Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,240
Tell me about your morning.
2
00:00:21,360 --> 00:00:22,720
Start from the beginning.
3
00:00:26,560 --> 00:00:27,760
I woke up.
4
00:00:28,480 --> 00:00:29,680
How did you sleep?
5
00:00:31,560 --> 00:00:33,480
I didn't. I don't.
6
00:00:34,400 --> 00:00:35,840
You just said you woke up.
7
00:00:37,400 --> 00:00:38,480
I stopped lying down.
8
00:00:40,680 --> 00:00:41,680
Alone?
9
00:00:47,400 --> 00:00:48,560
Of course, alone.
10
00:00:49,200 --> 00:00:51,720
I meant Rosie. Your daughter.
11
00:00:52,840 --> 00:00:54,040
Uh, she's with friends.
12
00:00:54,640 --> 00:00:55,640
Why?
13
00:00:57,120 --> 00:00:58,800
Can't always cope.
14
00:01:00,080 --> 00:01:03,200
And last night wasn't good.
15
00:01:05,760 --> 00:01:06,960
It's understandable.
16
00:01:07,200 --> 00:01:09,560
Is it, why? Why is it understandable?
17
00:01:10,720 --> 00:01:12,919
Why does everything have to be
understandable?
18
00:01:12,920 --> 00:01:17,320
Why can't some things be unacceptable?
And we just say that.
19
00:01:19,640 --> 00:01:21,559
I only mean it's okay.
20
00:01:21,560 --> 00:01:24,360
I'm letting my daughter down.
How the hell is that okay?
21
00:01:24,760 --> 00:01:25,960
You just lost your wife.
22
00:01:26,520 --> 00:01:28,600
And Rosie just lost her mother.
23
00:01:33,440 --> 00:01:37,280
You are holding yourself
to an unreasonable standard.
24
00:01:38,160 --> 00:01:40,280
No, I'm failing to.
25
00:01:42,120 --> 00:01:45,720
So, there is no one you talk to?
Confide in?
26
00:01:46,200 --> 00:01:47,200
No one.
27
00:01:48,120 --> 00:01:50,959
Oh, I'm picking up Rosie this afternoon.
28
00:01:50,960 --> 00:01:52,759
After I see my therapist.
29
00:01:52,760 --> 00:01:54,480
Got a new one. I'm seeing her today.
30
00:01:55,360 --> 00:01:56,760
Are you gonna tell her about me?
31
00:01:57,800 --> 00:01:58,840
No.
32
00:02:00,040 --> 00:02:01,040
Why not?
33
00:02:01,840 --> 00:02:03,239
- 'Cause I can't.
- Why not?
34
00:02:03,240 --> 00:02:05,559
Because I can't, you know I can't.
She thinks you're dead.
35
00:02:05,560 --> 00:02:08,040
John, you've got to remember,
it's important.
36
00:02:09,440 --> 00:02:10,520
I am dead.
37
00:02:12,120 --> 00:02:15,999
Please. For your own sake and for Rosie's.
38
00:02:16,000 --> 00:02:18,599
This isn't real. I'm dead.
39
00:02:18,600 --> 00:02:20,880
- John, look at me.
- Mmm.
40
00:02:21,240 --> 00:02:24,480
I'm not here. You know that, don't you?
41
00:02:27,160 --> 00:02:28,320
Okay. I'll see you later.
42
00:02:30,880 --> 00:02:32,440
Is there anything
you're not telling me?
43
00:02:36,520 --> 00:02:38,200
No.
44
00:02:40,600 --> 00:02:42,680
What are you looking at?
45
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
Nothing.
46
00:02:44,640 --> 00:02:46,400
You keep glancing to my left.
47
00:02:47,360 --> 00:02:50,440
Oh, I suppose
I was just looking away.
48
00:02:51,000 --> 00:02:54,760
There is a difference between
looking away and looking to.
49
00:02:55,600 --> 00:02:57,640
- I tend to notice these things.
- I'm sure.
50
00:02:58,720 --> 00:03:02,200
Now, I am reminding you
of your friend, I think.
51
00:03:02,480 --> 00:03:04,200
That's not necessarily a good thing.
52
00:03:05,400 --> 00:03:07,679
Do you talk to Sherlock Holmes?
53
00:03:07,680 --> 00:03:08,840
I haven't seen him.
54
00:03:09,320 --> 00:03:11,079
No one's seen him.
He's locked himself away in his flat.
55
00:03:11,080 --> 00:03:12,400
God knows what he's up to.
56
00:03:12,600 --> 00:03:13,640
Do you blame him?
57
00:03:14,000 --> 00:03:16,040
I don't blame him...
I don't think about him.
58
00:03:16,320 --> 00:03:18,080
Has he attempted to make contact with you?
59
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
No!
60
00:03:19,480 --> 00:03:21,799
How can you be sure? He might have tried.
61
00:03:21,800 --> 00:03:23,479
No, if Sherlock Holmes
wants to get in touch,
62
00:03:23,480 --> 00:03:25,320
that's not something
you can fail to notice.
63
00:03:46,680 --> 00:03:48,200
Well, now.
64
00:03:48,760 --> 00:03:50,320
Won't you introduce me?
65
00:04:39,840 --> 00:04:41,960
{\an8}- Hello. Thank you, thank you.
66
00:04:46,720 --> 00:04:47,720
Hello.
67
00:04:50,280 --> 00:04:53,480
Mr Smith, whenever you're ready.
68
00:04:56,600 --> 00:04:57,720
Now, please.
69
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
Bring them through.
70
00:05:07,640 --> 00:05:11,840
It's difficult having such good friends.
71
00:05:12,520 --> 00:05:15,480
Friends are people you want to share with.
72
00:05:16,920 --> 00:05:20,000
Friends and family.
73
00:05:23,160 --> 00:05:25,680
What's the very worst thing you can do
74
00:05:26,640 --> 00:05:28,520
to your very best friends?
75
00:05:31,440 --> 00:05:33,360
Something on your mind?
76
00:05:34,520 --> 00:05:37,280
Yes, Simon. Oh, yes.
77
00:05:39,520 --> 00:05:43,719
Whatever you tell us stays in this room.
I think I speak for everyone.
78
00:05:46,480 --> 00:05:49,680
Well, what is
the worst thing you could do?
79
00:05:51,080 --> 00:05:53,320
Tell them your darkest secret.
80
00:05:54,760 --> 00:05:56,000
Because,
81
00:05:56,880 --> 00:06:00,840
if you tell them,
and they decide they'd rather not know...
82
00:06:01,560 --> 00:06:03,239
You can't take it back.
83
00:06:03,240 --> 00:06:05,920
You can't unsay it.
84
00:06:07,960 --> 00:06:10,039
Once you've opened your heart,
85
00:06:10,040 --> 00:06:12,320
you can't close it again.
86
00:06:19,360 --> 00:06:21,000
I'm kidding.
87
00:06:23,280 --> 00:06:25,000
Of course, you can.
88
00:06:26,600 --> 00:06:29,560
Well, everyone, please,
roll up your right sleeves.
89
00:06:29,760 --> 00:06:32,000
Roll up your right sleeves. Come on.
90
00:06:33,280 --> 00:06:36,680
Oh, it's a bit of insurance.
91
00:06:37,200 --> 00:06:38,520
I don't understand. What is that?
92
00:06:39,520 --> 00:06:41,280
TD 12.
93
00:06:42,680 --> 00:06:44,760
- One of ours.
- One of yours?
94
00:06:44,920 --> 00:06:47,999
We make it, my company. TD 12.
95
00:06:48,000 --> 00:06:52,600
Sells mainly to dentists and hospitals
for minor surgical procedures.
96
00:06:53,840 --> 00:06:54,840
Interferes with...
97
00:06:56,720 --> 00:06:58,280
- The memory.
- The memory.
98
00:06:58,760 --> 00:06:59,760
Yes.
99
00:07:01,040 --> 00:07:04,920
I want to thank you, Ivan,
for allowing me to use it.
100
00:07:06,000 --> 00:07:08,319
Didn't exactly know
who you were gonna be using it on.
101
00:07:09,480 --> 00:07:11,720
- You mean you didn't ask.
- Is everyone ready?
102
00:07:12,640 --> 00:07:13,880
- No.
- Please.
103
00:07:14,400 --> 00:07:16,640
Roll up your sleeves. Come on, roll up.
104
00:07:23,000 --> 00:07:24,280
This is obscene.
105
00:07:25,120 --> 00:07:27,080
All I'm doing, Faith dear...
106
00:07:27,200 --> 00:07:30,800
...is getting something off my chest.
107
00:07:31,280 --> 00:07:33,280
Without getting it on yours.
108
00:07:34,480 --> 00:07:37,560
What you're about to hear me say
may horrify you,
109
00:07:38,760 --> 00:07:39,760
but you will forget it.
110
00:07:40,200 --> 00:07:43,399
If you think about it,
civilisation has always
111
00:07:43,400 --> 00:07:46,279
depended on a measure
of elective ignorance.
112
00:07:52,920 --> 00:07:56,799
These drip feeds will keep the drug
in your blood streams
113
00:07:56,800 --> 00:07:58,360
at exactly the right levels.
114
00:07:58,720 --> 00:08:00,480
Nothing that is happening to you now
115
00:08:00,600 --> 00:08:03,160
will stay with you
for more than a few minutes.
116
00:08:04,240 --> 00:08:06,160
I'm afraid that some of the
117
00:08:07,040 --> 00:08:10,680
memories you've had up to this point
might also be...
118
00:08:14,160 --> 00:08:15,560
...corrupted.
119
00:08:17,080 --> 00:08:19,160
I'm going to share something with you now.
120
00:08:19,400 --> 00:08:21,800
Something personal.
121
00:08:22,680 --> 00:08:24,000
And of importance to me.
122
00:08:25,960 --> 00:08:27,560
I have a need to confess.
123
00:08:29,000 --> 00:08:32,280
But you, I think,
might have a need to forget.
124
00:08:33,400 --> 00:08:37,359
By the end of this,
you'll be free to go, and don't worry,
125
00:08:37,360 --> 00:08:40,320
by the time you're back
in the outside world,
126
00:08:41,320 --> 00:08:43,320
you will not remember
any of what you've heard.
127
00:08:43,640 --> 00:08:45,840
- Ignorance is bliss.
- What's wrong with bliss?
128
00:08:48,520 --> 00:08:51,080
Some of you know each other
and some of you don't.
129
00:08:53,760 --> 00:08:56,559
Please, be aware that one of you
130
00:08:56,560 --> 00:08:58,760
is a high ranking police officer.
131
00:09:01,200 --> 00:09:03,240
One of you is a member of the judiciary.
132
00:09:06,560 --> 00:09:12,040
One of you sits on the board
of a prominent broadcaster.
133
00:09:13,280 --> 00:09:18,440
Two of you work for me. And one of you,
of course, is my lovely daughter.
134
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
Faith.
135
00:09:21,720 --> 00:09:25,519
{\an8}You are the people I need to hear me.
136
00:09:25,520 --> 00:09:31,560
I have made millions, for myself,
for the people around this table,
137
00:09:31,680 --> 00:09:33,760
for millions of people
I've never even met.
138
00:09:35,320 --> 00:09:39,200
There are charities that I support
who wouldn't exist without me.
139
00:09:41,080 --> 00:09:43,999
If life is a balance sheet,
and I think it is,
140
00:09:44,000 --> 00:09:46,560
well, I believe I'm in credit!
141
00:09:50,840 --> 00:09:52,320
But I have a situation
142
00:09:52,760 --> 00:09:56,320
that needs to be managed.
143
00:09:57,680 --> 00:10:02,120
I have a problem and there is
only one way that I can solve it.
144
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
And what's that?
145
00:10:11,120 --> 00:10:12,840
I'm terribly sorry.
146
00:10:19,000 --> 00:10:20,440
I need to kill someone.
147
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
Who?
148
00:10:33,320 --> 00:10:36,440
Were we in a meeting? Was there a meeting?
149
00:10:41,680 --> 00:10:43,920
Need to kill someone. Faith.
150
00:10:45,360 --> 00:10:47,359
My dear, dear girl.
151
00:10:47,360 --> 00:10:48,839
I can't remember.
152
00:10:48,840 --> 00:10:51,200
I can't remember who you're gonna kill.
153
00:10:53,520 --> 00:10:54,640
In five minutes,
154
00:10:55,600 --> 00:10:58,080
you won't even remember
why you were crying.
155
00:10:59,960 --> 00:11:01,559
The others are all fine.
156
00:11:01,560 --> 00:11:03,160
You know, they've gone down the pub.
157
00:11:03,720 --> 00:11:05,959
It's all on me.
158
00:11:09,600 --> 00:11:12,680
{\an8}Oh, Faith. Don't you think
I should take that?
159
00:11:13,000 --> 00:11:14,760
It's only going to upset you.
160
00:11:19,440 --> 00:11:23,240
Three years ago, my father told me
he wanted to kill someone.
161
00:11:24,040 --> 00:11:25,560
One word, Mr Holmes,
162
00:11:26,120 --> 00:11:27,600
and it changed my world forever.
163
00:11:29,080 --> 00:11:30,360
Just one word.
164
00:11:30,800 --> 00:11:31,800
What word?
165
00:11:33,360 --> 00:11:35,280
- A name.
- What name?
166
00:11:39,360 --> 00:11:40,920
I can't remember.
167
00:11:42,080 --> 00:11:44,240
I can't remember
who my father wanted to kill.
168
00:11:45,840 --> 00:11:47,640
And I don't know if he ever did it.
169
00:11:48,440 --> 00:11:49,559
You've changed.
170
00:11:49,560 --> 00:11:51,279
You no longer top up your tan,
and your roots are showing.
171
00:11:51,280 --> 00:11:52,680
You're letting yourself go.
172
00:11:53,120 --> 00:11:56,040
Do you ever look in the mirror
and want to see someone else?
173
00:11:56,200 --> 00:11:57,760
No. Do you own an American car?
174
00:11:57,960 --> 00:11:59,160
- I'm sorry?
- No, not American.
175
00:11:59,280 --> 00:12:00,720
Left hand drive. That's what I mean.
176
00:12:00,920 --> 00:12:02,400
No. Why do you ask?
177
00:12:03,680 --> 00:12:06,160
Not sure actually.
Probably just noticed something.
178
00:12:14,840 --> 00:12:15,920
Are you okay?
179
00:12:16,640 --> 00:12:17,919
Of course, you don't own a car.
180
00:12:17,920 --> 00:12:19,439
You don't need one.
Do you? Living in isolation.
181
00:12:19,440 --> 00:12:21,120
No human contact. No visitors.
182
00:12:21,240 --> 00:12:22,640
Okay, how do you know that?
183
00:12:22,760 --> 00:12:23,959
It's all here, isn't it? Look.
184
00:12:23,960 --> 00:12:25,679
Cost cutting is clearly
a priority for you,
185
00:12:25,680 --> 00:12:27,519
look at the size of
your kitchen, teeny-tiny.
186
00:12:27,520 --> 00:12:29,520
Must be a bit annoying
when you're such a keen cook.
187
00:12:29,640 --> 00:12:30,760
I don't understand.
188
00:12:30,880 --> 00:12:33,359
Hang on a minute. I was looking out
of the window. Why was I doing that?
189
00:12:33,360 --> 00:12:35,519
- I don't know.
- Me neither. Must've had a reason.
190
00:12:35,520 --> 00:12:37,079
It'll come back to me.
191
00:12:37,080 --> 00:12:40,279
Presumably, you downsized
when you left your job.
192
00:12:40,280 --> 00:12:42,880
And maybe when
you ended your relationship.
193
00:12:44,400 --> 00:12:45,800
- You can't know that.
- Of course I can.
194
00:12:46,200 --> 00:12:48,679
There wasn't anything physical
going on, was there?
195
00:12:48,680 --> 00:12:51,319
Quite some time, in fact.
196
00:12:51,320 --> 00:12:52,919
There, see, it's obvious.
197
00:12:52,920 --> 00:12:54,800
You can't tell things like that
from a piece of paper.
198
00:12:55,040 --> 00:12:57,480
Think I just did, didn't I?
I'm sure that was me.
199
00:12:57,600 --> 00:12:59,119
- How?
- Dunno.
200
00:12:59,120 --> 00:13:01,320
Just sort of happens, really.
201
00:13:02,720 --> 00:13:04,440
Like a reflex, I can't stop it.
202
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
Coat.
203
00:13:15,640 --> 00:13:18,560
- I don't have a coat.
- Yes, well, I just noticed. I wonder why.
204
00:13:20,720 --> 00:13:23,040
- Who you talking to?
- Piss off!
205
00:13:24,080 --> 00:13:26,040
- So, what do you think?
- Of what?
206
00:13:26,200 --> 00:13:28,839
- My case.
- Oh, it's way too weird for me.
207
00:13:28,840 --> 00:13:31,639
Go to the police.
They're really excellent at dealing with
208
00:13:31,640 --> 00:13:34,079
this complicated sort of stuff.
Tell them I sent you.
209
00:13:34,080 --> 00:13:35,960
That ought to get a reaction. Night-night.
210
00:13:52,960 --> 00:13:55,720
Please. I have no one else to turn to.
211
00:13:56,360 --> 00:13:58,800
Yes, but I'm very busy at the moment.
I have to drink a cup of tea.
