All language subtitles for Goliath.S01E05.Cover.Your.Ass.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:10,210 ♫ Oh, my God, please help me ♫ 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,020 ♫ Knee-deep in the river trying to get clean ♫ 3 00:00:13,080 --> 00:00:16,980 ♫ He says wash your hands, get out the stains ♫ 4 00:00:17,050 --> 00:00:19,580 ♫ But you best believe, boy, there's hell to pay ♫ 5 00:00:19,650 --> 00:00:23,550 ♫ Yeah, you best believe, boy, there's hell to pay, saying ♫ 6 00:00:26,330 --> 00:00:29,000 ♫ Oh, my God, please help me ♫ 7 00:00:29,060 --> 00:00:31,790 ♫ Neck-deep in the river screaming for relief ♫ 8 00:00:31,870 --> 00:00:35,110 ♫ He says, it's mine to give but it's yours to choose ♫ 9 00:00:35,170 --> 00:00:38,180 ♫ You're gonna sink or swim, you're gonna learn the truth ♫ 10 00:00:38,240 --> 00:00:42,280 ♫ No matter what do, you're gonna learn the truth, saying ♫ 11 00:00:42,340 --> 00:00:45,110 ♫ Ate the bread that once was stones ♫ 12 00:00:45,180 --> 00:00:48,720 ♫ Fell from a cliff, never broke a bone ♫ 13 00:00:48,780 --> 00:00:51,080 ♫ Bowed down to get the kings overthrown ♫ 14 00:00:51,150 --> 00:00:54,550 ♫ And I'm all alone and the fire grows ♫ 15 00:00:54,620 --> 00:00:58,420 ♫ And I'm all alone and the fire grows ♫ 16 00:01:15,340 --> 00:01:16,740 [cigarette hisses] 17 00:01:16,764 --> 00:01:23,764 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 18 00:01:45,670 --> 00:01:46,600 [knock on door] 19 00:02:33,820 --> 00:02:35,020 Jackpot. 20 00:02:36,460 --> 00:02:37,830 Sinaloa fronted the shipment 21 00:02:37,890 --> 00:02:40,320 - for a 60% return. - ...transitionary person. 22 00:02:40,360 --> 00:02:41,590 They're offering credit deals. 23 00:02:41,660 --> 00:02:43,030 You guys must be doing something right. 24 00:02:43,100 --> 00:02:44,240 Take that to Ramirez. 25 00:02:44,330 --> 00:02:45,630 It gets even better. 26 00:02:45,700 --> 00:02:47,770 The guy who organized all this-- 27 00:02:47,840 --> 00:02:49,240 he's a lawyer. 28 00:02:49,340 --> 00:02:50,880 Billy McBride. 29 00:02:52,340 --> 00:02:54,470 You guys ought to pay me a bonus. 30 00:03:01,820 --> 00:03:03,960 All the dope that's in this hull. 31 00:03:04,020 --> 00:03:05,020 Sure, kiddo. 32 00:03:32,010 --> 00:03:33,480 [pounding] 33 00:03:33,550 --> 00:03:35,150 Would you stop it? 34 00:03:35,220 --> 00:03:37,060 Fucking stupid! 35 00:03:37,120 --> 00:03:38,460 Stop it! 36 00:03:38,520 --> 00:03:40,230 Banging your fucking head on the furniture 37 00:03:40,290 --> 00:03:41,490 ain't gonna help you, okay? 38 00:03:41,560 --> 00:03:42,800 You got to get us out of here. 39 00:03:42,860 --> 00:03:44,660 I'm not your lawyer. And if I were, 40 00:03:44,730 --> 00:03:46,830 I'm not a fucking magician, okay? 41 00:03:46,890 --> 00:03:49,160 You're a flight risk and a danger to the community. 42 00:03:49,230 --> 00:03:51,440 No court's going to set you a bail. 43 00:03:51,500 --> 00:03:53,310 And if they did, 44 00:03:53,400 --> 00:03:54,730 nobody's going to post it because-- 45 00:03:54,800 --> 00:03:55,830 We didn't do it! 46 00:03:55,900 --> 00:03:57,730 Oh, well, why didn't you say so? 47 00:03:57,810 --> 00:03:59,510 I'll go tell them and get you out right now. 48 00:03:59,570 --> 00:04:01,870 You got a hull full of shit, buddy. 49 00:04:01,940 --> 00:04:05,410 You're talking about 20 years of federal time here. 50 00:04:05,410 --> 00:04:07,010 Doesn't do our case any good, either, 51 00:04:07,080 --> 00:04:08,480 not that it matters now. 52 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 Okay. 53 00:04:13,550 --> 00:04:15,550 Alejandro didn't want to do it. 54 00:04:15,620 --> 00:04:18,050 All right? I talked him into it. 55 00:04:18,130 --> 00:04:20,800 Well, I'm sorry to hear that. 56 00:04:20,860 --> 00:04:23,530 But how or why you join a conspiracy 57 00:04:23,600 --> 00:04:24,700 doesn't matter. 58 00:04:24,770 --> 00:04:26,070 Once you're in, you're in, 59 00:04:26,130 --> 00:04:27,430 and you're fucked. 60 00:04:28,700 --> 00:04:30,670 Who talked you into it? 61 00:04:33,640 --> 00:04:36,610 Don't lie to me, Brittany. 62 00:04:36,680 --> 00:04:38,980 I'm working part-time for a lawyer. 63 00:04:39,050 --> 00:04:41,120 Yeah, go check if you don't believe me. 64 00:04:41,180 --> 00:04:42,980 I searched your place. 65 00:04:43,050 --> 00:04:44,550 You did what? 66 00:04:44,620 --> 00:04:45,920 Don't play dumb. You're not dumb. 67 00:04:45,990 --> 00:04:47,730 You're on probation. You got no rights. 68 00:04:47,790 --> 00:04:49,190 I can walk in and toss your place 69 00:04:49,260 --> 00:04:50,900 any time I want. 70 00:04:50,960 --> 00:04:53,170 You got new clothes, new shoes, nice car. 71 00:04:53,230 --> 00:04:55,030 - Come on. - Girl, you're hooking again. 72 00:04:55,100 --> 00:04:57,040 - That is so unfair. - This lawyer, 73 00:04:57,100 --> 00:04:59,770 - he's paying you how much? - It's complicated. 74 00:04:59,830 --> 00:05:01,360 It's complicated. You're lying to me. 75 00:05:01,470 --> 00:05:03,140 I need to see a 1099 to prove it. 76 00:05:04,470 --> 00:05:05,730 It is very difficult 77 00:05:05,810 --> 00:05:07,310 to get legitimate employment-- 78 00:05:07,370 --> 00:05:08,470 Girl, you're white. 79 00:05:08,480 --> 00:05:09,550 You're white. 80 00:05:09,610 --> 00:05:11,110 You're skinny. You're thin. 81 00:05:11,180 --> 00:05:12,720 You're-- You're smart. 82 00:05:12,780 --> 00:05:14,610 You've got no excuse. 83 00:05:16,920 --> 00:05:19,190 Leonard: You want to rezone this for what? 84 00:05:19,250 --> 00:05:22,280 Wendell: Office space. 85 00:05:22,360 --> 00:05:23,700 Research labs. 86 00:05:23,760 --> 00:05:25,960 It's part of the ten-year expansion. 87 00:05:26,030 --> 00:05:28,070 I'm not saying it's going to be easy. 88 00:05:28,130 --> 00:05:29,370 Shit, if it was easy, 89 00:05:29,500 --> 00:05:31,600 Rocketdyne and Boeing would already have done it. 90 00:05:31,670 --> 00:05:33,940 But I have faith in you, Leonard. 91 00:05:34,000 --> 00:05:35,800 You'll get this done. 92 00:05:35,870 --> 00:05:37,580 Well, I'm glad to hear that. 93 00:05:37,640 --> 00:05:39,950 Does this mean you're taking me off the Larson case? 94 00:05:40,010 --> 00:05:41,050 What? 95 00:05:41,110 --> 00:05:43,980 No, I'm not taking you off the Larson case. 96 00:05:44,040 --> 00:05:46,510 You can walk and chew gum at the same time. 97 00:05:46,580 --> 00:05:47,880 You can do both. 98 00:05:47,950 --> 00:05:50,660 Besides, Larson ain't much of a case anymore. 99 00:05:50,720 --> 00:05:53,130 You did illegal weapons testing in the Pacific 100 00:05:53,190 --> 00:05:54,390 and then covered it up. 101 00:05:54,520 --> 00:05:55,880 That is a very big thing. 102 00:05:55,960 --> 00:05:59,870 It's a cancer on the corporation, Wendell. 103 00:05:59,930 --> 00:06:01,000 It can spread. 104 00:06:01,060 --> 00:06:02,660 Look, I need to know what else there is. 105 00:06:02,730 --> 00:06:04,530 What other shit have you guys been doing? 106 00:06:04,570 --> 00:06:05,700 Because whatever it is, 107 00:06:05,770 --> 00:06:07,210 you have to assume at some point 108 00:06:07,270 --> 00:06:08,610 that shit is going to come out. 109 00:06:08,670 --> 00:06:11,240 You know what Cooperman told me about the fishermen? 110 00:06:13,140 --> 00:06:14,970 They're drug dealers. 111 00:06:15,040 --> 00:06:16,200 Yeah. 112 00:06:16,280 --> 00:06:18,320 They were moving dope, 113 00:06:18,380 --> 00:06:21,550 and McBride's whistleblower? Come on. 114 00:06:21,620 --> 00:06:24,420 Man, that's Ned. He's nuts, okay? 115 00:06:24,550 --> 00:06:26,820 We shit-canned him because he's crazy. 116 00:06:26,890 --> 00:06:29,730 And McBride's buried in that paperwork. 117 00:06:30,790 --> 00:06:33,160 What I need you to do... 118 00:06:34,800 --> 00:06:36,970 is get this land rezoned. 119 00:06:38,030 --> 00:06:40,600 I want an ocean view in my next office. 120 00:06:40,670 --> 00:06:44,640 ♫♫ [R&B] 121 00:06:51,950 --> 00:06:54,890 ♫ Some are waving it around ♫ 122 00:06:56,920 --> 00:06:59,690 ♫ Someone carried me home ♫ 123 00:07:00,720 --> 00:07:02,950 ♫ One was never noticed ♫ 124 00:07:03,020 --> 00:07:04,920 ♫ Sleepin' on the floor ♫ 125 00:07:04,990 --> 00:07:09,790 ♫ But I know we were there ♫ 126 00:07:09,860 --> 00:07:14,430 ♫ We were howling at the moon ♫ 127 00:07:14,500 --> 00:07:19,400 ♫ We were shakin' our hips ♫ 128 00:07:19,470 --> 00:07:24,840 ♫ Danced until we flat-out falling into bed ♫ 129 00:07:24,910 --> 00:07:28,940 ♫ But I won't let you go ♫ 130 00:07:29,020 --> 00:07:33,860 ♫ We were howling at the moon ♫ 131 00:07:33,920 --> 00:07:38,650 ♫ We were shakin' our hips ♫ 132 00:07:38,730 --> 00:07:43,740 ♫ Danced until we flat-out falling into bed ♫ 133 00:07:43,800 --> 00:07:48,470 ♫ But I won't ♫ 134 00:07:48,540 --> 00:07:51,710 ♫ Let you go ♫ 135 00:07:53,640 --> 00:07:54,900 Jesus. 