All language subtitles for Sherlock.S04E02.The.Lying.Detective.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:18,240 Tell me about your morning. 2 00:00:21,360 --> 00:00:22,720 Start from the beginning. 3 00:00:26,560 --> 00:00:27,760 I woke up. 4 00:00:28,480 --> 00:00:29,680 How did you sleep? 5 00:00:31,560 --> 00:00:33,480 I didn't. I don't. 6 00:00:34,400 --> 00:00:35,840 You just said you woke up. 7 00:00:37,400 --> 00:00:38,480 I stopped lying down. 8 00:00:40,680 --> 00:00:41,680 Alone? 9 00:00:47,400 --> 00:00:48,560 Of course, alone. 10 00:00:49,200 --> 00:00:51,720 I meant Rosie. Your daughter. 11 00:00:52,840 --> 00:00:54,040 Uh, she's with friends. 12 00:00:54,640 --> 00:00:55,640 Why? 13 00:00:57,120 --> 00:00:58,800 Can't always cope. 14 00:01:00,080 --> 00:01:03,200 And last night wasn't good. 15 00:01:05,760 --> 00:01:06,960 It's understandable. 16 00:01:07,200 --> 00:01:09,560 Is it, why? Why is it understandable? 17 00:01:10,720 --> 00:01:12,919 Why does everything have to be understandable? 18 00:01:12,920 --> 00:01:17,320 Why can't some things be unacceptable? And we just say that. 19 00:01:19,640 --> 00:01:21,559 I only mean it's okay. 20 00:01:21,560 --> 00:01:24,360 I'm letting my daughter down. How the hell is that okay? 21 00:01:24,760 --> 00:01:25,960 You just lost your wife. 22 00:01:26,520 --> 00:01:28,600 And Rosie just lost her mother. 23 00:01:33,440 --> 00:01:37,280 You are holding yourself to an unreasonable standard. 24 00:01:38,160 --> 00:01:40,280 No, I'm failing to. 25 00:01:42,120 --> 00:01:45,720 So, there is no one you talk to? Confide in? 26 00:01:46,200 --> 00:01:47,200 No one. 27 00:01:48,120 --> 00:01:50,959 Oh, I'm picking up Rosie this afternoon. 28 00:01:50,960 --> 00:01:52,759 After I see my therapist. 29 00:01:52,760 --> 00:01:54,480 Got a new one. I'm seeing her today. 30 00:01:55,360 --> 00:01:56,760 Are you gonna tell her about me? 31 00:01:57,800 --> 00:01:58,840 No. 32 00:02:00,040 --> 00:02:01,040 Why not? 33 00:02:01,840 --> 00:02:03,239 - 'Cause I can't. - Why not? 34 00:02:03,240 --> 00:02:05,559 Because I can't, you know I can't. She thinks you're dead. 35 00:02:05,560 --> 00:02:08,040 John, you've got to remember, it's important. 36 00:02:09,440 --> 00:02:10,520 I am dead. 37 00:02:12,120 --> 00:02:15,999 Please. For your own sake and for Rosie's. 38 00:02:16,000 --> 00:02:18,599 This isn't real. I'm dead. 39 00:02:18,600 --> 00:02:20,880 - John, look at me. - Mmm. 40 00:02:21,240 --> 00:02:24,480 I'm not here. You know that, don't you? 41 00:02:27,160 --> 00:02:28,320 Okay. I'll see you later. 42 00:02:30,880 --> 00:02:32,440 Is there anything you're not telling me? 43 00:02:36,520 --> 00:02:38,200 No. 44 00:02:40,600 --> 00:02:42,680 What are you looking at? 45 00:02:43,400 --> 00:02:44,400 Nothing. 46 00:02:44,640 --> 00:02:46,400 You keep glancing to my left. 47 00:02:47,360 --> 00:02:50,440 Oh, I suppose I was just looking away. 48 00:02:51,000 --> 00:02:54,760 There is a difference between looking away and looking to. 49 00:02:55,600 --> 00:02:57,640 - I tend to notice these things. - I'm sure. 50 00:02:58,720 --> 00:03:02,200 Now, I am reminding you of your friend, I think. 51 00:03:02,480 --> 00:03:04,200 That's not necessarily a good thing. 52 00:03:05,400 --> 00:03:07,679 Do you talk to Sherlock Holmes? 53 00:03:07,680 --> 00:03:08,840 I haven't seen him. 54 00:03:09,320 --> 00:03:11,079 No one's seen him. He's locked himself away in his flat. 55 00:03:11,080 --> 00:03:12,400 God knows what he's up to. 56 00:03:12,600 --> 00:03:13,640 Do you blame him? 57 00:03:14,000 --> 00:03:16,040 I don't blame him... I don't think about him. 58 00:03:16,320 --> 00:03:18,080 Has he attempted to make contact with you? 59 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 No! 60 00:03:19,480 --> 00:03:21,799 How can you be sure? He might have tried. 61 00:03:21,800 --> 00:03:23,479 No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, 62 00:03:23,480 --> 00:03:25,320 that's not something you can fail to notice. 63 00:03:46,680 --> 00:03:48,200 Well, now. 64 00:03:48,760 --> 00:03:50,320 Won't you introduce me? 65 00:04:39,840 --> 00:04:41,960 {\an8}- Hello. Thank you, thank you. 66 00:04:46,720 --> 00:04:47,720 Hello. 67 00:04:50,280 --> 00:04:53,480 Mr Smith, whenever you're ready. 68 00:04:56,600 --> 00:04:57,720 Now, please. 69 00:04:58,400 --> 00:04:59,400 Bring them through. 70 00:05:07,640 --> 00:05:11,840 It's difficult having such good friends. 71 00:05:12,520 --> 00:05:15,480 Friends are people you want to share with. 72 00:05:16,920 --> 00:05:20,000 Friends and family. 73 00:05:23,160 --> 00:05:25,680 What's the very worst thing you can do 74 00:05:26,640 --> 00:05:28,520 to your very best friends? 75 00:05:31,440 --> 00:05:33,360 Something on your mind? 76 00:05:34,520 --> 00:05:37,280 Yes, Simon. Oh, yes. 77 00:05:39,520 --> 00:05:43,719 Whatever you tell us stays in this room. I think I speak for everyone. 78 00:05:46,480 --> 00:05:49,680 Well, what is the worst thing you could do? 79 00:05:51,080 --> 00:05:53,320 Tell them your darkest secret. 80 00:05:54,760 --> 00:05:56,000 Because, 81 00:05:56,880 --> 00:06:00,840 if you tell them, and they decide they'd rather not know... 82 00:06:01,560 --> 00:06:03,239 You can't take it back. 83 00:06:03,240 --> 00:06:05,920 You can't unsay it. 84 00:06:07,960 --> 00:06:10,039 Once you've opened your heart, 85 00:06:10,040 --> 00:06:12,320 you can't close it again. 86 00:06:19,360 --> 00:06:21,000 I'm kidding. 87 00:06:23,280 --> 00:06:25,000 Of course, you can. 88 00:06:26,600 --> 00:06:29,560 Well, everyone, please, roll up your right sleeves. 89 00:06:29,760 --> 00:06:32,000 Roll up your right sleeves. Come on. 90 00:06:33,280 --> 00:06:36,680 Oh, it's a bit of insurance. 91 00:06:37,200 --> 00:06:38,520 I don't understand. What is that? 92 00:06:39,520 --> 00:06:41,280 TD 12. 93 00:06:42,680 --> 00:06:44,760 - One of ours. - One of yours? 94 00:06:44,920 --> 00:06:47,999 We make it, my company. TD 12. 95 00:06:48,000 --> 00:06:52,600 Sells mainly to dentists and hospitals for minor surgical procedures. 96 00:06:53,840 --> 00:06:54,840 Interferes with... 97 00:06:56,720 --> 00:06:58,280 - The memory. - The memory. 98 00:06:58,760 --> 00:06:59,760 Yes. 99 00:07:01,040 --> 00:07:04,920 I want to thank you, Ivan, for allowing me to use it. 100 00:07:06,000 --> 00:07:08,319 Didn't exactly know who you were gonna be using it on. 101 00:07:09,480 --> 00:07:11,720 - You mean you didn't ask. - Is everyone ready? 102 00:07:12,640 --> 00:07:13,880 - No. - Please. 103 00:07:14,400 --> 00:07:16,640 Roll up your sleeves. Come on, roll up. 104 00:07:23,000 --> 00:07:24,280 This is obscene. 105 00:07:25,120 --> 00:07:27,080 All I'm doing, Faith dear... 106 00:07:27,200 --> 00:07:30,800 ...is getting something off my chest. 107 00:07:31,280 --> 00:07:33,280 Without getting it on yours. 108 00:07:34,480 --> 00:07:37,560 What you're about to hear me say may horrify you, 109 00:07:38,760 --> 00:07:39,760 but you will forget it. 110 00:07:40,200 --> 00:07:43,399 If you think about it, civilisation has always 111 00:07:43,400 --> 00:07:46,279 depended on a measure of elective ignorance. 112 00:07:52,920 --> 00:07:56,799 These drip feeds will keep the drug in your blood streams 113 00:07:56,800 --> 00:07:58,360 at exactly the right levels. 114 00:07:58,720 --> 00:08:00,480 Nothing that is happening to you now 115 00:08:00,600 --> 00:08:03,160 will stay with you for more than a few minutes. 116 00:08:04,240 --> 00:08:06,160 I'm afraid that some of the 117 00:08:07,040 --> 00:08:10,680 memories you've had up to this point might also be... 118 00:08:14,160 --> 00:08:15,560 ...corrupted. 119 00:08:17,080 --> 00:08:19,160 I'm going to share something with you now. 120 00:08:19,400 --> 00:08:21,800 Something personal. 121 00:08:22,680 --> 00:08:24,000 And of importance to me. 122 00:08:25,960 --> 00:08:27,560 I have a need to confess. 123 00:08:29,000 --> 00:08:32,280 But you, I think, might have a need to forget. 124 00:08:33,400 --> 00:08:37,359 By the end of this, you'll be free to go, and don't worry, 125 00:08:37,360 --> 00:08:40,320 by the time you're back in the outside world, 126 00:08:41,320 --> 00:08:43,320 you will not remember any of what you've heard. 127 00:08:43,640 --> 00:08:45,840 - Ignorance is bliss. - What's wrong with bliss? 128 00:08:48,520 --> 00:08:51,080 Some of you know each other and some of you don't. 129 00:08:53,760 --> 00:08:56,559 Please, be aware that one of you 130 00:08:56,560 --> 00:08:58,760 is a high ranking police officer. 131 00:09:01,200 --> 00:09:03,240 One of you is a member of the judiciary. 132 00:09:06,560 --> 00:09:12,040 One of you sits on the board of a prominent broadcaster. 133 00:09:13,280 --> 00:09:18,440 Two of you work for me. And one of you, of course, is my lovely daughter. 134 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 Faith. 135 00:09:21,720 --> 00:09:25,519 {\an8}You are the people I need to hear me. 136 00:09:25,520 --> 00:09:31,560 I have made millions, for myself, for the people around this table, 137 00:09:31,680 --> 00:09:33,760 for millions of people I've never even met. 138 00:09:35,320 --> 00:09:39,200 There are charities that I support who wouldn't exist without me. 139 00:09:41,080 --> 00:09:43,999 If life is a balance sheet, and I think it is, 140 00:09:44,000 --> 00:09:46,560 well, I believe I'm in credit! 141 00:09:50,840 --> 00:09:52,320 But I have a situation 142 00:09:52,760 --> 00:09:56,320 that needs to be managed. 143 00:09:57,680 --> 00:10:02,120 I have a problem and there is only one way that I can solve it. 144 00:10:05,360 --> 00:10:06,360 And what's that? 145 00:10:11,120 --> 00:10:12,840 I'm terribly sorry. 146 00:10:19,000 --> 00:10:20,440 I need to kill someone. 147 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 Who? 148 00:10:33,320 --> 00:10:36,440 Were we in a meeting? Was there a meeting? 149 00:10:41,680 --> 00:10:43,920 Need to kill someone. Faith. 150 00:10:45,360 --> 00:10:47,359 My dear, dear girl. 151 00:10:47,360 --> 00:10:48,839 I can't remember. 152 00:10:48,840 --> 00:10:51,200 I can't remember who you're gonna kill. 153 00:10:53,520 --> 00:10:54,640 In five minutes, 154 00:10:55,600 --> 00:10:58,080 you won't even remember why you were crying. 155 00:10:59,960 --> 00:11:01,559 The others are all fine. 156 00:11:01,560 --> 00:11:03,160 You know, they've gone down the pub. 157 00:11:03,720 --> 00:11:05,959 It's all on me. 158 00:11:09,600 --> 00:11:12,680 {\an8}Oh, Faith. Don't you think I should take that? 159 00:11:13,000 --> 00:11:14,760 It's only going to upset you. 160 00:11:19,440 --> 00:11:23,240 Three years ago, my father told me he wanted to kill someone. 161 00:11:24,040 --> 00:11:25,560 One word, Mr Holmes, 162 00:11:26,120 --> 00:11:27,600 and it changed my world forever. 163 00:11:29,080 --> 00:11:30,360 Just one word. 164 00:11:30,800 --> 00:11:31,800 What word? 165 00:11:33,360 --> 00:11:35,280 - A name. - What name? 166 00:11:39,360 --> 00:11:40,920 I can't remember. 167 00:11:42,080 --> 00:11:44,240 I can't remember who my father wanted to kill. 168 00:11:45,840 --> 00:11:47,640 And I don't know if he ever did it. 169 00:11:48,440 --> 00:11:49,559 You've changed. 170 00:11:49,560 --> 00:11:51,279 You no longer top up your tan, and your roots are showing. 171 00:11:51,280 --> 00:11:52,680 You're letting yourself go. 172 00:11:53,120 --> 00:11:56,040 Do you ever look in the mirror and want to see someone else? 173 00:11:56,200 --> 00:11:57,760 No. Do you own an American car? 174 00:11:57,960 --> 00:11:59,160 - I'm sorry? - No, not American. 175 00:11:59,280 --> 00:12:00,720 Left hand drive. That's what I mean. 176 00:12:00,920 --> 00:12:02,400 No. Why do you ask? 177 00:12:03,680 --> 00:12:06,160 Not sure actually. Probably just noticed something. 178 00:12:14,840 --> 00:12:15,920 Are you okay? 179 00:12:16,640 --> 00:12:17,919 Of course, you don't own a car. 180 00:12:17,920 --> 00:12:19,439 You don't need one. Do you? Living in isolation. 181 00:12:19,440 --> 00:12:21,120 No human contact. No visitors. 182 00:12:21,240 --> 00:12:22,640 Okay, how do you know that? 183 00:12:22,760 --> 00:12:23,959 It's all here, isn't it? Look. 184 00:12:23,960 --> 00:12:25,679 Cost cutting is clearly a priority for you, 185 00:12:25,680 --> 00:12:27,519 look at the size of your kitchen, teeny-tiny. 186 00:12:27,520 --> 00:12:29,520 Must be a bit annoying when you're such a keen cook. 187 00:12:29,640 --> 00:12:30,760 I don't understand. 188 00:12:30,880 --> 00:12:33,359 Hang on a minute. I was looking out of the window. Why was I doing that? 189 00:12:33,360 --> 00:12:35,519 - I don't know. - Me neither. Must've had a reason. 190 00:12:35,520 --> 00:12:37,079 It'll come back to me. 191 00:12:37,080 --> 00:12:40,279 Presumably, you downsized when you left your job. 192 00:12:40,280 --> 00:12:42,880 And maybe when you ended your relationship. 193 00:12:44,400 --> 00:12:45,800 - You can't know that. - Of course I can. 194 00:12:46,200 --> 00:12:48,679 There wasn't anything physical going on, was there? 195 00:12:48,680 --> 00:12:51,319 Quite some time, in fact. 196 00:12:51,320 --> 00:12:52,919 There, see, it's obvious. 197 00:12:52,920 --> 00:12:54,800 You can't tell things like that from a piece of paper. 198 00:12:55,040 --> 00:12:57,480 Think I just did, didn't I? I'm sure that was me. 199 00:12:57,600 --> 00:12:59,119 - How? - Dunno. 200 00:12:59,120 --> 00:13:01,320 Just sort of happens, really. 201 00:13:02,720 --> 00:13:04,440 Like a reflex, I can't stop it. 202 00:13:13,440 --> 00:13:14,440 Coat. 203 00:13:15,640 --> 00:13:18,560 - I don't have a coat. - Yes, well, I just noticed. I wonder why. 204 00:13:20,720 --> 00:13:23,040 - Who you talking to? - Piss off! 205 00:13:24,080 --> 00:13:26,040 - So, what do you think? - Of what? 206 00:13:26,200 --> 00:13:28,839 - My case. - Oh, it's way too weird for me. 207 00:13:28,840 --> 00:13:31,639 Go to the police. They're really excellent at dealing with 208 00:13:31,640 --> 00:13:34,079 this complicated sort of stuff. Tell them I sent you. 209 00:13:34,080 --> 00:13:35,960 That ought to get a reaction. Night-night. 