All language subtitles for Sherlock.S02E01.A.Scandal.in.Belgravia.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:08,880 {\an8}Who are you? {\an8}Jim Moriarty. 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,560 {\an8}Bye. 3 00:00:11,840 --> 00:00:13,600 Consulting criminal. 4 00:00:15,440 --> 00:00:19,879 I have loved this, this little game of ours. 5 00:00:19,880 --> 00:00:22,680 People have died. That's what people do! 6 00:00:26,840 --> 00:00:28,440 I will stop you. 7 00:00:29,600 --> 00:00:31,280 If you don't stop prying... 8 00:00:32,960 --> 00:00:34,280 I'll burn you. 9 00:00:35,400 --> 00:00:39,440 I will burn the heart out of you. 10 00:00:40,720 --> 00:00:43,520 Catch you later. 11 00:00:46,480 --> 00:00:47,920 No, you won't. 12 00:00:52,080 --> 00:00:56,359 Sorry, boys. I'm so changeable. 13 00:00:56,360 --> 00:00:59,319 It is a weakness with me, but to be fair to myself, 14 00:00:59,320 --> 00:01:01,279 it is my only weakness. 15 00:01:01,280 --> 00:01:06,559 You can't be allowed to continue. You just can't. 16 00:01:06,560 --> 00:01:09,079 I would try to convince you, 17 00:01:09,080 --> 00:01:12,760 but everything I have to say has already crossed your mind. 18 00:01:17,480 --> 00:01:20,120 Probably my answer has crossed yours. 19 00:01:56,560 --> 00:01:58,679 Do you mind if I get that? 20 00:01:58,680 --> 00:02:02,320 Oh no, please. You've got the rest of your life. 21 00:02:05,600 --> 00:02:06,800 Hello? 22 00:02:08,360 --> 00:02:11,079 Yes, of course it is. What do you want? 23 00:02:15,440 --> 00:02:16,560 Say that again! 24 00:02:18,960 --> 00:02:22,319 Say that again and know that if you're lying to me, 25 00:02:22,320 --> 00:02:26,600 I will find you and I will skin you. 26 00:02:30,520 --> 00:02:31,720 Wait. 27 00:02:45,680 --> 00:02:47,399 Sorry, 28 00:02:47,400 --> 00:02:49,879 wrong day to die. 29 00:02:49,880 --> 00:02:53,080 Oh. Did you get a better offer? 30 00:02:56,720 --> 00:02:59,000 You'll be hearing from me, Sherlock. 31 00:03:03,560 --> 00:03:07,480 So if you have what you say you have, I will make you rich. 32 00:03:08,440 --> 00:03:10,239 If you don't, 33 00:03:10,240 --> 00:03:12,240 I'll make you into shoes. 34 00:03:29,240 --> 00:03:30,360 What happened there? 35 00:03:32,520 --> 00:03:34,520 Someone changed his mind. 36 00:03:36,400 --> 00:03:38,960 The question is, who? 37 00:03:41,520 --> 00:03:44,919 Well, now, have you been wicked, Your Highness? 38 00:03:44,920 --> 00:03:46,480 Yes, Miss Adler. 39 00:04:31,800 --> 00:04:33,319 - What are you typing? - A blog. 40 00:04:33,320 --> 00:04:34,999 - About? - Us. 41 00:04:35,000 --> 00:04:37,079 - You mean me. - Why? 42 00:04:37,080 --> 00:04:40,159 Well, you're typing a lot. 43 00:04:41,240 --> 00:04:43,440 Right, then. So, what have we got? 44 00:04:46,120 --> 00:04:48,239 {\an8}My wife seems to be spending 45 00:04:48,240 --> 00:04:50,399 {\an8}- a very long {\an8}time at the office. -Boring. 46 00:04:50,400 --> 00:04:51,679 {\an8}I think my husband 47 00:04:51,680 --> 00:04:54,759 {\an8}- might be having an affair. {\an8}- Yes. 48 00:04:54,760 --> 00:04:59,239 She's not my real aunt, she's been replaced. I know she has. 49 00:04:59,240 --> 00:05:01,279 - I know human ash. - Leave. 50 00:05:01,280 --> 00:05:05,119 We are prepared to offer any sum of money you care to mention 51 00:05:05,120 --> 00:05:07,199 - for the recovery of these files. - Boring! 52 00:05:07,200 --> 00:05:10,799 We have this website, it explains the true meaning of comic books, 53 00:05:10,800 --> 00:05:12,599 'cause people miss a lot of the themes. 54 00:05:12,600 --> 00:05:16,159 Uh, but then all the comic books started coming true. 55 00:05:16,160 --> 00:05:17,800 Oh, interesting. 56 00:05:21,360 --> 00:05:23,119 "Geek Interpreter", what's that? 57 00:05:23,120 --> 00:05:26,320 - That's the title. - What does it need a title for? 58 00:05:28,800 --> 00:05:30,479 Do people actually read your blog? 59 00:05:30,480 --> 00:05:32,279 Where do you think our clients come from? 60 00:05:32,280 --> 00:05:33,839 I have a website. 61 00:05:33,840 --> 00:05:36,119 In which you enumerate 240 different types of tobacco ash. 62 00:05:36,120 --> 00:05:37,559 Nobody's reading your website. 63 00:05:37,560 --> 00:05:41,519 Right, then, dyed blonde hair, no obvious cause of death 64 00:05:41,520 --> 00:05:44,200 except for these speckles, whatever they are. 65 00:05:50,400 --> 00:05:51,839 Oh, for God's sakes! 66 00:05:51,840 --> 00:05:53,960 - What? - "The Speckled Blonde"? 67 00:05:57,880 --> 00:06:00,799 They wouldn't let us see Granddad when he was dead. 68 00:06:00,800 --> 00:06:02,359 Is that 'cause he'd gone to heaven? 69 00:06:02,360 --> 00:06:04,079 People don't really go to heaven when they die, 70 00:06:04,080 --> 00:06:06,679 they're taken to a special room and burned. 71 00:06:06,680 --> 00:06:08,159 Sherlock... 72 00:06:08,160 --> 00:06:11,239 There was a plane crash in Dusseldorf yesterday. 73 00:06:11,240 --> 00:06:14,279 - Everyone dead. - Suspected terrorist bomb. 74 00:06:14,280 --> 00:06:16,559 - We do watch the news. - You said "boring" and turned over. 75 00:06:16,560 --> 00:06:19,679 Well, according to the flight details, this man was checked in on board. 76 00:06:19,680 --> 00:06:21,799 Inside his coat he's got a stub from his boarding pass, 77 00:06:21,800 --> 00:06:24,959 napkins from the flight, even one of those special biscuits. 