All language subtitles for Boss.Maam.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,960 --> 00:00:46,850 Hey, Charm! 2 00:00:47,150 --> 00:00:50,770 It's too early to be that stressed! 3 00:00:50,800 --> 00:00:53,020 Yeah, girl, you look so haggard! 4 00:00:53,050 --> 00:00:56,670 Well, she's a devoted junior associate of VAD! 5 00:00:56,700 --> 00:01:00,020 But she treats her like a servant! 6 00:01:01,110 --> 00:01:05,440 But, you know what? Boss VAD is so beautiful! 7 00:01:06,060 --> 00:01:09,550 But her attitude is like Satan! 8 00:01:10,400 --> 00:01:12,310 You guys should stop. 9 00:01:12,660 --> 00:01:14,640 Boss might suddenly show up. 10 00:01:15,320 --> 00:01:17,240 Why? It's true! 11 00:01:17,930 --> 00:01:19,690 She's too focused on work. 12 00:01:20,040 --> 00:01:24,100 She even pointed out how we staple papers! 13 00:01:24,120 --> 00:01:25,330 - That’s right! - It should be... 14 00:01:25,360 --> 00:01:27,630 on the right side, and horizontal! 15 00:01:27,650 --> 00:01:28,650 Correct! 16 00:01:28,830 --> 00:01:34,090 It's probably because she has no boyfriend that she's taking it out on staple wires. 17 00:01:34,110 --> 00:01:37,320 Yeah! It looks like Charm will be like her. 18 00:01:37,350 --> 00:01:40,130 - They will stay an old maid forever. - Oh no! 19 00:01:40,620 --> 00:01:43,540 You know what, you amaze us. 20 00:01:43,570 --> 00:01:45,940 You've lasted five years under that terror boss! 21 00:01:45,980 --> 00:01:49,520 Meanwhile, I've only been here a year, and I already want to leave! 22 00:01:49,550 --> 00:01:53,420 - I'm just saving up money. - How? Have you ever gotten an increase? 23 00:01:53,620 --> 00:01:56,920 Are you still hoping she'll recommend you for promotion? 24 00:01:56,950 --> 00:02:01,230 Yeah right! VAD wants to be the only senior sales manager here! 25 00:02:01,250 --> 00:02:02,290 Correct! 26 00:02:02,320 --> 00:02:04,230 How long will you endure that VAD? 27 00:02:04,600 --> 00:02:08,080 Look how she's already absorbed your youth. 28 00:02:08,100 --> 00:02:09,990 Look at yourself, you look so frumpy! 29 00:02:10,740 --> 00:02:13,450 While she looks like a queen! 30 00:02:13,830 --> 00:02:15,380 The Queen of Evil! 31 00:02:17,090 --> 00:02:20,570 You'd think all that evil did her any good! 32 00:02:20,590 --> 00:02:21,850 - That’s right! - Correct! 33 00:02:21,870 --> 00:02:23,640 Are you talking about me? 34 00:02:25,080 --> 00:02:30,460 Isn't it too early for news mongers to roam the office? 35 00:02:31,270 --> 00:02:33,390 Good morning, Boss Vern! 36 00:02:34,660 --> 00:02:37,590 Here are the urgent documents that need your signature. 37 00:02:52,640 --> 00:02:57,310 Boss BAD is so unbelievable. I mean Boss VAD. 38 00:03:14,970 --> 00:03:19,320 Ah, Boss Vern, I was hoping you could sign my leave request. 39 00:03:20,030 --> 00:03:22,000 It's only for two days. 40 00:03:22,530 --> 00:03:24,980 - It's my nephew's baptism. - No. 41 00:03:32,830 --> 00:03:34,370 What the hell is this? 42 00:03:36,700 --> 00:03:38,440 Sorry, boss! 43 00:03:39,380 --> 00:03:44,260 Your usual brand was out, so I bought a different one. 44 00:03:44,340 --> 00:03:47,150 So, you made a decision without telling me? 45 00:03:47,950 --> 00:03:49,470 Who's the boss here? 46 00:03:57,890 --> 00:03:59,050 Clean this. 47 00:04:02,330 --> 00:04:07,410 What are you waiting for? Take them off of me. 48 00:04:21,010 --> 00:04:22,850 Why do I have to do this? 49 00:04:24,910 --> 00:04:27,700 That woman! She's really a demon! 50 00:04:33,410 --> 00:04:35,570 If only she weren't that pretty… 51 00:05:59,690 --> 00:06:01,150 What the hell are you doing? 