All language subtitles for La.Mort.en.Direct.AKA.Death.Watch.1980.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,524 --> 00:00:12,536 ♪ 2 00:00:15,409 --> 00:00:25,418 ♪ 3 00:00:25,461 --> 00:00:35,515 ♪ 4 00:00:35,515 --> 00:00:45,438 ♪ 5 00:00:45,481 --> 00:00:55,535 ♪ 6 00:00:55,535 --> 00:01:05,458 ♪ 7 00:01:05,501 --> 00:01:15,554 ♪ 8 00:01:15,554 --> 00:01:25,477 ♪ 9 00:01:25,520 --> 00:01:35,574 ♪ 10 00:01:35,574 --> 00:01:45,497 ♪ 11 00:01:45,540 --> 00:01:55,594 ♪ 12 00:01:55,594 --> 00:02:05,516 ♪ 13 00:02:05,559 --> 00:02:15,613 ♪ 14 00:02:15,613 --> 00:02:25,536 ♪ 15 00:02:25,579 --> 00:02:39,724 ♪ 16 00:02:40,812 --> 00:02:42,466 Still having trouble with tears? 17 00:02:42,509 --> 00:02:44,163 No, they stopped. 18 00:02:44,206 --> 00:02:45,817 Can you feel any pressure? 19 00:02:45,860 --> 00:02:47,514 In my eyes or in general? 20 00:02:48,689 --> 00:02:50,561 No, there's no pressure anymore, 21 00:02:50,604 --> 00:02:52,039 not even when I change focus. 22 00:02:52,083 --> 00:02:53,737 That's good; it's healing. 23 00:02:57,871 --> 00:02:58,698 Hey. 24 00:02:58,742 --> 00:02:59,569 It's all right. 25 00:03:00,787 --> 00:03:02,398 Like hell it is, turn the light on. 26 00:03:02,441 --> 00:03:04,313 You can take a few minutes of dark 27 00:03:04,356 --> 00:03:06,402 before there'd be any permanent damage. 28 00:03:08,404 --> 00:03:10,101 Um, how many? 29 00:03:10,144 --> 00:03:11,102 Never been done, has it, 30 00:03:11,145 --> 00:03:11,929 this kind of thing? 31 00:03:11,972 --> 00:03:12,582 No. 32 00:03:12,625 --> 00:03:13,800 A few. 33 00:03:13,844 --> 00:03:15,976 Well, let's keep a light on, thank you. 34 00:03:16,020 --> 00:03:17,891 You should always carry a light source. 35 00:03:19,458 --> 00:03:21,373 All this technology but it still comes down 36 00:03:21,417 --> 00:03:23,375 to the basics, doesn't it? 37 00:03:23,419 --> 00:03:26,247 It all depends on a $1.98 Everready. 38 00:03:26,291 --> 00:03:27,771 Walk around like a boy scout. 39 00:03:27,814 --> 00:03:30,208 What do you do during the nights? 40 00:03:30,251 --> 00:03:31,340 I daydream. 41 00:03:33,211 --> 00:03:35,561 No, I read, watch TV. 42 00:03:35,605 --> 00:03:37,998 Have you been able to sleep? 43 00:03:38,042 --> 00:03:41,349 Takes a bit of concentration, you know? 44 00:03:41,392 --> 00:03:43,133 But yeah, I've been able to nap sometimes 45 00:03:43,176 --> 00:03:44,352 and still keep my eyes open, 46 00:03:44,395 --> 00:03:45,570 no problem with that. 47 00:03:45,614 --> 00:03:47,355 Pills are working-- you don't get tired? 48 00:03:47,398 --> 00:03:48,181 Nope. 49 00:03:49,313 --> 00:03:50,619 I never did like to sleep much anyway. 50 00:03:50,662 --> 00:03:52,708 Always afraid I'd miss something. 51 00:03:54,927 --> 00:03:57,408 Well, when's my next tune up? 52 00:03:57,452 --> 00:03:59,149 You won't need one. 53 00:03:59,192 --> 00:04:00,368 I'm ready. 54 00:04:14,120 --> 00:04:15,470 Mr. Ferra. 55 00:04:18,473 --> 00:04:22,433 Mr. Ferra, why did you let them do that to you? 56 00:04:22,477 --> 00:04:23,739 Let them? 57 00:04:25,349 --> 00:04:27,351 This way I'll never forget how pretty you are. 58 00:05:13,352 --> 00:05:14,266 What's he doing? 59 00:05:14,310 --> 00:05:15,311 Yeah. 60 00:05:15,354 --> 00:05:17,052 What the hell's going on? 61 00:05:20,402 --> 00:05:22,056 He's having fun. 62 00:05:22,099 --> 00:05:30,804 ♪♪ 63 00:05:30,847 --> 00:05:33,502 He told me he walked all that first day, 64 00:05:33,546 --> 00:05:36,810 just walked, doesn't remember where. 65 00:05:36,853 --> 00:05:40,074 He didn't come home. 66 00:05:40,117 --> 00:05:41,728 No, why should he? 67 00:05:41,771 --> 00:05:46,559 We haven't been together for almost three years. 68 00:05:46,602 --> 00:05:51,128 Half of marriage is a habit anyway, don't you think? 69 00:05:51,172 --> 00:05:53,348 Three years he must have made new habits, 70 00:05:53,391 --> 00:05:55,611 broken old ones, like me. 71 00:05:57,613 --> 00:05:59,789 No, not quite. 72 00:06:03,880 --> 00:06:05,882 He asked me if it had made him different, 73 00:06:05,926 --> 00:06:11,191 if I'd noticed any... change. 74 00:06:12,932 --> 00:06:15,456 No, I don't think so. 75 00:06:16,588 --> 00:06:18,764 I wanted it too much. 76 00:06:37,783 --> 00:06:38,827 Want a beer? 77 00:06:38,871 --> 00:06:40,394 Oh, cheers. 78 00:07:02,807 --> 00:07:04,373 Okay. 79 00:07:04,417 --> 00:07:07,986 Um, okay, you can stop now, okay? 80 00:07:11,990 --> 00:07:14,296 So long, see ya. 81 00:07:25,307 --> 00:07:26,134 Hey, Vincent. 82 00:07:26,178 --> 00:07:27,353 How did you find me? 83 00:07:27,396 --> 00:07:29,311 -I just have to -Or did you turn me on? 84 00:07:29,355 --> 00:07:30,399 Yes. 85 00:07:30,443 --> 00:07:31,792 Listen, we got a problem. 86 00:07:31,836 --> 00:07:33,228 The guy who you're supposed to cover 87 00:07:33,272 --> 00:07:34,403 died an hour ago. 88 00:07:34,447 --> 00:07:35,317 Are you kidding me? 89 00:07:35,361 --> 00:07:36,362 No. 90 00:07:36,405 --> 00:07:37,537 We've got someone else that seems 91 00:07:37,581 --> 00:07:38,756 very promising. 92 00:07:38,799 --> 00:07:40,627 Who? Not that painter. 93 00:07:40,671 --> 00:07:41,933 No, too much self pity, 94 00:07:41,976 --> 00:07:43,674 like you said. 95 00:07:43,717 --> 00:07:45,718 There she is. 96 00:07:45,762 --> 00:07:46,937 What does she do? 97 00:07:46,980 --> 00:07:48,460 Computer book. 98 00:07:48,503 --> 00:07:51,115 Gorgeous. 99 00:07:51,158 --> 00:07:52,159 She a programmer? 100 00:07:52,203 --> 00:07:54,335 Well, bestsellers. 101 00:07:54,379 --> 00:07:57,382 Here, let's talk in the car. 102 00:07:57,425 --> 00:07:59,514 Troubles, troubles. 103 00:07:59,558 --> 00:08:02,648 Hey, you going on safari? 104 00:08:02,692 --> 00:08:03,910 What? 105 00:08:03,954 --> 00:08:06,347 Man told me this was for relaxed weekends. 106 00:08:06,391 --> 00:08:09,960 It's only Tuesday. 107 00:08:10,003 --> 00:08:14,617 Yeah, computer book junk. 108 00:08:14,660 --> 00:08:17,097 Vincent, how was the first stuff? 109 00:08:17,141 --> 00:08:18,969 Beautiful. 110 00:08:19,012 --> 00:08:19,796 Not too grainy? 111 00:08:19,839 --> 00:08:21,232 No, perfect. 112 00:08:21,275 --> 00:08:22,320 There was a few panning shots 113 00:08:22,363 --> 00:08:23,974 that blurred when you were playing 114 00:08:24,017 --> 00:08:25,845 around, but, uh, it was 115 00:08:25,889 --> 00:08:28,674 gorgeous stuff, beautiful work. 116 00:08:28,718 --> 00:08:29,762 Vince. 117 00:08:29,806 --> 00:08:30,894 Hmm? 118 00:08:30,937 --> 00:08:33,113 When did your handkerchief die? 119 00:08:33,157 --> 00:08:37,247 What do you mean? 120 00:08:37,290 --> 00:08:39,292 How are the kids? 121 00:08:39,336 --> 00:08:41,599 Well, as can be expected, 122 00:08:41,643 --> 00:08:42,600 Neils is out of school 123 00:08:42,644 --> 00:08:44,254 with a sprained wrist. 124 00:08:44,297 --> 00:08:45,559 How'd he do that? 125 00:08:45,603 --> 00:08:53,698 I did it. 126 00:08:53,742 --> 00:08:55,352 "'I don't need a man,' 127 00:08:55,395 --> 00:08:58,007 she said indistinctly." 128 00:08:58,050 --> 00:08:59,312 "'You're too much like a nun 129 00:08:59,356 --> 00:09:00,226 in that black thing,' 130 00:09:00,270 --> 00:09:01,575 he muttered." 131 00:09:01,619 --> 00:09:05,492 "'I can't touch you when you look like that.'" 132 00:09:05,536 --> 00:09:06,102 So? 133 00:09:06,145 --> 00:09:08,365 So. 134 00:09:08,408 --> 00:09:14,371 It reminds me of somebody I know. 135 00:09:14,414 --> 00:09:16,373 She signed? 136 00:09:16,416 --> 00:09:18,375 No, we haven't approached her yet. 137 00:09:18,418 --> 00:09:28,427 I'd like to be there when you do. 138 00:09:28,471 --> 00:09:38,524 I'd like to be there when you do. 139 00:09:38,524 --> 00:09:46,619 I'd like to be there when you do. 140 00:09:46,663 --> 00:09:51,102 Nervous? 141 00:09:51,146 --> 00:09:54,453 It'd be nice if she does it. 142 00:09:54,497 --> 00:09:58,370 What, break down? 143 00:09:58,414 --> 00:10:01,547 I don't mind a certain amount of involvement. 144 00:10:01,591 --> 00:10:05,160 I'd rather like her. 145 00:10:05,203 --> 00:10:06,030 How's Tracy? 146 00:10:06,074 --> 00:10:08,380 Have you seen her lately? 147 00:10:08,424 --> 00:10:11,383 No, why? 148 00:10:11,427 --> 00:10:13,384 Just wondering how she took the news 149 00:10:13,428 --> 00:10:15,473 of your promotion. 150 00:10:15,517 --> 00:10:17,824 Promotion? 151 00:10:17,867 --> 00:10:21,871 No, she doesn't know anything about it. 152 00:10:21,915 --> 00:10:25,092 Why, should she? 153 00:10:25,135 --> 00:10:29,270 Good friends. 154 00:10:29,313 --> 00:10:31,098 Mrs.Mortenhoe is here. 155 00:10:31,141 --> 00:10:35,363 Send her in, please. 156 00:10:35,406 --> 00:10:38,627 Remember, Doctor, I want this to be handled 157 00:10:38,670 --> 00:10:40,760 very delicately. 158 00:10:40,803 --> 00:10:42,413 I've done it before, you know. 159 00:10:42,457 --> 00:10:45,547 It's my business. 160 00:10:45,590 --> 00:10:47,897 No, Doctor, it's my business. 161 00:10:47,941 --> 00:10:49,420 I don't want her just to be told. 162 00:10:49,464 --> 00:10:51,988 I want her to be receptive. 163 00:10:52,032 --> 00:11:02,041 Totally receptive. 164 00:11:02,084 --> 00:11:12,138 Totally receptive. 165 00:11:12,138 --> 00:11:23,758 Totally receptive. 166 00:11:23,802 --> 00:11:30,373 Gets to you, doesn't it? 167 00:11:30,417 --> 00:11:31,722 Is there enough light to cover 168 00:11:31,766 --> 00:11:34,160 her entrance? 169 00:11:34,203 --> 00:11:35,509 Mrs. Mortenhoe, Katherine, 170 00:11:35,552 --> 00:11:36,423 come in. 171 00:11:36,466 --> 00:11:37,859 Hello, Doctor. 172 00:11:37,903 --> 00:11:41,558 How are things at Publishing House? 173 00:11:41,602 --> 00:11:43,256 Thank you. 174 00:11:43,299 --> 00:11:44,344 Don't thank me. 175 00:11:44,387 --> 00:11:45,388 Thank Harriet. 176 00:11:45,432 --> 00:11:46,476 Harriet. 177 00:11:46,520 --> 00:11:49,652 Yes, my enemy, my machine. 178 00:11:49,696 --> 00:11:51,480 You two still at war, then? 179 00:11:51,524 --> 00:11:53,134 I think she's winning. 180 00:11:53,178 --> 00:11:54,962 Ahh, that's because she doesn't run 181 00:11:55,006 --> 00:11:56,790 herself down. 182 00:11:56,834 --> 00:11:59,271 She's winning because everyone wants 183 00:11:59,314 --> 00:12:01,186 to read how pretty everybody is 184 00:12:01,229 --> 00:12:02,056 and the world. 185 00:12:02,100 --> 00:12:04,058 Katherine... 186 00:12:04,102 --> 00:12:05,538 The world's not such a bad place, 187 00:12:05,581 --> 00:12:06,669 - hmm? - No. 188 00:12:06,713 --> 00:12:08,541 But it's not as empty-headed 189 00:12:08,584 --> 00:12:10,325 and undisturbed and cute 190 00:12:10,369 --> 00:12:11,370 as Harriet thinks it is. 191 00:12:11,413 --> 00:12:15,287 Is it, Doctor? 192 00:12:15,330 --> 00:12:19,247 No. 193 00:12:19,291 --> 00:12:20,509 Is that new? 194 00:12:20,553 --> 00:12:21,380 What? 195 00:12:21,423 --> 00:12:22,816 The mirror. 196 00:12:22,860 --> 00:12:24,905 No, it's always been there. 197 00:12:24,949 --> 00:12:26,515 - Please. - Thank you. 198 00:12:26,559 --> 00:12:31,433 Great, huh? 199 00:12:31,477 --> 00:12:33,566 What is it? 200 00:12:33,609 --> 00:12:35,698 Were the last tests as bad 201 00:12:35,742 --> 00:12:38,049 as the first ones? 202 00:12:38,092 --> 00:12:41,138 You mentioned last time about, um, 203 00:12:41,181 --> 00:12:46,578 forgetting names, dropping things. 204 00:12:46,621 --> 00:12:50,364 Sometimes, so? 205 00:12:50,408 --> 00:12:52,845 So I have terrible bis for broken dishes. 206 00:12:52,889 --> 00:12:55,239 So what? 207 00:12:55,282 --> 00:13:07,468 Seems you're dying, Katherine. 208 00:13:07,512 --> 00:13:15,085 Hey, just because I forget a few names? 209 00:13:15,128 --> 00:13:19,654 What do you mean, "It seems I am"? 210 00:13:19,698 --> 00:13:32,231 You are dying. 211 00:13:32,275 --> 00:13:35,974 You don't take good care of things. 212 00:13:36,018 --> 00:13:38,281 Nobody's dying anymore, 213 00:13:38,324 --> 00:13:40,848 not from sickness. 214 00:13:40,892 --> 00:13:42,981 However, the surgeries, en masse, 215 00:13:43,025 --> 00:13:44,156 cutting and stitching... 216 00:13:44,200 --> 00:13:45,070 No surgery. 217 00:13:45,114 --> 00:13:46,289 I want--I'll have it done. 218 00:13:46,332 --> 00:13:48,987 It's no good. 219 00:13:49,031 --> 00:13:51,424 I want surgery. 220 00:13:51,468 --> 00:13:53,296 It won't stop it. 221 00:13:53,339 --> 00:13:55,428 It won't stop what? 222 00:13:55,472 --> 00:14:01,347 What is it, Doctor? 223 00:14:01,391 --> 00:14:03,001 Whatever it is, whatever it takes, 224 00:14:03,045 --> 00:14:04,046 I want it fixed. 225 00:14:04,089 --> 00:14:05,961 I can clear the time right now. 226 00:14:06,004 --> 00:14:11,967 Katherine, there's no cure for your condition. 227 00:14:12,010 --> 00:14:19,147 There's no surgical cure. 228 00:14:19,190 --> 00:14:22,106 How long will that take? 229 00:14:22,150 --> 00:14:24,369 Not long. 230 00:14:24,413 --> 00:14:27,024 How long? 231 00:14:27,068 --> 00:14:30,201 Two months, less. 232 00:14:30,245 --> 00:14:44,737 How much less? 233 00:14:44,781 --> 00:14:49,786 I'll be on my way then. 234 00:14:49,829 --> 00:14:54,051 I thought you'd want to know what it is. 235 00:14:54,095 --> 00:14:57,663 No. 236 00:14:57,707 --> 00:14:59,230 I just do it. 237 00:14:59,274 --> 00:15:00,710 I don't have to know 238 00:15:00,753 --> 00:15:07,542 how to say it. 239 00:15:07,585 --> 00:15:09,196 Alright. 240 00:15:09,239 --> 00:15:12,242 But be quick. 241 00:15:12,286 --> 00:15:17,552 Well? 242 00:15:17,595 --> 00:15:21,338 It's really that that's incurable. 243 00:15:21,382 --> 00:15:23,123 What? 244 00:15:23,166 --> 00:15:26,169 Your impatience. 245 00:15:26,213 --> 00:15:28,084 You're in continual rebellion. 246 00:15:28,128 --> 00:15:29,259 Things outrage you. 247 00:15:29,303 --> 00:15:32,654 It's the way that you are. 248 00:15:32,697 --> 00:15:34,221 Isn't that so? 249 00:15:34,264 --> 00:15:37,485 Yes. 250 00:15:37,528 --> 00:15:39,269 Do you think you could change? 251 00:15:39,313 --> 00:15:40,966 I don't want to. 252 00:15:41,010 --> 00:15:44,666 No. 253 00:15:44,709 --> 00:15:49,366 People used to get ulcers, cancer, 254 00:15:49,410 --> 00:15:52,282 go mad. 255 00:15:52,326 --> 00:15:56,677 We don't let them anymore. 256 00:15:56,720 --> 00:15:58,940 I did check with other doctors if you'd like 257 00:15:58,983 --> 00:16:02,422 to see... 258 00:16:02,465 --> 00:16:06,034 No. 259 00:16:06,078 --> 00:16:08,819 Thanks very much, Doctor. 260 00:16:08,863 --> 00:16:14,738 Wait, Katherine. 261 00:16:14,782 --> 00:16:17,350 There'll be pain. 262 00:16:17,393 --> 00:16:18,829 So? 263 00:16:18,873 --> 00:16:21,876 You don't have to go through that. 264 00:16:21,919 --> 00:16:23,530 Don't wait for it to happen. 