210 00:13:52,960 --> 00:13:55,720 Please. I have no one else to turn to. 211 00:13:56,360 --> 00:13:58,800 Yes, but I'm very busy at the moment. I have to drink a cup of tea. 212 00:14:02,480 --> 00:14:04,479 This cup of tea... 213 00:14:04,480 --> 00:14:05,879 - Code? - It's a cup of tea. 214 00:14:05,880 --> 00:14:09,440 Because you might prefer some coffee. 215 00:14:11,960 --> 00:14:13,599 You're my last hope. 216 00:14:13,600 --> 00:14:16,080 Really, that's bad luck, isn't it? Good night. Go away. 217 00:14:18,080 --> 00:14:19,119 What's bad luck? 218 00:14:19,120 --> 00:14:22,199 Stop talking. It makes me aware of your existence. 219 00:14:22,200 --> 00:14:23,919 I've always had bad luck. 220 00:14:23,920 --> 00:14:25,680 - It's congenital-- - Handbag. 221 00:14:25,960 --> 00:14:28,440 That's not rude. Congenital. It just means... 222 00:14:29,200 --> 00:14:30,200 Handbag. 223 00:14:31,080 --> 00:14:32,840 Stop! Wait! 224 00:14:33,440 --> 00:14:35,680 Your life is not your own. Keep your hands off it. Do you hear me? 225 00:14:36,360 --> 00:14:38,760 Off it. Off it! 226 00:14:38,880 --> 00:14:40,560 Sorry. What? 227 00:14:41,040 --> 00:14:42,199 What are you talking about? 228 00:14:42,200 --> 00:14:43,960 - Your skirt. - My skirt? 229 00:14:44,280 --> 00:14:46,839 Look at the hem of it! That's what I noticed. Sorry. 230 00:14:46,840 --> 00:14:49,120 I'm still catching up with my brain. It's terribly fast. 231 00:14:49,760 --> 00:14:51,080 Those markings, do you see them? 232 00:14:51,880 --> 00:14:54,039 You only get marks like that by trapping the hem of your skirt 233 00:14:54,040 --> 00:14:55,519 in a car door, but they're on the left hand side, 234 00:14:55,520 --> 00:14:57,120 so you weren't driving. You were in the passenger seat. 235 00:14:57,520 --> 00:14:58,559 I came in a taxi. 236 00:14:58,560 --> 00:15:00,839 There is no taxi waiting in the street outside. 237 00:15:00,840 --> 00:15:03,559 That's what I checked when I went to the window. 238 00:15:03,560 --> 00:15:04,839 And you've got all the way to the door 239 00:15:04,840 --> 00:15:07,039 and not made any move to phone for one, and look at you. 240 00:15:07,040 --> 00:15:09,399 You didn't even bring a coat, in this rain? 241 00:15:09,400 --> 00:15:11,839 Now, all that might mean nothing, except 242 00:15:11,840 --> 00:15:14,639 the angle of the scars on your left forearm, 243 00:15:14,640 --> 00:15:16,680 you know, under that sleeve you keep pulling down. 244 00:15:17,520 --> 00:15:18,719 You never saw them. 245 00:15:18,720 --> 00:15:21,080 No, I didn't. So thank you for confirming my hypothesis. 246 00:15:21,560 --> 00:15:23,679 I don't really need to check that the angles are consistent 247 00:15:23,680 --> 00:15:25,160 with self-harm, do I? 248 00:15:25,280 --> 00:15:27,000 - No. - Then you can keep your scars. 249 00:15:27,600 --> 00:15:29,120 I want to see your handbag. 250 00:15:29,640 --> 00:15:30,640 Why? 251 00:15:31,240 --> 00:15:32,240 It's too heavy. 252 00:15:32,920 --> 00:15:35,559 You said I was your last hope, and now you're going out into the night 253 00:15:35,560 --> 00:15:38,320 with no plan on how you're getting home. 254 00:15:38,680 --> 00:15:39,680 And a gun. 255 00:15:46,760 --> 00:15:48,400 - Chips. - Chips? 256 00:15:48,520 --> 00:15:50,520 You're suicidal. You're allowed chips. 257 00:15:50,840 --> 00:15:53,120 Trust me. It's about the only perk. 258 00:15:58,840 --> 00:16:00,160 Sherlock! 259 00:16:00,840 --> 00:16:02,039 Are you going out? 260 00:16:02,040 --> 00:16:04,679 I think I remember the way. It's through there, isn't it? 261 00:16:04,680 --> 00:16:07,239 Oh, you're in a state! Look at you! 262 00:16:07,240 --> 00:16:09,360 Yeah, well, I've got a friend with me, so... 263 00:16:09,840 --> 00:16:11,520 - What friend? - Bye. 264 00:16:13,840 --> 00:16:14,840 Oh. 265 00:16:18,520 --> 00:16:19,600 Come on. 266 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 I'm Culverton Smith, and this election year, I'll be voting... 267 00:16:25,360 --> 00:16:27,480 For God's sake, I was talking to the Prime Minister. 268 00:16:27,760 --> 00:16:30,480 I'm sorry, Mr Holmes. It's your brother. 269 00:16:31,320 --> 00:16:32,720 He's left his flat. 270 00:16:33,640 --> 00:16:35,000 Was it on fire? 271 00:16:36,120 --> 00:16:39,840 Even when I'm on the road I still like quality food. 272 00:16:44,160 --> 00:16:46,079 You see the fold in the middle? 273 00:16:46,080 --> 00:16:48,359 For the first few months, you kept this hidden. 274 00:16:48,360 --> 00:16:49,999 Folded inside a book. 275 00:16:50,000 --> 00:16:51,399 Must have been a tightly packed shelf, 276 00:16:51,400 --> 00:16:53,519 going by the severity of the crease. 277 00:16:53,520 --> 00:16:55,679 So, obviously you were keeping it hidden from someone 278 00:16:55,680 --> 00:16:57,639 living in the same house, at the level of intimacy 279 00:16:57,640 --> 00:16:59,959 where privacy could not be assumed. 280 00:16:59,960 --> 00:17:01,959 Conclusion? Relationship. 281 00:17:01,960 --> 00:17:05,439 Not any more, though. There's a pinprick at the top of the paper. 282 00:17:05,440 --> 00:17:07,879 The past few months, it's been on open display on a wall. 283 00:17:07,880 --> 00:17:09,280 Conclusion? Relationship is over. 284 00:17:10,000 --> 00:17:12,599 The paper has been exposed to steam and a variety of cooking smells. 285 00:17:12,600 --> 00:17:15,559 So, it must have been on display in the kitchen. 286 00:17:16,880 --> 00:17:18,519 Lots of different spices. 287 00:17:18,520 --> 00:17:21,359 You're suicidal, alone and strapped for cash. 288 00:17:21,360 --> 00:17:23,519 Yet, you're still cooking to impress. 289 00:17:23,520 --> 00:17:28,639 You're keen, and kitchen is the most public room in any house. 290 00:17:28,640 --> 00:17:32,080 And since any visitor could be expected to ask about a note like this, 291 00:17:32,200 --> 00:17:34,999 I have to assume you don't have any. 292 00:17:35,000 --> 00:17:36,480 You've isolated yourself. 293 00:17:38,160 --> 00:17:39,920 - Amazing. - I know. 294 00:17:42,000 --> 00:17:43,079 I meant the chips. 295 00:17:47,920 --> 00:17:48,920 Hmm. 296 00:17:56,120 --> 00:17:57,120 Let's go for a walk. 297 00:18:05,880 --> 00:18:07,279 You should answer it. 298 00:18:07,280 --> 00:18:08,360 It's Mycroft. 299 00:18:09,360 --> 00:18:10,520 Might be about Sherlock. 300 00:18:10,720 --> 00:18:12,839 Of course it's about Sherlock. Everything's about Sherlock. 301 00:18:12,840 --> 00:18:14,839 How did you know my kitchen was tiny? 302 00:18:14,840 --> 00:18:16,999 The fading pattern on the paper. It's not much, 303 00:18:17,000 --> 00:18:19,280 but it's enough to know your kitchen window faces east. Now. 304 00:18:20,240 --> 00:18:21,320 Kitchen notice boards. 305 00:18:23,440 --> 00:18:27,720 By instinct, we place them at eye level, where there's natural light. 306 00:18:28,200 --> 00:18:31,519 Now look. The sun's only struck the bottom two-thirds, 307 00:18:31,520 --> 00:18:36,920 but the line is straight. So, that means we know the paper is facing the window. 308 00:18:39,560 --> 00:18:42,840 But, because the top section is unaffected, 309 00:18:43,320 --> 00:18:47,159 we know the sunlight can only be entering the room at a steep angle. 310 00:18:47,160 --> 00:18:50,359 If the sunlight was able to penetrate the room 311 00:18:50,360 --> 00:18:52,279 when the sun was lower in the sky, 312 00:18:52,280 --> 00:18:54,160 then the paper would be equally faded. 313 00:18:54,880 --> 00:18:56,799 Top to bottom, but no. 314 00:18:56,800 --> 00:18:58,919 It only makes it when the sun is at its zenith. 315 00:18:58,920 --> 00:19:03,960 So, I'm betting that you live in a narrow street, on the ground floor. 316 00:19:05,920 --> 00:19:09,039 Now, if steeply angled sunlight manages to hit 317 00:19:09,040 --> 00:19:10,639 eye level on the wall opposite the window, 318 00:19:10,640 --> 00:19:13,200 then what do we know about the room? 319 00:19:19,160 --> 00:19:20,160 The room's small. 320 00:19:22,120 --> 00:19:25,360 - Oh, big brother is watching you. - Literally. 321 00:19:26,440 --> 00:19:28,720 We can keep tabs. You didn't have to come in. 322 00:19:29,800 --> 00:19:31,400 I was talking to the Prime Minister. 323 00:19:32,160 --> 00:19:33,160 Oh, I see. 324 00:19:34,320 --> 00:19:35,320 {\an8}What's he doing? 325 00:19:36,360 --> 00:19:38,439 Why is he just wandering about like a fool? 326 00:19:38,440 --> 00:19:40,159 She died, Mycroft. 327 00:19:40,160 --> 00:19:41,600 He's probably still in shock. 328 00:19:42,000 --> 00:19:43,679 Everybody dies. 329 00:19:43,680 --> 00:19:46,799 That's the one thing human beings can be relied upon to do. 330 00:19:46,800 --> 00:19:48,560 How can it still come as a surprise to people? 331 00:19:48,880 --> 00:19:50,400 You sound cross. 332 00:19:51,160 --> 00:19:54,079 Am I going to be taken away by security again? 333 00:19:54,080 --> 00:19:56,560 I have, I think, apologised extensively. 334 00:19:57,040 --> 00:19:58,280 You haven't made it up to me. 335 00:19:58,400 --> 00:20:00,039 And how am I supposed to do that? 336 00:20:00,040 --> 00:20:01,760 - Sex. - I'm sorry. 337 00:20:01,880 --> 00:20:05,159 Sex. How did you know 338 00:20:05,160 --> 00:20:07,479 I wasn't getting any? 339 00:20:07,480 --> 00:20:10,479 It's all about the blood. This one comes from the very first night. 340 00:20:10,480 --> 00:20:12,439 You can see the pen marks over it. 341 00:20:12,440 --> 00:20:13,959 I think you discovered that pain 342 00:20:13,960 --> 00:20:16,799 stimulated your memory, so you tried it again later. 343 00:20:16,800 --> 00:20:19,839 I'm no expert, but I assume that since your lover failed to notice 344 00:20:19,840 --> 00:20:22,119 an increasing number of scars over a period of months, 345 00:20:22,120 --> 00:20:25,039 that the relationship was no longer intimate. 346 00:20:25,040 --> 00:20:26,959 How do you know he didn't notice? 347 00:20:26,960 --> 00:20:29,719 Oh, well, 'cause he would have done something about it. 348 00:20:29,720 --> 00:20:30,799 Would he? 349 00:20:30,800 --> 00:20:32,359 Wouldn't he? Isn't that what you people do? 350 00:20:32,360 --> 00:20:34,039 - Well, that's interesting. - What is? 351 00:20:34,040 --> 00:20:35,640 - The way you think. - Superbly. 352 00:20:35,760 --> 00:20:38,399 - Sweetly. - I'm not sweet. I'm just high. 353 00:20:38,400 --> 00:20:39,480 This way. 354 00:20:39,840 --> 00:20:41,880 - But we just came that way. - I know, it's a plan. 355 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 What plan? 356 00:20:45,160 --> 00:20:46,640 What is it? What now? 357 00:20:46,960 --> 00:20:49,360 Sorry, um, traced his route on the map. 358 00:20:56,680 --> 00:20:57,999 Is he with someone? 359 00:20:58,000 --> 00:21:00,200 Not sure. We keep losing visual. 360 00:21:00,320 --> 00:21:01,400 Mostly, we're tracking his phone. 361 00:21:02,800 --> 00:21:04,599 Don't call us. We'll call-- 362 00:21:04,600 --> 00:21:07,119 I'm trying to sleep. Can you stop ringing my damn phone? 363 00:21:07,120 --> 00:21:09,519 Sherlock has left his flat. First time in a week. 364 00:21:09,520 --> 00:21:11,439 - So I'm having him tracked. - Nice. 365 00:21:11,440 --> 00:21:13,479 That's very touching how you can hijack 366 00:21:13,480 --> 00:21:16,319 the machinery of the state to look after your own family. 367 00:21:16,320 --> 00:21:17,479 Can I go to sleep now? 368 00:21:17,480 --> 00:21:20,359 Sherlock gone rogue is a legitimate security concern. 369 00:21:20,360 --> 00:21:23,159 The fact that I'm his brother changes absolutely nothing. 370 00:21:23,160 --> 00:21:25,520 It didn't the last time, and I assure you it won't with... 371 00:21:29,320 --> 00:21:30,320 With Sherlock. 372 00:21:31,760 --> 00:21:32,879 Sorry, what? 373 00:21:32,880 --> 00:21:35,320 Please phone me if he gets in contact. Thank you. 374 00:21:37,800 --> 00:21:39,920 Do you still speak to Sherrinford? 375 00:21:41,520 --> 00:21:43,960 - I get regular updates. - And? 376 00:21:44,480 --> 00:21:46,400 Sherrinford is secure. 377 00:21:47,760 --> 00:21:49,480 - Are we gonna walk all night? - Possibly. 378 00:21:50,440 --> 00:21:52,080 It's a long word. 379 00:21:52,400 --> 00:21:54,079 - What is? - Bollocks. 380 00:21:58,640 --> 00:22:02,160 Culverton Smith, all this charity work. What's in it for you? 381 00:22:03,320 --> 00:22:06,160 We must be careful not to burn our bridges. 382 00:22:09,080 --> 00:22:10,839 Do you know why I'm gonna take your case? 383 00:22:10,840 --> 00:22:13,119 Because of the one impossible thing you said. 384 00:22:13,120 --> 00:22:14,360 What impossible thing? 385 00:22:14,880 --> 00:22:17,200 You said your life turned on one word. 386 00:22:17,560 --> 00:22:18,599 Yes. 387 00:22:18,600 --> 00:22:21,480 The name of the person my father wanted to kill. 388 00:22:21,840 --> 00:22:22,999 That's the impossible thing. 389 00:22:23,000 --> 00:22:24,919 - Just that right there. - What's impossible? 390 00:22:24,920 --> 00:22:28,039 Names are not one word. They're always at least two. 391 00:22:28,040 --> 00:22:30,119 Sherlock Holmes. Faith Smith. 392 00:22:30,120 --> 00:22:31,959 Santa Claus. Winston Churchill. 393 00:22:31,960 --> 00:22:35,000 Napoleon Bonaparte. Actually, just Napoleon would do. 394 00:22:35,120 --> 00:22:36,239 Or Elvis? 395 00:22:36,240 --> 00:22:38,880 Look, I think we can rule both of them out as targets. 396 00:22:39,200 --> 00:22:42,600 Okay, I got it wrong then. It wasn't only one word. It can't have been. 397 00:22:42,720 --> 00:22:44,639 And you remember quite distinctly 398 00:22:44,640 --> 00:22:46,719 that your whole life turned on one word. 399 00:22:46,720 --> 00:22:49,759 So, that happened, I don't doubt it, but how can that word be a name? 400 00:22:49,760 --> 00:22:52,559 A name you instantly recognise that tore your world apart. 