52 00:06:05,890 --> 00:06:07,290 Sorry, boss. 53 00:06:09,470 --> 00:06:12,540 How dare you wear my favorite stiletto? 54 00:06:13,360 --> 00:06:19,010 I told you to clean those, not make it even dirtier. 55 00:06:19,700 --> 00:06:21,820 Don't even dream about it, Charm! 56 00:06:23,080 --> 00:06:26,360 You'll never have this… ever! 57 00:06:26,750 --> 00:06:30,540 You're only good enough for those cheap, thrifted, pumps! 58 00:09:09,460 --> 00:09:10,550 Boss Vern! 59 00:09:11,530 --> 00:09:12,860 Oh my God! 60 00:09:13,240 --> 00:09:16,030 Sorry, boss! I thought you already left. 61 00:09:17,130 --> 00:09:19,110 Wait! Who is he? 62 00:09:19,260 --> 00:09:22,420 This is Jojo, our new maintenance guy. 63 00:09:22,840 --> 00:09:26,860 He’s the one fixing our AC units on this floor. 64 00:09:27,530 --> 00:09:30,470 - I can ask him to come back. - No. Let him. 65 00:09:30,650 --> 00:09:32,400 I’m almost done working. 66 00:09:34,210 --> 00:09:37,660 - Uh... Good evening. - You may start cleaning now. 67 00:09:37,730 --> 00:09:39,290 You can go home, Charm. 68 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Wow! 69 00:15:26,860 --> 00:15:28,940 These came from Europe! 70 00:15:29,530 --> 00:15:30,530 How nice! 71 00:15:35,870 --> 00:15:37,460 Good morning, Boss Charm! 72 00:15:37,500 --> 00:15:38,540 Jojo! 73 00:15:38,560 --> 00:15:40,240 What are you doing here? 74 00:15:41,070 --> 00:15:46,320 I wasn't able to finish fixing the AC yesterday, so I had to come back. 75 00:15:46,340 --> 00:15:48,560 Oh, can't you continue that tomorrow? 76 00:15:49,090 --> 00:15:50,960 Boss VAD might get angry at you. 77 00:15:51,680 --> 00:15:54,940 But ma'am, the AC will continue to blow warm air. 78 00:15:55,270 --> 00:16:00,080 You can't just go inside there during office hours without notice. 79 00:16:00,540 --> 00:16:01,870 Okay. 80 00:16:02,020 --> 00:16:05,890 I asked Jojo to come back to finish what he started. 81 00:16:06,380 --> 00:16:07,670 You may leave, Charm. 82 00:16:15,610 --> 00:16:16,770 Boss... 83 00:16:16,930 --> 00:16:19,230 Sorry, I wasn't able to come back last night. 84 00:16:19,650 --> 00:16:23,150 But since I have all my equipment now, I can finish this today. 85 00:16:24,310 --> 00:16:25,650 Just do your job. 86 00:16:25,850 --> 00:16:27,270 - Okay? - Understood. 87 00:16:51,390 --> 00:16:53,520 Boss, this is almost done. 88 00:16:54,320 --> 00:16:56,730 Your AC is blowing cold air now. 89 00:16:57,390 --> 00:16:58,700 Nice. 90 00:17:01,700 --> 00:17:08,370 Ma' am, can you check if the temperature is okay to you now? 91 00:17:30,370 --> 00:17:32,310 Boss, is it okay? 92 00:17:40,580 --> 00:17:41,990 Seems like it's not fixed yet. 93 00:17:44,950 --> 00:17:46,690 You're sweating profusely, ma'am. 94 00:18:35,040 --> 00:18:36,400 Boss... 95 00:18:37,080 --> 00:18:40,690 Sorry, I got carried away. I'm really sorry. 96 00:18:41,480 --> 00:18:42,870 I’ll go ahead. 97 00:18:42,900 --> 00:18:44,020 I'll come back for your AC. 98 00:19:01,140 --> 00:19:03,260 Ma’am, do you have another account? 99 00:19:05,100 --> 00:19:06,650 As per our accounting team, 100 00:19:06,670 --> 00:19:10,210 charges are high every time we transfer money into your account 101 00:19:10,520 --> 00:19:12,870 since we have different banks. 102 00:19:15,320 --> 00:19:17,820 How about via e-cash? 103 00:19:19,340 --> 00:19:24,350 I'll talk to our accounting office to create an account. 104 00:19:25,790 --> 00:19:27,840 Okay. Let me know. Thank you. 105 00:19:35,170 --> 00:19:36,170 Boss! 106 00:19:36,540 --> 00:19:38,430 Why do you always go home so late? 107 00:19:41,590 --> 00:19:44,590 And why do you still have those checks? 