265 00:16:23,573 --> 00:16:25,445 Start on these now. 266 00:16:25,488 --> 00:16:29,144 I'll come with you to the lift. 267 00:16:29,188 --> 00:16:29,971 So, you want to edit? 268 00:16:30,014 --> 00:16:31,538 Should we go along? 269 00:16:31,581 --> 00:16:32,843 What's her husband like? 270 00:16:32,887 --> 00:16:33,888 No problem. 271 00:16:33,931 --> 00:16:35,324 Profile says comfortable, adjusted. 272 00:16:35,368 --> 00:16:37,021 His name's Harry Graves. 273 00:16:37,065 --> 00:16:39,154 Nobody named Harry is ever a problem. 274 00:16:39,198 --> 00:16:40,460 Graves? 275 00:16:40,503 --> 00:16:42,505 Then what's Mortenhoe, her maiden name? 276 00:16:42,549 --> 00:16:46,813 That first marriage to a Gerald Mortenhoe. 277 00:16:46,856 --> 00:16:48,162 Wonder why she kept the name. 278 00:16:48,206 --> 00:16:49,076 It's a nice name. 279 00:16:49,120 --> 00:16:51,165 Maybe she likes it. 280 00:16:51,209 --> 00:16:57,606 It's harder to spell than Graves. 281 00:16:57,650 --> 00:17:02,133 Do you have the time, please? 282 00:17:02,176 --> 00:17:13,492 The time? 283 00:17:13,535 --> 00:17:17,452 She looked fine near ending, Casey. 284 00:17:17,496 --> 00:17:19,062 Proposal two. 285 00:17:19,106 --> 00:17:22,675 Lover walks out, only me. 286 00:17:22,718 --> 00:17:23,545 Reject. 287 00:17:23,589 --> 00:17:24,894 See, I told you. 288 00:17:24,938 --> 00:17:26,331 Explain. 289 00:17:26,374 --> 00:17:28,202 She'll cross-check her plot memory, 290 00:17:28,246 --> 00:17:33,554 find out we used it in Dick Slocum. 291 00:17:33,598 --> 00:17:35,208 You can't win. 292 00:17:35,252 --> 00:17:40,039 The hell I can't. 293 00:17:40,082 --> 00:17:46,915 Proposal three. 294 00:17:46,959 --> 00:17:51,398 Same as two but change Cavalo Station. 295 00:17:51,442 --> 00:18:00,581 A man alone on beach appears nude watching. 296 00:18:00,625 --> 00:18:04,455 At last. 297 00:18:04,498 --> 00:18:13,855 I just wanted to win once. 298 00:18:13,899 --> 00:18:16,206 Does it make sense to have a machine 299 00:18:16,249 --> 00:18:20,992 named Harriet writing novels for us? 300 00:18:21,035 --> 00:18:22,646 Are we too exhausted from building you 301 00:18:22,689 --> 00:18:30,262 to make up our own stories? 302 00:18:30,306 --> 00:18:36,268 Fuck you, Harriet. 303 00:18:36,312 --> 00:18:46,322 ♪♪ 304 00:18:46,365 --> 00:18:56,419 ♪♪ 305 00:18:56,419 --> 00:19:06,342 ♪♪ 306 00:19:06,385 --> 00:19:16,438 ♪♪ 307 00:19:16,438 --> 00:19:26,361 ♪♪ 308 00:19:26,404 --> 00:19:41,289 ♪♪ 309 00:19:41,332 --> 00:19:43,552 Mrs. Mortenhoe. 310 00:19:43,595 --> 00:19:44,422 Mrs. Mortenhoe. 311 00:19:44,466 --> 00:19:48,948 Who are you? 312 00:19:48,992 --> 00:19:52,300 D. Matthieson. 313 00:19:52,343 --> 00:19:53,997 I think I've heard something of yours. 314 00:19:54,040 --> 00:19:56,565 I--I'm with News Print Limited. 315 00:19:56,608 --> 00:19:58,653 No, a novel. 316 00:19:58,696 --> 00:20:00,959 Is there, um, a backway home? 317 00:20:01,003 --> 00:20:01,873 Why? 318 00:20:01,917 --> 00:20:04,528 The word's out. 319 00:20:04,572 --> 00:20:05,660 Leave me alone, Mr. Matthieson. 320 00:20:05,703 --> 00:20:07,096 I can't! 321 00:20:07,139 --> 00:20:09,011 You're about to become a celebrity. 322 00:20:09,054 --> 00:20:10,969 A celebrity? 323 00:20:11,013 --> 00:20:12,319 Why? 324 00:20:12,362 --> 00:20:13,363 We need it. 325 00:20:13,407 --> 00:20:13,972 What? 326 00:20:14,016 --> 00:20:14,712 More gossip? 327 00:20:14,756 --> 00:20:16,627 Tragedy, Mrs. Mortenhoe, 328 00:20:16,671 --> 00:20:17,889 or at least to come close 329 00:20:17,933 --> 00:20:19,195 to someone dying. 330 00:20:19,238 --> 00:20:21,763 Or there's a certain sad fame about it, 331 00:20:21,806 --> 00:20:24,287 in dying the old way. 332 00:20:24,331 --> 00:20:25,854 Not in flames, in a crash, 333 00:20:25,897 --> 00:20:27,508 or a border war, we've had that 334 00:20:27,551 --> 00:20:28,596 up to here. 335 00:20:28,639 --> 00:20:31,381 I mean in the way it's--forgive me-- 336 00:20:31,425 --> 00:20:32,556 the way it's happening 337 00:20:32,600 --> 00:20:33,775 to you. 338 00:20:33,818 --> 00:20:36,386 We miss the real thing. 339 00:20:36,430 --> 00:20:38,170 Anything I can do to help. 340 00:20:38,214 --> 00:20:40,303 In return for an exclusive, 341 00:20:40,347 --> 00:20:44,002 just interviews and still photos. 342 00:20:44,046 --> 00:20:45,526 The news will stop any other intrusions 343 00:20:45,569 --> 00:20:48,397 on your privacy, by law. 344 00:20:48,441 --> 00:20:51,052 There is not going to be any intrusion, 345 00:20:51,095 --> 00:20:52,227 Mr. Matthieson. 346 00:20:52,270 --> 00:20:54,882 You can't stop it. 347 00:20:54,925 --> 00:20:56,144 Do you really think I'm going 348 00:20:56,187 --> 00:20:58,407 to let in TV cameras and lights 349 00:20:58,451 --> 00:20:59,930 and crews into my life, 350 00:20:59,974 --> 00:21:01,192 my home? 351 00:21:01,236 --> 00:21:04,152 Play it safe, Mrs. Mortenhoe. 352 00:21:04,195 --> 00:21:06,676 We'll cover the story fair and square. 353 00:21:06,720 --> 00:21:09,287 Interviews won't last more than an a couple 354 00:21:09,331 --> 00:21:11,159 of hours a day. 355 00:21:11,202 --> 00:21:12,508 Until when? 356 00:21:12,552 --> 00:21:15,250 Until you can't anymore, 357 00:21:15,293 --> 00:21:20,864 or you stop making sense. 358 00:21:20,908 --> 00:21:23,040 I remember your book now. 359 00:21:23,084 --> 00:21:25,086 It was fun. 360 00:21:25,129 --> 00:21:27,610 Oh, and you'll get some money. 361 00:21:27,654 --> 00:21:30,178 About a tenth of what NTV will pay, 362 00:21:30,221 --> 00:21:31,309 but you won't have camera crews 363 00:21:31,353 --> 00:21:33,660 in the way. 364 00:21:33,703 --> 00:21:35,531 They pay you to die in public. 365 00:21:35,575 --> 00:21:39,839 To die young in public. 366 00:21:39,882 --> 00:21:42,058 Sorry. 367 00:21:42,102 --> 00:21:44,321 I'd rather go poor in private. 368 00:21:44,365 --> 00:21:46,846 You can't. 369 00:21:46,889 --> 00:21:57,378 But thanks. 370 00:21:57,422 --> 00:21:58,858 How do you feel about this? 371 00:21:58,901 --> 00:22:08,911 Can you tell us they're paying you, please? 372 00:22:08,955 --> 00:22:19,008 Can you tell us they're paying you, please? 373 00:22:19,008 --> 00:22:28,669 Can you tell us they're paying you, please? 374 00:22:28,713 --> 00:22:31,498 I made some tea, but it got cold. 375 00:22:31,542 --> 00:22:34,588 I wanted milk, anyhow. 376 00:22:34,632 --> 00:22:37,112 Is that new? 377 00:22:37,156 --> 00:22:40,159 Do you like it? 378 00:22:40,202 --> 00:22:42,509 Soft. 379 00:22:42,553 --> 00:22:44,903 Katherine... 380 00:22:44,946 --> 00:22:48,733 The word is out, I know. 381 00:22:48,776 --> 00:22:50,256 So you don't have to try to make it 382 00:22:50,299 --> 00:23:01,485 easy or break it gently. 383 00:23:01,528 --> 00:23:03,574 Katherine. 384 00:23:03,617 --> 00:23:04,444 Katherine! 385 00:23:04,488 --> 00:23:05,314 Where are you?! 386 00:23:05,358 --> 00:23:15,672 Please, don't come in! 387 00:23:15,715 --> 00:23:20,241 I said, "Don't come in." 388 00:23:20,285 --> 00:23:20,894 Go on. 389 00:23:20,938 --> 00:23:27,901 I'll be right out. 390 00:23:27,945 --> 00:23:31,557 Katherine. 391 00:23:31,601 --> 00:23:33,907 Try to understand how hard it is for me, 392 00:23:33,951 --> 00:23:36,606 for me too. 393 00:23:36,649 --> 00:23:39,086 I'm not that young anymore. 394 00:23:39,130 --> 00:23:41,306 And my wife is... 395 00:23:41,349 --> 00:23:43,177 All right, Harry, I know. 396 00:23:43,221 --> 00:23:46,703 I know. 397 00:23:46,746 --> 00:23:56,147 Okay. 398 00:23:56,190 --> 00:23:57,888 Vincent Ferriman called. 399 00:23:57,931 --> 00:23:58,802 Who? 400 00:23:58,845 --> 00:24:00,107 He was on the phone deck. 401 00:24:00,151 --> 00:24:01,500 Ferriman, from NTV. 402 00:24:01,544 --> 00:24:03,023 Do you want to see him? 403 00:24:03,066 --> 00:24:05,547 Vincent Ferriman here. 404 00:24:05,590 --> 00:24:07,636 Katherine, I feel I know you well enough 405 00:24:07,679 --> 00:24:09,594 to call you that after talking to Harry this noon. 406 00:24:09,638 --> 00:24:10,639 What? 407 00:24:10,682 --> 00:24:11,944 Phoned me in the office. 408 00:24:11,988 --> 00:24:13,816 First, I'm very perturbed about several things 409 00:24:13,859 --> 00:24:16,209 that have happened in the last few hours. 410 00:24:16,253 --> 00:24:18,734 Um, the billboard was a disgrace 411 00:24:18,777 --> 00:24:22,825 and I apologize for it. 412 00:24:22,868 --> 00:24:23,826 How much? 413 00:24:23,869 --> 00:24:25,523 What? 414 00:24:25,567 --> 00:24:28,178 Did he offer? 415 00:24:28,221 --> 00:24:29,962 I barely listened. 416 00:24:30,006 --> 00:24:32,791 Can you imagine what it was. 417 00:24:32,835 --> 00:24:37,622 Don't you remember how much he offered? 418 00:24:37,666 --> 00:24:40,756 I think it was $500,000. 419 00:24:40,799 --> 00:24:47,371 I told him to shove it. 420 00:24:47,414 --> 00:24:48,198 What'd you do? 421 00:24:48,241 --> 00:24:49,591 I closed my eyes. 422 00:24:49,634 --> 00:24:50,635 You can blink. 423 00:24:50,679 --> 00:24:52,549 It doesn't show it at 19 frames. 424 00:24:52,593 --> 00:24:54,856 Beautiful. 425 00:24:54,899 --> 00:24:57,293 Beautiful stuff. 426 00:24:57,336 --> 00:24:58,642 Who was that still photographer 427 00:24:58,686 --> 00:25:00,905 that made dirty kids in ugly alleys 428 00:25:00,949 --> 00:25:02,037 look beautiful? 429 00:25:02,080 --> 00:25:03,038 Jacob Rhys. 430 00:25:03,081 --> 00:25:06,345 Yeah. 431 00:25:06,389 --> 00:25:07,346 That one there. 432 00:25:07,390 --> 00:25:08,696 Did you cry? 433 00:25:08,739 --> 00:25:10,132 Oh, that's something in my eye. 434 00:25:10,175 --> 00:25:12,917 Katherine, there's no cure... 435 00:25:12,961 --> 00:25:14,353 She's a good choice, Vince. 436 00:25:14,397 --> 00:25:16,355 Yeah, and she got the face for it. 437 00:25:16,399 --> 00:25:17,922 Not a thing on it. 438 00:25:17,966 --> 00:25:19,532 Everything shows. 439 00:25:19,576 --> 00:25:22,666 How long? 440 00:25:22,710 --> 00:25:23,885 Oh, God. 441 00:25:23,928 --> 00:25:26,278 Why do I have to look so grim? 442 00:25:26,322 --> 00:25:28,324 Can't I ever smile? 443 00:25:28,367 --> 00:25:29,847 Well, they say one picture's 444 00:25:29,891 --> 00:25:36,245 worth 1,000 words. 445 00:25:36,288 --> 00:25:38,595 Yes? 446 00:25:38,639 --> 00:25:42,903 Which line? 447 00:25:42,946 --> 00:25:43,773 She's here. 448 00:25:43,817 --> 00:25:45,993 Katherine Mortenhoe's here. 449 00:25:46,036 --> 00:25:47,559 Well, well. 450 00:25:47,603 --> 00:25:50,606 What do you think? She came to sign? 451 00:25:50,650 --> 00:25:54,088 I don't know. 452 00:25:54,131 --> 00:25:56,568 Send her in. 453 00:25:56,612 --> 00:25:57,700 Let it go. 454 00:25:57,744 --> 00:26:00,529 Why? 455 00:26:00,572 --> 00:26:02,183 I'll film her from the corner. 456 00:26:02,226 --> 00:26:03,314 No, no, wait a minute. 457 00:26:03,358 --> 00:26:04,228 It's all right. 458 00:26:04,272 --> 00:26:14,282 Be careful. 459 00:26:14,325 --> 00:26:25,772 Be careful. 460 00:26:25,815 --> 00:26:36,825 Hello, come in. 461 00:26:36,869 --> 00:26:38,522 Mrs. Mortenhoe, would you like 462 00:26:38,566 --> 00:26:44,180 to sit down? 463 00:26:44,224 --> 00:26:45,878 What is it? 464 00:26:45,921 --> 00:26:48,619 Is there something? 465 00:26:48,663 --> 00:26:53,363 You look exactly the way I thought you'd look. 466 00:26:53,407 --> 00:26:56,192 Perfect. 467 00:26:56,236 --> 00:26:59,369 I try to be. 468 00:26:59,413 --> 00:27:02,242 Get someone else. 469 00:27:02,285 --> 00:27:05,506 But we've decided you're the best. 470 00:27:05,549 --> 00:27:07,290 Who decided? 471 00:27:07,334 --> 00:27:08,988 NTV. 472 00:27:09,031 --> 00:27:11,642 It isn't up to NTV. 473 00:27:11,686 --> 00:27:13,557 Yes, it is. 474 00:27:13,601 --> 00:27:15,777 But you have to agree. 475 00:27:15,821 --> 00:27:17,257 I don't agree. 476 00:27:17,300 --> 00:27:20,868 I'm saying no now. 477 00:27:20,912 --> 00:27:23,697 But there's great interest in you already. 478 00:27:23,741 --> 00:27:24,698 It'll die down. 479 00:27:24,742 --> 00:27:26,526 We won't let it die down. 480 00:27:26,569 --> 00:27:27,745 Nonsense. 481 00:27:27,788 --> 00:27:29,311 I can stay home and in three days... 482 00:27:29,355 --> 00:27:30,356 No, no, that won't work 483 00:27:30,399 --> 00:27:31,705 because we'll just make a mystery 484 00:27:31,749 --> 00:27:34,055 out of it, headlines, "Katherine Mortenhoe, 485 00:27:34,099 --> 00:27:36,014 Where Is She Hiding? What Is She Hiding?" 486 00:27:36,057 --> 00:27:39,278 Not a damn thing. 487 00:27:39,321 --> 00:27:42,890 I just want to get out of this life on my own. 488 00:27:42,934 --> 00:27:45,501 I can, you know? 489 00:27:45,545 --> 00:27:46,502 Easily. 490 00:27:46,546 --> 00:27:49,723 A suicide? 491 00:27:49,767 --> 00:27:51,725 You won't even use the word. 492 00:27:51,769 --> 00:27:53,901 You're right. 493 00:27:53,945 --> 00:27:56,599 I can understand your impulse to withdraw, 494 00:27:56,643 --> 00:27:58,776 to slip away modestly. 495 00:27:58,819 --> 00:27:59,559 You do? 496 00:27:59,602 --> 00:28:00,734 Yes, of course, I do. 497 00:28:00,778 --> 00:28:02,431 That's what I'd want to do at first. 498 00:28:02,475 --> 00:28:03,650 But then I'd ask myself, 499 00:28:03,693 --> 00:28:05,608 "What do the people want? 500 00:28:05,652 --> 00:28:07,740 What do the people need?" 501 00:28:07,784 --> 00:28:09,307 Just to share this time with you. 502 00:28:09,350 --> 00:28:10,482 That's all. 503 00:28:10,525 --> 00:28:12,571 Just to be there with you. 504 00:28:12,614 --> 00:28:13,702 To go through it with you. 505 00:28:13,746 --> 00:28:14,616 To face it with you. 506 00:28:14,660 --> 00:28:15,400 That's all. 507 00:28:15,443 --> 00:28:17,054 There are private things. 508 00:28:17,097 --> 00:28:18,707 Are there? 509 00:28:18,751 --> 00:28:25,236 Why? 510 00:28:25,279 --> 00:28:27,194 You found a home, didn't you? 511 00:28:27,238 --> 00:28:29,544 In NTV? 512 00:28:29,588 --> 00:28:32,678 Yes. 513 00:28:32,721 --> 00:28:38,292 Everything's of interest but nothing matters. 514 00:28:38,336 --> 00:28:39,641 I don't understand. 515 00:28:39,685 --> 00:28:44,603 I know. 516 00:28:44,646 --> 00:28:45,691 I have to sign something, 517 00:28:45,734 --> 00:28:46,997 don't I? 518 00:28:47,040 --> 00:28:51,523 Agree to it, before you can bring cameras in. 519 00:28:51,566 --> 00:28:53,438 I was hoping that's why you came here, 520 00:28:53,481 --> 00:28:55,570 to sign. 521 00:28:55,614 --> 00:29:08,539 Don't make me laugh. 