All language subtitles for Goliath.S01E06.Line.of.Fire.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:10,210 ♫ Oh, my God, please help me ♫ 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,020 ♫ Knee-deep in the river trying to get clean ♫ 3 00:00:13,080 --> 00:00:16,980 ♫ He says wash your hands, get out the stains ♫ 4 00:00:17,050 --> 00:00:19,580 ♫ But you best believe, boy, there's hell to pay ♫ 5 00:00:19,650 --> 00:00:23,550 ♫ Yeah, you best believe, boy, there's hell to pay, saying ♫ 6 00:00:26,330 --> 00:00:29,000 ♫ Oh, my God, please help me ♫ 7 00:00:29,060 --> 00:00:31,790 ♫ Neck-deep in the river screaming for relief ♫ 8 00:00:31,870 --> 00:00:35,110 ♫ He says, it's mine to give but it's yours to choose ♫ 9 00:00:35,170 --> 00:00:38,180 ♫ You're gonna sink or swim, you're gonna learn the truth ♫ 10 00:00:38,240 --> 00:00:42,280 ♫ No matter what do, you're gonna learn the truth, saying ♫ 11 00:00:42,340 --> 00:00:45,110 ♫ Ate the bread that once was stones ♫ 12 00:00:45,180 --> 00:00:48,720 ♫ Fell from a cliff, never broke a bone ♫ 13 00:00:48,780 --> 00:00:51,080 ♫ Bowed down to get the kings overthrown ♫ 14 00:00:51,150 --> 00:00:54,550 ♫ And I'm all alone and the fire grows ♫ 15 00:00:54,620 --> 00:00:58,420 ♫ And I'm all alone and the fire grows ♫ 16 00:01:15,340 --> 00:01:16,740 [cigarette hisses] 17 00:01:16,764 --> 00:01:22,764 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 18 00:02:02,790 --> 00:02:08,460 [screaming] 19 00:02:11,970 --> 00:02:13,410 [alarm beeping] 20 00:02:18,340 --> 00:02:19,980 How do you do that? 21 00:02:21,510 --> 00:02:24,720 Wake up at the exact same second every morning. 22 00:02:25,880 --> 00:02:27,850 An act of will. 23 00:02:31,050 --> 00:02:32,620 Anything wrong? 24 00:02:35,560 --> 00:02:38,960 This man showed up while I was at the pool last night. 25 00:02:39,030 --> 00:02:41,370 It was very weird. 26 00:02:41,430 --> 00:02:46,810 He told me to tell you to call him. 27 00:02:46,870 --> 00:02:49,410 He said his name was... 28 00:02:49,470 --> 00:02:51,870 Karl Stoltz. 29 00:02:51,940 --> 00:02:53,850 It doesn't ring a bell. 30 00:02:54,940 --> 00:02:56,440 Another... 31 00:02:57,350 --> 00:02:59,350 degenerate 32 00:02:59,380 --> 00:03:02,350 who works for Billy McBride, of course. 33 00:03:02,350 --> 00:03:04,350 Sent to intimidate us. 34 00:03:04,350 --> 00:03:07,220 Let's not talk about Billy. 35 00:03:07,360 --> 00:03:09,630 Tell me about me. 36 00:03:14,360 --> 00:03:15,760 I mean, I-- 37 00:03:15,830 --> 00:03:16,770 [chuckle] 38 00:03:18,400 --> 00:03:20,540 I'm just at the beginning of knowing you, 39 00:03:20,600 --> 00:03:22,060 if I even know you at all. 40 00:03:23,370 --> 00:03:24,800 You know me. 41 00:03:26,940 --> 00:03:28,040 Tell me. 42 00:03:45,930 --> 00:03:47,100 You're... 43 00:03:49,260 --> 00:03:50,290 [sigh] 44 00:03:50,400 --> 00:03:52,040 so brilliant. 45 00:03:55,800 --> 00:03:58,400 But very... 46 00:04:00,910 --> 00:04:02,420 damaged. 47 00:04:07,180 --> 00:04:09,650 Touch me while you tell me. 48 00:04:12,650 --> 00:04:13,720 Mm-mm. 49 00:04:17,430 --> 00:04:20,600 Touch my face while you tell me. 50 00:04:27,170 --> 00:04:28,210 [sigh] 51 00:04:28,270 --> 00:04:30,440 You hurt... 52 00:04:31,440 --> 00:04:33,050 so much... 53 00:04:35,140 --> 00:04:37,470 because you're not loved. 54 00:04:42,180 --> 00:04:43,750 One finger. 55 00:04:49,260 --> 00:04:53,570 You built the firm together, but it was mostly you, 56 00:04:53,630 --> 00:04:56,870 and he got all the love... 57 00:04:58,970 --> 00:05:00,470 while you... 58 00:05:01,770 --> 00:05:04,480 you were the disfigured ghoul 59 00:05:04,470 --> 00:05:07,240 alone in a dark room. 60 00:05:07,310 --> 00:05:11,250 He got the admiration and affection, 61 00:05:11,310 --> 00:05:15,480 and you got...fear. 62 00:05:15,480 --> 00:05:16,980 More. 63 00:05:17,050 --> 00:05:18,810 And he mocked you. 64 00:05:20,690 --> 00:05:22,860 He still mocks you. 65 00:05:25,060 --> 00:05:26,870 More. 66 00:05:26,930 --> 00:05:27,970 You can sense it, 67 00:05:28,030 --> 00:05:30,570 even as he threatens people's livelihood 68 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 with this case, 69 00:05:31,700 --> 00:05:33,810 that they're rooting for him. 70 00:05:35,270 --> 00:05:37,580 Imagine everything... 71 00:05:38,670 --> 00:05:41,070 everything that they have 72 00:05:41,140 --> 00:05:43,540 you gave them. 73 00:05:47,180 --> 00:05:50,950 And it is so, so wrong. 74 00:05:52,620 --> 00:05:53,980 - Ohh! - Yeah! Oh, fuck! 75 00:05:54,050 --> 00:05:55,850 - Yeah! - Oh, God! 76 00:05:55,920 --> 00:05:57,890 Oh! Ohh! 77 00:05:57,960 --> 00:05:59,970 Yeah! Ohh! 78 00:06:00,030 --> 00:06:01,030 Oh, yeah. 79 00:06:01,090 --> 00:06:03,390 Oh, yeah. Oh, 80 00:06:03,530 --> 00:06:05,190 God, it feels so good. 81 00:06:05,270 --> 00:06:06,440 Yeah. Ohh! 82 00:06:06,530 --> 00:06:07,660 [video off] 83 00:06:14,680 --> 00:06:16,550 You didn't have to go that far. 84 00:06:16,580 --> 00:06:19,220 Yeah. I did. 85 00:06:24,050 --> 00:06:25,650 So now what? 86 00:06:27,250 --> 00:06:28,950 I'll take it from here. 87 00:06:34,290 --> 00:06:36,020 Listen, 88 00:06:36,100 --> 00:06:37,200 I-- I'm real sorry 89 00:06:37,260 --> 00:06:39,260 that I had you even doing this shit. 90 00:06:39,330 --> 00:06:42,000 Oh, hey. I'm a pro. 91 00:06:56,320 --> 00:06:58,820 Two days are scheduled for this round of depositions. 92 00:06:58,890 --> 00:07:01,430 We intend to use every second of that time, 93 00:07:01,490 --> 00:07:04,200 and we're not putting up with any more of your nonsense. 94 00:07:04,260 --> 00:07:06,630 Objection. Argumentative. We just started this thing. 95 00:07:06,690 --> 00:07:08,020 - Let's get out of here. - See this? 96 00:07:08,100 --> 00:07:10,000 It's a proposed Order of Contempt, 97 00:07:10,060 --> 00:07:11,660 to be filed with Judge Keller 98 00:07:11,730 --> 00:07:14,100 should you continue to be obstructionist. 99 00:07:18,070 --> 00:07:20,100 Mrs. Larson, if I were being kind, 100 00:07:20,170 --> 00:07:23,410 I could say that your testimony has been inconsistent, 101 00:07:23,480 --> 00:07:24,820 but it's far worse than that. 102 00:07:24,880 --> 00:07:26,890 - It's mendacious. - Mendacious? 103 00:07:26,950 --> 00:07:29,420 I'm sorry. That means that you're lying. 104 00:07:29,480 --> 00:07:30,650 I'm not lying. 105 00:07:30,720 --> 00:07:33,260 - Of course you are. - Object. Strike that. 106 00:07:33,320 --> 00:07:35,850 - [no audible dialogue] - ♫♫ [woman singing opera] 107 00:08:10,220 --> 00:08:11,450 [clicker clicks] 108 00:08:11,520 --> 00:08:13,320 Thank you. 109 00:08:13,390 --> 00:08:16,190 I want to punch that midget bitch in the face. 110 00:08:16,260 --> 00:08:17,890 I swear to God. 111 00:08:17,970 --> 00:08:19,940 Actually, she's improved a little. 112 00:08:21,200 --> 00:08:24,270 Have you ever in your life had a worse deposition? 113 00:08:24,340 --> 00:08:26,680 I don't know. Probably not. 114 00:08:26,710 --> 00:08:28,010 Maybe. I'm not sure. 115 00:08:30,540 --> 00:08:31,910 Thank you. 116 00:08:35,220 --> 00:08:38,220 I mean, that was-- that was a literal disaster. 117 00:08:38,290 --> 00:08:40,860 My thing is, and I don't even like kids, 118 00:08:40,920 --> 00:08:43,050 how is it that you can look at a child 119 00:08:43,120 --> 00:08:45,890 and just make them feel like shit? 120 00:08:50,230 --> 00:08:51,330 [tires screech] 121 00:08:52,730 --> 00:08:53,860 - God damn! - [honk] 122 00:08:53,930 --> 00:08:56,030 What are you doing? 123 00:08:58,310 --> 00:09:00,710 We'll be right there. Just stay calm. 124 00:09:00,770 --> 00:09:03,010 It's all right. Okay. 125 00:09:03,080 --> 00:09:03,850 Bye. 126 00:09:03,910 --> 00:09:05,270 What? Who was that? 127 00:09:05,350 --> 00:09:09,020 Marva. Somebody broke in the storage locker. 