78 00:06:24,960 --> 00:06:28,319 Here's his passport, stamped in Berlin airport. 79 00:06:28,320 --> 00:06:31,839 So this man should have died in a plane crash in Germany yesterday, 80 00:06:31,840 --> 00:06:33,919 but instead he's in a car boot in Southwark. 81 00:06:33,920 --> 00:06:35,519 Lucky escape. 82 00:06:35,520 --> 00:06:38,040 - Any ideas? - Eight so far. 83 00:06:43,200 --> 00:06:44,840 Okay, four ideas. 84 00:06:49,120 --> 00:06:50,720 Maybe two ideas. 85 00:06:53,040 --> 00:06:55,599 No, no, no, don't mention the unsolved ones. 86 00:06:55,600 --> 00:06:57,239 People want to know you're human. 87 00:06:57,240 --> 00:06:58,879 - Why? - Because they're interested. 88 00:06:58,880 --> 00:07:02,119 - No, they're not. Why are they? - Hmm, look at that. 89 00:07:02,120 --> 00:07:04,119 One thousand, eight hundred and ninety-five. 90 00:07:04,120 --> 00:07:05,999 - Sorry, what? - I reset that counter last night. 91 00:07:06,000 --> 00:07:09,279 This blog has had nearly 2,000 hits in the last eight hours. 92 00:07:09,280 --> 00:07:11,399 This is your living, Sherlock, 93 00:07:11,400 --> 00:07:13,760 not 240 different types of tobacco ash. 94 00:07:14,600 --> 00:07:16,120 Two hundred and forty-three. 95 00:07:17,560 --> 00:07:19,279 So what's this one? 96 00:07:19,280 --> 00:07:22,239 - "Bellybutton Murders"? - "The Navel Treatment"? 97 00:07:24,120 --> 00:07:26,199 There's a lot of press outside, guys. 98 00:07:26,200 --> 00:07:27,999 Well, they won't be interested in us. 99 00:07:28,000 --> 00:07:30,919 Yeah, that was before you were an internet phenomenon. 100 00:07:30,920 --> 00:07:34,559 Couple of them specifically wanted photographs of you two. 101 00:07:34,560 --> 00:07:36,080 For God's sake! 102 00:07:37,360 --> 00:07:39,519 - John. - Hmm? 103 00:07:39,520 --> 00:07:42,679 Cover your face and walk fast. 104 00:07:42,680 --> 00:07:44,279 Still, it's good for the public image, 105 00:07:44,280 --> 00:07:45,879 big case like this. 106 00:07:45,880 --> 00:07:48,480 I'm a private detective, the last thing I need is a public image! 107 00:08:17,720 --> 00:08:20,600 Hello. I think it's time, don't you? 108 00:08:39,040 --> 00:08:41,280 Oh! 109 00:08:44,280 --> 00:08:45,280 Ugh! 110 00:08:47,320 --> 00:08:48,600 Oh. 111 00:08:51,200 --> 00:08:53,440 Oh, dear! Thumbs? 112 00:08:57,040 --> 00:08:59,320 The door was... 113 00:09:03,680 --> 00:09:06,720 Boys! You've got another one! 114 00:09:08,520 --> 00:09:09,720 Oh! 115 00:09:11,160 --> 00:09:14,080 Tell us from the start, don't be boring. 116 00:10:14,360 --> 00:10:16,800 Hey, are you okay? 117 00:10:18,800 --> 00:10:20,399 Excuse me! 118 00:10:20,400 --> 00:10:22,160 Are you all right? 119 00:10:32,240 --> 00:10:34,480 Sir, phone call for you. 120 00:10:36,280 --> 00:10:37,519 Carter. 121 00:10:37,520 --> 00:10:38,959 Have you heard of Sherlock Holmes? 122 00:10:38,960 --> 00:10:40,839 - Who? - Well, you're about to meet him now. 123 00:10:40,840 --> 00:10:42,639 This is your case, it's entirely up to you, 124 00:10:42,640 --> 00:10:46,239 this is just friendly advice, but give Sherlock five minutes 125 00:10:46,240 --> 00:10:49,879 on your crime scene and listen to everything that he has to say. 126 00:10:49,880 --> 00:10:51,280 And as far as possible, 127 00:10:52,000 --> 00:10:53,480 try not to punch him. 128 00:10:54,320 --> 00:10:55,839 Okay. 129 00:10:55,840 --> 00:10:57,919 Sir, this gentleman says he needs to speak to you. 130 00:10:57,920 --> 00:11:00,599 Yes, I know. Sherlock Holmes. 131 00:11:00,600 --> 00:11:02,840 John Watson. Are you set up for Wi-Fi? 132 00:11:05,320 --> 00:11:08,479 You realise this is a tiny bit humiliating? 133 00:11:08,480 --> 00:11:13,279 It's okay, I'm fine. Now, show me to the stream. 134 00:11:13,280 --> 00:11:15,160 I didn't really mean for you. 135 00:11:16,000 --> 00:11:18,639 Look, this is a six. 136 00:11:18,640 --> 00:11:22,119 There's no point in my leaving the flat for anything less than a seven, 137 00:11:22,120 --> 00:11:23,319 we agreed. 138 00:11:23,320 --> 00:11:25,879 Now, go back, show me the grass. 139 00:11:25,880 --> 00:11:28,239 - When did we agree that? - We agreed it yesterday. 140 00:11:28,240 --> 00:11:29,400 Stop. 141 00:11:30,120 --> 00:11:31,839 Closer. 142 00:11:31,840 --> 00:11:34,039 I wasn't even at home yesterday, I was in Dublin. 143 00:11:34,040 --> 00:11:35,599 It's hardly my fault you weren't listening. 144 00:11:35,600 --> 00:11:37,799 Shut up! 145 00:11:37,800 --> 00:11:39,559 Do you just carry on talking when I'm away? 146 00:11:39,560 --> 00:11:41,399 I don't know, how often are you away? 147 00:11:41,400 --> 00:11:44,879 Now, show me the car that backfired. 148 00:11:44,880 --> 00:11:46,759 It's there. 149 00:11:46,760 --> 00:11:48,600 That's the one that made the noise, yes? 150 00:11:50,160 --> 00:11:54,159 Yeah. If you're thinking gunshot, there wasn't one. 151 00:11:54,160 --> 00:11:57,279 He wasn't shot, he was killed by a single blow 152 00:11:57,280 --> 00:11:59,319 to the back of the head from a blunt instrument, 153 00:11:59,320 --> 00:12:02,839 which then magically disappeared, along with the killer. 154 00:12:02,840 --> 00:12:04,839 It's got to be an eight, at least. 155 00:12:04,840 --> 00:12:07,439 You've got two more minutes, they want to know more about the driver. 156 00:12:07,440 --> 00:12:08,759 Oh, forget him, he's an idiot. 