Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:10,210
♫ Oh, my God,
please help me ♫
2
00:00:10,280 --> 00:00:13,020
♫ Knee-deep in the river
trying to get clean ♫
3
00:00:13,080 --> 00:00:16,980
♫ He says wash your hands,
get out the stains ♫
4
00:00:17,050 --> 00:00:19,580
♫ But you best believe, boy,
there's hell to pay ♫
5
00:00:19,650 --> 00:00:23,550
♫ Yeah, you best believe, boy,
there's hell to pay, saying ♫
6
00:00:26,330 --> 00:00:29,000
♫ Oh, my God,
please help me ♫
7
00:00:29,060 --> 00:00:31,790
♫ Neck-deep in the river
screaming for relief ♫
8
00:00:31,870 --> 00:00:35,110
♫ He says, it's mine to give
but it's yours to choose ♫
9
00:00:35,170 --> 00:00:38,180
♫ You're gonna sink or swim,
you're gonna learn the truth ♫
10
00:00:38,240 --> 00:00:42,280
♫ No matter what do,
you're gonna learn
the truth, saying ♫
11
00:00:42,340 --> 00:00:45,110
♫ Ate the bread
that once was stones ♫
12
00:00:45,180 --> 00:00:48,720
♫ Fell from a cliff,
never broke a bone ♫
13
00:00:48,780 --> 00:00:51,080
♫ Bowed down to get
the kings overthrown ♫
14
00:00:51,150 --> 00:00:54,550
♫ And I'm all alone
and the fire grows ♫
15
00:00:54,620 --> 00:00:58,420
♫ And I'm all alone
and the fire grows ♫
16
00:01:15,340 --> 00:01:16,740
[cigarette hisses]
17
00:01:16,764 --> 00:01:23,764
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
18
00:01:45,670 --> 00:01:46,600
[knock on door]
19
00:02:33,820 --> 00:02:35,020
Jackpot.
20
00:02:36,460 --> 00:02:37,830
Sinaloa fronted the shipment
21
00:02:37,890 --> 00:02:40,320
- for a 60% return.
- ...transitionary person.
22
00:02:40,360 --> 00:02:41,590
They're offering credit deals.
23
00:02:41,660 --> 00:02:43,030
You guys must be
doing something right.
24
00:02:43,100 --> 00:02:44,240
Take that
to Ramirez.
25
00:02:44,330 --> 00:02:45,630
It gets even better.
26
00:02:45,700 --> 00:02:47,770
The guy who organized
all this--
27
00:02:47,840 --> 00:02:49,240
he's a lawyer.
28
00:02:49,340 --> 00:02:50,880
Billy McBride.
29
00:02:52,340 --> 00:02:54,470
You guys ought
to pay me a bonus.
30
00:03:01,820 --> 00:03:03,960
All the dope that's
in this hull.
31
00:03:04,020 --> 00:03:05,020
Sure, kiddo.
32
00:03:32,010 --> 00:03:33,480
[pounding]
33
00:03:33,550 --> 00:03:35,150
Would you stop it?
34
00:03:35,220 --> 00:03:37,060
Fucking stupid!
35
00:03:37,120 --> 00:03:38,460
Stop it!
36
00:03:38,520 --> 00:03:40,230
Banging your fucking
head on the furniture
37
00:03:40,290 --> 00:03:41,490
ain't gonna help you,
okay?
38
00:03:41,560 --> 00:03:42,800
You got to get us
out of here.
39
00:03:42,860 --> 00:03:44,660
I'm not your lawyer.
And if I were,
40
00:03:44,730 --> 00:03:46,830
I'm not a fucking
magician, okay?
41
00:03:46,890 --> 00:03:49,160
You're a flight risk
and a danger
to the community.
42
00:03:49,230 --> 00:03:51,440
No court's going
to set you a bail.
43
00:03:51,500 --> 00:03:53,310
And if they did,
44
00:03:53,400 --> 00:03:54,730
nobody's going
to post it because--
45
00:03:54,800 --> 00:03:55,830
We didn't do it!
46
00:03:55,900 --> 00:03:57,730
Oh, well,
why didn't you say so?
47
00:03:57,810 --> 00:03:59,510
I'll go tell them
and get you out right now.
48
00:03:59,570 --> 00:04:01,870
You got a hull
full of shit, buddy.
49
00:04:01,940 --> 00:04:05,410
You're talking about 20 years
of federal time here.
50
00:04:05,410 --> 00:04:07,010
Doesn't do our case
any good, either,
51
00:04:07,080 --> 00:04:08,480
not that it matters now.
52
00:04:11,320 --> 00:04:12,560
Okay.
53
00:04:13,550 --> 00:04:15,550
Alejandro
didn't want to do it.
54
00:04:15,620 --> 00:04:18,050
All right?
I talked him into it.
55
00:04:18,130 --> 00:04:20,800
Well,
I'm sorry to hear that.
56
00:04:20,860 --> 00:04:23,530
But how or why
you join a conspiracy
57
00:04:23,600 --> 00:04:24,700
doesn't matter.
58
00:04:24,770 --> 00:04:26,070
Once you're in, you're in,
59
00:04:26,130 --> 00:04:27,430
and you're fucked.
60
00:04:28,700 --> 00:04:30,670
Who talked you into it?
61
00:04:33,640 --> 00:04:36,610
Don't lie to me, Brittany.
62
00:04:36,680 --> 00:04:38,980
I'm working part-time
for a lawyer.
63
00:04:39,050 --> 00:04:41,120
Yeah, go check
if you don't believe me.
64
00:04:41,180 --> 00:04:42,980
I searched your place.
65
00:04:43,050 --> 00:04:44,550
You did what?
66
00:04:44,620 --> 00:04:45,920
Don't play dumb.
You're not dumb.
67
00:04:45,990 --> 00:04:47,730
You're on probation.
You got no rights.
68
00:04:47,790 --> 00:04:49,190
I can walk in
and toss your place
69
00:04:49,260 --> 00:04:50,900
any time I want.
70
00:04:50,960 --> 00:04:53,170
You got new clothes,
new shoes, nice car.
71
00:04:53,230 --> 00:04:55,030
- Come on.
- Girl, you're hooking again.
72
00:04:55,100 --> 00:04:57,040
- That is so unfair.
- This lawyer,
73
00:04:57,100 --> 00:04:59,770
- he's paying you how much?
- It's complicated.
74
00:04:59,830 --> 00:05:01,360
It's complicated.
You're lying to me.
75
00:05:01,470 --> 00:05:03,140
I need to see a 1099
to prove it.
76
00:05:04,470 --> 00:05:05,730
It is very difficult
77
00:05:05,810 --> 00:05:07,310
to get legitimate
employment--
78
00:05:07,370 --> 00:05:08,470
Girl, you're white.
79
00:05:08,480 --> 00:05:09,550
You're white.
80
00:05:09,610 --> 00:05:11,110
You're skinny. You're thin.
81
00:05:11,180 --> 00:05:12,720
You're-- You're smart.
82
00:05:12,780 --> 00:05:14,610
You've got no excuse.
83
00:05:16,920 --> 00:05:19,190
Leonard: You want
to rezone this for what?
84
00:05:19,250 --> 00:05:22,280
Wendell: Office space.
85
00:05:22,360 --> 00:05:23,700
Research labs.
86
00:05:23,760 --> 00:05:25,960
It's part of
the ten-year expansion.
87
00:05:26,030 --> 00:05:28,070
I'm not saying
it's going to be easy.
88
00:05:28,130 --> 00:05:29,370
Shit, if it was easy,
89
00:05:29,500 --> 00:05:31,600
Rocketdyne and Boeing
would already have done it.
90
00:05:31,670 --> 00:05:33,940
But I have faith
in you, Leonard.
91
00:05:34,000 --> 00:05:35,800
You'll get this done.
92
00:05:35,870 --> 00:05:37,580
Well, I'm glad
to hear that.
93
00:05:37,640 --> 00:05:39,950
Does this mean you're taking
me off the Larson case?
94
00:05:40,010 --> 00:05:41,050
What?
95
00:05:41,110 --> 00:05:43,980
No, I'm not taking you
off the Larson case.
96
00:05:44,040 --> 00:05:46,510
You can walk and chew gum
at the same time.
97
00:05:46,580 --> 00:05:47,880
You can do both.
98
00:05:47,950 --> 00:05:50,660
Besides, Larson ain't
much of a case anymore.
99
00:05:50,720 --> 00:05:53,130
You did illegal weapons
testing in the Pacific
100
00:05:53,190 --> 00:05:54,390
and then covered it up.
101
00:05:54,520 --> 00:05:55,880
That is a very big thing.
102
00:05:55,960 --> 00:05:59,870
It's a cancer on the
corporation, Wendell.
103
00:05:59,930 --> 00:06:01,000
It can spread.
104
00:06:01,060 --> 00:06:02,660
Look, I need to know
what else there is.
105
00:06:02,730 --> 00:06:04,530
What other shit have
you guys been doing?
106
00:06:04,570 --> 00:06:05,700
Because whatever it is,
107
00:06:05,770 --> 00:06:07,210
you have to assume
at some point
108
00:06:07,270 --> 00:06:08,610
that shit is
going to come out.
109
00:06:08,670 --> 00:06:11,240
You know what Cooperman
told me about the fishermen?
110
00:06:13,140 --> 00:06:14,970
They're drug dealers.
111
00:06:15,040 --> 00:06:16,200
Yeah.
112
00:06:16,280 --> 00:06:18,320
They were moving dope,
113
00:06:18,380 --> 00:06:21,550
and McBride's whistleblower?
Come on.
114
00:06:21,620 --> 00:06:24,420
Man, that's Ned.
He's nuts, okay?
115
00:06:24,550 --> 00:06:26,820
We shit-canned him
because he's crazy.
116
00:06:26,890 --> 00:06:29,730
And McBride's
buried in that paperwork.
117
00:06:30,790 --> 00:06:33,160
What I need you to do...
118
00:06:34,800 --> 00:06:36,970
is get this land rezoned.
119
00:06:38,030 --> 00:06:40,600
I want an ocean view
in my next office.
120
00:06:40,670 --> 00:06:44,640
♫♫ [R&B]
121
00:06:51,950 --> 00:06:54,890
♫ Some are waving it around ♫
122
00:06:56,920 --> 00:06:59,690
♫ Someone carried me home ♫
123
00:07:00,720 --> 00:07:02,950
♫ One was never noticed ♫
124
00:07:03,020 --> 00:07:04,920
♫ Sleepin' on the floor ♫
125
00:07:04,990 --> 00:07:09,790
♫ But I know we were there ♫
126
00:07:09,860 --> 00:07:14,430
♫ We were howling
at the moon ♫
127
00:07:14,500 --> 00:07:19,400
♫ We were shakin' our hips ♫
128
00:07:19,470 --> 00:07:24,840
♫ Danced until we flat-out
falling into bed ♫
129
00:07:24,910 --> 00:07:28,940
♫ But I won't let you go ♫
130
00:07:29,020 --> 00:07:33,860
♫ We were howling
at the moon ♫
131
00:07:33,920 --> 00:07:38,650
♫ We were shakin' our hips ♫
132
00:07:38,730 --> 00:07:43,740
♫ Danced until we flat-out
falling into bed ♫
133
00:07:43,800 --> 00:07:48,470
♫ But I won't ♫
134
00:07:48,540 --> 00:07:51,710
♫ Let you go ♫
135
00:07:53,640 --> 00:07:54,900
Jesus.