128 00:09:09,080 --> 00:09:09,810 What? 129 00:09:09,880 --> 00:09:11,380 Yes. We got to go. 130 00:09:11,450 --> 00:09:13,050 Okay. Wait. Wait. 131 00:09:13,120 --> 00:09:14,720 Stop. I want you to call the cops, 132 00:09:14,790 --> 00:09:16,930 and there's literally a hospital down the street. 133 00:09:16,990 --> 00:09:18,320 I can move it. It's not broken. 134 00:09:18,390 --> 00:09:19,520 You have to get it X-rayed. 135 00:09:19,590 --> 00:09:20,720 Get in the fucking car. 136 00:09:20,760 --> 00:09:22,290 You don't know if it's bro-- 137 00:09:22,360 --> 00:09:23,830 [engine starts] 138 00:09:27,740 --> 00:09:29,010 God damn it. 139 00:09:29,070 --> 00:09:31,410 Help me with the steering wheel, will you? 140 00:09:36,510 --> 00:09:38,750 Okay, let go, God damn it. 141 00:09:43,150 --> 00:09:45,010 Patty: Oh, shit. 142 00:09:48,660 --> 00:09:49,860 Son of a bitch. 143 00:09:49,920 --> 00:09:51,350 Look, I don't know who did this, 144 00:09:51,420 --> 00:09:52,490 but it wasn't Borns Tech 145 00:09:52,560 --> 00:09:53,830 because they gave us all this stuff. 146 00:09:53,890 --> 00:09:55,090 Yeah, I know that, Marva. 147 00:09:55,160 --> 00:09:57,260 The model at Ryan's and the blueprints, 148 00:09:57,330 --> 00:09:58,260 where are they? 149 00:09:58,330 --> 00:09:59,560 They're in my car. 150 00:09:59,630 --> 00:10:01,430 All right, let's go. 151 00:10:02,500 --> 00:10:04,170 Oh, no. Please, Billy, no. 152 00:10:04,240 --> 00:10:06,610 Please? I can't clean this up by myself! 153 00:10:06,670 --> 00:10:08,700 It's just some fucking papers, honey. 154 00:10:08,780 --> 00:10:10,050 [engine starts] 155 00:10:11,580 --> 00:10:14,090 God damn it. 156 00:10:14,150 --> 00:10:16,520 The forces of anti-American hatred 157 00:10:16,580 --> 00:10:18,250 that killed my brother... 158 00:10:19,520 --> 00:10:20,790 those enemies are out 159 00:10:20,850 --> 00:10:22,890 to destroy every single one of us. 160 00:10:22,960 --> 00:10:25,960 It's one of the reasons I went into law-- 161 00:10:26,030 --> 00:10:28,470 so that I could work with companies 162 00:10:28,530 --> 00:10:30,540 like Borns Tech, 163 00:10:30,600 --> 00:10:33,270 who make it their mission 164 00:10:33,330 --> 00:10:37,230 to fight evil in the Middle East. 165 00:10:37,300 --> 00:10:38,470 [scoff] 166 00:10:38,540 --> 00:10:39,610 The evidence will show 167 00:10:39,670 --> 00:10:43,510 that this case is about evil. 168 00:10:43,580 --> 00:10:44,880 Ha! 169 00:10:44,950 --> 00:10:46,550 How'd you get this? 170 00:10:46,610 --> 00:10:48,440 Friends in the IT department. 171 00:10:48,520 --> 00:10:49,520 Listen-- Listen to this part. 172 00:10:49,580 --> 00:10:51,950 In 2004, 173 00:10:52,020 --> 00:10:55,390 my brother Adam was killed 174 00:10:55,460 --> 00:10:58,360 fighting the forces of evil in Mosul. 175 00:10:59,830 --> 00:11:01,470 I know the Larsons' hurt. 176 00:11:01,530 --> 00:11:07,310 I know what it is to...lose someone. 177 00:11:07,370 --> 00:11:09,410 - He was-- - See? 178 00:11:09,470 --> 00:11:10,910 That. 179 00:11:10,970 --> 00:11:12,940 That's why he tapped her: 180 00:11:13,010 --> 00:11:15,580 her dead brother. 181 00:11:15,640 --> 00:11:16,740 Can you believe it? 182 00:11:16,840 --> 00:11:18,840 It's not a bad choice. 183 00:11:20,080 --> 00:11:21,710 The jury's going to love her. 184 00:11:21,850 --> 00:11:25,690 That's my opening in my case. 185 00:11:25,750 --> 00:11:27,620 Think about it. 186 00:11:27,690 --> 00:11:28,860 The hardest thing to do 187 00:11:28,920 --> 00:11:30,950 is to humanize a corporate client, 188 00:11:31,020 --> 00:11:33,520 and Lucy does that. Look at her. 189 00:11:33,590 --> 00:11:35,190 He was my entire world. 190 00:11:36,860 --> 00:11:38,130 [sniffle] 191 00:11:39,600 --> 00:11:41,110 You're right. 192 00:11:42,470 --> 00:11:43,880 I hate that. 193 00:11:43,900 --> 00:11:45,670 And when he died, I vowed-- 194 00:11:45,740 --> 00:11:47,150 That's all you get from this? 195 00:11:47,210 --> 00:11:49,380 - ...to make it my mission-- - What? 196 00:11:49,440 --> 00:11:50,540 What? What did I miss? 197 00:11:50,610 --> 00:11:53,040 ...Borns Tech who keep our loved ones safe. 198 00:11:53,110 --> 00:11:55,110 That it's cruel for Donald 199 00:11:55,180 --> 00:11:57,050 to be putting a young girl through this, 200 00:11:57,120 --> 00:12:00,130 to be milking her pain for the good of a case. 201 00:12:00,190 --> 00:12:01,560 When she's done with it, 202 00:12:01,620 --> 00:12:02,650 you think he's going to care? 203 00:12:02,720 --> 00:12:03,690 Of course not. 204 00:12:03,760 --> 00:12:05,300 For all we know, 205 00:12:05,360 --> 00:12:07,570 this is exactly why he hired her, 206 00:12:07,630 --> 00:12:11,900 just in case Borns Tech got caught on their shit. 207 00:12:11,970 --> 00:12:14,340 He's so fucking cold. 208 00:12:24,440 --> 00:12:27,440 A little hot to be doing that today, isn't it, judge? 209 00:12:29,980 --> 00:12:31,680 Did you ever build a float out of these things 210 00:12:31,750 --> 00:12:34,450 and put them in the Rose Parade? 211 00:12:34,520 --> 00:12:36,550 What are you doing here? 212 00:12:36,620 --> 00:12:37,920 I would have called, 213 00:12:37,960 --> 00:12:39,200 but your clerk wouldn't give me the number-- 214 00:12:39,260 --> 00:12:40,830 - Are you drunk? - ...so I came over. No. 215 00:12:40,930 --> 00:12:42,570 I hope so for your sake that you are drunk. 216 00:12:42,630 --> 00:12:45,200 I'm not drinking, no. This is really important. 217 00:12:45,270 --> 00:12:46,970 If you'll just let me come inside with you, 218 00:12:47,030 --> 00:12:48,730 I'll explain it to you. 219 00:12:48,800 --> 00:12:50,330 [sigh] Inside. 220 00:12:50,400 --> 00:12:52,970 - Are you coming? - Inside, Mr. McBride. 221 00:12:56,680 --> 00:12:57,620 [door closes] 222 00:13:00,980 --> 00:13:02,540 You got two minutes. 223 00:13:02,620 --> 00:13:04,120 All right. 224 00:13:04,180 --> 00:13:07,380 We dug this up at Ryan Larson's house. 225 00:13:07,450 --> 00:13:09,080 It's a model and some blueprints 226 00:13:09,160 --> 00:13:11,360 for a weapons system he was working on for Borns Tech. 227 00:13:11,420 --> 00:13:14,060 Are you trying to get held in contempt again? 228 00:13:14,130 --> 00:13:15,570 You can get disbarred 229 00:13:15,630 --> 00:13:17,840 for even discussing this with me outside the court, 230 00:13:17,970 --> 00:13:19,040 let alone argue it. 231 00:13:19,100 --> 00:13:20,570 I'm not arguing anything. 232 00:13:20,630 --> 00:13:24,030 You asked me a question. I'm just answering it. 233 00:13:24,100 --> 00:13:25,870 See this? I got that 234 00:13:25,970 --> 00:13:27,340 when a guy tried to run me down today. 235 00:13:27,410 --> 00:13:28,980 That's the same guy who's been following me 236 00:13:29,010 --> 00:13:30,350 ever since I took the case. 237 00:13:31,480 --> 00:13:32,650 You're insane. 238 00:13:32,710 --> 00:13:33,680 And I'm not-- 239 00:13:33,750 --> 00:13:34,990 It gets better. 240 00:13:35,020 --> 00:13:36,620 Somebody broke in my storage locker. 241 00:13:36,680 --> 00:13:38,180 Dumped out all the discovery, 242 00:13:38,250 --> 00:13:40,080 looking for this fucking thing, I'm guessing. 243 00:13:40,150 --> 00:13:42,220 Then you report it to the police. 244 00:13:42,290 --> 00:13:43,630 You don't bring it to me. 245 00:13:43,690 --> 00:13:45,250 I'd love to report it to the police, 246 00:13:45,330 --> 00:13:46,600 but you see, the police pulled me over 247 00:13:46,660 --> 00:13:48,830 on a bullshit DUI, beat the hell out of me, 248 00:13:48,900 --> 00:13:49,900 and tased my daughter. 249 00:13:50,000 --> 00:13:51,640 Then my client gets killed 250 00:13:51,700 --> 00:13:53,010 outside your court. 251 00:13:53,030 --> 00:13:54,430 They still don't have a suspect. 