157 00:12:08,760 --> 00:12:10,919 Why else would he think himself a suspect? 158 00:12:10,920 --> 00:12:13,319 I think he's a suspect. 159 00:12:13,320 --> 00:12:15,639 - Pass me over. - All right, but there's a mute button 160 00:12:15,640 --> 00:12:17,399 and I will use it. 161 00:12:17,400 --> 00:12:19,599 Up a bit! I'm not talking from down here! 162 00:12:19,600 --> 00:12:21,399 Okay. Just take it, take it. 163 00:12:21,400 --> 00:12:23,879 Having driven to an isolated location and successfully committed a crime 164 00:12:23,880 --> 00:12:25,559 without a single witness, why would he then call the police 165 00:12:25,560 --> 00:12:27,879 and consult a detective? Fair play? 166 00:12:27,880 --> 00:12:30,200 He's trying to be clever. It's over-confidence. 167 00:12:31,080 --> 00:12:32,839 Did you see him? 168 00:12:32,840 --> 00:12:35,399 Morbidly obese, the undisguised halitosis of a single man 169 00:12:35,400 --> 00:12:37,679 living on his own. The right sleeve of an internet porn addict 170 00:12:37,680 --> 00:12:39,879 and the breathing pattern of an untreated heart condition, 171 00:12:39,880 --> 00:12:42,639 low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy 172 00:12:42,640 --> 00:12:45,319 and you think he's an audacious criminal mastermind? 173 00:12:45,320 --> 00:12:46,999 Don't worry, this is just stupid. 174 00:12:47,000 --> 00:12:49,559 What did you say? Heart what? 175 00:12:49,560 --> 00:12:52,119 - Go to the stream. - What's in the stream? 176 00:12:52,120 --> 00:12:54,119 - Go and see. - Sherlock! 177 00:12:54,120 --> 00:12:56,479 You weren't answering your doorbell. 178 00:12:56,480 --> 00:12:58,079 His room's through the back, get him some clothes. 179 00:12:58,080 --> 00:13:00,439 - Who the hell are you? - Sorry, Mr Holmes... 180 00:13:00,440 --> 00:13:02,599 - Sherlock, what's going on? - You're coming with us. 181 00:13:02,600 --> 00:13:04,959 I've lost him. I don't know what... 182 00:13:04,960 --> 00:13:06,079 - Dr Watson? - Yeah. 183 00:13:06,080 --> 00:13:07,599 - It's for you. - Okay, thanks. 184 00:13:07,600 --> 00:13:09,760 Uh, no, sir, the helicopter. 185 00:13:22,360 --> 00:13:25,280 Please, Mr Holmes, where you're going you'll want to be dressed. 186 00:13:48,480 --> 00:13:50,680 I know exactly where I'm going. 187 00:14:45,000 --> 00:14:46,519 - Are you wearing any pants? - No. 188 00:14:46,520 --> 00:14:47,680 Okay. 189 00:14:58,680 --> 00:15:01,199 At Buckingham Palace. Right. 190 00:15:01,200 --> 00:15:04,960 I am seriously fighting an impulse to steal an ashtray. 191 00:15:10,920 --> 00:15:15,199 What are we doing here, Sherlock? Seriously, what? 192 00:15:15,200 --> 00:15:17,840 - I don't know. - Here to see the Queen? 193 00:15:18,840 --> 00:15:20,600 Oh, apparently, yes. 194 00:15:23,600 --> 00:15:26,999 Just once can you two behave like grownups? 195 00:15:27,000 --> 00:15:29,759 We solve crimes, I blog about it and he forgets his pants. 196 00:15:29,760 --> 00:15:30,999 I wouldn't hold out too much hope. 197 00:15:31,000 --> 00:15:32,719 I was in the middle of a case, Mycroft. 198 00:15:32,720 --> 00:15:34,799 What, the hiker and the backfire? 199 00:15:34,800 --> 00:15:37,039 I glanced at the police report, a bit obvious, surely? 200 00:15:37,040 --> 00:15:38,239 Transparent. 201 00:15:38,240 --> 00:15:40,800 Time to move on, then. 202 00:15:44,240 --> 00:15:47,719 We are in Buckingham Palace, at the very heart of the British nation. 203 00:15:47,720 --> 00:15:50,559 Sherlock Holmes, put your trousers on! 204 00:15:50,560 --> 00:15:52,999 - What for? - Your client. 205 00:15:53,000 --> 00:15:55,079 And my client is? 206 00:15:55,080 --> 00:15:58,319 Illustrious, in the extreme. 207 00:15:58,320 --> 00:16:01,960 And remaining, I have to inform you, entirely anonymous. 208 00:16:03,400 --> 00:16:05,239 - Mycroft. - Harry. 209 00:16:05,240 --> 00:16:07,959 May I just apologise for the state of my little brother? 210 00:16:07,960 --> 00:16:09,919 A full-time occupation, I imagine. 211 00:16:09,920 --> 00:16:11,759 And this must be Dr John Watson, formerly of 212 00:16:11,760 --> 00:16:14,999 - the Fifth Northumberland Fusiliers? - Hello, yes. 213 00:16:15,000 --> 00:16:17,639 My employer is a tremendous fan of your blog. 214 00:16:17,640 --> 00:16:19,439 - Your employer? - Particularly enjoyed the one 215 00:16:19,440 --> 00:16:21,479 - about the aluminium crutch. - Thank you. 216 00:16:23,360 --> 00:16:27,439 And Mr Holmes the younger, you look taller in your photographs. 217 00:16:27,440 --> 00:16:30,239 I take the precaution of a good coat and a short friend. 218 00:16:30,240 --> 00:16:31,959 Mycroft, I don't do anonymous clients. 219 00:16:31,960 --> 00:16:33,799 I'm used to mystery at one end of my cases, 220 00:16:33,800 --> 00:16:36,800 both ends is too much work. Good morning. 221 00:16:39,320 --> 00:16:42,279 This is a matter of national importance. Grow up! 222 00:16:42,280 --> 00:16:44,559 - Get off my sheet! - Or what? 223 00:16:44,560 --> 00:16:46,679 - Or I'll just walk away. - I'll let you. 224 00:16:46,680 --> 00:16:48,839 Boys, please. Not here. 225 00:16:48,840 --> 00:16:52,519 Who is my client? 226 00:16:52,520 --> 00:16:54,679 Take a look at where you're standing and make a deduction. 227 00:16:54,680 --> 00:16:56,839 You are to be engaged by the highest in the land. 228 00:16:56,840 --> 00:16:58,600 Now, for God's sake! 229 00:17:00,040 --> 00:17:01,760 Put your clothes on! 230 00:17:07,040 --> 00:17:08,279 I'll be mother. 