212
00:14:02,480 --> 00:14:04,479
This cup of tea...
213
00:14:04,480 --> 00:14:05,879
- Code?
- It's a cup of tea.
214
00:14:05,880 --> 00:14:09,440
Because you might prefer some coffee.
215
00:14:11,960 --> 00:14:13,599
You're my last hope.
216
00:14:13,600 --> 00:14:16,080
Really, that's bad luck, isn't it?
Good night. Go away.
217
00:14:18,080 --> 00:14:19,119
What's bad luck?
218
00:14:19,120 --> 00:14:22,199
Stop talking. It makes me
aware of your existence.
219
00:14:22,200 --> 00:14:23,919
I've always had bad luck.
220
00:14:23,920 --> 00:14:25,680
- It's congenital--
- Handbag.
221
00:14:25,960 --> 00:14:28,440
That's not rude. Congenital.
It just means...
222
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
Handbag.
223
00:14:31,080 --> 00:14:32,840
Stop! Wait!
224
00:14:33,440 --> 00:14:35,680
Your life is not your own.
Keep your hands off it. Do you hear me?
225
00:14:36,360 --> 00:14:38,760
Off it. Off it!
226
00:14:38,880 --> 00:14:40,560
Sorry. What?
227
00:14:41,040 --> 00:14:42,199
What are you talking about?
228
00:14:42,200 --> 00:14:43,960
- Your skirt.
- My skirt?
229
00:14:44,280 --> 00:14:46,839
Look at the hem of it!
That's what I noticed. Sorry.
230
00:14:46,840 --> 00:14:49,120
I'm still catching up with my brain.
It's terribly fast.
231
00:14:49,760 --> 00:14:51,080
Those markings, do you see them?
232
00:14:51,880 --> 00:14:54,039
You only get marks like that
by trapping the hem of your skirt
233
00:14:54,040 --> 00:14:55,519
in a car door,
but they're on the left hand side,
234
00:14:55,520 --> 00:14:57,120
so you weren't driving.
You were in the passenger seat.
235
00:14:57,520 --> 00:14:58,559
I came in a taxi.
236
00:14:58,560 --> 00:15:00,839
There is no taxi waiting
in the street outside.
237
00:15:00,840 --> 00:15:03,559
That's what I checked
when I went to the window.
238
00:15:03,560 --> 00:15:04,839
And you've got all the way to the door
239
00:15:04,840 --> 00:15:07,039
and not made any move
to phone for one, and look at you.
240
00:15:07,040 --> 00:15:09,399
You didn't even bring a coat,
in this rain?
241
00:15:09,400 --> 00:15:11,839
Now, all that might mean nothing, except
242
00:15:11,840 --> 00:15:14,639
the angle of the scars
on your left forearm,
243
00:15:14,640 --> 00:15:16,680
you know, under that sleeve
you keep pulling down.
244
00:15:17,520 --> 00:15:18,719
You never saw them.
245
00:15:18,720 --> 00:15:21,080
No, I didn't. So thank you
for confirming my hypothesis.
246
00:15:21,560 --> 00:15:23,679
I don't really need to check
that the angles are consistent
247
00:15:23,680 --> 00:15:25,160
with self-harm, do I?
248
00:15:25,280 --> 00:15:27,000
- No.
- Then you can keep your scars.
249
00:15:27,600 --> 00:15:29,120
I want to see your handbag.
250
00:15:29,640 --> 00:15:30,640
Why?
251
00:15:31,240 --> 00:15:32,240
It's too heavy.
252
00:15:32,920 --> 00:15:35,559
You said I was your last hope,
and now you're going out into the night
253
00:15:35,560 --> 00:15:38,320
with no plan on how you're getting home.
254
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
And a gun.
255
00:15:46,760 --> 00:15:48,400
- Chips.
- Chips?
256
00:15:48,520 --> 00:15:50,520
You're suicidal.
You're allowed chips.
257
00:15:50,840 --> 00:15:53,120
Trust me. It's about the only perk.
258
00:15:58,840 --> 00:16:00,160
Sherlock!
259
00:16:00,840 --> 00:16:02,039
Are you going out?
260
00:16:02,040 --> 00:16:04,679
I think I remember the way.
It's through there, isn't it?
261
00:16:04,680 --> 00:16:07,239
Oh, you're in a state! Look at you!
262
00:16:07,240 --> 00:16:09,360
Yeah, well, I've got
a friend with me, so...
263
00:16:09,840 --> 00:16:11,520
- What friend?
- Bye.
264
00:16:13,840 --> 00:16:14,840
Oh.
265
00:16:18,520 --> 00:16:19,600
Come on.
266
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
I'm Culverton Smith,
and this election year, I'll be voting...
267
00:16:25,360 --> 00:16:27,480
For God's sake, I was talking
to the Prime Minister.
268
00:16:27,760 --> 00:16:30,480
I'm sorry, Mr Holmes. It's your brother.
269
00:16:31,320 --> 00:16:32,720
He's left his flat.
270
00:16:33,640 --> 00:16:35,000
Was it on fire?
271
00:16:36,120 --> 00:16:39,840
Even when I'm on the road
I still like quality food.
272
00:16:44,160 --> 00:16:46,079
You see the fold in the middle?
273
00:16:46,080 --> 00:16:48,359
For the first few months,
you kept this hidden.
274
00:16:48,360 --> 00:16:49,999
Folded inside a book.
275
00:16:50,000 --> 00:16:51,399
Must have been a tightly packed shelf,
276
00:16:51,400 --> 00:16:53,519
going by the severity of the crease.
277
00:16:53,520 --> 00:16:55,679
So, obviously you were
keeping it hidden from someone
278
00:16:55,680 --> 00:16:57,639
living in the same house,
at the level of intimacy
279
00:16:57,640 --> 00:16:59,959
where privacy could not be assumed.
280
00:16:59,960 --> 00:17:01,959
Conclusion? Relationship.
281
00:17:01,960 --> 00:17:05,439
Not any more, though. There's
a pinprick at the top of the paper.
282
00:17:05,440 --> 00:17:07,879
The past few months,
it's been on open display on a wall.
283
00:17:07,880 --> 00:17:09,280
Conclusion? Relationship is over.
284
00:17:10,000 --> 00:17:12,599
The paper has been exposed to steam
and a variety of cooking smells.
285
00:17:12,600 --> 00:17:15,559
So, it must have been
on display in the kitchen.
286
00:17:16,880 --> 00:17:18,519
Lots of different spices.
287
00:17:18,520 --> 00:17:21,359
You're suicidal,
alone and strapped for cash.
288
00:17:21,360 --> 00:17:23,519
Yet, you're still cooking to impress.
289
00:17:23,520 --> 00:17:28,639
You're keen, and kitchen
is the most public room in any house.
290
00:17:28,640 --> 00:17:32,080
And since any visitor could be
expected to ask about a note like this,
291
00:17:32,200 --> 00:17:34,999
I have to assume you don't have any.
292
00:17:35,000 --> 00:17:36,480
You've isolated yourself.
293
00:17:38,160 --> 00:17:39,920
- Amazing.
- I know.
294
00:17:42,000 --> 00:17:43,079
I meant the chips.
295
00:17:47,920 --> 00:17:48,920
Hmm.
296
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
Let's go for a walk.
297
00:18:05,880 --> 00:18:07,279
You should answer it.
298
00:18:07,280 --> 00:18:08,360
It's Mycroft.
299
00:18:09,360 --> 00:18:10,520
Might be about Sherlock.
300
00:18:10,720 --> 00:18:12,839
Of course it's about Sherlock.
Everything's about Sherlock.
301
00:18:12,840 --> 00:18:14,839
How did you know
my kitchen was tiny?
302
00:18:14,840 --> 00:18:16,999
The fading pattern on the paper.
It's not much,
303
00:18:17,000 --> 00:18:19,280
but it's enough to know
your kitchen window faces east. Now.
304
00:18:20,240 --> 00:18:21,320
Kitchen notice boards.
305
00:18:23,440 --> 00:18:27,720
By instinct, we place them at eye level,
where there's natural light.
306
00:18:28,200 --> 00:18:31,519
Now look. The sun's only struck
the bottom two-thirds,
307
00:18:31,520 --> 00:18:36,920
but the line is straight. So, that means
we know the paper is facing the window.
308
00:18:39,560 --> 00:18:42,840
But, because the top section
is unaffected,
309
00:18:43,320 --> 00:18:47,159
we know the sunlight can only be
entering the room at a steep angle.
310
00:18:47,160 --> 00:18:50,359
If the sunlight
was able to penetrate the room
311
00:18:50,360 --> 00:18:52,279
when the sun was lower in the sky,
312
00:18:52,280 --> 00:18:54,160
then the paper would be equally faded.
313
00:18:54,880 --> 00:18:56,799
Top to bottom, but no.
314
00:18:56,800 --> 00:18:58,919
It only makes it
when the sun is at its zenith.
315
00:18:58,920 --> 00:19:03,960
So, I'm betting that you live
in a narrow street, on the ground floor.
316
00:19:05,920 --> 00:19:09,039
Now, if steeply angled sunlight
manages to hit
317
00:19:09,040 --> 00:19:10,639
eye level on the wall opposite the window,
318
00:19:10,640 --> 00:19:13,200
then what do we know about the room?
319
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
The room's small.
320
00:19:22,120 --> 00:19:25,360
- Oh, big brother is watching you.
- Literally.
321
00:19:26,440 --> 00:19:28,720
We can keep tabs.
You didn't have to come in.
322
00:19:29,800 --> 00:19:31,400
I was talking to the Prime Minister.
323
00:19:32,160 --> 00:19:33,160
Oh, I see.
324
00:19:34,320 --> 00:19:35,320
{\an8}What's he doing?
325
00:19:36,360 --> 00:19:38,439
Why is he just wandering about
like a fool?
326
00:19:38,440 --> 00:19:40,159
She died, Mycroft.
327
00:19:40,160 --> 00:19:41,600
He's probably still in shock.
328
00:19:42,000 --> 00:19:43,679
Everybody dies.
329
00:19:43,680 --> 00:19:46,799
That's the one thing
human beings can be relied upon to do.
330
00:19:46,800 --> 00:19:48,560
How can it still come
as a surprise to people?
331
00:19:48,880 --> 00:19:50,400
You sound cross.
332
00:19:51,160 --> 00:19:54,079
Am I going to be taken away
by security again?
333
00:19:54,080 --> 00:19:56,560
I have, I think, apologised extensively.
334
00:19:57,040 --> 00:19:58,280
You haven't made it up to me.
335
00:19:58,400 --> 00:20:00,039
And how am I supposed to do that?
336
00:20:00,040 --> 00:20:01,760
- Sex.
- I'm sorry.
337
00:20:01,880 --> 00:20:05,159
Sex. How did you know
338
00:20:05,160 --> 00:20:07,479
I wasn't getting any?
339
00:20:07,480 --> 00:20:10,479
It's all about the blood.
This one comes from the very first night.
340
00:20:10,480 --> 00:20:12,439
You can see the pen marks over it.
341
00:20:12,440 --> 00:20:13,959
I think you discovered that pain
342
00:20:13,960 --> 00:20:16,799
stimulated your memory,
so you tried it again later.
343
00:20:16,800 --> 00:20:19,839
I'm no expert, but I assume that
since your lover failed to notice
344
00:20:19,840 --> 00:20:22,119
an increasing number of scars
over a period of months,
345
00:20:22,120 --> 00:20:25,039
that the relationship
was no longer intimate.
346
00:20:25,040 --> 00:20:26,959
How do you know he didn't notice?
347
00:20:26,960 --> 00:20:29,719
Oh, well, 'cause he would
have done something about it.
348
00:20:29,720 --> 00:20:30,799
Would he?
349
00:20:30,800 --> 00:20:32,359
Wouldn't he?
Isn't that what you people do?
350
00:20:32,360 --> 00:20:34,039
- Well, that's interesting.
- What is?
351
00:20:34,040 --> 00:20:35,640
- The way you think.
- Superbly.
352
00:20:35,760 --> 00:20:38,399
- Sweetly.
- I'm not sweet. I'm just high.
353
00:20:38,400 --> 00:20:39,480
This way.
354
00:20:39,840 --> 00:20:41,880
- But we just came that way.
- I know, it's a plan.
355
00:20:42,520 --> 00:20:43,520
What plan?
356
00:20:45,160 --> 00:20:46,640
What is it? What now?
357
00:20:46,960 --> 00:20:49,360
Sorry, um, traced his route on the map.
358
00:20:56,680 --> 00:20:57,999
Is he with someone?
359
00:20:58,000 --> 00:21:00,200
Not sure. We keep losing visual.
360
00:21:00,320 --> 00:21:01,400
Mostly, we're tracking his phone.
361
00:21:02,800 --> 00:21:04,599
Don't call us. We'll call--
362
00:21:04,600 --> 00:21:07,119
I'm trying to sleep.
Can you stop ringing my damn phone?
363
00:21:07,120 --> 00:21:09,519
Sherlock has left his flat.
First time in a week.
364
00:21:09,520 --> 00:21:11,439
- So I'm having him tracked.
- Nice.
365
00:21:11,440 --> 00:21:13,479
That's very touching how you can hijack
366
00:21:13,480 --> 00:21:16,319
the machinery of the state to
look after your own family.
367
00:21:16,320 --> 00:21:17,479
Can I go to sleep now?
368
00:21:17,480 --> 00:21:20,359
Sherlock gone rogue
is a legitimate security concern.
369
00:21:20,360 --> 00:21:23,159
The fact that I'm his brother
changes absolutely nothing.
370
00:21:23,160 --> 00:21:25,520
It didn't the last time,
and I assure you it won't with...
371
00:21:29,320 --> 00:21:30,320
With Sherlock.
372
00:21:31,760 --> 00:21:32,879
Sorry, what?
373
00:21:32,880 --> 00:21:35,320
Please phone me if he gets in contact.
Thank you.
374
00:21:37,800 --> 00:21:39,920
Do you still speak to Sherrinford?
375
00:21:41,520 --> 00:21:43,960
- I get regular updates.
- And?
376
00:21:44,480 --> 00:21:46,400
Sherrinford is secure.
377
00:21:47,760 --> 00:21:49,480
- Are we gonna walk all night?
- Possibly.
378
00:21:50,440 --> 00:21:52,080
It's a long word.
379
00:21:52,400 --> 00:21:54,079
- What is?
- Bollocks.
380
00:21:58,640 --> 00:22:02,160
Culverton Smith, all this charity work.
What's in it for you?
381
00:22:03,320 --> 00:22:06,160
We must be careful
not to burn our bridges.
382
00:22:09,080 --> 00:22:10,839
Do you know
why I'm gonna take your case?
383
00:22:10,840 --> 00:22:13,119
Because of the one
impossible thing you said.
384
00:22:13,120 --> 00:22:14,360
What impossible thing?
385
00:22:14,880 --> 00:22:17,200
You said your life turned on one word.
386
00:22:17,560 --> 00:22:18,599
Yes.
387
00:22:18,600 --> 00:22:21,480
The name of the person
my father wanted to kill.
388
00:22:21,840 --> 00:22:22,999
That's the impossible thing.
389
00:22:23,000 --> 00:22:24,919
- Just that right there.
- What's impossible?
390
00:22:24,920 --> 00:22:28,039
Names are not one word.
They're always at least two.
391
00:22:28,040 --> 00:22:30,119
Sherlock Holmes. Faith Smith.
392
00:22:30,120 --> 00:22:31,959
Santa Claus. Winston Churchill.
393
00:22:31,960 --> 00:22:35,000
Napoleon Bonaparte.
Actually, just Napoleon would do.
394
00:22:35,120 --> 00:22:36,239
Or Elvis?
395
00:22:36,240 --> 00:22:38,880
Look, I think we can rule
both of them out as targets.
396
00:22:39,200 --> 00:22:42,600
Okay, I got it wrong then. It wasn't
only one word. It can't have been.
397
00:22:42,720 --> 00:22:44,639
And you remember quite distinctly
398
00:22:44,640 --> 00:22:46,719
that your whole life turned on one word.
399
00:22:46,720 --> 00:22:49,759
So, that happened, I don't doubt it,
but how can that word be a name?
400
00:22:49,760 --> 00:22:52,559
A name you instantly recognise
that tore your world apart.
401
00:22:52,560 --> 00:22:53,839
Okay, well, how?
402
00:22:53,840 --> 00:22:55,320
No idea yet.
403
00:22:57,080 --> 00:22:59,120
But I don't work for free.
404
00:23:01,360 --> 00:23:02,520
You take cash?
405
00:23:02,640 --> 00:23:04,200
Not cash, no.
406
00:23:22,480 --> 00:23:24,560
Taking your own life.
407
00:23:25,640 --> 00:23:27,680
Interesting expression.
Taking it from who?
408
00:23:28,840 --> 00:23:31,760
Once it's over,
it's not you who'll miss it.
409
00:23:36,280 --> 00:23:39,160
Your own death is something
that happens to everybody else.
410
00:23:40,720 --> 00:23:43,440
Your life is not your own.
Keep your hands off it.
411
00:23:48,000 --> 00:23:49,880
You're not what I expected, you're...
412
00:23:53,160 --> 00:23:55,360
- What? What am I?
- Nicer.
413
00:23:56,400 --> 00:23:58,480
- Than who?