522 00:29:08,582 --> 00:29:18,592 ♪♪ 523 00:29:18,636 --> 00:29:28,689 ♪♪ 524 00:29:28,689 --> 00:29:35,392 ♪♪ 525 00:29:35,435 --> 00:29:38,786 They yellow jackets? 526 00:29:38,830 --> 00:29:39,700 Pardon me? 527 00:29:39,744 --> 00:29:41,398 Those pills. 528 00:29:41,441 --> 00:29:43,356 No. 529 00:29:43,400 --> 00:29:45,488 Memory hypes? 530 00:29:45,531 --> 00:29:47,664 Are you a pharmacist? 531 00:29:47,707 --> 00:29:53,844 I was on Beauties,you know. 532 00:29:53,888 --> 00:29:55,324 "To deepen the awareness 533 00:29:55,367 --> 00:29:57,935 of beauty and the sense of awe." 534 00:29:57,979 --> 00:29:59,371 Sense of awe? 535 00:29:59,415 --> 00:30:01,721 Very nice. 536 00:30:01,765 --> 00:30:04,463 These are un-sleeping pills. 537 00:30:04,507 --> 00:30:08,772 Oh. 538 00:30:08,815 --> 00:30:11,731 I've seen you here before. 539 00:30:11,775 --> 00:30:17,824 There are not many places open this late. 540 00:30:17,868 --> 00:30:20,392 You're not married. 541 00:30:20,436 --> 00:30:22,829 Get that from a guessing pill? 542 00:30:22,873 --> 00:30:25,702 Are you? 543 00:30:25,745 --> 00:30:27,965 Not anymore, no. 544 00:30:28,009 --> 00:30:31,099 So you loved her. 545 00:30:31,142 --> 00:30:35,537 Oh, yeah. 546 00:30:35,580 --> 00:30:37,278 One can love someone and not be able 547 00:30:37,321 --> 00:30:39,323 to live with them. 548 00:30:39,367 --> 00:30:44,589 You can. 549 00:30:44,633 --> 00:30:47,984 So... 550 00:30:48,028 --> 00:30:55,252 So... 551 00:30:55,296 --> 00:31:00,605 Probably it wouldn't have worked out. 552 00:31:00,649 --> 00:31:04,653 Yeah, maybe not. 553 00:31:04,696 --> 00:31:08,613 Well, I hope the night doesn't take too long. 554 00:31:08,657 --> 00:31:11,921 Yeah, me too. 555 00:31:11,965 --> 00:31:17,840 Say hello if you see me here sometime. 556 00:31:17,883 --> 00:31:24,715 No matter who I'm with. 557 00:31:24,759 --> 00:31:34,682 ♪♪ 558 00:31:34,725 --> 00:31:36,727 They say sentries can learn to sleep 559 00:31:36,771 --> 00:31:38,773 with their eyes open. 560 00:31:38,816 --> 00:31:41,428 Is that how he got through the nights? 561 00:31:41,471 --> 00:31:45,606 Maybe he did. 562 00:31:45,649 --> 00:31:48,913 But did he learn to dream that way. 563 00:31:48,957 --> 00:31:52,830 I don't think it's possible. 564 00:31:52,874 --> 00:31:55,311 Terrible things happen to laboratory animals 565 00:31:55,355 --> 00:31:56,573 kept from dreaming. 566 00:31:56,617 --> 00:32:00,708 Did you know that? 567 00:32:00,751 --> 00:32:02,927 Never find their way back somehow. 568 00:32:02,971 --> 00:32:12,980 ♪♪ 569 00:32:13,024 --> 00:32:21,815 ♪♪ 570 00:32:21,858 --> 00:32:23,773 You're going to give up so fast? 571 00:32:23,817 --> 00:32:27,038 Hello, Trace. 572 00:32:27,081 --> 00:32:30,519 Still haven't mowed the lawn? 573 00:32:30,563 --> 00:32:31,955 Growing a beard? 574 00:32:31,999 --> 00:32:33,740 I haven't shaved yet. 575 00:32:33,783 --> 00:32:36,612 Couldn't wait to get over? 576 00:32:36,656 --> 00:32:45,534 Come on in. 577 00:32:45,578 --> 00:32:47,580 How about some breakfast? 578 00:32:47,623 --> 00:32:49,016 Hmm? 579 00:32:49,060 --> 00:32:50,887 Or I can do it. 580 00:32:50,931 --> 00:32:51,758 Remember Sunday's? 581 00:32:51,801 --> 00:32:57,068 No! 582 00:32:57,111 --> 00:32:59,679 No real bread? 583 00:32:59,722 --> 00:33:01,984 You've picked a bad day. 584 00:33:02,028 --> 00:33:04,770 I've got a Saturday Market-Card. 585 00:33:04,813 --> 00:33:10,341 Oh, these will do fine. 586 00:33:10,384 --> 00:33:13,387 You didn't come for breakfast anyway. 587 00:33:13,431 --> 00:33:15,911 Then why, do you think? 588 00:33:15,955 --> 00:33:22,483 Who knows with you. 589 00:33:22,527 --> 00:33:25,356 I thought you'd come back. 590 00:33:25,399 --> 00:33:28,707 You did? 591 00:33:28,750 --> 00:33:32,580 For about 20 seconds. 592 00:33:32,624 --> 00:33:33,929 Then I thought... 593 00:33:33,973 --> 00:33:37,150 to see Junior, but I noticed no toy. 594 00:33:37,194 --> 00:33:39,500 Wear your hair longer now. 595 00:33:39,544 --> 00:33:43,765 Two years longer. 596 00:33:43,809 --> 00:33:45,027 Trace... 597 00:33:45,071 --> 00:33:47,595 Do you have enough of everything? 598 00:33:47,639 --> 00:33:48,857 This is fine. 599 00:33:48,901 --> 00:33:50,597 No, I mean, everything. 600 00:33:50,641 --> 00:33:54,253 You and Junior, because I have this. 601 00:33:54,297 --> 00:33:55,428 Of course I don't. 602 00:33:55,472 --> 00:34:00,433 And I can send more. 603 00:34:00,477 --> 00:34:02,827 There's no man around. 604 00:34:02,870 --> 00:34:06,744 And you can keep what you've got. 605 00:34:06,787 --> 00:34:08,876 Why are they giving you more? 606 00:34:08,920 --> 00:34:11,444 It's for an experiment I'm involved with. 607 00:34:11,488 --> 00:34:12,663 A new process. 608 00:34:12,706 --> 00:34:14,969 I'll be the first one to ever use it. 609 00:34:15,013 --> 00:34:16,493 New toy? 610 00:34:16,536 --> 00:34:20,236 Dammit, you alwaysdo this! 611 00:34:20,279 --> 00:34:22,325 It is for Vincent, isn't it? 612 00:34:22,368 --> 00:34:25,328 So?! 613 00:34:25,371 --> 00:34:28,069 That's why you're here at sun up 614 00:34:28,113 --> 00:34:30,724 for me to tell you it's all right. 615 00:34:30,768 --> 00:34:32,378 Boy, nothing's changed. 616 00:34:32,422 --> 00:34:34,075 No? 617 00:34:34,119 --> 00:34:35,555 Nothing's changed. 618 00:34:35,599 --> 00:34:36,991 Then what do you even care 619 00:34:37,035 --> 00:34:39,167 if I'm here or not? 620 00:34:39,210 --> 00:34:41,081 Maybe I don't. 621 00:34:41,125 --> 00:34:50,743 That's what I'm beginning to think. 622 00:34:50,787 --> 00:34:53,181 Maybe... 623 00:34:53,224 --> 00:34:55,835 there's something left of you. 624 00:34:55,879 --> 00:34:57,794 Is there? 625 00:34:57,837 --> 00:35:01,406 A bit of yourself? 626 00:35:01,450 --> 00:35:03,147 What do you want me to say nice things 627 00:35:03,191 --> 00:35:04,931 about me for? 628 00:35:04,975 --> 00:35:07,804 Who else would do it? 629 00:35:07,847 --> 00:35:09,980 You? 630 00:35:10,023 --> 00:35:15,812 I might. 631 00:35:15,855 --> 00:35:20,425 Trace... 632 00:35:20,469 --> 00:35:24,777 Come on, Trace. 633 00:35:24,821 --> 00:35:26,214 Come on. 634 00:35:26,257 --> 00:35:28,215 Come on. 635 00:35:28,258 --> 00:35:31,174 I was always that, hmm? 636 00:35:31,218 --> 00:35:34,046 If it went bad. 637 00:35:34,090 --> 00:35:36,701 He's going to fuck his wife. 638 00:35:36,745 --> 00:35:38,790 Ex-wife. 639 00:35:38,834 --> 00:35:41,184 Do you want to cut the VTR? 640 00:35:41,228 --> 00:35:43,273 No, no, let's wait a minute 641 00:35:43,317 --> 00:35:49,801 and see what happens. 642 00:35:49,845 --> 00:35:51,890 It's all right. 643 00:35:51,934 --> 00:35:55,154 Come on. 644 00:35:55,198 --> 00:35:56,243 What is it? 645 00:35:56,286 --> 00:36:00,682 Tracey... 646 00:36:00,725 --> 00:36:03,772 Tracey... 647 00:36:03,815 --> 00:36:13,825 Just get the hell out of here, will you? 648 00:36:13,869 --> 00:36:19,743 Just get the hell out of here, will you? 649 00:36:19,787 --> 00:36:21,528 Dr. Klausen. 650 00:36:21,571 --> 00:36:25,358 Yes? 651 00:36:25,401 --> 00:36:27,882 Do you think we started him too soon? 652 00:36:27,925 --> 00:36:29,927 What bothers you? 653 00:36:29,971 --> 00:36:31,755 The emotion and the stress factor? 654 00:36:31,799 --> 00:36:33,191 Yeah. 655 00:36:33,235 --> 00:36:36,804 The tests show he can handle it very well. 656 00:36:36,847 --> 00:36:39,763 But did you not tell him you would not monitor 657 00:36:39,807 --> 00:36:42,505 all the time? 658 00:36:42,549 --> 00:36:44,333 Well, yeah, but... 659 00:36:44,377 --> 00:36:46,857 He knew I would. 660 00:36:46,901 --> 00:36:48,642 You want some coffee? 661 00:36:48,685 --> 00:36:49,730 Sure. 662 00:36:49,773 --> 00:36:59,783 ♪♪ 663 00:36:59,827 --> 00:37:09,879 ♪♪ 664 00:37:09,879 --> 00:37:19,802 ♪♪ 665 00:37:19,846 --> 00:37:29,899 ♪♪ 666 00:37:29,899 --> 00:37:39,822 ♪♪ 667 00:37:39,866 --> 00:37:49,919 ♪♪ 668 00:37:49,919 --> 00:37:59,841 ♪♪ 669 00:37:59,885 --> 00:38:09,938 ♪♪ 670 00:38:09,938 --> 00:38:19,861 ♪♪ 671 00:38:19,905 --> 00:38:29,958 ♪♪ 672 00:38:29,958 --> 00:38:39,881 ♪♪ 673 00:38:39,925 --> 00:38:49,977 ♪♪ 674 00:38:49,977 --> 00:38:57,768 ♪♪ 675 00:38:57,811 --> 00:39:04,731 That one's a pretty snatch. 676 00:39:04,775 --> 00:39:08,779 Why are you sitting in the dark? 677 00:39:08,822 --> 00:39:10,563 Is there any hot water? 678 00:39:10,607 --> 00:39:12,260 Think so. 679 00:39:12,304 --> 00:39:14,219 Shall I playback calls? 680 00:39:14,262 --> 00:39:18,702 No, no. 681 00:39:18,745 --> 00:39:21,574 Do you want me to sign, Harry? 682 00:39:21,618 --> 00:39:23,228 No. 683 00:39:23,271 --> 00:39:26,144 Well, what is it then? Why are you sitting here in the dark? 684 00:39:26,187 --> 00:39:28,233 Why do you shut the blinds now? 685 00:39:28,276 --> 00:39:29,887 Double lock the door? 686 00:39:29,930 --> 00:39:32,541 I don't want to have to hide here. 687 00:39:32,584 --> 00:39:35,326 Afraid to read our mail, answer the phone, 688 00:39:35,369 --> 00:39:37,023 wait for what?! 689 00:39:37,067 --> 00:39:39,112 For you to get fever? 690 00:39:39,156 --> 00:39:41,027 Forget my name, forget your own! 691 00:39:41,071 --> 00:39:43,421 And then start to resent me? 692 00:39:43,465 --> 00:39:44,640 No, no. 693 00:39:44,683 --> 00:39:46,163 You do know. 694 00:39:46,206 --> 00:39:48,078 I don't, Harry! 695 00:39:48,121 --> 00:39:50,776 But tomorrow you will. 696 00:39:50,820 --> 00:39:54,258 You'll have to. 697 00:39:54,301 --> 00:39:57,087 What else will there be to do? 698 00:39:57,130 --> 00:40:04,311 I could finally feel that way about you. 699 00:40:04,355 --> 00:40:07,010 When are they coming to fix this window? 700 00:40:07,053 --> 00:40:10,230 Next week. 701 00:40:10,274 --> 00:40:14,452 They said that a month ago. 702 00:40:14,496 --> 00:40:17,542 Glass. 703 00:40:17,586 --> 00:40:20,545 Do you have any money, Harry? 704 00:40:20,589 --> 00:40:22,851 You mean saved up? 705 00:40:22,894 --> 00:40:24,548 No. 706 00:40:24,592 --> 00:40:26,507 I don't want their money. 707 00:40:26,550 --> 00:40:28,465 It would be mine. 708 00:40:28,509 --> 00:40:31,294 Don't sign. 709 00:40:31,337 --> 00:40:45,438 But don't die here? 710 00:40:45,482 --> 00:40:48,616 Papa. 711 00:40:48,659 --> 00:41:02,543 Papa! 712 00:41:02,586 --> 00:41:05,067 Oh, just in time. 713 00:41:05,110 --> 00:41:06,285 Good. 714 00:41:06,329 --> 00:41:08,636 What for? 715 00:41:08,679 --> 00:41:10,898 I play chess now. 716 00:41:10,941 --> 00:41:12,639 Were you notified? 717 00:41:12,682 --> 00:41:13,683 No. 718 00:41:13,727 --> 00:41:15,946 Yes! 719 00:41:15,990 --> 00:41:23,171 We all play chess now. 720 00:41:23,214 --> 00:41:26,957 That's it. 721 00:41:27,001 --> 00:41:30,134 What can I do for you? 722 00:41:30,178 --> 00:41:31,483 Spend some time. 723 00:41:31,527 --> 00:41:33,616 All you want? 724 00:41:33,660 --> 00:41:36,619 I love people your age. 725 00:41:36,663 --> 00:41:39,317 My daughter Katherina is about your age 726 00:41:39,361 --> 00:41:41,493 I would guess. 727 00:41:41,537 --> 00:41:45,280 Do you happen to know her? 728 00:41:45,323 --> 00:41:47,543 I'm not sure. 729 00:41:47,587 --> 00:41:49,153 Oh. 730 00:41:49,197 --> 00:41:51,112 You would remember. 731 00:41:51,155 --> 00:41:53,418 Spirited as hell. 732 00:41:53,462 --> 00:41:57,422 But with no loss of loveliness. 733 00:41:57,466 --> 00:42:00,816 Lovely. 734 00:42:00,860 --> 00:42:02,688 She doesn't sound bad. 735 00:42:02,731 --> 00:42:04,472 No. 736 00:42:04,515 --> 00:42:07,344 Not at all. 737 00:42:07,388 --> 00:42:10,260 Well...I play chess now. 738 00:42:10,304 --> 00:42:12,741 [speaking German] 739 00:42:12,785 --> 00:42:18,312 Ich weiss,Papa. 740 00:42:18,355 --> 00:42:19,313 Hey. 741 00:42:19,356 --> 00:42:21,794 Watch my graying locks. 742 00:42:21,837 --> 00:42:30,193 [speaking German] 743 00:42:30,237 --> 00:42:33,544 Took hours to get it just so. 744 00:42:33,588 --> 00:42:35,851 You can finish your puzzle now. 745 00:42:35,895 --> 00:42:37,723 It's finished. 746 00:42:37,766 --> 00:42:45,121 What's a matter with you? 747 00:42:45,165 --> 00:42:48,646 Remember how it used to be with old people? 748 00:42:48,689 --> 00:42:51,910 Years of senility and fear? 749 00:42:51,953 --> 00:42:54,956 There's none of that now. 750 00:42:55,000 --> 00:42:56,828 They die. 751 00:42:56,871 --> 00:42:59,178 How? Happily? 752 00:42:59,221 --> 00:43:02,921 They don't even know that they're dying. 753 00:43:02,964 --> 00:43:05,706 And that's better? 754 00:43:05,750 --> 00:43:09,710 Do you remember the day you brought your father in here? 755 00:43:09,754 --> 00:43:13,409 His hallucinations? 756 00:43:13,453 --> 00:43:15,020 They were stories, 757 00:43:15,063 --> 00:43:17,631 so imaginative, wonderful stories. 758 00:43:17,675 --> 00:43:20,329 Nothing to do with the imagination. 759 00:43:20,373 --> 00:43:22,505 His capillaries weren't getting enough oxygen 760 00:43:22,549 --> 00:43:25,204 into his brain. 761 00:43:25,247 --> 00:43:28,163 Maybe that's what imagination is. 762 00:43:28,207 --> 00:43:30,905 We anchor slow dissolving chemicals 763 00:43:30,949 --> 00:43:34,300 into their arteries. 764 00:43:34,343 --> 00:43:36,650 It's disgusting. 765 00:43:36,694 --> 00:43:38,869 What is? 766 00:43:38,912 --> 00:43:41,219 How pleased they are? 767 00:43:41,262 --> 00:43:43,612 How friendly? 768 00:43:43,656 --> 00:43:46,354 Is that disgusting to you? 769 00:43:46,398 --> 00:43:48,574 Do you miss the misery, Mrs. Mortenhoe? 770 00:43:48,617 --> 00:43:52,186 Yes! 771 00:43:52,230 --> 00:43:54,232 And the chance for... 772 00:43:54,275 --> 00:43:58,497 the possibility of joy. 773 00:43:58,540 --> 00:44:03,632 This isn't the worst way to end a life. 774 00:44:03,676 --> 00:44:07,636 Goodbye, Doctor. 775 00:44:07,680 --> 00:44:11,902 It's a fair contract, trust me. 776 00:44:11,945 --> 00:44:13,251 Except the amount. 777 00:44:13,294 --> 00:44:15,688 That'll have to be $650,000. 778 00:44:15,732 --> 00:44:17,995 Truly impossible. 779 00:44:18,038 --> 00:44:22,782 Nothing's impossible, Vincent. 780 00:44:22,826 --> 00:44:25,742 Did you ever think I'd be here pen in hand? 781 00:44:25,785 --> 00:44:27,568 Never. 782 00:44:27,612 --> 00:44:29,788 But...take $500,000. 783 00:44:29,832 --> 00:44:32,443 This is the only death I've got to sell. 784 00:44:32,486 --> 00:44:33,966 So sell it for five? 785 00:44:34,010 --> 00:44:36,926 I throw it away for six. 786 00:44:36,969 --> 00:44:38,623 Done. 787 00:44:38,666 --> 00:44:39,929 I'm starving. 788 00:44:39,972 --> 00:44:42,409 Do you have anything to eat? 789 00:44:42,453 --> 00:44:43,584 Coffee and sandwiches? 790 00:44:43,628 --> 00:44:45,935 That's all right. 