252 00:13:54,500 --> 00:13:57,270 Two of my witnesses get popped on a drug charge, 253 00:13:57,340 --> 00:13:59,480 Neither one has a record for drug dealing. 254 00:13:59,540 --> 00:14:02,010 Now, you think all that's a coincidence? 255 00:14:02,040 --> 00:14:04,540 That's a laundry list of shit, judge. 256 00:14:07,080 --> 00:14:09,680 What are you looking for from me, Mr. McBride? 257 00:14:09,750 --> 00:14:10,820 Huh? 258 00:14:10,880 --> 00:14:12,010 My help? 259 00:14:12,090 --> 00:14:13,230 The rules say that the court 260 00:14:13,290 --> 00:14:14,860 has to retain evidence pre-trial 261 00:14:14,920 --> 00:14:16,480 if the circumstances warrant it. 262 00:14:16,560 --> 00:14:19,230 As long as I tell the other side what I'm doing, 263 00:14:19,290 --> 00:14:21,420 you have to take this evidence. 264 00:14:24,600 --> 00:14:25,740 We scoured our files, 265 00:14:25,800 --> 00:14:27,070 and we didn't find anything 266 00:14:27,130 --> 00:14:29,360 about what McBride dug up in Larson's yard. 267 00:14:29,440 --> 00:14:32,040 Is this a Borns Tech weapon or not? 268 00:14:33,410 --> 00:14:35,880 It's a fair question, Wendell. Is it? 269 00:14:35,940 --> 00:14:37,870 Is this thing one of ours or not? 270 00:14:37,940 --> 00:14:40,340 I deny knowing anything about this. 271 00:14:42,780 --> 00:14:44,280 The firm knows nothing. 272 00:14:44,350 --> 00:14:47,150 Are you all crazy? We're breaking the law here. 273 00:14:48,390 --> 00:14:50,430 You can pretend we have plausible deniability, 274 00:14:50,490 --> 00:14:53,060 - but we don't. - That's exactly what we have. 275 00:14:53,130 --> 00:14:55,330 This case is only about 276 00:14:55,400 --> 00:14:58,470 what caused a boat to blow up in the middle of the night, 277 00:14:58,530 --> 00:15:02,430 and for that the burden is completely on the plaintiff. 278 00:15:02,500 --> 00:15:03,870 If you were general counsel, 279 00:15:03,940 --> 00:15:05,680 what would you do with this information? 280 00:15:05,740 --> 00:15:07,850 Why are you asking me? 281 00:15:07,910 --> 00:15:09,980 First because you're outside counsel. 282 00:15:10,080 --> 00:15:11,450 We pay for your advice. 283 00:15:11,510 --> 00:15:14,410 Secondly, your opinion seems to fucking matter-- 284 00:15:14,480 --> 00:15:16,340 not to me, but evidently to them. 285 00:15:16,420 --> 00:15:20,160 I would maintain the client's privilege of confidentiality. 286 00:15:20,220 --> 00:15:22,080 So you'd stay quiet as a mouse. 287 00:15:22,090 --> 00:15:24,100 I'm not a fucking mouse. 288 00:15:24,120 --> 00:15:25,320 [chuckle] 289 00:15:25,390 --> 00:15:27,190 And should McBride have evidence 290 00:15:27,260 --> 00:15:30,090 which shows we were working up a band cluster bomb, 291 00:15:30,100 --> 00:15:31,140 you'd still stay quiet? 292 00:15:31,200 --> 00:15:33,110 There's no evidence. 293 00:15:33,170 --> 00:15:34,640 It's just allegations. 294 00:15:34,700 --> 00:15:36,160 Leonard: Allegations? 295 00:15:37,500 --> 00:15:40,470 Just between us lawyers, we already know 296 00:15:40,540 --> 00:15:43,140 Borns Tech did bad shit and covered it up. 297 00:15:43,210 --> 00:15:46,340 The law imposes a duty on me to report this. 298 00:15:46,410 --> 00:15:48,780 Yeah, and just between us lawyers, 299 00:15:48,850 --> 00:15:50,160 should somebody report it 300 00:15:50,220 --> 00:15:51,820 outside this firm or Borns Tech, 301 00:15:51,880 --> 00:15:54,350 violating the attorney- client privilege, 302 00:15:54,420 --> 00:15:57,450 somebody would lose his law license. 303 00:15:57,520 --> 00:16:00,890 And for staying quiet, somebody could go to prison. 304 00:16:00,960 --> 00:16:02,460 All right, I've sat here 305 00:16:02,530 --> 00:16:04,000 and listened to this bullshit 306 00:16:04,130 --> 00:16:05,390 - just about long-- - [clicking] 307 00:16:05,470 --> 00:16:08,040 You've got much to think about and consider. 308 00:16:08,140 --> 00:16:10,680 Let's all take a break. 309 00:16:10,740 --> 00:16:12,140 Shall we? 310 00:16:20,510 --> 00:16:23,180 Okay, so, assuming we get to trial, 311 00:16:23,250 --> 00:16:25,850 Ned is our only expert witness. 312 00:16:25,920 --> 00:16:27,020 So what else? 313 00:16:27,150 --> 00:16:28,450 What else? 314 00:16:28,520 --> 00:16:31,520 It's better to have one than none, isn't it? 315 00:16:31,590 --> 00:16:33,660 It's not how many witnesses you have, 316 00:16:33,730 --> 00:16:35,770 it's what they have to say that counts. 317 00:16:35,830 --> 00:16:38,500 Then we're really fucked because Ned is Ned, 318 00:16:38,570 --> 00:16:40,240 and the jury's already going to hate him 319 00:16:40,300 --> 00:16:41,400 for the revenge porn. 320 00:16:41,470 --> 00:16:43,210 We may have another witness. 321 00:16:43,270 --> 00:16:44,700 - Patty: Who? - Right? 322 00:16:44,770 --> 00:16:46,200 We don't have him yet. 323 00:16:46,270 --> 00:16:48,070 We're going to have him. 324 00:16:48,180 --> 00:16:50,650 I'll see to it if you don't. 325 00:16:56,350 --> 00:16:57,520 Are you drunk? 326 00:16:57,580 --> 00:17:00,620 That's none of your goddamn business. 327 00:17:01,920 --> 00:17:03,820 You-- You see this, right? 328 00:17:06,260 --> 00:17:07,900 Everyone's here because of you, 329 00:17:07,960 --> 00:17:10,190 so it is my goddamn business. 330 00:17:10,260 --> 00:17:12,530 When I asked you point blank 331 00:17:12,600 --> 00:17:14,010 if I should be scared to do this case, 332 00:17:14,070 --> 00:17:15,270 you said no. 333 00:17:15,340 --> 00:17:17,680 Well, I'll let you girls sit here 334 00:17:17,740 --> 00:17:20,680 and dwell on your fucking problems. 335 00:17:20,740 --> 00:17:22,200 [scoff] 336 00:17:28,220 --> 00:17:29,720 ♫♫ [rock guitar] 337 00:17:40,730 --> 00:17:44,400 ♫ Ain't it lonesome ♫ 338 00:17:44,460 --> 00:17:46,690 ♫ Get along ♫ 339 00:17:46,770 --> 00:17:50,880 ♫ Babe, I'm alone, home alone ♫ 340 00:17:58,280 --> 00:18:01,590 ♫ Ain't it lonesome ♫ 341 00:18:01,650 --> 00:18:03,420 ♫ Get along ♫ 342 00:18:03,480 --> 00:18:05,050 [screaming on ride] 343 00:18:05,120 --> 00:18:07,260 ♫ Babe, I'm alone ♫ 344 00:18:07,250 --> 00:18:08,920 ♫ Home alone ♫ 345 00:18:16,400 --> 00:18:19,500 ♫ Well, I ain't got nobody ♫ 346 00:18:19,570 --> 00:18:24,510 ♫ Nobody to keep me company ♫ 347 00:18:32,510 --> 00:18:34,510 [screaming on ride] 348 00:18:36,150 --> 00:18:41,560 ♫ Hey, I'm gonna give you a warning ♫ 349 00:18:43,960 --> 00:18:45,000 [whooping] 350 00:18:45,060 --> 00:18:46,200 Woman: Right here, right here! 351 00:18:46,290 --> 00:18:47,490 ♫ I'm goin' back down ♫ 352 00:18:47,560 --> 00:18:49,720 ♫ That lonesome road ♫ 353 00:18:56,340 --> 00:18:59,410 ♫ Well, I ain't got nobody ♫ 354 00:18:59,470 --> 00:19:03,510 ♫ Nobody to keep me company ♫ 355 00:19:11,120 --> 00:19:12,520 Hi. You've reached Rachel. 356 00:19:12,590 --> 00:19:14,460 I'm not home right now, but leave a message, 357 00:19:14,520 --> 00:19:16,050 and I'll get back to you. Thanks. 358 00:19:16,120 --> 00:19:17,550 Have a great day. 359 00:19:17,620 --> 00:19:18,650 [beep] 360 00:19:28,970 --> 00:19:32,540 ♫ Well, I ain't got nobody ♫ 361 00:19:32,610 --> 00:19:36,880 ♫ Nobody to keep me company ♫ 362 00:19:57,530 --> 00:20:02,100 ♫ Hey, hey, babe ♫ 363 00:20:02,170 --> 00:20:05,280 ♫ Mm-hmm, baby ♫ 364 00:20:05,340 --> 00:20:07,610 ♫ Mm-hmm, babe ♫ 365 00:20:14,510 --> 00:20:16,580 Hey, honey, what are you doing out here? 366 00:20:16,650 --> 00:20:18,020 Why didn't you knock? 367 00:20:18,080 --> 00:20:20,050 I did, and I texted you. 368 00:20:20,120 --> 00:20:21,560 You ready? 369 00:20:21,620 --> 00:20:23,350 Yeah. 370 00:20:28,330 --> 00:20:30,570 We're supposed to practice driving today. 371 00:20:30,630 --> 00:20:31,990 Right. 