401 00:22:52,560 --> 00:22:53,839 Okay, well, how? 402 00:22:53,840 --> 00:22:55,320 No idea yet. 403 00:22:57,080 --> 00:22:59,120 But I don't work for free. 404 00:23:01,360 --> 00:23:02,520 You take cash? 405 00:23:02,640 --> 00:23:04,200 Not cash, no. 406 00:23:22,480 --> 00:23:24,560 Taking your own life. 407 00:23:25,640 --> 00:23:27,680 Interesting expression. Taking it from who? 408 00:23:28,840 --> 00:23:31,760 Once it's over, it's not you who'll miss it. 409 00:23:36,280 --> 00:23:39,160 Your own death is something that happens to everybody else. 410 00:23:40,720 --> 00:23:43,440 Your life is not your own. Keep your hands off it. 411 00:23:48,000 --> 00:23:49,880 You're not what I expected, you're... 412 00:23:53,160 --> 00:23:55,360 - What? What am I? - Nicer. 413 00:23:56,400 --> 00:23:58,480 - Than who? - Anyone. 414 00:24:02,200 --> 00:24:07,000 My little master, who will find me... 415 00:24:09,520 --> 00:24:10,600 Sorry, I... 416 00:24:13,520 --> 00:24:15,840 Faith? Faith! 417 00:24:28,240 --> 00:24:30,599 You said your life turned on one word. 418 00:24:30,600 --> 00:24:31,960 A name can't be one word. 419 00:24:32,360 --> 00:24:34,679 If you were to come round asking after him, 420 00:24:34,680 --> 00:24:36,840 that he'd rather have anyone but you. 421 00:24:37,760 --> 00:24:38,800 Anyone. 422 00:24:39,160 --> 00:24:42,479 You're not what I expected. What? What am I? 423 00:24:42,480 --> 00:24:44,080 - Nicer. - Than who? 424 00:24:44,840 --> 00:24:45,840 Anyone. 425 00:24:46,080 --> 00:24:49,080 Don't think anyone else is going to save him, because there isn't anyone. 426 00:24:49,280 --> 00:24:52,680 Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone. 427 00:24:54,240 --> 00:24:57,760 I have a situation. Needs to be managed. 428 00:25:02,080 --> 00:25:04,400 There's only one way that I can solve it. 429 00:25:05,280 --> 00:25:06,720 And what's that? 430 00:25:10,400 --> 00:25:11,880 I need to kill someone. 431 00:25:12,760 --> 00:25:13,760 Who? 432 00:25:13,880 --> 00:25:14,880 Who? 433 00:25:17,280 --> 00:25:18,400 Anyone. 434 00:25:20,240 --> 00:25:21,280 Of course. 435 00:25:22,240 --> 00:25:25,320 He doesn't want to kill one person. He wants to kill anyone. 436 00:25:26,680 --> 00:25:27,920 He's a serial killer. 437 00:25:28,320 --> 00:25:29,440 Anyone. 438 00:25:29,800 --> 00:25:31,880 - It could be... - Anyone. 439 00:25:32,640 --> 00:25:33,880 Why not? 440 00:25:34,920 --> 00:25:36,680 Why shouldn't he be? 441 00:25:42,120 --> 00:25:43,800 - What is wrong? - What's the matter with you? 442 00:25:45,440 --> 00:25:47,640 Do you know where you are? Are you drunk? 443 00:25:48,480 --> 00:25:51,040 - Shezzer. - What are you doing here? 444 00:25:51,400 --> 00:25:53,320 What were you doing in the middle of a bloody street? 445 00:25:53,920 --> 00:25:56,920 - You should be at Baker Street. - I am. So are you. 446 00:26:01,000 --> 00:26:03,040 They found your address. They brought you here. 447 00:26:04,720 --> 00:26:07,960 You've had too much. And that's me saying it. 448 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 Kill. 449 00:26:15,360 --> 00:26:16,760 Sherlock... 450 00:26:23,240 --> 00:26:25,159 - Anyone. - Anyone. 451 00:26:25,160 --> 00:26:28,680 They're always poor, and lonely and strange. 452 00:26:30,000 --> 00:26:32,760 - But those are only the ones we catch. - Who do we catch? 453 00:26:33,040 --> 00:26:34,040 Serial killers. 454 00:26:36,280 --> 00:26:39,160 But if you are rich, and powerful and necessary... 455 00:26:40,480 --> 00:26:41,720 Anyone. 456 00:26:42,680 --> 00:26:46,640 What if you had the compulsion to kill and money? What then? 457 00:26:54,800 --> 00:26:56,000 {\an8} 458 00:27:34,520 --> 00:27:35,800 Well now. 459 00:27:36,680 --> 00:27:38,040 Won't you introduce me? 460 00:27:42,960 --> 00:27:44,400 Ah! 461 00:27:45,560 --> 00:27:48,160 Right, you there! Stop right where you are! 462 00:27:48,520 --> 00:27:50,120 - Oh, John. - Mrs Hudson... 463 00:27:50,360 --> 00:27:52,279 Do you have any idea what speed you were going at? 464 00:27:52,280 --> 00:27:54,519 Of course not. I was on the phone. 465 00:27:54,520 --> 00:27:56,919 - Oh, it's for you, by the way. - For me? 466 00:27:56,920 --> 00:27:58,039 It's the government. 467 00:27:58,040 --> 00:27:59,239 The what? 468 00:27:59,240 --> 00:28:00,639 - What's going on? What's wrong? - Hello? 469 00:28:00,640 --> 00:28:04,319 My name is Mycroft Holmes. I'm speaking to you from the Cabinet office. 470 00:28:04,320 --> 00:28:06,760 - What's happened? - It's Sherlock. 471 00:28:07,640 --> 00:28:10,720 You've no idea what I've been through. 472 00:28:16,040 --> 00:28:18,199 I'm out of here. He's lost it. 473 00:28:18,200 --> 00:28:19,680 He's totally gone! 474 00:28:21,480 --> 00:28:24,960 "Once more unto the breach, dear friends, once more, 475 00:28:25,880 --> 00:28:28,480 or close the wall up with our English dead! 476 00:28:29,440 --> 00:28:33,079 Set the teeth and stretch the nostril wide, hold hard the breath 477 00:28:33,080 --> 00:28:35,599 and build up every spirit to his full height. 478 00:28:35,600 --> 00:28:40,240 On, on, you noblest English, whose blood is fet from fathers from war-proof! 479 00:28:40,680 --> 00:28:44,280 And you, good yeoman, whose limbs were made in England, show us 480 00:28:44,640 --> 00:28:46,360 here the mettle of your pasture! 481 00:28:46,480 --> 00:28:49,559 I doubt not, for there is none of you here so mean and base 482 00:28:49,560 --> 00:28:52,479 that hath not noble luster in your eyes! 483 00:28:52,480 --> 00:28:56,719 I see you standing like greyhounds in the slips, straining upon the start!" 484 00:29:01,920 --> 00:29:04,000 "The game's afoot." 485 00:29:06,560 --> 00:29:07,560 Oh, hello. 486 00:29:08,760 --> 00:29:09,960 Can I have a cup of tea? 487 00:29:10,640 --> 00:29:12,519 Did you call the police? 488 00:29:12,520 --> 00:29:15,080 Of course I didn't call the police. I'm not a civilian. 489 00:29:16,360 --> 00:29:19,920 These pictures. They're that man on the telly, aren't they? 490 00:29:20,160 --> 00:29:22,320 - What pictures? - They're everywhere. 491 00:29:22,560 --> 00:29:25,080 Oh, these pictures? Oh, you can see them too! That's good. 492 00:29:33,080 --> 00:29:37,199 Culverton Smith. This I think is relevant from this morning. 493 00:29:37,200 --> 00:29:40,519 He's publicly accused Mr Smith of being a serial killer. 494 00:29:40,520 --> 00:29:43,599 Christ. Sherlock on Twitter. He really has lost it. 495 00:29:43,600 --> 00:29:47,399 Don't you dare make jokes. Don't you dare! I was terrified. 496 00:29:47,400 --> 00:29:48,959 A cup of tea! 497 00:29:48,960 --> 00:29:51,239 Oh, for goodness' sakes! What's the matter with you? 498 00:29:51,240 --> 00:29:52,960 Are you having an earthquake? 499 00:30:00,640 --> 00:30:01,719 You need to see him, John. 500 00:30:01,720 --> 00:30:03,359 - You need to help him! - Nope. 501 00:30:03,360 --> 00:30:04,439 He needs you! 502 00:30:04,440 --> 00:30:05,799 Somebody else. 503 00:30:05,800 --> 00:30:07,159 Not me. Not now. 504 00:30:07,160 --> 00:30:09,599 Now, you just listen to me for once in your stupid life. 505 00:30:09,600 --> 00:30:12,439 I know Mary's dead and I know your heart is broken. 506 00:30:12,440 --> 00:30:15,320 But if Sherlock Holmes dies too, who'll you have then? 507 00:30:15,640 --> 00:30:17,479 Because I'll tell you something, John Watson. 508 00:30:17,480 --> 00:30:19,120 You will not have me. 509 00:30:38,280 --> 00:30:40,440 Have you spoken to Mycroft, Molly, anyone? 510 00:30:41,240 --> 00:30:43,560 They don't matter, you do. 511 00:30:44,200 --> 00:30:46,839 Would you just see him, please, John? 512 00:30:46,840 --> 00:30:48,960 Or just take a look at him as a doctor. 513 00:30:49,080 --> 00:30:51,040 I know you'd change your mind if you did. 514 00:30:52,200 --> 00:30:54,520 Yeah, look. Okay. Maybe, if I get a chance. 515 00:30:54,800 --> 00:30:57,200 - Do you promise? - I'll try if I'm in the area. 516 00:30:57,480 --> 00:30:58,480 Promise me? 517 00:30:59,440 --> 00:31:00,880 - I promise. - Thank you. 518 00:31:09,720 --> 00:31:11,920 Well? On you go. 519 00:31:12,480 --> 00:31:13,560 Examine him. 520 00:31:41,560 --> 00:31:44,639 Right then, mister. Now I need your handcuffs. 521 00:31:44,640 --> 00:31:47,759 I happen to know there's a pair in the salad drawer. 522 00:31:47,760 --> 00:31:49,560 I've borrowed them before. 523 00:31:49,800 --> 00:31:51,159 Oh, get over yourself. 524 00:31:51,160 --> 00:31:53,480 You're not my first smack-head, Sherlock Holmes. 525 00:31:55,800 --> 00:31:58,439 That woman's out of control. I asked for a cup of tea. 526 00:31:58,440 --> 00:32:00,759 - How did you get him in the boot? - The boys from the cafe. 527 00:32:00,760 --> 00:32:02,040 They dropped me. Twice! 528 00:32:02,160 --> 00:32:03,919 And you know why they dropped you, dear? 529 00:32:03,920 --> 00:32:05,840 Because they know you. 530 00:32:06,600 --> 00:32:07,879 Who's this one? 531 00:32:07,880 --> 00:32:09,559 Is this a new person? I'm against new people. 532 00:32:09,560 --> 00:32:11,159 Excuse me for a moment. 533 00:32:11,160 --> 00:32:12,600 She's my therapist. 534 00:32:13,200 --> 00:32:14,720 Awesome. Do you do block bookings? 535 00:32:15,320 --> 00:32:16,559 Whose car is that? 536 00:32:16,560 --> 00:32:18,359 - That's my car. - How can that be your car? 537 00:32:18,360 --> 00:32:19,879 Oh, for God's sake! 538 00:32:19,880 --> 00:32:21,159 I'm the widow of a drug dealer. 539 00:32:21,160 --> 00:32:23,079 I own property in Central London. 540 00:32:23,080 --> 00:32:24,639 And for the last bloody time, John, 541 00:32:24,640 --> 00:32:25,960 I'm not your housekeeper. 542 00:32:27,080 --> 00:32:29,800 I'm so sorry. I answered your phone, you were busy. 543 00:32:30,080 --> 00:32:31,799 I think you'll want to take it. 544 00:32:31,800 --> 00:32:34,200 - Uh, yes, hello? - Is this Dr John Watson? 545 00:32:34,480 --> 00:32:36,000 Yeah, who's this? 546 00:32:37,720 --> 00:32:40,200 Culverton Smith. You've probably heard of me. 547 00:32:40,320 --> 00:32:42,040 Uh, well, yes. 548 00:32:42,280 --> 00:32:44,559 Get me a fresh glass of water, please. This one's filthy. 549 00:32:44,560 --> 00:32:47,920 I mean, I'm aware of this morning's developments. 550 00:32:49,240 --> 00:32:51,759 Yes, I'm sure he was being hilarious. 551 00:32:51,760 --> 00:32:53,679 Sorry, did you say all still meeting? 552 00:32:53,680 --> 00:32:55,359 You, me and Mr Holmes. 553 00:32:55,360 --> 00:32:57,239 I sent a car. It should be outside. 554 00:32:57,240 --> 00:32:59,119 Mr Holmes gave me an address. 555 00:32:59,120 --> 00:33:01,199 Well, he couldn't have given you this one... 556 00:33:06,400 --> 00:33:08,080 When you're ready. 557 00:33:12,840 --> 00:33:14,279 When did Sherlock give you this address? 558 00:33:14,280 --> 00:33:16,160 - Two weeks ago. - Two weeks? 559 00:33:16,280 --> 00:33:18,400 Yes. Two weeks. 560 00:33:20,600 --> 00:33:21,960 How did you know where to find me? 561 00:33:22,080 --> 00:33:23,719 Oh, Sherlock told me. 562 00:33:23,720 --> 00:33:27,080 He's not so difficult when you've got a gun on him. 563 00:33:29,280 --> 00:33:31,159 How did you know? How? 564 00:33:31,160 --> 00:33:33,399 On Monday, I decided to get a new therapist. 565 00:33:33,400 --> 00:33:35,039 Tuesday afternoon, I chose her. 566 00:33:35,040 --> 00:33:38,839 Wednesday morning, I booked today's session. Now, today is Friday. 567 00:33:38,840 --> 00:33:40,559 So two weeks ago, two weeks 568 00:33:40,560 --> 00:33:43,399 before you were abducted at gunpoint and brought here against your will, 569 00:33:43,400 --> 00:33:45,639 over a week before I even thought of coming here, 570 00:33:45,640 --> 00:33:48,600 you knew exactly where you'd need to be picked up for lunch? 571 00:33:50,240 --> 00:33:51,240 Really? 572 00:33:51,880 --> 00:33:53,639 I correctly anticipated the responses of people 573 00:33:53,640 --> 00:33:55,039 I know well to scenarios I devised. 574 00:33:55,040 --> 00:33:57,000 - Can't everyone do that? - How? 575 00:33:57,240 --> 00:33:58,960 Except the boot. The boot was mean. 576 00:33:59,520 --> 00:34:02,319 Never mind how. He's dying to tell us that. I want to know why. 577 00:34:02,320 --> 00:34:04,480 Because Mrs Hudson's right. 578 00:34:05,160 --> 00:34:06,160 I'm burning up. 579 00:34:07,720 --> 00:34:12,240 I'm at the bottom of a pit and I'm still falling, and I'm never climbing out. 580 00:34:13,360 --> 00:34:17,200 I need you to know, John. I need you to see that up here 581 00:34:17,320 --> 00:34:18,359 I've still got it. 582 00:34:18,360 --> 00:34:20,959 So, when I tell you that this is the most dangerous, 583 00:34:20,960 --> 00:34:24,519 the most despicable human being that I have ever encountered. 584 00:34:24,520 --> 00:34:27,280 When I tell you that this monster must be ended. 585 00:34:27,800 --> 00:34:29,679 Please remember where you're standing 586 00:34:29,680 --> 00:34:32,800 because you're standing exactly where I said you would be two weeks ago. 587 00:34:35,040 --> 00:34:39,879 I'm a mess, I'm in hell, but I am not wrong, not about him. 588 00:34:39,880 --> 00:34:42,040 So what has all this got to do with me? 589 00:34:42,720 --> 00:34:45,039 That creature, that rotting thing 590 00:34:45,040 --> 00:34:48,360 is a living, breathing coagulation of human evil. 591 00:34:48,720 --> 00:34:51,039 If the only thing I ever do in this world is drive him out of it, 592 00:34:51,040 --> 00:34:53,760 then my life will not have been wasted. 593 00:34:55,960 --> 00:34:57,320 Look at me. 594 00:34:58,280 --> 00:35:00,080 Can't do it. Not now. 595 00:35:00,880 --> 00:35:02,200 Not alone. 596 00:35:04,080 --> 00:35:05,200 Uh... 597 00:35:13,040 --> 00:35:14,679 Yeah, well, they're real enough, I suppose. 598 00:35:14,680 --> 00:35:15,799 Why would I be faking? 