108 00:19:48,660 --> 00:19:50,620 Give that to finance ASAP! 109 00:19:52,430 --> 00:19:56,190 Weren't you supposed to do that this morning? 110 00:20:00,450 --> 00:20:01,450 Yes, boss. 111 00:20:19,610 --> 00:20:21,980 When will you ever learn, Charm? 112 00:20:23,110 --> 00:20:25,610 If your business proposal will just end up like this, 113 00:20:25,640 --> 00:20:27,600 then I should have just used AI to do this instead. 114 00:20:31,720 --> 00:20:34,020 What have you been busy with, Charm? 115 00:20:35,550 --> 00:20:37,130 I just had other priorities. 116 00:20:38,730 --> 00:20:41,590 It's hard to be a junior sales associate too. 117 00:20:45,470 --> 00:20:48,700 I noticed that you've been distracted lately. 118 00:20:49,920 --> 00:20:56,790 All I've asked you to do are either past their deadline, or trash! 119 00:20:57,270 --> 00:20:59,560 Wow. The word. 120 00:21:02,620 --> 00:21:03,870 What did you say? 121 00:21:06,460 --> 00:21:09,240 Maybe you've forgotten that you're talking to your boss! 122 00:21:11,470 --> 00:21:13,450 Who’s wearing the red stiletto between us... 123 00:21:13,480 --> 00:21:14,690 Yes, it’s you! 124 00:21:16,590 --> 00:21:21,400 But that doesn't mean you can just insult me like this! 125 00:21:23,690 --> 00:21:26,350 I've been enduring all this for years! 126 00:21:28,270 --> 00:21:32,660 I'm a junior sales associate, not your PA. 127 00:21:32,740 --> 00:21:33,740 Vern! 128 00:21:34,630 --> 00:21:36,150 - Vern? - Yes! 129 00:21:36,750 --> 00:21:39,870 Vern, Vern, Vern! 130 00:21:41,780 --> 00:21:47,180 You don't deserve my respect, after all that you've put me through! 131 00:21:48,390 --> 00:21:51,590 You know, you are the worst person I've ever met. 132 00:21:53,020 --> 00:21:55,330 Your initials suit you. 133 00:21:56,230 --> 00:21:57,730 Demon! 134 00:22:03,180 --> 00:22:04,280 Boss, sorry. 135 00:22:05,920 --> 00:22:07,370 I don’t mean it. 136 00:22:08,260 --> 00:22:09,260 You. 137 00:22:09,650 --> 00:22:10,650 Are. 138 00:22:10,960 --> 00:22:11,960 Fired! 139 00:22:15,040 --> 00:22:18,750 Boss, I'm sorry! I need this job! 140 00:22:18,900 --> 00:22:20,770 Please don't fire me. 141 00:22:20,790 --> 00:22:23,540 Vacate your table in 15 days 142 00:22:23,750 --> 00:22:28,580 and turn-over all your files properly to me. 143 00:22:30,330 --> 00:22:31,330 Get out! 144 00:22:33,220 --> 00:22:34,220 Now! 145 00:22:48,340 --> 00:22:50,550 This can't happen! 146 00:22:54,810 --> 00:22:56,820 This can't be taken from me! 147 00:23:00,550 --> 00:23:01,690 No! 148 00:23:03,330 --> 00:23:04,500 No! 149 00:24:11,910 --> 00:24:14,660 Damn it! 150 00:24:19,040 --> 00:24:20,040 Ma’am. 151 00:24:21,800 --> 00:24:23,170 Let me help you with that. 152 00:24:26,540 --> 00:24:28,630 Maybe there’s no more paper. 153 00:29:44,170 --> 00:29:45,670 Oh, shit! 154 00:30:16,180 --> 00:30:17,690 Oh, shit! 155 00:30:48,900 --> 00:30:52,980 You're so different in sex, boss ma’am. 156 00:30:53,310 --> 00:30:54,600 What do you mean? 157 00:30:55,310 --> 00:31:02,400 From a terror Boss Ma'am to a baby girl. 158 00:31:02,420 --> 00:31:04,720 And you do everything that I want. 159 00:31:05,860 --> 00:31:07,320 That’s my kink. 160 00:31:08,170 --> 00:31:11,540 Maybe because I always do the bossing around in the office. 161 00:31:11,570 --> 00:31:16,400 I want to be bossed around when it comes to sex. 162 00:31:19,210 --> 00:31:23,590 If that's the case, then we'll get along, boss ma’am. 163 00:31:33,970 --> 00:31:34,970 What's that? 164 00:31:36,510 --> 00:31:38,680 This? Playtime. 165 00:31:38,960 --> 00:31:40,790 This is where I play Scatter. 