372 00:20:32,060 --> 00:20:33,190 Mom won't do it, 373 00:20:33,270 --> 00:20:34,740 and she makes me too nervous anyway, so-- 374 00:20:34,800 --> 00:20:36,530 Look, there's something I got to do, 375 00:20:36,600 --> 00:20:37,700 and I can't get out of it. 376 00:20:37,770 --> 00:20:39,430 Are you the one Mom's dating? 377 00:20:39,510 --> 00:20:41,080 Where the hell did that come from? 378 00:20:41,140 --> 00:20:42,840 Of course not. 379 00:20:42,910 --> 00:20:44,650 She has a restraining order against me. 380 00:20:44,710 --> 00:20:46,910 - How could I be dating her? - Yeah, now, 381 00:20:46,980 --> 00:20:49,420 because you probably screwed things up with her again. 382 00:20:50,820 --> 00:20:52,460 You two hooking up for the sex? Is that it? 383 00:20:52,520 --> 00:20:54,460 I said it's not me. 384 00:20:54,520 --> 00:20:56,320 - [sigh] - And that's creepy. 385 00:20:56,420 --> 00:20:57,790 You're my kid. Come on. 386 00:20:57,860 --> 00:20:59,000 Don't do that. 387 00:21:02,130 --> 00:21:04,240 So it really wasn't you? 388 00:21:04,300 --> 00:21:06,440 No, it wasn't me. 389 00:21:10,300 --> 00:21:12,070 I was kind of hoping it was. 390 00:21:19,550 --> 00:21:21,450 Be nicer to Mom. 391 00:21:24,780 --> 00:21:26,050 Well, ahem, 392 00:21:26,120 --> 00:21:28,890 see, I can't get within 200 yards of her, 393 00:21:28,960 --> 00:21:30,130 so-- [chuckle] 394 00:21:30,190 --> 00:21:31,330 You could start 395 00:21:31,460 --> 00:21:33,060 by dropping this case against her firm. 396 00:21:33,130 --> 00:21:36,170 It's making her crazy. 397 00:21:36,230 --> 00:21:37,470 The case is not about me. 398 00:21:37,460 --> 00:21:39,030 The case is about a client-- 399 00:21:39,100 --> 00:21:40,970 - You're so full of it. - ...and a guy who got killed. 400 00:21:41,030 --> 00:21:42,460 It's all about you. 401 00:21:42,540 --> 00:21:44,280 If Donald Cooperman wasn't on the other side of this, 402 00:21:44,340 --> 00:21:45,780 you wouldn't give a shit. 403 00:21:47,570 --> 00:21:49,700 And you're drinking too much again. 404 00:21:51,140 --> 00:21:52,670 I can smell you. 405 00:21:54,250 --> 00:21:55,550 [sigh] 406 00:21:55,620 --> 00:21:57,920 I'm not stupid, Dad. 407 00:22:00,020 --> 00:22:01,590 You're sure not. 408 00:22:07,030 --> 00:22:08,670 So you won't drop it? 409 00:22:10,300 --> 00:22:11,540 Not even for me? 410 00:22:11,600 --> 00:22:15,010 No, I can't, honey. I'm sorry. 411 00:22:16,300 --> 00:22:18,000 Well, I don't forgive you. 412 00:22:36,790 --> 00:22:39,030 Mmm. 413 00:22:40,390 --> 00:22:42,960 Should we be worried, do you think? 414 00:22:43,030 --> 00:22:45,900 [sigh] Leonard Letts won't go to the FBI. 415 00:22:45,970 --> 00:22:48,540 He's too scared. He's got too much at stake. 416 00:22:48,600 --> 00:22:51,070 I'd go if I were him. 417 00:22:51,140 --> 00:22:52,780 Why don't you go, then? 418 00:22:52,840 --> 00:22:54,350 For that matter, why don't I go? 419 00:22:54,410 --> 00:22:56,750 I mean, we know the corporation is guilty 420 00:22:56,810 --> 00:22:58,350 of really bad stuff. 421 00:22:58,410 --> 00:22:59,710 The only question is how much, 422 00:22:59,780 --> 00:23:01,050 and we have a legal duty 423 00:23:01,110 --> 00:23:02,540 to report the corporation's crimes. 424 00:23:02,620 --> 00:23:04,360 No. I'm not sure that we do. 425 00:23:04,420 --> 00:23:06,560 It's a really gray area. 426 00:23:06,590 --> 00:23:08,390 The court says a lawyer needs 427 00:23:08,450 --> 00:23:10,820 to maintain client confidentiality, 428 00:23:10,890 --> 00:23:13,690 especially when they confess to crimes. 429 00:23:14,590 --> 00:23:15,560 Right. 430 00:23:15,600 --> 00:23:17,100 Well, some poor schmuck 431 00:23:17,160 --> 00:23:18,430 is going to get convicted 432 00:23:18,570 --> 00:23:20,940 of not reporting that corporation's crimes. 433 00:23:21,000 --> 00:23:24,570 And then the Supreme Court will reverse the decision 434 00:23:24,600 --> 00:23:28,300 and strike down the law in maybe ten years. 435 00:23:28,370 --> 00:23:31,170 Do you want to be that test case? Because I don't. 436 00:23:31,240 --> 00:23:32,610 And neither does Leonard. 437 00:23:32,680 --> 00:23:35,250 I don't know. He's fucked, right? 438 00:23:35,310 --> 00:23:36,580 He's just fucked. 439 00:23:36,650 --> 00:23:38,320 We all are. 440 00:23:38,380 --> 00:23:43,420 Which is why we want to get out while we still can 441 00:23:43,490 --> 00:23:45,130 and start our own thing. 442 00:23:45,190 --> 00:23:47,820 Stop it. Really, you're going to go there again? 443 00:23:47,890 --> 00:23:51,260 You got to stop. You're like a dog with a bone. 444 00:23:51,330 --> 00:23:53,600 [laughter] 445 00:23:53,600 --> 00:23:55,660 Oh, shit. 446 00:23:57,600 --> 00:23:59,130 Jesus. 447 00:23:59,210 --> 00:24:00,750 What are you doing home? 448 00:24:00,810 --> 00:24:03,620 Uh, I got a text to come home. 449 00:24:05,280 --> 00:24:06,620 Ohh. 450 00:24:06,680 --> 00:24:08,490 [chuckling] 451 00:24:08,620 --> 00:24:10,250 Did you text her? 452 00:24:10,320 --> 00:24:12,390 She's your daughter. 453 00:24:12,450 --> 00:24:14,350 She should know who you love. 454 00:24:14,420 --> 00:24:16,620 You need to go now. 455 00:24:24,930 --> 00:24:26,160 Denise? 456 00:24:27,230 --> 00:24:28,630 Baby? 457 00:24:28,670 --> 00:24:31,010 This place I've been to many times. 458 00:24:31,070 --> 00:24:34,540 And, uh, it's just, uh... right here. 459 00:24:34,640 --> 00:24:36,300 - Up the stairs? - She's-- Yep. 460 00:24:39,150 --> 00:24:41,950 Yeah, but please don't make me do this. 461 00:24:42,010 --> 00:24:44,150 I told you we have to, or Cooperman will. 462 00:24:44,220 --> 00:24:46,120 He'll get her to testify as a witness 463 00:24:46,190 --> 00:24:47,930 that you're some kind of a scum bag. 464 00:24:47,990 --> 00:24:50,830 Which I am. I am. He's right. 465 00:24:50,890 --> 00:24:52,420 Which apartment is it? 466 00:24:52,490 --> 00:24:53,760 25. 467 00:24:55,560 --> 00:24:56,820 Hey. 468 00:24:56,900 --> 00:25:00,200 Ned. What are you doing here? 469 00:25:02,000 --> 00:25:03,400 I'm Billy. I'm a friend of Ned's. 470 00:25:03,470 --> 00:25:05,040 - That's Billy. - He just wanted to come by 471 00:25:05,100 --> 00:25:06,500 and talk to you for a few minutes. 472 00:25:06,570 --> 00:25:07,670 If you can just-- 473 00:25:07,670 --> 00:25:09,140 I guess. 474 00:25:09,210 --> 00:25:10,850 Thank you so much. 475 00:25:17,680 --> 00:25:19,680 Sorry for the intrusion, Miss, uh... 476 00:25:19,720 --> 00:25:20,990 Millie, by the way. 477 00:25:21,050 --> 00:25:22,580 Absolutely. I know all about you. 478 00:25:22,690 --> 00:25:24,330 Ned talks about you all the time. 479 00:25:24,390 --> 00:25:26,020 I'm going to go outside 480 00:25:26,090 --> 00:25:27,550 and give you guys some privacy. 481 00:25:27,690 --> 00:25:29,320 I'll just have a smoke out there. 482 00:25:29,400 --> 00:25:31,200 Sure. Go ahead. Okay. 483 00:25:31,260 --> 00:25:32,730 Who is this guy? 484 00:25:32,800 --> 00:25:35,070 I'll explain it to you later. 485 00:25:37,040 --> 00:25:41,180 You showed our tape to people? 486 00:25:41,240 --> 00:25:42,240 I'm so sorry. 487 00:25:43,780 --> 00:25:45,420 That was private, Ned. 488 00:25:45,480 --> 00:25:46,520 I know. 489 00:25:46,580 --> 00:25:48,450 The most private thing I ever did. 490 00:25:48,510 --> 00:25:51,010 It's just I-- I was hurt, 491 00:25:51,080 --> 00:25:52,380 and-- and, you know, I was angry-- 492 00:25:52,450 --> 00:25:53,720 And the only reason I did it 493 00:25:53,750 --> 00:25:55,350 was because you begged me to. 494 00:25:57,020 --> 00:25:59,720 My parents could see that tape. 495 00:25:59,730 --> 00:26:00,800 I am so sorry. 496 00:26:00,860 --> 00:26:03,190 - My nieces. - I was angry. 497 00:26:03,260 --> 00:26:04,630 The people I work with. 498 00:26:04,730 --> 00:26:05,730 I was hurting. 499 00:26:05,800 --> 00:26:07,240 I broke up with you 500 00:26:07,300 --> 00:26:08,570 because we had no future. 