136 00:07:54,980 --> 00:07:56,410 Hey, Marva. How's it going? 137 00:07:56,480 --> 00:07:58,350 Well, awful. 138 00:07:58,410 --> 00:07:59,810 Around 3 in the morning, 139 00:07:59,880 --> 00:08:02,040 a bunch of possums decided to set up shop in here. 140 00:08:02,120 --> 00:08:03,720 I had to chase them out into the alley. 141 00:08:03,780 --> 00:08:06,650 Marva, we got depositions to start today. 142 00:08:06,690 --> 00:08:08,660 - Ned, the crazy guy-- - I know. 143 00:08:08,660 --> 00:08:10,360 I've been looking, Mr. McBride. I have. 144 00:08:10,420 --> 00:08:12,490 But there is just so much to go through, 145 00:08:12,560 --> 00:08:14,070 and I am just one person. 146 00:08:14,130 --> 00:08:15,170 I understand that, 147 00:08:15,230 --> 00:08:17,000 but you're not looking for the Holy Grail. 148 00:08:17,060 --> 00:08:19,290 We just need something to back up Ned's story. 149 00:08:19,370 --> 00:08:21,040 You know? He said Ryan Larson 150 00:08:21,100 --> 00:08:22,730 was working on some weapons system 151 00:08:22,800 --> 00:08:24,670 that Borns Tech had to keep away from people. 152 00:08:24,740 --> 00:08:26,210 It's not much. 153 00:08:29,740 --> 00:08:31,340 What the hell is this? 154 00:08:31,410 --> 00:08:33,310 Ryan Larson's personnel file. 155 00:08:33,380 --> 00:08:35,280 It's all blacked out. 156 00:08:35,350 --> 00:08:36,760 A lot of it is. 157 00:08:36,820 --> 00:08:38,690 It's his classified file from the military. 158 00:08:38,750 --> 00:08:40,850 It's fucking useless. What am I going to do with that? 159 00:08:40,920 --> 00:08:42,180 Well, I don't know. 160 00:08:42,260 --> 00:08:44,560 I thought maybe something would be in there. 161 00:08:44,690 --> 00:08:45,690 Is it all like that? 162 00:08:45,690 --> 00:08:46,920 Yes, most of it. 163 00:08:46,990 --> 00:08:50,190 I still have about a dozen boxes to go through. 164 00:08:50,260 --> 00:08:52,160 Keep looking. We got to find something. 165 00:08:52,230 --> 00:08:53,600 - Okay, hon? - I'm going to. I am. 166 00:08:53,700 --> 00:08:55,130 I'm dogged in my pursuit of this. 167 00:08:55,200 --> 00:08:57,230 I know you are, honey. You want this open or closed? 168 00:08:57,300 --> 00:08:59,570 Oh, God, no. I want it open. Leave it open. 169 00:08:59,710 --> 00:09:01,280 All right. 170 00:09:03,210 --> 00:09:04,710 It's a stupid chart. 171 00:09:04,750 --> 00:09:06,580 I never said you were stupid. 172 00:09:06,710 --> 00:09:07,940 Oh, yes, you did, 173 00:09:08,020 --> 00:09:09,620 and you don't do it again, 174 00:09:09,720 --> 00:09:12,320 and you definitely don't do it during the deposition. 175 00:09:12,390 --> 00:09:13,960 - You understand? - Why are you mad at me? 176 00:09:14,020 --> 00:09:15,250 You should be mad at the chart. 177 00:09:15,320 --> 00:09:17,490 Okay, explain to me what is so bad about it. 178 00:09:17,560 --> 00:09:19,360 It's amateurish. It's embarrassing. 179 00:09:19,430 --> 00:09:21,170 It's wrong. Look at it. 180 00:09:21,230 --> 00:09:23,970 - The dimensions are off. - You gave us the dimensions! 181 00:09:24,030 --> 00:09:25,760 It looks like a fucking IKEA schematic to build a credenza. 182 00:09:25,830 --> 00:09:27,460 I gave you an estimate. 183 00:09:27,530 --> 00:09:29,770 Use the original. Borns Tech has it. 184 00:09:29,840 --> 00:09:31,480 We haven't found it yet in the discovery, 185 00:09:31,540 --> 00:09:34,050 - but we will. - I can't even look at this. 186 00:09:34,110 --> 00:09:36,580 I cannot-- This offends me. 187 00:09:36,640 --> 00:09:38,610 Mm. I'm sorry. 188 00:09:38,750 --> 00:09:40,120 What do you want me to say? 189 00:09:40,180 --> 00:09:40,940 You're sorry. 190 00:09:41,010 --> 00:09:43,310 Sorry doesn't feed the cat! 191 00:09:43,380 --> 00:09:44,750 The-- Okay. 192 00:09:44,750 --> 00:09:45,850 I'm an engineer. 193 00:09:45,920 --> 00:09:47,490 Precision counts. 194 00:09:47,550 --> 00:09:48,650 - Milos: Yo! Yo! - That's-- 195 00:09:48,760 --> 00:09:50,030 Why would you do that? 196 00:09:50,090 --> 00:09:51,550 - No. Don't do that. - [shouting] 197 00:09:51,620 --> 00:09:53,060 Put him down. Put down. 198 00:09:53,130 --> 00:09:54,870 What the fuck is going on? Put him down! 199 00:09:54,930 --> 00:09:56,330 Get his big ass out of here! 200 00:09:56,400 --> 00:09:57,300 [shouting] 201 00:09:57,360 --> 00:09:58,990 What the fuck is wrong with you people? 202 00:09:59,070 --> 00:10:00,470 - Shut your fucking mouth. - What did you do, Ned? 203 00:10:00,530 --> 00:10:01,630 - Me? - Yeah. What did you do? 204 00:10:01,700 --> 00:10:03,000 I am through with this, okay? 205 00:10:03,070 --> 00:10:04,200 - Really? - I'm not cut out for this. 206 00:10:04,270 --> 00:10:05,200 I will not testify. 207 00:10:05,270 --> 00:10:06,970 I will not be any part of this. 208 00:10:07,040 --> 00:10:08,440 - Oh, you are fucking-- - I'm calling the police. 209 00:10:08,510 --> 00:10:09,820 Really? Call the police. 210 00:10:09,880 --> 00:10:11,120 You better call a fucking ambulance, too. 211 00:10:11,180 --> 00:10:13,620 What is wrong with you? 212 00:10:13,680 --> 00:10:15,280 What's wrong with you? 213 00:10:15,350 --> 00:10:18,090 You-- All you have to do is be seen. 214 00:10:18,150 --> 00:10:20,380 That's it. Not to be heard. 215 00:10:20,450 --> 00:10:22,250 Not to talk to anybody. 216 00:10:22,320 --> 00:10:25,220 And don't touch anybody. You're not a bouncer. 217 00:10:25,290 --> 00:10:28,890 God, you breathing. It's like-- 218 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 You want me to stop breathing? 219 00:10:31,030 --> 00:10:33,230 It's very distracting. 220 00:10:33,300 --> 00:10:34,730 I mean, look, Ned, 221 00:10:34,800 --> 00:10:36,930 you just don't need to get so wound up, okay? 222 00:10:37,000 --> 00:10:38,500 - I mean-- - I'm sorry. I just-- 223 00:10:38,570 --> 00:10:40,070 I get it. I really do. 224 00:10:40,140 --> 00:10:41,470 I'm sorry about all that. 225 00:10:41,540 --> 00:10:43,210 It's just we need you. 226 00:10:43,280 --> 00:10:45,350 You're on our team, we're on yours. 227 00:10:45,410 --> 00:10:47,040 So just, you know, 228 00:10:47,110 --> 00:10:48,580 relax. Don't worry about it. 229 00:10:48,650 --> 00:10:49,690 You're gonna do great. 230 00:10:49,750 --> 00:10:50,890 I guarantee you're going to be 231 00:10:50,950 --> 00:10:52,310 the smartest guy in the room. 232 00:10:52,390 --> 00:10:54,460 For Christ's sakes, you're a rocket scientist. 233 00:10:54,520 --> 00:10:55,880 Yes. I am. 234 00:10:57,190 --> 00:10:59,120 There's not a damn thing they can trip you up with 235 00:10:59,190 --> 00:11:01,020 when it comes to science, okay? 236 00:11:01,090 --> 00:11:03,360 So they're going to try to hit you with other stuff, 237 00:11:03,430 --> 00:11:05,190 like, you know, why did you get fired, 238 00:11:05,270 --> 00:11:07,910 uh, your motive for lying, your mental situation. 239 00:11:07,970 --> 00:11:09,840 That was caused by them. 240 00:11:09,840 --> 00:11:12,180 Absolutely. Right. I get it. I get it. 241 00:11:12,240 --> 00:11:15,250 But look, a deposition's not rocket science. 242 00:11:15,310 --> 00:11:16,750 There's a way to deal with them. 243 00:11:16,840 --> 00:11:20,210 You know? There's really five simple rules. 244 00:11:21,480 --> 00:11:22,950 When they ask you a question, 245 00:11:23,020 --> 00:11:24,760 if you don't understand it, just ask them to repeat it. 246 00:11:24,850 --> 00:11:26,010 All right. 247 00:11:26,090 --> 00:11:29,160 Then 2, if they mention a document, 248 00:11:29,220 --> 00:11:31,690 just ask for it. Tell them you want to see it. 249 00:11:31,760 --> 00:11:32,900 Right. I want to see it. 250 00:11:32,960 --> 00:11:34,520 Yeah. Even if you already know 251 00:11:34,590 --> 00:11:35,720 what they're talking about, 252 00:11:35,860 --> 00:11:36,860 it fucks their rhythm up. 253 00:11:36,860 --> 00:11:37,890 That's what happens, yeah. 254 00:11:37,970 --> 00:11:39,870 3, you should answer 255 00:11:39,900 --> 00:11:41,360 with as few words as possible. 256 00:11:41,430 --> 00:11:42,660 One is best if you can. 257 00:11:42,740 --> 00:11:44,210 - Keep it brief. - Exactly. 258 00:11:44,270 --> 00:11:45,030 Okay. 259 00:11:45,110 --> 00:11:47,750 4, if I object to something, 260 00:11:47,880 --> 00:11:50,080 don't say a fucking word until I say so. 261 00:11:50,140 --> 00:11:51,470 - Okay? - Keep it quiet. 