791 00:44:45,978 --> 00:44:47,501 Coffee and sandwiches. 792 00:44:47,545 --> 00:44:51,505 Yes sir. 793 00:44:51,549 --> 00:44:54,421 Have you been, uh, taking your medication? 794 00:44:54,465 --> 00:44:57,424 Medication? 795 00:44:57,468 --> 00:44:59,600 Why, I assumed there was something for the pain 796 00:44:59,644 --> 00:45:02,081 or vertigo? 797 00:45:02,125 --> 00:45:06,390 Vitamins, I take religiously. 798 00:45:06,433 --> 00:45:08,218 Are you married? 799 00:45:08,261 --> 00:45:09,436 Yes. 800 00:45:09,480 --> 00:45:10,873 Surprised? 801 00:45:10,916 --> 00:45:12,875 No. 802 00:45:12,918 --> 00:45:25,190 I have three children. 803 00:45:25,234 --> 00:45:29,629 Thank you. 804 00:45:29,673 --> 00:45:32,502 Where's the money? 805 00:45:32,545 --> 00:45:35,940 D-don't you want to finish lunch? 806 00:45:35,984 --> 00:45:38,029 I am finished. 807 00:45:38,073 --> 00:45:39,335 Cash. 808 00:45:39,378 --> 00:45:42,251 In advance. 809 00:45:42,294 --> 00:45:44,514 Half in advance and half deposited 810 00:45:44,557 --> 00:45:47,343 to the order of Harry Graves. 811 00:45:47,386 --> 00:45:49,171 This is the voucher for cash. 812 00:45:49,214 --> 00:45:51,869 This is an open voucher for travel. 813 00:45:51,913 --> 00:45:53,740 Where'd you like to go? 814 00:45:53,784 --> 00:45:54,829 Anywhere? 815 00:45:54,872 --> 00:45:56,613 Anywhere. 816 00:45:56,656 --> 00:45:58,615 Tasmania. 817 00:45:58,658 --> 00:46:00,138 Just for the sound of it. 818 00:46:00,182 --> 00:46:02,662 Tasmania. 819 00:46:02,706 --> 00:46:08,798 Fine. 820 00:46:08,842 --> 00:46:10,495 Good at any transport office. 821 00:46:10,539 --> 00:46:12,715 Travel for two. 822 00:46:12,758 --> 00:46:14,760 A round-trip and a one-way. 823 00:46:14,804 --> 00:46:16,588 I've made them both round-trips. 824 00:46:16,632 --> 00:46:17,676 Oh. 825 00:46:17,720 --> 00:46:20,723 You're a sentimental man. 826 00:46:20,766 --> 00:46:23,334 Would you like to begin coverage at once then? 827 00:46:23,378 --> 00:46:24,640 Wait. 828 00:46:24,683 --> 00:46:27,904 Give me the rest of today and tomorrow. 829 00:46:27,948 --> 00:46:29,688 Why? 830 00:46:29,732 --> 00:46:31,560 For old times? 831 00:46:31,603 --> 00:46:33,518 Okay. 832 00:46:33,562 --> 00:46:34,737 Oh God! 833 00:46:34,780 --> 00:46:35,607 What's wrong? 834 00:46:35,651 --> 00:46:39,133 Oh God! 835 00:46:39,176 --> 00:46:39,960 VINCE: Get me Mason. 836 00:46:40,003 --> 00:46:41,135 WOMAN: Mason? 837 00:46:41,178 --> 00:46:42,484 VINCE: Dr. Mason, dammit! 838 00:46:42,527 --> 00:46:43,615 Get him over here now! 839 00:46:43,659 --> 00:46:46,314 And get me the unit medic. 840 00:46:46,357 --> 00:46:48,490 Katherine, what is it? 841 00:46:48,533 --> 00:46:52,146 Can you breathe? 842 00:46:52,189 --> 00:46:53,494 Where the hell is Roddy? 843 00:46:53,537 --> 00:46:57,672 Find him, and a standby crew in my office now. 844 00:46:57,715 --> 00:47:00,414 Why? 845 00:47:00,457 --> 00:47:09,902 We're not supposed to start for 36 hours. 846 00:47:09,945 --> 00:47:10,990 Cancel all of it. 847 00:47:11,033 --> 00:47:11,860 All of it? 848 00:47:11,904 --> 00:47:15,559 Yes, all of it. 849 00:47:15,603 --> 00:47:17,910 How'd you know Dr. Mason? 850 00:47:17,953 --> 00:47:23,045 He's my family doctor. 851 00:47:23,089 --> 00:47:26,962 What kind of a stunt was that? 852 00:47:27,006 --> 00:47:28,833 Just to show you how easy it is 853 00:47:28,877 --> 00:47:31,401 to lose everything. 854 00:47:31,445 --> 00:47:35,449 You can take that lamp out of the 600,000. 855 00:47:35,492 --> 00:47:37,930 The second half. 856 00:47:37,973 --> 00:47:47,982 ♪♪ 857 00:47:48,026 --> 00:47:58,036 ♪♪ 858 00:47:58,036 --> 00:48:04,651 ♪♪ 859 00:48:04,694 --> 00:48:07,828 Is it really from Zanzibar? 860 00:48:07,871 --> 00:48:11,005 Hey, where-- where's Zanzibar? 861 00:48:11,049 --> 00:48:12,964 One of those places: 862 00:48:13,007 --> 00:48:16,706 Everybody's heard of it, nobody knows where it is. 863 00:48:16,750 --> 00:48:18,926 See if you can guess where this tree's from. 864 00:48:18,970 --> 00:48:28,980 Zanzibar. 865 00:48:29,023 --> 00:48:38,553 Zanzibar. 866 00:48:38,597 --> 00:48:40,164 Oh, please, ladies and gentlemen! 867 00:48:40,207 --> 00:48:41,600 Please! 868 00:48:41,643 --> 00:48:45,517 Don't push! Please! 869 00:48:45,560 --> 00:48:55,570 ♪♪ 870 00:48:55,614 --> 00:49:05,667 ♪♪ 871 00:49:05,667 --> 00:49:13,153 ♪♪ 872 00:49:13,197 --> 00:49:15,112 Mrs. Mortenhoe? 873 00:49:15,155 --> 00:49:17,201 Mr. Ferriman ordered driver and limo. 874 00:49:17,244 --> 00:49:18,550 You have things to do. 875 00:49:18,593 --> 00:49:24,598 Thirty-six hours, anywhere within city limits. 876 00:49:24,642 --> 00:49:36,915 Let's start high, Harry. 877 00:49:36,958 --> 00:49:46,968 ♪♪ 878 00:49:47,012 --> 00:49:56,500 ♪♪ 879 00:49:56,543 --> 00:49:58,415 The pit of hell opens in a week. 880 00:49:58,458 --> 00:50:00,982 Only Jesus can save! 881 00:50:01,026 --> 00:50:03,898 Come and join the army of the Lord! 882 00:50:03,942 --> 00:50:13,951 ♪♪ 883 00:50:13,994 --> 00:50:24,048 ♪♪ 884 00:50:24,048 --> 00:50:33,971 ♪♪ 885 00:50:34,014 --> 00:50:43,328 ♪♪ 886 00:50:43,372 --> 00:50:45,156 How much? 887 00:50:45,200 --> 00:50:47,071 It's supposed to be real hair. 888 00:50:47,115 --> 00:50:48,942 How much? 889 00:50:48,986 --> 00:50:50,509 You got lots of money? 890 00:50:50,553 --> 00:50:52,859 Yes. 891 00:50:52,903 --> 00:51:07,003 Give me your shoes for it or your coat. 892 00:51:07,046 --> 00:51:08,091 You're all right? 893 00:51:08,135 --> 00:51:10,180 Yes, fine. 894 00:51:10,224 --> 00:51:11,486 See anything you like here? 895 00:51:11,529 --> 00:51:13,096 I found a few things. 896 00:51:13,140 --> 00:51:15,185 Can I have a bit of the money? 897 00:51:15,229 --> 00:51:26,196 Yes, surely. 898 00:51:26,240 --> 00:51:27,545 What's the matter, it's not enough? 899 00:51:27,589 --> 00:51:33,812 No. 900 00:51:33,856 --> 00:51:35,597 I won't be long. 901 00:51:35,640 --> 00:51:40,515 Take your time. 902 00:51:40,558 --> 00:51:42,821 Tell me, the Dole is enough? 903 00:51:42,865 --> 00:51:44,475 Keeps us out of downtown, 904 00:51:44,519 --> 00:51:46,259 which is what it's for, isn't it? 905 00:51:46,302 --> 00:51:47,216 Yes. 906 00:51:47,260 --> 00:51:48,478 I suppose so. 907 00:51:48,522 --> 00:51:53,744 ♪♪ 908 00:51:53,788 --> 00:51:54,441 Beat it. 909 00:51:54,484 --> 00:52:03,885 ♪♪ 910 00:52:03,928 --> 00:52:05,234 Where's the misses? 911 00:52:05,278 --> 00:52:06,670 Smells good, doesn't it? 912 00:52:06,714 --> 00:52:08,281 Awful, bloody awful. 913 00:52:08,324 --> 00:52:09,804 Won't be staying for supper then? 914 00:52:09,847 --> 00:52:10,892 Where is she? 915 00:52:10,935 --> 00:52:12,067 Oh, changing. 916 00:52:12,110 --> 00:52:13,199 It won't be long. 917 00:52:13,242 --> 00:52:23,252 ♪♪ 918 00:52:23,296 --> 00:52:33,306 ♪♪ 919 00:52:33,306 --> 00:52:43,271 ♪♪ 920 00:52:43,315 --> 00:52:53,325 ♪♪ 921 00:52:53,325 --> 00:53:03,291 ♪♪ 922 00:53:03,335 --> 00:53:13,345 ♪♪ 923 00:53:13,345 --> 00:53:23,311 ♪♪ 924 00:53:23,355 --> 00:53:33,364 ♪♪ 925 00:53:33,364 --> 00:53:43,330 ♪♪ 926 00:53:43,374 --> 00:53:53,384 ♪♪ 927 00:53:53,384 --> 00:54:03,350 ♪♪ 928 00:54:03,394 --> 00:54:09,574 ♪♪ 929 00:54:09,617 --> 00:54:11,097 Commercial break. 930 00:54:11,140 --> 00:54:12,533 Now we pause for a few brief words 931 00:54:12,577 --> 00:54:13,968 from our sponsors. 932 00:54:14,012 --> 00:54:14,839 Stay with us. 933 00:54:14,882 --> 00:54:24,892 Be right back. 934 00:54:24,936 --> 00:54:35,642 Be right back. 935 00:54:35,686 --> 00:54:38,471 No Roddy, but keep trying. 936 00:54:38,515 --> 00:54:40,604 Just a coffee and cognac, Henri, 937 00:54:40,647 --> 00:54:41,866 s'il vous plaîs. 938 00:54:41,909 --> 00:54:43,694 These are ostrich. 939 00:54:43,737 --> 00:54:45,565 Wow, exotic. 940 00:54:45,609 --> 00:54:46,958 So is the price. 941 00:54:47,001 --> 00:54:54,052 You know how difficult it is to catch an ostrich? 942 00:54:54,095 --> 00:54:55,706 It has to do with the entire ensemble. 943 00:54:55,749 --> 00:54:58,665 Just the top copy. 944 00:54:58,709 --> 00:55:02,320 This happens not to be an ensemble. 945 00:55:02,364 --> 00:55:06,542 Unlike, ahem, ahem... 946 00:55:06,585 --> 00:55:09,153 Think that'll be enough cash? 947 00:55:09,196 --> 00:55:12,330 That depends. 948 00:55:12,374 --> 00:55:15,072 For a week, let's say. 949 00:55:15,115 --> 00:55:25,125 Mm-hmm. 950 00:55:25,169 --> 00:55:37,442 Mm-hmm. 951 00:55:37,486 --> 00:55:41,533 Congratulations. 952 00:55:41,577 --> 00:55:42,969 Who's the lucky guy? 953 00:55:43,013 --> 00:55:45,537 I don't know. 954 00:55:45,581 --> 00:55:51,455 It's like I don't know her anymore either. 955 00:55:51,499 --> 00:55:56,852 Some way to find out your daughter's married. 956 00:55:56,895 --> 00:55:58,549 You remember her, Roddy? 957 00:55:58,593 --> 00:55:59,463 Allegra? 958 00:55:59,507 --> 00:56:00,986 Oh yeah. 959 00:56:01,030 --> 00:56:07,732 Nobody else has sunset-color hair. 960 00:56:07,776 --> 00:56:10,605 I'm sorry, Vince. 961 00:56:10,648 --> 00:56:11,954 Let's go for a walk. 962 00:56:11,997 --> 00:56:13,956 Nope, you can't. 963 00:56:13,999 --> 00:56:16,001 We found Katherine Mortenhoe. 964 00:56:16,045 --> 00:56:17,394 Where? 965 00:56:17,438 --> 00:56:19,744 Gatesbridge. 966 00:56:19,788 --> 00:56:22,312 -Almost got loose. -Mhmm 967 00:56:22,355 --> 00:56:26,098 This lady won't die easily, Vince. 968 00:56:26,142 --> 00:56:27,709 I know. 969 00:56:27,752 --> 00:56:37,762 She's perfect for us. 970 00:56:37,806 --> 00:56:47,858 She's perfect for us. 971 00:56:47,858 --> 00:56:57,781 She's perfect for us. 972 00:56:57,825 --> 00:57:11,360 She's perfect for us. 973 00:57:11,403 --> 00:57:13,710 Lights out in 20 minutes travelers! 974 00:57:13,754 --> 00:57:15,930 Breakfast will be at 8:00. 975 00:57:15,973 --> 00:57:25,983 ♪♪ 976 00:57:26,027 --> 00:57:36,079 ♪♪ 977 00:57:36,079 --> 00:57:46,220 ♪♪ 978 00:57:46,263 --> 00:57:47,743 Without the moonlight behind it, 979 00:57:47,787 --> 00:57:54,924 that'd just broken bottles. 980 00:57:54,968 --> 00:57:57,579 Lights out in 20 minutes travelers. 981 00:57:57,623 --> 00:57:59,886 That's okay, Vicar, I can play in the dark. 982 00:57:59,929 --> 00:58:01,017 Excuse me, father. 983 00:58:01,061 --> 00:58:02,497 Do you keep any lights on? 984 00:58:02,541 --> 00:58:04,630 You see, I'm afraid of the dark. 985 00:58:04,673 --> 00:58:07,067 We're all afraid of something, my son. 986 00:58:07,110 --> 00:58:09,069 I'm glad to hear it. 987 00:58:09,112 --> 00:58:11,027 Those above the pillows. 988 00:58:11,071 --> 00:58:11,941 Thank you. 989 00:58:11,985 --> 00:58:13,029 Want a cookie? 990 00:58:13,073 --> 00:58:21,297 No, no thank you. 991 00:58:21,341 --> 00:58:22,472 Hiya. 992 00:58:22,516 --> 00:58:24,605 Would you mind changing bunks with me? 993 00:58:24,649 --> 00:58:27,608 See, I've got this... 994 00:58:27,652 --> 00:58:28,653 See, I've got this fear of getting 995 00:58:28,696 --> 00:58:33,179 peed on at night. 996 00:58:33,222 --> 00:58:35,529 Let me say something, I'm gonna be very brief. 997 00:58:35,573 --> 00:58:38,967 See this bone, it's your septum,it's very hard. 998 00:58:39,011 --> 00:58:41,013 But this outer edge of my hand here, 999 00:58:41,056 --> 00:58:42,362 it's like cement. 1000 00:58:42,405 --> 00:58:45,408 And I promise you, if you don't take the lower, 1001 00:58:45,452 --> 00:58:47,280 which is just as nice as the upper, 1002 00:58:47,323 --> 00:58:48,629 I'm gonna crack your septum in half. 1003 00:58:48,673 --> 00:58:49,978 Real neat. 1004 00:58:50,022 --> 00:58:51,676 So you'll never take a clear breath of air again 1005 00:58:51,719 --> 00:58:53,634 your whole life. 1006 00:58:53,678 --> 00:58:55,375 So it's okay with you? 1007 00:58:55,418 --> 00:59:05,428 The lower? 1008 00:59:05,472 --> 00:59:17,483 The lower? 1009 00:59:17,526 --> 00:59:27,536 Want a fruit-nut bar? 1010 00:59:27,580 --> 00:59:41,550 Want a fruit-nut bar? 1011 00:59:41,594 --> 00:59:51,604 ♪♪ 1012 00:59:51,648 --> 01:00:01,657 ♪♪ 1013 01:00:01,657 --> 01:00:11,623 ♪♪ 1014 01:00:11,667 --> 01:00:19,196 ♪♪ 1015 01:00:19,239 --> 01:00:22,025 I'm sorry. 1016 01:00:22,068 --> 01:00:24,592 Pity...don't see. 1017 01:00:24,636 --> 01:00:34,646 ♪♪ 1018 01:00:34,690 --> 01:00:44,699 ♪♪ 1019 01:00:44,699 --> 01:00:57,581 ♪♪ 1020 01:00:57,624 --> 01:01:00,715 Here. 1021 01:01:00,758 --> 01:01:03,456 Here. 1022 01:01:03,500 --> 01:01:06,677 Spring water, it's not whiskey. 1023 01:01:06,721 --> 01:01:09,027 I swear. 1024 01:01:09,071 --> 01:01:12,030 No, I don't swear, but it'll warm you. 1025 01:01:12,074 --> 01:01:22,084 Go ahead. 1026 01:01:22,127 --> 01:01:32,181 Go ahead. 1027 01:01:32,181 --> 01:01:42,103 Go ahead. 1028 01:01:42,146 --> 01:01:52,548 Go ahead. 1029 01:01:52,591 --> 01:01:54,593 What's the time? 1030 01:01:54,637 --> 01:01:57,466 It's very late. 1031 01:01:57,509 --> 01:02:01,818 D-d-don't you sleep? 1032 01:02:01,862 --> 01:02:12,829 I need to get rocked. 1033 01:02:12,873 --> 01:02:18,530 You warmer now? 1034 01:02:18,574 --> 01:02:20,794 Yeah. 1035 01:02:20,837 --> 01:02:22,838 Thanks. 1036 01:02:22,882 --> 01:02:25,101 Feel better? 1037 01:02:25,145 --> 01:02:26,842 Yeah. 1038 01:02:26,886 --> 01:02:36,852 Yes. 1039 01:02:36,896 --> 01:02:45,992 Yes. 1040 01:02:46,035 --> 01:02:49,212 Listen, how does it look? 1041 01:02:49,256 --> 01:02:52,259 Bright enough? 1042 01:02:52,302 --> 01:02:55,784 How about the scene on the bed? 1043 01:02:55,828 --> 01:02:58,656 Make sure you use the moment she dropped the pills. 1044 01:02:58,700 --> 01:02:59,919 Talk to you when I get a chance. 1045 01:02:59,962 --> 01:03:09,972 Bye. 1046 01:03:10,016 --> 01:03:20,068 Bye. 1047 01:03:20,068 --> 01:03:29,991 Bye. 1048 01:03:30,035 --> 01:03:42,917 Bye. 1049 01:03:42,961 --> 01:03:44,919 Father? 1050 01:03:44,963 --> 01:03:46,965 Yes? 1051 01:03:47,008 --> 01:03:49,968 I don't want to die. 1052 01:03:50,011 --> 01:04:00,020 Are you with us to receive mass? 1053 01:04:00,064 --> 01:04:07,941 Are you with us to receive mass? 1054 01:04:07,985 --> 01:04:10,770 Good morning. 1055 01:04:10,813 --> 01:04:12,772 You look better. 1056 01:04:12,815 --> 01:04:15,035 Thanks. 1057 01:04:15,079 --> 01:04:16,689 I'm sorry to have to ask you again, 1058 01:04:16,732 --> 01:04:30,964 but would you mind? 1059 01:04:31,008 --> 01:04:33,924 You have dark rings under your eyes. 1060 01:04:33,967 --> 01:04:35,273 Mm. 1061 01:04:35,316 --> 01:04:37,971 I was up all night with a sick friend. 1062 01:04:38,015 --> 01:04:40,408 You feel better? 