 01:54:30,378
Listen, they'll fix me up.
1850
01:54:30,421 --> 01:54:33,641
They can do anything.
1851
01:54:33,684 --> 01:54:34,642
Anyway, it'll be good
1852
01:54:34,685 --> 01:54:44,695
just to able to close my eyes.
1853
01:54:44,739 --> 01:54:58,144
just to able to close my eyes.
1854
01:54:58,187 --> 01:55:03,801
♪♪
1855
01:55:03,845 --> 01:55:07,457
Robert de Beauleac,
1856
01:55:07,501 --> 01:55:09,459
he was a soldier of fortune
1857
01:55:09,503 --> 01:55:11,897
who happened to love music.
1858
01:55:11,940 --> 01:55:14,638
Even invented a kind
of clavichord.
1859
01:55:14,682 --> 01:55:17,380
He composed music
all the time.
1860
01:55:17,424 --> 01:55:21,253
But being an amateur,
he made mistakes.
1861
01:55:21,296 --> 01:55:24,952
Used harmonies that nobody had
ever heard before.
1862
01:55:24,996 --> 01:55:28,260
This was in 1314.
1863
01:55:28,303 --> 01:55:31,132
Robert Bruce was about
to fight Edward II
1864
01:55:31,176 --> 01:55:32,960
outside a town called
Bannockburn.
1865
01:55:33,004 --> 01:55:36,442
And de Beauleac threw
in with Bruce.
1866
01:55:36,485 --> 01:55:41,186
Not for Scotland, or a title,
or even for money,
1867
01:55:41,229 --> 01:55:44,102
but to get his music played
1868
01:55:44,145 --> 01:55:47,322
in the cathedral at Bannockburn.
1869
01:55:47,366 --> 01:55:49,281
And by nightfall,
1870
01:55:49,324 --> 01:55:51,109
they'd driven Edward
out of town.
1871
01:55:51,152 --> 01:55:52,980
His army was decimated.
1872
01:55:53,024 --> 01:55:56,636
Unfortunately, so were the
musicians of Bannockburn.
1873
01:55:56,679 --> 01:55:58,681
But the concert was held.
1874
01:55:58,725 --> 01:56:00,031
It was a disaster.
1875
01:56:00,074 --> 01:56:01,771
Worse than the battle.
1876
01:56:01,815 --> 01:56:04,600
De Beauleac tore through town
1877
01:56:04,644 --> 01:56:09,954
slaying instrumentalists,
impaling singers.
1878
01:56:09,997 --> 01:56:12,433
Only the most talented,
the most--
1879
01:56:12,477 --> 01:56:14,261
the fastest escaped.
1880
01:56:14,305 --> 01:56:17,177
Burning their scores
as they fled.
1881
01:56:17,221 --> 01:56:20,572
Only my copy survived.
1882
01:56:20,615 --> 01:56:23,140
It belonged to a lucky
luth player
1883
01:56:23,183 --> 01:56:25,403
who was struck down
by the Black Death
1884
01:56:25,446 --> 01:56:28,101
on the day of the concert.
1885
01:56:28,145 --> 01:56:31,931
I found it in
a chicken coup in Perth.
1886
01:56:31,975 --> 01:56:34,934
Is this more broccoli?
1887
01:56:34,978 --> 01:56:37,676
No, it's history.
1888
01:56:37,719 --> 01:56:40,287
You've become cynical,
Katherine.
1889
01:56:40,331 --> 01:56:42,376
You were never cynical.
1890
01:56:42,420 --> 01:56:44,726
You mean I've been
a gullible kid
1891
01:56:44,770 --> 01:56:46,902
when we got married.
1892
01:56:46,946 --> 01:56:48,295
You were a kid.
1893
01:56:48,339 --> 01:56:53,605
You were an older man, 26.
1894
01:56:53,648 --> 01:56:55,563
It took me years to reconstruct
1895
01:56:55,607 --> 01:56:58,697
the other parts from just this.
1896
01:56:58,740 --> 01:57:01,090
Listen.
1897
01:57:01,133 --> 01:57:04,049
This crazy Frenchman was 700
years ahead of his time.
1898
01:57:04,093 --> 01:57:07,226
These's are modern harmonies.
1899
01:57:07,270 --> 01:57:10,055
Do you feel powerless?
1900
01:57:10,099 --> 01:57:11,883
Powerless?
1901
01:57:11,926 --> 01:57:16,801
To change things.
1902
01:57:16,844 --> 01:57:23,547
I may be, but I don't
feel powerless, no.
1903
01:57:23,590 --> 01:57:27,333
There are objects
that don't do anything.