136
00:07:54,980 --> 00:07:56,410
Hey, Marva.
How's it going?
137
00:07:56,480 --> 00:07:58,350
Well, awful.
138
00:07:58,410 --> 00:07:59,810
Around 3 in the morning,
139
00:07:59,880 --> 00:08:02,040
a bunch of possums decided
to set up shop in here.
140
00:08:02,120 --> 00:08:03,720
I had to chase them out
into the alley.
141
00:08:03,780 --> 00:08:06,650
Marva, we got depositions
to start today.
142
00:08:06,690 --> 00:08:08,660
- Ned, the crazy guy--
- I know.
143
00:08:08,660 --> 00:08:10,360
I've been looking,
Mr. McBride. I have.
144
00:08:10,420 --> 00:08:12,490
But there is just
so much to go through,
145
00:08:12,560 --> 00:08:14,070
and I am just one person.
146
00:08:14,130 --> 00:08:15,170
I understand that,
147
00:08:15,230 --> 00:08:17,000
but you're not looking
for the Holy Grail.
148
00:08:17,060 --> 00:08:19,290
We just need something
to back up Ned's story.
149
00:08:19,370 --> 00:08:21,040
You know?
He said Ryan Larson
150
00:08:21,100 --> 00:08:22,730
was working on
some weapons system
151
00:08:22,800 --> 00:08:24,670
that Borns Tech had
to keep away from people.
152
00:08:24,740 --> 00:08:26,210
It's not much.
153
00:08:29,740 --> 00:08:31,340
What the hell is this?
154
00:08:31,410 --> 00:08:33,310
Ryan Larson's personnel file.
155
00:08:33,380 --> 00:08:35,280
It's all blacked out.
156
00:08:35,350 --> 00:08:36,760
A lot of it is.
157
00:08:36,820 --> 00:08:38,690
It's his classified file
from the military.
158
00:08:38,750 --> 00:08:40,850
It's fucking useless.
What am I going
to do with that?
159
00:08:40,920 --> 00:08:42,180
Well, I don't know.
160
00:08:42,260 --> 00:08:44,560
I thought maybe something
would be in there.
161
00:08:44,690 --> 00:08:45,690
Is it all like that?
162
00:08:45,690 --> 00:08:46,920
Yes, most of it.
163
00:08:46,990 --> 00:08:50,190
I still have about a dozen
boxes to go through.
164
00:08:50,260 --> 00:08:52,160
Keep looking.
We got to find something.
165
00:08:52,230 --> 00:08:53,600
- Okay, hon?
- I'm going to. I am.
166
00:08:53,700 --> 00:08:55,130
I'm dogged in my
pursuit of this.
167
00:08:55,200 --> 00:08:57,230
I know you are, honey.
You want this open or closed?
168
00:08:57,300 --> 00:08:59,570
Oh, God, no.
I want it open.
Leave it open.
169
00:08:59,710 --> 00:09:01,280
All right.
170
00:09:03,210 --> 00:09:04,710
It's a stupid chart.
171
00:09:04,750 --> 00:09:06,580
I never said
you were stupid.
172
00:09:06,710 --> 00:09:07,940
Oh, yes, you did,
173
00:09:08,020 --> 00:09:09,620
and you don't do it again,
174
00:09:09,720 --> 00:09:12,320
and you definitely don't
do it during the deposition.
175
00:09:12,390 --> 00:09:13,960
- You understand?
- Why are you mad at me?
176
00:09:14,020 --> 00:09:15,250
You should be
mad at the chart.
177
00:09:15,320 --> 00:09:17,490
Okay, explain to me
what is so bad about it.
178
00:09:17,560 --> 00:09:19,360
It's amateurish.
It's embarrassing.
179
00:09:19,430 --> 00:09:21,170
It's wrong. Look at it.
180
00:09:21,230 --> 00:09:23,970
- The dimensions are off.
- You gave us the dimensions!
181
00:09:24,030 --> 00:09:25,760
It looks like a fucking IKEA
schematic to build a credenza.
182
00:09:25,830 --> 00:09:27,460
I gave you an estimate.
183
00:09:27,530 --> 00:09:29,770
Use the original.
Borns Tech has it.
184
00:09:29,840 --> 00:09:31,480
We haven't found it yet
in the discovery,
185
00:09:31,540 --> 00:09:34,050
- but we will.
- I can't even look at this.
186
00:09:34,110 --> 00:09:36,580
I cannot--
This offends me.
187
00:09:36,640 --> 00:09:38,610
Mm. I'm sorry.
188
00:09:38,750 --> 00:09:40,120
What do you
want me to say?
189
00:09:40,180 --> 00:09:40,940
You're sorry.
190
00:09:41,010 --> 00:09:43,310
Sorry doesn't feed the cat!
191
00:09:43,380 --> 00:09:44,750
The-- Okay.
192
00:09:44,750 --> 00:09:45,850
I'm an engineer.
193
00:09:45,920 --> 00:09:47,490
Precision counts.
194
00:09:47,550 --> 00:09:48,650
- Milos: Yo! Yo!
- That's--
195
00:09:48,760 --> 00:09:50,030
Why would you
do that?
196
00:09:50,090 --> 00:09:51,550
- No. Don't do that.
- [shouting]
197
00:09:51,620 --> 00:09:53,060
Put him down.
Put down.
198
00:09:53,130 --> 00:09:54,870
What the fuck is going on?
Put him down!
199
00:09:54,930 --> 00:09:56,330
Get his big ass out of here!
200
00:09:56,400 --> 00:09:57,300
[shouting]
201
00:09:57,360 --> 00:09:58,990
What the fuck is wrong
with you people?
202
00:09:59,070 --> 00:10:00,470
- Shut your fucking mouth.
- What did you do, Ned?
203
00:10:00,530 --> 00:10:01,630
- Me?
- Yeah. What did you do?
204
00:10:01,700 --> 00:10:03,000
I am through
with this, okay?
205
00:10:03,070 --> 00:10:04,200
- Really?
- I'm not cut out for this.
206
00:10:04,270 --> 00:10:05,200
I will not testify.
207
00:10:05,270 --> 00:10:06,970
I will not be
any part of this.
208
00:10:07,040 --> 00:10:08,440
- Oh, you are fucking--
- I'm calling the police.
209
00:10:08,510 --> 00:10:09,820
Really? Call the police.
210
00:10:09,880 --> 00:10:11,120
You better call a fucking
ambulance, too.
211
00:10:11,180 --> 00:10:13,620
What is wrong
with you?
212
00:10:13,680 --> 00:10:15,280
What's
wrong with you?
213
00:10:15,350 --> 00:10:18,090
You-- All you have to do
is be seen.
214
00:10:18,150 --> 00:10:20,380
That's it.
Not to be heard.
215
00:10:20,450 --> 00:10:22,250
Not to talk to anybody.
216
00:10:22,320 --> 00:10:25,220
And don't touch anybody.
You're not a bouncer.
217
00:10:25,290 --> 00:10:28,890
God, you breathing.
It's like--
218
00:10:28,960 --> 00:10:30,960
You want me
to stop breathing?
219
00:10:31,030 --> 00:10:33,230
It's very distracting.
220
00:10:33,300 --> 00:10:34,730
I mean, look, Ned,
221
00:10:34,800 --> 00:10:36,930
you just don't need
to get so wound up, okay?
222
00:10:37,000 --> 00:10:38,500
- I mean--
- I'm sorry. I just--
223
00:10:38,570 --> 00:10:40,070
I get it. I really do.
224
00:10:40,140 --> 00:10:41,470
I'm sorry
about all that.
225
00:10:41,540 --> 00:10:43,210
It's just we need you.
226
00:10:43,280 --> 00:10:45,350
You're on our team,
we're on yours.
227
00:10:45,410 --> 00:10:47,040
So just, you know,
228
00:10:47,110 --> 00:10:48,580
relax.
Don't worry about it.
229
00:10:48,650 --> 00:10:49,690
You're gonna do great.
230
00:10:49,750 --> 00:10:50,890
I guarantee
you're going to be
231
00:10:50,950 --> 00:10:52,310
the smartest guy
in the room.
232
00:10:52,390 --> 00:10:54,460
For Christ's sakes,
you're a rocket scientist.
233
00:10:54,520 --> 00:10:55,880
Yes. I am.
234
00:10:57,190 --> 00:10:59,120
There's not a damn thing
they can trip you up with
235
00:10:59,190 --> 00:11:01,020
when it comes to science,
okay?
236
00:11:01,090 --> 00:11:03,360
So they're going to try
to hit you with other stuff,
237
00:11:03,430 --> 00:11:05,190
like, you know,
why did you get fired,
238
00:11:05,270 --> 00:11:07,910
uh, your motive for lying,
your mental situation.
239
00:11:07,970 --> 00:11:09,840
That was caused by them.
240
00:11:09,840 --> 00:11:12,180
Absolutely. Right.
I get it. I get it.
241
00:11:12,240 --> 00:11:15,250
But look, a deposition's
not rocket science.
242
00:11:15,310 --> 00:11:16,750
There's a way
to deal with them.
243
00:11:16,840 --> 00:11:20,210
You know? There's really
five simple rules.
244
00:11:21,480 --> 00:11:22,950
When they ask you a question,
245
00:11:23,020 --> 00:11:24,760
if you don't understand it,
just ask them to repeat it.
246
00:11:24,850 --> 00:11:26,010
All right.
247
00:11:26,090 --> 00:11:29,160
Then 2, if they mention
a document,
248
00:11:29,220 --> 00:11:31,690
just ask for it. Tell them
you want to see it.
249
00:11:31,760 --> 00:11:32,900
Right. I want to see it.
250
00:11:32,960 --> 00:11:34,520
Yeah. Even if you
already know
251
00:11:34,590 --> 00:11:35,720
what they're
talking about,
252
00:11:35,860 --> 00:11:36,860
it fucks their rhythm up.
253
00:11:36,860 --> 00:11:37,890
That's what happens, yeah.
254
00:11:37,970 --> 00:11:39,870
3, you should answer
255
00:11:39,900 --> 00:11:41,360
with as few words
as possible.
256
00:11:41,430 --> 00:11:42,660
One is best if you can.
257
00:11:42,740 --> 00:11:44,210
- Keep it brief.
- Exactly.
258
00:11:44,270 --> 00:11:45,030
Okay.
259
00:11:45,110 --> 00:11:47,750
4, if I object
to something,
260
00:11:47,880 --> 00:11:50,080
don't say a fucking word
until I say so.