- Anyone.
414
00:24:02,200 --> 00:24:07,000
My little master, who will find me...
415
00:24:09,520 --> 00:24:10,600
Sorry, I...
416
00:24:13,520 --> 00:24:15,840
Faith? Faith!
417
00:24:28,240 --> 00:24:30,599
You said your life
turned on one word.
418
00:24:30,600 --> 00:24:31,960
A name can't be one word.
419
00:24:32,360 --> 00:24:34,679
If you were to come round
asking after him,
420
00:24:34,680 --> 00:24:36,840
that he'd rather have anyone but you.
421
00:24:37,760 --> 00:24:38,800
Anyone.
422
00:24:39,160 --> 00:24:42,479
You're not what I expected.What? What am I?
423
00:24:42,480 --> 00:24:44,080
- Nicer.
- Than who?
424
00:24:44,840 --> 00:24:45,840
Anyone.
425
00:24:46,080 --> 00:24:49,080
Don't think anyone else is going to
save him, because there isn't anyone.
426
00:24:49,280 --> 00:24:52,680
Anyone, anyone,
anyone, anyone, anyone.
427
00:24:54,240 --> 00:24:57,760
I have a situation. Needs to be managed.
428
00:25:02,080 --> 00:25:04,400
There's only one way that I can solve it.
429
00:25:05,280 --> 00:25:06,720
And what's that?
430
00:25:10,400 --> 00:25:11,880
I need to kill someone.
431
00:25:12,760 --> 00:25:13,760
Who?
432
00:25:13,880 --> 00:25:14,880
Who?
433
00:25:17,280 --> 00:25:18,400
Anyone.
434
00:25:20,240 --> 00:25:21,280
Of course.
435
00:25:22,240 --> 00:25:25,320
He doesn't want to kill one person.
He wants to kill anyone.
436
00:25:26,680 --> 00:25:27,920
He's a serial killer.
437
00:25:28,320 --> 00:25:29,440
Anyone.
438
00:25:29,800 --> 00:25:31,880
- It could be...
- Anyone.
439
00:25:32,640 --> 00:25:33,880
Why not?
440
00:25:34,920 --> 00:25:36,680
Why shouldn't he be?
441
00:25:42,120 --> 00:25:43,800
- What is wrong?
- What's the matter with you?
442
00:25:45,440 --> 00:25:47,640
Do you know where you are? Are you drunk?
443
00:25:48,480 --> 00:25:51,040
- Shezzer.
- What are you doing here?
444
00:25:51,400 --> 00:25:53,320
What were you doing
in the middle of a bloody street?
445
00:25:53,920 --> 00:25:56,920
- You should be at Baker Street.
- I am. So are you.
446
00:26:01,000 --> 00:26:03,040
They found your address.
They brought you here.
447
00:26:04,720 --> 00:26:07,960
You've had too much.
And that's me saying it.
448
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Kill.
449
00:26:15,360 --> 00:26:16,760
Sherlock...
450
00:26:23,240 --> 00:26:25,159
- Anyone.
- Anyone.
451
00:26:25,160 --> 00:26:28,680
They're always poor,
and lonely and strange.
452
00:26:30,000 --> 00:26:32,760
- But those are only the ones we catch.
- Who do we catch?
453
00:26:33,040 --> 00:26:34,040
Serial killers.
454
00:26:36,280 --> 00:26:39,160
But if you are rich,
and powerful and necessary...
455
00:26:40,480 --> 00:26:41,720
Anyone.
456
00:26:42,680 --> 00:26:46,640
What if you had the compulsion
to kill and money? What then?
457
00:26:54,800 --> 00:26:56,000
{\an8}
458
00:27:34,520 --> 00:27:35,800
Well now.
459
00:27:36,680 --> 00:27:38,040
Won't you introduce me?
460
00:27:42,960 --> 00:27:44,400
Ah!
461
00:27:45,560 --> 00:27:48,160
Right, you there!
Stop right where you are!
462
00:27:48,520 --> 00:27:50,120
- Oh, John.
- Mrs Hudson...
463
00:27:50,360 --> 00:27:52,279
Do you have any idea
what speed you were going at?
464
00:27:52,280 --> 00:27:54,519
Of course not. I was on the phone.
465
00:27:54,520 --> 00:27:56,919
- Oh, it's for you, by the way.
- For me?
466
00:27:56,920 --> 00:27:58,039
It's the government.
467
00:27:58,040 --> 00:27:59,239
The what?
468
00:27:59,240 --> 00:28:00,639
- What's going on? What's wrong?
- Hello?
469
00:28:00,640 --> 00:28:04,319
My name is Mycroft Holmes. I'm speaking
to you from the Cabinet office.
470
00:28:04,320 --> 00:28:06,760
- What's happened?
- It's Sherlock.
471
00:28:07,640 --> 00:28:10,720
You've no idea what I've been through.
472
00:28:16,040 --> 00:28:18,199
I'm out of here. He's lost it.
473
00:28:18,200 --> 00:28:19,680
He's totally gone!
474
00:28:21,480 --> 00:28:24,960
"Once more unto the breach,
dear friends, once more,
475
00:28:25,880 --> 00:28:28,480
or close the wall up
with our English dead!
476
00:28:29,440 --> 00:28:33,079
Set the teeth and stretch
the nostril wide, hold hard the breath
477
00:28:33,080 --> 00:28:35,599
and build up every spirit
to his full height.
478
00:28:35,600 --> 00:28:40,240
On, on, you noblest English, whose blood
is fet from fathers from war-proof!
479
00:28:40,680 --> 00:28:44,280
And you, good yeoman, whose limbs
were made in England, show us
480
00:28:44,640 --> 00:28:46,360
here the mettle of your pasture!
481
00:28:46,480 --> 00:28:49,559
I doubt not, for there is none of you
here so mean and base
482
00:28:49,560 --> 00:28:52,479
that hath not noble luster in your eyes!
483
00:28:52,480 --> 00:28:56,719
I see you standing like greyhounds
in the slips, straining upon the start!"
484
00:29:01,920 --> 00:29:04,000
"The game's afoot."
485
00:29:06,560 --> 00:29:07,560
Oh, hello.
486
00:29:08,760 --> 00:29:09,960
Can I have a cup of tea?
487
00:29:10,640 --> 00:29:12,519
Did you call the police?
488
00:29:12,520 --> 00:29:15,080
Of course I didn't call the police.
I'm not a civilian.
489
00:29:16,360 --> 00:29:19,920
These pictures. They're that
man on the telly, aren't they?
490
00:29:20,160 --> 00:29:22,320
- What pictures?
- They're everywhere.
491
00:29:22,560 --> 00:29:25,080
Oh, these pictures?
Oh, you can see them too! That's good.
492
00:29:33,080 --> 00:29:37,199
Culverton Smith. This I think
is relevant from this morning.
493
00:29:37,200 --> 00:29:40,519
He's publicly accused Mr Smith
of being a serial killer.
494
00:29:40,520 --> 00:29:43,599
Christ. Sherlock on Twitter.
He really has lost it.
495
00:29:43,600 --> 00:29:47,399
Don't you dare make jokes.
Don't you dare! I was terrified.
496
00:29:47,400 --> 00:29:48,959
A cup of tea!
497
00:29:48,960 --> 00:29:51,239
Oh, for goodness' sakes!
What's the matter with you?
498
00:29:51,240 --> 00:29:52,960
Are you having an earthquake?
499
00:30:00,640 --> 00:30:01,719
You need to see him, John.
500
00:30:01,720 --> 00:30:03,359
- You need to help him!
- Nope.
501
00:30:03,360 --> 00:30:04,439
He needs you!
502
00:30:04,440 --> 00:30:05,799
Somebody else.
503
00:30:05,800 --> 00:30:07,159
Not me. Not now.
504
00:30:07,160 --> 00:30:09,599
Now, you just listen to me
for once in your stupid life.
505
00:30:09,600 --> 00:30:12,439
I know Mary's dead
and I know your heart is broken.
506
00:30:12,440 --> 00:30:15,320
But if Sherlock Holmes dies too,
who'll you have then?
507
00:30:15,640 --> 00:30:17,479
Because I'll tell you
something, John Watson.
508
00:30:17,480 --> 00:30:19,120
You will not have me.
509
00:30:38,280 --> 00:30:40,440
Have you spoken to Mycroft, Molly, anyone?
510
00:30:41,240 --> 00:30:43,560
They don't matter, you do.
511
00:30:44,200 --> 00:30:46,839
Would you just see him, please, John?
512
00:30:46,840 --> 00:30:48,960
Or just take a look at him as a doctor.
513
00:30:49,080 --> 00:30:51,040
I know you'd change your mind if you did.
514
00:30:52,200 --> 00:30:54,520
Yeah, look. Okay.
Maybe, if I get a chance.
515
00:30:54,800 --> 00:30:57,200
- Do you promise?
- I'll try if I'm in the area.
516
00:30:57,480 --> 00:30:58,480
Promise me?
517
00:30:59,440 --> 00:31:00,880
- I promise.
- Thank you.
518
00:31:09,720 --> 00:31:11,920
Well? On you go.
519
00:31:12,480 --> 00:31:13,560
Examine him.
520
00:31:41,560 --> 00:31:44,639
Right then, mister.
Now I need your handcuffs.
521
00:31:44,640 --> 00:31:47,759
I happen to know
there's a pair in the salad drawer.
522
00:31:47,760 --> 00:31:49,560
I've borrowed them before.
523
00:31:49,800 --> 00:31:51,159
Oh, get over yourself.
524
00:31:51,160 --> 00:31:53,480
You're not my first smack-head,
Sherlock Holmes.
525
00:31:55,800 --> 00:31:58,439
That woman's out of control.
I asked for a cup of tea.
526
00:31:58,440 --> 00:32:00,759
- How did you get him in the boot?
- The boys from the cafe.
527
00:32:00,760 --> 00:32:02,040
They dropped me. Twice!
528
00:32:02,160 --> 00:32:03,919
And you know why they dropped you, dear?
529
00:32:03,920 --> 00:32:05,840
Because they know you.
530
00:32:06,600 --> 00:32:07,879
Who's this one?
531
00:32:07,880 --> 00:32:09,559
Is this a new person?
I'm against new people.
532
00:32:09,560 --> 00:32:11,159
Excuse me for a moment.
533
00:32:11,160 --> 00:32:12,600
She's my therapist.
534
00:32:13,200 --> 00:32:14,720
Awesome. Do you do block bookings?
535
00:32:15,320 --> 00:32:16,559
Whose car is that?
536
00:32:16,560 --> 00:32:18,359
- That's my car.
- How can that be your car?
537
00:32:18,360 --> 00:32:19,879
Oh, for God's sake!
538
00:32:19,880 --> 00:32:21,159
I'm the widow of a drug dealer.
539
00:32:21,160 --> 00:32:23,079
I own property in Central London.
540
00:32:23,080 --> 00:32:24,639
And for the last bloody time, John,
541
00:32:24,640 --> 00:32:25,960
I'm not your housekeeper.
542
00:32:27,080 --> 00:32:29,800
I'm so sorry.
I answered your phone, you were busy.
543
00:32:30,080 --> 00:32:31,799
I think you'll want to take it.
544
00:32:31,800 --> 00:32:34,200
- Uh, yes, hello?
- Is this Dr John Watson?
545
00:32:34,480 --> 00:32:36,000
Yeah, who's this?
546
00:32:37,720 --> 00:32:40,200
Culverton Smith.
You've probably heard of me.
547
00:32:40,320 --> 00:32:42,040
Uh, well, yes.
548
00:32:42,280 --> 00:32:44,559
Get me a fresh glass of water, please.
This one's filthy.
549
00:32:44,560 --> 00:32:47,920
I mean, I'm aware of
this morning's developments.
550
00:32:49,240 --> 00:32:51,759
Yes, I'm sure he was being hilarious.
551
00:32:51,760 --> 00:32:53,679
Sorry, did you say all still meeting?
552
00:32:53,680 --> 00:32:55,359
You, me and Mr Holmes.
553
00:32:55,360 --> 00:32:57,239
I sent a car. It should be outside.
554
00:32:57,240 --> 00:32:59,119
Mr Holmes gave me an address.
555
00:32:59,120 --> 00:33:01,199
Well, he couldn't have
given you this one...
556
00:33:06,400 --> 00:33:08,080
When you're ready.
557
00:33:12,840 --> 00:33:14,279
When did Sherlock give you this address?
558
00:33:14,280 --> 00:33:16,160
- Two weeks ago.
- Two weeks?
559
00:33:16,280 --> 00:33:18,400
Yes. Two weeks.
560
00:33:20,600 --> 00:33:21,960
How did you know where to find me?
561
00:33:22,080 --> 00:33:23,719
Oh, Sherlock told me.
562
00:33:23,720 --> 00:33:27,080
He's not so difficult
when you've got a gun on him.
563
00:33:29,280 --> 00:33:31,159
How did you know? How?
564
00:33:31,160 --> 00:33:33,399
On Monday, I decided
to get a new therapist.
565
00:33:33,400 --> 00:33:35,039
Tuesday afternoon, I chose her.
566
00:33:35,040 --> 00:33:38,839
Wednesday morning, I booked
today's session. Now, today is Friday.
567
00:33:38,840 --> 00:33:40,559
So two weeks ago, two weeks
568
00:33:40,560 --> 00:33:43,399
before you were abducted at gunpoint
and brought here against your will,
569
00:33:43,400 --> 00:33:45,639
over a week before I even
thought of coming here,
570
00:33:45,640 --> 00:33:48,600
you knew exactly where
you'd need to be picked up for lunch?
571
00:33:50,240 --> 00:33:51,240
Really?
572
00:33:51,880 --> 00:33:53,639
I correctly anticipated
the responses of people
573
00:33:53,640 --> 00:33:55,039
I know well to scenarios I devised.
574
00:33:55,040 --> 00:33:57,000
- Can't everyone do that?
- How?
575
00:33:57,240 --> 00:33:58,960
Except the boot. The boot was mean.
576
00:33:59,520 --> 00:34:02,319
Never mind how. He's dying to
tell us that. I want to know why.
577
00:34:02,320 --> 00:34:04,480
Because Mrs Hudson's right.
578
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
I'm burning up.
579
00:34:07,720 --> 00:34:12,240
I'm at the bottom of a pit and I'm still
falling, and I'm never climbing out.
580
00:34:13,360 --> 00:34:17,200
I need you to know, John.
I need you to see that up here
581
00:34:17,320 --> 00:34:18,359
I've still got it.
582
00:34:18,360 --> 00:34:20,959
So, when I tell you that
this is the most dangerous,
583
00:34:20,960 --> 00:34:24,519
the most despicable human being
that I have ever encountered.
584
00:34:24,520 --> 00:34:27,280
When I tell you that
this monster must be ended.
585
00:34:27,800 --> 00:34:29,679
Please remember where you're standing
586
00:34:29,680 --> 00:34:32,800
because you're standing exactly
where I said you would be two weeks ago.
587
00:34:35,040 --> 00:34:39,879
I'm a mess, I'm in hell,
but I am not wrong, not about him.
588
00:34:39,880 --> 00:34:42,040
So what has all this got to do with me?
589
00:34:42,720 --> 00:34:45,039
That creature, that rotting thing
590
00:34:45,040 --> 00:34:48,360
is a living, breathing
coagulation of human evil.
591
00:34:48,720 --> 00:34:51,039
If the only thing I ever do in this world
is drive him out of it,
592
00:34:51,040 --> 00:34:53,760
then my life will not have been wasted.
593
00:34:55,960 --> 00:34:57,320
Look at me.
594
00:34:58,280 --> 00:35:00,080
Can't do it. Not now.
595
00:35:00,880 --> 00:35:02,200
Not alone.
596
00:35:04,080 --> 00:35:05,200
Uh...
597
00:35:13,040 --> 00:35:14,679
Yeah, well, they're real enough,
I suppose.
598
00:35:14,680 --> 00:35:15,799
Why would I be faking?
599
00:35:15,800 --> 00:35:18,359
Because you're a liar. You lie
all the time, it's like your mission.
600
00:35:18,360 --> 00:35:21,679
I have been many things, John,
but when have I ever been a malingerer?
601
00:35:21,680 --> 00:35:23,480
You pretended to be dead for two years!
602
00:35:24,520 --> 00:35:26,039
- Apart from that.
- Listen, before I do anything,
603
00:35:26,040 --> 00:35:27,199
I need to know what state you're in.
604
00:35:27,200 --> 00:35:28,959
Well, you're a doctor. Examine me.
605
00:35:28,960 --> 00:35:30,199
No, I need a second opinion.
606
00:35:30,200 --> 00:35:32,039
John, calm down.
607
00:35:32,040 --> 00:35:35,160
When have you ever managed
two opinions? You'd fall over.
608
00:35:35,360 --> 00:35:37,439
I need the one person who,
unlike me, learnt to see
609
00:35:37,440 --> 00:35:39,119
through your bullshit long ago.
610
00:35:39,120 --> 00:35:41,119
Who's that, then?
I'm sure I would have noticed.
611
00:35:41,120 --> 00:35:42,440
The last person you'd think of.
612
00:35:44,240 --> 00:35:46,720
I want you to be examined by Molly Hooper.
613
00:35:46,960 --> 00:35:48,799
Do you hear me? I said Molly Hooper.