166 00:31:41,440 --> 00:31:45,100 There are other games too, depending on what you're looking for. 167 00:31:46,030 --> 00:31:49,950 And you know what, ma'am. All my friends love playing this. 168 00:31:50,280 --> 00:31:53,370 Oh, interesting. 169 00:31:53,530 --> 00:31:54,780 Is it easy to play? 170 00:31:55,550 --> 00:31:58,810 Of course! You only need to join Playtime.ph, ma’am. 171 00:31:58,830 --> 00:32:01,640 And it's easy to cash in and out. 172 00:32:01,670 --> 00:32:04,560 Look, I got a scatter already! 173 00:32:04,580 --> 00:32:07,860 - Scatter? That's amazing. - Yes! 174 00:32:07,890 --> 00:32:11,380 You won already? Cash that out! 175 00:32:11,400 --> 00:32:15,130 You're really quick to make a move, ma'am! 176 00:32:16,210 --> 00:32:20,840 So, that's what you're addicted to, aside from me. 177 00:32:23,890 --> 00:32:25,010 A bit. 178 00:32:30,090 --> 00:32:31,580 How sweet, right? 179 00:32:42,710 --> 00:32:43,830 Come here. 180 00:32:45,670 --> 00:32:47,300 Swallow my dick. 181 00:34:03,660 --> 00:34:05,120 In today’s fast-paced world, 182 00:34:05,220 --> 00:34:08,750 home cooks often struggle to find quality spices 183 00:34:08,780 --> 00:34:10,960 that are both convenient and flavorful. 184 00:34:11,180 --> 00:34:13,580 Many products in the market contain fillers 185 00:34:13,610 --> 00:34:17,220 or artificial flavors leaving consumers disappointed. 186 00:34:17,450 --> 00:34:18,760 At Spice City, 187 00:34:18,790 --> 00:34:20,220 we believe consumers deserve 188 00:34:20,250 --> 00:34:21,650 - to enjoy authentic— - Shit! 189 00:34:23,830 --> 00:34:28,720 - Sorry, boss. Is our proposal not good? - No, no. Continue! 190 00:34:30,870 --> 00:34:35,620 Now allow me to present our new product, Spice City flavor packs. 191 00:34:35,780 --> 00:34:38,890 These innovative packs contain perfectly blended spices, 192 00:34:38,910 --> 00:34:42,200 sourced from the best region around the world. 193 00:34:42,630 --> 00:34:47,470 Each pack is designed to elevate your meals with ease. 194 00:34:47,700 --> 00:34:50,900 Here’s what sets Spicy flavor packs apart. 195 00:34:51,270 --> 00:34:52,770 All-natural ingredients. 196 00:34:52,800 --> 00:34:58,440 We use only the finest spices with no additives and preservatives. 197 00:34:58,680 --> 00:35:01,220 Second, convenient packaging. 198 00:35:01,240 --> 00:35:04,190 Each package is carefully measured for your recipes, 199 00:35:04,250 --> 00:35:07,420 taking the guess work out of cooking. 200 00:35:07,440 --> 00:35:10,200 - Ah, shit. - Last, but not the least, versatile use. 201 00:35:10,230 --> 00:35:12,700 Perfect for marinades, soups… 202 00:35:14,150 --> 00:35:19,860 Yes, let's meet tomorrow to finalize the ad we'll use to promote our brand. 203 00:35:20,880 --> 00:35:22,330 Thank you! 204 00:35:27,340 --> 00:35:30,880 Wait for me outside, I just need to call someone from finance. 205 00:35:31,580 --> 00:35:37,360 Do that later, I want more. One more round. 206 00:35:38,010 --> 00:35:42,820 I said, wait for me outside! 207 00:35:44,030 --> 00:35:47,400 Why? Who's your boss? 208 00:35:48,490 --> 00:35:50,330 You're my boss, sir! 209 00:35:50,730 --> 00:35:51,730 Good. 210 00:36:45,600 --> 00:36:48,950 Yes Master! Please punish me more! 211 00:36:56,460 --> 00:36:58,080 Who’s a bad girl? 212 00:36:58,360 --> 00:37:01,100 I am, Boss! I am! 213 00:37:05,320 --> 00:37:06,660 Beg for it. 214 00:37:07,010 --> 00:37:08,300 You want this, don't you? 215 00:37:08,320 --> 00:37:09,430 Yes, Boss! 216 00:37:10,230 --> 00:37:12,420 Give it to me please! 217 00:37:13,240 --> 00:37:14,370 What do you want? 218 00:37:14,760 --> 00:37:15,810 What do you want? 219 00:37:15,830 --> 00:37:18,590 Put it in me, please! 220 00:37:19,330 --> 00:37:20,500 Louder! 