1904
01:57:27,377 --> 01:57:29,944
Events that have
no significance.
1905
01:57:29,988 --> 01:57:32,121
Most things don't.
1906
01:57:32,164 --> 01:57:34,688
Like the flight of a bird.
1907
01:57:34,732 --> 01:57:38,431
A man walking in the street.
1908
01:57:38,475 --> 01:57:40,520
Or a shadow of a cloud
1909
01:57:40,564 --> 01:57:44,655
moving over our meadow there.
1910
01:57:44,698 --> 01:57:50,007
Not everything
has to mean something.
1911
01:57:50,051 --> 01:57:52,140
I used to think
of a pride of lions
1912
01:57:52,183 --> 01:57:54,707
on the edge of a savannah.
1913
01:57:54,751 --> 01:57:56,883
They've just eaten.
1914
01:57:56,927 --> 01:57:59,190
So the wildebeast
don't interest them.
1915
01:57:59,234 --> 01:58:01,236
They watch.
1916
01:58:01,279 --> 01:58:04,021
They can't help watching.
1917
01:58:04,065 --> 01:58:07,024
It's bred in,
but they don't charge.
1918
01:58:07,068 --> 01:58:14,727
The wind blows the grass
against the lions whiskers.
1919
01:58:14,771 --> 01:58:20,646
Well, that's all
that's going on.
1920
01:58:20,690 --> 01:58:25,564
And with us, there's usually
not much more going on.
1921
01:58:25,608 --> 01:58:27,871
People who live as if
more is going on,
1922
01:58:27,914 --> 01:58:30,482
they're dramatizing their lives.
1923
01:58:30,526 --> 01:58:37,053
They're liars.
1924
01:58:37,097 --> 01:58:40,926
You've become
a passionately lazy man.
1925
01:58:40,970 --> 01:58:44,016
Yes.
1926
01:58:44,060 --> 01:58:46,976
It wasn't easy.
1927
01:58:47,019 --> 01:58:49,413
I love that you said
"our meadow."
1928
01:58:49,457 --> 01:58:59,467
♪♪
1929
01:58:59,510 --> 01:59:09,564
♪♪
1930
01:59:09,564 --> 01:59:19,487
♪♪
1931
01:59:19,530 --> 01:59:31,324
♪♪
1932
01:59:31,367 --> 01:59:33,543
They said they were
coming anyway.
1933
01:59:33,587 --> 01:59:36,024
So I told them
that you are here.
1934
01:59:36,067 --> 01:59:41,986
Kathy, it was just a mistake.
1935
01:59:42,030 --> 01:59:43,510
Doesn't matter.
1936
01:59:43,553 --> 01:59:46,252
No, no, no, no, he said
it was a mistake.
1937
01:59:46,295 --> 01:59:49,168
A stunt for the program.
1938
01:59:49,211 --> 01:59:50,778
You're alright.
1939
01:59:50,821 --> 01:59:52,345
He just said the medicine,
1940
01:59:52,388 --> 02:00:06,576
that you should stop taking the
medicine and immediately.
1941
02:00:06,620 --> 02:00:13,104
I would like to have a bath.
1942
02:00:13,148 --> 02:00:16,106
How long will it take them?
Do you know?
1943
02:00:16,150 --> 02:00:21,155
No, well,
less than an hour.
1944
02:00:21,199 --> 02:00:23,070
I won't wait.
1945
02:00:23,113 --> 02:00:26,813
What do you mean?
1946
02:00:26,856 --> 02:00:29,250
It smells good in this room.
1947
02:00:29,294 --> 02:00:31,165
Beechwood burning.
1948
02:00:31,209 --> 02:00:35,125
Beechwood.
1949
02:00:35,169 --> 02:00:40,087
Oh, that was when I first
heard that--
1950
02:00:40,130 --> 02:00:44,439
Heard about you.
1951
02:00:44,483 --> 02:00:48,617
You stopped in
the middle of a sentence.
1952
02:00:48,661 --> 02:00:54,754
Like us.
1953
02:00:54,797 --> 02:00:55,755
Kathy.
1954
02:00:55,798 --> 02:00:57,539
Yes?
1955
02:00:57,583 --> 02:00:59,628
Do you have any regrets?
1956
02:00:59,672 --> 02:01:01,674
About us?
1957
02:01:01,717 --> 02:01:04,980
No.
1958
02:01:05,024 --> 02:01:10,856
One yes, we had no kids.
1959
02:01:10,899 --> 02:01:16,862
Somebody will have
to have them for us.
1960
02:01:16,905 --> 02:01:18,907
Stay here, Kathy.