501 00:26:08,630 --> 00:26:10,730 I have to get on with my life. 502 00:26:11,740 --> 00:26:15,280 I want kids, a family. 503 00:26:15,340 --> 00:26:16,370 So do I. 504 00:26:16,440 --> 00:26:18,340 - Do you? - So do I. 505 00:26:18,410 --> 00:26:20,940 I mean, should you? 506 00:26:21,010 --> 00:26:22,280 With all that mental stuff 507 00:26:22,350 --> 00:26:23,820 you've got going on in your head? 508 00:26:23,880 --> 00:26:26,210 I-- I could get help for that. 509 00:26:26,290 --> 00:26:30,160 I would if you'd just give me a chance. 510 00:26:30,220 --> 00:26:31,320 You know? I-- 511 00:26:32,930 --> 00:26:34,770 I want a legacy. 512 00:26:34,790 --> 00:26:37,020 I want to have moments with you like-- 513 00:26:38,300 --> 00:26:40,200 Don't you remember when we went to Solvang? 514 00:26:41,270 --> 00:26:43,040 It was a great trip. 515 00:26:43,100 --> 00:26:44,370 I loved you. 516 00:26:45,670 --> 00:26:47,100 And I still love you. 517 00:26:50,610 --> 00:26:51,780 [door opens] 518 00:26:51,780 --> 00:26:53,790 [Billy coughs] Sorry. 519 00:26:55,380 --> 00:26:56,780 Sorry to interrupt. 520 00:26:58,680 --> 00:27:00,050 [sigh] 521 00:27:00,120 --> 00:27:01,590 Listen, um, 522 00:27:01,650 --> 00:27:04,890 I guess he told you I'm an attorney. 523 00:27:04,960 --> 00:27:06,630 We really need your help. 524 00:27:06,690 --> 00:27:08,790 You see, we're going to have to get Ned 525 00:27:08,830 --> 00:27:10,570 on the stand. 526 00:27:10,630 --> 00:27:12,040 And the other side, 527 00:27:12,100 --> 00:27:14,270 they're going to want to use this videotape. 528 00:27:14,330 --> 00:27:16,200 - What? - Oh, yes, ma'am. 529 00:27:16,270 --> 00:27:17,980 - They can do that? - Of course they can. 530 00:27:18,040 --> 00:27:20,880 And they will. We can diffuse that 531 00:27:20,940 --> 00:27:22,400 if you just come along with us. 532 00:27:22,470 --> 00:27:25,470 If you find it in your heart to forgive Ned-- 533 00:27:25,540 --> 00:27:27,110 If you're by his side, 534 00:27:27,180 --> 00:27:31,290 then it really makes the tape meaningless to them. 535 00:27:31,350 --> 00:27:34,050 Which would be good for you and your case. 536 00:27:34,120 --> 00:27:36,120 I don't like being used. 537 00:27:36,190 --> 00:27:37,830 I understand completely. 538 00:27:37,820 --> 00:27:39,820 Of course I want to win my case. 539 00:27:39,830 --> 00:27:42,630 I mean, selfishly, absolutely. 540 00:27:42,690 --> 00:27:43,960 Ned's a good guy. 541 00:27:44,030 --> 00:27:45,830 I know he cares about you. 542 00:27:45,900 --> 00:27:49,040 So above and beyond any of this stuff, 543 00:27:49,100 --> 00:27:51,970 it would just be great to see you guys close again 544 00:27:52,040 --> 00:27:54,080 because I can tell you love each other. 545 00:27:59,880 --> 00:28:01,450 [cheering] 546 00:28:07,920 --> 00:28:10,320 Come on, Blue! What are you watching? 547 00:28:10,390 --> 00:28:11,960 That was a strike! 548 00:28:12,020 --> 00:28:13,920 Good call, ump. 549 00:28:16,630 --> 00:28:19,270 Your kid looks like he's throwing darts. 550 00:28:19,330 --> 00:28:22,300 This is baseball. He needs to use his legs and follow through. 551 00:28:22,370 --> 00:28:23,880 You ought to teach him something. 552 00:28:23,940 --> 00:28:25,740 Billy, you want a Coke or something? 553 00:28:25,870 --> 00:28:27,330 Oh, no, thanks, baby. I'm all right. 554 00:28:31,080 --> 00:28:35,520 Brittany: Ohh! Oh, God! I'm so into this right now. 555 00:28:35,580 --> 00:28:38,880 We did the best we could, but, as it turns out, 556 00:28:38,920 --> 00:28:40,190 you don't have a good side. 557 00:28:40,250 --> 00:28:42,980 Oh, yeah! Oh, God, it feels so good. 558 00:28:43,060 --> 00:28:44,700 My wife never sees this. 559 00:28:44,760 --> 00:28:46,660 Really? She might learn something. 560 00:28:46,730 --> 00:28:48,030 Shut up, you cunt. 561 00:28:48,090 --> 00:28:49,220 Hey, there's no need for that. 562 00:28:49,300 --> 00:28:51,040 You're lucky she's a nice person. 563 00:28:51,100 --> 00:28:52,440 I was going to just get the information 564 00:28:52,500 --> 00:28:54,440 and show this to your wife anyway. 565 00:28:54,500 --> 00:28:55,960 I may still do that. 566 00:28:57,800 --> 00:28:59,800 The Latin guy told me to fuck with you. 567 00:28:59,910 --> 00:29:01,350 But he's not Latin, or he's half-- 568 00:29:01,410 --> 00:29:02,410 I don't fucking know. 569 00:29:03,510 --> 00:29:05,080 His name is Karl Stoltz. 570 00:29:05,140 --> 00:29:06,540 Who does he work for? 571 00:29:06,610 --> 00:29:08,640 Borns Tech or Cooperman? 572 00:29:08,710 --> 00:29:09,640 I don't even know who that is. 573 00:29:09,720 --> 00:29:10,690 I just know Stoltz. 574 00:29:10,750 --> 00:29:12,460 Who does Stoltz work for? 575 00:29:12,520 --> 00:29:13,720 The DEA, I think. 576 00:29:13,790 --> 00:29:15,660 He's not big on information. 577 00:29:15,720 --> 00:29:17,080 The DEA. All right. 578 00:29:17,160 --> 00:29:18,930 He's an informant for 'em. 579 00:29:18,960 --> 00:29:20,460 Look, that's all you're getting from me. 580 00:29:20,530 --> 00:29:22,930 We're done. I got nothing more. 581 00:29:23,830 --> 00:29:25,640 Envelope, please, Brittany. 582 00:29:25,700 --> 00:29:27,500 This is all I got. 583 00:29:27,570 --> 00:29:29,810 A little subpoena for you there. 584 00:29:29,940 --> 00:29:32,740 Yeah? Well, you can forget about it 585 00:29:32,800 --> 00:29:33,970 because I ain't testifying. 586 00:29:34,040 --> 00:29:35,600 I got a witness here. 587 00:29:36,980 --> 00:29:39,150 You'll be sorry if you put me on the stand. 588 00:29:43,420 --> 00:29:44,660 What a prick. 589 00:29:50,360 --> 00:29:52,960 ♫ Baby, save it ♫ 590 00:29:52,960 --> 00:29:55,130 ♫ We're wasted ♫ 591 00:29:58,500 --> 00:30:01,540 ♫ I know we got to slow it down ♫ 592 00:30:03,240 --> 00:30:05,010 I guess I'll see you later. 593 00:30:06,910 --> 00:30:08,350 Okay. Well, can you do me a favor 594 00:30:08,410 --> 00:30:09,950 and not tell Patty about the tape 595 00:30:10,010 --> 00:30:11,650 or what I did? 596 00:30:11,710 --> 00:30:12,870 Yeah, okay. 597 00:30:12,950 --> 00:30:14,420 Yeah? 598 00:30:14,480 --> 00:30:17,080 I wish you didn't have to do it at all. 599 00:30:17,750 --> 00:30:19,220 Yeah. 600 00:30:21,190 --> 00:30:23,560 You seem real busted up over it. 601 00:30:26,030 --> 00:30:27,330 It kind of doesn't make you 602 00:30:27,390 --> 00:30:29,360 any better than a pimp, though, does it? 603 00:30:32,760 --> 00:30:33,660 I'm done. 604 00:30:35,400 --> 00:30:36,600 Yeah, I know. 605 00:30:41,240 --> 00:30:43,240 I'm gonna miss you. 606 00:30:45,510 --> 00:30:46,710 Why is that? 607 00:30:49,650 --> 00:30:50,990 I love you. 608 00:30:51,050 --> 00:30:52,980 I always have. 609 00:31:08,030 --> 00:31:10,430 If we're going to talk about the Larson case, 610 00:31:10,500 --> 00:31:13,830 we really should invite the trial team up. 611 00:31:13,910 --> 00:31:16,280 I don't want either Callie or Lucy here. 612 00:31:16,340 --> 00:31:18,270 I don't trust them, Donald. 613 00:31:18,340 --> 00:31:21,240 And you trust me? Oh, that's nice. 614 00:31:22,810 --> 00:31:24,750 Just for the record, 615 00:31:24,820 --> 00:31:27,090 I'm-- I'm shocked. 616 00:31:27,150 --> 00:31:31,090 I'm shocked at Letts' revelations 617 00:31:31,160 --> 00:31:33,360 of illegality at Borns Tech. 618 00:31:35,090 --> 00:31:36,390 So what are you going to do about it? 619 00:31:36,460 --> 00:31:39,060 In fact, I have a luncheon appointment 620 00:31:39,130 --> 00:31:41,130 to meet with Letts and Wendell Corey 621 00:31:41,200 --> 00:31:43,600 to get to the bottom of things and set things right. 622 00:31:43,670 --> 00:31:45,310 [laughing] How? 623 00:31:46,210 --> 00:31:49,750 It's not your concern. 