262 00:11:51,540 --> 00:11:53,180 Yes. 263 00:11:53,250 --> 00:11:56,520 And 5, uh, about every hour or so, 264 00:11:56,580 --> 00:11:58,050 ask them if you can take a piss 265 00:11:58,120 --> 00:12:00,360 because that way you and I can talk with each other. 266 00:12:00,420 --> 00:12:01,420 Okay? 267 00:12:01,490 --> 00:12:03,160 Brittany: You're gonna be great. 268 00:12:03,220 --> 00:12:04,550 Just make sure you look at Billy 269 00:12:04,620 --> 00:12:06,450 whenever they're asking you a question. 270 00:12:06,530 --> 00:12:08,900 And don't look at them. 271 00:12:12,700 --> 00:12:14,770 Do you think maybe she could join us? 272 00:12:14,900 --> 00:12:16,660 Will she be there? 273 00:12:16,740 --> 00:12:18,340 No, she's not-- 274 00:12:18,410 --> 00:12:19,910 Oh, I can't. 275 00:12:19,940 --> 00:12:22,140 I-- There's something I got to do. 276 00:12:22,210 --> 00:12:25,280 We can meet up later if you want. 277 00:12:25,350 --> 00:12:26,820 Oh. Uh... 278 00:12:26,910 --> 00:12:29,910 Yeah. If your deposition goes well. 279 00:12:31,120 --> 00:12:33,190 - Okay. - Mm-hmm. 280 00:12:33,250 --> 00:12:35,120 Okay. 281 00:12:43,560 --> 00:12:44,830 [clicker clicks] 282 00:12:44,930 --> 00:12:45,930 [chuckle] 283 00:12:45,930 --> 00:12:48,260 [clicking] 284 00:12:48,340 --> 00:12:51,380 Our investigators do fine work. 285 00:12:53,170 --> 00:12:56,170 Leonard Letts is reviewing this now. 286 00:12:56,240 --> 00:12:58,740 Don't use it till you have to. 287 00:12:58,810 --> 00:13:00,340 We might need it for trial. 288 00:13:00,410 --> 00:13:01,580 Understood. 289 00:13:01,650 --> 00:13:02,960 Also... 290 00:13:06,220 --> 00:13:09,530 Lucy Kittridge will do the questioning today. 291 00:13:13,030 --> 00:13:14,600 Excuse me? 292 00:13:14,660 --> 00:13:16,760 I think it's best, 293 00:13:16,830 --> 00:13:18,970 and it's the way of nature. 294 00:13:18,970 --> 00:13:21,470 Generation upon generation, 295 00:13:21,530 --> 00:13:23,670 - the young replace the old. - [scoff] 296 00:13:26,170 --> 00:13:28,170 Are you sleeping with her? 297 00:13:30,180 --> 00:13:32,850 What an odd question. 298 00:13:32,980 --> 00:13:36,310 I hope you're not creating... 299 00:13:37,220 --> 00:13:39,620 a hostile workplace for her. 300 00:13:39,690 --> 00:13:40,760 Me? 301 00:13:40,820 --> 00:13:41,850 She's your subordinate. 302 00:13:41,990 --> 00:13:43,000 You're her supervisor. 303 00:13:43,060 --> 00:13:45,060 You and I had a prior relationship. 304 00:13:45,130 --> 00:13:47,800 To mistreat the poor woman out of jealousy-- 305 00:13:47,860 --> 00:13:50,460 Don't flatter yourself, Donald. 306 00:13:50,530 --> 00:13:53,000 What you and I did... 307 00:13:53,000 --> 00:13:55,630 I would hardly call a relationship. 308 00:13:57,000 --> 00:13:58,470 Diverting though it was. 309 00:13:58,540 --> 00:14:01,180 You were an enthusiastic participant, if I recall, 310 00:14:01,240 --> 00:14:02,540 not to mention the instigator. 311 00:14:02,610 --> 00:14:06,080 I could sue you for sexual harassment 312 00:14:06,150 --> 00:14:07,890 and age discrimination 313 00:14:08,020 --> 00:14:10,260 based on this conversation alone. 314 00:14:10,320 --> 00:14:11,490 This self-same conversation 315 00:14:11,550 --> 00:14:13,220 would support Lucy's countersuit-- 316 00:14:13,290 --> 00:14:16,160 workplace bias-- against you. 317 00:14:19,390 --> 00:14:24,060 How lucky she is to have you to look out for her. 318 00:14:27,130 --> 00:14:29,430 The deposition's in less than an hour. 319 00:14:29,500 --> 00:14:31,670 I guess I'll go tell her she's doing it. 320 00:14:31,740 --> 00:14:33,210 She knows. 321 00:14:41,380 --> 00:14:44,050 Ned Berring was a design engineer 322 00:14:44,050 --> 00:14:45,410 for several weapons systems. 323 00:14:45,490 --> 00:14:47,130 His only overlap with the Larson team 324 00:14:47,190 --> 00:14:49,090 was on the XP200 program. 325 00:14:49,160 --> 00:14:50,560 What is that, exactly? 326 00:14:50,620 --> 00:14:53,220 It doesn't matter at all, actually. 327 00:14:53,290 --> 00:14:54,760 It has nothing to do with what happened to Larson. 328 00:14:54,830 --> 00:14:56,270 Are we sure about that? 329 00:14:56,330 --> 00:14:58,570 Yes, I'm sure. So is Donald. 330 00:14:58,630 --> 00:15:01,130 Ned Berring can only say 331 00:15:01,200 --> 00:15:03,300 that what Larson and his team was working on 332 00:15:03,370 --> 00:15:05,070 should have never been by the ocean. 333 00:15:05,140 --> 00:15:07,980 And as for why it was by the ocean, 334 00:15:08,080 --> 00:15:10,120 we can blame Larson for that. 335 00:15:11,980 --> 00:15:13,220 Alan. 336 00:15:13,280 --> 00:15:17,810 Alan, did you prepare this notebook? 337 00:15:17,880 --> 00:15:19,610 Uh, yes. 338 00:15:20,750 --> 00:15:22,250 That's not red. 339 00:15:22,320 --> 00:15:23,720 I don't know what color that is, 340 00:15:23,790 --> 00:15:25,190 but it's not what I asked for. 341 00:15:25,260 --> 00:15:28,230 And you've got questions 35 through 42 342 00:15:28,300 --> 00:15:29,570 in the Redirect section 343 00:15:29,630 --> 00:15:31,840 when I asked for them in Direct. 344 00:15:31,900 --> 00:15:33,310 [sigh] Sorry. 345 00:15:33,370 --> 00:15:34,610 I don't accept that. 346 00:15:34,670 --> 00:15:36,470 If you can't take constructive criticism-- 347 00:15:36,540 --> 00:15:38,210 - Hey, guys. - ...on mistakes that you've made-- 348 00:15:38,270 --> 00:15:39,600 Excuse me. Excuse me. Enough. 349 00:15:39,670 --> 00:15:41,200 Could you excuse us for a moment, please? 350 00:15:41,270 --> 00:15:42,600 No. The deposition starts in an hour-- 351 00:15:42,680 --> 00:15:43,780 Thank you, please. 352 00:15:43,840 --> 00:15:44,910 We don't have time. 353 00:15:44,980 --> 00:15:47,290 Just a moment. Thank you. 354 00:15:51,180 --> 00:15:52,850 This was my meeting. 355 00:15:52,920 --> 00:15:54,330 Why don't we know anything 356 00:15:54,390 --> 00:15:56,460 about the weapons system that Ryan Larson worked on? 357 00:15:56,520 --> 00:15:59,790 Because it's classified above our top secret level. 358 00:15:59,860 --> 00:16:02,870 And have you called Borns Tech 359 00:16:02,930 --> 00:16:07,000 to ask them to up our classification status to find out? 360 00:16:07,130 --> 00:16:09,730 Donald doesn't feel that it's necessary, 361 00:16:09,800 --> 00:16:11,900 and it's not necessary. 362 00:16:11,970 --> 00:16:14,640 The other team doesn't know what the system is, either. 363 00:16:14,710 --> 00:16:15,910 It's a double blind. 364 00:16:15,980 --> 00:16:17,650 That's not uncommon for patent cases 365 00:16:17,710 --> 00:16:20,140 in this kind of defense contractor litigation. 366 00:16:21,050 --> 00:16:22,290 And you know this 367 00:16:22,350 --> 00:16:24,260 because you've worked on so many of them. 368 00:16:24,320 --> 00:16:25,760 [derisive laughter] 369 00:16:25,820 --> 00:16:28,360 Are you really trying to unnerve me 370 00:16:28,420 --> 00:16:32,420 now before I go in for, like, the biggest deposition of my life? 371 00:16:35,160 --> 00:16:37,730 Lucy, are you sleeping with Donald Cooperman? 372 00:16:39,300 --> 00:16:41,410 That is none of your business. 373 00:16:42,500 --> 00:16:43,570 Actually, 374 00:16:43,640 --> 00:16:47,550 it's none of your fucking business. 375 00:16:49,780 --> 00:16:51,350 Wow. 376 00:16:51,410 --> 00:16:53,180 I don't need advice, 377 00:16:53,180 --> 00:16:55,180 nor do I need to be judged, 378 00:16:55,220 --> 00:16:56,820 by a woman whose entire career 379 00:16:56,880 --> 00:16:58,610 is based on who she married. 380 00:17:05,490 --> 00:17:07,690 Good luck at the deposition. 381 00:17:13,700 --> 00:17:15,930 Aah! 382 00:17:16,000 --> 00:17:17,500 Jesus. 383 00:17:17,570 --> 00:17:20,670 They're all such fuckers, every single one of them. 384 00:17:20,740 --> 00:17:23,870 I would rake her face off if I could. 385 00:17:23,940 --> 00:17:25,610 And Cooperman's, too. 386 00:17:25,680 --> 00:17:28,520 I mean, at least, what's left of it. 387 00:17:30,420 --> 00:17:31,490 Ahh. 388 00:17:31,550 --> 00:17:33,820 You can't blame her. It's not her fault. 389 00:17:33,890 --> 00:17:36,690 She's young and ambitious and stupid, 390 00:17:36,760 --> 00:17:38,030 just like we were. 391 00:17:38,090 --> 00:17:40,260 I was never stupid. 392 00:17:40,330 --> 00:17:42,000 Of course not. 393 00:17:42,060 --> 00:17:44,860 We don't need to stay here. 394 00:17:44,930 --> 00:17:46,830 We're not chained here. 395 00:17:46,900 --> 00:17:48,610 We could leave. 396 00:17:48,670 --> 00:17:50,540 We just stay here and put up with this shit 397 00:17:50,600 --> 00:17:52,270 - for the money. - Right. 