614
00:35:48,800 --> 00:35:50,800
You're really not gonna like this.
615
00:35:50,960 --> 00:35:52,879
Like what?
616
00:35:57,640 --> 00:35:59,200
Oh. Hello. Is, er...
617
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
I'm sorry. Sherlock asked me to come.
618
00:36:02,120 --> 00:36:03,119
What, two weeks ago?
619
00:36:03,120 --> 00:36:04,959
Yeah, about two weeks.
620
00:36:04,960 --> 00:36:06,799
If you'd like to know
how I predict the future...
621
00:36:06,800 --> 00:36:07,959
No, I don't care how.
622
00:36:07,960 --> 00:36:11,319
Okay. Fully equipped ambulance. Molly
can examine me on the way to save time.
623
00:36:11,320 --> 00:36:12,399
Ready to go, Molly?
624
00:36:12,400 --> 00:36:13,719
- Just tell me when to cough.
- Oh, well...
625
00:36:13,720 --> 00:36:15,999
Hope you remembered my coat.
626
00:36:16,000 --> 00:36:19,199
Sorry. I didn't know
that you were gonna be here.
627
00:36:19,200 --> 00:36:20,759
I have absolutely no idea what's going on.
628
00:36:20,760 --> 00:36:22,399
Sherlock's using again.
629
00:36:22,400 --> 00:36:23,880
Oh, God. Well, um...
630
00:36:24,400 --> 00:36:25,960
- Are you sure?
- No, it's Sherlock.
631
00:36:26,080 --> 00:36:27,080
Of course I'm not sure.
632
00:36:27,880 --> 00:36:29,560
Just check him out.
633
00:36:32,600 --> 00:36:35,279
Is Molly the right person
to be doing medicals?
634
00:36:35,280 --> 00:36:37,519
She's more used to dead people.
635
00:36:37,520 --> 00:36:39,839
It's bound to lower your standards.
636
00:36:39,840 --> 00:36:42,639
I don't know. I don't know
anything any more.
637
00:36:42,640 --> 00:36:45,680
- Oh...
- Mrs Hudson. As ever, you are amazing.
638
00:36:45,800 --> 00:36:48,159
No. You're going to have to
buck up a bit, John.
639
00:36:48,160 --> 00:36:49,559
You know that, don't you?
640
00:36:49,560 --> 00:36:51,039
The game is on.
641
00:36:51,040 --> 00:36:52,199
I'll do my best.
642
00:36:52,200 --> 00:36:53,679
Anything you need.
643
00:36:53,680 --> 00:36:56,200
Anytime. Just ask. Anything at all.
644
00:36:57,080 --> 00:36:58,080
Thank you.
645
00:37:02,920 --> 00:37:06,080
Uh... Sometimes, can I borrow your car?
646
00:37:06,800 --> 00:37:07,960
- No.
- Okay.
647
00:37:14,160 --> 00:37:16,079
He knew you'd get
a new therapist after I died
648
00:37:16,080 --> 00:37:18,159
because you'd need to change everything.
649
00:37:18,160 --> 00:37:19,760
That's just what you're like.
650
00:37:24,240 --> 00:37:25,240
Thanks.
651
00:37:25,960 --> 00:37:27,439
You keep your weekends for Rosie
652
00:37:27,440 --> 00:37:29,440
so you needed to see someone
during working hours.
653
00:37:29,880 --> 00:37:31,799
Because you're an idiot,
you don't want anyone at the surgery
654
00:37:31,800 --> 00:37:33,479
knowing you're in therapy,
so that restricts you
655
00:37:33,480 --> 00:37:36,720
to lunchtime sessions
with someone reasonably close.
656
00:37:37,480 --> 00:37:39,959
You found four men and one woman.
657
00:37:39,960 --> 00:37:43,439
And you are done with the world
being explained to you by a man.
658
00:37:43,440 --> 00:37:45,320
Who isn't?
659
00:37:45,800 --> 00:37:48,999
So all he needed to do was find
the first available lunchtime appointment
660
00:37:49,000 --> 00:37:52,039
with a female therapist
within cycling distance of your surgery.
661
00:37:52,040 --> 00:37:54,319
- My God, he knows you.
- No, he doesn't.
662
00:37:54,320 --> 00:37:57,199
I'm in your head, John.
You're disagreeing with yourself.
663
00:37:57,200 --> 00:37:59,320
- Are you ready, sir?
- Yes, I am.
664
00:38:00,680 --> 00:38:03,399
He is the cleverest man in the world,
but he's not a monster.
665
00:38:03,400 --> 00:38:04,679
Yeah, he is.
666
00:38:04,680 --> 00:38:06,120
Yeah, okay, right. He is. Ugh.
667
00:38:06,960 --> 00:38:08,760
But he's our monster.
668
00:38:10,040 --> 00:38:11,040
I'm a killer.
669
00:38:15,160 --> 00:38:16,640
You know I'm a killer.
670
00:38:18,800 --> 00:38:19,800
But did you know...
671
00:38:20,840 --> 00:38:21,840
I'm a...
672
00:38:22,560 --> 00:38:24,799
Cut that. What was that? Was that a light?
673
00:38:24,800 --> 00:38:29,280
Uh, was that me? Was I too good? Huh?
674
00:38:29,560 --> 00:38:31,200
He's here.
675
00:38:41,440 --> 00:38:42,879
Well, how is he?
676
00:38:42,880 --> 00:38:44,439
Basically fine.
677
00:38:44,440 --> 00:38:46,519
I've seen healthier people on the slab.
678
00:38:46,520 --> 00:38:48,439
Yeah, but to be fair,
you work with murder victims.
679
00:38:48,440 --> 00:38:49,839
They tend to be quite young.
680
00:38:49,840 --> 00:38:51,880
- Not funny.
- A little bit funny.
681
00:38:52,680 --> 00:38:55,359
If you keep taking what you're
taking at the rate you're taking it,
682
00:38:55,360 --> 00:38:56,719
you've got weeks.
683
00:38:56,720 --> 00:38:59,439
Exactly. Weeks.
Let's not get ahead of ourselves.
684
00:38:59,440 --> 00:39:01,319
For Christ's sake, Sherlock!
It's not a game.
685
00:39:01,320 --> 00:39:03,199
I'm worried about you, Molly.
You seem very stressed.
686
00:39:03,200 --> 00:39:04,679
I'm stressed. You're dying.
687
00:39:04,680 --> 00:39:06,919
Yeah, well, I'm ahead then.
Stress can ruin every day of your life.
688
00:39:06,920 --> 00:39:09,040
- Dying can only ruin one.
- So this is real.
689
00:39:09,320 --> 00:39:11,439
You've really lost it.
You're actually out of control.
690
00:39:11,440 --> 00:39:13,280
- When have I ever been that?
- Since the day I met you.
691
00:39:13,400 --> 00:39:15,280
Clever boy. Missed you
fumbling around the place.
692
00:39:15,400 --> 00:39:16,640
- Thought this was some kind of...
- What?
693
00:39:17,400 --> 00:39:18,519
Trick.
694
00:39:18,520 --> 00:39:20,239
'Course it's not a trick. It's a plan.
695
00:39:20,240 --> 00:39:21,320
Mr Holmes?
696
00:39:22,920 --> 00:39:25,599
Thirty feet and closing, the most
significant undetected serial killer
697
00:39:25,600 --> 00:39:27,920
in British criminal history.
Help me bring him down.
698
00:39:28,360 --> 00:39:30,159
- What, what plan?
- I'm not telling you.
699
00:39:30,160 --> 00:39:31,479
- Why not?
- 'Cause you won't like it.
700
00:39:31,480 --> 00:39:32,640
Mr Holmes.
701
00:39:35,920 --> 00:39:38,080
I don't do handshakes.
702
00:39:39,240 --> 00:39:40,919
- It'll have to be a hug.
- I know.
703
00:39:42,920 --> 00:39:43,960
Oh, Sherlock.
704
00:39:46,760 --> 00:39:47,760
Oh, Sherlock.
705
00:39:48,400 --> 00:39:51,599
What can I say? Thanks to you,
we're, uh, we're everywhere.
706
00:39:51,600 --> 00:39:53,920
Mr Holmes, how did Culverton
talk you into this?
707
00:39:54,720 --> 00:39:56,400
Well, he, he's a detective.
708
00:39:57,120 --> 00:39:58,799
Maybe I just confessed.
709
00:40:00,880 --> 00:40:01,880
Come on.
710
00:40:02,600 --> 00:40:03,600
Now, it's uh...
711
00:40:04,400 --> 00:40:06,799
It's a new kind of breakfast cereal...
712
00:40:06,800 --> 00:40:08,079
Mr Holmes,
can you put on the hat?
713
00:40:08,080 --> 00:40:09,160
Yeah, he doesn't really wear the hat.
714
00:40:09,720 --> 00:40:11,839
Kids will be getting
two of their five-a-day
715
00:40:11,840 --> 00:40:13,280
before they've even left home.
716
00:40:14,960 --> 00:40:17,159
Sherlock's been amazing for us.
717
00:40:17,160 --> 00:40:18,919
Breakfast has got to be cool.
718
00:40:18,920 --> 00:40:20,440
We're beyond viral.
719
00:40:20,640 --> 00:40:22,399
You know what makes it cool
when you're a kid?
720
00:40:22,400 --> 00:40:23,680
What? Sorry? Beyond what?
721
00:40:24,080 --> 00:40:25,160
Dangerous.
722
00:40:26,560 --> 00:40:27,679
And action!
723
00:40:27,680 --> 00:40:28,960
I'm a killer.
724
00:40:29,480 --> 00:40:30,760
You know I'm a killer.
725
00:40:34,720 --> 00:40:38,120
But did you know I'm a cereal killer?
726
00:40:41,720 --> 00:40:42,720
Mmm.
727
00:40:44,160 --> 00:40:45,760
And cut there. Thank you.
728
00:40:52,280 --> 00:40:54,400
You should bag that up. Sell it.
729
00:40:55,280 --> 00:40:56,520
Make money from that on eBay.
730
00:40:58,040 --> 00:41:00,120
You can make more,
if you like. Anytime you like.
731
00:41:02,640 --> 00:41:03,999
Has it occurred to you,
732
00:41:04,000 --> 00:41:07,280
anywhere in your drug-addled brain,
that you've just been played?
733
00:41:07,400 --> 00:41:08,400
Oh, yes.
734
00:41:08,760 --> 00:41:10,680
- For an ad campaign.
- Brilliant, isn't it?
735
00:41:11,240 --> 00:41:12,240
Brilliant?
736
00:41:13,000 --> 00:41:14,080
Safest place to hide.
737
00:41:16,240 --> 00:41:17,240
Plain sight.
738
00:41:17,640 --> 00:41:18,679
Mr Holmes.
739
00:41:18,680 --> 00:41:21,160
Culverton wants to know if you're okay
going straight to the hospital.
740
00:41:21,840 --> 00:41:24,880
- Hospital?
- Culverton's doing a visit.
741
00:41:25,360 --> 00:41:28,119
The kids would love to meet you both.
742
00:41:28,120 --> 00:41:29,640
I think he's sort of promised.
743
00:41:30,520 --> 00:41:31,560
Oh, okay.
744
00:41:33,600 --> 00:41:35,320
If you'd just like to come this way.
745
00:41:40,120 --> 00:41:41,599
So...
746
00:41:41,600 --> 00:41:43,919
What are we doing here? What's the point?
747
00:41:43,920 --> 00:41:45,400
I needed a hug.
748
00:41:50,120 --> 00:41:52,119
What do you think, Mr Holmes?
749
00:41:52,120 --> 00:41:53,479
Cereal killer.
750
00:41:53,480 --> 00:41:55,400
It's funny 'cause it's true.
751
00:41:56,880 --> 00:41:58,559
See you at the hospital.
752
00:41:58,560 --> 00:42:00,680
Oh, you can have this back now.
753
00:42:04,480 --> 00:42:06,280
- Have what back?
- Thanks for the hug.
754
00:42:07,160 --> 00:42:10,520
Oh, I sent and deleted a text.
You might get a reply, but I doubt it.
755
00:42:12,120 --> 00:42:14,040
- It's password protected.
- Please.
756
00:42:15,240 --> 00:42:19,440
We're going to have
endless fun, Mr Holmes. Aren't we?
757
00:42:19,840 --> 00:42:20,880
No.
758
00:42:21,480 --> 00:42:22,640
No, not endless.
759
00:42:29,600 --> 00:42:30,919
Need another hit, do you?
760
00:42:30,920 --> 00:42:32,680
It can wait until the hospital.
761
00:42:41,400 --> 00:42:43,120
You involved much?
762
00:42:43,880 --> 00:42:44,879
Sorry?
763
00:42:44,880 --> 00:42:47,959
Um, with Mr Holmes, Sherlock,
and all his cases.
764
00:42:47,960 --> 00:42:49,320
Yeah, I'm John Watson.
765
00:42:49,920 --> 00:42:50,920
Okay.
766
00:42:51,720 --> 00:42:52,919
Dr Watson.
767
00:42:52,920 --> 00:42:54,920
- I love his blog. Don't you?
- His blog?
768
00:42:55,440 --> 00:42:57,120
- Don't you read it?
- You mean my blog?
769
00:42:57,440 --> 00:43:00,440
Say what you like about addiction,
the day is full of highlights.
770
00:43:00,720 --> 00:43:01,999
Oh, Mr Holmes, you're feeling better.
771
00:43:02,000 --> 00:43:03,360
Psychedelic.
772
00:43:03,560 --> 00:43:05,079
I was just saying I love your blog.
773
00:43:05,080 --> 00:43:06,399
- Great...
- It's my blog.
774
00:43:06,400 --> 00:43:07,519
It is. He writes the blog.
775
00:43:07,520 --> 00:43:09,000
- It's yours?
- Yes.
776
00:43:09,760 --> 00:43:11,440
- You write Sherlock's blog?
- Yes.
777
00:43:13,680 --> 00:43:15,920
It's gone downhill a bit, hasn't it?
778
00:43:16,800 --> 00:43:18,280
It's this way, then.
779
00:43:25,880 --> 00:43:27,720
Oh, my God. I love your blog.
780
00:43:27,920 --> 00:43:28,919
You're welcome.
781
00:43:28,920 --> 00:43:31,439
Right. Here he comes.
The internet tech.
782
00:43:31,440 --> 00:43:33,159
You all know Sherlock Holmes.
783
00:43:38,520 --> 00:43:40,680
Oh, and Dr Watson, of course.
784
00:43:44,720 --> 00:43:49,399
Mr Holmes, I was wondering.
Well, we all were, weren't we?
785
00:43:49,400 --> 00:43:52,080
Maybe you could tell us
about some of your cases.
786
00:43:52,280 --> 00:43:53,400
- No.
- Yes.
787
00:43:53,560 --> 00:43:55,240
Yes! Absolutely, yes!
788
00:43:55,360 --> 00:43:58,679
The main feature of interest
in the field of criminal investigation
789
00:43:58,680 --> 00:44:01,039
is not the sensational aspects
of the crime itself,
790
00:44:01,040 --> 00:44:05,519
but rather, the iron chain
of reasoning from cause to effect,
791
00:44:05,520 --> 00:44:08,280
that reveals, step-by-step, the solution.
792
00:44:09,000 --> 00:44:11,680
That's the only truly remarkable aspect
of the entire affair.
793
00:44:11,840 --> 00:44:16,639
Now, I will share with you the facts and
evidence, as they were available to me.
794
00:44:16,640 --> 00:44:17,879
And in this very room,
795
00:44:17,880 --> 00:44:21,960
you will all attempt to solve
the case of Blessington, the poisoner.
796
00:44:22,240 --> 00:44:23,800
I think you slightly gave away the ending.
797
00:44:24,040 --> 00:44:26,239
- There were five main suspects.
- One of them called Blessington.
798
00:44:26,240 --> 00:44:28,079
But it's more about how he did it.
799
00:44:28,080 --> 00:44:29,199
- Poison?
- Okay.
800
00:44:30,440 --> 00:44:34,159
Drearcliff House. Remember that one, John?
One murder.
801
00:44:34,160 --> 00:44:35,680
- Ten suspects.
- Ten. Yeah.
802
00:44:36,000 --> 00:44:37,440
- All of them guilty.
- Sherlock.
803
00:44:38,520 --> 00:44:40,439
And what did you
call that one, John?
804
00:44:40,440 --> 00:44:42,319
Um, something to do
with murder at the zoo.
805
00:44:42,320 --> 00:44:43,880
Yeah, I called it "Murder at the zoo".
806
00:44:44,200 --> 00:44:46,440
Or was it the case of
the killer orangutan?
807
00:44:49,520 --> 00:44:50,760
He should be wearing the hat.
808
00:44:51,800 --> 00:44:53,960
The kids would love the hat.
809
00:44:54,240 --> 00:44:57,119
- So, any more questions?
- No.
810
00:44:57,120 --> 00:44:58,839
- I don't think so.
- No?
811
00:44:58,840 --> 00:45:00,880
- Mr Holmes--
- Good, then I'll...
812
00:45:01,640 --> 00:45:04,080
How do you capture a serial killer?
813
00:45:06,560 --> 00:45:08,040
Same way you catch any other killer.
814
00:45:08,720 --> 00:45:11,800
No, no. But most killers
kill someone they know.