1063 01:04:40,452 --> 01:04:42,976 It passes, thank you. 1064 01:04:43,020 --> 01:04:45,544 For those of you wishing to leave the city, 1065 01:04:45,587 --> 01:04:46,719 you can receive TR 1066 01:04:46,762 --> 01:04:50,635 as soon as we have your prints. 1067 01:04:50,678 --> 01:04:52,724 What's he talking about? 1068 01:04:52,767 --> 01:04:53,855 Prints? 1069 01:04:53,899 --> 01:04:55,118 Pictures? 1070 01:04:55,161 --> 01:05:01,298 No, fingerprints. 1071 01:05:01,341 --> 01:05:04,040 Why do they want fingerprints? 1072 01:05:04,083 --> 01:05:14,093 So we don't come back. 1073 01:05:14,137 --> 01:05:24,190 So we don't come back. 1074 01:05:24,190 --> 01:05:34,113 So we don't come back. 1075 01:05:34,157 --> 01:05:41,641 So we don't come back. 1076 01:05:41,685 --> 01:05:44,209 I'm certain, father, what you've given 1077 01:05:44,253 --> 01:05:45,558 you'll get back. 1078 01:05:45,602 --> 01:05:50,737 Good cause, good weather! 1079 01:05:50,781 --> 01:05:53,175 Good cause, good weather! 1080 01:05:53,218 --> 01:05:58,441 Why'd you do that back inside? 1081 01:05:58,484 --> 01:06:00,312 I don't like to cooperate. 1082 01:06:00,356 --> 01:06:01,879 Me neither. 1083 01:06:01,922 --> 01:06:04,229 Where are you headed? 1084 01:06:04,273 --> 01:06:07,058 Why haven't you asked my name? 1085 01:06:07,102 --> 01:06:10,888 What's your name? 1086 01:06:10,931 --> 01:06:12,629 I've been called Kate. 1087 01:06:12,672 --> 01:06:13,630 How are you, Kate? 1088 01:06:13,673 --> 01:06:14,848 I'm Roddy. 1089 01:06:14,892 --> 01:06:27,773 Hello, Roddy, how are you? 1090 01:06:27,817 --> 01:06:37,827 Easier to talk face to face. 1091 01:06:37,870 --> 01:06:47,924 Easier to talk face to face. 1092 01:06:47,924 --> 01:06:57,673 Easier to talk face to face. 1093 01:06:57,716 --> 01:07:01,851 There's never any heat on the busses. 1094 01:07:01,894 --> 01:07:04,767 Except in the summertime. 1095 01:07:04,810 --> 01:07:14,820 Can you get me out of here, please? 1096 01:07:14,864 --> 01:07:24,916 Can you get me out of here, please? 1097 01:07:24,916 --> 01:07:37,625 Can you get me out of here, please? 1098 01:07:37,668 --> 01:07:39,888 Get your fuckin' ass out of here! 1099 01:07:39,931 --> 01:07:43,848 Bugger off! 1100 01:07:43,892 --> 01:07:44,893 Kick him in the balls! 1101 01:07:44,936 --> 01:07:54,946 Kick him! 1102 01:07:54,990 --> 01:08:05,042 Kick him! 1103 01:08:05,042 --> 01:08:14,965 Kick him! 1104 01:08:15,009 --> 01:08:25,062 Kick him! 1105 01:08:25,062 --> 01:08:34,855 Kick him! 1106 01:08:34,898 --> 01:08:44,908 Roddy! 1107 01:08:44,952 --> 01:08:51,698 Roddy! 1108 01:08:51,741 --> 01:08:56,876 Better come up here, love. 1109 01:08:56,919 --> 01:08:59,879 Would you like a cup of tea? 1110 01:08:59,922 --> 01:09:01,228 Thank you. 1111 01:09:01,272 --> 01:09:03,752 There's someone I know out there. 1112 01:09:03,796 --> 01:09:06,102 Can't do a thing now, dear. 1113 01:09:06,146 --> 01:09:08,714 It's got a bit out of hand. 1114 01:09:08,757 --> 01:09:10,672 I'm all that's left in this building. 1115 01:09:10,716 --> 01:09:12,718 Perhaps on this road, 1116 01:09:12,761 --> 01:09:16,765 which had gardens at one time. 1117 01:09:16,809 --> 01:09:18,941 He's gone. 1118 01:09:18,985 --> 01:09:22,510 Folk move away. 1119 01:09:22,554 --> 01:09:24,817 I know what they're after. 1120 01:09:24,860 --> 01:09:27,211 The calm of it. 1121 01:09:27,254 --> 01:09:29,213 Your husband, is he? 1122 01:09:29,256 --> 01:09:30,779 No. 1123 01:09:30,823 --> 01:09:32,738 We weren't even traveling together. 1124 01:09:32,781 --> 01:09:33,913 Oh. 1125 01:09:33,956 --> 01:09:37,264 Sit a minute then. 1126 01:09:37,308 --> 01:09:39,832 When we've spoken for a bit, 1127 01:09:39,875 --> 01:09:41,747 you can go on your easy way. 1128 01:09:41,790 --> 01:09:44,270 Yes, sounds lovely. 1129 01:09:44,314 --> 01:09:46,881 Have you got a cigarette? 1130 01:09:46,925 --> 01:09:48,318 Haven't got a scrap of wallpaper, 1131 01:09:48,361 --> 01:09:50,145 no license, no mobility-permit. 1132 01:09:50,189 --> 01:09:52,452 I'm not required to carry a civil offenses card. 1133 01:09:52,496 --> 01:09:54,367 I showed you my NTV-ID. 1134 01:09:54,411 --> 01:09:55,760 We have to prove you exist, don't we? 1135 01:09:55,803 --> 01:09:56,848 Call my office! 1136 01:09:56,891 --> 01:09:58,241 Bums have offices now. 1137 01:09:58,284 --> 01:09:59,590 What do you do with NTV? 1138 01:09:59,633 --> 01:10:00,504 Take pictures. 1139 01:10:00,547 --> 01:10:01,809 Oh, yeah? 1140 01:10:01,853 --> 01:10:03,158 Where's your camera? 1141 01:10:03,202 --> 01:10:04,856 Got lost in the scuffle. 1142 01:10:04,899 --> 01:10:06,292 What, do you think we're dumb here just because 1143 01:10:06,336 --> 01:10:07,772 we're not downtown? 1144 01:10:07,815 --> 01:10:09,034 You son of a bitch. 1145 01:10:09,077 --> 01:10:10,340 You maybe fractured a man's skull 1146 01:10:10,383 --> 01:10:11,689 and broken a woman's collarbone. 1147 01:10:11,732 --> 01:10:13,125 It was a brawl. 1148 01:10:13,168 --> 01:10:14,909 Why are you being so tough? 1149 01:10:14,953 --> 01:10:16,084 Am I being tough? 1150 01:10:16,128 --> 01:10:17,303 I suppose I am. 1151 01:10:17,347 --> 01:10:18,913 I think it's because you're from downtown 1152 01:10:18,957 --> 01:10:20,915 and I don't like downtown. 1153 01:10:20,959 --> 01:10:22,439 I don't like the cultural center, 1154 01:10:22,482 --> 01:10:24,789 I don't like the power, or the best brains, the elite! 1155 01:10:24,832 --> 01:10:26,181 I especially don't like the messengers, 1156 01:10:26,225 --> 01:10:27,139 their runners! 1157 01:10:27,182 --> 01:10:29,010 God damn it! I'm no messenger. 1158 01:10:29,054 --> 01:10:37,496 Now you get your ass in your office! 1159 01:10:37,540 --> 01:10:38,497 It's a pity. 1160 01:10:38,541 --> 01:10:43,807 You'd just stopped bleeding. 1161 01:10:43,850 --> 01:10:44,634 What's happening? 1162 01:10:44,677 --> 01:10:45,635 Why is it out of focus? 1163 01:10:45,678 --> 01:10:47,898 Are you kidding? 1164 01:10:47,941 --> 01:10:49,160 Where is he? 1165 01:10:49,203 --> 01:10:51,205 He was out cold for a while. He doesn't know. 1166 01:10:51,249 --> 01:10:53,120 And I didn't recognize the area. 1167 01:10:53,164 --> 01:10:56,341 But where is she? 1168 01:10:56,385 --> 01:10:58,125 Jesus, what do we got here? 1169 01:10:58,169 --> 01:10:59,475 Sure as hell ain't Death Watch. 1170 01:10:59,518 --> 01:11:03,566 Maybe it's highway patrol. 1171 01:11:03,609 --> 01:11:06,612 Hey! 1172 01:11:06,656 --> 01:11:08,179 Hey! 1173 01:11:08,222 --> 01:11:09,441 Hey, cop! 1174 01:11:09,485 --> 01:11:10,834 Hey! 1175 01:11:10,877 --> 01:11:12,226 Hey! 1176 01:11:12,270 --> 01:11:18,885 Hey! 1177 01:11:18,929 --> 01:11:21,191 Hey, damn it! 1178 01:11:21,234 --> 01:11:24,063 For God's sake, somebody please! 1179 01:11:24,107 --> 01:11:26,631 Come on, man! 1180 01:11:26,675 --> 01:11:36,685 Hey! 1181 01:11:36,728 --> 01:11:48,566 Hey! 1182 01:11:48,610 --> 01:11:52,048 Hey! 1183 01:11:52,091 --> 01:11:53,615 Just leave it on. 1184 01:11:53,658 --> 01:11:55,138 Just keep it on, please. 1185 01:11:55,181 --> 01:11:59,098 Listen, there's--there's a--a flashlight, in my 1186 01:11:59,142 --> 01:12:00,491 in my jacket. 1187 01:12:00,535 --> 01:12:01,753 That stuff's in property. 1188 01:12:01,797 --> 01:12:03,755 It's locked 'til morning. 1189 01:12:03,799 --> 01:12:07,759 I have to have a light on, please. I... 1190 01:12:07,803 --> 01:12:10,544 I was a journalist during the war-- 1191 01:12:10,587 --> 01:12:14,983 I was captured--I was thrown into a sand hole. 1192 01:12:15,026 --> 01:12:17,551 I was in pitch blackness for seven weeks. 1193 01:12:17,594 --> 01:12:19,248 Don't shut it! 1194 01:12:19,291 --> 01:12:29,301 Don't, please! 1195 01:12:29,345 --> 01:12:39,964 Don't, please! 1196 01:12:40,008 --> 01:12:42,489 I know I lost her. 1197 01:12:42,532 --> 01:12:43,925 Nope. 1198 01:12:43,968 --> 01:12:46,928 No idea. 1199 01:12:46,971 --> 01:12:48,451 Well, tell Doctor Klausen 1200 01:12:48,495 --> 01:12:55,110 the next guy should have a sweeter disposition. 1201 01:12:55,153 --> 01:12:56,807 Everything all right, then? 1202 01:12:56,851 --> 01:12:59,592 Sir? 1203 01:12:59,635 --> 01:13:02,072 Don't want to leave before tea, sir. 1204 01:13:02,116 --> 01:13:04,248 Or a vodka? 1205 01:13:04,292 --> 01:13:06,468 Who was the cop that was on duty last night? 1206 01:13:06,512 --> 01:13:08,209 He's off 'til four. 1207 01:13:08,252 --> 01:13:12,300 Can I give him a message? 1208 01:13:12,343 --> 01:13:13,867 Travel light, don't you? 1209 01:13:13,910 --> 01:13:22,266 For a camera man. 1210 01:13:22,310 --> 01:13:32,842 Will you be needing any transport? 1211 01:13:32,886 --> 01:13:35,671 No, nothing. 1212 01:13:35,715 --> 01:13:46,508 Yeah, tell the night cop, "Thanks." 1213 01:13:46,552 --> 01:13:49,249 They let you out then. 1214 01:13:49,292 --> 01:13:50,598 Where'd you get the apple? 1215 01:13:50,642 --> 01:13:54,036 Found them. 1216 01:13:54,080 --> 01:13:56,256 Here, one for you. 1217 01:13:56,299 --> 01:13:58,258 How did you get out? 1218 01:13:58,301 --> 01:14:01,043 Well, I have an honest peaceful face. 1219 01:14:01,087 --> 01:14:06,919 How come you waited? 1220 01:14:06,962 --> 01:14:10,096 What? 1221 01:14:10,139 --> 01:14:14,056 You're Katherine Mortenhoe. 1222 01:14:14,100 --> 01:14:26,982 Now, do we walk or do we use the money? 1223 01:14:27,026 --> 01:14:28,767 When did you know? 1224 01:14:28,810 --> 01:14:31,770 First time I saw you. 1225 01:14:31,813 --> 01:14:35,121 In the church? 1226 01:14:35,164 --> 01:14:37,252 Did you tell them? 1227 01:14:37,296 --> 01:14:39,385 Police? 1228 01:14:39,428 --> 01:14:40,517 They'd be out here, wouldn't they? 1229 01:14:40,560 --> 01:14:44,433 You broke some contract. 1230 01:14:44,477 --> 01:14:56,010 Good apple. 1231 01:14:56,054 --> 01:14:58,404 Much better. 1232 01:14:58,447 --> 01:15:01,886 Why don't you take yours off? 1233 01:15:01,929 --> 01:15:08,153 She's great. 1234 01:15:08,196 --> 01:15:11,548 Hey, come along, join us! 1235 01:15:11,591 --> 01:15:13,288 We know the weather's not too good 1236 01:15:13,332 --> 01:15:14,725 but the cause is good! 1237 01:15:14,768 --> 01:15:16,248 And it's fair wages! 1238 01:15:16,291 --> 01:15:17,858 No, thanks! 1239 01:15:17,902 --> 01:15:19,599 Why not? 1240 01:15:19,643 --> 01:15:21,775 I've been there. 1241 01:15:21,819 --> 01:15:23,647 Are you a marcher? 1242 01:15:23,690 --> 01:15:25,169 Back in the states 1243 01:15:25,212 --> 01:15:26,779 before they were called marches 1244 01:15:26,823 --> 01:15:28,868 or got paid. 1245 01:15:28,912 --> 01:15:32,742 It's a way of life now, drift. 1246 01:15:32,785 --> 01:15:36,093 Only in circles and with slogans. 1247 01:15:36,136 --> 01:15:38,704 Do you know where is west? 1248 01:15:38,748 --> 01:15:41,577 West. 1249 01:15:41,620 --> 01:15:42,490 There. 1250 01:15:42,534 --> 01:15:45,537 I want to go west. 1251 01:15:45,581 --> 01:15:53,632 ♪♪ 1252 01:15:53,676 --> 01:15:56,417 Those images. 1253 01:15:56,461 --> 01:15:59,116 He can show you things, 1254 01:15:59,159 --> 01:16:01,205 places as if you've never seen anything before 1255 01:16:01,248 --> 01:16:04,469 or been anywhere. 1256 01:16:04,512 --> 01:16:10,214 I don't think he knows a thing himself until he films it. 1257 01:16:10,257 --> 01:16:13,433 And then he knows it. 1258 01:16:13,477 --> 01:16:15,653 Something I never understood about Roddy, 1259 01:16:15,697 --> 01:16:19,526 how he could do that. 1260 01:16:19,570 --> 01:16:22,660 You must be able to love someone without understanding 1261 01:16:22,704 --> 01:16:25,707 whole worlds of him. 1262 01:16:25,750 --> 01:16:36,326 ♪♪ 1263 01:16:36,369 --> 01:16:40,547 Great, Tracey, how are you? 1264 01:16:40,591 --> 01:16:43,376 Seventy-one percent audience share. 1265 01:16:43,420 --> 01:16:45,161 Seventy-four percent, almost three out of four, 1266 01:16:45,204 --> 01:16:48,555 in Germany. 1267 01:16:48,599 --> 01:16:49,687 Ten more minutes left. 1268 01:16:49,731 --> 01:16:51,515 Top management's in from New York 1269 01:16:51,558 --> 01:16:53,473 watching it in the screening room. 1270 01:16:53,517 --> 01:16:55,345 I can't sit there with them. 1271 01:16:55,388 --> 01:16:57,739 Just like old times. 1272 01:16:57,782 --> 01:16:59,871 Never got used to it. 1273 01:16:59,915 --> 01:17:01,960 Can't get enough. 1274 01:17:02,004 --> 01:17:03,657 No, it's not the money. 1275 01:17:03,700 --> 01:17:07,617 Winning. 1276 01:17:07,661 --> 01:17:09,401 Have you seen any of it? 1277 01:17:09,445 --> 01:17:14,102 All I want to see. 1278 01:17:14,145 --> 01:17:16,191 Would you like some sherry? 1279 01:17:16,234 --> 01:17:19,107 A Martini, please. 1280 01:17:19,150 --> 01:17:20,586 Two Martinis. 1281 01:17:20,630 --> 01:17:22,632 Vincent. 1282 01:17:22,676 --> 01:17:24,025 Doesn't anyone else think 1283 01:17:24,068 --> 01:17:28,812 what you're doing to her is obscene, disgusting? 1284 01:17:28,856 --> 01:17:29,987 Oh yes. 1285 01:17:30,031 --> 01:17:32,642 Thirty-seven percent find it offensive 1286 01:17:32,686 --> 01:17:34,775 and stay with us. 1287 01:17:34,818 --> 01:17:36,602 I don't understand. 1288 01:17:36,646 --> 01:17:44,132 Oh, I do. 1289 01:17:44,175 --> 01:17:47,091 I suppose it's real. 1290 01:17:47,135 --> 01:17:50,486 Maybe too real for you. 1291 01:17:50,529 --> 01:17:53,096 You think I can't take a woman's dying? 1292 01:17:53,140 --> 01:17:54,750 Can you? 1293 01:17:54,794 --> 01:17:57,535 I wonder. 1294 01:17:57,579 --> 01:18:01,278 Look how shy we become about death. 1295 01:18:01,322 --> 01:18:02,758 It's the new pornography. 1296 01:18:02,802 --> 01:18:04,238 Nudity's nothing anymore. 1297 01:18:04,281 --> 01:18:05,761 Now we put fig leaves on the dying. 1298 01:18:05,805 --> 01:18:07,023 Salt them away in homes 1299 01:18:07,067 --> 01:18:09,112 outside of town. 1300 01:18:09,156 --> 01:18:10,592 Who lives with the dying anymore? 1301 01:18:10,635 --> 01:18:11,506 No one. 1302 01:18:11,549 --> 01:18:13,160 No relatives. 1303 01:18:13,203 --> 01:18:15,118 A few trained, callous guardians. 1304 01:18:15,162 --> 01:18:16,859 Those are the last people they see. 1305 01:18:16,903 --> 01:18:18,992 I want to bring them back to us. 1306 01:18:19,035 --> 01:18:20,776 Bring them home. 1307 01:18:20,820 --> 01:18:22,343 Who? 1308 01:18:22,386 --> 01:18:24,475 Who are you bringing home? 1309 01:18:24,519 --> 01:18:26,434 No one we know. 1310 01:18:26,477 --> 01:18:28,784 You haven't seen the stuff. 1311 01:18:28,828 --> 01:18:30,743 Stuff? 1312 01:18:30,786 --> 01:18:33,136 Yes, stuff. Beautiful stuff. 1313 01:18:33,180 --> 01:18:36,661 Intimate and real. 1314 01:18:36,705 --> 01:18:39,708 She's still no one we know. 1315 01:18:39,752 --> 01:18:43,537 And you've got a soap opera. 