261
00:11:50,140 --> 00:11:51,470
- Okay?
- Keep it quiet.
262
00:11:51,540 --> 00:11:53,180
Yes.
263
00:11:53,250 --> 00:11:56,520
And 5, uh, about
every hour or so,
264
00:11:56,580 --> 00:11:58,050
ask them
if you can take a piss
265
00:11:58,120 --> 00:12:00,360
because that way you and I
can talk with each other.
266
00:12:00,420 --> 00:12:01,420
Okay?
267
00:12:01,490 --> 00:12:03,160
Brittany:
You're gonna be great.
268
00:12:03,220 --> 00:12:04,550
Just make sure
you look at Billy
269
00:12:04,620 --> 00:12:06,450
whenever they're
asking you a question.
270
00:12:06,530 --> 00:12:08,900
And don't look at them.
271
00:12:12,700 --> 00:12:14,770
Do you think maybe
she could join us?
272
00:12:14,900 --> 00:12:16,660
Will she be there?
273
00:12:16,740 --> 00:12:18,340
No, she's not--
274
00:12:18,410 --> 00:12:19,910
Oh, I can't.
275
00:12:19,940 --> 00:12:22,140
I-- There's something
I got to do.
276
00:12:22,210 --> 00:12:25,280
We can meet up
later if you want.
277
00:12:25,350 --> 00:12:26,820
Oh. Uh...
278
00:12:26,910 --> 00:12:29,910
Yeah. If your deposition
goes well.
279
00:12:31,120 --> 00:12:33,190
- Okay.
- Mm-hmm.
280
00:12:33,250 --> 00:12:35,120
Okay.
281
00:12:43,560 --> 00:12:44,830
[clicker clicks]
282
00:12:44,930 --> 00:12:45,930
[chuckle]
283
00:12:45,930 --> 00:12:48,260
[clicking]
284
00:12:48,340 --> 00:12:51,380
Our investigators
do fine work.
285
00:12:53,170 --> 00:12:56,170
Leonard Letts
is reviewing this now.
286
00:12:56,240 --> 00:12:58,740
Don't use it
till you have to.
287
00:12:58,810 --> 00:13:00,340
We might need it for trial.
288
00:13:00,410 --> 00:13:01,580
Understood.
289
00:13:01,650 --> 00:13:02,960
Also...
290
00:13:06,220 --> 00:13:09,530
Lucy Kittridge will do
the questioning today.
291
00:13:13,030 --> 00:13:14,600
Excuse me?
292
00:13:14,660 --> 00:13:16,760
I think it's best,
293
00:13:16,830 --> 00:13:18,970
and it's the way
of nature.
294
00:13:18,970 --> 00:13:21,470
Generation
upon generation,
295
00:13:21,530 --> 00:13:23,670
- the young replace the old.
- [scoff]
296
00:13:26,170 --> 00:13:28,170
Are you sleeping with her?
297
00:13:30,180 --> 00:13:32,850
What an odd question.
298
00:13:32,980 --> 00:13:36,310
I hope
you're not creating...
299
00:13:37,220 --> 00:13:39,620
a hostile workplace
for her.
300
00:13:39,690 --> 00:13:40,760
Me?
301
00:13:40,820 --> 00:13:41,850
She's your subordinate.
302
00:13:41,990 --> 00:13:43,000
You're her supervisor.
303
00:13:43,060 --> 00:13:45,060
You and I had
a prior relationship.
304
00:13:45,130 --> 00:13:47,800
To mistreat the poor woman
out of jealousy--
305
00:13:47,860 --> 00:13:50,460
Don't flatter yourself,
Donald.
306
00:13:50,530 --> 00:13:53,000
What you and I did...
307
00:13:53,000 --> 00:13:55,630
I would hardly call
a relationship.
308
00:13:57,000 --> 00:13:58,470
Diverting though it was.
309
00:13:58,540 --> 00:14:01,180
You were an enthusiastic
participant, if I recall,
310
00:14:01,240 --> 00:14:02,540
not to mention
the instigator.
311
00:14:02,610 --> 00:14:06,080
I could sue you
for sexual harassment
312
00:14:06,150 --> 00:14:07,890
and age discrimination
313
00:14:08,020 --> 00:14:10,260
based on this
conversation alone.
314
00:14:10,320 --> 00:14:11,490
This self-same
conversation
315
00:14:11,550 --> 00:14:13,220
would support
Lucy's countersuit--
316
00:14:13,290 --> 00:14:16,160
workplace bias--
against you.
317
00:14:19,390 --> 00:14:24,060
How lucky she is to have you
to look out for her.
318
00:14:27,130 --> 00:14:29,430
The deposition's
in less than an hour.
319
00:14:29,500 --> 00:14:31,670
I guess I'll go tell her
she's doing it.
320
00:14:31,740 --> 00:14:33,210
She knows.
321
00:14:41,380 --> 00:14:44,050
Ned Berring
was a design engineer
322
00:14:44,050 --> 00:14:45,410
for several weapons
systems.
323
00:14:45,490 --> 00:14:47,130
His only overlap
with the Larson team
324
00:14:47,190 --> 00:14:49,090
was on the XP200 program.
325
00:14:49,160 --> 00:14:50,560
What is that, exactly?
326
00:14:50,620 --> 00:14:53,220
It doesn't matter
at all, actually.
327
00:14:53,290 --> 00:14:54,760
It has nothing to do with
what happened to Larson.
328
00:14:54,830 --> 00:14:56,270
Are we sure about that?
329
00:14:56,330 --> 00:14:58,570
Yes, I'm sure.
So is Donald.
330
00:14:58,630 --> 00:15:01,130
Ned Berring can only say
331
00:15:01,200 --> 00:15:03,300
that what Larson and his
team was working on
332
00:15:03,370 --> 00:15:05,070
should have never
been by the ocean.
333
00:15:05,140 --> 00:15:07,980
And as for why it was
by the ocean,
334
00:15:08,080 --> 00:15:10,120
we can blame Larson
for that.
335
00:15:11,980 --> 00:15:13,220
Alan.
336
00:15:13,280 --> 00:15:17,810
Alan, did you prepare
this notebook?
337
00:15:17,880 --> 00:15:19,610
Uh, yes.
338
00:15:20,750 --> 00:15:22,250
That's not red.
339
00:15:22,320 --> 00:15:23,720
I don't know
what color that is,
340
00:15:23,790 --> 00:15:25,190
but it's not
what I asked for.
341
00:15:25,260 --> 00:15:28,230
And you've got
questions 35 through 42
342
00:15:28,300 --> 00:15:29,570
in the Redirect section
343
00:15:29,630 --> 00:15:31,840
when I asked for them
in Direct.
344
00:15:31,900 --> 00:15:33,310
[sigh] Sorry.
345
00:15:33,370 --> 00:15:34,610
I don't accept that.
346
00:15:34,670 --> 00:15:36,470
If you can't take
constructive criticism--
347
00:15:36,540 --> 00:15:38,210
- Hey, guys.
- ...on mistakes
that you've made--
348
00:15:38,270 --> 00:15:39,600
Excuse me.
Excuse me. Enough.
349
00:15:39,670 --> 00:15:41,200
Could you excuse us
for a moment, please?
350
00:15:41,270 --> 00:15:42,600
No. The deposition
starts in an hour--
351
00:15:42,680 --> 00:15:43,780
Thank you, please.
352
00:15:43,840 --> 00:15:44,910
We don't have time.
353
00:15:44,980 --> 00:15:47,290
Just a moment.
Thank you.
354
00:15:51,180 --> 00:15:52,850
This was my meeting.
355
00:15:52,920 --> 00:15:54,330
Why don't we know anything
356
00:15:54,390 --> 00:15:56,460
about the weapons system
that Ryan Larson worked on?
357
00:15:56,520 --> 00:15:59,790
Because it's classified
above our top secret level.
358
00:15:59,860 --> 00:16:02,870
And have you
called Borns Tech
359
00:16:02,930 --> 00:16:07,000
to ask them to up
our classification
status to find out?
360
00:16:07,130 --> 00:16:09,730
Donald doesn't feel
that it's necessary,
361
00:16:09,800 --> 00:16:11,900
and it's not
necessary.
362
00:16:11,970 --> 00:16:14,640
The other team doesn't know
what the system is, either.
363
00:16:14,710 --> 00:16:15,910
It's a double blind.
364
00:16:15,980 --> 00:16:17,650
That's not uncommon
for patent cases
365
00:16:17,710 --> 00:16:20,140
in this kind of defense
contractor litigation.
366
00:16:21,050 --> 00:16:22,290
And you know this
367
00:16:22,350 --> 00:16:24,260
because you've worked
on so many of them.
368
00:16:24,320 --> 00:16:25,760
[derisive laughter]
369
00:16:25,820 --> 00:16:28,360
Are you really trying
to unnerve me
370
00:16:28,420 --> 00:16:32,420
now before I go in
for, like, the biggest
deposition of my life?
371
00:16:35,160 --> 00:16:37,730
Lucy, are you sleeping
with Donald Cooperman?
372
00:16:39,300 --> 00:16:41,410
That is none of your business.
373
00:16:42,500 --> 00:16:43,570
Actually,
374
00:16:43,640 --> 00:16:47,550
it's none of your
fucking business.
375
00:16:49,780 --> 00:16:51,350
Wow.
376
00:16:51,410 --> 00:16:53,180
I don't need advice,
377
00:16:53,180 --> 00:16:55,180
nor do I
need to be judged,
378
00:16:55,220 --> 00:16:56,820
by a woman whose
entire career
379
00:16:56,880 --> 00:16:58,610
is based
on who she married.
380
00:17:05,490 --> 00:17:07,690
Good luck at the deposition.
381
00:17:13,700 --> 00:17:15,930
Aah!
382
00:17:16,000 --> 00:17:17,500
Jesus.
383
00:17:17,570 --> 00:17:20,670
They're all such fuckers,
every single one of them.
384
00:17:20,740 --> 00:17:23,870
I would rake her
face off if I could.
385
00:17:23,940 --> 00:17:25,610
And Cooperman's, too.
386
00:17:25,680 --> 00:17:28,520
I mean, at least,
what's left of it.
387
00:17:30,420 --> 00:17:31,490
Ahh.
388
00:17:31,550 --> 00:17:33,820
You can't blame her.
It's not her fault.
389
00:17:33,890 --> 00:17:36,690
She's young and
ambitious and stupid,
390
00:17:36,760 --> 00:17:38,030
just like we were.
391
00:17:38,090 --> 00:17:40,260
I was never stupid.
392
00:17:40,330 --> 00:17:42,000
Of course not.
393
00:17:42,060 --> 00:17:44,860
We don't need
to stay here.
394
00:17:44,930 --> 00:17:46,830
We're not chained here.
395
00:17:46,900 --> 00:17:48,610
We could leave.