398 00:17:52,340 --> 00:17:54,780 Just like Leonard Letts stays at Borns Tech. 399 00:17:54,840 --> 00:17:58,240 Oh, please. No one ever died because Donald fucked them. 400 00:17:58,280 --> 00:17:59,650 And don't kid yourself. 401 00:17:59,710 --> 00:18:01,780 Lucy knows exactly what she's doing. 402 00:18:01,850 --> 00:18:05,060 You know who I really hate, though, right? 403 00:18:05,120 --> 00:18:06,260 - You do. - Billy. 404 00:18:06,290 --> 00:18:07,590 - Billy! - Yeah. 405 00:18:07,650 --> 00:18:09,080 - You're goddamn right Billy. - Jesus. 406 00:18:09,160 --> 00:18:10,530 He's the one that started all of this 407 00:18:10,590 --> 00:18:11,920 with that goddamn Larson case. 408 00:18:11,990 --> 00:18:13,790 - Will you stop? - Well, you-- You can defend him 409 00:18:13,860 --> 00:18:16,260 and do all your usual bullshit, like you always do, 410 00:18:16,260 --> 00:18:17,560 - but you know what? - Hey. 411 00:18:17,630 --> 00:18:20,560 I'm right. You just refuse to see it. 412 00:18:21,930 --> 00:18:23,100 [scoff] 413 00:18:23,170 --> 00:18:24,940 What do you want from me, Callie? 414 00:18:25,000 --> 00:18:27,070 Seriously. 415 00:18:27,140 --> 00:18:28,810 This isn't just you venting. 416 00:18:28,880 --> 00:18:30,110 What's your agenda here? 417 00:18:30,180 --> 00:18:32,320 Us. Us. 418 00:18:33,310 --> 00:18:34,910 Forget starting our own firm. 419 00:18:34,980 --> 00:18:38,280 I just-- I would like to see what you and I could be 420 00:18:38,290 --> 00:18:41,290 without your ex-husband always showing up. 421 00:18:54,330 --> 00:18:56,300 ♫♫ 422 00:19:03,510 --> 00:19:05,370 ♫ Are you close to mine? ♫ 423 00:19:05,450 --> 00:19:07,180 ♫ Or could you blow my mind? ♫ 424 00:19:07,310 --> 00:19:10,710 ♫ 'cause the heat is up already passed over time ♫ 425 00:19:10,780 --> 00:19:14,980 ♫ Well, I'm here to say I got a better way ♫ 426 00:19:15,050 --> 00:19:18,820 ♫ Nothing brings me down with how I feel today ♫ 427 00:19:18,890 --> 00:19:22,020 ♫ Hey, I'm feelin' good like you know I should ♫ 428 00:19:22,090 --> 00:19:23,530 Patty: God damn it. 429 00:19:23,600 --> 00:19:25,340 Milos: Here you go, boss. 430 00:19:26,330 --> 00:19:27,760 Patty: Go. 431 00:19:29,370 --> 00:19:30,440 Ned: All right. 432 00:19:30,500 --> 00:19:31,930 ♫ Got the pressure beat ♫ 433 00:19:32,000 --> 00:19:33,500 ♫ Yeah ♫ 434 00:19:46,490 --> 00:19:47,830 Hello again. 435 00:19:47,890 --> 00:19:49,530 I've already told them that you're here. 436 00:19:49,590 --> 00:19:51,160 I know that, and I appreciate it, 437 00:19:51,220 --> 00:19:52,520 but you see, I know these people. 438 00:19:52,590 --> 00:19:53,960 I know the games they play, 439 00:19:54,030 --> 00:19:55,700 and they're making us wait for no reason, 440 00:19:55,760 --> 00:19:57,530 and it's bush league bullshit. 441 00:19:57,600 --> 00:19:58,940 [low voice] Don't worry about it. 442 00:19:59,000 --> 00:20:01,140 I just want my witness to think I'm a tough guy. 443 00:20:01,200 --> 00:20:02,860 Can I use your restroom? 444 00:20:02,940 --> 00:20:05,180 It's two floors down to the right on the elevator. 445 00:20:05,240 --> 00:20:07,010 Uh-uh. No. I built this place. 446 00:20:07,070 --> 00:20:08,900 There's a bathroom right there 447 00:20:08,980 --> 00:20:09,910 around the corner. 448 00:20:09,980 --> 00:20:11,480 So I can either shit on the floor here 449 00:20:11,540 --> 00:20:12,940 or use that one. 450 00:20:32,570 --> 00:20:35,470 You're not authorized to be back here, Mr. McBride. 451 00:20:35,540 --> 00:20:38,010 Oh, hey, Nicole. How you doing? 452 00:20:38,070 --> 00:20:40,030 I thought the bleeding ulcers would have got you by now. 453 00:20:40,110 --> 00:20:43,210 I'll call security if you don't go back to reception. 454 00:20:43,280 --> 00:20:44,750 Man: I'm afraid it's a matter of... 455 00:20:44,810 --> 00:20:45,910 Oh, honey. 456 00:20:47,310 --> 00:20:48,910 I thought we were pals. 457 00:20:48,980 --> 00:20:51,780 Oh, by the way, you know, I have a hall pass. 458 00:20:51,850 --> 00:20:54,150 Is that-- Actually, it's a subpoena-- [chuckle]-- 459 00:20:54,220 --> 00:20:55,920 for you to testify. 460 00:20:58,060 --> 00:20:59,430 I'm going to depose you 461 00:20:59,460 --> 00:21:01,330 about Donald Cooperman's relationship 462 00:21:01,430 --> 00:21:04,600 to Gina Larson and Borns Tech, folks like that. 463 00:21:04,660 --> 00:21:06,490 Give Donnie a kiss on the cheek, 464 00:21:06,570 --> 00:21:08,440 then go wash your mouth out with kerosene-- 465 00:21:08,440 --> 00:21:10,140 for your own good, of course. 466 00:21:26,790 --> 00:21:28,790 I think I might have hit your car. 467 00:21:30,660 --> 00:21:32,630 I am so, so sorry. 468 00:21:32,690 --> 00:21:34,960 I was rushing to get to an interview, 469 00:21:35,030 --> 00:21:36,500 and I came too close. 470 00:21:36,560 --> 00:21:37,930 Don't worry about it. 471 00:21:38,000 --> 00:21:38,940 Oh. 472 00:21:39,000 --> 00:21:39,970 Really? 473 00:21:40,030 --> 00:21:41,030 It's nothing. 474 00:21:41,100 --> 00:21:42,460 You're so sweet. 475 00:21:42,470 --> 00:21:44,480 I so can't be late for this interview. 476 00:21:44,500 --> 00:21:45,870 I also didn't want 477 00:21:45,940 --> 00:21:47,950 to flee the scene of an accident or anything. 478 00:21:48,010 --> 00:21:50,310 Hey, I mean, that's why the city carries insurance. 479 00:21:50,380 --> 00:21:53,120 I actually think that scratch was there from before. 480 00:21:53,180 --> 00:21:54,320 Really? 481 00:21:54,380 --> 00:21:55,640 Mm-hmm. 482 00:21:55,720 --> 00:21:56,950 Wow. 483 00:21:59,390 --> 00:22:01,490 Okay, well, I'd better go, then. 484 00:22:01,520 --> 00:22:03,890 I really need this job. 485 00:22:05,220 --> 00:22:07,120 Hey, uh, what do you do? 486 00:22:25,810 --> 00:22:28,940 Fire the receptionist who let him past her. 487 00:22:33,120 --> 00:22:35,230 He's aged, don't you think? 488 00:22:37,020 --> 00:22:39,020 I forget, did you actually work with him? 489 00:22:39,090 --> 00:22:40,560 No, sir. Absolutely not. 490 00:22:40,630 --> 00:22:44,140 I was here, but I never had anything to do with him. 491 00:22:44,200 --> 00:22:46,940 Mm. Not a fan. 492 00:22:47,000 --> 00:22:48,710 So many were. 493 00:22:50,440 --> 00:22:53,750 How they loved darling Billy. 494 00:22:53,810 --> 00:22:55,550 You should have refused service. 495 00:22:55,540 --> 00:22:58,170 Yes, sir. Sorry. 496 00:23:05,750 --> 00:23:08,220 Consider the subpoena quashed. 497 00:23:22,230 --> 00:23:24,100 Raise your right hand. 498 00:23:24,170 --> 00:23:26,770 I, Ned Berring, swear to tell the truth, 499 00:23:26,840 --> 00:23:28,880 the whole truth, and nothing but the truth, 500 00:23:28,940 --> 00:23:30,870 - so help you God. - I swear. 501 00:23:32,340 --> 00:23:34,110 - Sign here. - Oh. 502 00:23:43,590 --> 00:23:46,090 Lucy: Good morning. 503 00:23:46,160 --> 00:23:47,230 Ahem. 504 00:23:47,290 --> 00:23:48,590 For the record, 505 00:23:48,600 --> 00:23:50,700 I'm Lucy Kittridge, et al, 506 00:23:50,760 --> 00:23:52,860 representing Borns Technologies. 507 00:23:52,930 --> 00:23:54,600 The witness having been sworn, 508 00:23:54,600 --> 00:23:56,960 I will now administer the customary admonitions and-- 509 00:23:57,040 --> 00:23:59,140 - Objection. - ...warnings-- Sorry? 510 00:23:59,210 --> 00:24:01,680 Well, he just now swore to tell the truth. 511 00:24:01,740 --> 00:24:03,610 - You didn't hear that? - I heard him. 512 00:24:03,610 --> 00:24:05,240 I have to warn him what happens if he lies. 513 00:24:05,310 --> 00:24:07,610 Move to strike. What is this? 514 00:24:07,680 --> 00:24:09,440 The man just swore to tell the truth. 515 00:24:09,520 --> 00:24:11,720 Now you're warning him not to lie. 516 00:24:11,780 --> 00:24:13,750 That's argumentative. If you keep it up, 517 00:24:13,820 --> 00:24:15,650 I'll ask for sanctions. 518 00:24:18,690 --> 00:24:20,290 Please state your name for the record. 519 00:24:20,360 --> 00:24:21,400 Objection. 520 00:24:21,460 --> 00:24:22,720 For what? 521 00:24:22,800 --> 00:24:24,440 Asked and answered when he took the oath. 522 00:24:24,500 --> 00:24:26,640 You got to listen better. 523 00:24:26,630 --> 00:24:27,930 You're being obstructionist. 524 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 - I'm being what? - You heard me. 525 00:24:30,070 --> 00:24:32,710 Is this your first deposition? 526 00:24:34,640 --> 00:24:36,300 Leonard, are you hearing this? 527 00:24:36,380 --> 00:24:37,980 I swear to God, it sounds 528 00:24:38,040 --> 00:24:40,270 like she's reading off a practice script or something. 