1316 01:18:43,580 --> 01:18:45,669 Sorry you feel that way. 1317 01:18:45,713 --> 01:18:48,803 You don't give a damn I feel this way. 1318 01:18:48,847 --> 01:18:53,286 Seventy-one percent. Three out of four in Germany. 1319 01:18:53,329 --> 01:18:56,419 Where's the camera? 1320 01:18:56,463 --> 01:18:57,943 What? 1321 01:18:57,986 --> 01:19:01,598 Where's the camera? 1322 01:19:01,642 --> 01:19:06,995 Can you guess? 1323 01:19:07,039 --> 01:19:08,518 Don't steal. 1324 01:19:08,562 --> 01:19:12,609 You'll feel so much better. 1325 01:19:12,653 --> 01:19:14,263 Don't steal. 1326 01:19:14,307 --> 01:19:16,613 You'll feel better. 1327 01:19:16,657 --> 01:19:26,667 ♪♪ 1328 01:19:26,710 --> 01:19:31,627 ♪♪ 1329 01:19:31,671 --> 01:19:33,760 Have you seen it from the beginning? 1330 01:19:33,804 --> 01:19:35,109 It's good, isn't it? 1331 01:19:35,153 --> 01:19:36,458 Your store audio track's slow, 1332 01:19:36,502 --> 01:19:37,720 you're hearing the sublims. 1333 01:19:37,764 --> 01:19:38,852 It is? 1334 01:19:38,896 --> 01:19:41,333 Again? 1335 01:19:41,376 --> 01:19:43,378 I don't want to miss it. 1336 01:19:43,422 --> 01:19:45,337 Why? 1337 01:19:45,380 --> 01:19:50,168 Because it makes me cry. 1338 01:19:50,211 --> 01:19:51,952 What's this going to be? 1339 01:19:51,996 --> 01:19:53,824 Consolidated school. 1340 01:19:53,867 --> 01:19:56,043 Big schools out of little ones. 1341 01:19:56,087 --> 01:19:59,046 A computer terminal and a TV monitor 1342 01:19:59,090 --> 01:20:01,353 for each student. 1343 01:20:01,396 --> 01:20:03,398 Where's the teacher? 1344 01:20:03,442 --> 01:20:05,661 Downtown. 1345 01:20:05,705 --> 01:20:07,620 Or he could be a cassette. 1346 01:20:07,663 --> 01:20:10,362 Why did you keep the name Mortenhoe? 1347 01:20:10,405 --> 01:20:13,060 -How do you know about it? -I don't know anything. 1348 01:20:13,104 --> 01:20:17,108 Just the name Gerald Mortenhoe. 1349 01:20:17,151 --> 01:20:19,805 What about him? 1350 01:20:19,849 --> 01:20:23,722 Nothing about him. 1351 01:20:23,765 --> 01:20:28,945 You're married, aren't you? 1352 01:20:28,988 --> 01:20:33,906 I was. 1353 01:20:33,950 --> 01:20:37,605 Yes. 1354 01:20:37,649 --> 01:20:40,478 To Tracey. 1355 01:20:40,521 --> 01:20:44,003 You like to say her name? 1356 01:20:44,047 --> 01:20:46,658 I do. 1357 01:20:46,701 --> 01:20:52,577 What's she like? 1358 01:20:52,620 --> 01:21:00,280 She's a lot like Gerald Mortenhoe. 1359 01:21:00,324 --> 01:21:03,936 Isn't today the first day of the program? 1360 01:21:03,980 --> 01:21:05,285 What program? 1361 01:21:05,329 --> 01:21:07,678 Death Watch. 1362 01:21:07,721 --> 01:21:09,767 I wonder what they did. 1363 01:21:09,810 --> 01:21:11,160 Probably have somebody else lined up. 1364 01:21:11,203 --> 01:21:12,813 Really? 1365 01:21:12,857 --> 01:21:15,033 Mm-hmm. 1366 01:21:15,077 --> 01:21:15,947 Why? 1367 01:21:15,991 --> 01:21:16,861 Changed your mind? 1368 01:21:16,905 --> 01:21:18,689 No, of course not. 1369 01:21:18,732 --> 01:21:20,038 You're curious though. 1370 01:21:20,082 --> 01:21:22,736 Yes. 1371 01:21:22,780 --> 01:21:24,086 We could find out. 1372 01:21:24,129 --> 01:21:27,654 Must be a TV at the construction shack. 1373 01:21:27,698 --> 01:21:36,968 No, no. 1374 01:21:37,012 --> 01:21:38,535 Hello. 1375 01:21:38,578 --> 01:21:41,016 I was just complaining to the interior decorator. 1376 01:21:41,059 --> 01:21:44,715 Why don't you go on? 1377 01:21:44,758 --> 01:21:46,151 What do you mean? 1378 01:21:46,195 --> 01:21:49,807 Go now. 1379 01:21:49,850 --> 01:21:51,983 Is something the matter? 1380 01:21:52,027 --> 01:21:56,639 We don't have to travel together. 1381 01:21:56,682 --> 01:22:00,991 What are you hanging around for? 1382 01:22:01,035 --> 01:22:06,779 No reason. 1383 01:22:06,823 --> 01:22:09,347 I wet myself. 1384 01:22:09,391 --> 01:22:15,658 I'm sick, I'm sick! 1385 01:22:15,701 --> 01:22:17,747 It's okay. 1386 01:22:17,790 --> 01:22:22,012 Like hell it is! 1387 01:22:22,056 --> 01:22:26,756 We'll, we'll--we'll dry the stuff. 1388 01:22:26,799 --> 01:22:30,107 Get out of here, you creep! We don't know each other! 1389 01:22:30,151 --> 01:22:33,067 What do you want? 1390 01:22:33,110 --> 01:22:35,895 Christ, I stink! 1391 01:22:35,939 --> 01:22:37,027 No! 1392 01:22:37,071 --> 01:22:38,898 We'll find a place to clean you up. 1393 01:22:38,942 --> 01:22:40,291 Come on! 1394 01:22:40,335 --> 01:22:42,641 It's going to get worse. 1395 01:22:42,685 --> 01:22:44,600 I start to vomit soon! 1396 01:22:44,643 --> 01:22:47,036 Stop! 1397 01:22:47,080 --> 01:22:49,169 Please, just shut up! 1398 01:22:49,212 --> 01:22:50,735 Shut up. 1399 01:22:50,779 --> 01:22:53,956 Come on. 1400 01:22:54,000 --> 01:22:55,088 Oh, God damn! 1401 01:22:55,131 --> 01:23:05,968 What a rotten, lousy last few days. 1402 01:23:06,012 --> 01:23:08,057 Can you help me? 1403 01:23:08,101 --> 01:23:13,106 Shh, just come on. 1404 01:23:13,149 --> 01:23:15,586 I won't let you go. 1405 01:23:15,630 --> 01:23:18,502 Can you help me? 1406 01:23:18,546 --> 01:23:21,201 No... 1407 01:23:21,244 --> 01:23:25,118 But I won't let you go alone. 1408 01:23:25,161 --> 01:23:35,170 Or get scared. 1409 01:23:35,214 --> 01:23:45,267 Or get scared. 1410 01:23:45,267 --> 01:23:55,190 Or get scared. 1411 01:23:55,234 --> 01:24:04,460 Or get scared. 1412 01:24:04,504 --> 01:24:06,114 You're going to catch pneumonia. 1413 01:24:06,158 --> 01:24:16,211 Nothing I can't handle, is it? 1414 01:24:16,255 --> 01:24:19,780 Hey, what are you staring at? 1415 01:24:19,823 --> 01:24:21,738 I can't believe you're sick. 1416 01:24:21,782 --> 01:24:26,438 Oh, you sure know how to ruin a party. 1417 01:24:26,481 --> 01:24:28,266 Outrage. 1418 01:24:28,309 --> 01:24:32,574 That's what it is. 1419 01:24:32,618 --> 01:24:35,490 Who isn't sore sometimes? 1420 01:24:35,534 --> 01:24:37,275 Haven't you noticed? 1421 01:24:37,318 --> 01:24:41,105 Almost nobody. 1422 01:24:41,148 --> 01:24:43,933 Aren't many ways out anymore. 1423 01:24:43,977 --> 01:24:45,805 Out? 1424 01:24:45,848 --> 01:24:47,807 I meant to die. 1425 01:24:47,850 --> 01:24:49,504 You know, that thing 1426 01:24:49,548 --> 01:24:51,332 they used to write novels about. 1427 01:24:51,376 --> 01:24:52,855 Crimes of passion. 1428 01:24:52,899 --> 01:24:55,728 Aren't many of those. 1429 01:24:55,771 --> 01:24:59,688 And not much else. 1430 01:24:59,732 --> 01:25:03,866 I guess you found a way. 1431 01:25:03,910 --> 01:25:05,172 I may have it, too. 1432 01:25:05,216 --> 01:25:08,871 Yes. 1433 01:25:08,915 --> 01:25:10,786 But you figured out a way 1434 01:25:10,830 --> 01:25:12,265 to keep it from killing you. 1435 01:25:12,309 --> 01:25:19,054 I don't know what you did-- what you do. 1436 01:25:19,098 --> 01:25:24,408 Roddy, can you take me to the sea? 1437 01:25:24,451 --> 01:25:26,192 Take you where? 1438 01:25:26,236 --> 01:25:28,977 Where do you mean "the sea?" Any sea? 1439 01:25:29,021 --> 01:25:32,503 I mean Land's End. 1440 01:25:32,546 --> 01:25:35,854 Will you take me? 1441 01:25:35,897 --> 01:25:38,509 She's running down much faster than I thought. 1442 01:25:38,552 --> 01:25:40,946 Must be the build up of those chemicals in her blood. 1443 01:25:40,989 --> 01:25:42,904 Did you see her trembling? Her paralysis? 1444 01:25:42,948 --> 01:25:44,254 Doctor, anybody would tremble. 1445 01:25:44,297 --> 01:25:46,081 She was blue with cold. 1446 01:25:46,125 --> 01:25:47,735 We still have time, I think. 1447 01:25:47,779 --> 01:25:51,261 I'm telling you, she's dying fast. 1448 01:25:51,304 --> 01:25:53,915 Who is Gerald Mortenhoe? Where's that school located? 1449 01:25:53,959 --> 01:25:56,831 It's near Kettering. 1450 01:25:56,875 --> 01:25:58,616 Inland. 1451 01:25:58,659 --> 01:26:00,183 She said Land's End. 1452 01:26:00,226 --> 01:26:03,228 That's got to mean something. 1453 01:26:03,272 --> 01:26:04,229 She must be told. 1454 01:26:04,273 --> 01:26:06,013 No. 1455 01:26:06,057 --> 01:26:07,537 We can't reach them, Doctor. 1456 01:26:07,580 --> 01:26:11,018 You know that's not true. 1457 01:26:11,062 --> 01:26:12,716 We can't stop now, Doctor. 1458 01:26:12,759 --> 01:26:14,674 For God's sake, two more days, all right? 1459 01:26:14,718 --> 01:26:17,808 You'll risk losing everything. Overnight. 1460 01:26:17,851 --> 01:26:19,636 Well, that's the chance we took. 1461 01:26:19,679 --> 01:26:23,074 She took. 1462 01:26:23,117 --> 01:26:25,163 I know. 1463 01:26:25,207 --> 01:26:26,382 They stole a car. 1464 01:26:26,425 --> 01:26:27,296 What? 1465 01:26:27,339 --> 01:26:31,125 Oh, shit. 1466 01:26:31,169 --> 01:26:32,649 Did you get the license plate number? 1467 01:26:32,692 --> 01:26:33,563 Yep. 1468 01:26:33,606 --> 01:26:34,825 You know, I think 1469 01:26:34,868 --> 01:26:36,435 they're running out of fuel. 1470 01:26:36,479 --> 01:26:37,436 Find the owner. 1471 01:26:37,480 --> 01:26:38,524 Tell him not to get nervous. 1472 01:26:38,568 --> 01:26:40,439 He'll have his car back soon. 1473 01:26:40,483 --> 01:26:43,486 Tell him not to report it to the police. 1474 01:26:43,529 --> 01:26:46,184 Just say it was a prank, a joyride, 1475 01:26:46,228 --> 01:26:48,926 somebody from NTV, they were drunk. 1476 01:26:48,969 --> 01:26:55,323 ♪♪ 1477 01:26:55,366 --> 01:26:56,759 Yes. 1478 01:26:56,802 --> 01:26:59,414 A little girl in one of Gerald's classes made it up. 1479 01:26:59,457 --> 01:27:04,549 ♪♪ 1480 01:27:04,593 --> 01:27:06,290 She was walking alongside a river 1481 01:27:06,334 --> 01:27:08,945 and there was suddenly someone drowning. 1482 01:27:08,988 --> 01:27:11,252 She went into the water as far out as she could, 1483 01:27:11,295 --> 01:27:12,601 but she couldn't swim. 1484 01:27:12,644 --> 01:27:16,169 So she called out, "Tell me how to swim, 1485 01:27:16,213 --> 01:27:17,170 so I'll save you!" 1486 01:27:17,214 --> 01:27:27,224 ♪♪ 1487 01:27:27,268 --> 01:27:37,278 ♪♪ 1488 01:27:37,278 --> 01:27:47,243 ♪♪ 1489 01:27:47,287 --> 01:27:57,297 ♪♪ 1490 01:27:57,297 --> 01:28:07,263 ♪♪ 1491 01:28:07,307 --> 01:28:16,794 ♪♪ 1492 01:28:16,838 --> 01:28:18,840 Ah! 1493 01:28:18,883 --> 01:28:21,930 Agh! 1494 01:28:21,973 --> 01:28:25,934 Ah! 1495 01:28:25,977 --> 01:28:35,986 Agh! 1496 01:28:36,030 --> 01:28:48,912 Agh! 1497 01:28:48,956 --> 01:28:51,219 You must get off now. 1498 01:28:51,262 --> 01:28:52,133 Why? 1499 01:28:52,176 --> 01:28:53,526 We're not legal in this country. 1500 01:28:53,569 --> 01:28:56,093 Please, be quick. 1501 01:28:56,137 --> 01:29:03,144 Hey. 1502 01:29:03,187 --> 01:29:04,667 So much? 1503 01:29:04,711 --> 01:29:06,408 What for? 1504 01:29:06,452 --> 01:29:07,453 You think these people care 1505 01:29:07,496 --> 01:29:15,548 about Katherine Mortenhoe? 1506 01:29:15,591 --> 01:29:25,600 ♪♪ 1507 01:29:25,644 --> 01:29:35,697 ♪♪ 1508 01:29:35,697 --> 01:29:45,620 ♪♪ 1509 01:29:45,664 --> 01:29:55,717 ♪♪ 1510 01:29:55,717 --> 01:30:05,639 ♪♪ 1511 01:30:05,683 --> 01:30:15,736 ♪♪ 1512 01:30:15,736 --> 01:30:25,659 ♪♪ 1513 01:30:25,703 --> 01:30:39,020 ♪♪ 1514 01:30:39,064 --> 01:30:43,198 You know this place. 1515 01:30:43,242 --> 01:30:47,072 Not here, but near here. 1516 01:30:47,115 --> 01:30:49,770 Behind that cove? 1517 01:30:49,814 --> 01:30:53,991 Yes. 1518 01:30:54,034 --> 01:31:00,476 We could be there a couple of hours' walk. 1519 01:31:00,519 --> 01:31:03,609 Tomorrow. 1520 01:31:03,653 --> 01:31:13,663 Let's go tomorrow. 1521 01:31:13,706 --> 01:31:19,233 Let's go tomorrow. 1522 01:31:19,277 --> 01:31:29,287 We're lucky it's off-season. 1523 01:31:29,330 --> 01:31:34,466 We're lucky it's off-season. 1524 01:31:34,510 --> 01:31:37,382 Are you sure? 1525 01:31:37,425 --> 01:31:43,779 It's cozy. 1526 01:31:43,822 --> 01:31:47,086 We can put the cots together, it'll be okay. 1527 01:31:47,130 --> 01:31:52,396 Yes. 1528 01:31:52,439 --> 01:31:54,746 Roddy. 1529 01:31:54,790 --> 01:31:57,662 I'd like to sleep close. 1530 01:31:57,706 --> 01:31:59,446 That way, you know. 1531 01:31:59,490 --> 01:32:02,188 But what, no fun? 1532 01:32:02,232 --> 01:32:05,191 No fun. 1533 01:32:05,235 --> 01:32:14,200 I don't know, for a lady running out of time... 1534 01:32:14,244 --> 01:32:24,254 Luckily, I don't take things like that personally. 1535 01:32:24,297 --> 01:32:34,350 Luckily, I don't take things like that personally. 1536 01:32:34,350 --> 01:32:44,273 Luckily, I don't take things like that personally. 1537 01:32:44,316 --> 01:32:54,370 Luckily, I don't take things like that personally. 1538 01:32:54,370 --> 01:33:04,336 Luckily, I don't take things like that personally. 1539 01:33:04,380 --> 01:33:07,165 At first I, I thought it was 1540 01:33:07,209 --> 01:33:08,732 maybe this place had memories from when 1541 01:33:08,776 --> 01:33:11,692 you were a kid growing up. 1542 01:33:11,735 --> 01:33:17,523 But it's about Gerald Mortenhoe. 1543 01:33:17,567 --> 01:33:26,357 Isn't it? 1544 01:33:26,401 --> 01:33:29,752 You spent summers there? 1545 01:33:29,796 --> 01:33:34,757 Yes. 1546 01:33:34,801 --> 01:33:39,414 Things were good? 1547 01:33:39,457 --> 01:33:48,249 Anyway, you remember them that way. 1548 01:33:48,292 --> 01:33:51,295 He's there now, isn't he? 1549 01:33:51,339 --> 01:33:53,515 Yes. 1550 01:33:53,558 --> 01:33:57,519 And we're sitting in the sand two hours away. 1551 01:33:57,562 --> 01:34:03,612 And it is tomorrow. 1552 01:34:03,656 --> 01:34:06,049 How can you be afraid anymore? 1553 01:34:06,093 --> 01:34:09,096 Of anything? 1554 01:34:09,139 --> 01:34:13,099 Sheer luck. 1555 01:34:13,142 --> 01:34:15,884 Maybe you think they were wrong. 1556 01:34:15,928 --> 01:34:18,931 The doctors. 1557 01:34:18,974 --> 01:34:22,586 No. 1558 01:34:22,630 --> 01:34:24,937 It's happening. 1559 01:34:24,980 --> 01:34:27,504 Just as they said. 1560 01:34:27,548 --> 01:34:29,071 Want more? 1561 01:34:29,115 --> 01:34:37,514 No, thanks. 1562 01:34:37,558 --> 01:34:41,649 Which is tougher, Katherine, 1563 01:34:41,693 --> 01:34:46,654 to be disappointed or to disappoint someone? 1564 01:34:46,698 --> 01:34:49,613 To disappoint someone. 1565 01:34:49,657 --> 01:35:00,972 The other's easy. 1566 01:35:01,015 --> 01:35:05,411 These were an especially shy group of pygmies. 1567 01:35:05,454 --> 01:35:08,806 They were living deep, deep in the rain forest. 1568 01:35:08,849 --> 01:35:11,678 We were still exploring for new people then. 1569 01:35:11,722 --> 01:35:14,072 It was years ago. 1570 01:35:14,115 --> 01:35:18,511 My friend was tall, fair, from Stockholm. 