396
00:17:48,670 --> 00:17:50,540
We just stay here
and put up with this shit
397
00:17:50,600 --> 00:17:52,270
- for the money.
- Right.
398
00:17:52,340 --> 00:17:54,780
Just like Leonard Letts
stays at Borns Tech.
399
00:17:54,840 --> 00:17:58,240
Oh, please.
No one ever died because
Donald fucked them.
400
00:17:58,280 --> 00:17:59,650
And don't kid yourself.
401
00:17:59,710 --> 00:18:01,780
Lucy knows exactly
what she's doing.
402
00:18:01,850 --> 00:18:05,060
You know who I really
hate, though, right?
403
00:18:05,120 --> 00:18:06,260
- You do.
- Billy.
404
00:18:06,290 --> 00:18:07,590
- Billy!
- Yeah.
405
00:18:07,650 --> 00:18:09,080
- You're goddamn right Billy.
- Jesus.
406
00:18:09,160 --> 00:18:10,530
He's the one
that started all of this
407
00:18:10,590 --> 00:18:11,920
with that goddamn
Larson case.
408
00:18:11,990 --> 00:18:13,790
- Will you stop?
- Well, you-- You can defend him
409
00:18:13,860 --> 00:18:16,260
and do all your usual bullshit,
like you always do,
410
00:18:16,260 --> 00:18:17,560
- but you know what?
- Hey.
411
00:18:17,630 --> 00:18:20,560
I'm right. You just
refuse to see it.
412
00:18:21,930 --> 00:18:23,100
[scoff]
413
00:18:23,170 --> 00:18:24,940
What do you want
from me, Callie?
414
00:18:25,000 --> 00:18:27,070
Seriously.
415
00:18:27,140 --> 00:18:28,810
This isn't just you
venting.
416
00:18:28,880 --> 00:18:30,110
What's your agenda here?
417
00:18:30,180 --> 00:18:32,320
Us. Us.
418
00:18:33,310 --> 00:18:34,910
Forget
starting our own firm.
419
00:18:34,980 --> 00:18:38,280
I just-- I would like
to see what you and I
could be
420
00:18:38,290 --> 00:18:41,290
without your ex-husband
always showing up.
421
00:18:54,330 --> 00:18:56,300
♫♫
422
00:19:03,510 --> 00:19:05,370
♫ Are you close to mine? ♫
423
00:19:05,450 --> 00:19:07,180
♫ Or could you
blow my mind? ♫
424
00:19:07,310 --> 00:19:10,710
♫ 'cause the heat is up
already passed over time ♫
425
00:19:10,780 --> 00:19:14,980
♫ Well, I'm here to say
I got a better way ♫
426
00:19:15,050 --> 00:19:18,820
♫ Nothing brings me down
with how I feel today ♫
427
00:19:18,890 --> 00:19:22,020
♫ Hey, I'm feelin' good
like you know I should ♫
428
00:19:22,090 --> 00:19:23,530
Patty: God damn it.
429
00:19:23,600 --> 00:19:25,340
Milos: Here you go, boss.
430
00:19:26,330 --> 00:19:27,760
Patty: Go.
431
00:19:29,370 --> 00:19:30,440
Ned: All right.
432
00:19:30,500 --> 00:19:31,930
♫ Got the pressure beat ♫
433
00:19:32,000 --> 00:19:33,500
♫ Yeah ♫
434
00:19:46,490 --> 00:19:47,830
Hello again.
435
00:19:47,890 --> 00:19:49,530
I've already
told them that
you're here.
436
00:19:49,590 --> 00:19:51,160
I know that,
and I appreciate it,
437
00:19:51,220 --> 00:19:52,520
but you see,
I know these people.
438
00:19:52,590 --> 00:19:53,960
I know the games they play,
439
00:19:54,030 --> 00:19:55,700
and they're making us
wait for no reason,
440
00:19:55,760 --> 00:19:57,530
and it's bush league bullshit.
441
00:19:57,600 --> 00:19:58,940
[low voice]
Don't worry about it.
442
00:19:59,000 --> 00:20:01,140
I just want my witness
to think I'm a tough guy.
443
00:20:01,200 --> 00:20:02,860
Can I use your restroom?
444
00:20:02,940 --> 00:20:05,180
It's two floors down
to the right
on the elevator.
445
00:20:05,240 --> 00:20:07,010
Uh-uh. No.
I built this place.
446
00:20:07,070 --> 00:20:08,900
There's a bathroom
right there
447
00:20:08,980 --> 00:20:09,910
around the corner.
448
00:20:09,980 --> 00:20:11,480
So I can either shit
on the floor here
449
00:20:11,540 --> 00:20:12,940
or use that one.
450
00:20:32,570 --> 00:20:35,470
You're not authorized to be
back here, Mr. McBride.
451
00:20:35,540 --> 00:20:38,010
Oh, hey, Nicole.
How you doing?
452
00:20:38,070 --> 00:20:40,030
I thought the bleeding ulcers
would have got you by now.
453
00:20:40,110 --> 00:20:43,210
I'll call security if you
don't go back to reception.
454
00:20:43,280 --> 00:20:44,750
Man: I'm afraid
it's a matter of...
455
00:20:44,810 --> 00:20:45,910
Oh, honey.
456
00:20:47,310 --> 00:20:48,910
I thought we were pals.
457
00:20:48,980 --> 00:20:51,780
Oh, by the way, you know,
I have a hall pass.
458
00:20:51,850 --> 00:20:54,150
Is that-- Actually,
it's a subpoena-- [chuckle]--
459
00:20:54,220 --> 00:20:55,920
for you to testify.
460
00:20:58,060 --> 00:20:59,430
I'm going to depose you
461
00:20:59,460 --> 00:21:01,330
about Donald Cooperman's
relationship
462
00:21:01,430 --> 00:21:04,600
to Gina Larson and Borns Tech,
folks like that.
463
00:21:04,660 --> 00:21:06,490
Give Donnie
a kiss on the cheek,
464
00:21:06,570 --> 00:21:08,440
then go wash your mouth
out with kerosene--
465
00:21:08,440 --> 00:21:10,140
for your own good, of course.
466
00:21:26,790 --> 00:21:28,790
I think I might
have hit your car.
467
00:21:30,660 --> 00:21:32,630
I am so, so sorry.
468
00:21:32,690 --> 00:21:34,960
I was rushing to get
to an interview,
469
00:21:35,030 --> 00:21:36,500
and I came too close.
470
00:21:36,560 --> 00:21:37,930
Don't worry about it.
471
00:21:38,000 --> 00:21:38,940
Oh.
472
00:21:39,000 --> 00:21:39,970
Really?
473
00:21:40,030 --> 00:21:41,030
It's nothing.
474
00:21:41,100 --> 00:21:42,460
You're so sweet.
475
00:21:42,470 --> 00:21:44,480
I so can't be late
for this interview.
476
00:21:44,500 --> 00:21:45,870
I also didn't want
477
00:21:45,940 --> 00:21:47,950
to flee the scene of
an accident or anything.
478
00:21:48,010 --> 00:21:50,310
Hey, I mean, that's why
the city carries insurance.
479
00:21:50,380 --> 00:21:53,120
I actually think that scratch
was there from before.
480
00:21:53,180 --> 00:21:54,320
Really?
481
00:21:54,380 --> 00:21:55,640
Mm-hmm.
482
00:21:55,720 --> 00:21:56,950
Wow.
483
00:21:59,390 --> 00:22:01,490
Okay, well,
I'd better go, then.
484
00:22:01,520 --> 00:22:03,890
I really need this job.
485
00:22:05,220 --> 00:22:07,120
Hey, uh, what do you do?
486
00:22:25,810 --> 00:22:28,940
Fire the receptionist
who let him past her.
487
00:22:33,120 --> 00:22:35,230
He's aged, don't you think?
488
00:22:37,020 --> 00:22:39,020
I forget, did you actually
work with him?
489
00:22:39,090 --> 00:22:40,560
No, sir. Absolutely not.
490
00:22:40,630 --> 00:22:44,140
I was here, but I never had
anything to do with him.
491
00:22:44,200 --> 00:22:46,940
Mm. Not a fan.
492
00:22:47,000 --> 00:22:48,710
So many were.
493
00:22:50,440 --> 00:22:53,750
How they loved darling Billy.
494
00:22:53,810 --> 00:22:55,550
You should have
refused service.
495
00:22:55,540 --> 00:22:58,170
Yes, sir. Sorry.
496
00:23:05,750 --> 00:23:08,220
Consider
the subpoena quashed.
497
00:23:22,230 --> 00:23:24,100
Raise your right hand.
498
00:23:24,170 --> 00:23:26,770
I, Ned Berring, swear
to tell the truth,
499
00:23:26,840 --> 00:23:28,880
the whole truth,
and nothing but the truth,
500
00:23:28,940 --> 00:23:30,870
- so help you God.
- I swear.
501
00:23:32,340 --> 00:23:34,110
- Sign here.
- Oh.
502
00:23:43,590 --> 00:23:46,090
Lucy: Good morning.
503
00:23:46,160 --> 00:23:47,230
Ahem.
504
00:23:47,290 --> 00:23:48,590
For the record,
505
00:23:48,600 --> 00:23:50,700
I'm Lucy Kittridge, et al,
506
00:23:50,760 --> 00:23:52,860
representing
Borns Technologies.
507
00:23:52,930 --> 00:23:54,600
The witness having been sworn,
508
00:23:54,600 --> 00:23:56,960
I will now administer the
customary admonitions and--
509
00:23:57,040 --> 00:23:59,140
- Objection.
- ...warnings-- Sorry?
510
00:23:59,210 --> 00:24:01,680
Well, he just now swore
to tell the truth.
511
00:24:01,740 --> 00:24:03,610
- You didn't hear that?
- I heard him.
512
00:24:03,610 --> 00:24:05,240
I have to warn him
what happens if he lies.
513
00:24:05,310 --> 00:24:07,610
Move to strike. What is this?
514
00:24:07,680 --> 00:24:09,440
The man just swore
to tell the truth.
515
00:24:09,520 --> 00:24:11,720
Now you're warning him
not to lie.
516
00:24:11,780 --> 00:24:13,750
That's argumentative.
If you keep it up,
517
00:24:13,820 --> 00:24:15,650
I'll ask for sanctions.
518
00:24:18,690 --> 00:24:20,290
Please state your name
for the record.
519
00:24:20,360 --> 00:24:21,400
Objection.
520
00:24:21,460 --> 00:24:22,720
For what?
521
00:24:22,800 --> 00:24:24,440
Asked and answered
when he took the oath.
522
00:24:24,500 --> 00:24:26,640
You got to listen better.
523
00:24:26,630 --> 00:24:27,930
You're
being obstructionist.
524
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
- I'm being what?
- You heard me.
525
00:24:30,070 --> 00:24:32,710
Is this your first deposition?
526
00:24:34,640 --> 00:24:36,300
Leonard, are you hearing this?
527
00:24:36,380 --> 00:24:37,980
I swear to God,
it sounds
528
00:24:38,040 --> 00:24:40,270
like she's reading
off a practice
script or something.