231 00:17:08,280 --> 00:17:11,080 And there is a whole childhood in a nutshell. 232 00:17:14,600 --> 00:17:17,599 My employer has a problem. 233 00:17:17,600 --> 00:17:19,959 A matter has come to light of an extremely delicate 234 00:17:19,960 --> 00:17:25,279 and potentially criminal nature and in this hour of need, dear brother, 235 00:17:25,280 --> 00:17:27,239 - your name has arisen. - Why? 236 00:17:27,240 --> 00:17:29,799 We have a police force of sorts, even a marginally secret service. 237 00:17:29,800 --> 00:17:31,239 Why come to me? 238 00:17:31,240 --> 00:17:33,119 People do come to you for help, don't they, Mr Holmes? 239 00:17:33,120 --> 00:17:34,959 Not to date anyone with a navy. 240 00:17:34,960 --> 00:17:38,399 This is a matter of the highest security and therefore of trust. 241 00:17:38,400 --> 00:17:39,999 You don't trust your own secret service? 242 00:17:40,000 --> 00:17:43,559 Naturally not. They all spy on people for money. 243 00:17:43,560 --> 00:17:45,959 I do think we have a timetable. 244 00:17:45,960 --> 00:17:47,520 Yes, of course. 245 00:17:49,840 --> 00:17:52,200 What do you know about this woman? 246 00:17:56,000 --> 00:17:57,919 Nothing whatsoever. 247 00:17:57,920 --> 00:18:00,959 Then you should be paying more attention. 248 00:18:02,240 --> 00:18:04,399 She's been at the centre of two political scandals 249 00:18:04,400 --> 00:18:08,999 in the last year and recently ended the marriage of a prominent novelist, 250 00:18:09,000 --> 00:18:13,799 by having an affair with both participants separately. 251 00:18:13,800 --> 00:18:15,999 You know I don't concern myself with trivia. 252 00:18:16,000 --> 00:18:18,279 Who is she? 253 00:18:18,280 --> 00:18:24,279 Irene Adler, professionally known as The Woman. 254 00:18:24,280 --> 00:18:25,999 Professionally? There are many names 255 00:18:26,000 --> 00:18:29,600 for what she does, she prefers "dominatrix". 256 00:18:35,280 --> 00:18:37,679 - Dominatrix. - Don't be alarmed. 257 00:18:37,680 --> 00:18:40,160 - It's to do with sex. - Sex doesn't alarm me. 258 00:18:41,480 --> 00:18:43,319 How would you know? 259 00:18:43,320 --> 00:18:47,039 She provides, shall we say, recreational scolding 260 00:18:47,040 --> 00:18:48,759 for those who enjoy that sort of thing 261 00:18:48,760 --> 00:18:50,679 and are prepared to pay for it. 262 00:18:50,680 --> 00:18:52,960 These are all from her website. 263 00:19:18,680 --> 00:19:21,999 And I assume this Adler woman has some compromising photographs? 264 00:19:22,000 --> 00:19:23,639 You're very quick, Mr Holmes. 265 00:19:23,640 --> 00:19:27,000 Hardly a difficult deduction. Photographs of whom? 266 00:19:29,120 --> 00:19:31,599 A person of significance to my employer. 267 00:19:31,600 --> 00:19:34,119 We'd prefer not to say any more at this time. 268 00:19:34,120 --> 00:19:35,560 You can't tell us anything? 269 00:19:37,560 --> 00:19:39,040 I can tell you it's a young person. 270 00:19:40,200 --> 00:19:42,320 A young female person. 271 00:19:46,600 --> 00:19:50,039 - How many photographs? - A considerable number, apparently. 272 00:19:50,040 --> 00:19:51,879 Do Miss Adler and this young female person 273 00:19:51,880 --> 00:19:54,159 - appear in these photographs together? - Yes, they do. 274 00:19:54,160 --> 00:19:56,239 And I assume in a number of compromising scenarios? 275 00:19:56,240 --> 00:19:59,359 An imaginative range, we are assured. 276 00:19:59,360 --> 00:20:02,479 John, you might want to put that cup back in your saucer now. 277 00:20:02,480 --> 00:20:04,759 - Can you help us, Mr Holmes? - How? 278 00:20:04,760 --> 00:20:06,599 - Will you take the case? - What case? 279 00:20:06,600 --> 00:20:08,759 Pay her, now and in full. 280 00:20:08,760 --> 00:20:13,039 As Miss Adler remarks in her masthead, know when you are beaten. 281 00:20:13,040 --> 00:20:16,199 She doesn't want anything. 282 00:20:16,200 --> 00:20:19,879 She got in touch, she informed us that the photographs existed, 283 00:20:19,880 --> 00:20:22,439 she indicated that she had no intention to use them 284 00:20:22,440 --> 00:20:25,279 to extort either money or favour. 285 00:20:25,280 --> 00:20:27,959 Oh, a power play. 286 00:20:27,960 --> 00:20:30,679 A power play with the most powerful family in Britain. 287 00:20:30,680 --> 00:20:33,959 Now, that is a dominatrix. Ooh, this is getting rather fun, isn't it? 288 00:20:33,960 --> 00:20:35,159 - Sherlock... - Hmm. 289 00:20:35,160 --> 00:20:37,279 - Where is she? - Uh, in London, currently. 290 00:20:37,280 --> 00:20:38,799 - She's staying... - Text me the details, 291 00:20:38,800 --> 00:20:40,199 I'll be in touch by the end of the day. 292 00:20:40,200 --> 00:20:41,839 Do you really think you'll have news by then? 293 00:20:41,840 --> 00:20:44,079 No, I think I'll have the photographs. 294 00:20:44,080 --> 00:20:46,080 One can only hope you're as good as you seem to think. 295 00:20:51,720 --> 00:20:53,399 I'll need some equipment, of course. 296 00:20:53,400 --> 00:20:54,759 Anything you require, I'll have it sent over. 297 00:20:54,760 --> 00:20:57,279 - Can I have a box of matches? - I'm sorry? 298 00:20:57,280 --> 00:20:59,159 Or your cigarette lighter, either will do. 299 00:20:59,160 --> 00:21:00,639 - I don't smoke. - No, I know you don't, 300 00:21:00,640 --> 00:21:02,600 but your employer does. 301 00:21:05,000 --> 00:21:07,839 We have kept a lot of people successfully in the dark 302 00:21:07,840 --> 00:21:09,839 about this little fact, Mr Holmes. 