1571 01:35:18,554 --> 01:35:21,296 And he noticed that one timid pygmy 1572 01:35:21,340 --> 01:35:25,344 always looking at him and looking at him. 1573 01:35:25,387 --> 01:35:26,911 And he guessed 1574 01:35:26,954 --> 01:35:29,870 that the pygmy wanted to talk to him privately, 1575 01:35:29,914 --> 01:35:31,524 so he stepped out of the group 1576 01:35:31,567 --> 01:35:33,787 and went far into the woods 1577 01:35:33,831 --> 01:35:37,008 and into, into the forest. 1578 01:35:37,051 --> 01:35:39,532 Sure enough, the pygmy followed. 1579 01:35:39,575 --> 01:35:41,926 He stopped, my friend, 1580 01:35:41,969 --> 01:35:46,626 and the pygmy studied him. 1581 01:35:46,669 --> 01:35:51,935 And finally, maybe when he felt something, 1582 01:35:51,978 --> 01:35:56,243 trust, the pygmy asked my friend 1583 01:35:56,287 --> 01:36:01,945 very quiet, terribly shy, 1584 01:36:01,988 --> 01:36:05,339 "Do you people dream?" 1585 01:36:05,383 --> 01:36:09,561 My friend said, "Yes, we dream, why?" 1586 01:36:09,604 --> 01:36:15,523 And the pygmy, he seemed so crestfallen, 1587 01:36:15,567 --> 01:36:17,090 he said, "Nothing. 1588 01:36:17,134 --> 01:36:20,485 I thought only we dreamed." 1589 01:36:20,528 --> 01:36:22,530 If he'd come to me and asked me, 1590 01:36:22,574 --> 01:36:23,880 I would have said, "A dream? 1591 01:36:23,923 --> 01:36:26,839 What is a dream?" 1592 01:36:26,883 --> 01:36:28,580 Slightly out of focus. 1593 01:36:28,623 --> 01:36:30,364 There must be dust in his eyes. 1594 01:36:30,408 --> 01:36:32,410 There's a good shot, we should keep it. 1595 01:36:32,453 --> 01:36:34,847 Let's check it on the big screen. 1596 01:36:34,891 --> 01:36:35,848 You know something? 1597 01:36:35,892 --> 01:36:36,805 What? 1598 01:36:36,848 --> 01:36:43,463 I dreamt about her last night. 1599 01:36:43,507 --> 01:36:56,563 Put these on. 1600 01:36:56,607 --> 01:36:57,564 Would you come with me 1601 01:36:57,608 --> 01:36:59,566 into the village, please? 1602 01:36:59,610 --> 01:37:00,654 Why? 1603 01:37:00,698 --> 01:37:02,787 I don't think it's such a good idea. 1604 01:37:02,831 --> 01:37:06,747 There could be publicity, newslines, posters... 1605 01:37:06,791 --> 01:37:07,879 Please. 1606 01:37:07,923 --> 01:37:10,795 What do you want, I'll get it. 1607 01:37:10,839 --> 01:37:14,277 A little make-up. 1608 01:37:14,320 --> 01:37:16,627 I thought I was holding up better than I am. 1609 01:37:16,670 --> 01:37:17,758 You look good. 1610 01:37:17,802 --> 01:37:19,325 Come on. 1611 01:37:19,369 --> 01:37:22,111 Well alright, what do you want? I'll get it for you. 1612 01:37:22,154 --> 01:37:24,330 Um... a gallon of what? 1613 01:37:24,374 --> 01:37:27,898 A little lipstick, color, any color you'd like. 1614 01:37:27,942 --> 01:37:32,598 Roddy, I didn't accept their money. 1615 01:37:32,642 --> 01:37:41,520 So, it's all I have. 1616 01:37:41,564 --> 01:37:46,656 You're really going to see him? 1617 01:37:46,699 --> 01:37:48,919 I'm not so sure 1618 01:37:48,963 --> 01:37:51,574 I'm going to like watching that. 1619 01:37:51,617 --> 01:37:55,273 You meeting him again, after how many years? 1620 01:37:55,317 --> 01:37:57,885 You know how to make a woman feel good. 1621 01:37:57,928 --> 01:38:03,107 Oh yeah, I'm a champ at that. 1622 01:38:03,151 --> 01:38:09,505 Six years. 1623 01:38:09,548 --> 01:38:14,161 Pretty dress, huh? 1624 01:38:14,204 --> 01:38:25,824 Go nice with your hair. 1625 01:38:25,868 --> 01:38:32,483 Think you'd like to get a dress like this for a present? 1626 01:38:32,527 --> 01:38:35,617 It's too big. 1627 01:38:35,660 --> 01:38:38,576 Get out of here, you creep, we don't know each other! 1628 01:38:38,620 --> 01:38:40,230 What do you want? 1629 01:38:40,274 --> 01:38:44,147 Christ, I stink... Get out! 1630 01:38:44,191 --> 01:38:45,627 We'll find a place to clean you up. 1631 01:38:45,670 --> 01:38:46,410 No! 1632 01:38:46,454 --> 01:38:47,368 Come on! 1633 01:38:47,411 --> 01:38:57,421 ♪♪ 1634 01:38:57,465 --> 01:39:07,517 ♪♪ 1635 01:39:07,517 --> 01:39:17,440 ♪♪ 1636 01:39:17,484 --> 01:39:25,579 ♪♪ 1637 01:39:25,622 --> 01:39:29,365 Roddy, can you take me to the sea? 1638 01:39:29,409 --> 01:39:39,419 ♪♪ 1639 01:39:39,462 --> 01:39:49,516 ♪♪ 1640 01:39:49,516 --> 01:39:59,438 ♪♪ 1641 01:39:59,481 --> 01:40:09,535 ♪♪ 1642 01:40:09,535 --> 01:40:19,458 ♪♪ 1643 01:40:19,501 --> 01:40:29,555 ♪♪ 1644 01:40:29,555 --> 01:40:39,478 ♪♪ 1645 01:40:39,521 --> 01:40:50,575 ♪♪ 1646 01:40:50,618 --> 01:40:52,751 Ahh! 1647 01:40:52,794 --> 01:41:02,804 Katherine! 1648 01:41:02,848 --> 01:41:12,901 Katherine! 1649 01:41:12,901 --> 01:41:22,824 Katherine! 1650 01:41:22,868 --> 01:41:32,920 Katherine! 1651 01:41:32,920 --> 01:41:42,843 Katherine! 1652 01:41:42,887 --> 01:41:50,460 Katherine! 1653 01:41:50,503 --> 01:41:51,635 Roddy! 1654 01:41:51,678 --> 01:41:52,592 Here! 1655 01:41:52,636 --> 01:41:55,291 Roddy! 1656 01:41:55,334 --> 01:41:57,119 Roddy, what's happened? 1657 01:41:57,162 --> 01:41:58,207 What happened? 1658 01:41:58,250 --> 01:41:59,164 The flashlight. 1659 01:41:59,208 --> 01:42:00,731 What? 1660 01:42:00,774 --> 01:42:01,732 The flashlight, find it. 1661 01:42:01,775 --> 01:42:02,602 Roddy! 1662 01:42:02,646 --> 01:42:03,647 Help me find it! 1663 01:42:03,690 --> 01:42:05,518 Find it, the flashlight. 1664 01:42:05,562 --> 01:42:06,345 Where? 1665 01:42:06,389 --> 01:42:07,216 The flashlight. 1666 01:42:07,259 --> 01:42:08,565 Roddy! 1667 01:42:08,608 --> 01:42:10,001 Roddy, please. 1668 01:42:10,044 --> 01:42:12,046 Find the flashlight, dammit! 1669 01:42:12,090 --> 01:42:14,223 Please, find the flashlight! 1670 01:42:14,266 --> 01:42:16,834 Where? 1671 01:42:16,877 --> 01:42:19,444 Wait, I'll--I-- 1672 01:42:19,488 --> 01:42:20,489 That's it. 1673 01:42:20,532 --> 01:42:21,794 Where, where? 1674 01:42:21,838 --> 01:42:24,188 Roddy, here, here. 1675 01:42:24,232 --> 01:42:25,668 Turn it on, this way. 1676 01:42:25,711 --> 01:42:27,104 Flash it here, this way. 1677 01:42:27,148 --> 01:42:28,627 Yes, here, here. 1678 01:42:28,671 --> 01:42:29,541 Right on my eye. 1679 01:42:29,585 --> 01:42:31,021 Don't worry, don't worry. 1680 01:42:31,064 --> 01:42:32,544 Shine it right in my eyes. 1681 01:42:32,588 --> 01:42:35,721 Damn you, turn it on! 1682 01:42:35,765 --> 01:42:37,288 Did the salt water ruin it? 1683 01:42:37,332 --> 01:42:40,073 Turn it on! 1684 01:42:40,117 --> 01:42:51,781 It is on. 1685 01:42:51,824 --> 01:43:01,834 Who are you? 1686 01:43:01,878 --> 01:43:11,930 Who are you? 1687 01:43:11,930 --> 01:43:17,719 Who are you? 1688 01:43:17,762 --> 01:43:18,328 How long ago? 1689 01:43:18,372 --> 01:43:19,764 12 minutes now. 1690 01:43:19,808 --> 01:43:21,592 Yeah, did you check all the circuits at this end? 1691 01:43:21,636 --> 01:43:22,506 They're okay. 1692 01:43:22,550 --> 01:43:23,551 And no audio? 1693 01:43:23,594 --> 01:43:25,814 No, nothing. 1694 01:43:25,857 --> 01:43:27,294 Willie, how much we got 1695 01:43:27,337 --> 01:43:28,686 that hasn't been on the air? 1696 01:43:28,730 --> 01:43:30,645 Enough for two nights. 1697 01:43:30,688 --> 01:43:32,473 Do it. 1698 01:43:32,516 --> 01:43:34,257 And Willie, get me Tracey. 1699 01:43:34,301 --> 01:43:35,389 Tracey? 1700 01:43:35,432 --> 01:43:41,656 -Roddy's wife? -Roddy's wife. 1701 01:43:41,699 --> 01:43:43,048 Something blinded him 1702 01:43:43,092 --> 01:43:44,354 or he did it himself. 1703 01:43:44,398 --> 01:43:45,921 You're worried about the wrong person. 1704 01:43:45,964 --> 01:43:47,357 I don't know. 1705 01:43:47,401 --> 01:43:48,402 Maybe Roddy should have been told 1706 01:43:48,445 --> 01:43:49,664 she's not dying. 1707 01:43:49,707 --> 01:43:51,274 Wasn't dying. 1708 01:43:51,318 --> 01:43:54,190 We'll get to her, Doctor. 1709 01:43:54,234 --> 01:43:57,279 What a circus! 1710 01:43:57,323 --> 01:43:59,890 Half kill her with drugs 1711 01:43:59,934 --> 01:44:02,197 and save her 1712 01:44:02,241 --> 01:44:03,677 and for what? 1713 01:44:03,720 --> 01:44:04,982 The ratings? 1714 01:44:05,026 --> 01:44:11,162 ♪♪ 1715 01:44:11,206 --> 01:44:20,259 Are you still here? 1716 01:44:20,302 --> 01:44:25,699 Are you still here? 1717 01:44:25,742 --> 01:44:35,752 You are. 1718 01:44:35,796 --> 01:44:43,586 You are. 1719 01:44:43,630 --> 01:44:45,805 Damn you! 1720 01:44:45,848 --> 01:44:46,980 What do you want me to do? 1721 01:44:47,023 --> 01:44:47,937 I can't take it back. 1722 01:44:47,981 --> 01:44:49,722 I can't change it. 1723 01:44:49,765 --> 01:44:52,377 I can't cut it. 1724 01:44:52,420 --> 01:44:55,597 I can't do anything more than I did. 1725 01:44:55,641 --> 01:45:06,304 I can't feel any worse. 1726 01:45:06,347 --> 01:45:10,046 Get going, go ahead. 1727 01:45:10,090 --> 01:45:15,138 It's getting late, they know where you are. 1728 01:45:15,182 --> 01:45:20,230 The dress must be back on the beach. 1729 01:45:20,274 --> 01:45:23,233 I didn't pick it out. 1730 01:45:23,277 --> 01:45:34,287 A kid did. A kid with your color hair. 1731 01:45:34,331 --> 01:45:36,594 Not daylight yet, either. 1732 01:45:36,637 --> 01:45:40,815 Still cold. 1733 01:45:40,859 --> 01:45:45,472 It's always cold. 1734 01:45:45,516 --> 01:45:55,526 I remember when I was a boy and there was so much sun. 1735 01:45:55,569 --> 01:46:05,231 I remember when I was a boy and there was so much sun. 1736 01:46:05,274 --> 01:46:15,284 Katherine? 1737 01:46:15,328 --> 01:46:25,381 Katherine? 1738 01:46:25,381 --> 01:46:35,303 Katherine? 1739 01:46:35,347 --> 01:46:45,401 Katherine? 1740 01:46:45,401 --> 01:46:55,323 Katherine? 1741 01:46:55,367 --> 01:47:05,421 Katherine? 1742 01:47:05,421 --> 01:47:15,342 Katherine? 1743 01:47:15,386 --> 01:47:25,440 Katherine? 1744 01:47:25,440 --> 01:47:38,540 Katherine? 1745 01:47:38,583 --> 01:47:42,326 Look what I found. 1746 01:47:42,369 --> 01:47:45,329 I see, it's her coat. 1747 01:47:45,372 --> 01:47:51,161 Would you hold it up? 1748 01:47:51,204 --> 01:47:52,858 I told you, I wanted to see 1749 01:47:52,902 --> 01:47:54,860 if a certain surgical procedure would work. 1750 01:47:54,904 --> 01:47:57,123 It did... 1751 01:47:57,167 --> 01:47:59,474 Until it didn't. 1752 01:47:59,517 --> 01:48:02,301 Got the coat. 1753 01:48:02,345 --> 01:48:15,445 You haven't got her. 1754 01:48:15,489 --> 01:48:19,449 You're afraid of him. 1755 01:48:19,493 --> 01:48:21,756 Who, Roddy? 1756 01:48:21,799 --> 01:48:23,540 You are afraid. 1757 01:48:23,584 --> 01:48:25,411 And you should be. 1758 01:48:25,455 --> 01:48:28,937 That's why I'm here. 1759 01:48:28,980 --> 01:48:32,244 This whole thing may be falling apart, Tracey. 1760 01:48:32,288 --> 01:48:34,333 This thing... 1761 01:48:34,377 --> 01:48:36,379 You mean you are. 1762 01:48:36,422 --> 01:48:46,432 ♪♪ 1763 01:48:46,476 --> 01:48:56,529 ♪♪ 1764 01:48:56,529 --> 01:49:06,451 ♪♪ 1765 01:49:06,495 --> 01:49:16,549 ♪♪ 1766 01:49:16,549 --> 01:49:26,471 ♪♪ 1767 01:49:26,515 --> 01:49:36,569 ♪♪ 1768 01:49:36,569 --> 01:49:44,445 ♪♪ 1769 01:49:44,488 --> 01:49:46,708 How is it? 1770 01:49:46,752 --> 01:49:50,407 How do you look? 1771 01:49:50,451 --> 01:49:58,067 I think terrific. 1772 01:49:58,111 --> 01:50:10,210 Come over. 1773 01:50:10,253 --> 01:50:12,734 A few years ago when I was working 1774 01:50:12,778 --> 01:50:14,606 for the USSR, there was this 1775 01:50:14,649 --> 01:50:16,433 old lady who could feel color 1776 01:50:16,477 --> 01:50:18,914 through her fingertips. 1777 01:50:18,958 --> 01:50:20,960 Well? 1778 01:50:21,003 --> 01:50:25,138 Orange. 1779 01:50:25,181 --> 01:50:27,444 Her husband hasn't heard from her? 1780 01:50:27,488 --> 01:50:30,011 No, we tracked him down at a girl's flat, 1781 01:50:30,055 --> 01:50:34,189 a co-worker, he's being comforted. 1782 01:50:34,233 --> 01:50:35,669 What about Mortenhoe? 1783 01:50:35,713 --> 01:50:37,236 He's not at the Kettering school. 1784 01:50:37,279 --> 01:50:38,716 He's taken a sabbatical year off. 1785 01:50:38,759 --> 01:50:39,891 Where? 1786 01:50:39,934 --> 01:50:41,370 We're trying to find out. 1787 01:50:41,414 --> 01:50:43,634 Well, why didn't you find out already? 1788 01:50:43,677 --> 01:50:46,114 They've been separated for six years. 1789 01:50:46,158 --> 01:50:56,168 Yet, she still calls herself, Katherine Mortenhoe. 1790 01:50:56,211 --> 01:51:06,265 Yet, she still calls herself, Katherine Mortenhoe. 1791 01:51:06,265 --> 01:51:17,188 Yet, she still calls herself, Katherine Mortenhoe. 1792 01:51:17,231 --> 01:51:20,104 I saw you coming across the meadow. 1793 01:51:20,147 --> 01:51:23,063 I forgot how tall you are. 1794 01:51:23,107 --> 01:51:25,283 You wear brighter colors now. 1795 01:51:25,326 --> 01:51:27,807 Yes, I do. 1796 01:51:27,851 --> 01:51:30,549 This is Roddy. 1797 01:51:30,592 --> 01:51:32,943 Hello. 1798 01:51:32,986 --> 01:51:34,335 Come in. 1799 01:51:34,379 --> 01:51:35,554 You alright? 1800 01:51:35,597 --> 01:51:41,908 Thank you. 1801 01:51:41,952 --> 01:51:46,347 Je suis très content de te voir. 1802 01:51:46,391 --> 01:51:49,699 Not much changed. 1803 01:51:49,742 --> 01:51:51,439 Why would I change it? 1804 01:51:51,483 --> 01:51:56,096 In six years? 1805 01:51:56,140 --> 01:51:58,011 You did put in a television. 1806 01:51:58,055 --> 01:52:03,060 Yes. 1807 01:52:03,103 --> 01:52:06,584 KATHERINE: The sun and the moon are out together. 1808 01:52:06,627 --> 01:52:08,455 GERALD: That still pleases you? 1809 01:52:08,499 --> 01:52:12,329 KATHERINE: Yes, I like the way the moon looks in daylight. 1810 01:52:12,372 --> 01:52:13,852 Not at night? 1811 01:52:13,896 --> 01:52:18,422 No, cheap thrills. 1812 01:52:18,465 --> 01:52:30,173 Tu m'as beaucoup manque, tu sais? 1813 01:52:30,216 --> 01:52:32,175 This is broccoli. 1814 01:52:32,218 --> 01:52:35,047 Once in a while, small boats bring it in from the islands 1815 01:52:35,091 --> 01:52:40,226 beyond the spill zone. 1816 01:52:40,270 --> 01:52:45,318 I've read it costs eight pounds in New York. 1817 01:52:45,362 --> 01:52:47,190 Last time I was in London, 1818 01:52:47,233 --> 01:52:50,454 I saw a sign, "four pounds a kilo." 1819 01:52:50,497 --> 01:52:52,325 But they had none. 1820 01:52:52,369 --> 01:52:54,849 I went to another green grocer. 1821 01:52:54,892 --> 01:52:57,025 He wanted eight pounds. 1822 01:52:57,068 --> 01:52:59,244 I told him it's only four 1823 01:52:59,288 --> 01:53:01,072 at the shop around the corner. 1824 01:53:01,116 --> 01:53:04,249 He said, "Go buy it there." 1825 01:53:04,293 --> 01:53:06,338 I said, "They are out of it." 1826 01:53:06,382 --> 01:53:08,601 He said, "So when I'm out of it, 1827 01:53:08,645 --> 01:53:17,915 it's four pounds too." 1828 01:53:17,959 --> 01:53:24,792 Roddy, can you perceive color at all? 1829 01:53:24,835 --> 01:53:28,447 No. 1830 01:53:28,491 --> 01:53:30,536 Do you know when you're in bright light? 