529 00:24:40,350 --> 00:24:44,660 Mr. McBride, I suffer from a protected condition 530 00:24:44,650 --> 00:24:46,780 under the Americans With Disabilities Act. 531 00:24:46,850 --> 00:24:48,350 Accommodation for my condition 532 00:24:48,420 --> 00:24:51,890 includes the memorization of certain written prompts. 533 00:24:51,960 --> 00:24:55,000 That you would object to and even mock 534 00:24:55,060 --> 00:24:56,890 my condition and accommodation 535 00:24:56,960 --> 00:24:59,390 is actionable and reprehensible 536 00:24:59,470 --> 00:25:01,870 discrimination on your part. 537 00:25:03,140 --> 00:25:04,080 Wow. 538 00:25:04,140 --> 00:25:05,380 May I proceed? 539 00:25:05,440 --> 00:25:06,380 Absolutely. 540 00:25:06,440 --> 00:25:07,580 Thank you. 541 00:25:07,670 --> 00:25:09,070 Let the record reflect 542 00:25:09,140 --> 00:25:13,440 that the witness has previously identified himself 543 00:25:13,510 --> 00:25:14,840 as Ned Berring. Now, then-- 544 00:25:14,910 --> 00:25:16,140 Hold on. I'd like to administer 545 00:25:16,220 --> 00:25:17,790 my admonitions and warnings now. 546 00:25:17,850 --> 00:25:19,750 - Are you kidding? - Is that a legal objection? 547 00:25:19,820 --> 00:25:21,230 You objected when I tried 548 00:25:21,290 --> 00:25:23,130 to administer my admonitions and warnings. 549 00:25:23,190 --> 00:25:26,300 For the record, I want every lawyer and witness on your side 550 00:25:26,360 --> 00:25:29,130 to understand their separate legal obligations 551 00:25:29,200 --> 00:25:30,870 to come forward with any information 552 00:25:30,930 --> 00:25:32,260 that a crime or crimes have been committed. 553 00:25:32,330 --> 00:25:34,700 Mr. McBride, to what are you referring? 554 00:25:34,700 --> 00:25:35,900 Patty? 555 00:25:35,970 --> 00:25:39,610 Uh, since 2002, it's a federal crime 556 00:25:39,710 --> 00:25:42,850 for, uh, for corporate officers or lawyers 557 00:25:42,910 --> 00:25:44,720 not to blow the whistle pursuant to-- 558 00:25:44,780 --> 00:25:46,520 Objection. Move to strike 559 00:25:46,580 --> 00:25:48,820 as irrelevant, argumentative, 560 00:25:48,880 --> 00:25:50,710 assumes facts not yet in evidence, 561 00:25:50,780 --> 00:25:52,950 and misstates the law. 562 00:25:53,020 --> 00:25:55,360 And, for the record, 563 00:25:55,420 --> 00:25:57,120 who is this person? 564 00:25:58,190 --> 00:25:59,990 This person. Uh, 565 00:26:00,060 --> 00:26:03,270 I'm Patty Solis-Papagian, attorney at law. 566 00:26:03,330 --> 00:26:04,500 That's who this person is. 567 00:26:04,560 --> 00:26:05,560 So... 568 00:26:05,630 --> 00:26:06,860 May I proceed? 569 00:26:06,930 --> 00:26:08,160 - Uh-huh. - I wish to hell you would. 570 00:26:08,230 --> 00:26:09,860 I'd like to get out of here at some point. 571 00:26:09,940 --> 00:26:13,380 Mr. Berring, in your affidavit, 572 00:26:13,440 --> 00:26:16,750 you swear that you were an employee of Borns Technology. 573 00:26:20,410 --> 00:26:21,440 Yes. 574 00:26:21,510 --> 00:26:22,480 And while you were-- 575 00:26:22,550 --> 00:26:23,760 May I use the restroom? 576 00:26:23,820 --> 00:26:25,760 Billy: Take a break? 577 00:26:25,750 --> 00:26:27,050 Unless you're done. 578 00:26:27,120 --> 00:26:28,760 Then we can just get the hell out of here. 579 00:26:28,820 --> 00:26:30,280 Unless you have some relevant questions. 580 00:26:30,360 --> 00:26:32,330 I'm far from done, Mr. McBride. I'm just getting started. 581 00:26:32,390 --> 00:26:33,520 Take over. 582 00:26:33,590 --> 00:26:35,090 Not my show, Leonard. 583 00:26:35,160 --> 00:26:36,390 What? 584 00:26:36,460 --> 00:26:38,160 Excuse me. 585 00:26:41,470 --> 00:26:43,640 Donald Cooperman isn't here anymore. 586 00:26:43,770 --> 00:26:45,400 Callie Senate will continue the questioning 587 00:26:45,470 --> 00:26:46,570 from here on out. 588 00:26:46,640 --> 00:26:47,780 [laughing] 589 00:26:47,810 --> 00:26:49,150 Bringing in the grizzled veteran 590 00:26:49,210 --> 00:26:51,150 to bail out the rookie? It's about time. 591 00:26:54,180 --> 00:26:56,780 Mr. Berring, I read your affidavit. 592 00:26:56,780 --> 00:26:58,980 You claim that Ryan Larson was working 593 00:26:59,050 --> 00:27:01,450 on a highly classified weapons system? 594 00:27:01,520 --> 00:27:03,850 That is correct. 595 00:27:03,920 --> 00:27:07,860 To which I ask so what? 596 00:27:07,930 --> 00:27:10,700 Ryan Larson was working on something? 597 00:27:10,800 --> 00:27:12,000 So? 598 00:27:12,060 --> 00:27:14,230 He was paid to work on things. 599 00:27:14,300 --> 00:27:15,460 He killed himself. 600 00:27:15,530 --> 00:27:18,030 What does one thing have to do with the other? 601 00:27:18,100 --> 00:27:19,470 Nothing. 602 00:27:19,540 --> 00:27:24,280 But Mr. Larson died in an explosion on a boat 603 00:27:24,340 --> 00:27:27,570 that was caused by the weapon that he was working on, so-- 604 00:27:27,650 --> 00:27:29,050 Do you know that? 605 00:27:29,120 --> 00:27:32,060 Or did Mr. McBride tell you that? 606 00:27:32,120 --> 00:27:37,160 I wasn't personally there when it happened, so-- 607 00:27:37,220 --> 00:27:40,720 Even if he did use what he was working on to kill himself, 608 00:27:40,830 --> 00:27:43,970 do you think Borns Tech should be held responsible? 609 00:27:44,030 --> 00:27:46,530 Borns Tech was supposed to keep those weapons 610 00:27:46,600 --> 00:27:48,840 away from any inhabited areas, 611 00:27:48,900 --> 00:27:51,200 navigable waters, especially the ocean, 612 00:27:51,270 --> 00:27:54,400 which they didn't do, obviously. 613 00:27:54,470 --> 00:27:57,240 Or Ryan stole what he was working on 614 00:27:57,310 --> 00:27:59,450 without Borns Tech's knowledge. 615 00:27:59,510 --> 00:28:01,040 That doesn't matter. 616 00:28:01,110 --> 00:28:04,850 Borns Tech had a legal duty to keep things safe. 617 00:28:04,850 --> 00:28:06,610 You're not a lawyer, are you? 618 00:28:06,690 --> 00:28:08,560 [scoff] I'm not a lawyer. 619 00:28:08,620 --> 00:28:10,150 You're a scientist. 620 00:28:11,890 --> 00:28:13,650 Possibly a brilliant one. 621 00:28:13,730 --> 00:28:15,400 - Wouldn't you agree? - I mean-- 622 00:28:17,560 --> 00:28:20,490 There's a lot of smart people at Borns Tech. 623 00:28:20,570 --> 00:28:22,670 That's very kind of you to say, 624 00:28:22,730 --> 00:28:24,930 especially since they fired you. 625 00:28:26,370 --> 00:28:28,700 A lot of us were victims of the economic downturn. 626 00:28:28,770 --> 00:28:30,300 Do you have a laptop? 627 00:28:30,380 --> 00:28:31,720 - Of course. - I got to take a leak. 628 00:28:31,780 --> 00:28:32,980 I'm about to piss my pants. 629 00:28:33,050 --> 00:28:34,950 You're going to have to hold it. 630 00:28:35,880 --> 00:28:37,340 Ahem. 631 00:28:38,520 --> 00:28:39,890 What the fuck is this? 632 00:28:39,950 --> 00:28:41,250 Mr. Berring, 633 00:28:41,320 --> 00:28:43,750 has anyone else had access to your laptop 634 00:28:43,890 --> 00:28:45,190 in the last, say, six months? 635 00:28:45,260 --> 00:28:47,000 - Objection. - Grounds? 636 00:28:47,060 --> 00:28:48,130 What are you doing? 637 00:28:48,190 --> 00:28:50,390 Move to strike. Improper objection. 638 00:28:50,460 --> 00:28:51,530 Irrelevant. 639 00:28:51,600 --> 00:28:52,940 That's for the judge to decide. 640 00:28:53,000 --> 00:28:54,540 We're allowed to make our record. 641 00:28:54,600 --> 00:28:57,030 We mark as defense exhibits 1 through 3-- 642 00:28:57,100 --> 00:28:59,430 still photographs of a homemade video 643 00:28:59,510 --> 00:29:01,210 of sexual content. 644 00:29:02,740 --> 00:29:05,270 The woman on top, who is that? 645 00:29:05,340 --> 00:29:07,040 That's... 646 00:29:07,110 --> 00:29:08,240 my ex-girlfriend. 647 00:29:08,310 --> 00:29:10,240 Hey, turn that fucking thing off. 648 00:29:10,320 --> 00:29:11,920 And I presume that's you on the bottom. 649 00:29:11,920 --> 00:29:13,560 Don't answer that. 650 00:29:13,620 --> 00:29:15,230 Okay, we're done here. 651 00:29:15,290 --> 00:29:16,930 We're going to take this up to the judge. 652 00:29:16,990 --> 00:29:18,500 No. I'm going to finish my questioning, 653 00:29:18,560 --> 00:29:20,970 and you can move to suppress it at trial, 654 00:29:21,030 --> 00:29:22,630 if we get to trial, which we won't. 655 00:29:22,690 --> 00:29:23,960 I'm going to sue your ass 656 00:29:24,030 --> 00:29:25,130 for invading this guy's privacy. 657 00:29:25,200 --> 00:29:26,940 However you got that video, 658 00:29:27,000 --> 00:29:28,810 you broke the goddamn law. 659 00:29:28,940 --> 00:29:30,240 He made it public. 