1961
02:01:18,951 --> 02:01:20,561
What did you say?
1962
02:01:20,605 --> 02:01:22,433
Stay.
1963
02:01:22,476 --> 02:01:25,523
I'd cost you too much.
1964
02:01:25,566 --> 02:01:27,655
Everything.
1965
02:01:27,699 --> 02:01:32,878
The meadow, the music, time.
1966
02:01:32,921 --> 02:01:36,447
All you came back home for.
1967
02:01:36,490 --> 02:01:39,276
Je t'ai toujours aimée.
1968
02:01:39,319 --> 02:01:41,626
In French.
1969
02:01:41,669 --> 02:01:45,456
I have more courage in French.
1970
02:01:45,499 --> 02:01:48,937
Feels good to hear.
1971
02:01:48,981 --> 02:01:52,201
What is it?
1972
02:01:52,245 --> 02:01:55,073
Do something for me?
1973
02:01:55,116 --> 02:01:56,988
What's the matter?
1974
02:01:57,031 --> 02:01:59,556
Would you please go downstairs
and play that music you like?
1975
02:01:59,599 --> 02:02:00,644
What did you do?
1976
02:02:00,687 --> 02:02:01,775
They'll be coming soon
1977
02:02:01,819 --> 02:02:06,867
and I don't want
to hear and see anybody.
1978
02:02:06,911 --> 02:02:09,392
Katherine...
1979
02:02:09,435 --> 02:02:10,436
Come.
1980
02:02:10,480 --> 02:02:13,439
No, no, no!
1981
02:02:13,483 --> 02:02:14,614
There's nothing to do.
1982
02:02:14,658 --> 02:02:15,267
Yes.
1983
02:02:15,311 --> 02:02:16,573
No!
1984
02:02:16,616 --> 02:02:17,835
- Yes. How many did you take?
- No! Nothing!
1985
02:02:17,878 --> 02:02:18,923
How many did you take--
1986
02:02:18,966 --> 02:02:28,411
I don't give a shit
how many I took!
1987
02:02:28,454 --> 02:02:31,675
Gerald, don't you see?
1988
02:02:31,718 --> 02:02:34,591
This is the only way I can win.
1989
02:02:34,634 --> 02:02:37,985
Win?
1990
02:02:38,029 --> 02:02:44,339
This is the only way
I can finish him.
1991
02:02:44,382 --> 02:02:50,954
Vincent Ferriman.
1992
02:02:50,997 --> 02:02:53,391
No, no.
1993
02:02:53,435 --> 02:02:56,263
Don't stop me, Gerald.
1994
02:02:56,307 --> 02:03:05,708
I need to win so much.
1995
02:03:05,751 --> 02:03:08,275
It's alright.
1996
02:03:08,319 --> 02:03:17,328
There's nothing going on.
1997
02:03:17,372 --> 02:03:20,853
I just feel good.
1998
02:03:20,897 --> 02:03:27,120
Better than in a long while.
1999
02:03:27,164 --> 02:03:32,516
They said it was
a mistake, Katherine.
2000
02:03:32,560 --> 02:03:36,215
It isn't.
2001
02:03:36,259 --> 02:03:38,435
Whom are you going
to believe?
2002
02:03:38,479 --> 02:03:40,959
Them or me?
2003
02:03:41,003 --> 02:03:45,703
You.
2004
02:03:45,747 --> 02:03:46,835
Please go downstairs.
2005
02:03:46,878 --> 02:03:56,018
Put the music on.
2006
02:03:56,061 --> 02:04:01,023
I don't want to hear them
when they come.
2007
02:04:01,066 --> 02:04:04,418
I'll stay up here.
2008
02:04:04,461 --> 02:04:09,031
And not hear them.
2009
02:04:09,074 --> 02:04:16,081
And look out,
over--
2010
02:04:16,125 --> 02:04:22,043
and let the wind
blow the grass.
2011
02:04:22,086 --> 02:04:27,527
Let the wind blow
the grass.
2012
02:04:27,570 --> 02:04:33,010
Hurry!
2013
02:04:33,054 --> 02:04:42,063
Please do that for me.
2014
02:04:42,106 --> 02:04:52,116
It's all we can have.
2015
02:04:52,160 --> 02:05:00,255
It's all we can have.
2016
02:05:00,298 --> 02:05:04,433
Gerald...
2017
02:05:04,477 --> 02:05:09,306
Don't let them think
that I ran away.
2018
02:05:09,350 --> 02:05:12,745
You didn't.
2019
02:05:12,788 --> 02:05:17,314
I'll tell them.