599 00:35:15,800 --> 00:35:18,359 Because you're a liar. You lie all the time, it's like your mission. 600 00:35:18,360 --> 00:35:21,679 I have been many things, John, but when have I ever been a malingerer? 601 00:35:21,680 --> 00:35:23,480 You pretended to be dead for two years! 602 00:35:24,520 --> 00:35:26,039 - Apart from that. - Listen, before I do anything, 603 00:35:26,040 --> 00:35:27,199 I need to know what state you're in. 604 00:35:27,200 --> 00:35:28,959 Well, you're a doctor. Examine me. 605 00:35:28,960 --> 00:35:30,199 No, I need a second opinion. 606 00:35:30,200 --> 00:35:32,039 John, calm down. 607 00:35:32,040 --> 00:35:35,160 When have you ever managed two opinions? You'd fall over. 608 00:35:35,360 --> 00:35:37,439 I need the one person who, unlike me, learnt to see 609 00:35:37,440 --> 00:35:39,119 through your bullshit long ago. 610 00:35:39,120 --> 00:35:41,119 Who's that, then? I'm sure I would have noticed. 611 00:35:41,120 --> 00:35:42,440 The last person you'd think of. 612 00:35:44,240 --> 00:35:46,720 I want you to be examined by Molly Hooper. 613 00:35:46,960 --> 00:35:48,799 Do you hear me? I said Molly Hooper. 614 00:35:48,800 --> 00:35:50,800 You're really not gonna like this. 615 00:35:50,960 --> 00:35:52,879 Like what? 616 00:35:57,640 --> 00:35:59,200 Oh. Hello. Is, er... 617 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 I'm sorry. Sherlock asked me to come. 618 00:36:02,120 --> 00:36:03,119 What, two weeks ago? 619 00:36:03,120 --> 00:36:04,959 Yeah, about two weeks. 620 00:36:04,960 --> 00:36:06,799 If you'd like to know how I predict the future... 621 00:36:06,800 --> 00:36:07,959 No, I don't care how. 622 00:36:07,960 --> 00:36:11,319 Okay. Fully equipped ambulance. Molly can examine me on the way to save time. 623 00:36:11,320 --> 00:36:12,399 Ready to go, Molly? 624 00:36:12,400 --> 00:36:13,719 - Just tell me when to cough. - Oh, well... 625 00:36:13,720 --> 00:36:15,999 Hope you remembered my coat. 626 00:36:16,000 --> 00:36:19,199 Sorry. I didn't know that you were gonna be here. 627 00:36:19,200 --> 00:36:20,759 I have absolutely no idea what's going on. 628 00:36:20,760 --> 00:36:22,399 Sherlock's using again. 629 00:36:22,400 --> 00:36:23,880 Oh, God. Well, um... 630 00:36:24,400 --> 00:36:25,960 - Are you sure? - No, it's Sherlock. 631 00:36:26,080 --> 00:36:27,080 Of course I'm not sure. 632 00:36:27,880 --> 00:36:29,560 Just check him out. 633 00:36:32,600 --> 00:36:35,279 Is Molly the right person to be doing medicals? 634 00:36:35,280 --> 00:36:37,519 She's more used to dead people. 635 00:36:37,520 --> 00:36:39,839 It's bound to lower your standards. 636 00:36:39,840 --> 00:36:42,639 I don't know. I don't know anything any more. 637 00:36:42,640 --> 00:36:45,680 - Oh... - Mrs Hudson. As ever, you are amazing. 638 00:36:45,800 --> 00:36:48,159 No. You're going to have to buck up a bit, John. 639 00:36:48,160 --> 00:36:49,559 You know that, don't you? 640 00:36:49,560 --> 00:36:51,039 The game is on. 641 00:36:51,040 --> 00:36:52,199 I'll do my best. 642 00:36:52,200 --> 00:36:53,679 Anything you need. 643 00:36:53,680 --> 00:36:56,200 Anytime. Just ask. Anything at all. 644 00:36:57,080 --> 00:36:58,080 Thank you. 645 00:37:02,920 --> 00:37:06,080 Uh... Sometimes, can I borrow your car? 646 00:37:06,800 --> 00:37:07,960 - No. - Okay. 647 00:37:14,160 --> 00:37:16,079 He knew you'd get a new therapist after I died 648 00:37:16,080 --> 00:37:18,159 because you'd need to change everything. 649 00:37:18,160 --> 00:37:19,760 That's just what you're like. 650 00:37:24,240 --> 00:37:25,240 Thanks. 651 00:37:25,960 --> 00:37:27,439 You keep your weekends for Rosie 652 00:37:27,440 --> 00:37:29,440 so you needed to see someone during working hours. 653 00:37:29,880 --> 00:37:31,799 Because you're an idiot, you don't want anyone at the surgery 654 00:37:31,800 --> 00:37:33,479 knowing you're in therapy, so that restricts you 655 00:37:33,480 --> 00:37:36,720 to lunchtime sessions with someone reasonably close. 656 00:37:37,480 --> 00:37:39,959 You found four men and one woman. 657 00:37:39,960 --> 00:37:43,439 And you are done with the world being explained to you by a man. 658 00:37:43,440 --> 00:37:45,320 Who isn't? 659 00:37:45,800 --> 00:37:48,999 So all he needed to do was find the first available lunchtime appointment 660 00:37:49,000 --> 00:37:52,039 with a female therapist within cycling distance of your surgery. 661 00:37:52,040 --> 00:37:54,319 - My God, he knows you. - No, he doesn't. 662 00:37:54,320 --> 00:37:57,199 I'm in your head, John. You're disagreeing with yourself. 663 00:37:57,200 --> 00:37:59,320 - Are you ready, sir? - Yes, I am. 664 00:38:00,680 --> 00:38:03,399 He is the cleverest man in the world, but he's not a monster. 665 00:38:03,400 --> 00:38:04,679 Yeah, he is. 666 00:38:04,680 --> 00:38:06,120 Yeah, okay, right. He is. Ugh. 667 00:38:06,960 --> 00:38:08,760 But he's our monster. 668 00:38:10,040 --> 00:38:11,040 I'm a killer. 669 00:38:15,160 --> 00:38:16,640 You know I'm a killer. 670 00:38:18,800 --> 00:38:19,800 But did you know... 671 00:38:20,840 --> 00:38:21,840 I'm a... 672 00:38:22,560 --> 00:38:24,799 Cut that. What was that? Was that a light? 673 00:38:24,800 --> 00:38:29,280 Uh, was that me? Was I too good? Huh? 674 00:38:29,560 --> 00:38:31,200 He's here. 675 00:38:41,440 --> 00:38:42,879 Well, how is he? 676 00:38:42,880 --> 00:38:44,439 Basically fine. 677 00:38:44,440 --> 00:38:46,519 I've seen healthier people on the slab. 678 00:38:46,520 --> 00:38:48,439 Yeah, but to be fair, you work with murder victims. 679 00:38:48,440 --> 00:38:49,839 They tend to be quite young. 680 00:38:49,840 --> 00:38:51,880 - Not funny. - A little bit funny. 681 00:38:52,680 --> 00:38:55,359 If you keep taking what you're taking at the rate you're taking it, 682 00:38:55,360 --> 00:38:56,719 you've got weeks. 683 00:38:56,720 --> 00:38:59,439 Exactly. Weeks. Let's not get ahead of ourselves. 684 00:38:59,440 --> 00:39:01,319 For Christ's sake, Sherlock! It's not a game. 685 00:39:01,320 --> 00:39:03,199 I'm worried about you, Molly. You seem very stressed. 686 00:39:03,200 --> 00:39:04,679 I'm stressed. You're dying. 687 00:39:04,680 --> 00:39:06,919 Yeah, well, I'm ahead then. Stress can ruin every day of your life. 688 00:39:06,920 --> 00:39:09,040 - Dying can only ruin one. - So this is real. 689 00:39:09,320 --> 00:39:11,439 You've really lost it. You're actually out of control. 690 00:39:11,440 --> 00:39:13,280 - When have I ever been that? - Since the day I met you. 691 00:39:13,400 --> 00:39:15,280 Clever boy. Missed you fumbling around the place. 692 00:39:15,400 --> 00:39:16,640 - Thought this was some kind of... - What? 693 00:39:17,400 --> 00:39:18,519 Trick. 694 00:39:18,520 --> 00:39:20,239 'Course it's not a trick. It's a plan. 695 00:39:20,240 --> 00:39:21,320 Mr Holmes? 696 00:39:22,920 --> 00:39:25,599 Thirty feet and closing, the most significant undetected serial killer 697 00:39:25,600 --> 00:39:27,920 in British criminal history. Help me bring him down. 698 00:39:28,360 --> 00:39:30,159 - What, what plan? - I'm not telling you. 699 00:39:30,160 --> 00:39:31,479 - Why not? - 'Cause you won't like it. 700 00:39:31,480 --> 00:39:32,640 Mr Holmes. 701 00:39:35,920 --> 00:39:38,080 I don't do handshakes. 702 00:39:39,240 --> 00:39:40,919 - It'll have to be a hug. - I know. 703 00:39:42,920 --> 00:39:43,960 Oh, Sherlock. 704 00:39:46,760 --> 00:39:47,760 Oh, Sherlock. 705 00:39:48,400 --> 00:39:51,599 What can I say? Thanks to you, we're, uh, we're everywhere. 706 00:39:51,600 --> 00:39:53,920 Mr Holmes, how did Culverton talk you into this? 707 00:39:54,720 --> 00:39:56,400 Well, he, he's a detective. 708 00:39:57,120 --> 00:39:58,799 Maybe I just confessed. 709 00:40:00,880 --> 00:40:01,880 Come on. 710 00:40:02,600 --> 00:40:03,600 Now, it's uh... 711 00:40:04,400 --> 00:40:06,799 It's a new kind of breakfast cereal... 712 00:40:06,800 --> 00:40:08,079 Mr Holmes, can you put on the hat? 713 00:40:08,080 --> 00:40:09,160 Yeah, he doesn't really wear the hat. 714 00:40:09,720 --> 00:40:11,839 Kids will be getting two of their five-a-day 715 00:40:11,840 --> 00:40:13,280 before they've even left home. 716 00:40:14,960 --> 00:40:17,159 Sherlock's been amazing for us. 717 00:40:17,160 --> 00:40:18,919 Breakfast has got to be cool. 718 00:40:18,920 --> 00:40:20,440 We're beyond viral. 719 00:40:20,640 --> 00:40:22,399 You know what makes it cool when you're a kid? 720 00:40:22,400 --> 00:40:23,680 What? Sorry? Beyond what? 721 00:40:24,080 --> 00:40:25,160 Dangerous. 722 00:40:26,560 --> 00:40:27,679 And action! 723 00:40:27,680 --> 00:40:28,960 I'm a killer. 724 00:40:29,480 --> 00:40:30,760 You know I'm a killer. 725 00:40:34,720 --> 00:40:38,120 But did you know I'm a cereal killer? 726 00:40:41,720 --> 00:40:42,720 Mmm. 727 00:40:44,160 --> 00:40:45,760 And cut there. Thank you. 728 00:40:52,280 --> 00:40:54,400 You should bag that up. Sell it. 729 00:40:55,280 --> 00:40:56,520 Make money from that on eBay. 730 00:40:58,040 --> 00:41:00,120 You can make more, if you like. Anytime you like. 731 00:41:02,640 --> 00:41:03,999 Has it occurred to you, 732 00:41:04,000 --> 00:41:07,280 anywhere in your drug-addled brain, that you've just been played? 733 00:41:07,400 --> 00:41:08,400 Oh, yes. 734 00:41:08,760 --> 00:41:10,680 - For an ad campaign. - Brilliant, isn't it? 735 00:41:11,240 --> 00:41:12,240 Brilliant? 736 00:41:13,000 --> 00:41:14,080 Safest place to hide. 737 00:41:16,240 --> 00:41:17,240 Plain sight. 738 00:41:17,640 --> 00:41:18,679 Mr Holmes. 739 00:41:18,680 --> 00:41:21,160 Culverton wants to know if you're okay going straight to the hospital. 740 00:41:21,840 --> 00:41:24,880 - Hospital? - Culverton's doing a visit. 741 00:41:25,360 --> 00:41:28,119 The kids would love to meet you both. 742 00:41:28,120 --> 00:41:29,640 I think he's sort of promised. 743 00:41:30,520 --> 00:41:31,560 Oh, okay. 744 00:41:33,600 --> 00:41:35,320 If you'd just like to come this way. 745 00:41:40,120 --> 00:41:41,599 So... 746 00:41:41,600 --> 00:41:43,919 What are we doing here? What's the point? 747 00:41:43,920 --> 00:41:45,400 I needed a hug. 748 00:41:50,120 --> 00:41:52,119 What do you think, Mr Holmes? 749 00:41:52,120 --> 00:41:53,479 Cereal killer. 750 00:41:53,480 --> 00:41:55,400 It's funny 'cause it's true. 751 00:41:56,880 --> 00:41:58,559 See you at the hospital. 752 00:41:58,560 --> 00:42:00,680 Oh, you can have this back now. 753 00:42:04,480 --> 00:42:06,280 - Have what back? - Thanks for the hug. 754 00:42:07,160 --> 00:42:10,520 Oh, I sent and deleted a text. You might get a reply, but I doubt it. 755 00:42:12,120 --> 00:42:14,040 - It's password protected. - Please. 756 00:42:15,240 --> 00:42:19,440 We're going to have endless fun, Mr Holmes. Aren't we? 757 00:42:19,840 --> 00:42:20,880 No. 758 00:42:21,480 --> 00:42:22,640 No, not endless. 759 00:42:29,600 --> 00:42:30,919 Need another hit, do you? 760 00:42:30,920 --> 00:42:32,680 It can wait until the hospital. 761 00:42:41,400 --> 00:42:43,120 You involved much? 762 00:42:43,880 --> 00:42:44,879 Sorry? 763 00:42:44,880 --> 00:42:47,959 Um, with Mr Holmes, Sherlock, and all his cases. 764 00:42:47,960 --> 00:42:49,320 Yeah, I'm John Watson. 765 00:42:49,920 --> 00:42:50,920 Okay. 766 00:42:51,720 --> 00:42:52,919 Dr Watson. 767 00:42:52,920 --> 00:42:54,920 - I love his blog. Don't you? - His blog? 768 00:42:55,440 --> 00:42:57,120 - Don't you read it? - You mean my blog? 769 00:42:57,440 --> 00:43:00,440 Say what you like about addiction, the day is full of highlights. 770 00:43:00,720 --> 00:43:01,999 Oh, Mr Holmes, you're feeling better. 771 00:43:02,000 --> 00:43:03,360 Psychedelic. 772 00:43:03,560 --> 00:43:05,079 I was just saying I love your blog. 773 00:43:05,080 --> 00:43:06,399 - Great... - It's my blog. 774 00:43:06,400 --> 00:43:07,519 It is. He writes the blog. 775 00:43:07,520 --> 00:43:09,000 - It's yours? - Yes. 776 00:43:09,760 --> 00:43:11,440 - You write Sherlock's blog? - Yes. 777 00:43:13,680 --> 00:43:15,920 It's gone downhill a bit, hasn't it? 778 00:43:16,800 --> 00:43:18,280 It's this way, then. 779 00:43:25,880 --> 00:43:27,720 Oh, my God. I love your blog. 780 00:43:27,920 --> 00:43:28,919 You're welcome. 781 00:43:28,920 --> 00:43:31,439 Right. Here he comes. The internet tech. 782 00:43:31,440 --> 00:43:33,159 You all know Sherlock Holmes. 783 00:43:38,520 --> 00:43:40,680 Oh, and Dr Watson, of course. 784 00:43:44,720 --> 00:43:49,399 Mr Holmes, I was wondering. Well, we all were, weren't we? 785 00:43:49,400 --> 00:43:52,080 Maybe you could tell us about some of your cases. 786 00:43:52,280 --> 00:43:53,400 - No. - Yes. 787 00:43:53,560 --> 00:43:55,240 Yes! Absolutely, yes! 788 00:43:55,360 --> 00:43:58,679 The main feature of interest in the field of criminal investigation 789 00:43:58,680 --> 00:44:01,039 is not the sensational aspects of the crime itself, 790 00:44:01,040 --> 00:44:05,519 but rather, the iron chain of reasoning from cause to effect, 791 00:44:05,520 --> 00:44:08,280 that reveals, step-by-step, the solution. 792 00:44:09,000 --> 00:44:11,680 That's the only truly remarkable aspect of the entire affair. 793 00:44:11,840 --> 00:44:16,639 Now, I will share with you the facts and evidence, as they were available to me. 794 00:44:16,640 --> 00:44:17,879 And in this very room, 795 00:44:17,880 --> 00:44:21,960 you will all attempt to solve the case of Blessington, the poisoner. 796 00:44:22,240 --> 00:44:23,800 I think you slightly gave away the ending. 797 00:44:24,040 --> 00:44:26,239 - There were five main suspects. - One of them called Blessington. 798 00:44:26,240 --> 00:44:28,079 But it's more about how he did it. 799 00:44:28,080 --> 00:44:29,199 - Poison? - Okay. 800 00:44:30,440 --> 00:44:34,159 Drearcliff House. Remember that one, John? One murder. 