660 00:29:35,270 --> 00:29:37,340 He has every right to do that. 661 00:29:37,410 --> 00:29:39,580 Not for revenge. 662 00:29:39,650 --> 00:29:40,950 Mr. Berring, 663 00:29:40,950 --> 00:29:44,560 you posted that video online, didn't you? 664 00:29:45,950 --> 00:29:48,080 Didn't you, sir? 665 00:29:48,150 --> 00:29:51,090 For the record, I'm going to need a yes or a no answer. 666 00:29:51,160 --> 00:29:53,460 Did you post that video online 667 00:29:53,530 --> 00:29:56,970 as a means of getting revenge against your ex-girlfriend? 668 00:29:59,230 --> 00:30:00,190 Yes. 669 00:30:01,230 --> 00:30:03,260 So you know, then, I assume, 670 00:30:03,340 --> 00:30:04,810 that you could be sent to prison 671 00:30:04,870 --> 00:30:06,970 for having posted revenge porn, 672 00:30:07,040 --> 00:30:08,710 and that if you testify in this case, 673 00:30:08,770 --> 00:30:11,670 the jury will be made aware of your disgusting actions. 674 00:30:13,650 --> 00:30:16,120 Yes. Yes. 675 00:30:16,180 --> 00:30:18,710 To be clear, you also posted a caption 676 00:30:18,780 --> 00:30:20,180 that went along with the video. 677 00:30:20,250 --> 00:30:21,350 - No. No. - Did you not? 678 00:30:21,420 --> 00:30:24,050 One second. That-- That was a mistake. 679 00:30:24,120 --> 00:30:26,020 And what did that caption say? 680 00:30:29,360 --> 00:30:30,890 Honestly, I don't remember. 681 00:30:30,960 --> 00:30:32,530 Oh. Well, here. 682 00:30:32,600 --> 00:30:36,570 Maybe this could help refresh your memory. 683 00:30:36,640 --> 00:30:38,310 Is that the caption? 684 00:30:40,740 --> 00:30:42,110 I believe that's the caption. 685 00:30:42,170 --> 00:30:44,510 What does it say, sir? 686 00:30:49,780 --> 00:30:51,550 "Tastes like chicken." 687 00:30:51,620 --> 00:30:53,720 She broke up with me. I was angry, okay? 688 00:30:53,790 --> 00:30:57,030 [panting] She's lucky I went out with her in the first place. 689 00:30:57,020 --> 00:30:58,850 I'm sure she feels lucky, Ned. 690 00:30:58,920 --> 00:31:01,660 Just-- It wasn't a crime when I posted it. 691 00:31:01,730 --> 00:31:02,930 Am I going to go to jail? 692 00:31:03,030 --> 00:31:04,470 You should. You should go to fucking jail. 693 00:31:04,530 --> 00:31:06,090 I mean, what are we going to do now? 694 00:31:06,170 --> 00:31:08,340 Ah, God, I can't go to jail! 695 00:31:08,400 --> 00:31:10,430 Come on, Hey. Everybody-- Everybody has a bad day. 696 00:31:10,500 --> 00:31:12,300 You're just having a little no day. 697 00:31:12,370 --> 00:31:14,040 It's going to be okay. Would you pick him up? 698 00:31:14,110 --> 00:31:15,050 - God damn. - Patty: Wow. 699 00:31:15,110 --> 00:31:16,580 [whimpering] 700 00:31:16,640 --> 00:31:18,770 Come on. Let's go. Up. 701 00:31:18,840 --> 00:31:21,340 Promise me you won't show that tape to the police. 702 00:31:21,410 --> 00:31:22,910 You're the one who put it out there! 703 00:31:23,050 --> 00:31:24,160 What the fuck are you talking about? 704 00:31:24,220 --> 00:31:25,260 I meant from the police! 705 00:31:25,320 --> 00:31:26,720 - Shh. - Absolutely. 706 00:31:26,790 --> 00:31:28,060 Promise me. I can't go to jail. 707 00:31:28,050 --> 00:31:29,420 No, no. You're not going to jail, buddy. 708 00:31:29,490 --> 00:31:31,060 We're going to go back upstairs, 709 00:31:31,120 --> 00:31:32,390 and we're gonna finish this thing. 710 00:31:32,460 --> 00:31:33,830 It's gonna be okay. All right? Come on. 711 00:31:33,890 --> 00:31:35,260 We're with you. Let's go. 712 00:31:36,130 --> 00:31:38,100 Oh, God damn it. 713 00:31:38,160 --> 00:31:40,160 [coughing] 714 00:31:44,570 --> 00:31:48,300 In light of the witness' inability to continue, 715 00:31:48,370 --> 00:31:51,710 we will suspend the deposition and seek court sanctions, 716 00:31:51,780 --> 00:31:54,720 including the striking of the witness' testimony. 717 00:31:54,780 --> 00:31:56,740 - We oppose. - Noted. 718 00:31:56,820 --> 00:31:58,890 Shall we call it a day? 719 00:31:58,950 --> 00:32:00,180 Yeah. 720 00:32:02,150 --> 00:32:04,650 Billy, a word? 721 00:32:16,840 --> 00:32:18,640 Tough day for you. 722 00:32:19,970 --> 00:32:21,470 Not entirely. 723 00:32:23,710 --> 00:32:25,120 This is for you. 724 00:32:25,140 --> 00:32:28,280 Restraining order. 725 00:32:28,350 --> 00:32:30,920 It was Michelle's idea to serve it privately. 726 00:32:30,980 --> 00:32:32,150 She insisted. 727 00:32:32,220 --> 00:32:34,230 God is she weak when it comes to you. 728 00:32:34,290 --> 00:32:35,530 Why do I get the feeling 729 00:32:35,590 --> 00:32:37,330 that the actual restraining order 730 00:32:37,390 --> 00:32:39,360 might have been your idea? 731 00:32:40,660 --> 00:32:44,000 I might have suggested it as a friend and a colleague. 732 00:32:44,130 --> 00:32:46,560 Is that what they call it these days? 733 00:32:46,630 --> 00:32:48,130 Colleague? 734 00:32:48,130 --> 00:32:50,160 What kind of man spies on a woman 735 00:32:50,240 --> 00:32:53,210 he cheated on, humiliated, and divorced? 736 00:32:53,270 --> 00:32:56,240 Not a good man. 737 00:33:01,280 --> 00:33:03,380 Is this about your love of Michelle, 738 00:33:03,450 --> 00:33:05,420 or is it about fucking with me? 739 00:33:06,490 --> 00:33:07,690 Both. 740 00:33:07,750 --> 00:33:13,150 Fucking Michelle and you seems like a win-win to me. 741 00:33:15,860 --> 00:33:16,820 Bye, Billy. 742 00:33:18,260 --> 00:33:20,290 See you real soon, Callie. 743 00:33:30,640 --> 00:33:33,470 I mean, there's no way she can keep me away from my own house. 744 00:33:33,550 --> 00:33:35,250 It's not your house anymore, Dad. 745 00:33:35,310 --> 00:33:37,640 My name's still on the title. 746 00:33:37,720 --> 00:33:39,320 And you're in it. 747 00:33:39,390 --> 00:33:41,190 Restraining order didn't say anything about you. 748 00:33:41,250 --> 00:33:43,180 She is so pissed off. 749 00:33:43,260 --> 00:33:46,300 I've never seen her so mad. What did you do? 750 00:33:46,360 --> 00:33:48,200 - Nothing. - That's a lie. 751 00:33:48,260 --> 00:33:50,820 I could ask her. 752 00:33:50,900 --> 00:33:52,370 She wouldn't tell me. 753 00:33:53,730 --> 00:33:57,300 I'll lie and say that you already told me 754 00:33:57,370 --> 00:33:59,480 and said it was her fault. 755 00:33:59,540 --> 00:34:01,110 Whatever it is, she'll believe it, 756 00:34:01,210 --> 00:34:03,010 and she'll be so pissed off at you 757 00:34:03,070 --> 00:34:04,270 that she'll tell me herself. 758 00:34:04,340 --> 00:34:07,240 - That how it works? - Yeah, easily. 759 00:34:07,310 --> 00:34:09,040 I kind of invaded your mom's space 760 00:34:09,110 --> 00:34:10,880 when she was entertaining a friend, that's all. 761 00:34:10,950 --> 00:34:13,660 Who? Mom doesn't date. 762 00:34:13,720 --> 00:34:16,860 So when you say she was entertaining a friend, 763 00:34:16,920 --> 00:34:18,320 she doesn't have any, 764 00:34:18,390 --> 00:34:20,490 other than Aunt Callie. 765 00:34:22,130 --> 00:34:23,870 Just forget I said anything, okay? 766 00:34:25,360 --> 00:34:28,260 Try to get her to drop the damn restraining order. 767 00:34:28,330 --> 00:34:30,500 I don't take sides. 768 00:34:31,800 --> 00:34:33,300 You wouldn't want me to. 769 00:34:34,770 --> 00:34:37,540 I wish I'd never taught you anything. 770 00:34:45,550 --> 00:34:47,550 I guess I was technically in the house, wasn't I? 771 00:34:47,620 --> 00:34:49,430 Better get the fuck out of here. 772 00:34:49,490 --> 00:34:50,730 Take care of yourself. 773 00:34:56,760 --> 00:34:58,630 Hey, what's up, baby? How you doing? 774 00:34:58,700 --> 00:35:00,500 Come here. What are you doing? 775 00:35:00,570 --> 00:35:02,740 I swear to you, Lady. I don't have anything right now. 776 00:35:02,800 --> 00:35:04,900 I don't have anything. It's just my hand. 777 00:35:04,970 --> 00:35:06,170 All right? 778 00:35:06,270 --> 00:35:07,270 [whimper] 779 00:35:07,340 --> 00:35:08,750 Sorry. It's happy hour. 780 00:35:08,810 --> 00:35:10,480 I'll see if I can find you something. 781 00:35:10,540 --> 00:35:11,640 Okay? 782 00:35:21,390 --> 00:35:23,690 ♫♫ [country rock] 783 00:35:25,290 --> 00:35:26,450 You said it went bad, 784 00:35:26,530 --> 00:35:28,200 but Jesus, Billy, this is horrible. 785 00:35:28,290 --> 00:35:29,460 Yeah. 786 00:35:30,600 --> 00:35:32,540 I mean, "Tastes like chicken"? 787 00:35:33,870 --> 00:35:36,440 I'm just impressed he had a girlfriend. 788 00:35:38,300 --> 00:35:40,300 Well, good luck with the jury. 789 00:35:40,340 --> 00:35:42,750 Do you have anything for me at all? 790 00:35:42,810 --> 00:35:44,620 Anything that's not depressing? 791 00:35:44,680 --> 00:35:49,320 The cop who beat you up, he knows something. 