624 00:31:56,320 --> 00:32:01,090 In law there is one great eternal truth: 625 00:32:01,150 --> 00:32:02,950 If anyone goes to prison, 626 00:32:03,090 --> 00:32:05,630 it's the client, not the lawyer. 627 00:32:05,690 --> 00:32:07,690 Cooperman McBride has represented 628 00:32:07,760 --> 00:32:09,570 far worse than Borns Tech 629 00:32:09,630 --> 00:32:12,140 and survived and maintained their secrets 630 00:32:12,200 --> 00:32:14,970 and not faced a single day in jail for it. 631 00:32:15,100 --> 00:32:18,170 Leave it to me, or leave the firm! 632 00:32:18,240 --> 00:32:19,510 It's up to you. 633 00:32:19,570 --> 00:32:21,700 We've survived without one McBride! 634 00:32:21,770 --> 00:32:23,670 We can survive without two! 635 00:32:30,120 --> 00:32:31,790 In the meantime-- 636 00:32:38,020 --> 00:32:40,150 tell Billy I want to meet him. 637 00:32:47,530 --> 00:32:50,230 At the old place. He'll know where. 638 00:32:51,900 --> 00:32:53,400 Just the two of you? 639 00:32:54,470 --> 00:32:55,440 Why? 640 00:32:59,210 --> 00:33:00,570 It's time. 641 00:33:18,460 --> 00:33:21,300 Yeah, so you got this creep of a dirty fucking cop, 642 00:33:21,370 --> 00:33:24,010 and you got a dirty DEA informant 643 00:33:24,070 --> 00:33:25,510 who I'm as sure as I can be 644 00:33:25,570 --> 00:33:28,240 are working for a dirty defense contractor. 645 00:33:29,680 --> 00:33:32,580 So I'll give you all the evidence I've got. 646 00:33:33,780 --> 00:33:36,590 And then you guys take it from there, you know? 647 00:33:36,650 --> 00:33:39,190 Make an indictment, root these creeps out, 648 00:33:39,190 --> 00:33:42,190 make your big, splashy press release and all that 649 00:33:42,220 --> 00:33:43,280 like you do. 650 00:33:43,360 --> 00:33:45,200 You get to fuck the DEA over, 651 00:33:45,260 --> 00:33:47,330 which I know you like to do, 652 00:33:47,390 --> 00:33:52,030 and, uh, FBI's happy, U.S. Attorney's happy, 653 00:33:52,100 --> 00:33:53,340 and I'm happy. 654 00:33:53,400 --> 00:33:55,910 I heard you were dead. 655 00:33:55,970 --> 00:33:58,070 Cirrhosis. 656 00:33:58,200 --> 00:33:59,330 - Really? - Yeah. 657 00:33:59,410 --> 00:34:00,540 I'll be damned. I didn't read that. 658 00:34:00,610 --> 00:34:01,810 - You never heard that? - Yeah. 659 00:34:01,870 --> 00:34:03,570 Ahem. 660 00:34:03,640 --> 00:34:05,510 What do you want in return? 661 00:34:05,580 --> 00:34:08,220 Everything you got on Karl Stoltz. 662 00:34:08,250 --> 00:34:09,850 Then if he's dirty, 663 00:34:09,920 --> 00:34:11,220 then maybe help me get a break 664 00:34:11,280 --> 00:34:13,510 on the Marquez brothers' drug charge. 665 00:34:14,720 --> 00:34:16,820 And anything you share about Borns Tech. 666 00:34:16,890 --> 00:34:20,760 Borns Tech is a big player out here. 667 00:34:20,830 --> 00:34:23,070 Lots of big government contracts. 668 00:34:23,130 --> 00:34:24,300 Major employer, too. 669 00:34:24,360 --> 00:34:25,490 You sound like a commercial, man. 670 00:34:25,560 --> 00:34:26,990 Are you their spokesman or something? 671 00:34:27,070 --> 00:34:29,310 You're talking about a long-term investigation, 672 00:34:29,370 --> 00:34:31,440 grand jury, okay? 673 00:34:31,500 --> 00:34:34,500 Subpoenas, trial hours, research. 674 00:34:34,570 --> 00:34:36,640 Yeah. That kind of stuff that you do, right? 675 00:34:36,710 --> 00:34:39,420 Your job. I'm just asking you to work, that's all. 676 00:34:39,480 --> 00:34:42,090 I'd have to run it by my deputy chief, at least, 677 00:34:42,150 --> 00:34:43,450 and the chief. 678 00:34:43,520 --> 00:34:45,490 The U.S. Attorney. too. 679 00:34:45,550 --> 00:34:47,650 Yeah, then we got to book grand jury time, 680 00:34:47,720 --> 00:34:49,730 issue subpoenas, talk to the D.O.D. 681 00:34:49,790 --> 00:34:51,660 All right, all right. We'll get back to you. 682 00:34:55,090 --> 00:34:57,090 It's very interesting. 683 00:34:57,160 --> 00:34:58,160 [ice clinks] 684 00:34:58,260 --> 00:35:00,830 I enjoy this room. 685 00:35:01,930 --> 00:35:03,500 And this club. 686 00:35:03,570 --> 00:35:05,840 They threw a dinner for me here 687 00:35:05,900 --> 00:35:09,300 when I came home in 1972. 688 00:35:10,640 --> 00:35:12,270 I think my dad was here. 689 00:35:12,280 --> 00:35:13,850 [laughing] He was. 690 00:35:13,910 --> 00:35:16,910 And the President sent a telegram. 691 00:35:16,980 --> 00:35:18,810 Can you imagine a telegram? 692 00:35:18,880 --> 00:35:22,180 - Pace of progress. - It's a beautiful room. 693 00:35:22,290 --> 00:35:23,290 Wendell: Yeah, it is. 694 00:35:23,360 --> 00:35:24,600 As general counsel, Leonard, 695 00:35:24,660 --> 00:35:27,000 you were to be put up for membership here 696 00:35:27,060 --> 00:35:28,970 or the Jonathan Club 697 00:35:29,030 --> 00:35:30,930 if it had been your preference. 698 00:35:31,000 --> 00:35:33,500 You used the past tense. 699 00:35:33,570 --> 00:35:38,480 The third past tense conditional, I believe. 700 00:35:40,610 --> 00:35:43,050 You never took Latin, I see. 701 00:35:43,110 --> 00:35:44,980 Ah, that's not surprising. 702 00:35:46,980 --> 00:35:48,620 You're being fired, Leonard. 703 00:35:51,320 --> 00:35:54,390 This is retaliation for me asking questions 704 00:35:54,450 --> 00:35:56,620 about illegal activity at the corporation? 705 00:35:57,760 --> 00:36:00,630 You can't fire me for doing my job 706 00:36:00,690 --> 00:36:03,320 or following the law. I will go to the FBI, 707 00:36:03,330 --> 00:36:05,340 and I will reveal what I know to be true. 708 00:36:05,400 --> 00:36:07,400 I will be a whistleblower, 709 00:36:07,470 --> 00:36:11,040 and then I will sue you both for wrongful termination, 710 00:36:11,100 --> 00:36:12,130 and I'll win, too. 711 00:36:12,200 --> 00:36:14,500 God. y-you know what? 712 00:36:14,570 --> 00:36:17,340 You should file a civil rights claim. I would. 713 00:36:17,410 --> 00:36:19,680 There's no need to rankle, Wendell. 714 00:36:19,750 --> 00:36:22,550 There's no need to fire you, Leonard. 715 00:36:22,610 --> 00:36:24,010 You could stay with us. 716 00:36:24,080 --> 00:36:27,910 You could help us fight back this McBride threat. 717 00:36:27,990 --> 00:36:30,690 Ship's sinking, Leonard. 718 00:36:30,760 --> 00:36:32,030 Come on. 719 00:36:33,460 --> 00:36:35,400 There's a seat in the life boat. 720 00:36:36,630 --> 00:36:39,640 Just get the fuck on board. Okay? 721 00:36:41,670 --> 00:36:43,140 It absolutely is right 722 00:36:43,200 --> 00:36:45,370 because if you're following too closely behind the car, 723 00:36:45,400 --> 00:36:46,530 the guy wants to stop, 724 00:36:46,610 --> 00:36:48,140 and you run up his tail pipe, 725 00:36:48,210 --> 00:36:49,910 you're absolutely to blame. 726 00:36:49,980 --> 00:36:52,950 All right, don't cr-- Mama, come on. 727 00:36:53,010 --> 00:36:55,280 Come on. Don't cry. Look, I love you. 728 00:36:55,380 --> 00:36:57,510 Everybody loves you, okay? 729 00:36:57,580 --> 00:37:00,280 But you're a terrible driver. 730 00:37:00,390 --> 00:37:01,290 Okay? 731 00:37:01,390 --> 00:37:03,230 [door opens] 732 00:37:03,290 --> 00:37:05,000 Oh. Hi. 733 00:37:05,060 --> 00:37:06,930 - Hey. - Hey, boss. 734 00:37:08,190 --> 00:37:11,730 So, uh, Mama, this is Billy McBride, okay? 735 00:37:11,800 --> 00:37:13,800 This is Irene Papagian, my ex-mother-in-law. 736 00:37:13,870 --> 00:37:15,540 - Hi. - These are her boys. 737 00:37:15,600 --> 00:37:18,060 Uh, she had a little bit of a car accident. 738 00:37:18,140 --> 00:37:19,310 Oh. Sorry to hear that. 739 00:37:19,410 --> 00:37:20,740 It wasn't my fault. 740 00:37:20,810 --> 00:37:22,410 It's absolutely your fault. 741 00:37:22,410 --> 00:37:24,210 You are 100% to blame. 742 00:37:24,280 --> 00:37:26,150 What's this? Just now? What's-- 743 00:37:26,210 --> 00:37:29,410 I know. Can I talk to you just privately for a second? 744 00:37:29,450 --> 00:37:30,890 I'm sorry. 