815
00:45:12,720 --> 00:45:15,639
You're looking for a murderer
in a tiny social grouping.
816
00:45:15,640 --> 00:45:17,959
Um, Mr Smith. Um, I'm just, uh, wondering
817
00:45:17,960 --> 00:45:20,759
maybe this isn't
a suitable subject for the children.
818
00:45:20,760 --> 00:45:21,840
Nurse Cornish.
819
00:45:22,920 --> 00:45:25,360
- How long have you been with us now?
- Seven years.
820
00:45:28,400 --> 00:45:29,520
Seven years.
821
00:45:31,440 --> 00:45:32,440
Okay.
822
00:45:36,480 --> 00:45:39,039
Serial killers choose
their victims at random.
823
00:45:39,040 --> 00:45:41,160
Surely that must make it more difficult.
824
00:45:42,560 --> 00:45:43,880
Some of them advertise.
825
00:45:45,000 --> 00:45:46,119
Do they really?
826
00:45:46,120 --> 00:45:49,200
Serial killing is
an expression of power, ego.
827
00:45:50,120 --> 00:45:53,000
A signature in human destruction.
828
00:45:53,960 --> 00:45:59,360
Ultimately, for full satisfaction,
it requires plain sight.
829
00:46:00,320 --> 00:46:02,720
Additionally, serial killers
are easily profiled.
830
00:46:03,040 --> 00:46:04,840
They tend to be social outcasts.
831
00:46:05,000 --> 00:46:07,840
- Educationally sub-normal.
- No, no, no, no, no.
832
00:46:08,320 --> 00:46:11,519
You're just talking about the ones
you know. The ones you've caught.
833
00:46:11,520 --> 00:46:15,119
But, hello, dummy.
You only catch the dumb ones.
834
00:46:15,120 --> 00:46:21,360
Now, imagine if the Queen wanted to kill
some people. What would happen then?
835
00:46:21,920 --> 00:46:23,599
All that power, all that money,
836
00:46:23,600 --> 00:46:26,680
sweet little government,
dancing attendants.
837
00:46:26,840 --> 00:46:30,880
A whole country,
just to keep her warm and fat.
838
00:46:33,480 --> 00:46:34,560
Hmm.
839
00:46:35,760 --> 00:46:37,079
We all love the Queen, don't we?
840
00:46:37,080 --> 00:46:38,599
And I bet she'd love you lot--
841
00:46:38,600 --> 00:46:41,479
It's all right, everyone.
I can personally assure you
842
00:46:41,480 --> 00:46:43,399
that Sherlock Holmes is
not about to arrest the Queen.
843
00:46:43,400 --> 00:46:45,039
Well, of course not.
844
00:46:45,040 --> 00:46:46,400
Not Her Majesty.
845
00:46:47,440 --> 00:46:50,440
Money. Power. Fame.
846
00:46:50,960 --> 00:46:53,520
Some things make you untouchable.
847
00:46:53,720 --> 00:46:55,479
God save the Queen!
848
00:46:55,480 --> 00:46:56,959
She could open a slaughterhouse
849
00:46:56,960 --> 00:46:58,760
and we'd all probably
pay the entrance fee.
850
00:46:59,240 --> 00:47:00,640
No one's untouchable.
851
00:47:01,120 --> 00:47:02,480
No one?
852
00:47:05,640 --> 00:47:07,240
Look at you all.
853
00:47:07,920 --> 00:47:12,560
So gloomy. Can't you take a joke?
The Queen.
854
00:47:12,920 --> 00:47:17,519
If the Queen was a serial killer,
I'd be the first person she'd tell.
855
00:47:17,520 --> 00:47:19,719
We have that kind of friendship.
856
00:47:19,720 --> 00:47:24,280
A big round of applause
for Sherlock Holmes and Dr Watson.
857
00:47:24,440 --> 00:47:26,520
Come on.
858
00:47:27,360 --> 00:47:28,440
Wonderful.
859
00:47:29,720 --> 00:47:31,720
Thank you so much for coming. Thank you.
860
00:47:34,120 --> 00:47:36,800
- Where are we going now?
- I want to show you my favourite room.
861
00:47:37,560 --> 00:47:38,720
No, let's go in here.
862
00:47:42,680 --> 00:47:44,640
So, you've had another one
of your little meetings?
863
00:47:44,880 --> 00:47:46,440
Oh, it's just a monthly top-up.
864
00:47:47,360 --> 00:47:49,080
Confession is good for the soul.
865
00:47:49,960 --> 00:47:52,479
- Provided you can delete it.
- What's TD 12?
866
00:47:52,480 --> 00:47:53,560
It's a memory inhibitor.
867
00:47:54,320 --> 00:47:55,320
Bliss.
868
00:47:55,880 --> 00:47:56,880
Bliss?
869
00:47:57,120 --> 00:47:58,440
Opt-in ignorance.
870
00:47:59,320 --> 00:48:00,720
Makes the world go round.
871
00:48:00,920 --> 00:48:02,800
Anyone ever opt to remember?
872
00:48:03,560 --> 00:48:06,880
Some people take the drip out.
Yes, some people have the same urges.
873
00:48:07,680 --> 00:48:09,360
Now, come on. Wasting time.
874
00:48:09,480 --> 00:48:12,480
Indeed you have,
I estimate, 20 minutes left.
875
00:48:13,720 --> 00:48:14,799
Sorry?
876
00:48:14,800 --> 00:48:16,359
I sent a text from your phone, remember?
877
00:48:16,360 --> 00:48:18,879
It was read almost immediately,
factoring in a degree of shock,
878
00:48:18,880 --> 00:48:21,960
and emotional decision, and a journey
time based on the associated address,
879
00:48:22,360 --> 00:48:25,839
I'd say that your life as you know it
has 20 minutes left to run.
880
00:48:25,840 --> 00:48:29,599
Well, no. 17 and a half, to be precise,
but I rounded up for dramatic effect.
881
00:48:29,600 --> 00:48:32,479
So please do show us your favourite room.
882
00:48:32,480 --> 00:48:35,880
It'll give you a chance to say good-bye.
883
00:48:38,160 --> 00:48:39,360
Come along.
884
00:48:44,880 --> 00:48:46,360
The game is on.
885
00:48:47,520 --> 00:48:48,600
Do you still miss me?
886
00:48:53,040 --> 00:48:55,839
Speaking of serial killers,
you know who's my favourite?
887
00:48:55,840 --> 00:48:57,519
Other than yourself?
888
00:48:57,520 --> 00:48:59,880
H.H. Holmes.
889
00:49:00,600 --> 00:49:02,079
Relative of yours?
890
00:49:02,080 --> 00:49:03,280
Not as far as I know.
891
00:49:03,960 --> 00:49:04,960
You should check.
892
00:49:05,960 --> 00:49:06,960
What an idiot.
893
00:49:09,600 --> 00:49:10,600
Everyone out.
894
00:49:13,080 --> 00:49:16,400
Mr Smith, we're actually
in the middle of something.
895
00:49:17,480 --> 00:49:18,480
Saheed, isn't it?
896
00:49:19,960 --> 00:49:20,960
Saheed. Yes.
897
00:49:22,120 --> 00:49:23,519
How long have you been working here now?
898
00:49:23,520 --> 00:49:24,840
Four years.
899
00:49:25,000 --> 00:49:26,360
Four years.
900
00:49:27,160 --> 00:49:29,600
Well, that's a long time, isn't it?
901
00:49:30,240 --> 00:49:31,440
Four years.
902
00:49:34,720 --> 00:49:36,240
Okay, everyone.
903
00:49:38,080 --> 00:49:40,400
- Five minutes?
- Come back in ten.
904
00:49:48,560 --> 00:49:49,560
Saheed.
905
00:49:50,720 --> 00:49:51,800
This time, knock.
906
00:49:57,960 --> 00:50:00,919
How can you do that?
How... How are you even allowed in here?
907
00:50:00,920 --> 00:50:02,959
Oh, I can go anywhere I like.
908
00:50:04,200 --> 00:50:05,439
Anywhere at all.
909
00:50:05,440 --> 00:50:07,239
They gave you keys?
910
00:50:07,240 --> 00:50:08,639
They presented them to me.
911
00:50:08,640 --> 00:50:10,279
There was a ceremony.
912
00:50:10,280 --> 00:50:13,320
You can watch that on YouTube.
The Home Secretary was there.
913
00:50:14,040 --> 00:50:16,439
So, your favourite room. The mortuary.
914
00:50:16,440 --> 00:50:17,879
What do you think?
915
00:50:17,880 --> 00:50:19,360
Tough crowd.
916
00:50:20,600 --> 00:50:21,640
Oh, I don't know.
917
00:50:23,080 --> 00:50:25,919
You know, I've always
found them quite pliable.
918
00:50:25,920 --> 00:50:27,159
Don't do that.
919
00:50:27,160 --> 00:50:28,400
She's fine.
920
00:50:29,040 --> 00:50:30,040
She's dead.
921
00:50:32,120 --> 00:50:34,080
H.H. Holmes loved the dead.
922
00:50:34,560 --> 00:50:35,879
He mass-produced them.
923
00:50:35,880 --> 00:50:38,719
Serial killer,
active during the Chicago Fair.
924
00:50:38,720 --> 00:50:39,880
You know what he did?
925
00:50:40,080 --> 00:50:43,599
He built a hotel,
a special hotel, just to kill people.
926
00:50:43,600 --> 00:50:49,119
You know, with a hanging room,
gas chamber, specially adapted furnace.
927
00:50:49,120 --> 00:50:51,679
You know, like Sweeney Todd.
928
00:50:51,680 --> 00:50:53,680
"Without the pies."
929
00:50:55,560 --> 00:50:56,600
Stupid.
930
00:50:57,600 --> 00:50:59,040
So stupid.
931
00:51:00,240 --> 00:51:01,240
Why stupid?
932
00:51:01,760 --> 00:51:02,920
Well, all that effort.
933
00:51:03,800 --> 00:51:06,799
You don't build a beach
if you want to hide a pebble.
934
00:51:06,800 --> 00:51:08,960
You just find a beach and...
935
00:51:09,800 --> 00:51:14,040
If you wanna hide a murder,
you wanna hide lots and lots of murders,
936
00:51:14,720 --> 00:51:16,080
just find a...
937
00:51:17,520 --> 00:51:18,520
hospital.
938
00:51:20,120 --> 00:51:22,359
Can we be clear? Are you confessing?
939
00:51:22,360 --> 00:51:23,680
To what?
940
00:51:24,160 --> 00:51:26,080
The way you're talking.
941
00:51:27,080 --> 00:51:28,400
Oh, sorry.
942
00:51:28,960 --> 00:51:30,040
Yes.
943
00:51:31,120 --> 00:51:33,680
You mean, am I a serial killer?
944
00:51:33,880 --> 00:51:36,719
Or am I just trying to
mess with your funny little head?
945
00:51:36,720 --> 00:51:38,399
Well, it's true.
946
00:51:38,400 --> 00:51:40,799
I do like to mess with people, and yes,
947
00:51:40,800 --> 00:51:44,200
I am a bit creepy, but that's just my USP.
948
00:51:44,480 --> 00:51:46,639
I use it to sell breakfast cereal.
949
00:51:46,640 --> 00:51:48,720
But am I what he says I am?
950
00:51:49,000 --> 00:51:50,440
Is that what you're asking?
951
00:51:51,560 --> 00:51:52,880
- Yes.
- Hmm.
952
00:51:53,320 --> 00:51:55,720
Well. Let me ask you this.
953
00:51:57,480 --> 00:52:00,319
- Are you really a doctor?
- Yeah, of course I am.
954
00:52:00,320 --> 00:52:02,999
Oh. Well, no, a medical doctor,
955
00:52:03,000 --> 00:52:06,759
you know, not just feet
or media studies or something.
956
00:52:06,760 --> 00:52:07,920
I'm a doctor.
957
00:52:10,280 --> 00:52:11,400
Are you serious?
958
00:52:12,240 --> 00:52:13,600
No, really.
959
00:52:14,440 --> 00:52:15,680
Are you?
960
00:52:17,240 --> 00:52:21,000
Are you, are you actually serious?
961
00:52:21,960 --> 00:52:23,719
I've played along with this joke.
962
00:52:23,720 --> 00:52:25,599
It's not funny any more.
963
00:52:25,600 --> 00:52:26,960
You know, look at him.
964
00:52:27,840 --> 00:52:31,280
Go ahead, look at him, Dr Watson. Hmm?
965
00:52:31,680 --> 00:52:33,320
Oh, no, I'll lay it out for you.
966
00:52:33,480 --> 00:52:36,319
There are two possible explanations
for what's going on here.
967
00:52:36,320 --> 00:52:38,680
Either I'm a serial killer,
968
00:52:39,720 --> 00:52:43,160
or Sherlock Holmes is
off his tits on drugs. Hmm?
969
00:52:44,040 --> 00:52:47,599
Delusional paranoia
about a public personality.
970
00:52:47,600 --> 00:52:50,199
That's not so special. It's not even new.
971
00:52:50,200 --> 00:52:53,559
I think you need to
tell your faithful little friend
972
00:52:53,560 --> 00:52:57,399
how you're wasting his time
because you're too high
973
00:52:57,400 --> 00:52:59,600
to know what's real any more.
974
00:53:05,160 --> 00:53:06,560
I apologise.
975
00:53:07,960 --> 00:53:10,000
I miscalculated.
976
00:53:11,000 --> 00:53:13,600
I forgot to factor in the traffic.
977
00:53:14,720 --> 00:53:17,320
Nineteen and a half minutes.
978
00:53:19,480 --> 00:53:22,279
Ah, the footsteps you're about to hear
will be very familiar to you,
979
00:53:22,280 --> 00:53:24,959
not least because there'll be
three impacts rather than two.
980
00:53:24,960 --> 00:53:27,360
The third, of course, will be
the end of a walking cane.
981
00:53:29,600 --> 00:53:31,879
Your daughter Faith's walking cane.
982
00:53:31,880 --> 00:53:33,359
Why would she be here?
983
00:53:33,360 --> 00:53:34,920
You invited her.
984
00:53:35,520 --> 00:53:37,199
You sent her a text. Or, or, or,
985
00:53:37,200 --> 00:53:39,920
technically I sent her a text,
but she's not to know.
986
00:53:42,720 --> 00:53:45,079
Um, let's see if I can recall.
987
00:53:45,080 --> 00:53:47,480
"Faith, I can stand it no longer.
988
00:53:48,520 --> 00:53:50,760
I've confessed to my crimes.
989
00:53:51,360 --> 00:53:52,360
Please forgive me."
990
00:53:53,040 --> 00:53:55,119
How would that have any effect?
991
00:53:55,120 --> 00:53:56,200
You don't know her.
992
00:53:56,520 --> 00:53:57,960
Oh, but I do.
993
00:53:58,760 --> 00:54:01,239
I spent a whole evening with her.
994
00:54:01,240 --> 00:54:02,800
We had chips.
995
00:54:03,680 --> 00:54:04,680
I think she liked me.
996
00:54:04,880 --> 00:54:07,719
You don't know Faith. You simply do not.
997
00:54:07,720 --> 00:54:09,960
I know you care about her deeply.
998
00:54:10,760 --> 00:54:13,320
I know you invited her
to one of your special board meetings.
999
00:54:13,680 --> 00:54:16,080
You care what she thinks.
1000
00:54:18,160 --> 00:54:21,600
You maintain
an impressive facade.
1001
00:54:23,840 --> 00:54:25,120
I think it's about to break.
1002
00:54:25,800 --> 00:54:26,800
Did you know?
1003
00:54:27,320 --> 00:54:29,640
- She came to Baker Street.
- No, she didn't.
1004
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
Of course I didn't.
1005
00:54:31,160 --> 00:54:32,840
She came to see me
1006
00:54:33,520 --> 00:54:35,679
because she was scared of her daddy.
1007
00:54:35,680 --> 00:54:40,280
Never happened. Is this another one
of your drug-fuelled fantasies?
1008
00:54:41,160 --> 00:54:42,559
You didn't you see him take the scalpel?
1009
00:54:42,560 --> 00:54:43,680
Nobody saw it.
1010
00:54:43,960 --> 00:54:45,279
So you didn't know
what was about to happen?
1011
00:54:45,280 --> 00:54:46,440
Of course I didn't know.
1012
00:54:46,680 --> 00:54:47,839
Well, let's see, shall we?
1013
00:54:47,840 --> 00:54:49,960
Faith, stop loitering
at the door and come in.
1014
00:54:50,120 --> 00:54:52,080
This is your father's favourite room.
1015
00:54:54,840 --> 00:54:56,920
Come and meet his best friends.
1016
00:54:58,040 --> 00:55:00,680
Dad? What's happening?
1017
00:55:01,400 --> 00:55:03,359
What was that text?
1018
00:55:03,360 --> 00:55:06,480
Another one of your jokes?
1019
00:55:07,120 --> 00:55:08,120
Who are you?
1020
00:55:27,160 --> 00:55:28,160
Who the hell are you?
1021
00:55:29,920 --> 00:55:32,040
Sherlock Holmes.
Surely you recognise him.
1022
00:55:32,240 --> 00:55:33,840
Oh, my God.
1023
00:55:34,320 --> 00:55:36,040
Sherlock Holmes?