221 00:37:20,530 --> 00:37:23,920 Boss, please put it me! Please, boss! 222 00:37:54,880 --> 00:37:57,310 That feels so good, boss. 223 00:38:43,000 --> 00:38:44,040 Do you like this? 224 00:38:44,070 --> 00:38:46,570 - Yes, boss! - Do you like this? 225 00:39:06,890 --> 00:39:09,970 - That’s so good, boss! - Good? 226 00:39:11,890 --> 00:39:15,690 - Who's your boss? - You! 227 00:39:16,940 --> 00:39:17,940 Yes... 228 00:39:18,270 --> 00:39:20,920 - Good? - Yes, boss! 229 00:39:51,040 --> 00:39:52,590 Good evening, VAD! 230 00:39:52,620 --> 00:39:55,160 Didn't I kick you out of this company? 231 00:39:56,840 --> 00:39:59,540 And now, you're sitting in my seat, huh? 232 00:40:01,300 --> 00:40:04,440 You're so tense. It's already the end of the day. 233 00:40:04,700 --> 00:40:06,950 Can’t you close the deal with your client? 234 00:40:07,760 --> 00:40:09,690 Get out of my room. 235 00:40:13,010 --> 00:40:14,400 Boss... 236 00:40:15,270 --> 00:40:17,010 Maybe... 237 00:40:17,870 --> 00:40:20,720 you can give my job back? 238 00:40:22,340 --> 00:40:23,550 I’m sure 239 00:40:25,110 --> 00:40:28,110 you'll have a hard time looking for my replacement. 240 00:40:29,270 --> 00:40:36,580 Where will you ever get a junior associate slash PA? 241 00:40:37,780 --> 00:40:39,450 You’ve got some nerve! 242 00:40:41,240 --> 00:40:42,910 I'm just concerned for you, Boss. 243 00:40:42,940 --> 00:40:44,190 It's hard to train anyone. 244 00:40:47,050 --> 00:40:48,250 FYI, 245 00:40:48,950 --> 00:40:50,080 you're not good at your job, 246 00:40:51,340 --> 00:40:54,650 so you're not a loss for the company. 247 00:40:56,150 --> 00:40:57,150 Oh... 248 00:40:57,910 --> 00:41:00,350 Ouch! Ouch! Ouch! 249 00:41:03,880 --> 00:41:07,980 Your words hurt. It's like we haven't been through a lot together. 250 00:41:09,460 --> 00:41:10,870 Leave now. 251 00:41:11,840 --> 00:41:15,040 Before you get yourself in a deeper hole. 252 00:41:16,950 --> 00:41:18,070 Sure? 253 00:41:19,720 --> 00:41:20,950 Final answer? 254 00:41:24,770 --> 00:41:27,940 Security, will... 255 00:41:28,040 --> 00:41:29,440 Punish me more. 256 00:41:29,470 --> 00:41:30,940 Who's a bad girl? 257 00:41:31,180 --> 00:41:32,850 Sounds familiar? 258 00:41:32,880 --> 00:41:34,980 [video playing in the background] 259 00:41:35,000 --> 00:41:38,710 Who would've thought you had a fetish like this, Boss Ma'am… 260 00:41:39,270 --> 00:41:40,650 BDSM! 261 00:41:43,110 --> 00:41:44,190 But you're the sub! 262 00:41:45,660 --> 00:41:46,970 You're even using a rope! 263 00:41:48,030 --> 00:41:49,330 Like a dog! 264 00:41:53,770 --> 00:41:56,170 I can just imagine 265 00:41:57,400 --> 00:42:02,220 how the industry will feast on this. 266 00:42:05,860 --> 00:42:07,960 How about our bosses? 267 00:42:09,320 --> 00:42:12,240 How will they react to this once they see it? 268 00:42:12,270 --> 00:42:14,750 You... you, schemer! 269 00:42:15,500 --> 00:42:17,680 I'll have you arrested for that! 270 00:42:19,780 --> 00:42:20,940 Go! 271 00:42:21,430 --> 00:42:24,170 Go ahead, rat me out… 272 00:42:25,330 --> 00:42:29,510 But once this sex video is out, it's out! 273 00:42:30,790 --> 00:42:33,440 I’ll just stay in jail for several years. 274 00:42:35,150 --> 00:42:36,150 But... 275 00:42:37,420 --> 00:42:41,330 your sex video will stay online forever! 276 00:42:42,620 --> 00:42:44,180 Even when you're dead, 277 00:42:44,640 --> 00:42:49,480 people will still lap up your body! 278 00:42:49,980 --> 00:42:52,060 You want your job back? 279 00:42:52,810 --> 00:42:54,410 An increase? 