792 00:35:50,320 --> 00:35:50,950 Okay. 793 00:35:51,020 --> 00:35:52,360 Oh. Wait. 794 00:35:52,420 --> 00:35:53,820 Marva told me to give this to you. 795 00:35:53,890 --> 00:35:56,230 Shit. Uh, she found it in the discovery 796 00:35:56,320 --> 00:35:57,920 under Ryan Larson Personal. 797 00:35:59,630 --> 00:36:01,670 That's his suicide letter, right? 798 00:36:05,160 --> 00:36:06,930 So Borns Tech said 799 00:36:07,000 --> 00:36:09,110 that they found this letter 800 00:36:09,170 --> 00:36:10,740 in Ryan's office desk. 801 00:36:12,940 --> 00:36:16,550 It's just like the one I found in his desk at home. 802 00:36:16,610 --> 00:36:17,510 [scoff] 803 00:36:17,580 --> 00:36:18,680 Okay, so now you're saying 804 00:36:18,740 --> 00:36:20,210 he, uh, did kill himself. 805 00:36:20,350 --> 00:36:21,650 But there's different stuff in them. 806 00:36:21,710 --> 00:36:23,110 Like, there's a line that's different 807 00:36:23,180 --> 00:36:24,480 in the handwritten one 808 00:36:24,550 --> 00:36:26,350 that's not even in the Borns Tech one. 809 00:36:26,390 --> 00:36:29,990 It says "Jason"-- right down here-- 810 00:36:30,060 --> 00:36:31,800 uh, "Jason, don't forget 811 00:36:31,860 --> 00:36:34,370 to dig up our time capsule this summer." 812 00:36:34,430 --> 00:36:36,130 You know anything about that, Jason? 813 00:36:36,190 --> 00:36:38,930 Uh, when I was in sixth grade, 814 00:36:39,000 --> 00:36:40,400 uh, back when I was a kid, 815 00:36:40,470 --> 00:36:42,610 I, uh, had to do a school project, 816 00:36:42,670 --> 00:36:45,580 and, uh, I had to bury a family time capsule. 817 00:36:45,640 --> 00:36:48,810 But I'm not supposed to dig it up till I'm 21. 818 00:36:50,110 --> 00:36:51,880 There's a beer in it. 819 00:37:01,690 --> 00:37:03,930 Jason: We had a lot of stuff in there-- 820 00:37:03,990 --> 00:37:06,400 um, newspapers... 821 00:37:07,430 --> 00:37:08,470 pictures of the family, 822 00:37:08,530 --> 00:37:11,940 coins, stamps, some predictions. 823 00:37:13,030 --> 00:37:15,560 [chatter] 824 00:37:17,770 --> 00:37:21,040 Father Anan came over last night. 825 00:37:21,110 --> 00:37:23,310 Did you know that? 826 00:37:23,410 --> 00:37:25,050 No, I didn't. 827 00:37:26,780 --> 00:37:28,490 I thought he wanted to check up on Jason, 828 00:37:28,550 --> 00:37:30,990 but he wanted to talk to me-- 829 00:37:31,050 --> 00:37:32,960 to confess, he said. 830 00:37:38,420 --> 00:37:40,690 Ryan didn't kill himself. 831 00:37:42,290 --> 00:37:43,560 Father Anan didn't say anything 832 00:37:43,630 --> 00:37:45,340 because-- to me because I-- 833 00:37:45,430 --> 00:37:47,490 was so sure he had. 834 00:37:47,570 --> 00:37:49,140 [digging continues] 835 00:37:52,070 --> 00:37:55,340 Look, the good news is it's not too late 836 00:37:55,440 --> 00:37:57,640 to help us figure out what happened. 837 00:37:59,040 --> 00:38:00,540 I mean, you're going to have to testify 838 00:38:00,610 --> 00:38:02,440 one way or another, right? 839 00:38:02,450 --> 00:38:06,160 So why not do it as part of our team? 840 00:38:10,860 --> 00:38:11,960 Okay. 841 00:38:13,630 --> 00:38:14,930 Jason: We got to be getting closer. 842 00:38:14,990 --> 00:38:17,020 I don't remember burying it this deep. 843 00:38:20,770 --> 00:38:22,740 Were you actually there when your dad sealed the box? 844 00:38:22,800 --> 00:38:24,530 You watched him close it? 845 00:38:24,600 --> 00:38:27,570 Um, yeah, I think so. 846 00:38:27,640 --> 00:38:31,580 I mean, we had a whole pile of stuff, and-- 847 00:38:31,640 --> 00:38:33,070 We didn't have the right box. 848 00:38:34,680 --> 00:38:37,680 So my dad took it to work, 849 00:38:37,750 --> 00:38:40,390 and he said he had a perfect container for it, 850 00:38:40,490 --> 00:38:41,960 waterproof and everything. 851 00:38:42,020 --> 00:38:44,820 Um, plus, the lab had a sealant for it. 852 00:38:46,760 --> 00:38:48,670 So then it's possible that, uh, 853 00:38:48,730 --> 00:38:51,070 there can be stuff in there that you didn't see, 854 00:38:51,130 --> 00:38:53,900 that you don't know about, right? 855 00:38:53,970 --> 00:38:55,540 Yeah, I guess. 856 00:38:59,400 --> 00:39:01,000 Why don't you go on in the house? 857 00:39:01,070 --> 00:39:02,500 I'll take it from here. 858 00:39:03,510 --> 00:39:04,820 Are you sure? 859 00:39:04,880 --> 00:39:06,650 There's no sense in you digging this mess up. 860 00:39:06,710 --> 00:39:08,810 I'll do it. Just go on inside. 861 00:39:08,880 --> 00:39:10,510 Okay. 862 00:39:48,890 --> 00:39:50,560 Should we get it X-rayed or something 863 00:39:50,620 --> 00:39:51,990 before we open it? 864 00:39:53,460 --> 00:39:55,300 It's his own kid's time capsule. 865 00:39:55,360 --> 00:39:57,190 It's not like it's going to blow up. 866 00:39:58,500 --> 00:39:59,870 Well, what if he put some of 867 00:39:59,930 --> 00:40:01,760 whatever he was working on in there? 868 00:40:01,830 --> 00:40:04,030 Why would he do that? 869 00:40:05,200 --> 00:40:07,930 To prove that it was bad or something? 870 00:40:08,010 --> 00:40:09,480 I don't know. You're the one 871 00:40:09,540 --> 00:40:11,240 who said he was covering his ass. 872 00:40:16,650 --> 00:40:18,450 Actually, you're not wrong. 873 00:40:18,520 --> 00:40:20,090 About what? 874 00:40:20,150 --> 00:40:21,820 About not opening it up. 875 00:40:21,890 --> 00:40:24,630 I mean, say there's something good for us in there. 876 00:40:24,690 --> 00:40:26,690 We could have a chain of custody problem, 877 00:40:26,760 --> 00:40:29,070 - say we planted it. - Mm-hmm. 878 00:40:30,800 --> 00:40:32,870 Okay, so-- so what do we do? 879 00:40:47,610 --> 00:40:48,840 [clicker clicks] 880 00:40:49,980 --> 00:40:51,040 [click] 881 00:40:51,120 --> 00:40:54,630 Why didn't you tell me about the sex video? 882 00:40:57,320 --> 00:40:58,450 [click] 883 00:40:58,520 --> 00:40:59,690 You made me the first chair 884 00:40:59,760 --> 00:41:01,130 in the case, didn't you? 885 00:41:01,190 --> 00:41:01,990 Why didn't you tell me 886 00:41:02,060 --> 00:41:03,620 about the main piece of evidence? 887 00:41:03,630 --> 00:41:05,070 That doesn't make any sense. 888 00:41:07,770 --> 00:41:09,710 You know, I expect to be screwed over 889 00:41:09,770 --> 00:41:11,140 from everybody else, 890 00:41:11,200 --> 00:41:14,300 but I really don't see it coming from my own team. 891 00:41:16,680 --> 00:41:17,850 [click] 892 00:41:17,910 --> 00:41:19,680 I don't know what that means. 893 00:41:26,890 --> 00:41:28,760 Would you come here? 894 00:41:43,700 --> 00:41:45,770 Would you sit? 895 00:41:50,310 --> 00:41:51,750 Would you please... 896 00:41:53,580 --> 00:41:54,990 sit? 897 00:42:26,280 --> 00:42:27,750 Maybe... 898 00:42:29,250 --> 00:42:34,190 it's a mistake to have me on this case. 899 00:42:38,620 --> 00:42:39,950 Maybe... 900 00:42:41,590 --> 00:42:43,290 I'm not ready. 901 00:42:48,370 --> 00:42:49,870 You did fine. 902 00:42:51,870 --> 00:42:54,000 He fucked with me, and-- 903 00:42:55,440 --> 00:42:59,270 I have to...do better. 904 00:43:01,450 --> 00:43:03,350 You did fine. 905 00:43:13,360 --> 00:43:15,130 It's so perfect. 906 00:43:18,800 --> 00:43:21,940 It's like a piece of porcelain. 907 00:43:26,100 --> 00:43:29,470 People tend to draw moral conclusions, 908 00:43:29,540 --> 00:43:31,910 judgments about... 909 00:43:34,510 --> 00:43:36,410 burn victims. 910 00:43:41,690 --> 00:43:44,430 I'm thought of as a monster. 911 00:43:55,270 --> 00:43:57,570 Do you see me as a monster? 912 00:43:57,640 --> 00:43:59,510 No. 913 00:44:20,230 --> 00:44:21,230 Ah. 914 00:44:32,070 --> 00:44:34,070 Tell me about your brother. 915 00:44:38,880 --> 00:44:41,220 What do you know about my brother? 916 00:44:42,280 --> 00:44:43,880 Tell me. 917 00:45:02,370 --> 00:45:03,210 [beep] 918 00:45:03,270 --> 00:45:05,310 We close in a half an hour. 919 00:45:05,370 --> 00:45:06,500 Okay. I won't be long. 920 00:45:06,570 --> 00:45:07,500 All right. 921 00:45:20,890 --> 00:45:22,330 Oh. Here you go. 922 00:46:38,700 --> 00:46:39,640 [gasp] 923 00:46:41,100 --> 00:46:43,610 Your boyfriend doesn't return my calls anymore. 924 00:46:43,670 --> 00:46:45,140 Why is that? 925 00:46:46,600 --> 00:46:47,970 Who are you? 926 00:46:48,010 --> 00:46:49,980 Who am I? 927 00:46:51,280 --> 00:46:53,520 Your boyfriend knows who I am. 928 00:46:53,580 --> 00:46:54,680 Have him call me. 929 00:46:58,120 --> 00:47:00,360 I don't have a boyfriend. 930 00:47:00,420 --> 00:47:02,430 No? You don't have a boyfriend? 931 00:47:02,490 --> 00:47:05,900 So you're just fucking Donald Cooperman, then? 932 00:47:05,990 --> 00:47:08,490 How's that working out for you? 933 00:47:11,200 --> 00:47:15,710 Tell him to answer my calls. 