801 00:44:34,160 --> 00:44:35,680 - Ten suspects. - Ten. Yeah. 802 00:44:36,000 --> 00:44:37,440 - All of them guilty. - Sherlock. 803 00:44:38,520 --> 00:44:40,439 And what did you call that one, John? 804 00:44:40,440 --> 00:44:42,319 Um, something to do with murder at the zoo. 805 00:44:42,320 --> 00:44:43,880 Yeah, I called it "Murder at the zoo". 806 00:44:44,200 --> 00:44:46,440 Or was it the case of the killer orangutan? 807 00:44:49,520 --> 00:44:50,760 He should be wearing the hat. 808 00:44:51,800 --> 00:44:53,960 The kids would love the hat. 809 00:44:54,240 --> 00:44:57,119 - So, any more questions? - No. 810 00:44:57,120 --> 00:44:58,839 - I don't think so. - No? 811 00:44:58,840 --> 00:45:00,880 - Mr Holmes-- - Good, then I'll... 812 00:45:01,640 --> 00:45:04,080 How do you capture a serial killer? 813 00:45:06,560 --> 00:45:08,040 Same way you catch any other killer. 814 00:45:08,720 --> 00:45:11,800 No, no. But most killers kill someone they know. 815 00:45:12,720 --> 00:45:15,639 You're looking for a murderer in a tiny social grouping. 816 00:45:15,640 --> 00:45:17,959 Um, Mr Smith. Um, I'm just, uh, wondering 817 00:45:17,960 --> 00:45:20,759 maybe this isn't a suitable subject for the children. 818 00:45:20,760 --> 00:45:21,840 Nurse Cornish. 819 00:45:22,920 --> 00:45:25,360 - How long have you been with us now? - Seven years. 820 00:45:28,400 --> 00:45:29,520 Seven years. 821 00:45:31,440 --> 00:45:32,440 Okay. 822 00:45:36,480 --> 00:45:39,039 Serial killers choose their victims at random. 823 00:45:39,040 --> 00:45:41,160 Surely that must make it more difficult. 824 00:45:42,560 --> 00:45:43,880 Some of them advertise. 825 00:45:45,000 --> 00:45:46,119 Do they really? 826 00:45:46,120 --> 00:45:49,200 Serial killing is an expression of power, ego. 827 00:45:50,120 --> 00:45:53,000 A signature in human destruction. 828 00:45:53,960 --> 00:45:59,360 Ultimately, for full satisfaction, it requires plain sight. 829 00:46:00,320 --> 00:46:02,720 Additionally, serial killers are easily profiled. 830 00:46:03,040 --> 00:46:04,840 They tend to be social outcasts. 831 00:46:05,000 --> 00:46:07,840 - Educationally sub-normal. - No, no, no, no, no. 832 00:46:08,320 --> 00:46:11,519 You're just talking about the ones you know. The ones you've caught. 833 00:46:11,520 --> 00:46:15,119 But, hello, dummy. You only catch the dumb ones. 834 00:46:15,120 --> 00:46:21,360 Now, imagine if the Queen wanted to kill some people. What would happen then? 835 00:46:21,920 --> 00:46:23,599 All that power, all that money, 836 00:46:23,600 --> 00:46:26,680 sweet little government, dancing attendants. 837 00:46:26,840 --> 00:46:30,880 A whole country, just to keep her warm and fat. 838 00:46:33,480 --> 00:46:34,560 Hmm. 839 00:46:35,760 --> 00:46:37,079 We all love the Queen, don't we? 840 00:46:37,080 --> 00:46:38,599 And I bet she'd love you lot-- 841 00:46:38,600 --> 00:46:41,479 It's all right, everyone. I can personally assure you 842 00:46:41,480 --> 00:46:43,399 that Sherlock Holmes is not about to arrest the Queen. 843 00:46:43,400 --> 00:46:45,039 Well, of course not. 844 00:46:45,040 --> 00:46:46,400 Not Her Majesty. 845 00:46:47,440 --> 00:46:50,440 Money. Power. Fame. 846 00:46:50,960 --> 00:46:53,520 Some things make you untouchable. 847 00:46:53,720 --> 00:46:55,479 God save the Queen! 848 00:46:55,480 --> 00:46:56,959 She could open a slaughterhouse 849 00:46:56,960 --> 00:46:58,760 and we'd all probably pay the entrance fee. 850 00:46:59,240 --> 00:47:00,640 No one's untouchable. 851 00:47:01,120 --> 00:47:02,480 No one? 852 00:47:05,640 --> 00:47:07,240 Look at you all. 853 00:47:07,920 --> 00:47:12,560 So gloomy. Can't you take a joke? The Queen. 854 00:47:12,920 --> 00:47:17,519 If the Queen was a serial killer, I'd be the first person she'd tell. 855 00:47:17,520 --> 00:47:19,719 We have that kind of friendship. 856 00:47:19,720 --> 00:47:24,280 A big round of applause for Sherlock Holmes and Dr Watson. 857 00:47:24,440 --> 00:47:26,520 Come on. 858 00:47:27,360 --> 00:47:28,440 Wonderful. 859 00:47:29,720 --> 00:47:31,720 Thank you so much for coming. Thank you. 860 00:47:34,120 --> 00:47:36,800 - Where are we going now? - I want to show you my favourite room. 861 00:47:37,560 --> 00:47:38,720 No, let's go in here. 862 00:47:42,680 --> 00:47:44,640 So, you've had another one of your little meetings? 863 00:47:44,880 --> 00:47:46,440 Oh, it's just a monthly top-up. 864 00:47:47,360 --> 00:47:49,080 Confession is good for the soul. 865 00:47:49,960 --> 00:47:52,479 - Provided you can delete it. - What's TD 12? 866 00:47:52,480 --> 00:47:53,560 It's a memory inhibitor. 867 00:47:54,320 --> 00:47:55,320 Bliss. 868 00:47:55,880 --> 00:47:56,880 Bliss? 869 00:47:57,120 --> 00:47:58,440 Opt-in ignorance. 870 00:47:59,320 --> 00:48:00,720 Makes the world go round. 871 00:48:00,920 --> 00:48:02,800 Anyone ever opt to remember? 872 00:48:03,560 --> 00:48:06,880 Some people take the drip out. Yes, some people have the same urges. 873 00:48:07,680 --> 00:48:09,360 Now, come on. Wasting time. 874 00:48:09,480 --> 00:48:12,480 Indeed you have, I estimate, 20 minutes left. 875 00:48:13,720 --> 00:48:14,799 Sorry? 876 00:48:14,800 --> 00:48:16,359 I sent a text from your phone, remember? 877 00:48:16,360 --> 00:48:18,879 It was read almost immediately, factoring in a degree of shock, 878 00:48:18,880 --> 00:48:21,960 and emotional decision, and a journey time based on the associated address, 879 00:48:22,360 --> 00:48:25,839 I'd say that your life as you know it has 20 minutes left to run. 880 00:48:25,840 --> 00:48:29,599 Well, no. 17 and a half, to be precise, but I rounded up for dramatic effect. 881 00:48:29,600 --> 00:48:32,479 So please do show us your favourite room. 882 00:48:32,480 --> 00:48:35,880 It'll give you a chance to say good-bye. 883 00:48:38,160 --> 00:48:39,360 Come along. 884 00:48:44,880 --> 00:48:46,360 The game is on. 885 00:48:47,520 --> 00:48:48,600 Do you still miss me? 886 00:48:53,040 --> 00:48:55,839 Speaking of serial killers, you know who's my favourite? 887 00:48:55,840 --> 00:48:57,519 Other than yourself? 888 00:48:57,520 --> 00:48:59,880 H.H. Holmes. 889 00:49:00,600 --> 00:49:02,079 Relative of yours? 890 00:49:02,080 --> 00:49:03,280 Not as far as I know. 891 00:49:03,960 --> 00:49:04,960 You should check. 892 00:49:05,960 --> 00:49:06,960 What an idiot. 893 00:49:09,600 --> 00:49:10,600 Everyone out. 894 00:49:13,080 --> 00:49:16,400 Mr Smith, we're actually in the middle of something. 895 00:49:17,480 --> 00:49:18,480 Saheed, isn't it? 896 00:49:19,960 --> 00:49:20,960 Saheed. Yes. 897 00:49:22,120 --> 00:49:23,519 How long have you been working here now? 898 00:49:23,520 --> 00:49:24,840 Four years. 899 00:49:25,000 --> 00:49:26,360 Four years. 900 00:49:27,160 --> 00:49:29,600 Well, that's a long time, isn't it? 901 00:49:30,240 --> 00:49:31,440 Four years. 902 00:49:34,720 --> 00:49:36,240 Okay, everyone. 903 00:49:38,080 --> 00:49:40,400 - Five minutes? - Come back in ten. 904 00:49:48,560 --> 00:49:49,560 Saheed. 905 00:49:50,720 --> 00:49:51,800 This time, knock. 906 00:49:57,960 --> 00:50:00,919 How can you do that? How... How are you even allowed in here? 907 00:50:00,920 --> 00:50:02,959 Oh, I can go anywhere I like. 908 00:50:04,200 --> 00:50:05,439 Anywhere at all. 909 00:50:05,440 --> 00:50:07,239 They gave you keys? 910 00:50:07,240 --> 00:50:08,639 They presented them to me. 911 00:50:08,640 --> 00:50:10,279 There was a ceremony. 912 00:50:10,280 --> 00:50:13,320 You can watch that on YouTube. The Home Secretary was there. 913 00:50:14,040 --> 00:50:16,439 So, your favourite room. The mortuary. 914 00:50:16,440 --> 00:50:17,879 What do you think? 915 00:50:17,880 --> 00:50:19,360 Tough crowd. 916 00:50:20,600 --> 00:50:21,640 Oh, I don't know. 917 00:50:23,080 --> 00:50:25,919 You know, I've always found them quite pliable. 918 00:50:25,920 --> 00:50:27,159 Don't do that. 919 00:50:27,160 --> 00:50:28,400 She's fine. 920 00:50:29,040 --> 00:50:30,040 She's dead. 921 00:50:32,120 --> 00:50:34,080 H.H. Holmes loved the dead. 922 00:50:34,560 --> 00:50:35,879 He mass-produced them. 923 00:50:35,880 --> 00:50:38,719 Serial killer, active during the Chicago Fair. 924 00:50:38,720 --> 00:50:39,880 You know what he did? 925 00:50:40,080 --> 00:50:43,599 He built a hotel, a special hotel, just to kill people. 926 00:50:43,600 --> 00:50:49,119 You know, with a hanging room, gas chamber, specially adapted furnace. 927 00:50:49,120 --> 00:50:51,679 You know, like Sweeney Todd. 928 00:50:51,680 --> 00:50:53,680 "Without the pies." 929 00:50:55,560 --> 00:50:56,600 Stupid. 930 00:50:57,600 --> 00:50:59,040 So stupid. 931 00:51:00,240 --> 00:51:01,240 Why stupid? 932 00:51:01,760 --> 00:51:02,920 Well, all that effort. 933 00:51:03,800 --> 00:51:06,799 You don't build a beach if you want to hide a pebble. 934 00:51:06,800 --> 00:51:08,960 You just find a beach and... 935 00:51:09,800 --> 00:51:14,040 If you wanna hide a murder, you wanna hide lots and lots of murders, 936 00:51:14,720 --> 00:51:16,080 just find a... 937 00:51:17,520 --> 00:51:18,520 hospital. 938 00:51:20,120 --> 00:51:22,359 Can we be clear? Are you confessing? 939 00:51:22,360 --> 00:51:23,680 To what? 940 00:51:24,160 --> 00:51:26,080 The way you're talking. 941 00:51:27,080 --> 00:51:28,400 Oh, sorry. 942 00:51:28,960 --> 00:51:30,040 Yes. 943 00:51:31,120 --> 00:51:33,680 You mean, am I a serial killer? 944 00:51:33,880 --> 00:51:36,719 Or am I just trying to mess with your funny little head? 945 00:51:36,720 --> 00:51:38,399 Well, it's true. 946 00:51:38,400 --> 00:51:40,799 I do like to mess with people, and yes, 947 00:51:40,800 --> 00:51:44,200 I am a bit creepy, but that's just my USP. 948 00:51:44,480 --> 00:51:46,639 I use it to sell breakfast cereal. 949 00:51:46,640 --> 00:51:48,720 But am I what he says I am? 950 00:51:49,000 --> 00:51:50,440 Is that what you're asking? 951 00:51:51,560 --> 00:51:52,880 - Yes. - Hmm. 952 00:51:53,320 --> 00:51:55,720 Well. Let me ask you this. 953 00:51:57,480 --> 00:52:00,319 - Are you really a doctor? - Yeah, of course I am. 954 00:52:00,320 --> 00:52:02,999 Oh. Well, no, a medical doctor, 955 00:52:03,000 --> 00:52:06,759 you know, not just feet or media studies or something. 956 00:52:06,760 --> 00:52:07,920 I'm a doctor. 957 00:52:10,280 --> 00:52:11,400 Are you serious? 958 00:52:12,240 --> 00:52:13,600 No, really. 959 00:52:14,440 --> 00:52:15,680 Are you? 960 00:52:17,240 --> 00:52:21,000 Are you, are you actually serious? 961 00:52:21,960 --> 00:52:23,719 I've played along with this joke. 962 00:52:23,720 --> 00:52:25,599 It's not funny any more. 963 00:52:25,600 --> 00:52:26,960 You know, look at him. 964 00:52:27,840 --> 00:52:31,280 Go ahead, look at him, Dr Watson. Hmm? 965 00:52:31,680 --> 00:52:33,320 Oh, no, I'll lay it out for you. 966 00:52:33,480 --> 00:52:36,319 There are two possible explanations for what's going on here. 967 00:52:36,320 --> 00:52:38,680 Either I'm a serial killer, 968 00:52:39,720 --> 00:52:43,160 or Sherlock Holmes is off his tits on drugs. Hmm? 969 00:52:44,040 --> 00:52:47,599 Delusional paranoia about a public personality. 970 00:52:47,600 --> 00:52:50,199 That's not so special. It's not even new. 971 00:52:50,200 --> 00:52:53,559 I think you need to tell your faithful little friend 972 00:52:53,560 --> 00:52:57,399 how you're wasting his time because you're too high 973 00:52:57,400 --> 00:52:59,600 to know what's real any more. 974 00:53:05,160 --> 00:53:06,560 I apologise. 975 00:53:07,960 --> 00:53:10,000 I miscalculated. 976 00:53:11,000 --> 00:53:13,600 I forgot to factor in the traffic. 977 00:53:14,720 --> 00:53:17,320 Nineteen and a half minutes. 978 00:53:19,480 --> 00:53:22,279 Ah, the footsteps you're about to hear will be very familiar to you, 979 00:53:22,280 --> 00:53:24,959 not least because there'll be three impacts rather than two. 980 00:53:24,960 --> 00:53:27,360 The third, of course, will be the end of a walking cane. 981 00:53:29,600 --> 00:53:31,879 Your daughter Faith's walking cane. 982 00:53:31,880 --> 00:53:33,359 Why would she be here? 983 00:53:33,360 --> 00:53:34,920 You invited her. 984 00:53:35,520 --> 00:53:37,199 You sent her a text. Or, or, or, 985 00:53:37,200 --> 00:53:39,920 technically I sent her a text, but she's not to know. 986 00:53:42,720 --> 00:53:45,079 Um, let's see if I can recall. 987 00:53:45,080 --> 00:53:47,480 "Faith, I can stand it no longer. 988 00:53:48,520 --> 00:53:50,760 I've confessed to my crimes. 989 00:53:51,360 --> 00:53:52,360 Please forgive me." 990 00:53:53,040 --> 00:53:55,119 How would that have any effect? 991 00:53:55,120 --> 00:53:56,200 You don't know her. 992 00:53:56,520 --> 00:53:57,960 Oh, but I do. 993 00:53:58,760 --> 00:54:01,239 I spent a whole evening with her. 994 00:54:01,240 --> 00:54:02,800 We had chips. 995 00:54:03,680 --> 00:54:04,680 I think she liked me. 996 00:54:04,880 --> 00:54:07,719 You don't know Faith. You simply do not. 997 00:54:07,720 --> 00:54:09,960 I know you care about her deeply. 998 00:54:10,760 --> 00:54:13,320 I know you invited her to one of your special board meetings. 999 00:54:13,680 --> 00:54:16,080 You care what she thinks. 1000 00:54:18,160 --> 00:54:21,600 You maintain an impressive facade. 1001 00:54:23,840 --> 00:54:25,120 I think it's about to break. 1002 00:54:25,800 --> 00:54:26,800 Did you know? 1003 00:54:27,320 --> 00:54:29,640 - She came to Baker Street. - No, she didn't. 1004 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 Of course I didn't. 1005 00:54:31,160 --> 00:54:32,840 She came to see me 1006 00:54:33,520 --> 00:54:35,679 because she was scared of her daddy. 1007 00:54:35,680 --> 00:54:40,280 Never happened. Is this another one of your drug-fuelled fantasies? 1008 00:54:41,160 --> 00:54:42,559 You didn't you see him take the scalpel? 1009 00:54:42,560 --> 00:54:43,680 Nobody saw it. 1010 00:54:43,960 --> 00:54:45,279 So you didn't know what was about to happen? 