1831 01:53:30,580 --> 01:53:32,277 No. 1832 01:53:32,321 --> 01:53:35,106 Yeah, if it's-- if it's warm. 1833 01:53:35,150 --> 01:53:41,721 Sunlight, I can feel it. 1834 01:53:41,765 --> 01:53:44,071 Did you have any doubts? 1835 01:53:44,114 --> 01:53:45,289 About what? 1836 01:53:45,333 --> 01:53:46,769 Before you let them-- 1837 01:53:46,813 --> 01:53:47,683 No, none. 1838 01:53:47,726 --> 01:53:49,990 None whatever. 1839 01:53:50,033 --> 01:53:52,383 I mean, think about it, 1840 01:53:52,427 --> 01:53:56,257 whatever I see, anything beautiful, 1841 01:53:56,300 --> 01:54:04,918 a kid, adventurous, brave, reckless, funny, 1842 01:54:04,961 --> 01:54:09,052 unfair, mysterious, terrifying, 1843 01:54:09,096 --> 01:54:12,839 I just watch it and it's on film. 1844 01:54:12,882 --> 01:54:15,276 Forever. 1845 01:54:15,319 --> 01:54:17,408 That's something. 1846 01:54:17,452 --> 01:54:19,889 Yes. 1847 01:54:19,933 --> 01:54:25,068 It's the toy to end all toys. 1848 01:54:25,112 --> 01:54:28,593 Or was. 1849 01:54:28,637 --> 01:54:30,378 Listen, they'll fix me up. 1850 01:54:30,421 --> 01:54:33,641 They can do anything. 1851 01:54:33,684 --> 01:54:34,642 Anyway, it'll be good 1852 01:54:34,685 --> 01:54:44,695 just to able to close my eyes. 1853 01:54:44,739 --> 01:54:58,144 just to able to close my eyes. 1854 01:54:58,187 --> 01:55:03,801 ♪♪ 1855 01:55:03,845 --> 01:55:07,457 Robert de Beauleac, 1856 01:55:07,501 --> 01:55:09,459 he was a soldier of fortune 1857 01:55:09,503 --> 01:55:11,897 who happened to love music. 1858 01:55:11,940 --> 01:55:14,638 Even invented a kind of clavichord. 1859 01:55:14,682 --> 01:55:17,380 He composed music all the time. 1860 01:55:17,424 --> 01:55:21,253 But being an amateur, he made mistakes. 1861 01:55:21,296 --> 01:55:24,952 Used harmonies that nobody had ever heard before. 1862 01:55:24,996 --> 01:55:28,260 This was in 1314. 1863 01:55:28,303 --> 01:55:31,132 Robert Bruce was about to fight Edward II 1864 01:55:31,176 --> 01:55:32,960 outside a town called Bannockburn. 1865 01:55:33,004 --> 01:55:36,442 And de Beauleac threw in with Bruce. 1866 01:55:36,485 --> 01:55:41,186 Not for Scotland, or a title, or even for money, 1867 01:55:41,229 --> 01:55:44,102 but to get his music played 1868 01:55:44,145 --> 01:55:47,322 in the cathedral at Bannockburn. 1869 01:55:47,366 --> 01:55:49,281 And by nightfall, 1870 01:55:49,324 --> 01:55:51,109 they'd driven Edward out of town. 1871 01:55:51,152 --> 01:55:52,980 His army was decimated. 1872 01:55:53,024 --> 01:55:56,636 Unfortunately, so were the musicians of Bannockburn. 1873 01:55:56,679 --> 01:55:58,681 But the concert was held. 1874 01:55:58,725 --> 01:56:00,031 It was a disaster. 1875 01:56:00,074 --> 01:56:01,771 Worse than the battle. 1876 01:56:01,815 --> 01:56:04,600 De Beauleac tore through town 1877 01:56:04,644 --> 01:56:09,954 slaying instrumentalists, impaling singers. 1878 01:56:09,997 --> 01:56:12,433 Only the most talented, the most-- 1879 01:56:12,477 --> 01:56:14,261 the fastest escaped. 1880 01:56:14,305 --> 01:56:17,177 Burning their scores as they fled. 1881 01:56:17,221 --> 01:56:20,572 Only my copy survived. 1882 01:56:20,615 --> 01:56:23,140 It belonged to a lucky luth player 1883 01:56:23,183 --> 01:56:25,403 who was struck down by the Black Death 1884 01:56:25,446 --> 01:56:28,101 on the day of the concert. 1885 01:56:28,145 --> 01:56:31,931 I found it in a chicken coup in Perth. 1886 01:56:31,975 --> 01:56:34,934 Is this more broccoli? 1887 01:56:34,978 --> 01:56:37,676 No, it's history. 1888 01:56:37,719 --> 01:56:40,287 You've become cynical, Katherine. 1889 01:56:40,331 --> 01:56:42,376 You were never cynical. 1890 01:56:42,420 --> 01:56:44,726 You mean I've been a gullible kid 1891 01:56:44,770 --> 01:56:46,902 when we got married. 1892 01:56:46,946 --> 01:56:48,295 You were a kid. 1893 01:56:48,339 --> 01:56:53,605 You were an older man, 26. 1894 01:56:53,648 --> 01:56:55,563 It took me years to reconstruct 1895 01:56:55,607 --> 01:56:58,697 the other parts from just this. 1896 01:56:58,740 --> 01:57:01,090 Listen. 1897 01:57:01,133 --> 01:57:04,049 This crazy Frenchman was 700 years ahead of his time. 1898 01:57:04,093 --> 01:57:07,226 These's are modern harmonies. 1899 01:57:07,270 --> 01:57:10,055 Do you feel powerless? 1900 01:57:10,099 --> 01:57:11,883 Powerless? 1901 01:57:11,926 --> 01:57:16,801 To change things. 1902 01:57:16,844 --> 01:57:23,547 I may be, but I don't feel powerless, no. 1903 01:57:23,590 --> 01:57:27,333 There are objects that don't do anything. 1904 01:57:27,377 --> 01:57:29,944 Events that have no significance. 1905 01:57:29,988 --> 01:57:32,121 Most things don't. 1906 01:57:32,164 --> 01:57:34,688 Like the flight of a bird. 1907 01:57:34,732 --> 01:57:38,431 A man walking in the street. 1908 01:57:38,475 --> 01:57:40,520 Or a shadow of a cloud 1909 01:57:40,564 --> 01:57:44,655 moving over our meadow there. 1910 01:57:44,698 --> 01:57:50,007 Not everything has to mean something. 1911 01:57:50,051 --> 01:57:52,140 I used to think of a pride of lions 1912 01:57:52,183 --> 01:57:54,707 on the edge of a savannah. 1913 01:57:54,751 --> 01:57:56,883 They've just eaten. 1914 01:57:56,927 --> 01:57:59,190 So the wildebeast don't interest them. 1915 01:57:59,234 --> 01:58:01,236 They watch. 1916 01:58:01,279 --> 01:58:04,021 They can't help watching. 1917 01:58:04,065 --> 01:58:07,024 It's bred in, but they don't charge. 1918 01:58:07,068 --> 01:58:14,727 The wind blows the grass against the lions whiskers. 1919 01:58:14,771 --> 01:58:20,646 Well, that's all that's going on. 1920 01:58:20,690 --> 01:58:25,564 And with us, there's usually not much more going on. 1921 01:58:25,608 --> 01:58:27,871 People who live as if more is going on, 1922 01:58:27,914 --> 01:58:30,482 they're dramatizing their lives. 1923 01:58:30,526 --> 01:58:37,053 They're liars. 1924 01:58:37,097 --> 01:58:40,926 You've become a passionately lazy man. 1925 01:58:40,970 --> 01:58:44,016 Yes. 1926 01:58:44,060 --> 01:58:46,976 It wasn't easy. 1927 01:58:47,019 --> 01:58:49,413 I love that you said "our meadow." 1928 01:58:49,457 --> 01:58:59,467 ♪♪ 1929 01:58:59,510 --> 01:59:09,564 ♪♪ 1930 01:59:09,564 --> 01:59:19,487 ♪♪ 1931 01:59:19,530 --> 01:59:31,324 ♪♪ 1932 01:59:31,367 --> 01:59:33,543 They said they were coming anyway. 1933 01:59:33,587 --> 01:59:36,024 So I told them that you are here. 1934 01:59:36,067 --> 01:59:41,986 Kathy, it was just a mistake. 1935 01:59:42,030 --> 01:59:43,510 Doesn't matter. 1936 01:59:43,553 --> 01:59:46,252 No, no, no, no, he said it was a mistake. 1937 01:59:46,295 --> 01:59:49,168 A stunt for the program. 1938 01:59:49,211 --> 01:59:50,778 You're alright. 1939 01:59:50,821 --> 01:59:52,345 He just said the medicine, 1940 01:59:52,388 --> 02:00:06,576 that you should stop taking the medicine and immediately. 1941 02:00:06,620 --> 02:00:13,104 I would like to have a bath. 1942 02:00:13,148 --> 02:00:16,106 How long will it take them? Do you know? 1943 02:00:16,150 --> 02:00:21,155 No, well, less than an hour. 1944 02:00:21,199 --> 02:00:23,070 I won't wait. 1945 02:00:23,113 --> 02:00:26,813 What do you mean? 1946 02:00:26,856 --> 02:00:29,250 It smells good in this room. 1947 02:00:29,294 --> 02:00:31,165 Beechwood burning. 1948 02:00:31,209 --> 02:00:35,125 Beechwood. 1949 02:00:35,169 --> 02:00:40,087 Oh, that was when I first heard that-- 1950 02:00:40,130 --> 02:00:44,439 Heard about you. 1951 02:00:44,483 --> 02:00:48,617 You stopped in the middle of a sentence. 1952 02:00:48,661 --> 02:00:54,754 Like us. 1953 02:00:54,797 --> 02:00:55,755 Kathy. 1954 02:00:55,798 --> 02:00:57,539 Yes? 1955 02:00:57,583 --> 02:00:59,628 Do you have any regrets? 1956 02:00:59,672 --> 02:01:01,674 About us? 1957 02:01:01,717 --> 02:01:04,980 No. 1958 02:01:05,024 --> 02:01:10,856 One yes, we had no kids. 1959 02:01:10,899 --> 02:01:16,862 Somebody will have to have them for us. 1960 02:01:16,905 --> 02:01:18,907 Stay here, Kathy. 1961 02:01:18,951 --> 02:01:20,561 What did you say? 1962 02:01:20,605 --> 02:01:22,433 Stay. 1963 02:01:22,476 --> 02:01:25,523 I'd cost you too much. 1964 02:01:25,566 --> 02:01:27,655 Everything. 1965 02:01:27,699 --> 02:01:32,878 The meadow, the music, time. 1966 02:01:32,921 --> 02:01:36,447 All you came back home for. 1967 02:01:36,490 --> 02:01:39,276 Je t'ai toujours aimée. 1968 02:01:39,319 --> 02:01:41,626 In French. 1969 02:01:41,669 --> 02:01:45,456 I have more courage in French. 1970 02:01:45,499 --> 02:01:48,937 Feels good to hear. 1971 02:01:48,981 --> 02:01:52,201 What is it? 1972 02:01:52,245 --> 02:01:55,073 Do something for me? 1973 02:01:55,116 --> 02:01:56,988 What's the matter? 1974 02:01:57,031 --> 02:01:59,556 Would you please go downstairs and play that music you like? 1975 02:01:59,599 --> 02:02:00,644 What did you do? 1976 02:02:00,687 --> 02:02:01,775 They'll be coming soon 1977 02:02:01,819 --> 02:02:06,867 and I don't want to hear and see anybody. 1978 02:02:06,911 --> 02:02:09,392 Katherine... 1979 02:02:09,435 --> 02:02:10,436 Come. 1980 02:02:10,480 --> 02:02:13,439 No, no, no! 1981 02:02:13,483 --> 02:02:14,614 There's nothing to do. 1982 02:02:14,658 --> 02:02:15,267 Yes. 1983 02:02:15,311 --> 02:02:16,573 No! 1984 02:02:16,616 --> 02:02:17,835 - Yes. How many did you take? - No! Nothing! 1985 02:02:17,878 --> 02:02:18,923 How many did you take-- 1986 02:02:18,966 --> 02:02:28,411 I don't give a shit how many I took! 1987 02:02:28,454 --> 02:02:31,675 Gerald, don't you see? 1988 02:02:31,718 --> 02:02:34,591 This is the only way I can win. 1989 02:02:34,634 --> 02:02:37,985 Win? 1990 02:02:38,029 --> 02:02:44,339 This is the only way I can finish him. 1991 02:02:44,382 --> 02:02:50,954 Vincent Ferriman. 1992 02:02:50,997 --> 02:02:53,391 No, no. 1993 02:02:53,435 --> 02:02:56,263 Don't stop me, Gerald. 1994 02:02:56,307 --> 02:03:05,708 I need to win so much. 1995 02:03:05,751 --> 02:03:08,275 It's alright. 1996 02:03:08,319 --> 02:03:17,328 There's nothing going on. 1997 02:03:17,372 --> 02:03:20,853 I just feel good. 1998 02:03:20,897 --> 02:03:27,120 Better than in a long while. 1999 02:03:27,164 --> 02:03:32,516 They said it was a mistake, Katherine. 2000 02:03:32,560 --> 02:03:36,215 It isn't. 2001 02:03:36,259 --> 02:03:38,435 Whom are you going to believe? 2002 02:03:38,479 --> 02:03:40,959 Them or me? 2003 02:03:41,003 --> 02:03:45,703 You. 2004 02:03:45,747 --> 02:03:46,835 Please go downstairs. 2005 02:03:46,878 --> 02:03:56,018 Put the music on. 2006 02:03:56,061 --> 02:04:01,023 I don't want to hear them when they come. 2007 02:04:01,066 --> 02:04:04,418 I'll stay up here. 2008 02:04:04,461 --> 02:04:09,031 And not hear them. 2009 02:04:09,074 --> 02:04:16,081 And look out, over-- 2010 02:04:16,125 --> 02:04:22,043 and let the wind blow the grass. 2011 02:04:22,086 --> 02:04:27,527 Let the wind blow the grass. 2012 02:04:27,570 --> 02:04:33,010 Hurry! 2013 02:04:33,054 --> 02:04:42,063 Please do that for me. 2014 02:04:42,106 --> 02:04:52,116 It's all we can have. 2015 02:04:52,160 --> 02:05:00,255 It's all we can have. 2016 02:05:00,298 --> 02:05:04,433 Gerald... 2017 02:05:04,477 --> 02:05:09,306 Don't let them think that I ran away. 2018 02:05:09,350 --> 02:05:12,745 You didn't. 2019 02:05:12,788 --> 02:05:17,314 I'll tell them. 2020 02:05:17,358 --> 02:05:24,278 ♪♪ 2021 02:05:24,321 --> 02:05:25,845 Hey! 2022 02:05:25,888 --> 02:05:37,073 ♪♪ 2023 02:05:37,117 --> 02:05:39,336 Katherine? 2024 02:05:39,380 --> 02:05:43,645 No, it's me. 2025 02:05:43,689 --> 02:05:47,040 Where's Katherine? 2026 02:05:47,083 --> 02:05:49,303 Katherine died. 2027 02:05:49,346 --> 02:05:50,913 A few minutes ago. 2028 02:05:50,957 --> 02:05:56,397 What? 2029 02:05:56,440 --> 02:05:59,007 Roddy, I want to ask you something. 2030 02:05:59,051 --> 02:06:09,061 ♪♪ 2031 02:06:09,104 --> 02:06:19,158 ♪♪ 2032 02:06:19,158 --> 02:06:29,081 ♪♪ 2033 02:06:29,124 --> 02:06:42,703 ♪♪ 2034 02:06:42,747 --> 02:06:43,617 Where's Katherine? 2035 02:06:43,661 --> 02:06:44,444 Are you Vincent? 2036 02:06:44,487 --> 02:06:45,358 Yes. 2037 02:06:45,401 --> 02:06:46,532 Katherine is gone. 2038 02:06:46,576 --> 02:06:47,794 Where? 2039 02:06:47,838 --> 02:06:50,318 Get out of here, Vincent. 2040 02:06:50,362 --> 02:06:54,496 Well, did anybody tell her that she's gonna be okay? 2041 02:06:54,540 --> 02:06:55,933 Can we turn that music down just a little? 2042 02:06:55,976 --> 02:06:58,239 Leave it the way it is and get out of here now 2043 02:06:58,283 --> 02:07:01,416 before I kill you. 2044 02:07:01,460 --> 02:07:02,983 Well, is Katherine... 2045 02:07:03,027 --> 02:07:08,380 Get out. 2046 02:07:08,423 --> 02:07:09,424 Is Vincent here? 2047 02:07:09,468 --> 02:07:10,774 Why? 2048 02:07:10,817 --> 02:07:11,905 Show me where he is. 2049 02:07:11,949 --> 02:07:12,732 Roddy? 2050 02:07:12,776 --> 02:07:13,777 Roddy! 2051 02:07:13,820 --> 02:07:14,995 - You don't have to... - Vincent! 2052 02:07:15,039 --> 02:07:16,301 - do anything! - Vincent! 2053 02:07:16,344 --> 02:07:17,868 - What's wrong, man? - Come here, you rotten-- 2054 02:07:17,911 --> 02:07:21,306 What's wrong with you man? 2055 02:07:21,349 --> 02:07:24,222 Get him off, God damn it! 2056 02:07:24,265 --> 02:07:26,877 Roddy, It's Mortenhoe. Roddy! 2057 02:07:26,920 --> 02:07:29,009 Get out of here Vincent! 2058 02:07:29,053 --> 02:07:32,099 Or I'll do it myself. 2059 02:07:32,143 --> 02:07:34,536 Stinking bastard! 2060 02:07:34,580 --> 02:07:44,589 ♪♪ 2061 02:07:44,633 --> 02:07:54,512 ♪♪ 2062 02:07:54,555 --> 02:07:56,209 He's done, Roddy. 2063 02:07:56,253 --> 02:07:58,603 Don't you know? 2064 02:07:58,647 --> 02:08:00,692 He's done. 2065 02:08:00,736 --> 02:08:03,869 No, he's not dead. 2066 02:08:03,913 --> 02:08:05,697 Yes, he is. 2067 02:08:05,741 --> 02:08:15,751 He's dead enough. 2068 02:08:15,794 --> 02:08:20,756 He's dead enough. 2069 02:08:20,799 --> 02:08:23,715 Mortenhoe? 2070 02:08:23,759 --> 02:08:25,411 Mortenhoe! 2071 02:08:25,455 --> 02:08:29,067 Yes? 2072 02:08:29,111 --> 02:08:34,116 I'd like you to meet my wife, Tracey. 2073 02:08:34,159 --> 02:08:35,944 He told me he walked all that first day. 2074 02:08:35,987 --> 02:08:37,162 Just walked. 2075 02:08:37,206 --> 02:08:39,382 Doesn't remember where. 2076 02:08:39,425 --> 02:08:42,646 He didn't come home. 2077 02:08:42,690 --> 02:08:45,431 Well, why should he? 2078 02:08:45,475 --> 02:08:49,475 ♪♪ 119923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.