529
00:24:40,350 --> 00:24:44,660
Mr. McBride, I suffer
from a protected condition
530
00:24:44,650 --> 00:24:46,780
under the Americans
With Disabilities Act.
531
00:24:46,850 --> 00:24:48,350
Accommodation for my condition
532
00:24:48,420 --> 00:24:51,890
includes the memorization
of certain written prompts.
533
00:24:51,960 --> 00:24:55,000
That you would object to
and even mock
534
00:24:55,060 --> 00:24:56,890
my condition
and accommodation
535
00:24:56,960 --> 00:24:59,390
is actionable
and reprehensible
536
00:24:59,470 --> 00:25:01,870
discrimination
on your part.
537
00:25:03,140 --> 00:25:04,080
Wow.
538
00:25:04,140 --> 00:25:05,380
May I proceed?
539
00:25:05,440 --> 00:25:06,380
Absolutely.
540
00:25:06,440 --> 00:25:07,580
Thank you.
541
00:25:07,670 --> 00:25:09,070
Let the record reflect
542
00:25:09,140 --> 00:25:13,440
that the witness has
previously identified himself
543
00:25:13,510 --> 00:25:14,840
as Ned Berring. Now, then--
544
00:25:14,910 --> 00:25:16,140
Hold on. I'd like
to administer
545
00:25:16,220 --> 00:25:17,790
my admonitions
and warnings now.
546
00:25:17,850 --> 00:25:19,750
- Are you kidding?
- Is that a legal objection?
547
00:25:19,820 --> 00:25:21,230
You objected when I tried
548
00:25:21,290 --> 00:25:23,130
to administer my
admonitions and warnings.
549
00:25:23,190 --> 00:25:26,300
For the record,
I want every lawyer
and witness on your side
550
00:25:26,360 --> 00:25:29,130
to understand their
separate legal obligations
551
00:25:29,200 --> 00:25:30,870
to come forward
with any information
552
00:25:30,930 --> 00:25:32,260
that a crime or crimes
have been committed.
553
00:25:32,330 --> 00:25:34,700
Mr. McBride, to what
are you referring?
554
00:25:34,700 --> 00:25:35,900
Patty?
555
00:25:35,970 --> 00:25:39,610
Uh, since 2002,
it's a federal crime
556
00:25:39,710 --> 00:25:42,850
for, uh, for corporate
officers or lawyers
557
00:25:42,910 --> 00:25:44,720
not to blow the whistle
pursuant to--
558
00:25:44,780 --> 00:25:46,520
Objection. Move to strike
559
00:25:46,580 --> 00:25:48,820
as irrelevant,
argumentative,
560
00:25:48,880 --> 00:25:50,710
assumes facts
not yet in evidence,
561
00:25:50,780 --> 00:25:52,950
and misstates the law.
562
00:25:53,020 --> 00:25:55,360
And, for the record,
563
00:25:55,420 --> 00:25:57,120
who is this person?
564
00:25:58,190 --> 00:25:59,990
This person. Uh,
565
00:26:00,060 --> 00:26:03,270
I'm Patty Solis-Papagian,
attorney at law.
566
00:26:03,330 --> 00:26:04,500
That's who this person is.
567
00:26:04,560 --> 00:26:05,560
So...
568
00:26:05,630 --> 00:26:06,860
May I proceed?
569
00:26:06,930 --> 00:26:08,160
- Uh-huh.
- I wish to hell you would.
570
00:26:08,230 --> 00:26:09,860
I'd like to get
out of here at some point.
571
00:26:09,940 --> 00:26:13,380
Mr. Berring,
in your affidavit,
572
00:26:13,440 --> 00:26:16,750
you swear that you
were an employee
of Borns Technology.
573
00:26:20,410 --> 00:26:21,440
Yes.
574
00:26:21,510 --> 00:26:22,480
And while you were--
575
00:26:22,550 --> 00:26:23,760
May I use the restroom?
576
00:26:23,820 --> 00:26:25,760
Billy: Take a break?
577
00:26:25,750 --> 00:26:27,050
Unless you're done.
578
00:26:27,120 --> 00:26:28,760
Then we can just get
the hell out of here.
579
00:26:28,820 --> 00:26:30,280
Unless you have
some relevant questions.
580
00:26:30,360 --> 00:26:32,330
I'm far from done, Mr. McBride.
I'm just getting started.
581
00:26:32,390 --> 00:26:33,520
Take over.
582
00:26:33,590 --> 00:26:35,090
Not my show, Leonard.
583
00:26:35,160 --> 00:26:36,390
What?
584
00:26:36,460 --> 00:26:38,160
Excuse me.
585
00:26:41,470 --> 00:26:43,640
Donald Cooperman
isn't here anymore.
586
00:26:43,770 --> 00:26:45,400
Callie Senate will
continue the questioning
587
00:26:45,470 --> 00:26:46,570
from here on out.
588
00:26:46,640 --> 00:26:47,780
[laughing]
589
00:26:47,810 --> 00:26:49,150
Bringing in
the grizzled veteran
590
00:26:49,210 --> 00:26:51,150
to bail out the rookie?
It's about time.
591
00:26:54,180 --> 00:26:56,780
Mr. Berring,
I read your affidavit.
592
00:26:56,780 --> 00:26:58,980
You claim that
Ryan Larson was working
593
00:26:59,050 --> 00:27:01,450
on a highly classified
weapons system?
594
00:27:01,520 --> 00:27:03,850
That is correct.
595
00:27:03,920 --> 00:27:07,860
To which I ask so what?
596
00:27:07,930 --> 00:27:10,700
Ryan Larson was
working on something?
597
00:27:10,800 --> 00:27:12,000
So?
598
00:27:12,060 --> 00:27:14,230
He was paid to work on things.
599
00:27:14,300 --> 00:27:15,460
He killed himself.
600
00:27:15,530 --> 00:27:18,030
What does one thing
have to do with the other?
601
00:27:18,100 --> 00:27:19,470
Nothing.
602
00:27:19,540 --> 00:27:24,280
But Mr. Larson died
in an explosion on a boat
603
00:27:24,340 --> 00:27:27,570
that was caused by the weapon
that he was working on, so--
604
00:27:27,650 --> 00:27:29,050
Do you know that?
605
00:27:29,120 --> 00:27:32,060
Or did Mr. McBride
tell you that?
606
00:27:32,120 --> 00:27:37,160
I wasn't personally there
when it happened, so--
607
00:27:37,220 --> 00:27:40,720
Even if he did use what he was
working on to kill himself,
608
00:27:40,830 --> 00:27:43,970
do you think Borns Tech
should be held responsible?
609
00:27:44,030 --> 00:27:46,530
Borns Tech was supposed
to keep those weapons
610
00:27:46,600 --> 00:27:48,840
away from any inhabited areas,
611
00:27:48,900 --> 00:27:51,200
navigable waters,
especially the ocean,
612
00:27:51,270 --> 00:27:54,400
which they didn't do,
obviously.
613
00:27:54,470 --> 00:27:57,240
Or Ryan stole
what he was working on
614
00:27:57,310 --> 00:27:59,450
without Borns Tech's
knowledge.
615
00:27:59,510 --> 00:28:01,040
That doesn't matter.
616
00:28:01,110 --> 00:28:04,850
Borns Tech had a legal duty
to keep things safe.
617
00:28:04,850 --> 00:28:06,610
You're not a lawyer,
are you?
618
00:28:06,690 --> 00:28:08,560
[scoff] I'm not a lawyer.
619
00:28:08,620 --> 00:28:10,150
You're a scientist.
620
00:28:11,890 --> 00:28:13,650
Possibly a brilliant one.
621
00:28:13,730 --> 00:28:15,400
- Wouldn't you agree?
- I mean--
622
00:28:17,560 --> 00:28:20,490
There's a lot of smart
people at Borns Tech.
623
00:28:20,570 --> 00:28:22,670
That's very kind
of you to say,
624
00:28:22,730 --> 00:28:24,930
especially since
they fired you.
625
00:28:26,370 --> 00:28:28,700
A lot of us were victims
of the economic downturn.
626
00:28:28,770 --> 00:28:30,300
Do you have a laptop?
627
00:28:30,380 --> 00:28:31,720
- Of course.
- I got to take a leak.
628
00:28:31,780 --> 00:28:32,980
I'm about to piss
my pants.
629
00:28:33,050 --> 00:28:34,950
You're going
to have to hold it.
630
00:28:35,880 --> 00:28:37,340
Ahem.
631
00:28:38,520 --> 00:28:39,890
What the fuck is this?
632
00:28:39,950 --> 00:28:41,250
Mr. Berring,
633
00:28:41,320 --> 00:28:43,750
has anyone else had
access to your laptop
634
00:28:43,890 --> 00:28:45,190
in the last, say,
six months?
635
00:28:45,260 --> 00:28:47,000
- Objection.
- Grounds?
636
00:28:47,060 --> 00:28:48,130
What are you doing?
637
00:28:48,190 --> 00:28:50,390
Move to strike.
Improper objection.
638
00:28:50,460 --> 00:28:51,530
Irrelevant.
639
00:28:51,600 --> 00:28:52,940
That's for the judge
to decide.
640
00:28:53,000 --> 00:28:54,540
We're allowed
to make our record.
641
00:28:54,600 --> 00:28:57,030
We mark as defense exhibits
1 through 3--
642
00:28:57,100 --> 00:28:59,430
still photographs
of a homemade video
643
00:28:59,510 --> 00:29:01,210
of sexual content.
644
00:29:02,740 --> 00:29:05,270
The woman on top,
who is that?
645
00:29:05,340 --> 00:29:07,040
That's...
646
00:29:07,110 --> 00:29:08,240
my ex-girlfriend.
647
00:29:08,310 --> 00:29:10,240
Hey, turn that
fucking thing off.
648
00:29:10,320 --> 00:29:11,920
And I presume that's
you on the bottom.
649
00:29:11,920 --> 00:29:13,560
Don't answer that.
650
00:29:13,620 --> 00:29:15,230
Okay, we're done here.
651
00:29:15,290 --> 00:29:16,930
We're going to take this
up to the judge.
652
00:29:16,990 --> 00:29:18,500
No. I'm going to finish
my questioning,
653
00:29:18,560 --> 00:29:20,970
and you can move
to suppress it at trial,
654
00:29:21,030 --> 00:29:22,630
if we get to trial,
which we won't.
655
00:29:22,690 --> 00:29:23,960
I'm going to sue your ass
656
00:29:24,030 --> 00:29:25,130
for invading
this guy's privacy.
657
00:29:25,200 --> 00:29:26,940
However you got that video,
658
00:29:27,000 --> 00:29:28,810
you broke the goddamn law.
659
00:29:28,940 --> 00:29:30,240
He made it public.
660
00:29:35,270 --> 00:29:37,340
He has every right
to do that.
661
00:29:37,410 --> 00:29:39,580
Not for revenge.