745 00:37:30,950 --> 00:37:31,990 Thank you. 746 00:37:35,720 --> 00:37:37,750 Hey, listen, I know it's your family and all, 747 00:37:37,820 --> 00:37:39,250 but I got a lot of shit to do, 748 00:37:39,320 --> 00:37:40,890 and what's wrong with your office? 749 00:37:42,260 --> 00:37:44,630 Okay. Um... 750 00:37:44,700 --> 00:37:47,470 there's no office. The office is gone. 751 00:37:47,530 --> 00:37:49,060 What do you mean? 752 00:37:49,130 --> 00:37:50,460 I couldn't keep up the rent, 753 00:37:50,540 --> 00:37:52,610 so I lost the office. 754 00:37:52,670 --> 00:37:54,200 Five minutes max. 755 00:37:54,270 --> 00:37:55,300 - Okay. - Okay? 756 00:37:55,440 --> 00:37:56,570 All right. 757 00:37:56,640 --> 00:37:58,040 I'm sorry about your office. 758 00:37:58,110 --> 00:38:00,680 I'm sorry. And it's so embarrassing. 759 00:38:00,750 --> 00:38:02,320 Like, it's so embarrassing. 760 00:38:02,450 --> 00:38:03,490 Don't be embarrassed. 761 00:38:03,550 --> 00:38:05,090 Just, you know, finish up, 762 00:38:05,150 --> 00:38:06,810 and we'll start it later, okay? 763 00:38:07,890 --> 00:38:08,930 Thank you. 764 00:38:17,200 --> 00:38:18,670 Well, I'll be damned. 765 00:38:20,000 --> 00:38:22,710 Is this some kind of setup or something? 766 00:38:22,770 --> 00:38:25,180 You know, this is within 200 feet. 767 00:38:26,300 --> 00:38:27,730 You should read the fine print. 768 00:38:27,810 --> 00:38:29,710 The TR is for the house, dummy, 769 00:38:29,780 --> 00:38:31,950 not for me. Plus, I'm on my own. 770 00:38:32,010 --> 00:38:33,670 Uh, can I get a Jack Daniels, please? 771 00:38:33,750 --> 00:38:34,820 - You got it. - Thanks. 772 00:38:34,880 --> 00:38:36,040 What happened to your hand? 773 00:38:36,110 --> 00:38:38,680 Uh, just fucking around. Sprained my wrist. 774 00:38:38,750 --> 00:38:39,810 Thanks. 775 00:38:40,920 --> 00:38:42,030 So what's up? 776 00:38:42,090 --> 00:38:43,060 Mm. 777 00:38:44,490 --> 00:38:45,750 Cooperman. 778 00:38:45,820 --> 00:38:47,890 He wants to see you tonight. 779 00:38:47,960 --> 00:38:49,500 He said you'd know where. 780 00:38:52,260 --> 00:38:54,260 Yeah, I know where. 781 00:38:54,330 --> 00:38:56,700 So he couldn't call me himself? 782 00:38:56,770 --> 00:38:58,370 Sends you down here 783 00:38:58,500 --> 00:39:00,100 like you're a fucking runner? 784 00:39:00,170 --> 00:39:02,640 Arrogant son of a bitch. 785 00:39:02,710 --> 00:39:04,780 Denise knows about Callie. 786 00:39:05,680 --> 00:39:06,850 What, did you tell her? 787 00:39:07,980 --> 00:39:09,750 Nope. Callie did 788 00:39:09,820 --> 00:39:13,120 in a really, really unhealthy way. 789 00:39:13,180 --> 00:39:15,580 I can't imagine Callie telling anybody 790 00:39:15,650 --> 00:39:17,520 in a-- in a healthy way. 791 00:39:17,520 --> 00:39:19,050 It's who she is. 792 00:39:19,120 --> 00:39:22,660 You know, I never wanted to be with a lawyer. 793 00:39:22,730 --> 00:39:25,000 - Thanks. - But I always end up with one. 794 00:39:25,060 --> 00:39:27,190 Why is that? 795 00:39:27,270 --> 00:39:28,610 I don't know, convenience? 796 00:39:28,670 --> 00:39:30,540 Always one right down the hall. 797 00:39:40,550 --> 00:39:42,620 Then this woman came over. 798 00:39:42,680 --> 00:39:44,910 I have her card somewhere in the house. 799 00:39:46,280 --> 00:39:47,650 I forget her name. 800 00:39:47,720 --> 00:39:50,330 Do you remember what she said? 801 00:39:50,390 --> 00:39:51,760 I kept asking her to repeat herself 802 00:39:51,820 --> 00:39:53,220 because I couldn't fucking believe 803 00:39:53,290 --> 00:39:54,590 what she was telling me. 804 00:39:55,960 --> 00:39:57,790 They're calling in the loan. 805 00:39:58,800 --> 00:40:00,240 Borns cosigned on the house 806 00:40:00,300 --> 00:40:01,500 when Ryan joined them. 807 00:40:02,470 --> 00:40:03,770 And they emptied the trust account. 808 00:40:03,840 --> 00:40:05,180 That-- That's for Jason's college. 809 00:40:05,240 --> 00:40:06,240 Can they do that? 810 00:40:06,300 --> 00:40:07,830 They can't do that, right? 811 00:40:07,910 --> 00:40:09,780 Actually, yeah, they can. 812 00:40:09,840 --> 00:40:12,510 I can't lose this house. 813 00:40:14,050 --> 00:40:15,550 How am I going to pay for college? 814 00:40:15,610 --> 00:40:16,740 We just have to win the case. 815 00:40:16,820 --> 00:40:18,720 Well, we're going to try. 816 00:40:18,780 --> 00:40:21,750 You will win, right? 817 00:40:21,820 --> 00:40:22,850 Yeah. 818 00:40:33,060 --> 00:40:35,530 They don't even make fucking adults anymore. 819 00:40:35,600 --> 00:40:38,160 These little privileged shits. 820 00:40:38,240 --> 00:40:40,910 Everybody's a fucking pussy. 821 00:40:42,270 --> 00:40:43,970 You can't say shit to anybody. 822 00:40:44,040 --> 00:40:45,870 You can't even be a fucking human being anymore. 823 00:40:45,940 --> 00:40:47,140 You know what I'm saying? 824 00:40:48,910 --> 00:40:51,650 How are you supposed to be a human being? 825 00:40:51,720 --> 00:40:54,420 30 fucking years in the Bar, you know? 826 00:40:54,620 --> 00:40:55,850 Not this fucking bar. 827 00:40:56,860 --> 00:40:58,530 30 years of the law. 828 00:40:58,620 --> 00:41:00,490 30 fucking years. 829 00:41:00,630 --> 00:41:03,130 Never turned in a dishonest day in court. 830 00:41:03,190 --> 00:41:04,630 Not fucking once. 831 00:41:04,700 --> 00:41:06,500 You can check the trial transcripts 832 00:41:06,630 --> 00:41:09,060 and see for yourself. 833 00:41:09,130 --> 00:41:10,760 Know something else? 834 00:41:12,470 --> 00:41:14,770 I wouldn't change a fucking thing. 835 00:41:14,840 --> 00:41:16,400 I wouldn't-- I wouldn't change 836 00:41:16,470 --> 00:41:18,370 a fucking thing, Frankie. 837 00:41:18,440 --> 00:41:20,040 Did you know that? 838 00:41:20,110 --> 00:41:21,110 Because I lived. 839 00:41:21,180 --> 00:41:23,220 See, people don't fucking live anymore. 840 00:41:23,280 --> 00:41:26,150 You can't fucking say anything that's politically incorrect. 841 00:41:26,220 --> 00:41:27,460 Rumor is you're off the wagon. 842 00:41:27,520 --> 00:41:29,560 ...fucking do anything. 843 00:41:29,660 --> 00:41:31,160 No, no, I'm still on the wagon. 844 00:41:31,220 --> 00:41:35,020 I just got a designated driver. [chuckle] 845 00:41:35,090 --> 00:41:36,060 Right. 846 00:41:38,100 --> 00:41:39,540 So what are you doing here? 847 00:41:39,670 --> 00:41:40,740 I don't understand. 848 00:41:40,800 --> 00:41:42,470 I will carry you through the Larson case, 849 00:41:42,530 --> 00:41:43,760 and then I'm out for reals. 850 00:41:43,840 --> 00:41:45,440 I can't keep doing this. 851 00:41:45,500 --> 00:41:47,470 I never heard that before. 852 00:41:47,540 --> 00:41:48,880 You'll carry me? 853 00:41:48,940 --> 00:41:50,900 How many fucking times you gonna quit anyway? 854 00:41:50,980 --> 00:41:52,850 It's my own goddamn fault. 855 00:41:52,910 --> 00:41:54,010 I should have never agreed 856 00:41:54,080 --> 00:41:55,990 to take this fucking thing on anyway. 857 00:41:58,320 --> 00:42:00,990 You know you have a meeting with Donald Cooperman? 858 00:42:03,020 --> 00:42:04,420 - He called, huh? - Yeah. 859 00:42:04,490 --> 00:42:06,030 Yeah, he must want something. 860 00:42:06,090 --> 00:42:07,550 Well, you can't go like this. 861 00:42:07,690 --> 00:42:09,320 What, you me to put a tuxedo on? 862 00:42:09,390 --> 00:42:11,120 I'm not gonna crawl over there to that motherfucker 863 00:42:11,200 --> 00:42:14,770 and, you know, fuckin' run over to that son of a bitch 864 00:42:14,830 --> 00:42:16,430 like a fucking puppy. Forget it. 865 00:42:16,500 --> 00:42:18,530 - Hey. Hey. - What? 866 00:42:18,600 --> 00:42:19,700 [sigh] 867 00:42:19,710 --> 00:42:22,010 You love me? 868 00:42:23,440 --> 00:42:25,810 Oh. Fuck. Uh, look-- 869 00:42:27,010 --> 00:42:29,710 honey, of course I love you. 870 00:42:29,780 --> 00:42:31,210 I love everybody. 