1024
00:55:36,920 --> 00:55:38,679
I love your blog.
1025
00:55:38,680 --> 00:55:41,320
You're not her. You're not
the woman who came to Baker Street.
1026
00:55:41,480 --> 00:55:44,240
Erm, well, no. Never been there.
1027
00:55:44,440 --> 00:55:47,319
Well, there must've been some build-up.
He didn't just suddenly do it.
1028
00:55:47,320 --> 00:55:49,200
Look, I didn't know
he had the bloody scalpel.
1029
00:55:49,400 --> 00:55:51,639
Sorry, I'm not sure
I completely understand.
1030
00:55:51,640 --> 00:55:53,679
Understand what?
1031
00:55:53,680 --> 00:55:56,679
But I thought you two were,
were old friends!
1032
00:55:56,680 --> 00:55:58,959
No, we've never met.
1033
00:55:58,960 --> 00:56:01,000
Oh, dear!
1034
00:56:01,280 --> 00:56:03,199
Have we?
1035
00:56:03,200 --> 00:56:04,280
Sherlock?
1036
00:56:04,960 --> 00:56:06,920
So who came to my flat?
1037
00:56:07,480 --> 00:56:10,800
Well, it wasn't me.
1038
00:56:12,360 --> 00:56:14,560
You look different.
1039
00:56:14,960 --> 00:56:16,480
I wasn't there.
1040
00:56:16,880 --> 00:56:17,960
Who came to my flat?
1041
00:56:18,320 --> 00:56:20,120
I'm sorry, Mr Holmes, but...
1042
00:56:21,720 --> 00:56:25,000
I don't think I've ever been
anywhere near your flat.
1043
00:56:25,520 --> 00:56:28,360
Oh, dear. Oh, no.
1044
00:56:28,640 --> 00:56:29,640
Who you talking to?
1045
00:56:30,920 --> 00:56:32,800
- What friend?
- Anyone.
1046
00:56:33,640 --> 00:56:35,760
Oh, no! No!
1047
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Faith?
1048
00:56:41,120 --> 00:56:43,560
Oh, God. Come on.
1049
00:56:54,760 --> 00:56:55,760
Sherlock.
1050
00:56:57,320 --> 00:56:59,120
Sherlock, you all right?
Sherlock, you okay?
1051
00:56:59,360 --> 00:57:01,359
- Watch him. He's got a knife.
- Got a what?
1052
00:57:01,360 --> 00:57:04,040
Got a scalpel. You picked it up
from that table. I saw you take it.
1053
00:57:04,200 --> 00:57:05,720
I certainly did not!
1054
00:57:05,840 --> 00:57:07,240
Look behind his back!
1055
00:57:07,400 --> 00:57:10,120
- Look.
- I saw you take it! I saw you!
1056
00:57:10,600 --> 00:57:13,520
- Whoa, whoa, whoa!
- Sherlock, put that down.
1057
00:57:13,760 --> 00:57:15,960
- Oh, my God. My God!
- Put it down.
1058
00:57:17,600 --> 00:57:19,440
- Stop laughing at me.
- I'm not laughing.
1059
00:57:19,600 --> 00:57:21,079
- He's not laughing, Sherlock.
- Stop laughing at me!
1060
00:57:21,080 --> 00:57:22,160
Sherlock!
1061
00:57:23,640 --> 00:57:26,200
Christ.
1062
00:57:28,800 --> 00:57:30,959
I keep wondering
if we should've seen it coming.
1063
00:57:30,960 --> 00:57:33,239
Not long ago,
he shot Charles Magnussen in the face.
1064
00:57:33,240 --> 00:57:35,320
We did see it coming.
We always saw it coming.
1065
00:57:36,080 --> 00:57:37,999
But it was fun.
1066
00:57:38,000 --> 00:57:39,440
- Come in.
- Sir.
1067
00:57:40,320 --> 00:57:41,800
You probably wanna see this.
1068
00:57:45,480 --> 00:57:48,159
Harold Chorley
reporting earlier today.
1069
00:57:48,160 --> 00:57:51,880
Mr Smith stated he had
no interest in bringing charges.
1070
00:57:52,320 --> 00:57:55,439
{\an8}I'm a fan of Sherlock Holmes,
I'm a big fan.
1071
00:57:55,440 --> 00:57:59,239
I don't really know what happened today.
To be honest,
1072
00:57:59,240 --> 00:58:03,240
I don't think I'd be standing here now
if it wasn't for Dr Watson.
1073
00:58:03,360 --> 00:58:04,999
Stop laughing at me!
1074
00:58:05,000 --> 00:58:07,280
Sherlock!
1075
00:58:08,440 --> 00:58:10,719
Stop it! Stop it now!
1076
00:58:10,720 --> 00:58:12,759
Is it true
he's been treated in your hospital?
1077
00:58:12,760 --> 00:58:17,639
It's not actually my hospital.
Well, it is a little bit my hospital.
1078
00:58:17,640 --> 00:58:21,719
But I can promise you this.
He's going to get the best of care.
1079
00:58:21,720 --> 00:58:23,759
I might even move him
to my favourite room.
1080
00:58:23,760 --> 00:58:25,840
Culverton Smith,
earlier today.
1081
00:58:26,120 --> 00:58:27,120
In Nottingham...
1082
00:58:32,960 --> 00:58:35,480
He's right, you know,
you probably saved his life.
1083
00:58:36,160 --> 00:58:38,360
What are you doing? Wake up!
1084
00:58:38,520 --> 00:58:41,160
I really hit him, Greg. Hit him hard.
1085
00:58:44,200 --> 00:58:47,520
Is this a game? A bloody game.
1086
00:58:56,680 --> 00:58:58,440
Please, please, please, no violence.
1087
00:59:00,280 --> 00:59:02,000
Thank you, Dr Watson.
1088
00:59:03,320 --> 00:59:04,880
I don't think he's a danger any more.
1089
00:59:06,080 --> 00:59:07,159
Leave him be.
1090
00:59:07,160 --> 00:59:08,639
No.
1091
00:59:08,640 --> 00:59:10,040
It's okay.
1092
00:59:12,000 --> 00:59:13,960
Let him do what he wants.
1093
00:59:14,880 --> 00:59:16,360
He's entitled.
1094
00:59:19,080 --> 00:59:20,760
I killed his wife.
1095
00:59:23,560 --> 00:59:24,960
Yes, you did.
1096
01:00:02,480 --> 01:00:03,480
Oh, hi.
1097
01:00:05,720 --> 01:00:07,200
Just in to say hello?
1098
01:00:07,880 --> 01:00:09,599
No, I'm just in to say goodbye.
1099
01:00:09,600 --> 01:00:11,479
I'm sure he'll pull through.
1100
01:00:11,480 --> 01:00:13,679
Yeah, he's made a terrible
mess of himself,
1101
01:00:13,680 --> 01:00:17,560
but, he's awfully strong,
so, we must look on the bright side.
1102
01:00:25,520 --> 01:00:27,440
Well...
1103
01:00:29,040 --> 01:00:30,119
Parting gift.
1104
01:00:30,120 --> 01:00:31,799
Aww, that's nice.
1105
01:00:31,800 --> 01:00:32,999
A walking stick.
1106
01:00:33,000 --> 01:00:35,400
Yeah, it was mine from a long time ago.
1107
01:00:38,920 --> 01:00:40,520
Hello? Ward 73.
1108
01:00:41,240 --> 01:00:43,039
Oh, uh, Dr Watson...
1109
01:00:43,040 --> 01:00:44,120
Hmm?
1110
01:00:44,600 --> 01:00:46,040
It's for you.
1111
01:00:50,480 --> 01:00:51,599
Hello, Mycroft.
1112
01:00:51,600 --> 01:00:53,080
There's a car downstairs.
1113
01:00:57,360 --> 01:00:59,680
You know he should
definitely have worn the hat.
1114
01:01:00,320 --> 01:01:01,559
Still thinking about Sherlock?
1115
01:01:01,560 --> 01:01:02,920
No, you are.
1116
01:01:03,440 --> 01:01:05,239
You've got your disapproving face on.
1117
01:01:05,240 --> 01:01:08,440
Well, seeing as I'm inside your head,
I think we can call that self-loathing.
1118
01:01:59,600 --> 01:02:00,919
Where is she? Where is Mrs Hudson?
1119
01:02:00,920 --> 01:02:02,279
She'll be up in a moment.
1120
01:02:02,280 --> 01:02:03,639
- Uh, what are you doing?
- Sorry...
1121
01:02:03,640 --> 01:02:06,200
Have you noticed the kitchen?
It's practically a meth lab.
1122
01:02:06,320 --> 01:02:10,039
I'm trying to establish exactly what
drove Sherlock off the rails, any ideas?
1123
01:02:10,040 --> 01:02:11,240
Are these spooks?
1124
01:02:12,240 --> 01:02:15,200
Are you using spooks now
to look after your family?
1125
01:02:15,640 --> 01:02:17,119
Hang on, are they tidying?
1126
01:02:17,120 --> 01:02:18,639
Sherlock is a security concern.
1127
01:02:18,640 --> 01:02:20,199
The fact that I'm his brother
changes nothing.
1128
01:02:20,200 --> 01:02:22,080
- Yeah, you said that before.
- Ask him.
1129
01:02:22,840 --> 01:02:24,880
Why fixate on Culverton Smith?
1130
01:02:26,000 --> 01:02:27,679
He's had his obsessions before, of course.
1131
01:02:27,680 --> 01:02:28,959
But this goes a bit further than
1132
01:02:28,960 --> 01:02:30,639
setting a man trap for Father Christmas.
1133
01:02:30,640 --> 01:02:31,720
Do it. Ask him.
1134
01:02:32,040 --> 01:02:34,400
Spending all night talking to
a woman who wasn't even there.
1135
01:02:34,520 --> 01:02:35,639
Oh, shut up, you.
1136
01:02:35,640 --> 01:02:37,119
Mycroft, last time
when we were on the phone...
1137
01:02:37,120 --> 01:02:40,240
No, no, no, stop.
I detest conversation in the past tense.
1138
01:02:41,000 --> 01:02:43,280
You said the fact that
you're his brother made no difference.
1139
01:02:43,600 --> 01:02:44,600
It doesn't.
1140
01:02:44,880 --> 01:02:47,279
You said it didn't the last time,
and it wouldn't with Sherlock.
1141
01:02:47,280 --> 01:02:48,599
So who was it the last time?
1142
01:02:48,600 --> 01:02:50,120
- Who are you talking about?
- Attaboy.
1143
01:02:50,360 --> 01:02:51,560
Nobody.
1144
01:02:52,120 --> 01:02:53,760
I misspoke.
1145
01:02:54,240 --> 01:02:55,720
- He's lying.
- You're lying.
1146
01:02:56,000 --> 01:02:57,079
I assure you I'm not.
1147
01:02:57,080 --> 01:02:59,160
He really is lying.
1148
01:02:59,600 --> 01:03:01,920
Sherlock's not your only brother.
1149
01:03:02,400 --> 01:03:03,600
There's another one, isn't there?
1150
01:03:04,800 --> 01:03:06,679
- No.
- Jesus.
1151
01:03:06,680 --> 01:03:09,120
A secret brother. What, is he locked up
in a tower or something?
1152
01:03:10,640 --> 01:03:12,200
Mycroft Holmes.
1153
01:03:12,560 --> 01:03:15,559
What are these dreadful people
doing in my house?
1154
01:03:15,560 --> 01:03:17,880
Mrs Hudson,
I apologise for the interruption.
1155
01:03:18,000 --> 01:03:20,679
As you know, my brother has embarked
in a programme of self-destruction,
1156
01:03:20,680 --> 01:03:22,599
remarkable even by his standards,
1157
01:03:22,600 --> 01:03:25,359
and I'm endeavouring
to find out what triggered it.
1158
01:03:25,360 --> 01:03:27,639
- And that's what you're looking for?
- Quite so.
1159
01:03:27,640 --> 01:03:29,079
What's on his mind?
1160
01:03:29,080 --> 01:03:31,319
- So to speak.
- And you've had all this time?
1161
01:03:31,320 --> 01:03:34,119
Time being something of which
we don't have an infinite supply.
1162
01:03:34,120 --> 01:03:35,919
So, if we could be about our business.
1163
01:03:38,640 --> 01:03:40,760
You're so funny, you are!
1164
01:03:41,120 --> 01:03:42,399
Mrs Hudson?
1165
01:03:42,400 --> 01:03:43,879
He thinks you're clever.
1166
01:03:43,880 --> 01:03:45,439
Poor old Sherlock.
1167
01:03:45,440 --> 01:03:46,759
Always going on about you.
1168
01:03:46,760 --> 01:03:48,199
I mean he knows you're an idiot.
1169
01:03:48,200 --> 01:03:50,239
But that's okay,
'cause you are a lovely doctor.
1170
01:03:50,240 --> 01:03:53,559
But he has no idea what an idiot you are!
1171
01:03:53,560 --> 01:03:55,799
Is this merely
stream of consciousness abuse,
1172
01:03:55,800 --> 01:03:57,399
or are you attempting to make a point?
1173
01:03:57,400 --> 01:03:59,119
You want to know
what's bothering Sherlock?
1174
01:03:59,120 --> 01:04:01,560
Easiest thing in the world.
Anyone can do it.
1175
01:04:02,000 --> 01:04:05,039
I know his thought processes
better than any other human being.
1176
01:04:05,040 --> 01:04:06,719
So please try to understand.
1177
01:04:06,720 --> 01:04:09,320
He's not about thinking. Not Sherlock.
1178
01:04:09,600 --> 01:04:13,080
- Of course he is.
- No. He's more emotional, isn't he?
1179
01:04:13,360 --> 01:04:16,360
Unsolved case, shoot the wall.
1180
01:04:16,880 --> 01:04:19,119
Unmade breakfast, karate the fridge.
1181
01:04:19,120 --> 01:04:20,479
Unanswered questions...
1182
01:04:20,480 --> 01:04:23,079
Well, what does he do
with anything he can't answer, John?
1183
01:04:23,080 --> 01:04:24,440
Every time.
1184
01:04:25,000 --> 01:04:26,279
He stabs it.
1185
01:04:26,280 --> 01:04:30,600
Anything he can't find the answer for,
bang! It's up there.
1186
01:04:31,400 --> 01:04:34,159
I keep telling him,
if he was any good as the detective
1187
01:04:34,160 --> 01:04:35,680
I wouldn't need a new mantle.
1188
01:04:40,160 --> 01:04:42,080
If you're watching this, I'm...
1189
01:04:43,200 --> 01:04:44,200
...probably dead.
1190
01:04:44,320 --> 01:04:46,879
Okay, no, stop that now, please.
1191
01:04:46,880 --> 01:04:48,680
Everybody out now.
1192
01:04:49,400 --> 01:04:50,480
All of you!
1193
01:04:51,240 --> 01:04:55,040
This is my house, this is my friend,
and that's his departed wife.
1194
01:04:55,400 --> 01:04:57,119
Anyone who stays here a minute longer
1195
01:04:57,120 --> 01:04:59,039
is admitting to me personally,
they do not have
1196
01:04:59,040 --> 01:05:01,440
a single spark of human decency.
1197
01:05:11,320 --> 01:05:13,039
Get out of my house.
1198
01:05:13,040 --> 01:05:14,560
You reptile.
1199
01:05:24,000 --> 01:05:26,080
You've been ages wakin' up.
1200
01:05:26,720 --> 01:05:28,200
I watched you.
1201
01:05:29,880 --> 01:05:31,880
It was quite lovely in its way.
1202
01:05:32,920 --> 01:05:35,000
Take it easy, it's okay.
1203
01:05:35,720 --> 01:05:37,760
I don't want to rush this.
1204
01:05:39,160 --> 01:05:41,080
You're Sherlock Holmes.
1205
01:05:41,280 --> 01:05:44,679
I'm giving you a case, Sherlock.
1206
01:05:44,680 --> 01:05:46,480
Might be the hardest case of your career.
1207
01:05:47,520 --> 01:05:48,840
When I'm...
1208
01:05:49,920 --> 01:05:51,160
...gone, if I'm gone.
1209
01:05:52,360 --> 01:05:54,120
I need you to do something for me.
1210
01:05:55,960 --> 01:05:57,280
Save John Watson.
1211
01:05:58,440 --> 01:05:59,520
Save him.
1212
01:05:59,840 --> 01:06:00,919
Sherlock...
1213
01:06:00,920 --> 01:06:03,280
John, you want to watch this later?
1214
01:06:03,440 --> 01:06:04,440
Save him.
1215
01:06:05,480 --> 01:06:08,759
Don't think anyone else is going to
save him because there isn't anyone.
1216
01:06:08,760 --> 01:06:11,520
It's up to you. Save him.
1217
01:06:12,560 --> 01:06:14,679
But I do think you're going to
need a little bit of help with that,
1218
01:06:14,680 --> 01:06:16,239
because you're not
exactly good with people.
1219
01:06:16,240 --> 01:06:19,880
So here's a few things you need to know
about the man we both love.
1220
01:06:20,520 --> 01:06:23,320
And more importantly, what you're
going to need to do to save him.
1221
01:06:28,520 --> 01:06:30,240
How did you get in?
1222
01:06:31,800 --> 01:06:33,160
Policemen outside, you mean?