1011 00:54:45,280 --> 00:54:46,440 Of course I didn't know. 1012 00:54:46,680 --> 00:54:47,839 Well, let's see, shall we? 1013 00:54:47,840 --> 00:54:49,960 Faith, stop loitering at the door and come in. 1014 00:54:50,120 --> 00:54:52,080 This is your father's favourite room. 1015 00:54:54,840 --> 00:54:56,920 Come and meet his best friends. 1016 00:54:58,040 --> 00:55:00,680 Dad? What's happening? 1017 00:55:01,400 --> 00:55:03,359 What was that text? 1018 00:55:03,360 --> 00:55:06,480 Another one of your jokes? 1019 00:55:07,120 --> 00:55:08,120 Who are you? 1020 00:55:27,160 --> 00:55:28,160 Who the hell are you? 1021 00:55:29,920 --> 00:55:32,040 Sherlock Holmes. Surely you recognise him. 1022 00:55:32,240 --> 00:55:33,840 Oh, my God. 1023 00:55:34,320 --> 00:55:36,040 Sherlock Holmes? 1024 00:55:36,920 --> 00:55:38,679 I love your blog. 1025 00:55:38,680 --> 00:55:41,320 You're not her. You're not the woman who came to Baker Street. 1026 00:55:41,480 --> 00:55:44,240 Erm, well, no. Never been there. 1027 00:55:44,440 --> 00:55:47,319 Well, there must've been some build-up. He didn't just suddenly do it. 1028 00:55:47,320 --> 00:55:49,200 Look, I didn't know he had the bloody scalpel. 1029 00:55:49,400 --> 00:55:51,639 Sorry, I'm not sure I completely understand. 1030 00:55:51,640 --> 00:55:53,679 Understand what? 1031 00:55:53,680 --> 00:55:56,679 But I thought you two were, were old friends! 1032 00:55:56,680 --> 00:55:58,959 No, we've never met. 1033 00:55:58,960 --> 00:56:01,000 Oh, dear! 1034 00:56:01,280 --> 00:56:03,199 Have we? 1035 00:56:03,200 --> 00:56:04,280 Sherlock? 1036 00:56:04,960 --> 00:56:06,920 So who came to my flat? 1037 00:56:07,480 --> 00:56:10,800 Well, it wasn't me. 1038 00:56:12,360 --> 00:56:14,560 You look different. 1039 00:56:14,960 --> 00:56:16,480 I wasn't there. 1040 00:56:16,880 --> 00:56:17,960 Who came to my flat? 1041 00:56:18,320 --> 00:56:20,120 I'm sorry, Mr Holmes, but... 1042 00:56:21,720 --> 00:56:25,000 I don't think I've ever been anywhere near your flat. 1043 00:56:25,520 --> 00:56:28,360 Oh, dear. Oh, no. 1044 00:56:28,640 --> 00:56:29,640 Who you talking to? 1045 00:56:30,920 --> 00:56:32,800 - What friend? - Anyone. 1046 00:56:33,640 --> 00:56:35,760 Oh, no! No! 1047 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Faith? 1048 00:56:41,120 --> 00:56:43,560 Oh, God. Come on. 1049 00:56:54,760 --> 00:56:55,760 Sherlock. 1050 00:56:57,320 --> 00:56:59,120 Sherlock, you all right? Sherlock, you okay? 1051 00:56:59,360 --> 00:57:01,359 - Watch him. He's got a knife. - Got a what? 1052 00:57:01,360 --> 00:57:04,040 Got a scalpel. You picked it up from that table. I saw you take it. 1053 00:57:04,200 --> 00:57:05,720 I certainly did not! 1054 00:57:05,840 --> 00:57:07,240 Look behind his back! 1055 00:57:07,400 --> 00:57:10,120 - Look. - I saw you take it! I saw you! 1056 00:57:10,600 --> 00:57:13,520 - Whoa, whoa, whoa! - Sherlock, put that down. 1057 00:57:13,760 --> 00:57:15,960 - Oh, my God. My God! - Put it down. 1058 00:57:17,600 --> 00:57:19,440 - Stop laughing at me. - I'm not laughing. 1059 00:57:19,600 --> 00:57:21,079 - He's not laughing, Sherlock. - Stop laughing at me! 1060 00:57:21,080 --> 00:57:22,160 Sherlock! 1061 00:57:23,640 --> 00:57:26,200 Christ. 1062 00:57:28,800 --> 00:57:30,959 I keep wondering if we should've seen it coming. 1063 00:57:30,960 --> 00:57:33,239 Not long ago, he shot Charles Magnussen in the face. 1064 00:57:33,240 --> 00:57:35,320 We did see it coming. We always saw it coming. 1065 00:57:36,080 --> 00:57:37,999 But it was fun. 1066 00:57:38,000 --> 00:57:39,440 - Come in. - Sir. 1067 00:57:40,320 --> 00:57:41,800 You probably wanna see this. 1068 00:57:45,480 --> 00:57:48,159 Harold Chorley reporting earlier today. 1069 00:57:48,160 --> 00:57:51,880 Mr Smith stated he had no interest in bringing charges. 1070 00:57:52,320 --> 00:57:55,439 {\an8}I'm a fan of Sherlock Holmes, I'm a big fan. 1071 00:57:55,440 --> 00:57:59,239 I don't really know what happened today. To be honest, 1072 00:57:59,240 --> 00:58:03,240 I don't think I'd be standing here now if it wasn't for Dr Watson. 1073 00:58:03,360 --> 00:58:04,999 Stop laughing at me! 1074 00:58:05,000 --> 00:58:07,280 Sherlock! 1075 00:58:08,440 --> 00:58:10,719 Stop it! Stop it now! 1076 00:58:10,720 --> 00:58:12,759 Is it true he's been treated in your hospital? 1077 00:58:12,760 --> 00:58:17,639 It's not actually my hospital. Well, it is a little bit my hospital. 1078 00:58:17,640 --> 00:58:21,719 But I can promise you this. He's going to get the best of care. 1079 00:58:21,720 --> 00:58:23,759 I might even move him to my favourite room. 1080 00:58:23,760 --> 00:58:25,840 Culverton Smith, earlier today. 1081 00:58:26,120 --> 00:58:27,120 In Nottingham... 1082 00:58:32,960 --> 00:58:35,480 He's right, you know, you probably saved his life. 1083 00:58:36,160 --> 00:58:38,360 What are you doing? Wake up! 1084 00:58:38,520 --> 00:58:41,160 I really hit him, Greg. Hit him hard. 1085 00:58:44,200 --> 00:58:47,520 Is this a game? A bloody game. 1086 00:58:56,680 --> 00:58:58,440 Please, please, please, no violence. 1087 00:59:00,280 --> 00:59:02,000 Thank you, Dr Watson. 1088 00:59:03,320 --> 00:59:04,880 I don't think he's a danger any more. 1089 00:59:06,080 --> 00:59:07,159 Leave him be. 1090 00:59:07,160 --> 00:59:08,639 No. 1091 00:59:08,640 --> 00:59:10,040 It's okay. 1092 00:59:12,000 --> 00:59:13,960 Let him do what he wants. 1093 00:59:14,880 --> 00:59:16,360 He's entitled. 1094 00:59:19,080 --> 00:59:20,760 I killed his wife. 1095 00:59:23,560 --> 00:59:24,960 Yes, you did. 1096 01:00:02,480 --> 01:00:03,480 Oh, hi. 1097 01:00:05,720 --> 01:00:07,200 Just in to say hello? 1098 01:00:07,880 --> 01:00:09,599 No, I'm just in to say goodbye. 1099 01:00:09,600 --> 01:00:11,479 I'm sure he'll pull through. 1100 01:00:11,480 --> 01:00:13,679 Yeah, he's made a terrible mess of himself, 1101 01:00:13,680 --> 01:00:17,560 but, he's awfully strong, so, we must look on the bright side. 1102 01:00:25,520 --> 01:00:27,440 Well... 1103 01:00:29,040 --> 01:00:30,119 Parting gift. 1104 01:00:30,120 --> 01:00:31,799 Aww, that's nice. 1105 01:00:31,800 --> 01:00:32,999 A walking stick. 1106 01:00:33,000 --> 01:00:35,400 Yeah, it was mine from a long time ago. 1107 01:00:38,920 --> 01:00:40,520 Hello? Ward 73. 1108 01:00:41,240 --> 01:00:43,039 Oh, uh, Dr Watson... 1109 01:00:43,040 --> 01:00:44,120 Hmm? 1110 01:00:44,600 --> 01:00:46,040 It's for you. 1111 01:00:50,480 --> 01:00:51,599 Hello, Mycroft. 1112 01:00:51,600 --> 01:00:53,080 There's a car downstairs. 1113 01:00:57,360 --> 01:00:59,680 You know he should definitely have worn the hat. 1114 01:01:00,320 --> 01:01:01,559 Still thinking about Sherlock? 1115 01:01:01,560 --> 01:01:02,920 No, you are. 1116 01:01:03,440 --> 01:01:05,239 You've got your disapproving face on. 1117 01:01:05,240 --> 01:01:08,440 Well, seeing as I'm inside your head, I think we can call that self-loathing. 1118 01:01:59,600 --> 01:02:00,919 Where is she? Where is Mrs Hudson? 1119 01:02:00,920 --> 01:02:02,279 She'll be up in a moment. 1120 01:02:02,280 --> 01:02:03,639 - Uh, what are you doing? - Sorry... 1121 01:02:03,640 --> 01:02:06,200 Have you noticed the kitchen? It's practically a meth lab. 1122 01:02:06,320 --> 01:02:10,039 I'm trying to establish exactly what drove Sherlock off the rails, any ideas? 1123 01:02:10,040 --> 01:02:11,240 Are these spooks? 1124 01:02:12,240 --> 01:02:15,200 Are you using spooks now to look after your family? 1125 01:02:15,640 --> 01:02:17,119 Hang on, are they tidying? 1126 01:02:17,120 --> 01:02:18,639 Sherlock is a security concern. 1127 01:02:18,640 --> 01:02:20,199 The fact that I'm his brother changes nothing. 1128 01:02:20,200 --> 01:02:22,080 - Yeah, you said that before. - Ask him. 1129 01:02:22,840 --> 01:02:24,880 Why fixate on Culverton Smith? 1130 01:02:26,000 --> 01:02:27,679 He's had his obsessions before, of course. 1131 01:02:27,680 --> 01:02:28,959 But this goes a bit further than 1132 01:02:28,960 --> 01:02:30,639 setting a man trap for Father Christmas. 1133 01:02:30,640 --> 01:02:31,720 Do it. Ask him. 1134 01:02:32,040 --> 01:02:34,400 Spending all night talking to a woman who wasn't even there. 1135 01:02:34,520 --> 01:02:35,639 Oh, shut up, you. 1136 01:02:35,640 --> 01:02:37,119 Mycroft, last time when we were on the phone... 1137 01:02:37,120 --> 01:02:40,240 No, no, no, stop. I detest conversation in the past tense. 1138 01:02:41,000 --> 01:02:43,280 You said the fact that you're his brother made no difference. 1139 01:02:43,600 --> 01:02:44,600 It doesn't. 1140 01:02:44,880 --> 01:02:47,279 You said it didn't the last time, and it wouldn't with Sherlock. 1141 01:02:47,280 --> 01:02:48,599 So who was it the last time? 1142 01:02:48,600 --> 01:02:50,120 - Who are you talking about? - Attaboy. 1143 01:02:50,360 --> 01:02:51,560 Nobody. 1144 01:02:52,120 --> 01:02:53,760 I misspoke. 1145 01:02:54,240 --> 01:02:55,720 - He's lying. - You're lying. 1146 01:02:56,000 --> 01:02:57,079 I assure you I'm not. 1147 01:02:57,080 --> 01:02:59,160 He really is lying. 1148 01:02:59,600 --> 01:03:01,920 Sherlock's not your only brother. 1149 01:03:02,400 --> 01:03:03,600 There's another one, isn't there? 1150 01:03:04,800 --> 01:03:06,679 - No. - Jesus. 1151 01:03:06,680 --> 01:03:09,120 A secret brother. What, is he locked up in a tower or something? 1152 01:03:10,640 --> 01:03:12,200 Mycroft Holmes. 1153 01:03:12,560 --> 01:03:15,559 What are these dreadful people doing in my house? 1154 01:03:15,560 --> 01:03:17,880 Mrs Hudson, I apologise for the interruption. 1155 01:03:18,000 --> 01:03:20,679 As you know, my brother has embarked in a programme of self-destruction, 1156 01:03:20,680 --> 01:03:22,599 remarkable even by his standards, 1157 01:03:22,600 --> 01:03:25,359 and I'm endeavouring to find out what triggered it. 1158 01:03:25,360 --> 01:03:27,639 - And that's what you're looking for? - Quite so. 1159 01:03:27,640 --> 01:03:29,079 What's on his mind? 1160 01:03:29,080 --> 01:03:31,319 - So to speak. - And you've had all this time? 1161 01:03:31,320 --> 01:03:34,119 Time being something of which we don't have an infinite supply. 1162 01:03:34,120 --> 01:03:35,919 So, if we could be about our business. 1163 01:03:38,640 --> 01:03:40,760 You're so funny, you are! 1164 01:03:41,120 --> 01:03:42,399 Mrs Hudson? 1165 01:03:42,400 --> 01:03:43,879 He thinks you're clever. 1166 01:03:43,880 --> 01:03:45,439 Poor old Sherlock. 1167 01:03:45,440 --> 01:03:46,759 Always going on about you. 1168 01:03:46,760 --> 01:03:48,199 I mean he knows you're an idiot. 1169 01:03:48,200 --> 01:03:50,239 But that's okay, 'cause you are a lovely doctor. 1170 01:03:50,240 --> 01:03:53,559 But he has no idea what an idiot you are! 1171 01:03:53,560 --> 01:03:55,799 Is this merely stream of consciousness abuse, 1172 01:03:55,800 --> 01:03:57,399 or are you attempting to make a point? 1173 01:03:57,400 --> 01:03:59,119 You want to know what's bothering Sherlock? 1174 01:03:59,120 --> 01:04:01,560 Easiest thing in the world. Anyone can do it. 1175 01:04:02,000 --> 01:04:05,039 I know his thought processes better than any other human being. 1176 01:04:05,040 --> 01:04:06,719 So please try to understand. 1177 01:04:06,720 --> 01:04:09,320 He's not about thinking. Not Sherlock. 1178 01:04:09,600 --> 01:04:13,080 - Of course he is. - No. He's more emotional, isn't he? 1179 01:04:13,360 --> 01:04:16,360 Unsolved case, shoot the wall. 1180 01:04:16,880 --> 01:04:19,119 Unmade breakfast, karate the fridge. 1181 01:04:19,120 --> 01:04:20,479 Unanswered questions... 1182 01:04:20,480 --> 01:04:23,079 Well, what does he do with anything he can't answer, John? 1183 01:04:23,080 --> 01:04:24,440 Every time. 1184 01:04:25,000 --> 01:04:26,279 He stabs it. 1185 01:04:26,280 --> 01:04:30,600 Anything he can't find the answer for, bang! It's up there. 1186 01:04:31,400 --> 01:04:34,159 I keep telling him, if he was any good as the detective 1187 01:04:34,160 --> 01:04:35,680 I wouldn't need a new mantle. 1188 01:04:40,160 --> 01:04:42,080 If you're watching this, I'm... 1189 01:04:43,200 --> 01:04:44,200 ...probably dead. 1190 01:04:44,320 --> 01:04:46,879 Okay, no, stop that now, please. 1191 01:04:46,880 --> 01:04:48,680 Everybody out now. 1192 01:04:49,400 --> 01:04:50,480 All of you! 1193 01:04:51,240 --> 01:04:55,040 This is my house, this is my friend, and that's his departed wife. 1194 01:04:55,400 --> 01:04:57,119 Anyone who stays here a minute longer 1195 01:04:57,120 --> 01:04:59,039 is admitting to me personally, they do not have 1196 01:04:59,040 --> 01:05:01,440 a single spark of human decency. 1197 01:05:11,320 --> 01:05:13,039 Get out of my house. 1198 01:05:13,040 --> 01:05:14,560 You reptile. 1199 01:05:24,000 --> 01:05:26,080 You've been ages wakin' up. 1200 01:05:26,720 --> 01:05:28,200 I watched you. 1201 01:05:29,880 --> 01:05:31,880 It was quite lovely in its way. 1202 01:05:32,920 --> 01:05:35,000 Take it easy, it's okay. 1203 01:05:35,720 --> 01:05:37,760 I don't want to rush this. 1204 01:05:39,160 --> 01:05:41,080 You're Sherlock Holmes. 1205 01:05:41,280 --> 01:05:44,679 I'm giving you a case, Sherlock. 1206 01:05:44,680 --> 01:05:46,480 Might be the hardest case of your career. 1207 01:05:47,520 --> 01:05:48,840 When I'm... 1208 01:05:49,920 --> 01:05:51,160 ...gone, if I'm gone. 1209 01:05:52,360 --> 01:05:54,120 I need you to do something for me. 1210 01:05:55,960 --> 01:05:57,280 Save John Watson. 1211 01:05:58,440 --> 01:05:59,520 Save him. 1212 01:05:59,840 --> 01:06:00,919 Sherlock... 1213 01:06:00,920 --> 01:06:03,280 John, you want to watch this later? 1214 01:06:03,440 --> 01:06:04,440 Save him. 1215 01:06:05,480 --> 01:06:08,759 Don't think anyone else is going to save him because there isn't anyone. 