934 00:47:28,510 --> 00:47:29,540 There you go, Ned. 935 00:47:34,650 --> 00:47:36,080 My God. 936 00:47:38,020 --> 00:47:39,490 Where did you get that? 937 00:47:41,330 --> 00:47:43,670 Larson buried it by his house, 938 00:47:43,730 --> 00:47:45,240 and I dug it up. 939 00:47:45,300 --> 00:47:46,640 There's a note with it 940 00:47:46,700 --> 00:47:48,040 that said that this thing 941 00:47:48,030 --> 00:47:50,500 is what he was working on at Borns Tech. 942 00:47:50,570 --> 00:47:52,510 No shit. This? 943 00:47:52,570 --> 00:47:53,630 He was working on this? 944 00:47:53,700 --> 00:47:55,470 That's what it said. 945 00:47:55,540 --> 00:47:57,770 Isn't this what we drew the diagram for? 946 00:47:57,840 --> 00:47:58,870 No. 947 00:47:58,940 --> 00:48:01,470 Decidedly, absolutely not. 948 00:48:01,550 --> 00:48:04,550 - So you lied again. - No. 949 00:48:04,620 --> 00:48:05,790 Why do you bring her? 950 00:48:05,850 --> 00:48:07,310 Patty: Because it's her case, 951 00:48:07,390 --> 00:48:08,590 and you're fucking it up. 952 00:48:08,650 --> 00:48:10,750 Hey, did you happen to tell Brittany 953 00:48:10,820 --> 00:48:12,490 about what happened? 954 00:48:12,560 --> 00:48:13,500 About the tape? 955 00:48:13,560 --> 00:48:15,470 Of course not. There's no reason to. 956 00:48:15,530 --> 00:48:17,970 Now, Ryan didn't work on this, then. 957 00:48:18,060 --> 00:48:19,930 No. Listen to me. 958 00:48:20,070 --> 00:48:21,570 This abomination 959 00:48:21,630 --> 00:48:23,700 is not what Ryan's team was working on. 960 00:48:23,770 --> 00:48:27,640 Or at least it wasn't what they said they were working on. 961 00:48:27,710 --> 00:48:29,080 Then what is it? 962 00:48:31,740 --> 00:48:32,740 This... 963 00:48:35,180 --> 00:48:36,480 is a war crime. 964 00:48:36,550 --> 00:48:39,220 And anybody who worked on this is a war criminal. 965 00:48:39,280 --> 00:48:41,180 And if Borns Tech really did work on this, 966 00:48:41,250 --> 00:48:42,920 then Borns Tech are fucking monsters, 967 00:48:42,990 --> 00:48:45,360 and they will kill you before they let you prove it. 968 00:48:52,160 --> 00:48:54,590 Billy: Yeah, the girl was a Methodist, 969 00:48:54,670 --> 00:48:56,640 so I used to go to church with her all the time 970 00:48:56,700 --> 00:48:58,230 because I'd spend the weekend with her family. 971 00:48:58,300 --> 00:48:59,530 Father Anan: Yeah. 972 00:48:59,600 --> 00:49:02,740 It always looked like a Catholic church to me. 973 00:49:02,810 --> 00:49:03,980 Mr. McBride-- 974 00:49:04,110 --> 00:49:05,250 The stained glass windows, I guess. 975 00:49:05,310 --> 00:49:06,510 You did not come here 976 00:49:06,580 --> 00:49:08,620 to talk to me about your girlfriend. 977 00:49:08,680 --> 00:49:10,120 So please. 978 00:49:11,650 --> 00:49:12,690 Sorry. 979 00:49:15,120 --> 00:49:16,320 Actually, I-- 980 00:49:16,390 --> 00:49:20,130 I came to tell you we got some good news. 981 00:49:20,160 --> 00:49:24,230 Uh, we found a letter and, uh, 982 00:49:24,300 --> 00:49:27,840 some evidence that backs up our theory. 983 00:49:30,140 --> 00:49:32,280 Larson was working on something real bad, 984 00:49:32,340 --> 00:49:33,440 and it killed him 985 00:49:33,500 --> 00:49:35,700 and a lot of other people, too. 986 00:49:35,770 --> 00:49:36,800 So-- 987 00:49:38,040 --> 00:49:39,240 Perhaps something good 988 00:49:39,310 --> 00:49:40,940 will come of your case after all. 989 00:49:41,010 --> 00:49:42,640 Yeah, maybe. 990 00:49:42,710 --> 00:49:44,210 I sure hope so. 991 00:49:47,390 --> 00:49:51,230 But, uh, the bad news is we still have to prove it all. 992 00:49:51,290 --> 00:49:53,030 I'd like to get you on the stand 993 00:49:53,160 --> 00:49:55,430 as a witness at trial. 994 00:49:55,490 --> 00:49:59,260 You know, a good priest can carry the day. 995 00:49:59,330 --> 00:50:02,260 I've been dismissed from the clerical state. 996 00:50:03,370 --> 00:50:05,440 What do they think you did? 997 00:50:08,070 --> 00:50:12,870 There are only five offenses that merit excommunication. 998 00:50:12,940 --> 00:50:17,980 Telling you what Ryan Larson talked about in the confession 999 00:50:18,050 --> 00:50:20,420 is one of the five. 1000 00:50:24,490 --> 00:50:28,360 So that's it? You're done? You're not a priest anymore? 1001 00:50:28,430 --> 00:50:30,430 No. I'm always a priest. 1002 00:50:30,500 --> 00:50:33,800 Holy ordination is for life. 1003 00:50:35,270 --> 00:50:37,540 But I cannot serve as a priest. 1004 00:50:38,900 --> 00:50:41,700 I cannot receive Communion for my soul. 1005 00:50:43,310 --> 00:50:45,380 How can I offer it to others? 1006 00:50:50,550 --> 00:50:56,060 You have cost me everything I cherish and love, 1007 00:50:56,120 --> 00:50:57,720 Mr. McBride. 1008 00:51:00,230 --> 00:51:01,900 I hope it is worth it. 1009 00:51:11,770 --> 00:51:13,340 I'm sorry, Father. 1010 00:51:13,400 --> 00:51:15,500 [receding footsteps] 1011 00:51:17,980 --> 00:51:19,280 [door opens] 1012 00:51:20,380 --> 00:51:21,580 [door closes] 1013 00:51:29,950 --> 00:51:33,050 So do we know exactly what it was that he found? 1014 00:51:33,120 --> 00:51:36,820 We know they were digging 1015 00:51:36,890 --> 00:51:39,890 and unearthed something. 1016 00:51:39,960 --> 00:51:42,400 Maybe it was buried treasure. 1017 00:51:45,000 --> 00:51:46,630 ♫♫ [man singing opera] 1018 00:51:46,700 --> 00:51:48,900 Donald, do I know all there is to know 1019 00:51:48,970 --> 00:51:50,800 with respect for this case? 1020 00:51:52,840 --> 00:51:54,710 I don't know. Do you? 1021 00:51:54,780 --> 00:51:57,590 Th-That's not a fucking answer. 1022 00:51:57,650 --> 00:51:59,290 I'm kind of getting sick of you 1023 00:51:59,320 --> 00:52:01,120 talking to me in cryptic circles 1024 00:52:01,190 --> 00:52:02,290 because that's what you do. 1025 00:52:02,290 --> 00:52:03,590 [chuckling] 1026 00:52:03,650 --> 00:52:06,120 You sit in this goddamn dark office 1027 00:52:06,190 --> 00:52:07,490 all day long. 1028 00:52:07,560 --> 00:52:09,830 You keep me in the dark most of the time. 1029 00:52:09,890 --> 00:52:12,360 [laughing] 1030 00:52:12,430 --> 00:52:15,660 This is very fucking weird relationship 1031 00:52:15,730 --> 00:52:18,100 for a CEO and attorney to have. 1032 00:52:18,170 --> 00:52:19,310 [clicking] 1033 00:52:19,340 --> 00:52:21,310 And that. There. That. 1034 00:52:21,310 --> 00:52:23,310 - That clicking bullshit. - [laughing] 1035 00:52:23,370 --> 00:52:25,200 What the fuck is that about? 1036 00:52:25,310 --> 00:52:26,370 [laughing] 1037 00:52:26,440 --> 00:52:27,770 You answering people by clicking 1038 00:52:27,850 --> 00:52:30,090 or doing whatever the fuck you do. 1039 00:52:30,150 --> 00:52:32,460 Jesus Christ. 1040 00:52:34,690 --> 00:52:36,630 You sound stressed, Wendell. 1041 00:52:36,690 --> 00:52:38,960 Yeah, I'm goddamn stressed. 1042 00:52:39,020 --> 00:52:41,750 Do you know what the irony of it is, though? 1043 00:52:41,830 --> 00:52:43,570 On paper... 1044 00:52:43,630 --> 00:52:46,600 I look like I'm the master of my own universe. 1045 00:52:46,660 --> 00:52:48,730 Pretty good fucking universe, too. 1046 00:52:48,800 --> 00:52:51,470 But more than not, 1047 00:52:51,540 --> 00:52:53,780 I'm a dude at the mercy of a dark man 1048 00:52:53,840 --> 00:52:55,810 - with a fucking clicker. - [laughing] 1049 00:52:55,870 --> 00:52:57,600 And that's bat shit. 1050 00:52:57,680 --> 00:52:59,350 ♫♫ [continues] 1051 00:52:59,410 --> 00:53:03,010 As is all this fucking music that you pump in here. 1052 00:53:03,080 --> 00:53:06,610 This opera. Jesus Christ. 1053 00:53:09,050 --> 00:53:10,850 Maybe you should go away. 1054 00:53:12,060 --> 00:53:14,230 Get some R&R. 1055 00:53:14,360 --> 00:53:17,670 I hear Napa is very nice this time of year. 1056 00:53:21,730 --> 00:53:24,060 What did Billy McBride dig up? 1057 00:53:26,540 --> 00:53:28,910 I suspect he's dug up some dirt, Wendell. 1058 00:53:28,970 --> 00:53:31,000 Another non-fucking-answer. 1059 00:53:31,080 --> 00:53:33,650 No. I gave you an answer. 1060 00:53:47,020 --> 00:53:49,390 I think what we'd better do is get very aggressive 1061 00:53:49,430 --> 00:53:52,030 with our dispute resolution methodology. 1062 00:53:52,100 --> 00:53:55,840 ♫♫ [continues] 1063 00:54:07,410 --> 00:54:09,640 [applause] 1064 00:54:14,280 --> 00:54:20,420 [orchestra plays final notes] 1065 00:54:20,490 --> 00:54:22,720 [applause continues] 1066 00:55:51,980 --> 00:55:53,580 You stinker! 74504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.