662
00:29:39,650 --> 00:29:40,950
Mr. Berring,
663
00:29:40,950 --> 00:29:44,560
you posted that video
online, didn't you?
664
00:29:45,950 --> 00:29:48,080
Didn't you, sir?
665
00:29:48,150 --> 00:29:51,090
For the record, I'm going
to need a yes or a no answer.
666
00:29:51,160 --> 00:29:53,460
Did you post
that video online
667
00:29:53,530 --> 00:29:56,970
as a means of getting revenge
against your ex-girlfriend?
668
00:29:59,230 --> 00:30:00,190
Yes.
669
00:30:01,230 --> 00:30:03,260
So you know, then, I assume,
670
00:30:03,340 --> 00:30:04,810
that you could be
sent to prison
671
00:30:04,870 --> 00:30:06,970
for having posted
revenge porn,
672
00:30:07,040 --> 00:30:08,710
and that if you
testify in this case,
673
00:30:08,770 --> 00:30:11,670
the jury will be made aware
of your disgusting actions.
674
00:30:13,650 --> 00:30:16,120
Yes. Yes.
675
00:30:16,180 --> 00:30:18,710
To be clear, you also
posted a caption
676
00:30:18,780 --> 00:30:20,180
that went along
with the video.
677
00:30:20,250 --> 00:30:21,350
- No. No.
- Did you not?
678
00:30:21,420 --> 00:30:24,050
One second. That--
That was a mistake.
679
00:30:24,120 --> 00:30:26,020
And what did that caption say?
680
00:30:29,360 --> 00:30:30,890
Honestly,
I don't remember.
681
00:30:30,960 --> 00:30:32,530
Oh. Well, here.
682
00:30:32,600 --> 00:30:36,570
Maybe this could help
refresh your memory.
683
00:30:36,640 --> 00:30:38,310
Is that the caption?
684
00:30:40,740 --> 00:30:42,110
I believe
that's the caption.
685
00:30:42,170 --> 00:30:44,510
What does it say, sir?
686
00:30:49,780 --> 00:30:51,550
"Tastes like chicken."
687
00:30:51,620 --> 00:30:53,720
She broke up with me.
I was angry, okay?
688
00:30:53,790 --> 00:30:57,030
[panting] She's lucky
I went out with her
in the first place.
689
00:30:57,020 --> 00:30:58,850
I'm sure she feels
lucky, Ned.
690
00:30:58,920 --> 00:31:01,660
Just-- It wasn't a crime
when I posted it.
691
00:31:01,730 --> 00:31:02,930
Am I going to go to jail?
692
00:31:03,030 --> 00:31:04,470
You should. You should
go to fucking jail.
693
00:31:04,530 --> 00:31:06,090
I mean, what are we
going to do now?
694
00:31:06,170 --> 00:31:08,340
Ah, God,
I can't go to jail!
695
00:31:08,400 --> 00:31:10,430
Come on, Hey. Everybody--
Everybody has a bad day.
696
00:31:10,500 --> 00:31:12,300
You're just having
a little no day.
697
00:31:12,370 --> 00:31:14,040
It's going to be okay.
Would you pick him up?
698
00:31:14,110 --> 00:31:15,050
- God damn.
- Patty: Wow.
699
00:31:15,110 --> 00:31:16,580
[whimpering]
700
00:31:16,640 --> 00:31:18,770
Come on. Let's go. Up.
701
00:31:18,840 --> 00:31:21,340
Promise me you won't show
that tape to the police.
702
00:31:21,410 --> 00:31:22,910
You're the one
who put it out there!
703
00:31:23,050 --> 00:31:24,160
What the fuck
are you talking about?
704
00:31:24,220 --> 00:31:25,260
I meant from the police!
705
00:31:25,320 --> 00:31:26,720
- Shh.
- Absolutely.
706
00:31:26,790 --> 00:31:28,060
Promise me.
I can't go to jail.
707
00:31:28,050 --> 00:31:29,420
No, no. You're not
going to jail, buddy.
708
00:31:29,490 --> 00:31:31,060
We're going to go
back upstairs,
709
00:31:31,120 --> 00:31:32,390
and we're gonna
finish this thing.
710
00:31:32,460 --> 00:31:33,830
It's gonna be okay.
All right? Come on.
711
00:31:33,890 --> 00:31:35,260
We're with you. Let's go.
712
00:31:36,130 --> 00:31:38,100
Oh, God damn it.
713
00:31:38,160 --> 00:31:40,160
[coughing]
714
00:31:44,570 --> 00:31:48,300
In light of the witness'
inability to continue,
715
00:31:48,370 --> 00:31:51,710
we will suspend the deposition
and seek court sanctions,
716
00:31:51,780 --> 00:31:54,720
including the striking
of the witness' testimony.
717
00:31:54,780 --> 00:31:56,740
- We oppose.
- Noted.
718
00:31:56,820 --> 00:31:58,890
Shall we call it a day?
719
00:31:58,950 --> 00:32:00,180
Yeah.
720
00:32:02,150 --> 00:32:04,650
Billy, a word?
721
00:32:16,840 --> 00:32:18,640
Tough day for you.
722
00:32:19,970 --> 00:32:21,470
Not entirely.
723
00:32:23,710 --> 00:32:25,120
This is for you.
724
00:32:25,140 --> 00:32:28,280
Restraining order.
725
00:32:28,350 --> 00:32:30,920
It was Michelle's idea
to serve it privately.
726
00:32:30,980 --> 00:32:32,150
She insisted.
727
00:32:32,220 --> 00:32:34,230
God is she weak
when it comes to you.
728
00:32:34,290 --> 00:32:35,530
Why do I get the feeling
729
00:32:35,590 --> 00:32:37,330
that the actual
restraining order
730
00:32:37,390 --> 00:32:39,360
might have been your idea?
731
00:32:40,660 --> 00:32:44,000
I might have suggested it
as a friend and a colleague.
732
00:32:44,130 --> 00:32:46,560
Is that what they
call it these days?
733
00:32:46,630 --> 00:32:48,130
Colleague?
734
00:32:48,130 --> 00:32:50,160
What kind of man
spies on a woman
735
00:32:50,240 --> 00:32:53,210
he cheated on,
humiliated,
and divorced?
736
00:32:53,270 --> 00:32:56,240
Not a good man.
737
00:33:01,280 --> 00:33:03,380
Is this about
your love of Michelle,
738
00:33:03,450 --> 00:33:05,420
or is it about
fucking with me?
739
00:33:06,490 --> 00:33:07,690
Both.
740
00:33:07,750 --> 00:33:13,150
Fucking Michelle and you
seems like a win-win to me.
741
00:33:15,860 --> 00:33:16,820
Bye, Billy.
742
00:33:18,260 --> 00:33:20,290
See you real soon, Callie.
743
00:33:30,640 --> 00:33:33,470
I mean, there's no way
she can keep me away
from my own house.
744
00:33:33,550 --> 00:33:35,250
It's not your house
anymore, Dad.
745
00:33:35,310 --> 00:33:37,640
My name's still
on the title.
746
00:33:37,720 --> 00:33:39,320
And you're in it.
747
00:33:39,390 --> 00:33:41,190
Restraining order
didn't say anything
about you.
748
00:33:41,250 --> 00:33:43,180
She is so pissed off.
749
00:33:43,260 --> 00:33:46,300
I've never seen her so mad.
What did you do?
750
00:33:46,360 --> 00:33:48,200
- Nothing.
- That's a lie.
751
00:33:48,260 --> 00:33:50,820
I could ask her.
752
00:33:50,900 --> 00:33:52,370
She wouldn't tell me.
753
00:33:53,730 --> 00:33:57,300
I'll lie and say
that you already told me
754
00:33:57,370 --> 00:33:59,480
and said it was her fault.
755
00:33:59,540 --> 00:34:01,110
Whatever it is,
she'll believe it,
756
00:34:01,210 --> 00:34:03,010
and she'll be
so pissed off at you
757
00:34:03,070 --> 00:34:04,270
that she'll tell me herself.
758
00:34:04,340 --> 00:34:07,240
- That how it works?
- Yeah, easily.
759
00:34:07,310 --> 00:34:09,040
I kind of invaded
your mom's space
760
00:34:09,110 --> 00:34:10,880
when she was entertaining
a friend, that's all.
761
00:34:10,950 --> 00:34:13,660
Who? Mom doesn't date.
762
00:34:13,720 --> 00:34:16,860
So when you say she was
entertaining a friend,
763
00:34:16,920 --> 00:34:18,320
she doesn't have any,
764
00:34:18,390 --> 00:34:20,490
other than Aunt Callie.
765
00:34:22,130 --> 00:34:23,870
Just forget I said
anything, okay?
766
00:34:25,360 --> 00:34:28,260
Try to get her to drop
the damn restraining order.
767
00:34:28,330 --> 00:34:30,500
I don't take sides.
768
00:34:31,800 --> 00:34:33,300
You wouldn't want me to.
769
00:34:34,770 --> 00:34:37,540
I wish I'd never
taught you anything.
770
00:34:45,550 --> 00:34:47,550
I guess I was technically
in the house, wasn't I?
771
00:34:47,620 --> 00:34:49,430
Better get the fuck
out of here.
772
00:34:49,490 --> 00:34:50,730
Take care of yourself.
773
00:34:56,760 --> 00:34:58,630
Hey, what's up, baby?
How you doing?
774
00:34:58,700 --> 00:35:00,500
Come here.
What are you doing?
775
00:35:00,570 --> 00:35:02,740
I swear to you, Lady. I don't
have anything right now.
776
00:35:02,800 --> 00:35:04,900
I don't have anything.
It's just my hand.
777
00:35:04,970 --> 00:35:06,170
All right?
778
00:35:06,270 --> 00:35:07,270
[whimper]
779
00:35:07,340 --> 00:35:08,750
Sorry. It's happy hour.
780
00:35:08,810 --> 00:35:10,480
I'll see if I can
find you something.
781
00:35:10,540 --> 00:35:11,640
Okay?
782
00:35:21,390 --> 00:35:23,690
♫♫ [country rock]
783
00:35:25,290 --> 00:35:26,450
You said it went bad,
784
00:35:26,530 --> 00:35:28,200
but Jesus, Billy,
this is horrible.
785
00:35:28,290 --> 00:35:29,460
Yeah.
786
00:35:30,600 --> 00:35:32,540
I mean,
"Tastes like chicken"?
787
00:35:33,870 --> 00:35:36,440
I'm just impressed
he had a girlfriend.
788
00:35:38,300 --> 00:35:40,300
Well, good luck with the jury.
789
00:35:40,340 --> 00:35:42,750
Do you have anything
for me at all?
790
00:35:42,810 --> 00:35:44,620
Anything
that's not depressing?
791
00:35:44,680 --> 00:35:49,320
The cop who beat you up,
he knows something.
792
00:35:50,320 --> 00:35:50,950
Okay.
793
00:35:51,020 --> 00:35:52,360
Oh. Wait.