1216 01:06:08,760 --> 01:06:11,520 It's up to you. Save him. 1217 01:06:12,560 --> 01:06:14,679 But I do think you're going to need a little bit of help with that, 1218 01:06:14,680 --> 01:06:16,239 because you're not exactly good with people. 1219 01:06:16,240 --> 01:06:19,880 So here's a few things you need to know about the man we both love. 1220 01:06:20,520 --> 01:06:23,320 And more importantly, what you're going to need to do to save him. 1221 01:06:28,520 --> 01:06:30,240 How did you get in? 1222 01:06:31,800 --> 01:06:33,160 Policemen outside, you mean? 1223 01:06:34,280 --> 01:06:36,760 Come on, can't you guess? 1224 01:06:39,720 --> 01:06:40,960 Secret door. 1225 01:06:41,840 --> 01:06:43,800 I built this whole wing. 1226 01:06:44,840 --> 01:06:48,239 Kept firing the architect and builder, so no one 1227 01:06:48,240 --> 01:06:51,319 knew quite how it all fitted together. 1228 01:06:51,320 --> 01:06:53,600 I can slip in and out. 1229 01:06:54,320 --> 01:06:56,080 Anywhere I like, you know. 1230 01:06:56,920 --> 01:06:58,080 When I get the urge. 1231 01:06:58,520 --> 01:06:59,920 H.H. Holmes. 1232 01:07:00,840 --> 01:07:03,680 Murder castle, but done right. 1233 01:07:04,960 --> 01:07:06,559 I have a question for you. 1234 01:07:06,560 --> 01:07:07,879 Why you are here? 1235 01:07:07,880 --> 01:07:11,560 It's like you walked into my den and laid down in front of me. 1236 01:07:12,840 --> 01:07:13,920 Why? 1237 01:07:15,320 --> 01:07:16,920 You know why I'm here. 1238 01:07:17,320 --> 01:07:19,560 I'd like to hear you say it. 1239 01:07:20,600 --> 01:07:21,880 Say it for me please. 1240 01:07:24,920 --> 01:07:26,880 I want you to kill me. 1241 01:07:32,280 --> 01:07:33,400 John. 1242 01:07:35,440 --> 01:07:36,640 My car. 1243 01:07:41,600 --> 01:07:45,039 Increase the dosage four, five times, the toxic shock 1244 01:07:45,040 --> 01:07:47,880 should shut me down within about an hour. 1245 01:07:48,720 --> 01:07:50,320 Then I'll restore the settings. 1246 01:07:51,000 --> 01:07:53,360 Everyone assumes that it was a fault, or... 1247 01:07:54,520 --> 01:07:57,120 - ...you just gave up the ghost. - Yes. 1248 01:07:59,280 --> 01:08:00,560 You're rather good at this. 1249 01:08:03,320 --> 01:08:06,520 Before we start, tell me how you feel. 1250 01:08:08,120 --> 01:08:09,120 I... 1251 01:08:10,400 --> 01:08:12,160 I feel scared. 1252 01:08:12,960 --> 01:08:14,999 Be more specific. 1253 01:08:15,000 --> 01:08:16,960 You only get to do this the once. 1254 01:08:18,440 --> 01:08:19,560 Scared of dying. 1255 01:08:20,840 --> 01:08:22,200 You wanted this though. 1256 01:08:25,080 --> 01:08:26,759 I have reasons. 1257 01:08:26,760 --> 01:08:29,320 But you don't actually want to die. 1258 01:08:29,480 --> 01:08:30,480 No. 1259 01:08:31,440 --> 01:08:32,560 Good. 1260 01:08:35,480 --> 01:08:37,080 Say that for me. 1261 01:08:37,720 --> 01:08:39,520 - Say it. - I don't want to die. 1262 01:08:41,480 --> 01:08:42,639 And again. 1263 01:08:42,640 --> 01:08:45,200 I don't want to die. 1264 01:08:49,280 --> 01:08:50,800 Once more for luck. 1265 01:08:51,760 --> 01:08:53,240 I don't want to die. 1266 01:08:54,720 --> 01:08:55,720 I don't... 1267 01:08:56,640 --> 01:08:58,120 I don't want to die. 1268 01:08:59,920 --> 01:09:01,320 Lovely. 1269 01:09:04,200 --> 01:09:05,200 Here it comes. 1270 01:09:13,640 --> 01:09:15,039 Please, I don't think he's safe. 1271 01:09:15,040 --> 01:09:16,519 No, he's fine, I've got a man on the door. 1272 01:09:16,520 --> 01:09:17,799 What do you think's happened? 1273 01:09:17,800 --> 01:09:20,359 I don't know, something. Mary left a message. 1274 01:09:20,360 --> 01:09:21,680 What message? 1275 01:09:21,800 --> 01:09:23,360 John Watson 1276 01:09:23,920 --> 01:09:26,440 never accepts help, not from anyone. 1277 01:09:26,680 --> 01:09:30,240 Not ever, but here's the thing, he never refuses it. 1278 01:09:30,360 --> 01:09:32,520 So, here is what you are going to do. 1279 01:09:34,280 --> 01:09:36,759 So tell me, why are we doing this? 1280 01:09:36,760 --> 01:09:39,080 To what do I owe the pleasure? 1281 01:09:39,280 --> 01:09:41,120 I wanted to hear your confession. 1282 01:09:41,920 --> 01:09:43,600 Needed to know I was right. 1283 01:09:44,200 --> 01:09:45,800 Why do you need to die? 1284 01:09:46,040 --> 01:09:47,480 The mortuary, 1285 01:09:48,360 --> 01:09:49,480 your favourite room. 1286 01:09:51,800 --> 01:09:53,600 You talk to the dead. 1287 01:09:54,000 --> 01:09:56,240 You make your confession to them. 1288 01:09:59,480 --> 01:10:02,119 I'm sorry, sir, what? What do you mean? 1289 01:10:02,120 --> 01:10:04,600 I think the door is jammed. 1290 01:10:05,160 --> 01:10:07,319 Oh, has that door locked itself again? 1291 01:10:07,320 --> 01:10:08,760 Yeah, it's always doing that. 1292 01:10:09,040 --> 01:10:12,040 You can't save John, because he won't let you. 1293 01:10:12,480 --> 01:10:14,920 He won't allow himself to be saved. 1294 01:10:16,280 --> 01:10:18,320 The only way to save John 1295 01:10:19,080 --> 01:10:20,360 is to make him save you. 1296 01:10:20,680 --> 01:10:22,120 Why do you do it? 1297 01:10:23,880 --> 01:10:25,120 Why do I kill? 1298 01:10:26,160 --> 01:10:30,000 It's not about hatred or revenge. 1299 01:10:30,640 --> 01:10:32,320 I'm not a dark person. 1300 01:10:33,440 --> 01:10:34,800 Killing human beings... 1301 01:10:40,800 --> 01:10:42,520 It just makes me... 1302 01:10:43,200 --> 01:10:45,720 Ah. Incredibly happy. 1303 01:10:52,880 --> 01:10:56,080 You know, in films when you see dead people, 1304 01:10:56,440 --> 01:11:00,240 pretending to be dead, and it's just living people lying down? 1305 01:11:02,280 --> 01:11:04,600 That's not what dead people look like. 1306 01:11:05,600 --> 01:11:06,920 Dead people 1307 01:11:07,520 --> 01:11:09,120 look like things. 1308 01:11:10,200 --> 01:11:13,360 I like to make people into things. 1309 01:11:13,800 --> 01:11:15,640 Then you can own them. 1310 01:11:16,240 --> 01:11:19,240 You know what, I'm getting a little impatient. 1311 01:11:34,920 --> 01:11:36,160 Take a big breath if you want. 1312 01:11:37,680 --> 01:11:39,120 Go to hell, Sherlock. 1313 01:11:42,160 --> 01:11:43,519 Go right into hell. 1314 01:11:43,520 --> 01:11:45,320 And make it look like you mean it. 1315 01:11:45,920 --> 01:11:49,079 Murder is a very difficult addiction to manage. 1316 01:11:49,080 --> 01:11:51,399 People don't realise how much work goes into it. 1317 01:11:51,400 --> 01:11:52,879 You have to be careful. 1318 01:11:52,880 --> 01:11:57,079 But if you're rich, or famous and loved, 1319 01:11:57,080 --> 01:12:00,880 it's amazing what people are prepared to ignore. 1320 01:12:02,000 --> 01:12:05,600 There's always someone desperate about to go missing, 1321 01:12:06,160 --> 01:12:10,399 and no one is supposed to suspect murder if it's easier to suspect 1322 01:12:10,400 --> 01:12:12,480 something else. 1323 01:12:12,600 --> 01:12:15,760 I just have to ration myself, choose the right heart to stop. 1324 01:12:16,280 --> 01:12:20,560 Go and pick a fight with a bad guy, put yourself in harm's way. 1325 01:12:21,920 --> 01:12:24,000 Maintain eye contact. 1326 01:12:24,200 --> 01:12:25,800 Maintain eye contact. 1327 01:12:26,480 --> 01:12:27,800 Maintain eye contact. 1328 01:12:29,000 --> 01:12:31,760 I like to watch it happen. 1329 01:12:32,360 --> 01:12:35,280 If he thinks you need him, I swear... 1330 01:12:40,280 --> 01:12:43,920 And off we pop. 1331 01:12:46,160 --> 01:12:47,160 ...he will be there. 1332 01:12:51,400 --> 01:12:52,599 Mr Holmes, you okay? 1333 01:12:52,600 --> 01:12:55,160 What were you doing to him? What were you doing! 1334 01:12:55,320 --> 01:12:58,559 - He's in distress, I'm helping him! - Restrain him now, do it. 1335 01:12:58,560 --> 01:13:00,999 - I was trying to help him! - Sherlock, what was he doing to you? 1336 01:13:01,000 --> 01:13:02,279 Suffocating me. 1337 01:13:02,280 --> 01:13:03,759 - Overdosing me. - On what? 1338 01:13:03,760 --> 01:13:05,119 - Saline. - Saline? 1339 01:13:05,120 --> 01:13:07,600 - Yeah, saline. - What do you mean, saline? 1340 01:13:07,880 --> 01:13:11,279 Well, obviously, I got Nurse Cornish to switch the bags. 1341 01:13:11,280 --> 01:13:12,919 She's a big fan, you know. 1342 01:13:12,920 --> 01:13:14,480 Loves my blog. 1343 01:13:14,760 --> 01:13:16,360 - You're okay? - No of course I'm not okay. 1344 01:13:16,480 --> 01:13:18,119 Malnourished, double kidney failure, 1345 01:13:18,120 --> 01:13:20,479 and frankly, I've been off my tits for weeks. 1346 01:13:20,480 --> 01:13:21,760 What kind of a doctor are you? 1347 01:13:23,160 --> 01:13:25,680 I got my confession though, didn't I? 1348 01:13:26,120 --> 01:13:28,399 Well, I don't recall making any confession. 1349 01:13:28,400 --> 01:13:30,120 What would I be confessing to? 1350 01:13:30,480 --> 01:13:31,679 You can listen to it later. 1351 01:13:31,680 --> 01:13:33,719 Well, there is no confession to listen to. 1352 01:13:33,720 --> 01:13:36,919 Oh, Mr Holmes, I don't know if this is relevant, 1353 01:13:36,920 --> 01:13:40,840 but we found three potential recording devices in the pockets of your coat. 1354 01:13:41,320 --> 01:13:43,960 All your possessions were searched. Sorry. 1355 01:13:47,240 --> 01:13:50,079 There must be something comforting about the number three, 1356 01:13:50,080 --> 01:13:52,960 people always give up after three. 1357 01:13:57,080 --> 01:13:58,480 What? What is it? What? 1358 01:14:01,800 --> 01:14:02,800 Oh... 1359 01:14:03,880 --> 01:14:05,240 - You cock. - Yeah. 1360 01:14:06,120 --> 01:14:07,559 Utter, utter cock. 1361 01:14:07,560 --> 01:14:09,040 Heard you the first time. 1362 01:14:14,040 --> 01:14:15,160 How does that open? 1363 01:14:15,680 --> 01:14:16,800 Screw the top. 1364 01:14:24,200 --> 01:14:25,600 - Two weeks ago? - Three. 1365 01:14:25,920 --> 01:14:26,920 I'm that predictable? 1366 01:14:27,480 --> 01:14:28,480 No. 1367 01:14:31,040 --> 01:14:32,040 I'm just a cock. 1368 01:14:43,240 --> 01:14:44,360 It's funny. 1369 01:14:45,440 --> 01:14:48,560 Never realised confessing would be so enjoyable. 1370 01:14:49,680 --> 01:14:51,120 Should have done it sooner. 1371 01:14:52,760 --> 01:14:53,840 We'll carry on tomorrow. 1372 01:14:54,320 --> 01:14:57,360 Well, we could carry on now, I'm not tired. 1373 01:14:58,000 --> 01:14:59,080 There's a loads more. 1374 01:14:59,440 --> 01:15:00,520 Tomorrow. 1375 01:15:00,880 --> 01:15:04,160 You know, I am gonna be so famous now. 1376 01:15:04,920 --> 01:15:06,080 You're already famous. 1377 01:15:06,880 --> 01:15:08,480 Yeah, but with this... 1378 01:15:10,200 --> 01:15:11,840 I could break America. 1379 01:15:15,840 --> 01:15:18,839 I had of course several other back up plans. 1380 01:15:18,840 --> 01:15:21,600 The trouble is, I couldn't remember what they were. 1381 01:15:21,720 --> 01:15:24,279 And of course I hadn't really anticipated 1382 01:15:24,280 --> 01:15:26,160 that I'd hallucinated meeting his daughter. 1383 01:15:27,120 --> 01:15:28,999 Basically he trashed himself on drugs 1384 01:15:29,000 --> 01:15:30,879 so that you'll help him, so that you'd have something to do, 1385 01:15:30,880 --> 01:15:32,999 something doctory, you get that now, don't you? 1386 01:15:33,000 --> 01:15:35,319 Still a bit troubled by the daughter. 1387 01:15:35,320 --> 01:15:36,440 Did seem very real. 1388 01:15:37,200 --> 01:15:39,680 She gave me information I couldn't have acquired elsewhere. 1389 01:15:40,160 --> 01:15:42,160 But she wasn't ever here? 1390 01:15:42,480 --> 01:15:44,160 Interesting, isn't it? I have theorised before 1391 01:15:44,280 --> 01:15:45,919 that if one could attenuate to every available 1392 01:15:45,920 --> 01:15:47,959 data stream in the world simultaneously, 1393 01:15:47,960 --> 01:15:51,840 it would be possible to anticipate and deduce almost anything. 1394 01:15:52,840 --> 01:15:54,039 Hmm. 1395 01:15:54,040 --> 01:15:57,239 So you dreamed up a magic woman who told you things you didn't know? 1396 01:15:57,240 --> 01:16:00,520 That sounds about right to me. Possibly I'm biased. 1397 01:16:00,920 --> 01:16:04,800 Perhaps the drugs opened certain doors in my mind. 1398 01:16:07,360 --> 01:16:09,280 - I'm intrigued. - Look, I know you are. 1399 01:16:10,280 --> 01:16:12,800 Which is why we're all taking it in turns to keep you off the sweeties. 1400 01:16:13,600 --> 01:16:16,040 I thought we were just hanging out. 1401 01:16:18,400 --> 01:16:19,760 Molly will be here in 20 minutes. 1402 01:16:20,080 --> 01:16:23,680 Oh, I do think I can last 20 minutes without supervision. 1403 01:16:25,360 --> 01:16:26,360 Well, if you're sure. 1404 01:16:27,600 --> 01:16:29,520 Christ, John, stay, talk. 1405 01:16:31,000 --> 01:16:33,280 Um, sorry, it's just, uh, you know, Rosie. 1406 01:16:33,760 --> 01:16:35,119 Yes, of course, Rosie. 1407 01:16:35,120 --> 01:16:37,040 Go and solve a crime together, make him wear the hat. 1408 01:16:38,440 --> 01:16:40,600 - You'll be okay for 20 minutes? - Yes, yes. 1409 01:16:40,880 --> 01:16:42,720 Sorry, I wasn't thinking of Rosie. 1410 01:16:42,960 --> 01:16:44,799 - No problem. Listen, uh... - We should, uh... 1411 01:16:44,800 --> 01:16:46,560 Come and see her soon. 1412 01:16:47,480 --> 01:16:48,519 Yes. 1413 01:16:48,520 --> 01:16:50,399 Actually, he should wear the hat as a special tribute to me. 1414 01:16:50,400 --> 01:16:52,999 I'm dead. I would really appreciate it. 1415 01:16:53,000 --> 01:16:56,039 Oh, by the way, the recordings will probably be inadmissible. 1416 01:16:56,040 --> 01:16:57,119 Sorry what? 1417 01:16:57,120 --> 01:16:58,519 Well, technically it's entrapment, so... 1418 01:16:58,520 --> 01:17:00,719 It might get thrown out as evidence. Not that that matters. 1419 01:17:00,720 --> 01:17:02,720 Apparently he can't stop confessing. 1420 01:17:03,160 --> 01:17:04,760 - That's good. - Yeah. 1421 01:17:11,160 --> 01:17:12,840 Are you okay? 1422 01:17:13,600 --> 01:17:15,239 No, I'm not okay. 1423 01:17:15,240 --> 01:17:16,919 I'm never gonna be okay. 1424 01:17:16,920 --> 01:17:20,279 We just have to accept that. It is what it is. 1425 01:17:20,280 --> 01:17:21,680 And what it is, is... 1426 01:17:22,440 --> 01:17:24,080 - Shit. - John, do better. 