280 00:42:54,880 --> 00:42:56,570 What? Just tell me! 281 00:43:06,670 --> 00:43:07,960 From now on… 282 00:43:11,540 --> 00:43:13,500 I'm going to be your boss. 283 00:43:16,030 --> 00:43:19,830 You have to obey everything I ask you to do. 284 00:43:19,850 --> 00:43:20,850 What? 285 00:43:20,880 --> 00:43:22,280 No way. 286 00:43:22,300 --> 00:43:24,010 Go ahead, act stubborn. 287 00:43:32,400 --> 00:43:33,900 Just one click, 288 00:43:34,710 --> 00:43:36,590 this will be up on a porn site! 289 00:43:42,470 --> 00:43:43,960 For starters… 290 00:43:46,050 --> 00:43:47,050 Pleasure me. 291 00:43:47,970 --> 00:43:49,630 I’m not into girls! 292 00:43:49,680 --> 00:43:51,280 But I am! 293 00:43:51,750 --> 00:43:53,490 Kneel in front of me 294 00:43:54,380 --> 00:43:56,100 and remove my clothes! 295 00:43:56,820 --> 00:43:59,250 And lick my pussy! 296 00:44:01,180 --> 00:44:02,860 I'm expecting a good performance, okay? 297 00:44:15,150 --> 00:44:16,320 Do your best! 298 00:46:36,700 --> 00:46:38,000 You were looking for me? 299 00:46:40,230 --> 00:46:43,510 Where are the files that I asked from you when I fired you? 300 00:46:44,140 --> 00:46:45,220 What for? 301 00:46:46,180 --> 00:46:48,100 You took that back, right? 302 00:46:48,420 --> 00:46:49,880 I need them. 303 00:46:50,390 --> 00:46:52,180 Are you ordering me around? 304 00:46:52,970 --> 00:46:55,650 Maybe you've forgotten that I'm your boss now. 305 00:46:59,710 --> 00:47:02,040 You can’t boss me around anymore. 306 00:47:03,490 --> 00:47:06,530 I don't need to work for you, Vern. 307 00:47:07,850 --> 00:47:10,540 So, don't you dare try to order me around. 308 00:47:12,310 --> 00:47:14,330 I'll do what I have to do. 309 00:47:14,660 --> 00:47:16,330 You're going overboard. 310 00:47:16,640 --> 00:47:19,510 That's what you call karma! 311 00:47:24,290 --> 00:47:27,130 Boss, here are your orders from US. 312 00:47:27,510 --> 00:47:28,510 Give that to me. 313 00:47:28,850 --> 00:47:31,660 From now on, you hand this over to me. 314 00:47:37,300 --> 00:47:38,300 Okay. 315 00:47:41,850 --> 00:47:43,930 - That's mine! - Not anymore. 316 00:47:45,030 --> 00:47:47,200 From now on, I'll use these things. 317 00:47:47,230 --> 00:47:48,230 What? 318 00:47:48,420 --> 00:47:49,420 Why? 319 00:47:53,660 --> 00:47:54,660 Why? 320 00:47:54,680 --> 00:47:59,030 Congratulations to our new Sales Manager, Boss Charm! 321 00:47:59,170 --> 00:48:00,360 Wow! 322 00:48:00,870 --> 00:48:03,080 Well deserved! 323 00:48:03,110 --> 00:48:04,500 Congratulations! 324 00:50:17,900 --> 00:50:18,900 What is this? 325 00:50:19,180 --> 00:50:20,180 What is this? 326 00:50:20,700 --> 00:50:21,700 Hmm? 327 00:50:22,150 --> 00:50:23,150 Tell me! 328 00:50:24,950 --> 00:50:26,300 You're getting back at me? 329 00:50:27,760 --> 00:50:29,900 You think you can outsmart me? 330 00:50:30,110 --> 00:50:31,110 [laughs] 331 00:50:31,320 --> 00:50:32,580 Damn you! 332 00:50:32,600 --> 00:50:34,380 Damn you too! 333 00:50:34,750 --> 00:50:37,220 - This is too much, Charm. - What? 334 00:50:37,620 --> 00:50:39,550 Tell that to your old self! 335 00:50:39,570 --> 00:50:42,040 You can't just play with me like this! 336 00:50:42,380 --> 00:50:43,670 Well, now you know. 337 00:50:44,570 --> 00:50:47,610 You've just experienced all the things you did to me before. 338 00:50:48,640 --> 00:50:49,640 Get out! 339 00:50:50,920 --> 00:50:52,100 Get out! 340 00:51:05,140 --> 00:51:09,700 Vern, is it true that you went against my budget request from finance? 341 00:51:10,660 --> 00:51:13,130 You’re asking for too much. 342 00:51:13,440 --> 00:51:15,440 Our sales were low this month. 343 00:51:16,380 --> 00:51:18,950 Our bosses wouldn't approve that. 344 00:51:19,420 --> 00:51:23,100 Maybe you've forgotten that I’m also a boss in this company now, Vern! 345 00:51:24,140 --> 00:51:26,180 You can't boss me around. 