794
00:35:52,420 --> 00:35:53,820
Marva told me
to give this to you.
795
00:35:53,890 --> 00:35:56,230
Shit. Uh, she found it
in the discovery
796
00:35:56,320 --> 00:35:57,920
under Ryan Larson Personal.
797
00:35:59,630 --> 00:36:01,670
That's his suicide
letter, right?
798
00:36:05,160 --> 00:36:06,930
So Borns Tech said
799
00:36:07,000 --> 00:36:09,110
that they found
this letter
800
00:36:09,170 --> 00:36:10,740
in Ryan's office desk.
801
00:36:12,940 --> 00:36:16,550
It's just like the one
I found in his desk at home.
802
00:36:16,610 --> 00:36:17,510
[scoff]
803
00:36:17,580 --> 00:36:18,680
Okay, so now you're saying
804
00:36:18,740 --> 00:36:20,210
he, uh, did kill himself.
805
00:36:20,350 --> 00:36:21,650
But there's different
stuff in them.
806
00:36:21,710 --> 00:36:23,110
Like, there's a line
that's different
807
00:36:23,180 --> 00:36:24,480
in the handwritten one
808
00:36:24,550 --> 00:36:26,350
that's not even
in the Borns Tech one.
809
00:36:26,390 --> 00:36:29,990
It says "Jason"--
right down here--
810
00:36:30,060 --> 00:36:31,800
uh, "Jason, don't forget
811
00:36:31,860 --> 00:36:34,370
to dig up our time capsule
this summer."
812
00:36:34,430 --> 00:36:36,130
You know anything
about that, Jason?
813
00:36:36,190 --> 00:36:38,930
Uh, when I was
in sixth grade,
814
00:36:39,000 --> 00:36:40,400
uh, back when I
was a kid,
815
00:36:40,470 --> 00:36:42,610
I, uh, had to do
a school project,
816
00:36:42,670 --> 00:36:45,580
and, uh, I had to bury
a family time capsule.
817
00:36:45,640 --> 00:36:48,810
But I'm not supposed
to dig it up till I'm 21.
818
00:36:50,110 --> 00:36:51,880
There's a beer in it.
819
00:37:01,690 --> 00:37:03,930
Jason: We had a lot
of stuff in there--
820
00:37:03,990 --> 00:37:06,400
um, newspapers...
821
00:37:07,430 --> 00:37:08,470
pictures of the family,
822
00:37:08,530 --> 00:37:11,940
coins, stamps,
some predictions.
823
00:37:13,030 --> 00:37:15,560
[chatter]
824
00:37:17,770 --> 00:37:21,040
Father Anan
came over last night.
825
00:37:21,110 --> 00:37:23,310
Did you know that?
826
00:37:23,410 --> 00:37:25,050
No, I didn't.
827
00:37:26,780 --> 00:37:28,490
I thought he wanted
to check up on Jason,
828
00:37:28,550 --> 00:37:30,990
but he wanted
to talk to me--
829
00:37:31,050 --> 00:37:32,960
to confess, he said.
830
00:37:38,420 --> 00:37:40,690
Ryan didn't kill himself.
831
00:37:42,290 --> 00:37:43,560
Father Anan
didn't say anything
832
00:37:43,630 --> 00:37:45,340
because-- to me because I--
833
00:37:45,430 --> 00:37:47,490
was so sure he had.
834
00:37:47,570 --> 00:37:49,140
[digging continues]
835
00:37:52,070 --> 00:37:55,340
Look, the good news is
it's not too late
836
00:37:55,440 --> 00:37:57,640
to help us figure out
what happened.
837
00:37:59,040 --> 00:38:00,540
I mean, you're going
to have to testify
838
00:38:00,610 --> 00:38:02,440
one way or another, right?
839
00:38:02,450 --> 00:38:06,160
So why not do it
as part of our team?
840
00:38:10,860 --> 00:38:11,960
Okay.
841
00:38:13,630 --> 00:38:14,930
Jason: We got to be
getting closer.
842
00:38:14,990 --> 00:38:17,020
I don't remember
burying it this deep.
843
00:38:20,770 --> 00:38:22,740
Were you actually there
when your dad sealed the box?
844
00:38:22,800 --> 00:38:24,530
You watched him close it?
845
00:38:24,600 --> 00:38:27,570
Um, yeah, I think so.
846
00:38:27,640 --> 00:38:31,580
I mean, we had a whole
pile of stuff, and--
847
00:38:31,640 --> 00:38:33,070
We didn't have the right box.
848
00:38:34,680 --> 00:38:37,680
So my dad took it to work,
849
00:38:37,750 --> 00:38:40,390
and he said he had
a perfect container for it,
850
00:38:40,490 --> 00:38:41,960
waterproof and everything.
851
00:38:42,020 --> 00:38:44,820
Um, plus, the lab
had a sealant for it.
852
00:38:46,760 --> 00:38:48,670
So then it's possible
that, uh,
853
00:38:48,730 --> 00:38:51,070
there can be stuff in there
that you didn't see,
854
00:38:51,130 --> 00:38:53,900
that you don't know
about, right?
855
00:38:53,970 --> 00:38:55,540
Yeah, I guess.
856
00:38:59,400 --> 00:39:01,000
Why don't you go on
in the house?
857
00:39:01,070 --> 00:39:02,500
I'll take it from here.
858
00:39:03,510 --> 00:39:04,820
Are you sure?
859
00:39:04,880 --> 00:39:06,650
There's no sense in you
digging this mess up.
860
00:39:06,710 --> 00:39:08,810
I'll do it.
Just go on inside.
861
00:39:08,880 --> 00:39:10,510
Okay.
862
00:39:48,890 --> 00:39:50,560
Should we get it
X-rayed or something
863
00:39:50,620 --> 00:39:51,990
before we open it?
864
00:39:53,460 --> 00:39:55,300
It's his own kid's
time capsule.
865
00:39:55,360 --> 00:39:57,190
It's not like it's
going to blow up.
866
00:39:58,500 --> 00:39:59,870
Well, what if he put some of
867
00:39:59,930 --> 00:40:01,760
whatever he was
working on in there?
868
00:40:01,830 --> 00:40:04,030
Why would he do that?
869
00:40:05,200 --> 00:40:07,930
To prove that it was
bad or something?
870
00:40:08,010 --> 00:40:09,480
I don't know.
You're the one
871
00:40:09,540 --> 00:40:11,240
who said he was
covering his ass.
872
00:40:16,650 --> 00:40:18,450
Actually, you're not wrong.
873
00:40:18,520 --> 00:40:20,090
About what?
874
00:40:20,150 --> 00:40:21,820
About not opening it up.
875
00:40:21,890 --> 00:40:24,630
I mean, say there's something
good for us in there.
876
00:40:24,690 --> 00:40:26,690
We could have a chain
of custody problem,
877
00:40:26,760 --> 00:40:29,070
- say we planted it.
- Mm-hmm.
878
00:40:30,800 --> 00:40:32,870
Okay, so--
so what do we do?
879
00:40:47,610 --> 00:40:48,840
[clicker clicks]
880
00:40:49,980 --> 00:40:51,040
[click]
881
00:40:51,120 --> 00:40:54,630
Why didn't you tell me
about the sex video?
882
00:40:57,320 --> 00:40:58,450
[click]
883
00:40:58,520 --> 00:40:59,690
You made me the first chair
884
00:40:59,760 --> 00:41:01,130
in the case, didn't you?
885
00:41:01,190 --> 00:41:01,990
Why didn't you tell me
886
00:41:02,060 --> 00:41:03,620
about the main piece
of evidence?
887
00:41:03,630 --> 00:41:05,070
That doesn't make
any sense.
888
00:41:07,770 --> 00:41:09,710
You know, I expect
to be screwed over
889
00:41:09,770 --> 00:41:11,140
from everybody else,
890
00:41:11,200 --> 00:41:14,300
but I really don't see it
coming from my own team.
891
00:41:16,680 --> 00:41:17,850
[click]
892
00:41:17,910 --> 00:41:19,680
I don't know what that means.
893
00:41:26,890 --> 00:41:28,760
Would you come here?
894
00:41:43,700 --> 00:41:45,770
Would you sit?
895
00:41:50,310 --> 00:41:51,750
Would you please...
896
00:41:53,580 --> 00:41:54,990
sit?
897
00:42:26,280 --> 00:42:27,750
Maybe...
898
00:42:29,250 --> 00:42:34,190
it's a mistake to have
me on this case.
899
00:42:38,620 --> 00:42:39,950
Maybe...
900
00:42:41,590 --> 00:42:43,290
I'm not ready.
901
00:42:48,370 --> 00:42:49,870
You did fine.
902
00:42:51,870 --> 00:42:54,000
He fucked with me,
and--
903
00:42:55,440 --> 00:42:59,270
I have to...do better.
904
00:43:01,450 --> 00:43:03,350
You did fine.
905
00:43:13,360 --> 00:43:15,130
It's so perfect.
906
00:43:18,800 --> 00:43:21,940
It's like
a piece of porcelain.
907
00:43:26,100 --> 00:43:29,470
People tend to draw
moral conclusions,
908
00:43:29,540 --> 00:43:31,910
judgments about...
909
00:43:34,510 --> 00:43:36,410
burn victims.
910
00:43:41,690 --> 00:43:44,430
I'm thought of as a monster.
911
00:43:55,270 --> 00:43:57,570
Do you see me as a monster?
912
00:43:57,640 --> 00:43:59,510
No.
913
00:44:20,230 --> 00:44:21,230
Ah.
914
00:44:32,070 --> 00:44:34,070
Tell me about your brother.
915
00:44:38,880 --> 00:44:41,220
What do you know
about my brother?
916
00:44:42,280 --> 00:44:43,880
Tell me.
917
00:45:02,370 --> 00:45:03,210
[beep]
918
00:45:03,270 --> 00:45:05,310
We close
in a half an hour.
919
00:45:05,370 --> 00:45:06,500
Okay. I won't be long.
920
00:45:06,570 --> 00:45:07,500
All right.
921
00:45:20,890 --> 00:45:22,330
Oh. Here you go.
922
00:46:38,700 --> 00:46:39,640
[gasp]
923
00:46:41,100 --> 00:46:43,610
Your boyfriend doesn't
return my calls anymore.
924
00:46:43,670 --> 00:46:45,140
Why is that?
925
00:46:46,600 --> 00:46:47,970
Who are you?
926
00:46:48,010 --> 00:46:49,980
Who am I?
927
00:46:51,280 --> 00:46:53,520
Your boyfriend knows who I am.
928
00:46:53,580 --> 00:46:54,680
Have him call me.
929
00:46:58,120 --> 00:47:00,360
I don't have a boyfriend.
930
00:47:00,420 --> 00:47:02,430
No? You don't
have a boyfriend?
931
00:47:02,490 --> 00:47:05,900
So you're just fucking
Donald Cooperman, then?
932
00:47:05,990 --> 00:47:08,490
How's that
working out for you?