2020
02:05:17,358 --> 02:05:24,278
♪♪
2021
02:05:24,321 --> 02:05:25,845
Hey!
2022
02:05:25,888 --> 02:05:37,073
♪♪
2023
02:05:37,117 --> 02:05:39,336
Katherine?
2024
02:05:39,380 --> 02:05:43,645
No, it's me.
2025
02:05:43,689 --> 02:05:47,040
Where's Katherine?
2026
02:05:47,083 --> 02:05:49,303
Katherine died.
2027
02:05:49,346 --> 02:05:50,913
A few minutes ago.
2028
02:05:50,957 --> 02:05:56,397
What?
2029
02:05:56,440 --> 02:05:59,007
Roddy, I want to
ask you something.
2030
02:05:59,051 --> 02:06:09,061
♪♪
2031
02:06:09,104 --> 02:06:19,158
♪♪
2032
02:06:19,158 --> 02:06:29,081
♪♪
2033
02:06:29,124 --> 02:06:42,703
♪♪
2034
02:06:42,747 --> 02:06:43,617
Where's Katherine?
2035
02:06:43,661 --> 02:06:44,444
Are you Vincent?
2036
02:06:44,487 --> 02:06:45,358
Yes.
2037
02:06:45,401 --> 02:06:46,532
Katherine is gone.
2038
02:06:46,576 --> 02:06:47,794
Where?
2039
02:06:47,838 --> 02:06:50,318
Get out of here, Vincent.
2040
02:06:50,362 --> 02:06:54,496
Well, did anybody tell her that
she's gonna be okay?
2041
02:06:54,540 --> 02:06:55,933
Can we turn that music
down just a little?
2042
02:06:55,976 --> 02:06:58,239
Leave it the way it is
and get out of here now
2043
02:06:58,283 --> 02:07:01,416
before I kill you.
2044
02:07:01,460 --> 02:07:02,983
Well, is Katherine...
2045
02:07:03,027 --> 02:07:08,380
Get out.
2046
02:07:08,423 --> 02:07:09,424
Is Vincent here?
2047
02:07:09,468 --> 02:07:10,774
Why?
2048
02:07:10,817 --> 02:07:11,905
Show me where he is.
2049
02:07:11,949 --> 02:07:12,732
Roddy?
2050
02:07:12,776 --> 02:07:13,777
Roddy!
2051
02:07:13,820 --> 02:07:14,995
- You don't have to...
- Vincent!
2052
02:07:15,039 --> 02:07:16,301
- do anything!
- Vincent!
2053
02:07:16,344 --> 02:07:17,868
- What's wrong, man?
- Come here, you rotten--
2054
02:07:17,911 --> 02:07:21,306
What's wrong with you man?
2055
02:07:21,349 --> 02:07:24,222
Get him off, God damn it!
2056
02:07:24,265 --> 02:07:26,877
Roddy, It's Mortenhoe. Roddy!
2057
02:07:26,920 --> 02:07:29,009
Get out of here Vincent!
2058
02:07:29,053 --> 02:07:32,099
Or I'll do it myself.
2059
02:07:32,143 --> 02:07:34,536
Stinking bastard!
2060
02:07:34,580 --> 02:07:44,589
♪♪
2061
02:07:44,633 --> 02:07:54,512
♪♪
2062
02:07:54,555 --> 02:07:56,209
He's done, Roddy.
2063
02:07:56,253 --> 02:07:58,603
Don't you know?
2064
02:07:58,647 --> 02:08:00,692
He's done.
2065
02:08:00,736 --> 02:08:03,869
No, he's not dead.
2066
02:08:03,913 --> 02:08:05,697
Yes, he is.
2067
02:08:05,741 --> 02:08:15,751
He's dead enough.
2068
02:08:15,794 --> 02:08:20,756
He's dead enough.
2069
02:08:20,799 --> 02:08:23,715
Mortenhoe?
2070
02:08:23,759 --> 02:08:25,411
Mortenhoe!
2071
02:08:25,455 --> 02:08:29,067
Yes?
2072
02:08:29,111 --> 02:08:34,116
I'd like you to meet my wife,
Tracey.
2073
02:08:34,159 --> 02:08:35,944
He told me he walked
all that first day.
2074
02:08:35,987 --> 02:08:37,162
Just walked.
2075
02:08:37,206 --> 02:08:39,382
Doesn't remember where.
2076
02:08:39,425 --> 02:08:42,646
He didn't come home.
2077
02:08:42,690 --> 02:08:45,431
Well, why should he?
2078
02:08:45,475 --> 02:08:49,475
♪♪
119923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.