871 00:42:34,150 --> 00:42:36,380 Can we get this guy a coffee, please? 872 00:42:43,460 --> 00:42:45,330 Still alive, I see. 873 00:42:49,430 --> 00:42:51,330 What's up, G-man? 874 00:42:51,400 --> 00:42:52,730 Where's your sidekick? 875 00:42:52,770 --> 00:42:55,300 He's at home asleep sucking his thumb. 876 00:42:55,370 --> 00:42:56,500 He's a pussy. 877 00:42:56,570 --> 00:42:58,070 He seemed like it. 878 00:42:58,140 --> 00:43:01,010 But he's interested in your case. 879 00:43:01,080 --> 00:43:01,950 No shit. 880 00:43:02,010 --> 00:43:03,810 No shit. He needs a big case 881 00:43:03,880 --> 00:43:05,650 so he can land a offer at Kirkland & Ellis 882 00:43:05,750 --> 00:43:07,210 or go in house at Boeing. 883 00:43:07,290 --> 00:43:09,230 He's an ambitious little fuck. 884 00:43:09,290 --> 00:43:10,530 You know how it is. 885 00:43:10,590 --> 00:43:12,260 Yeah, I do. 886 00:43:12,320 --> 00:43:14,420 Still, that's good news. 887 00:43:14,490 --> 00:43:15,790 Sure about that? 888 00:43:15,860 --> 00:43:17,420 If the U.S. Attorney's office takes over, 889 00:43:17,500 --> 00:43:19,140 who's in charge, you? 890 00:43:21,200 --> 00:43:22,770 So I get nothing? 891 00:43:26,840 --> 00:43:28,380 It's Karl Stoltz. 892 00:43:28,440 --> 00:43:30,110 Don't forget we helped. 893 00:43:30,180 --> 00:43:33,120 We may need you if we ever indict anybody. 894 00:43:33,180 --> 00:43:36,120 You were right. He's dirtier than shit. 895 00:43:36,180 --> 00:43:38,180 Before he was a DEA informant, 896 00:43:38,250 --> 00:43:39,260 he worked with us. 897 00:43:39,320 --> 00:43:41,990 We dropped him because he was making shit up. 898 00:43:42,050 --> 00:43:44,850 When the DEA drops him, the ATF will pick him up. 899 00:43:44,920 --> 00:43:46,490 Way of the world. 900 00:43:46,560 --> 00:43:49,070 You didn't get this from me. 901 00:43:51,560 --> 00:43:53,290 Why am I getting anything? 902 00:43:53,360 --> 00:43:55,630 Why do you think? 903 00:43:55,700 --> 00:43:57,500 I fucking hate the DEA. 904 00:43:58,940 --> 00:44:00,680 I hate lawyers, too. 905 00:44:00,810 --> 00:44:03,850 That doesn't mean I think they should get run over. 906 00:44:04,840 --> 00:44:06,810 Yeah, well, I appreciate that. 907 00:45:32,600 --> 00:45:35,970 [speaking Chinese] 908 00:45:44,310 --> 00:45:47,920 ♫♫ [Woman singing in Chinese] 909 00:46:18,580 --> 00:46:20,480 Okay, Donnie, what do you want? 910 00:46:21,810 --> 00:46:24,410 It's just amazing after all these years. 911 00:46:26,520 --> 00:46:29,230 I have a deep capacity for hate myself, 912 00:46:29,290 --> 00:46:33,430 but yours-- yours is impressive. 913 00:46:33,490 --> 00:46:35,190 I don't hate you. 914 00:46:35,260 --> 00:46:37,160 That would take too much effort. 915 00:46:37,230 --> 00:46:39,870 But I'm glad to see your ego's still intact. 916 00:46:39,970 --> 00:46:43,010 Is that what you tell yourself? 917 00:46:43,070 --> 00:46:45,140 That the opposite of love is-- 918 00:46:46,340 --> 00:46:48,440 is not hate. It's indifference. 919 00:46:49,980 --> 00:46:52,420 I don't believe that you're indifferent. 920 00:46:59,320 --> 00:47:02,060 Did I ever tell you that I fucked your wife? 921 00:47:02,120 --> 00:47:05,220 Before you knew her. 922 00:47:05,290 --> 00:47:06,720 And after. 923 00:47:06,790 --> 00:47:08,120 Okay. 924 00:47:08,190 --> 00:47:10,260 That's all you have to say? 925 00:47:13,330 --> 00:47:15,000 I never could rattle you. 926 00:47:15,070 --> 00:47:17,010 And I'm good at rattling people. 927 00:47:18,200 --> 00:47:21,070 But you see right through me, 928 00:47:21,140 --> 00:47:23,080 and I respect that. 929 00:47:24,580 --> 00:47:26,020 What I didn't respect 930 00:47:26,080 --> 00:47:29,150 is your inability to be a real lawyer. 931 00:47:31,020 --> 00:47:34,260 Yes, you won a few cases. 932 00:47:35,750 --> 00:47:37,180 Showboat. 933 00:47:41,890 --> 00:47:44,290 I built a business. 934 00:47:49,400 --> 00:47:50,660 A culture. 935 00:47:50,740 --> 00:47:53,040 A company. 936 00:47:53,040 --> 00:47:55,610 A law firm. 937 00:47:55,670 --> 00:47:59,470 You were a drunk with talent 938 00:47:59,540 --> 00:48:02,110 who got lucky. 939 00:48:04,050 --> 00:48:06,260 You're playing with fire, Billy. 940 00:48:10,490 --> 00:48:13,630 Borns Tech is not some goddamn insurance company. 941 00:48:13,690 --> 00:48:17,760 Think about what's gone down in this case 942 00:48:17,830 --> 00:48:22,110 and ask yourself how much more of it you can take, 943 00:48:22,170 --> 00:48:25,080 how many more people are going to get hurt. 944 00:48:25,100 --> 00:48:31,340 Consider-- one dead client. 945 00:48:31,410 --> 00:48:33,550 A DUI. 946 00:48:33,610 --> 00:48:37,080 You were almost run down in the street. 947 00:48:38,780 --> 00:48:40,310 It was terrible. 948 00:48:42,950 --> 00:48:44,120 Don't look at me. 949 00:48:44,190 --> 00:48:46,100 Did I say I did it? 950 00:48:48,790 --> 00:48:51,120 To acknowledge that a crime has been committed 951 00:48:51,200 --> 00:48:52,370 or will be committed 952 00:48:52,430 --> 00:48:53,660 is not in itself a crime. 953 00:48:53,730 --> 00:48:55,230 You of all people should know that. 954 00:48:55,300 --> 00:48:56,500 That killer that you sprung-- Bender-- 955 00:48:56,570 --> 00:48:59,010 you knew he was guilty of murder. 956 00:48:59,100 --> 00:49:01,100 You knew he was likely to murder again, 957 00:49:01,110 --> 00:49:02,850 but you got him off anyway, 958 00:49:02,910 --> 00:49:04,210 and he killed... 959 00:49:08,110 --> 00:49:10,380 that beautiful, beautiful family. 960 00:49:11,450 --> 00:49:13,720 I don't kill innocent people, Billy. 961 00:49:13,780 --> 00:49:15,250 You do. 962 00:49:16,290 --> 00:49:18,460 That's why you live in a bottle. 963 00:49:18,520 --> 00:49:21,720 That's why you destroyed your marriage, your family. 964 00:49:23,390 --> 00:49:26,130 So I take it there's no offer on the table. 965 00:49:26,160 --> 00:49:29,630 There's always an offer on the table, Billy boy. 966 00:49:33,970 --> 00:49:35,670 How about nothing? 967 00:49:37,540 --> 00:49:41,570 You withdraw everything, admit you were wrong... 968 00:49:42,980 --> 00:49:44,980 give up your law license, 969 00:49:45,050 --> 00:49:47,160 give me title to your car, 970 00:49:47,150 --> 00:49:49,350 and you let me fuck you up the ass. 971 00:49:54,230 --> 00:49:56,230 Don't forget, legally, 972 00:49:56,290 --> 00:50:01,230 you have to convey the offer to the client. 973 00:50:14,180 --> 00:50:16,250 I gave this to your assistant. 974 00:50:17,480 --> 00:50:19,410 But the fact that you didn't complain 975 00:50:19,480 --> 00:50:21,680 tells me that you told her to ignore it. 976 00:50:21,750 --> 00:50:24,050 Can you prove that? 977 00:50:24,120 --> 00:50:26,390 No. 978 00:50:26,460 --> 00:50:27,900 I can't. 979 00:50:29,760 --> 00:50:31,120 Ahem. 980 00:50:35,330 --> 00:50:37,160 But I can prove I served you. 981 00:50:37,240 --> 00:50:38,440 [camera shutter clicks] 982 00:50:38,500 --> 00:50:40,470 I'm not accepting this service 983 00:50:40,540 --> 00:50:42,610 on behalf of my assistant. 984 00:50:42,670 --> 00:50:44,570 That's okay. You don't have to. 985 00:50:44,640 --> 00:50:47,510 It's not for her. It's for you. 986 00:50:47,580 --> 00:50:49,190 Oh. 987 00:50:49,250 --> 00:50:51,750 And I do see right through you. 988 00:50:51,820 --> 00:50:54,220 I've never seen you this scared before, 989 00:50:54,290 --> 00:50:56,560 you son of a bitch. 990 00:52:04,460 --> 00:52:05,930 [tires screech] 991 00:52:27,010 --> 00:52:29,680 [pounding] 992 00:52:36,520 --> 00:52:38,020 [keys jingle] 993 00:53:07,990 --> 00:53:09,660 [gagging] 994 00:53:28,370 --> 00:53:30,000 [gagging] 995 00:55:13,880 --> 00:55:14,850 You stinker! 67794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.