933
00:47:11,200 --> 00:47:15,710
Tell him to answer my calls.
934
00:47:28,510 --> 00:47:29,540
There you go, Ned.
935
00:47:34,650 --> 00:47:36,080
My God.
936
00:47:38,020 --> 00:47:39,490
Where did you get that?
937
00:47:41,330 --> 00:47:43,670
Larson
buried it by his house,
938
00:47:43,730 --> 00:47:45,240
and I dug it up.
939
00:47:45,300 --> 00:47:46,640
There's a note with it
940
00:47:46,700 --> 00:47:48,040
that said that this thing
941
00:47:48,030 --> 00:47:50,500
is what he was working on
at Borns Tech.
942
00:47:50,570 --> 00:47:52,510
No shit. This?
943
00:47:52,570 --> 00:47:53,630
He was working on this?
944
00:47:53,700 --> 00:47:55,470
That's what it said.
945
00:47:55,540 --> 00:47:57,770
Isn't this what we
drew the diagram for?
946
00:47:57,840 --> 00:47:58,870
No.
947
00:47:58,940 --> 00:48:01,470
Decidedly, absolutely not.
948
00:48:01,550 --> 00:48:04,550
- So you lied again.
- No.
949
00:48:04,620 --> 00:48:05,790
Why do you bring her?
950
00:48:05,850 --> 00:48:07,310
Patty:
Because it's her case,
951
00:48:07,390 --> 00:48:08,590
and you're
fucking it up.
952
00:48:08,650 --> 00:48:10,750
Hey, did you happen
to tell Brittany
953
00:48:10,820 --> 00:48:12,490
about what happened?
954
00:48:12,560 --> 00:48:13,500
About the tape?
955
00:48:13,560 --> 00:48:15,470
Of course not.
There's no reason to.
956
00:48:15,530 --> 00:48:17,970
Now, Ryan didn't work
on this, then.
957
00:48:18,060 --> 00:48:19,930
No. Listen to me.
958
00:48:20,070 --> 00:48:21,570
This abomination
959
00:48:21,630 --> 00:48:23,700
is not what Ryan's team
was working on.
960
00:48:23,770 --> 00:48:27,640
Or at least it wasn't
what they said
they were working on.
961
00:48:27,710 --> 00:48:29,080
Then what is it?
962
00:48:31,740 --> 00:48:32,740
This...
963
00:48:35,180 --> 00:48:36,480
is a war crime.
964
00:48:36,550 --> 00:48:39,220
And anybody who worked
on this is a war criminal.
965
00:48:39,280 --> 00:48:41,180
And if Borns Tech
really did work on this,
966
00:48:41,250 --> 00:48:42,920
then Borns Tech
are fucking monsters,
967
00:48:42,990 --> 00:48:45,360
and they will kill you
before they let you prove it.
968
00:48:52,160 --> 00:48:54,590
Billy: Yeah, the girl
was a Methodist,
969
00:48:54,670 --> 00:48:56,640
so I used to go to church
with her all the time
970
00:48:56,700 --> 00:48:58,230
because I'd spend the weekend
with her family.
971
00:48:58,300 --> 00:48:59,530
Father Anan: Yeah.
972
00:48:59,600 --> 00:49:02,740
It always looked like
a Catholic church to me.
973
00:49:02,810 --> 00:49:03,980
Mr. McBride--
974
00:49:04,110 --> 00:49:05,250
The stained glass
windows, I guess.
975
00:49:05,310 --> 00:49:06,510
You did not come here
976
00:49:06,580 --> 00:49:08,620
to talk to me
about your girlfriend.
977
00:49:08,680 --> 00:49:10,120
So please.
978
00:49:11,650 --> 00:49:12,690
Sorry.
979
00:49:15,120 --> 00:49:16,320
Actually, I--
980
00:49:16,390 --> 00:49:20,130
I came to tell you
we got some good news.
981
00:49:20,160 --> 00:49:24,230
Uh, we found a letter
and, uh,
982
00:49:24,300 --> 00:49:27,840
some evidence
that backs up our theory.
983
00:49:30,140 --> 00:49:32,280
Larson was working
on something real bad,
984
00:49:32,340 --> 00:49:33,440
and it killed him
985
00:49:33,500 --> 00:49:35,700
and a lot of other
people, too.
986
00:49:35,770 --> 00:49:36,800
So--
987
00:49:38,040 --> 00:49:39,240
Perhaps
something good
988
00:49:39,310 --> 00:49:40,940
will come of your
case after all.
989
00:49:41,010 --> 00:49:42,640
Yeah, maybe.
990
00:49:42,710 --> 00:49:44,210
I sure hope so.
991
00:49:47,390 --> 00:49:51,230
But, uh, the bad news is
we still have to prove it all.
992
00:49:51,290 --> 00:49:53,030
I'd like to get you
on the stand
993
00:49:53,160 --> 00:49:55,430
as a witness at trial.
994
00:49:55,490 --> 00:49:59,260
You know, a good priest
can carry the day.
995
00:49:59,330 --> 00:50:02,260
I've been dismissed
from the clerical state.
996
00:50:03,370 --> 00:50:05,440
What do they think you did?
997
00:50:08,070 --> 00:50:12,870
There are only five offenses
that merit excommunication.
998
00:50:12,940 --> 00:50:17,980
Telling you what Ryan Larson
talked about in the confession
999
00:50:18,050 --> 00:50:20,420
is one of the five.
1000
00:50:24,490 --> 00:50:28,360
So that's it? You're done?
You're not a priest anymore?
1001
00:50:28,430 --> 00:50:30,430
No. I'm always a priest.
1002
00:50:30,500 --> 00:50:33,800
Holy ordination is for life.
1003
00:50:35,270 --> 00:50:37,540
But I cannot serve
as a priest.
1004
00:50:38,900 --> 00:50:41,700
I cannot receive
Communion for my soul.
1005
00:50:43,310 --> 00:50:45,380
How can I offer
it to others?
1006
00:50:50,550 --> 00:50:56,060
You have cost me everything
I cherish and love,
1007
00:50:56,120 --> 00:50:57,720
Mr. McBride.
1008
00:51:00,230 --> 00:51:01,900
I hope it is worth it.
1009
00:51:11,770 --> 00:51:13,340
I'm sorry, Father.
1010
00:51:13,400 --> 00:51:15,500
[receding footsteps]
1011
00:51:17,980 --> 00:51:19,280
[door opens]
1012
00:51:20,380 --> 00:51:21,580
[door closes]
1013
00:51:29,950 --> 00:51:33,050
So do we know exactly
what it was that he found?
1014
00:51:33,120 --> 00:51:36,820
We know they were digging
1015
00:51:36,890 --> 00:51:39,890
and unearthed something.
1016
00:51:39,960 --> 00:51:42,400
Maybe it was
buried treasure.
1017
00:51:45,000 --> 00:51:46,630
♫♫ [man singing opera]
1018
00:51:46,700 --> 00:51:48,900
Donald, do I know
all there is to know
1019
00:51:48,970 --> 00:51:50,800
with respect
for this case?
1020
00:51:52,840 --> 00:51:54,710
I don't know. Do you?
1021
00:51:54,780 --> 00:51:57,590
Th-That's
not a fucking answer.
1022
00:51:57,650 --> 00:51:59,290
I'm kind of getting
sick of you
1023
00:51:59,320 --> 00:52:01,120
talking to me
in cryptic circles
1024
00:52:01,190 --> 00:52:02,290
because
that's what you do.
1025
00:52:02,290 --> 00:52:03,590
[chuckling]
1026
00:52:03,650 --> 00:52:06,120
You sit in this goddamn
dark office
1027
00:52:06,190 --> 00:52:07,490
all day long.
1028
00:52:07,560 --> 00:52:09,830
You keep me in the dark
most of the time.
1029
00:52:09,890 --> 00:52:12,360
[laughing]
1030
00:52:12,430 --> 00:52:15,660
This is very fucking
weird relationship
1031
00:52:15,730 --> 00:52:18,100
for a CEO
and attorney to have.
1032
00:52:18,170 --> 00:52:19,310
[clicking]
1033
00:52:19,340 --> 00:52:21,310
And that. There. That.
1034
00:52:21,310 --> 00:52:23,310
- That clicking bullshit.
- [laughing]
1035
00:52:23,370 --> 00:52:25,200
What the fuck
is that about?
1036
00:52:25,310 --> 00:52:26,370
[laughing]
1037
00:52:26,440 --> 00:52:27,770
You answering people
by clicking
1038
00:52:27,850 --> 00:52:30,090
or doing whatever
the fuck you do.
1039
00:52:30,150 --> 00:52:32,460
Jesus Christ.
1040
00:52:34,690 --> 00:52:36,630
You sound stressed,
Wendell.
1041
00:52:36,690 --> 00:52:38,960
Yeah,
I'm goddamn stressed.
1042
00:52:39,020 --> 00:52:41,750
Do you know what the irony
of it is, though?
1043
00:52:41,830 --> 00:52:43,570
On paper...
1044
00:52:43,630 --> 00:52:46,600
I look like I'm the master
of my own universe.
1045
00:52:46,660 --> 00:52:48,730
Pretty good
fucking universe, too.
1046
00:52:48,800 --> 00:52:51,470
But more than not,
1047
00:52:51,540 --> 00:52:53,780
I'm a dude at the mercy
of a dark man
1048
00:52:53,840 --> 00:52:55,810
- with a fucking clicker.
- [laughing]
1049
00:52:55,870 --> 00:52:57,600
And that's bat shit.
1050
00:52:57,680 --> 00:52:59,350
♫♫ [continues]
1051
00:52:59,410 --> 00:53:03,010
As is all this fucking music
that you pump in here.
1052
00:53:03,080 --> 00:53:06,610
This opera. Jesus Christ.
1053
00:53:09,050 --> 00:53:10,850
Maybe you should go away.
1054
00:53:12,060 --> 00:53:14,230
Get some R&R.
1055
00:53:14,360 --> 00:53:17,670
I hear Napa is very nice
this time of year.
1056
00:53:21,730 --> 00:53:24,060
What did Billy McBride
dig up?
1057
00:53:26,540 --> 00:53:28,910
I suspect he's dug up
some dirt, Wendell.
1058
00:53:28,970 --> 00:53:31,000
Another non-fucking-answer.
1059
00:53:31,080 --> 00:53:33,650
No. I gave you an answer.
1060
00:53:47,020 --> 00:53:49,390
I think what we'd better
do is get very aggressive
1061
00:53:49,430 --> 00:53:52,030
with our dispute
resolution methodology.
1062
00:53:52,100 --> 00:53:55,840
♫♫ [continues]
1063
00:54:07,410 --> 00:54:09,640
[applause]
1064
00:54:14,280 --> 00:54:20,420
[orchestra plays final notes]
1065
00:54:20,490 --> 00:54:22,720
[applause continues]
1066
00:55:51,980 --> 00:55:53,580
You stinker!
74504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.