303 00:21:09,840 --> 00:21:12,319 I'm not the Commonwealth. 304 00:21:12,320 --> 00:21:14,800 And that's as modest as he gets. Pleasure to meet you. 305 00:21:16,080 --> 00:21:17,360 Laters! 306 00:21:20,840 --> 00:21:25,399 Okay, the smoking, how did you know? 307 00:21:25,400 --> 00:21:27,559 The evidence was right under your nose, John, as ever you see 308 00:21:27,560 --> 00:21:29,999 - but do not observe. - Observe what? 309 00:21:30,000 --> 00:21:31,440 The ashtray. 310 00:21:42,960 --> 00:21:44,639 Kate? 311 00:21:44,640 --> 00:21:48,280 We're going to have a visitor. I'll need a bit of time to get ready. 312 00:21:49,240 --> 00:21:52,800 - A long time? - Hmm, ages. 313 00:22:08,880 --> 00:22:10,879 What are you doing? 314 00:22:10,880 --> 00:22:14,320 I'm going into battle, John, I need the right armour. 315 00:22:15,160 --> 00:22:17,559 - No. - Nah. 316 00:22:17,560 --> 00:22:21,199 - Works for me. - Everything works on you. 317 00:22:21,200 --> 00:22:24,519 - So, what's the plan? - We know her address. 318 00:22:24,520 --> 00:22:27,279 - We just ring her doorbell? - Exactly. Just here, please. 319 00:22:27,280 --> 00:22:29,359 You didn't even change your clothes. 320 00:22:29,360 --> 00:22:31,120 Then it's time to add a splash of colour. 321 00:22:38,920 --> 00:22:42,439 - Are we here? - Two streets away, but this will do. 322 00:22:42,440 --> 00:22:44,199 - For what? - Punch me in the face. 323 00:22:44,200 --> 00:22:45,480 Shade? 324 00:22:47,840 --> 00:22:50,159 - Blood. - Punch you? 325 00:22:50,160 --> 00:22:52,519 Yes, punch me, in the face. Didn't you hear me? 326 00:22:52,520 --> 00:22:54,519 I always hear "punch me in the face" when you're speaking, 327 00:22:54,520 --> 00:22:56,639 - but it's usually sub-text. - Oh, for God's sakes! 328 00:22:56,640 --> 00:22:57,720 Oh! 329 00:23:00,760 --> 00:23:02,400 Ow! 330 00:23:03,600 --> 00:23:05,440 Thank you, that was, that was... 331 00:23:08,240 --> 00:23:10,279 Okay, I think we're done now, John. 332 00:23:10,280 --> 00:23:12,719 You want to remember, Sherlock, I was a soldier. 333 00:23:12,720 --> 00:23:14,719 - I killed people. - You were a doctor! 334 00:23:14,720 --> 00:23:16,280 I had bad days! 335 00:23:18,360 --> 00:23:20,959 - What are you going to wear? - My battledress. 336 00:23:20,960 --> 00:23:22,759 Ooh, lucky boy. 337 00:23:31,360 --> 00:23:34,879 - Hello? - Oh, um, sorry to disturb you. 338 00:23:34,880 --> 00:23:37,239 Um, I've just been attacked. 339 00:23:37,240 --> 00:23:43,119 Um, and I think they, they took my wallet and, um, 340 00:23:43,120 --> 00:23:46,520 and my phone. Um, please, could you help me? 341 00:23:47,680 --> 00:23:49,639 I can phone the police if you want. 342 00:23:49,640 --> 00:23:51,639 Thank you, thank you. Could you, please? 343 00:23:51,640 --> 00:23:54,279 Er, would you, would you mind if I just waited here, just until they come? 344 00:23:54,280 --> 00:23:56,439 Thank you, thank you so much. 345 00:23:59,160 --> 00:24:01,399 Thank you. Oh. 346 00:24:01,400 --> 00:24:04,399 I saw it all happen. It's okay, I'm a doctor. 347 00:24:04,400 --> 00:24:07,799 - Now, have you got a first aid kit? - In the kitchen. Please. 348 00:24:07,800 --> 00:24:10,279 - Thank you. - Oh, thank you. 349 00:24:10,280 --> 00:24:12,799 Hello, sorry to hear that you've been hurt. 350 00:24:12,800 --> 00:24:14,439 I don't think Kate caught your name? 351 00:24:14,440 --> 00:24:16,320 I'm so sorry, I'm... 352 00:24:20,720 --> 00:24:24,039 Oh, it's always hard to remember an alias when you've had a fright. 353 00:24:24,040 --> 00:24:26,239 Isn't it? 354 00:24:26,240 --> 00:24:30,040 There now, we're both defrocked. 355 00:24:31,920 --> 00:24:35,799 - Mr Sherlock Holmes. - Miss Adler, I presume? 356 00:24:35,800 --> 00:24:40,480 Look at those cheekbones. I could cut myself slapping that face. 357 00:24:42,160 --> 00:24:44,160 Would you like me to try? 358 00:24:45,520 --> 00:24:47,600 Right, this should do it. 359 00:24:51,960 --> 00:24:53,240 I've missed something, haven't I? 360 00:24:55,600 --> 00:24:58,639 Please, sit down. Or if you'd like some tea, 361 00:24:58,640 --> 00:25:00,079 I can call the maid. 362 00:25:00,080 --> 00:25:02,079 - I had some at the Palace. - I know. 363 00:25:02,080 --> 00:25:03,360 Clearly. 364 00:25:08,840 --> 00:25:12,320 I had a tea, too, at the Palace. If anyone's interested. 365 00:25:35,160 --> 00:25:38,559 Do you know the big problem with a disguise, Mr Holmes? 366 00:25:38,560 --> 00:25:40,880 However hard you try, it's always a self-portrait. 367 00:25:42,480 --> 00:25:44,199 You think I'm a vicar with a bleeding face? 368 00:25:44,200 --> 00:25:47,959 No, I think you're damaged, delusional and believe in a higher power. 369 00:25:47,960 --> 00:25:49,999 In your case, it's yourself. 370 00:25:50,000 --> 00:25:53,919 Hmm, and somebody loves you. 371 00:25:53,920 --> 00:25:58,199 If I had to punch that face, I'd avoid your nose and teeth too. 372 00:25:58,200 --> 00:26:00,519 Could you put something on, please? 373 00:26:00,520 --> 00:26:02,319 Er, anything at all, a napkin? 374 00:26:02,320 --> 00:26:04,559 Why? Are you feeling exposed? 375 00:26:04,560 --> 00:26:06,359 I don't think John knows where to look. 376 00:26:06,360 --> 00:26:09,040 No, I think he knows exactly where. 