1223
01:06:34,280 --> 01:06:36,760
Come on, can't you guess?
1224
01:06:39,720 --> 01:06:40,960
Secret door.
1225
01:06:41,840 --> 01:06:43,800
I built this whole wing.
1226
01:06:44,840 --> 01:06:48,239
Kept firing the architect and builder,
so no one
1227
01:06:48,240 --> 01:06:51,319
knew quite how it all fitted together.
1228
01:06:51,320 --> 01:06:53,600
I can slip in and out.
1229
01:06:54,320 --> 01:06:56,080
Anywhere I like, you know.
1230
01:06:56,920 --> 01:06:58,080
When I get the urge.
1231
01:06:58,520 --> 01:06:59,920
H.H. Holmes.
1232
01:07:00,840 --> 01:07:03,680
Murder castle, but done right.
1233
01:07:04,960 --> 01:07:06,559
I have a question for you.
1234
01:07:06,560 --> 01:07:07,879
Why you are here?
1235
01:07:07,880 --> 01:07:11,560
It's like you walked into my den
and laid down in front of me.
1236
01:07:12,840 --> 01:07:13,920
Why?
1237
01:07:15,320 --> 01:07:16,920
You know why I'm here.
1238
01:07:17,320 --> 01:07:19,560
I'd like to hear you say it.
1239
01:07:20,600 --> 01:07:21,880
Say it for me please.
1240
01:07:24,920 --> 01:07:26,880
I want you to kill me.
1241
01:07:32,280 --> 01:07:33,400
John.
1242
01:07:35,440 --> 01:07:36,640
My car.
1243
01:07:41,600 --> 01:07:45,039
Increase the dosage four, five times,
the toxic shock
1244
01:07:45,040 --> 01:07:47,880
should shut me down within about an hour.
1245
01:07:48,720 --> 01:07:50,320
Then I'll restore the settings.
1246
01:07:51,000 --> 01:07:53,360
Everyone assumes
that it was a fault, or...
1247
01:07:54,520 --> 01:07:57,120
- ...you just gave up the ghost.
- Yes.
1248
01:07:59,280 --> 01:08:00,560
You're rather good at this.
1249
01:08:03,320 --> 01:08:06,520
Before we start, tell me how you feel.
1250
01:08:08,120 --> 01:08:09,120
I...
1251
01:08:10,400 --> 01:08:12,160
I feel scared.
1252
01:08:12,960 --> 01:08:14,999
Be more specific.
1253
01:08:15,000 --> 01:08:16,960
You only get to do this the once.
1254
01:08:18,440 --> 01:08:19,560
Scared of dying.
1255
01:08:20,840 --> 01:08:22,200
You wanted this though.
1256
01:08:25,080 --> 01:08:26,759
I have reasons.
1257
01:08:26,760 --> 01:08:29,320
But you don't actually want to die.
1258
01:08:29,480 --> 01:08:30,480
No.
1259
01:08:31,440 --> 01:08:32,560
Good.
1260
01:08:35,480 --> 01:08:37,080
Say that for me.
1261
01:08:37,720 --> 01:08:39,520
- Say it.
- I don't want to die.
1262
01:08:41,480 --> 01:08:42,639
And again.
1263
01:08:42,640 --> 01:08:45,200
I don't want to die.
1264
01:08:49,280 --> 01:08:50,800
Once more for luck.
1265
01:08:51,760 --> 01:08:53,240
I don't want to die.
1266
01:08:54,720 --> 01:08:55,720
I don't...
1267
01:08:56,640 --> 01:08:58,120
I don't want to die.
1268
01:08:59,920 --> 01:09:01,320
Lovely.
1269
01:09:04,200 --> 01:09:05,200
Here it comes.
1270
01:09:13,640 --> 01:09:15,039
Please, I don't think he's safe.
1271
01:09:15,040 --> 01:09:16,519
No, he's fine,
I've got a man on the door.
1272
01:09:16,520 --> 01:09:17,799
What do you think's happened?
1273
01:09:17,800 --> 01:09:20,359
I don't know, something.
Mary left a message.
1274
01:09:20,360 --> 01:09:21,680
What message?
1275
01:09:21,800 --> 01:09:23,360
John Watson
1276
01:09:23,920 --> 01:09:26,440
never accepts help, not from anyone.
1277
01:09:26,680 --> 01:09:30,240
Not ever, but here's the thing,
he never refuses it.
1278
01:09:30,360 --> 01:09:32,520
So, here is what you are going to do.
1279
01:09:34,280 --> 01:09:36,759
So tell me, why are we doing this?
1280
01:09:36,760 --> 01:09:39,080
To what do I owe the pleasure?
1281
01:09:39,280 --> 01:09:41,120
I wanted to hear your confession.
1282
01:09:41,920 --> 01:09:43,600
Needed to know I was right.
1283
01:09:44,200 --> 01:09:45,800
Why do you need to die?
1284
01:09:46,040 --> 01:09:47,480
The mortuary,
1285
01:09:48,360 --> 01:09:49,480
your favourite room.
1286
01:09:51,800 --> 01:09:53,600
You talk to the dead.
1287
01:09:54,000 --> 01:09:56,240
You make your confession to them.
1288
01:09:59,480 --> 01:10:02,119
I'm sorry, sir, what? What do you mean?
1289
01:10:02,120 --> 01:10:04,600
I think the door is jammed.
1290
01:10:05,160 --> 01:10:07,319
Oh, has that door locked itself again?
1291
01:10:07,320 --> 01:10:08,760
Yeah, it's always doing that.
1292
01:10:09,040 --> 01:10:12,040
You can't save John,
because he won't let you.
1293
01:10:12,480 --> 01:10:14,920
He won't allow himself to be saved.
1294
01:10:16,280 --> 01:10:18,320
The only way to save John
1295
01:10:19,080 --> 01:10:20,360
is to make him save you.
1296
01:10:20,680 --> 01:10:22,120
Why do you do it?
1297
01:10:23,880 --> 01:10:25,120
Why do I kill?
1298
01:10:26,160 --> 01:10:30,000
It's not about hatred or revenge.
1299
01:10:30,640 --> 01:10:32,320
I'm not a dark person.
1300
01:10:33,440 --> 01:10:34,800
Killing human beings...
1301
01:10:40,800 --> 01:10:42,520
It just makes me...
1302
01:10:43,200 --> 01:10:45,720
Ah. Incredibly happy.
1303
01:10:52,880 --> 01:10:56,080
You know, in films
when you see dead people,
1304
01:10:56,440 --> 01:11:00,240
pretending to be dead,
and it's just living people lying down?
1305
01:11:02,280 --> 01:11:04,600
That's not what dead people look like.
1306
01:11:05,600 --> 01:11:06,920
Dead people
1307
01:11:07,520 --> 01:11:09,120
look like things.
1308
01:11:10,200 --> 01:11:13,360
I like to make people into things.
1309
01:11:13,800 --> 01:11:15,640
Then you can own them.
1310
01:11:16,240 --> 01:11:19,240
You know what,
I'm getting a little impatient.
1311
01:11:34,920 --> 01:11:36,160
Take a big breath if you want.
1312
01:11:37,680 --> 01:11:39,120
Go to hell, Sherlock.
1313
01:11:42,160 --> 01:11:43,519
Go right into hell.
1314
01:11:43,520 --> 01:11:45,320
And make it look like you mean it.
1315
01:11:45,920 --> 01:11:49,079
Murder is a very difficult
addiction to manage.
1316
01:11:49,080 --> 01:11:51,399
People don't realise
how much work goes into it.
1317
01:11:51,400 --> 01:11:52,879
You have to be careful.
1318
01:11:52,880 --> 01:11:57,079
But if you're rich, or famous and loved,
1319
01:11:57,080 --> 01:12:00,880
it's amazing what people
are prepared to ignore.
1320
01:12:02,000 --> 01:12:05,600
There's always someone desperate
about to go missing,
1321
01:12:06,160 --> 01:12:10,399
and no one is supposed to suspect murder
if it's easier to suspect
1322
01:12:10,400 --> 01:12:12,480
something else.
1323
01:12:12,600 --> 01:12:15,760
I just have to ration myself,
choose the right heart to stop.
1324
01:12:16,280 --> 01:12:20,560
Go and pick a fight with a bad guy,
put yourself in harm's way.
1325
01:12:21,920 --> 01:12:24,000
Maintain eye contact.
1326
01:12:24,200 --> 01:12:25,800
Maintain eye contact.
1327
01:12:26,480 --> 01:12:27,800
Maintain eye contact.
1328
01:12:29,000 --> 01:12:31,760
I like to watch it happen.
1329
01:12:32,360 --> 01:12:35,280
If he thinks you need him, I swear...
1330
01:12:40,280 --> 01:12:43,920
And off we pop.
1331
01:12:46,160 --> 01:12:47,160
...he will be there.
1332
01:12:51,400 --> 01:12:52,599
Mr Holmes, you okay?
1333
01:12:52,600 --> 01:12:55,160
What were you doing to him?
What were you doing!
1334
01:12:55,320 --> 01:12:58,559
- He's in distress, I'm helping him!
- Restrain him now, do it.
1335
01:12:58,560 --> 01:13:00,999
- I was trying to help him!
- Sherlock, what was he doing to you?
1336
01:13:01,000 --> 01:13:02,279
Suffocating me.
1337
01:13:02,280 --> 01:13:03,759
- Overdosing me.
- On what?
1338
01:13:03,760 --> 01:13:05,119
- Saline.
- Saline?
1339
01:13:05,120 --> 01:13:07,600
- Yeah, saline.
- What do you mean, saline?
1340
01:13:07,880 --> 01:13:11,279
Well, obviously,
I got Nurse Cornish to switch the bags.
1341
01:13:11,280 --> 01:13:12,919
She's a big fan, you know.
1342
01:13:12,920 --> 01:13:14,480
Loves my blog.
1343
01:13:14,760 --> 01:13:16,360
- You're okay?
- No of course I'm not okay.
1344
01:13:16,480 --> 01:13:18,119
Malnourished, double kidney failure,
1345
01:13:18,120 --> 01:13:20,479
and frankly, I've been
off my tits for weeks.
1346
01:13:20,480 --> 01:13:21,760
What kind of a doctor are you?
1347
01:13:23,160 --> 01:13:25,680
I got my confession though,
didn't I?
1348
01:13:26,120 --> 01:13:28,399
Well, I don't recall
making any confession.
1349
01:13:28,400 --> 01:13:30,120
What would
I be confessing to?
1350
01:13:30,480 --> 01:13:31,679
You can listen to it later.
1351
01:13:31,680 --> 01:13:33,719
Well, there is no confession to listen to.
1352
01:13:33,720 --> 01:13:36,919
Oh, Mr Holmes,
I don't know if this is relevant,
1353
01:13:36,920 --> 01:13:40,840
but we found three potential recording
devices in the pockets of your coat.
1354
01:13:41,320 --> 01:13:43,960
All your possessions were searched. Sorry.
1355
01:13:47,240 --> 01:13:50,079
There must be something comforting
about the number three,
1356
01:13:50,080 --> 01:13:52,960
people always give up after three.
1357
01:13:57,080 --> 01:13:58,480
What? What is it? What?
1358
01:14:01,800 --> 01:14:02,800
Oh...
1359
01:14:03,880 --> 01:14:05,240
- You cock.
- Yeah.
1360
01:14:06,120 --> 01:14:07,559
Utter, utter cock.
1361
01:14:07,560 --> 01:14:09,040
Heard you the first time.
1362
01:14:14,040 --> 01:14:15,160
How does that open?
1363
01:14:15,680 --> 01:14:16,800
Screw the top.
1364
01:14:24,200 --> 01:14:25,600
- Two weeks ago?
- Three.
1365
01:14:25,920 --> 01:14:26,920
I'm that predictable?
1366
01:14:27,480 --> 01:14:28,480
No.
1367
01:14:31,040 --> 01:14:32,040
I'm just a cock.
1368
01:14:43,240 --> 01:14:44,360
It's funny.
1369
01:14:45,440 --> 01:14:48,560
Never realised confessing
would be so enjoyable.
1370
01:14:49,680 --> 01:14:51,120
Should have done it sooner.
1371
01:14:52,760 --> 01:14:53,840
We'll carry on tomorrow.
1372
01:14:54,320 --> 01:14:57,360
Well, we could carry on now,
I'm not tired.
1373
01:14:58,000 --> 01:14:59,080
There's a loads more.
1374
01:14:59,440 --> 01:15:00,520
Tomorrow.
1375
01:15:00,880 --> 01:15:04,160
You know, I am gonna be so famous now.
1376
01:15:04,920 --> 01:15:06,080
You're already famous.
1377
01:15:06,880 --> 01:15:08,480
Yeah, but with this...
1378
01:15:10,200 --> 01:15:11,840
I could break America.
1379
01:15:15,840 --> 01:15:18,839
I had of course
several other back up plans.
1380
01:15:18,840 --> 01:15:21,600
The trouble is, I couldn't
remember what they were.
1381
01:15:21,720 --> 01:15:24,279
And of course I hadn't really anticipated
1382
01:15:24,280 --> 01:15:26,160
that I'd hallucinated
meeting his daughter.
1383
01:15:27,120 --> 01:15:28,999
Basically
he trashed himself on drugs
1384
01:15:29,000 --> 01:15:30,879
so that you'll help him,
so that you'd have something to do,
1385
01:15:30,880 --> 01:15:32,999
something doctory,
you get that now, don't you?
1386
01:15:33,000 --> 01:15:35,319
Still a bit troubled by the daughter.
1387
01:15:35,320 --> 01:15:36,440
Did seem very real.
1388
01:15:37,200 --> 01:15:39,680
She gave me information
I couldn't have acquired elsewhere.
1389
01:15:40,160 --> 01:15:42,160
But she wasn't ever here?
1390
01:15:42,480 --> 01:15:44,160
Interesting, isn't it?
I have theorised before
1391
01:15:44,280 --> 01:15:45,919
that if one could attenuate
to every available
1392
01:15:45,920 --> 01:15:47,959
data stream in the world simultaneously,
1393
01:15:47,960 --> 01:15:51,840
it would be possible to anticipate
and deduce almost anything.
1394
01:15:52,840 --> 01:15:54,039
Hmm.
1395
01:15:54,040 --> 01:15:57,239
So you dreamed up a magic woman
who told you things you didn't know?
1396
01:15:57,240 --> 01:16:00,520
That sounds about right to me.
Possibly I'm biased.
1397
01:16:00,920 --> 01:16:04,800
Perhaps the drugs
opened certain doors in my mind.
1398
01:16:07,360 --> 01:16:09,280
- I'm intrigued.
- Look, I know you are.
1399
01:16:10,280 --> 01:16:12,800
Which is why we're all taking it in turns
to keep you off the sweeties.
1400
01:16:13,600 --> 01:16:16,040
I thought we were just hanging out.
1401
01:16:18,400 --> 01:16:19,760
Molly will be here in 20 minutes.
1402
01:16:20,080 --> 01:16:23,680
Oh, I do think I can last 20 minutes
without supervision.
1403
01:16:25,360 --> 01:16:26,360
Well, if you're sure.
1404
01:16:27,600 --> 01:16:29,520
Christ, John, stay, talk.
1405
01:16:31,000 --> 01:16:33,280
Um, sorry, it's just, uh, you know, Rosie.
1406
01:16:33,760 --> 01:16:35,119
Yes, of course, Rosie.
1407
01:16:35,120 --> 01:16:37,040
Go and solve a crime together,
make him wear the hat.
1408
01:16:38,440 --> 01:16:40,600
- You'll be okay for 20 minutes?
- Yes, yes.
1409
01:16:40,880 --> 01:16:42,720
Sorry, I wasn't thinking of Rosie.
1410
01:16:42,960 --> 01:16:44,799
- No problem. Listen, uh...
- We should, uh...
1411
01:16:44,800 --> 01:16:46,560
Come and see her soon.
1412
01:16:47,480 --> 01:16:48,519
Yes.
1413
01:16:48,520 --> 01:16:50,399
Actually, he should wear the hat
as a special tribute to me.
1414
01:16:50,400 --> 01:16:52,999
I'm dead. I would really appreciate it.
1415
01:16:53,000 --> 01:16:56,039
Oh, by the way, the recordings
will probably be inadmissible.
1416
01:16:56,040 --> 01:16:57,119
Sorry what?
1417
01:16:57,120 --> 01:16:58,519
Well, technically it's entrapment, so...
1418
01:16:58,520 --> 01:17:00,719
It might get thrown out as evidence.
Not that that matters.
1419
01:17:00,720 --> 01:17:02,720
Apparently he can't stop confessing.
1420
01:17:03,160 --> 01:17:04,760
- That's good.
- Yeah.
1421
01:17:11,160 --> 01:17:12,840
Are you okay?
1422
01:17:13,600 --> 01:17:15,239
No, I'm not okay.
1423
01:17:15,240 --> 01:17:16,919
I'm never gonna be okay.
1424
01:17:16,920 --> 01:17:20,279
We just have to accept that.
It is what it is.
1425
01:17:20,280 --> 01:17:21,680
And what it is, is...
1426
01:17:22,440 --> 01:17:24,080
- Shit.
- John, do better.
1427
01:17:27,680 --> 01:17:28,680
You didn't kill Mary.
1428
01:17:29,600 --> 01:17:30,879
Mary died saving your life.