1427 01:17:27,680 --> 01:17:28,680 You didn't kill Mary. 1428 01:17:29,600 --> 01:17:30,879 Mary died saving your life. 1429 01:17:30,880 --> 01:17:31,960 It's her choice. 1430 01:17:32,240 --> 01:17:34,119 No one made her do it, no one could ever make her do anything. 1431 01:17:34,120 --> 01:17:35,759 But the point is, 1432 01:17:35,760 --> 01:17:37,640 you did not kill her. 1433 01:17:39,560 --> 01:17:42,560 In saving my life she conferred a value on it. 1434 01:17:44,200 --> 01:17:46,600 It is a currency I do not know how to spend. 1435 01:17:51,160 --> 01:17:52,600 It is what it is. 1436 01:17:56,520 --> 01:17:58,400 I'm tomorrow 6:00 till 10:00, I'll see you then. 1437 01:17:58,760 --> 01:17:59,760 Looking forward to it. 1438 01:18:00,360 --> 01:18:01,360 Yeah. 1439 01:18:05,760 --> 01:18:08,440 - That noise, that's a text alert noise. - What was that? 1440 01:18:10,760 --> 01:18:12,559 Hmm? What was what? 1441 01:18:12,560 --> 01:18:15,560 That's the text alert of Irene Adler, she's the scary mad one, right? 1442 01:18:15,760 --> 01:18:16,759 That noise. 1443 01:18:16,760 --> 01:18:17,840 What noise? 1444 01:18:18,160 --> 01:18:19,720 She's dead. 1445 01:18:20,160 --> 01:18:23,640 Oh, I bet she isn't dead. I bet he saved her. 1446 01:18:24,040 --> 01:18:25,440 Oh, my God! 1447 01:18:26,120 --> 01:18:28,679 Oh, the posh boy loves the dominatrix! 1448 01:18:28,680 --> 01:18:31,120 He's never knowingly under-clichéd, is he? 1449 01:18:31,440 --> 01:18:32,440 John? 1450 01:18:33,240 --> 01:18:34,440 I'm gonna make a deduction. 1451 01:18:34,960 --> 01:18:37,359 - Oh, okay, that's good. - And if my deduction is right, 1452 01:18:37,360 --> 01:18:39,280 you're gonna be honest and tell me, okay? 1453 01:18:39,880 --> 01:18:43,479 Okay. Though I should mention that it is possible for any given text alert 1454 01:18:43,480 --> 01:18:46,080 - to become randomly attached to... - Happy birthday. 1455 01:18:49,560 --> 01:18:52,040 Thank you, John, that's very kind of you. 1456 01:18:52,960 --> 01:18:54,479 Never knew when your birthday was. 1457 01:18:54,480 --> 01:18:56,200 Well, now you do. 1458 01:18:56,960 --> 01:18:58,159 Seriously, we're not going to talk about this? 1459 01:18:58,160 --> 01:18:59,359 Talk about what? 1460 01:18:59,360 --> 01:19:01,160 - I mean, how does it work? - How does what work? 1461 01:19:02,200 --> 01:19:06,199 You and the woman, do you go to a discreet Harvester sometimes, is there 1462 01:19:06,200 --> 01:19:08,840 - nights of passion in High Wycombe? - Oh, for God's sakes. 1463 01:19:08,960 --> 01:19:11,400 - I don't text her back. - Why not? 1464 01:19:12,000 --> 01:19:14,560 You bloody moron! 1465 01:19:15,400 --> 01:19:18,319 She's out there, she likes you, and she's alive, 1466 01:19:18,320 --> 01:19:21,440 and do you have the first idea how lucky you are? 1467 01:19:22,280 --> 01:19:25,959 Yes, she's a lunatic, she's a criminal, she's insanely dangerous, 1468 01:19:25,960 --> 01:19:27,199 trust you to fall for a sociopath. 1469 01:19:27,200 --> 01:19:28,599 Oh, married an assassin. 1470 01:19:28,600 --> 01:19:30,520 But she's, you know... 1471 01:19:31,520 --> 01:19:33,479 - What? - Just text her back. 1472 01:19:33,480 --> 01:19:35,079 - Why? - Because High Wycombe 1473 01:19:35,080 --> 01:19:38,679 is better than you are currently equipped to understand. 1474 01:19:38,680 --> 01:19:40,719 I once caught a triple poisoner in High Wycombe. 1475 01:19:40,720 --> 01:19:42,080 That's only the beginning, mate. 1476 01:19:42,600 --> 01:19:45,039 As I think I've explain to you many times before, 1477 01:19:45,040 --> 01:19:46,199 romantic entanglement, 1478 01:19:46,200 --> 01:19:47,799 while fulfilling for other people-- 1479 01:19:47,800 --> 01:19:49,399 Would complete you as a human being. 1480 01:19:49,400 --> 01:19:51,479 - That doesn't even mean anything. - Just text her. 1481 01:19:51,480 --> 01:19:53,399 Phone her, do something while there's still a chance. 1482 01:19:53,400 --> 01:19:54,959 Because that chance doesn't last forever. 1483 01:19:54,960 --> 01:19:57,159 Trust me, Sherlock, it's gone before you know it. 1484 01:19:57,160 --> 01:19:59,080 Before you know it. 1485 01:20:06,000 --> 01:20:07,799 She was wrong about me. 1486 01:20:07,800 --> 01:20:09,360 Mary? How so? 1487 01:20:11,640 --> 01:20:14,839 She thought that if you put yourself in harm's way, I'd... 1488 01:20:14,840 --> 01:20:16,439 I'd rescue you or something. 1489 01:20:16,440 --> 01:20:19,040 But I didn't, not till she told me to. 1490 01:20:19,720 --> 01:20:22,199 And that's how this works, that's what you're missing. 1491 01:20:22,200 --> 01:20:24,839 She taught me to be the man she already thought I was. 1492 01:20:24,840 --> 01:20:26,359 Get yourself a piece of that. 1493 01:20:26,360 --> 01:20:28,079 Look at me, you are doing yourself a disservice. 1494 01:20:28,080 --> 01:20:30,519 I have known many people in this world, but made few friends, 1495 01:20:30,520 --> 01:20:33,440 - and I can safely say... - I cheated on her. 1496 01:20:36,400 --> 01:20:39,240 No clever comeback? I cheated on you, Mary. 1497 01:20:41,520 --> 01:20:43,119 It was a woman, on the bus, 1498 01:20:43,120 --> 01:20:47,200 and I had a plastic daisy in my hair, I'd been playing with Rosie. 1499 01:20:49,400 --> 01:20:51,080 And this girl just smiled at me. 1500 01:20:52,600 --> 01:20:54,440 That's all it was, it was a smile. 1501 01:20:56,200 --> 01:20:57,639 We texted constantly. 1502 01:20:57,640 --> 01:21:00,519 You want to know when? Every time you left the room, that's when. 1503 01:21:00,520 --> 01:21:02,639 When you were feeding our daughter. 1504 01:21:02,640 --> 01:21:05,080 When you were stopping her from crying, that's when. 1505 01:21:09,520 --> 01:21:11,200 That's all it was. 1506 01:21:12,360 --> 01:21:13,800 Just texting. 1507 01:21:14,880 --> 01:21:16,560 But I wanted more. 1508 01:21:18,120 --> 01:21:20,560 And you know something? I still do. 1509 01:21:21,400 --> 01:21:22,919 I'm not the man you thought I was. 1510 01:21:22,920 --> 01:21:24,079 I'm not that guy. 1511 01:21:24,080 --> 01:21:25,439 I never could be. 1512 01:21:25,440 --> 01:21:27,320 But that's the point. 1513 01:21:31,040 --> 01:21:32,960 That's the whole point. 1514 01:21:36,560 --> 01:21:38,520 Who you thought I was... 1515 01:21:40,160 --> 01:21:42,240 ...is the man who I want to be. 1516 01:21:45,280 --> 01:21:46,600 Well then, 1517 01:21:48,440 --> 01:21:50,080 John Watson. 1518 01:21:56,160 --> 01:21:58,120 Get the hell on with it. 1519 01:22:16,280 --> 01:22:17,679 It's okay. 1520 01:22:17,680 --> 01:22:19,280 It's not okay. 1521 01:22:20,920 --> 01:22:21,960 No. 1522 01:22:24,240 --> 01:22:26,040 But it is what it is. 1523 01:22:33,640 --> 01:22:36,839 So, Molly's gonna meet us at this cake place. 1524 01:22:36,840 --> 01:22:39,160 It's your birthday, cake is obligatory. 1525 01:22:39,440 --> 01:22:42,520 Well, I suppose a sugar high is some sort of substitute. 1526 01:22:42,920 --> 01:22:43,920 Behave. 1527 01:22:44,240 --> 01:22:47,600 Right then. You know, it's not my place to say, 1528 01:22:48,440 --> 01:22:50,200 but it was just texting. 1529 01:22:51,280 --> 01:22:53,759 People text, even I text, her. 1530 01:22:53,760 --> 01:22:56,159 I mean, Woman. Bad idea. 1531 01:22:56,160 --> 01:22:58,080 Try not to, but, you know, sometimes... 1532 01:22:59,640 --> 01:23:01,639 It's not a pleasant thought, John. 1533 01:23:01,640 --> 01:23:03,839 But I have this terrible feeling from time to time 1534 01:23:03,840 --> 01:23:06,120 that we might all just be human. 1535 01:23:06,800 --> 01:23:08,080 - Even you? - No. 1536 01:23:09,160 --> 01:23:10,160 Even you. 1537 01:23:13,840 --> 01:23:15,080 - Cake? - Cake. 1538 01:23:15,720 --> 01:23:16,720 Oh, erm... 1539 01:23:17,680 --> 01:23:19,320 What? What is it? 1540 01:23:19,920 --> 01:23:21,360 What's wrong? 1541 01:23:22,960 --> 01:23:24,919 Seriously? 1542 01:23:24,920 --> 01:23:26,720 I'm Sherlock Holmes. I wear the damn hat. 1543 01:23:30,120 --> 01:23:32,040 Isn't that right, Mary? 1544 01:23:42,120 --> 01:23:44,399 You seem so much better, John. 1545 01:23:44,400 --> 01:23:46,680 Yeah, I am. I think I am. 1546 01:23:47,480 --> 01:23:50,480 Not all day, not every day, but, uh, you know. 1547 01:23:51,360 --> 01:23:53,320 - It is what it is? - Yeah. 1548 01:23:55,080 --> 01:23:56,079 And Rosie? 1549 01:23:56,080 --> 01:23:57,520 Beautiful, perfect. 1550 01:23:58,120 --> 01:24:01,079 Unprecedented in the history of children. 1551 01:24:01,080 --> 01:24:02,799 That's not my bias, 1552 01:24:02,800 --> 01:24:04,200 - that's scientific fact. - Good. 1553 01:24:04,600 --> 01:24:05,759 And Sherlock Holmes? 1554 01:24:05,760 --> 01:24:06,879 Back to normal. 1555 01:24:06,880 --> 01:24:09,279 Get out! She's possessed by the devil. 1556 01:24:09,280 --> 01:24:11,039 I swear my wife is channelling Satan! 1557 01:24:11,040 --> 01:24:12,680 Yes, boring, go away. 1558 01:24:13,200 --> 01:24:15,399 - I'm not channelling Satan. - Why not? 1559 01:24:15,400 --> 01:24:17,000 Given your immediate alternative. 1560 01:24:25,800 --> 01:24:26,879 What about his brother? 1561 01:24:26,880 --> 01:24:28,520 Mycroft? He's fine. 1562 01:24:28,640 --> 01:24:31,680 So, you're off now, I won't see you for a week? 1563 01:24:32,480 --> 01:24:34,519 Just spending it at home. 1564 01:24:34,520 --> 01:24:35,879 Unless she calls. 1565 01:24:35,880 --> 01:24:37,120 The PM. 1566 01:24:38,520 --> 01:24:40,160 - Here. - What's this? 1567 01:24:40,600 --> 01:24:41,719 My number. 1568 01:24:41,720 --> 01:24:42,960 I already have your number. 1569 01:24:43,280 --> 01:24:44,360 My private number. 1570 01:24:44,600 --> 01:24:45,680 Why would I need that? 1571 01:24:46,360 --> 01:24:47,759 I don't know. 1572 01:24:47,760 --> 01:24:49,280 Maybe you'd like a drink sometime. 1573 01:24:50,000 --> 01:24:51,160 Of what? 1574 01:24:51,600 --> 01:24:52,920 Up to you. 1575 01:24:53,520 --> 01:24:54,760 Call me. 1576 01:25:06,960 --> 01:25:10,279 I mean obviously, normal and fine are both relative terms 1577 01:25:10,280 --> 01:25:11,479 when it comes to Sherlock and Mycroft. 1578 01:25:11,480 --> 01:25:13,520 Obviously. 1579 01:25:22,800 --> 01:25:23,800 She was real. 1580 01:25:31,200 --> 01:25:34,240 {\an8}But, I didn't mean Mycroft. I mean the other one. 1581 01:25:34,920 --> 01:25:35,959 Which other one? 1582 01:25:35,960 --> 01:25:38,199 You know, the secret one. 1583 01:25:38,200 --> 01:25:40,039 Oh, that was just something... 1584 01:25:40,040 --> 01:25:42,200 ...I said. I'm sure there's... 1585 01:25:46,520 --> 01:25:48,240 How did you know about that? I didn't tell you that. 1586 01:25:48,600 --> 01:25:50,519 - You must have done. - I really didn't. 1587 01:25:50,520 --> 01:25:53,080 Well, maybe Sherlock told me. 1588 01:25:53,280 --> 01:25:57,439 Wait, you've met Sherlock exactly once, in this room. 1589 01:25:57,440 --> 01:25:58,559 He was off his head. 1590 01:25:58,560 --> 01:25:59,679 Oh, no, no. 1591 01:25:59,680 --> 01:26:01,920 - I met him before that. - When? 1592 01:26:02,400 --> 01:26:04,480 We spent a night together. 1593 01:26:04,920 --> 01:26:05,960 It was lovely. 1594 01:26:06,840 --> 01:26:08,320 We had chips. 1595 01:26:14,920 --> 01:26:18,239 You're not what I expected, Mr Holmes. 1596 01:26:18,240 --> 01:26:19,600 You're... 1597 01:26:20,720 --> 01:26:21,720 ...nicer. 1598 01:26:33,720 --> 01:26:36,440 Culverton gave me Faith's original note. 1599 01:26:36,960 --> 01:26:39,520 A mutual friend put us in touch. 1600 01:26:40,360 --> 01:26:43,400 Did Sherlock ever tell you about the note? 1601 01:26:44,160 --> 01:26:48,720 I added some deductions for Sherlock. He was quite good. 1602 01:26:50,080 --> 01:26:53,320 But he didn't get the big one. 1603 01:27:05,760 --> 01:27:09,919 In fairness though, he does have excellent taste in chips. 1604 01:27:09,920 --> 01:27:11,719 - What's that? - What's what? 1605 01:27:11,720 --> 01:27:13,480 The flower in your hair is like I had on the bus. 1606 01:27:13,600 --> 01:27:15,440 You looked very sweet. 1607 01:27:16,280 --> 01:27:17,640 But then... 1608 01:27:20,160 --> 01:27:22,280 ...you have such nice eyes. 1609 01:27:22,840 --> 01:27:26,119 Amazing, the times a man doesn't really look at your face. 1610 01:27:26,120 --> 01:27:30,440 Oh, you can hide behind a sexy smile or a walking cane. 1611 01:27:30,800 --> 01:27:34,480 Or just be a therapist, talking about you. 1612 01:27:34,960 --> 01:27:36,280 All the time. 1613 01:27:37,720 --> 01:27:40,399 Oh, please don't go anywhere, I'm sure the therapist who actually lives here 1614 01:27:40,400 --> 01:27:41,680 wouldn't want blood on the carpet. 1615 01:27:42,280 --> 01:27:44,120 Oh, hang on. It's fine. 1616 01:27:44,360 --> 01:27:45,960 She's in a sack in the airing cupboard. 1617 01:27:46,120 --> 01:27:48,400 - Who are you? - Isn't it obvious? 1618 01:27:50,720 --> 01:27:52,440 Haven't you guessed? 1619 01:27:52,760 --> 01:27:53,760 I'm Eurus. 1620 01:27:54,400 --> 01:27:55,399 Eurus? 1621 01:27:55,400 --> 01:27:58,760 Silly name, isn't it? Greek. Means the East Wind. 1622 01:28:00,200 --> 01:28:02,000 My parents loved silly names. 1623 01:28:02,240 --> 01:28:04,080 Like Eurus, 1624 01:28:04,720 --> 01:28:05,960 or Mycroft, 1625 01:28:07,080 --> 01:28:08,240 or Sherlock. 1626 01:28:08,800 --> 01:28:10,040 Oh, look at him. 1627 01:28:10,840 --> 01:28:12,799 Didn't it ever occur to you not even once, 1628 01:28:12,800 --> 01:28:16,680 that Sherlock's secret brother might just be Sherlock's secret sister? 1629 01:28:18,800 --> 01:28:19,800 Oh. 1630 01:28:21,080 --> 01:28:23,080 He's making a funny face. 1631 01:28:25,160 --> 01:28:26,240 I think I'll put a hole in it. 120745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.