377 00:26:11,680 --> 00:26:13,919 I'm not sure about you. 378 00:26:13,920 --> 00:26:16,039 If I want to look at naked women, I borrow John's laptop. 379 00:26:16,040 --> 00:26:18,279 - You do borrow my laptop. - I confiscate it. 380 00:26:18,280 --> 00:26:20,679 Well, never mind, we've got better things to talk about. 381 00:26:20,680 --> 00:26:25,799 Now, tell me, I need to know. How was it done? 382 00:26:25,800 --> 00:26:29,639 - What? - The hiker with the bashed-in head, 383 00:26:29,640 --> 00:26:31,199 how was he killed? 384 00:26:31,200 --> 00:26:33,319 That's not why I'm here. 385 00:26:33,320 --> 00:26:35,039 No, no, no, you're here for the photographs, 386 00:26:35,040 --> 00:26:36,399 but that's never going to happen. 387 00:26:36,400 --> 00:26:38,319 And since we're here just chatting anyway... 388 00:26:38,320 --> 00:26:40,239 That story's not been on the news yet, how do you know about it? 389 00:26:40,240 --> 00:26:43,119 I know one of the policemen. Well, I know what he likes. 390 00:26:43,120 --> 00:26:47,759 Oh. And you like policemen? 391 00:26:47,760 --> 00:26:50,680 I like detective stories. And detectives. 392 00:26:51,680 --> 00:26:53,559 Brainy's the new sexy. 393 00:26:53,560 --> 00:26:55,439 Position of the car... Uh, the position of the car 394 00:26:55,440 --> 00:26:57,199 relative to the hiker at the time of the backfire, that and the fact 395 00:26:57,200 --> 00:26:58,679 that the death blow was to the back of the head, 396 00:26:58,680 --> 00:27:00,839 that's all you need to know. 397 00:27:00,840 --> 00:27:02,440 Okay, tell me, how was he murdered? 398 00:27:02,960 --> 00:27:04,399 He wasn't. 399 00:27:04,400 --> 00:27:06,559 - You don't think it was murder? - I know it wasn't. 400 00:27:06,560 --> 00:27:08,599 - How? - The same way that I know 401 00:27:08,600 --> 00:27:10,839 the victim was an excellent sportsman, recently returned from foreign travel 402 00:27:10,840 --> 00:27:13,959 and that the photographs I'm looking for are in this room. 403 00:27:13,960 --> 00:27:15,479 Okay, but how? 404 00:27:15,480 --> 00:27:17,919 - So, they are in this room. - Thank you. John, man the door, 405 00:27:17,920 --> 00:27:19,640 let no one in. 406 00:27:29,440 --> 00:27:33,999 Two men alone in the countryside, several yards apart and one car. 407 00:27:34,000 --> 00:27:36,719 Oh, I... I thought you were looking for the photos now. 408 00:27:36,720 --> 00:27:39,879 No, no, looking takes ages, I'm just going to find them, 409 00:27:39,880 --> 00:27:41,279 but you're moderately clever and we've got a moment, 410 00:27:41,280 --> 00:27:46,039 so let's pass the time. Two men, a car and nobody else. 411 00:27:46,040 --> 00:27:49,640 Driver's trying to fix his engine. Getting nowhere. 412 00:27:51,640 --> 00:27:54,479 And the hiker is taking a moment, looking at the sky. 413 00:27:54,480 --> 00:27:58,239 Watching the birds? Any moment now, something's going to happen. 414 00:27:58,240 --> 00:28:00,319 - What? - The hiker's going to die. 415 00:28:00,320 --> 00:28:02,560 No, that's the result. What's going to happen? 416 00:28:04,000 --> 00:28:06,439 - I don't understand. - Oh, well, try to. 417 00:28:06,440 --> 00:28:07,679 Why? 418 00:28:07,680 --> 00:28:09,079 Because you cater to the whims of the pathetic 419 00:28:09,080 --> 00:28:10,639 and take your clothes off to make an impression. 420 00:28:10,640 --> 00:28:14,519 Stop boring me and think. It's the new sexy. 421 00:28:14,520 --> 00:28:18,399 - The car is going to backfire. - There's going to be a loud noise. 422 00:28:18,400 --> 00:28:20,559 - So what? - Oh, noises are important. 423 00:28:20,560 --> 00:28:22,759 Noises can tell you everything. 424 00:28:22,760 --> 00:28:24,639 For instance... 425 00:28:32,200 --> 00:28:34,079 Thank you. 426 00:28:34,080 --> 00:28:37,199 On hearing a smoke alarm, a mother would look towards her child. 427 00:28:37,200 --> 00:28:40,040 Amazing how fire exposes our priorities. 428 00:28:44,880 --> 00:28:47,559 I really hope you don't have a baby in here. 429 00:28:47,560 --> 00:28:50,079 All right, John, you can turn it off now. 430 00:28:50,080 --> 00:28:51,839 I said you can turn it off now. 431 00:28:51,840 --> 00:28:53,520 Give me a minute. 432 00:28:59,840 --> 00:29:01,000 Thank you. 433 00:29:01,520 --> 00:29:03,639 Hmm. 434 00:29:03,640 --> 00:29:06,679 You should always use gloves with these things, you know. 435 00:29:06,680 --> 00:29:08,719 Heaviest oil deposit is always on the first key used, 436 00:29:08,720 --> 00:29:10,519 that's quite clearly a three, but after that the sequence 437 00:29:10,520 --> 00:29:12,039 is almost impossible to read. 438 00:29:12,040 --> 00:29:13,919 I see from the make that it's a six-digit code. 439 00:29:13,920 --> 00:29:15,719 It can't be your birthday, no disrespect, 440 00:29:15,720 --> 00:29:18,879 but clearly you were born in the '80s and 8's barely used, 441 00:29:18,880 --> 00:29:20,959 - so... - I'd tell you the code right now, 442 00:29:20,960 --> 00:29:23,280 but you know what? I already have. 443 00:29:25,000 --> 00:29:27,399 Think. 444 00:29:27,400 --> 00:29:30,199 Hands behind your head, on the floor, keep it still! 445 00:29:30,200 --> 00:29:33,320 - Sorry, Sherlock. - Miss Adler, on the floor! 