1429
01:17:30,880 --> 01:17:31,960
It's her choice.
1430
01:17:32,240 --> 01:17:34,119
No one made her do it,
no one could ever make her do anything.
1431
01:17:34,120 --> 01:17:35,759
But the point is,
1432
01:17:35,760 --> 01:17:37,640
you did not kill her.
1433
01:17:39,560 --> 01:17:42,560
In saving my life
she conferred a value on it.
1434
01:17:44,200 --> 01:17:46,600
It is a currency
I do not know how to spend.
1435
01:17:51,160 --> 01:17:52,600
It is what it is.
1436
01:17:56,520 --> 01:17:58,400
I'm tomorrow 6:00 till 10:00,
I'll see you then.
1437
01:17:58,760 --> 01:17:59,760
Looking forward to it.
1438
01:18:00,360 --> 01:18:01,360
Yeah.
1439
01:18:05,760 --> 01:18:08,440
- That noise, that's a text alert noise.
- What was that?
1440
01:18:10,760 --> 01:18:12,559
Hmm? What was what?
1441
01:18:12,560 --> 01:18:15,560
That's the text alert of Irene Adler,
she's the scary mad one, right?
1442
01:18:15,760 --> 01:18:16,759
That noise.
1443
01:18:16,760 --> 01:18:17,840
What noise?
1444
01:18:18,160 --> 01:18:19,720
She's dead.
1445
01:18:20,160 --> 01:18:23,640
Oh, I bet she isn't dead.
I bet he saved her.
1446
01:18:24,040 --> 01:18:25,440
Oh, my God!
1447
01:18:26,120 --> 01:18:28,679
Oh, the posh boy loves the dominatrix!
1448
01:18:28,680 --> 01:18:31,120
He's never knowingly under-clichéd, is he?
1449
01:18:31,440 --> 01:18:32,440
John?
1450
01:18:33,240 --> 01:18:34,440
I'm gonna make a deduction.
1451
01:18:34,960 --> 01:18:37,359
- Oh, okay, that's good.
- And if my deduction is right,
1452
01:18:37,360 --> 01:18:39,280
you're gonna be honest and tell me, okay?
1453
01:18:39,880 --> 01:18:43,479
Okay. Though I should mention that
it is possible for any given text alert
1454
01:18:43,480 --> 01:18:46,080
- to become randomly attached to...
- Happy birthday.
1455
01:18:49,560 --> 01:18:52,040
Thank you, John, that's very kind of you.
1456
01:18:52,960 --> 01:18:54,479
Never knew when your birthday was.
1457
01:18:54,480 --> 01:18:56,200
Well, now you do.
1458
01:18:56,960 --> 01:18:58,159
Seriously, we're not going
to talk about this?
1459
01:18:58,160 --> 01:18:59,359
Talk about what?
1460
01:18:59,360 --> 01:19:01,160
- I mean, how does it work?
- How does what work?
1461
01:19:02,200 --> 01:19:06,199
You and the woman, do you go to
a discreet Harvester sometimes, is there
1462
01:19:06,200 --> 01:19:08,840
- nights of passion in High Wycombe?
- Oh, for God's sakes.
1463
01:19:08,960 --> 01:19:11,400
- I don't text her back.
- Why not?
1464
01:19:12,000 --> 01:19:14,560
You bloody moron!
1465
01:19:15,400 --> 01:19:18,319
She's out there,
she likes you, and she's alive,
1466
01:19:18,320 --> 01:19:21,440
and do you have the first idea
how lucky you are?
1467
01:19:22,280 --> 01:19:25,959
Yes, she's a lunatic, she's a criminal,
she's insanely dangerous,
1468
01:19:25,960 --> 01:19:27,199
trust you to fall for a sociopath.
1469
01:19:27,200 --> 01:19:28,599
Oh, married an assassin.
1470
01:19:28,600 --> 01:19:30,520
But she's, you know...
1471
01:19:31,520 --> 01:19:33,479
- What?
- Just text her back.
1472
01:19:33,480 --> 01:19:35,079
- Why?
- Because High Wycombe
1473
01:19:35,080 --> 01:19:38,679
is better than you are currently
equipped to understand.
1474
01:19:38,680 --> 01:19:40,719
I once caught a triple poisoner
in High Wycombe.
1475
01:19:40,720 --> 01:19:42,080
That's only the beginning, mate.
1476
01:19:42,600 --> 01:19:45,039
As I think I've explain to you
many times before,
1477
01:19:45,040 --> 01:19:46,199
romantic entanglement,
1478
01:19:46,200 --> 01:19:47,799
while fulfilling for other people--
1479
01:19:47,800 --> 01:19:49,399
Would complete you as a human being.
1480
01:19:49,400 --> 01:19:51,479
- That doesn't even mean anything.
- Just text her.
1481
01:19:51,480 --> 01:19:53,399
Phone her, do something
while there's still a chance.
1482
01:19:53,400 --> 01:19:54,959
Because that chance doesn't last forever.
1483
01:19:54,960 --> 01:19:57,159
Trust me, Sherlock,
it's gone before you know it.
1484
01:19:57,160 --> 01:19:59,080
Before you know it.
1485
01:20:06,000 --> 01:20:07,799
She was wrong about me.
1486
01:20:07,800 --> 01:20:09,360
Mary? How so?
1487
01:20:11,640 --> 01:20:14,839
She thought that if you
put yourself in harm's way, I'd...
1488
01:20:14,840 --> 01:20:16,439
I'd rescue you or something.
1489
01:20:16,440 --> 01:20:19,040
But I didn't, not till she told me to.
1490
01:20:19,720 --> 01:20:22,199
And that's how this works,
that's what you're missing.
1491
01:20:22,200 --> 01:20:24,839
She taught me to be the man
she already thought I was.
1492
01:20:24,840 --> 01:20:26,359
Get yourself a piece of that.
1493
01:20:26,360 --> 01:20:28,079
Look at me,
you are doing yourself a disservice.
1494
01:20:28,080 --> 01:20:30,519
I have known many people in this world,
but made few friends,
1495
01:20:30,520 --> 01:20:33,440
- and I can safely say...
- I cheated on her.
1496
01:20:36,400 --> 01:20:39,240
No clever comeback?
I cheated on you, Mary.
1497
01:20:41,520 --> 01:20:43,119
It was a woman, on the bus,
1498
01:20:43,120 --> 01:20:47,200
and I had a plastic daisy in my hair,
I'd been playing with Rosie.
1499
01:20:49,400 --> 01:20:51,080
And this girl just smiled at me.
1500
01:20:52,600 --> 01:20:54,440
That's all it was, it was a smile.
1501
01:20:56,200 --> 01:20:57,639
We texted constantly.
1502
01:20:57,640 --> 01:21:00,519
You want to know when? Every time
you left the room, that's when.
1503
01:21:00,520 --> 01:21:02,639
When you were feeding our daughter.
1504
01:21:02,640 --> 01:21:05,080
When you were stopping her
from crying, that's when.
1505
01:21:09,520 --> 01:21:11,200
That's all it was.
1506
01:21:12,360 --> 01:21:13,800
Just texting.
1507
01:21:14,880 --> 01:21:16,560
But I wanted more.
1508
01:21:18,120 --> 01:21:20,560
And you know something? I still do.
1509
01:21:21,400 --> 01:21:22,919
I'm not the man you thought I was.
1510
01:21:22,920 --> 01:21:24,079
I'm not that guy.
1511
01:21:24,080 --> 01:21:25,439
I never could be.
1512
01:21:25,440 --> 01:21:27,320
But that's the point.
1513
01:21:31,040 --> 01:21:32,960
That's the whole point.
1514
01:21:36,560 --> 01:21:38,520
Who you thought I was...
1515
01:21:40,160 --> 01:21:42,240
...is the man who I want to be.
1516
01:21:45,280 --> 01:21:46,600
Well then,
1517
01:21:48,440 --> 01:21:50,080
John Watson.
1518
01:21:56,160 --> 01:21:58,120
Get the hell on with it.
1519
01:22:16,280 --> 01:22:17,679
It's okay.
1520
01:22:17,680 --> 01:22:19,280
It's not okay.
1521
01:22:20,920 --> 01:22:21,960
No.
1522
01:22:24,240 --> 01:22:26,040
But it is what it is.
1523
01:22:33,640 --> 01:22:36,839
So, Molly's gonna meet us
at this cake place.
1524
01:22:36,840 --> 01:22:39,160
It's your birthday,
cake is obligatory.
1525
01:22:39,440 --> 01:22:42,520
Well, I suppose a sugar high
is some sort of substitute.
1526
01:22:42,920 --> 01:22:43,920
Behave.
1527
01:22:44,240 --> 01:22:47,600
Right then. You know,
it's not my place to say,
1528
01:22:48,440 --> 01:22:50,200
but it was just texting.
1529
01:22:51,280 --> 01:22:53,759
People text, even I text, her.
1530
01:22:53,760 --> 01:22:56,159
I mean, Woman. Bad idea.
1531
01:22:56,160 --> 01:22:58,080
Try not to, but, you know, sometimes...
1532
01:22:59,640 --> 01:23:01,639
It's not a pleasant thought, John.
1533
01:23:01,640 --> 01:23:03,839
But I have this terrible feeling
from time to time
1534
01:23:03,840 --> 01:23:06,120
that we might all just be human.
1535
01:23:06,800 --> 01:23:08,080
- Even you?
- No.
1536
01:23:09,160 --> 01:23:10,160
Even you.
1537
01:23:13,840 --> 01:23:15,080
- Cake?
- Cake.
1538
01:23:15,720 --> 01:23:16,720
Oh, erm...
1539
01:23:17,680 --> 01:23:19,320
What? What is it?
1540
01:23:19,920 --> 01:23:21,360
What's wrong?
1541
01:23:22,960 --> 01:23:24,919
Seriously?
1542
01:23:24,920 --> 01:23:26,720
I'm Sherlock Holmes. I wear the damn hat.
1543
01:23:30,120 --> 01:23:32,040
Isn't that right, Mary?
1544
01:23:42,120 --> 01:23:44,399
You seem so much better, John.
1545
01:23:44,400 --> 01:23:46,680
Yeah, I am. I think I am.
1546
01:23:47,480 --> 01:23:50,480
Not all day, not every day,
but, uh, you know.
1547
01:23:51,360 --> 01:23:53,320
- It is what it is?
- Yeah.
1548
01:23:55,080 --> 01:23:56,079
And Rosie?
1549
01:23:56,080 --> 01:23:57,520
Beautiful, perfect.
1550
01:23:58,120 --> 01:24:01,079
Unprecedented in the history of children.
1551
01:24:01,080 --> 01:24:02,799
That's not my bias,
1552
01:24:02,800 --> 01:24:04,200
- that's scientific fact.
- Good.
1553
01:24:04,600 --> 01:24:05,759
And Sherlock Holmes?
1554
01:24:05,760 --> 01:24:06,879
Back to normal.
1555
01:24:06,880 --> 01:24:09,279
Get out!
She's possessed by the devil.
1556
01:24:09,280 --> 01:24:11,039
I swear my wife is channelling Satan!
1557
01:24:11,040 --> 01:24:12,680
Yes, boring, go away.
1558
01:24:13,200 --> 01:24:15,399
- I'm not channelling Satan.
- Why not?
1559
01:24:15,400 --> 01:24:17,000
Given your immediate alternative.
1560
01:24:25,800 --> 01:24:26,879
What about his brother?
1561
01:24:26,880 --> 01:24:28,520
Mycroft? He's fine.
1562
01:24:28,640 --> 01:24:31,680
So, you're off now,
I won't see you for a week?
1563
01:24:32,480 --> 01:24:34,519
Just spending it at home.
1564
01:24:34,520 --> 01:24:35,879
Unless she calls.
1565
01:24:35,880 --> 01:24:37,120
The PM.
1566
01:24:38,520 --> 01:24:40,160
- Here.
- What's this?
1567
01:24:40,600 --> 01:24:41,719
My number.
1568
01:24:41,720 --> 01:24:42,960
I already have your number.
1569
01:24:43,280 --> 01:24:44,360
My private number.
1570
01:24:44,600 --> 01:24:45,680
Why would I need that?
1571
01:24:46,360 --> 01:24:47,759
I don't know.
1572
01:24:47,760 --> 01:24:49,280
Maybe you'd like a drink sometime.
1573
01:24:50,000 --> 01:24:51,160
Of what?
1574
01:24:51,600 --> 01:24:52,920
Up to you.
1575
01:24:53,520 --> 01:24:54,760
Call me.
1576
01:25:06,960 --> 01:25:10,279
I mean obviously, normal
and fine are both relative terms
1577
01:25:10,280 --> 01:25:11,479
when it comes to Sherlock and Mycroft.
1578
01:25:11,480 --> 01:25:13,520
Obviously.
1579
01:25:22,800 --> 01:25:23,800
She was real.
1580
01:25:31,200 --> 01:25:34,240
{\an8}But, I didn't mean Mycroft.
I mean the other one.
1581
01:25:34,920 --> 01:25:35,959
Which other one?
1582
01:25:35,960 --> 01:25:38,199
You know, the secret one.
1583
01:25:38,200 --> 01:25:40,039
Oh, that was just something...
1584
01:25:40,040 --> 01:25:42,200
...I said. I'm sure there's...
1585
01:25:46,520 --> 01:25:48,240
How did you know about that?
I didn't tell you that.
1586
01:25:48,600 --> 01:25:50,519
- You must have done.
- I really didn't.
1587
01:25:50,520 --> 01:25:53,080
Well, maybe Sherlock told me.
1588
01:25:53,280 --> 01:25:57,439
Wait, you've met Sherlock
exactly once, in this room.
1589
01:25:57,440 --> 01:25:58,559
He was off his head.
1590
01:25:58,560 --> 01:25:59,679
Oh, no, no.
1591
01:25:59,680 --> 01:26:01,920
- I met him before that.
- When?
1592
01:26:02,400 --> 01:26:04,480
We spent a night together.
1593
01:26:04,920 --> 01:26:05,960
It was lovely.
1594
01:26:06,840 --> 01:26:08,320
We had chips.
1595
01:26:14,920 --> 01:26:18,239
You're not
what I expected, Mr Holmes.
1596
01:26:18,240 --> 01:26:19,600
You're...
1597
01:26:20,720 --> 01:26:21,720
...nicer.
1598
01:26:33,720 --> 01:26:36,440
Culverton gave me Faith's original note.
1599
01:26:36,960 --> 01:26:39,520
A mutual friend put us in touch.
1600
01:26:40,360 --> 01:26:43,400
Did Sherlock ever tell you about the note?
1601
01:26:44,160 --> 01:26:48,720
I added some deductions for Sherlock.
He was quite good.
1602
01:26:50,080 --> 01:26:53,320
But he didn't get the big one.
1603
01:27:05,760 --> 01:27:09,919
In fairness though,
he does have excellent taste in chips.
1604
01:27:09,920 --> 01:27:11,719
- What's that?
- What's what?
1605
01:27:11,720 --> 01:27:13,480
The flower in your hair
is like I had on the bus.
1606
01:27:13,600 --> 01:27:15,440
You looked very sweet.
1607
01:27:16,280 --> 01:27:17,640
But then...
1608
01:27:20,160 --> 01:27:22,280
...you have such nice eyes.
1609
01:27:22,840 --> 01:27:26,119
Amazing, the times a man
doesn't really look at your face.
1610
01:27:26,120 --> 01:27:30,440
Oh, you can hide behind a sexy smile
or a walking cane.
1611
01:27:30,800 --> 01:27:34,480
Or just be a therapist, talking about you.
1612
01:27:34,960 --> 01:27:36,280
All the time.
1613
01:27:37,720 --> 01:27:40,399
Oh, please don't go anywhere, I'm sure
the therapist who actually lives here
1614
01:27:40,400 --> 01:27:41,680
wouldn't want blood on the carpet.
1615
01:27:42,280 --> 01:27:44,120
Oh, hang on. It's fine.
1616
01:27:44,360 --> 01:27:45,960
She's in a sack in the airing cupboard.
1617
01:27:46,120 --> 01:27:48,400
- Who are you?
- Isn't it obvious?
1618
01:27:50,720 --> 01:27:52,440
Haven't you guessed?
1619
01:27:52,760 --> 01:27:53,760
I'm Eurus.
1620
01:27:54,400 --> 01:27:55,399
Eurus?
1621
01:27:55,400 --> 01:27:58,760
Silly name, isn't it? Greek.
Means the East Wind.
1622
01:28:00,200 --> 01:28:02,000
My parents loved silly names.
1623
01:28:02,240 --> 01:28:04,080
Like Eurus,
1624
01:28:04,720 --> 01:28:05,960
or Mycroft,
1625
01:28:07,080 --> 01:28:08,240
or Sherlock.
1626
01:28:08,800 --> 01:28:10,040
Oh, look at him.
1627
01:28:10,840 --> 01:28:12,799
Didn't it ever occur to you not even once,
1628
01:28:12,800 --> 01:28:16,680
that Sherlock's secret brother
might just be Sherlock's secret sister?
1629
01:28:18,800 --> 01:28:19,800
Oh.
1630
01:28:21,080 --> 01:28:23,080
He's making a funny face.
1631
01:28:25,160 --> 01:28:26,240
I think I'll put a hole in it.
120745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.