346 00:51:29,370 --> 00:51:30,500 Excuse me? 347 00:51:30,790 --> 00:51:32,510 Why are you watching us? 348 00:51:38,020 --> 00:51:41,360 This is the last time this can happen, Vern. 349 00:51:41,840 --> 00:51:43,910 Or else, you know what will happen. 350 00:51:50,080 --> 00:51:51,080 By the way, 351 00:51:51,730 --> 00:51:52,910 from now on, 352 00:51:53,340 --> 00:51:54,710 call me Boss Charm. 353 00:51:55,290 --> 00:51:58,670 And as a boss, I want a new office too. 354 00:52:12,800 --> 00:52:15,160 Oh, Jojo... 355 00:52:22,230 --> 00:52:26,530 I've noticed how stressed you've been these past few days. 356 00:52:28,110 --> 00:52:29,160 Yeah. 357 00:52:29,570 --> 00:52:31,510 I have a lot on my mind. 358 00:52:33,940 --> 00:52:34,990 I see... 359 00:52:35,700 --> 00:52:37,490 Is that why 360 00:52:38,620 --> 00:52:42,180 you didn't fight back against Charm earlier? 361 00:52:44,670 --> 00:52:45,670 Maybe… 362 00:52:54,330 --> 00:52:56,610 Forget about your problems for now. 363 00:52:57,670 --> 00:52:59,930 Let's relieve your stress. 364 00:54:38,350 --> 00:54:39,350 Jojo... 365 00:54:39,900 --> 00:54:41,440 I need your help. 366 00:54:42,400 --> 00:54:44,170 What? What help? 367 00:54:46,750 --> 00:54:48,000 Charm 368 00:54:48,960 --> 00:54:51,280 saw us having sex. 369 00:54:51,300 --> 00:54:52,300 What? 370 00:54:54,040 --> 00:54:55,680 - Sorry! - What the heck! 371 00:54:55,710 --> 00:54:56,750 Sorry! 372 00:54:56,770 --> 00:54:59,820 - That's what she uses to blackmail me. - Stupid! 373 00:54:59,910 --> 00:55:01,220 Don't you have eyes? 374 00:55:01,680 --> 00:55:03,020 - Uh... - Hmm? 375 00:55:03,050 --> 00:55:05,340 Is that why you keep following her orders? 376 00:55:05,360 --> 00:55:06,430 Sorry. 377 00:55:08,540 --> 00:55:09,820 Get her phone. 378 00:55:15,460 --> 00:55:16,500 Here. 379 00:56:25,960 --> 00:56:27,710 What are you doing here? 380 00:56:28,590 --> 00:56:31,070 I just wanted to ask what happened to your budget request. 381 00:56:31,820 --> 00:56:33,690 I talked to finance. 382 00:56:37,330 --> 00:56:38,330 It's all good. 383 00:56:38,600 --> 00:56:40,140 I found a way. 384 00:56:40,610 --> 00:56:41,990 You may leave now. 385 00:56:44,720 --> 00:56:45,720 Wait. 386 00:56:48,180 --> 00:56:50,760 Aren’t you going to give me a goodbye kiss? 387 00:57:00,520 --> 00:57:02,100 Oh, I'll pass after all. 388 00:57:03,700 --> 00:57:05,820 But thanks for your concern. 389 00:57:07,540 --> 00:57:09,510 Come to my event tomorrow, okay? 390 00:57:10,420 --> 00:57:13,390 But you can't wear red stilettos. 391 00:57:35,160 --> 00:57:36,360 Hello, boss. 392 00:57:48,470 --> 00:57:49,520 Where is Vern? 393 00:57:49,550 --> 00:57:52,090 I haven't seen her this morning. She might not go to work. 394 00:57:52,780 --> 00:57:59,210 Now, let's all welcome our new speaker, Sales Manager Ms. Charmaine Colinco. 395 00:58:16,540 --> 00:58:24,280 [people mumbling] 396 00:58:24,310 --> 00:58:27,730 Why is it all numbers? 397 00:58:27,750 --> 00:58:29,230 Hello, everyone! 398 00:58:29,250 --> 00:58:39,710 [people mumbling] 399 00:58:39,840 --> 00:58:43,060 How dare you wear that red stiletto at my party? 400 00:58:43,430 --> 00:58:47,880 No Charm, how dare you? 401 00:58:49,060 --> 00:58:52,420 How dare you steal money from this company? 402 00:58:55,500 --> 00:59:02,550 The figures you see on the screen are the numbers Charm tampered. 403 00:59:02,620 --> 00:59:06,310 - What are you talking about? - Stop acting innocent, Charm. 404 00:59:08,610 --> 00:59:13,700 You’ve been stealing ever since you were a junior associate. 