446 00:29:34,760 --> 00:29:35,839 Don't you want me on the floor too? 447 00:29:35,840 --> 00:29:38,039 No, sir, I want you to open the safe. 448 00:29:38,040 --> 00:29:41,839 American. Interesting. Why would you care? 449 00:29:41,840 --> 00:29:45,479 - Sir, the safe, now, please. - I don't know the code. 450 00:29:45,480 --> 00:29:47,279 We've been listening, she said she told you. 451 00:29:47,280 --> 00:29:49,479 Well if you've been listening, you'll know she didn't. 452 00:29:49,480 --> 00:29:51,199 I'm assuming I missed something. 453 00:29:51,200 --> 00:29:54,199 From your reputation, I'm assuming you didn't, Mr Holmes. 454 00:29:54,200 --> 00:29:56,879 For God's sake, she's the one who knows the code, ask her! 455 00:29:56,880 --> 00:29:59,919 Yes, sir, she also knows the code that automatically calls 456 00:29:59,920 --> 00:30:02,199 the police and sets off the burglar alarm. 457 00:30:02,200 --> 00:30:04,239 - I've learned not to trust this woman. - Mr Holmes doesn't... 458 00:30:04,240 --> 00:30:08,359 Shut up! One more word out of you, just one, 459 00:30:08,360 --> 00:30:11,159 and I will decorate that wall with the insides of your head. 460 00:30:11,160 --> 00:30:14,679 That, for me, will not be hardship. 461 00:30:14,680 --> 00:30:18,279 Mr Archer, at the count of three, shoot Dr Watson. 462 00:30:18,280 --> 00:30:20,399 - What? - I don't know the code. 463 00:30:20,400 --> 00:30:23,039 - One. - I don't know the code. 464 00:30:23,040 --> 00:30:24,399 - Two. - She didn't tell me, 465 00:30:24,400 --> 00:30:25,759 I don't know it! 466 00:30:25,760 --> 00:30:28,320 I'm prepared to believe you, any second now. 467 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 - Three! - No, stop! 468 00:30:53,360 --> 00:30:56,080 Thank you, Mr Holmes. Open it, please. 469 00:31:00,640 --> 00:31:02,160 Vatican cameos! 470 00:31:20,600 --> 00:31:22,400 - Do you mind? - Not at all. 471 00:31:26,760 --> 00:31:28,759 - He's dead. - Thank you. 472 00:31:28,760 --> 00:31:30,919 You were very observant. 473 00:31:30,920 --> 00:31:32,639 - Observant? - I'm flattered. 474 00:31:32,640 --> 00:31:34,599 - Don't be. - Flattered? 475 00:31:34,600 --> 00:31:36,159 There'll be more of them, they'll be keeping an eye 476 00:31:36,160 --> 00:31:37,800 on the building. 477 00:31:43,600 --> 00:31:45,480 - We should call the police. - Yes. 478 00:31:48,760 --> 00:31:50,799 - On their way. - For God's sake! 479 00:31:50,800 --> 00:31:52,359 Oh, shut up, it's quick. 480 00:31:52,360 --> 00:31:55,359 Check the rest of the house, see how they got in. 481 00:31:55,360 --> 00:31:58,040 Well, that's the knighthood in the bag. 482 00:31:58,800 --> 00:32:00,720 Oh, and that's mine. 483 00:32:03,840 --> 00:32:05,839 All the photographs are on here, I presume? 484 00:32:05,840 --> 00:32:07,439 I have copies, of course. 485 00:32:07,440 --> 00:32:09,079 No, you don't. 486 00:32:09,080 --> 00:32:12,759 You'll have permanently disabled any kind of uplink or connection. 487 00:32:12,760 --> 00:32:14,639 Unless the contents of this phone are provably unique, 488 00:32:14,640 --> 00:32:16,719 you wouldn't be able to sell them. 489 00:32:16,720 --> 00:32:18,319 Who said I'm selling? 490 00:32:18,320 --> 00:32:20,679 Well, why would they be interested? 491 00:32:20,680 --> 00:32:22,839 Whatever's on the phone, it's clearly not just photographs. 492 00:32:22,840 --> 00:32:25,759 That camera-phone is my life, Mr Holmes. 493 00:32:25,760 --> 00:32:29,319 I'd die before I let you take it. It's my protection. 494 00:32:29,320 --> 00:32:31,400 - Sherlock! - It was. 495 00:32:47,640 --> 00:32:50,679 - Must have come in this way. - Clearly. 496 00:32:50,680 --> 00:32:52,279 It's all right, she's just out cold. 497 00:32:52,280 --> 00:32:55,439 Well God knows, she's used to that. There's a back door. 498 00:32:55,440 --> 00:32:57,560 Better check it, Dr Watson. 499 00:32:59,360 --> 00:33:00,520 Sure. 500 00:33:02,120 --> 00:33:03,840 You're very calm. 501 00:33:05,000 --> 00:33:07,239 Well, your booby trap did just kill a man. 502 00:33:07,240 --> 00:33:11,160 He would have killed me. It was self-defence in advance. 503 00:33:12,960 --> 00:33:14,880 What...? What is that? What... 504 00:33:17,760 --> 00:33:21,799 Give it to me. Now. Give it to me. 505 00:33:21,800 --> 00:33:24,399 - No. - Give it to me. 506 00:33:24,400 --> 00:33:27,160 - Ah! No. - Oh, for goodness' sake! 507 00:33:28,480 --> 00:33:29,760 Drop it. 508 00:33:30,520 --> 00:33:32,959 I said drop it! 509 00:33:32,960 --> 00:33:36,159 Ah, thank you, dear. 510 00:33:36,160 --> 00:33:40,079 Now, tell that sweet little posh thing the pictures are safe with me. 511 00:33:40,080 --> 00:33:43,919 They're not for blackmail, just for insurance. 512 00:33:43,920 --> 00:33:47,679 Besides, I might want to see her again. 513 00:33:47,680 --> 00:33:50,759 Oh, no, no, no, no, no, no. 514 00:33:50,760 --> 00:33:53,920 It's been a pleasure, don't spoil it. 515 00:33:56,040 --> 00:33:58,919 This is how I want you to remember me, 516 00:33:58,920 --> 00:34:01,160 the woman who beat you. 517 00:34:03,880 --> 00:34:06,079 Goodnight, Mr Sherlock Holmes. 518 00:34:06,080 --> 00:34:09,959 - Jesus! What are you doing? - He'll sleep for a few hours. 519 00:34:09,960 --> 00:34:11,599 Make sure he doesn't choke on his own vomit, 520 00:34:11,600 --> 00:34:13,359 it makes for a very unattractive corpse. 521 00:34:13,360 --> 00:34:15,319 What's this? What have you given him? Sherlock? 522 00:34:15,320 --> 00:34:18,679 He'll be fine. I've used it on loads of my friends. 