405 00:59:16,550 --> 00:59:19,550 Remember that night I caught you talking to someone on the phone? 406 00:59:20,160 --> 00:59:22,450 I know you were talking to our supplier. 407 00:59:23,220 --> 00:59:25,950 But instead of giving our bank account number, 408 00:59:27,020 --> 00:59:28,620 you made a fake e-cash! 409 00:59:28,640 --> 00:59:30,850 I don't know what you're talking about! 410 00:59:32,830 --> 00:59:38,520 How about all the budgets you've asked from finance for non-existent projects? 411 00:59:38,890 --> 00:59:41,110 I've been observing you, Charm. 412 00:59:43,340 --> 00:59:49,220 If only you left the company back then, things wouldn't have led to this. 413 00:59:49,500 --> 00:59:51,500 You’re lying! 414 00:59:53,270 --> 00:59:54,990 I don't know what you’re talking about! 415 00:59:55,020 --> 00:59:57,990 I have receipts of your anomalies from our auditor! 416 01:00:09,800 --> 01:00:13,510 Hi, Ellen, are you done with my request? 417 01:00:13,890 --> 01:00:15,570 Actually, Boss, 418 01:00:15,620 --> 01:00:20,170 our auditor saw discrepancies in our cash flow in sales department. 419 01:00:20,470 --> 01:00:22,310 There are missing budgets that weren't liquidated, 420 01:00:22,340 --> 01:00:24,910 and we can't trace where they were used. 421 01:00:25,660 --> 01:00:28,130 Would you know when this started? 422 01:00:28,430 --> 01:00:31,330 Our investigation is still on-going, ma'am. 423 01:00:31,350 --> 01:00:33,910 We'll email you the file so you can double check 424 01:00:33,930 --> 01:00:37,370 since the signatories are mostly you and Ma'am Charm. 425 01:00:37,590 --> 01:00:39,640 Copy that. Thank you. 426 01:00:42,630 --> 01:00:46,120 I only went along with you because you were blackmailing me! 427 01:00:47,180 --> 01:00:48,340 But thanks! 428 01:00:49,260 --> 01:00:51,120 Because of what you did, 429 01:00:51,600 --> 01:00:56,800 I had enough time to collect evidences of your misdeeds! 430 01:00:59,150 --> 01:01:01,370 Unfortunately for you, 431 01:01:02,390 --> 01:01:04,410 you don't have anything against me anymore. 432 01:01:06,440 --> 01:01:08,050 - Sorry. - What the heck! 433 01:01:08,330 --> 01:01:10,110 Sorry. Sorry, Boss Charm. 434 01:01:10,520 --> 01:01:11,730 Stupid! 435 01:01:12,290 --> 01:01:13,380 Don’t you have eyes? 436 01:01:14,290 --> 01:01:15,290 What? 437 01:01:15,360 --> 01:01:16,510 I’m so sorry, ma’am. 438 01:01:17,170 --> 01:01:19,380 For all the things you did, Charm… 439 01:01:20,710 --> 01:01:23,750 You deserve to rot in jail!! 440 01:01:25,360 --> 01:01:26,360 No! 441 01:01:28,320 --> 01:01:29,350 No! 442 01:01:29,370 --> 01:01:33,050 Ms. Charmaine Colinco, you're under arrest for theft. 443 01:01:33,070 --> 01:01:34,980 You have the right to remain silent. 444 01:01:35,000 --> 01:01:37,890 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 445 01:01:46,320 --> 01:01:48,090 You don't need to hold me, 446 01:01:48,540 --> 01:01:50,420 I'll go with you quietly. 447 01:01:58,500 --> 01:02:01,760 Now you know why I'm the boss around here. 448 01:02:03,370 --> 01:02:06,900 You’ll never outsmart me, Charm. 449 01:02:10,460 --> 01:02:11,670 And please, 450 01:02:12,560 --> 01:02:15,130 take off those red stilettos. 451 01:02:16,040 --> 01:02:17,510 They don't suit you. 452 01:02:18,520 --> 01:02:19,690 Now... 453 01:02:20,570 --> 01:02:22,320 Who's the boss again? 454 01:02:22,610 --> 01:02:25,360 You are, Boss Vern. 455 01:02:26,980 --> 01:02:27,980 Who? 456 01:02:29,820 --> 01:02:33,120 You are, Boss Vern. 457 01:02:43,640 --> 01:02:58,640 [people whispering, and murmuring] 458 01:02:58,690 --> 01:03:12,930 [people whispering, and murmuring] 32222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.