523 00:34:18,680 --> 00:34:20,599 Sherlock, can you hear me? 524 00:34:20,600 --> 00:34:23,999 You know, I was wrong about him. He did know where to look. 525 00:34:24,000 --> 00:34:25,439 For what? What are you talking about? 526 00:34:25,440 --> 00:34:27,919 The key-code to my safe. 527 00:34:27,920 --> 00:34:30,240 - What was it? - Shall I tell him? 528 00:34:35,160 --> 00:34:36,760 My measurements. 529 00:34:50,560 --> 00:34:52,799 - Got it! - Oh. 530 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 No, don't get up. 531 00:34:56,200 --> 00:34:57,960 I'll do the talking. 532 00:35:00,400 --> 00:35:02,959 So the car's about to backfire 533 00:35:02,960 --> 00:35:06,119 and the hiker, he's staring at the sky. 534 00:35:06,120 --> 00:35:09,759 No, you said he could be watching birds, but he wasn't, was he? 535 00:35:09,760 --> 00:35:13,319 He was watching another kind of flying thing. 536 00:35:13,320 --> 00:35:16,320 The car backfires and the hiker turns to look. 537 00:35:18,440 --> 00:35:20,839 Which was his big mistake. 538 00:35:20,840 --> 00:35:22,959 By the time the driver looks up, the hiker is already dead. 539 00:35:22,960 --> 00:35:25,039 What he doesn't see is what killed him, 540 00:35:25,040 --> 00:35:28,000 because it's already being washed downstream. 541 00:35:30,680 --> 00:35:33,639 An accomplished sportsman recently returned from foreign travel 542 00:35:33,640 --> 00:35:36,120 with a boomerang. 543 00:35:37,600 --> 00:35:40,319 You got that from one look? 544 00:35:40,320 --> 00:35:42,280 Definitely the new sexy. 545 00:35:44,320 --> 00:35:45,640 I... 546 00:35:48,800 --> 00:35:50,040 I... 547 00:35:58,480 --> 00:36:01,880 Hush now, it's okay. 548 00:36:03,360 --> 00:36:05,840 I'm only returning your coat. 549 00:36:12,800 --> 00:36:14,160 John? 550 00:36:16,080 --> 00:36:17,240 John! 551 00:36:21,720 --> 00:36:23,679 - You okay? - How did I get here? 552 00:36:23,680 --> 00:36:26,599 Well, I don't suppose you remember much, you weren't making a lot of sense. 553 00:36:26,600 --> 00:36:29,400 Oh, I should warn you, I think Lestrade filmed you on his phone. 554 00:36:30,800 --> 00:36:32,239 - Where is she? - Where's who? 555 00:36:32,240 --> 00:36:34,479 - The woman, that woman. - What woman? 556 00:36:34,480 --> 00:36:36,679 The woman! The woman woman! 557 00:36:36,680 --> 00:36:39,559 Oh, Irene Adler? She got away, no one saw her. 558 00:36:39,560 --> 00:36:42,359 She wasn't here, Sherlock. 559 00:36:42,360 --> 00:36:46,560 What are you... What? No, no, no. No. Back to bed. 560 00:36:48,520 --> 00:36:50,799 You'll be fine in the morning. Just sleep. 561 00:36:50,800 --> 00:36:54,239 Of course I'll be fine, I am fine. I'm absolutely fine. 562 00:36:54,240 --> 00:36:56,759 Yes, you're great. Now, I'll be next door if you need me. 563 00:36:56,760 --> 00:36:59,200 - Why would I need you? - No reason at all. 564 00:37:41,200 --> 00:37:43,079 The photographs are perfectly safe. 565 00:37:43,080 --> 00:37:45,279 In the hands of a fugitive sex worker? 566 00:37:45,280 --> 00:37:51,799 She's not interested in blackmail. She wants... protection, for some reason. 567 00:37:51,800 --> 00:37:53,639 I take it you've stood down the police investigation 568 00:37:53,640 --> 00:37:54,999 into the shooting at her house? 569 00:37:55,000 --> 00:37:57,359 How can we do anything while she has the photographs? 570 00:37:57,360 --> 00:37:59,239 Our hands are tied. 571 00:37:59,240 --> 00:38:01,239 She'd applaud your choice of words. 572 00:38:01,240 --> 00:38:03,119 You see how this works, that camera-phone 573 00:38:03,120 --> 00:38:05,959 is her get-out-of-jail-free card. You have to leave her alone. 574 00:38:05,960 --> 00:38:08,079 Treat her like royalty, Mycroft. 575 00:38:08,080 --> 00:38:10,079 Though not the way she treats royalty. 576 00:38:10,080 --> 00:38:12,800 What was that? 577 00:38:13,720 --> 00:38:15,039 Text. 578 00:38:15,040 --> 00:38:16,520 But what was that noise? 579 00:38:18,280 --> 00:38:20,519 Did you know there were other people after her, too, Mycroft, 580 00:38:20,520 --> 00:38:22,079 before you sent John and I in there? 581 00:38:22,080 --> 00:38:24,199 CIA trained killers, I think excellent guess. 582 00:38:24,200 --> 00:38:26,039 Yeah, thanks for that, Mycroft. 583 00:38:26,040 --> 00:38:29,599 It's a disgrace, sending your little brother into danger like that. 584 00:38:29,600 --> 00:38:32,439 Family is all we have in the end, Mycroft Holmes! 585 00:38:32,440 --> 00:38:33,999 Oh, shut up, Mrs Hudson! 586 00:38:34,000 --> 00:38:35,480 - Mycroft! - Hey! 587 00:38:41,520 --> 00:38:43,479 - Apologies. - Thank you. 588 00:38:43,480 --> 00:38:46,519 Though do, in fact, shut up. 589 00:38:46,520 --> 00:38:50,559 Oh, it's a bit rude, that noise, isn't it? 590 00:38:50,560 --> 00:38:52,359 There's nothing you can do and nothing she will do, 591 00:38:52,360 --> 00:38:54,639 as far as I can see. 592 00:38:54,640 --> 00:38:56,999 I can put maximum surveillance on her. 593 00:38:57,000 --> 00:38:59,199 Why bother? You can follow her on Twitter. 594 00:38:59,200 --> 00:39:02,039 I believe her username is TheWhipHand. 595 00:39:02,040 --> 00:39:04,240 Yes, most amusing. 596 00:39:05,520 --> 00:39:07,119 Excuse me. 597 00:39:07,120 --> 00:39:08,320 Hello? 598 00:39:13,640 --> 00:39:15,360 Why does your phone make that noise? 599 00:39:17,320 --> 00:39:18,759 What noise? 600 00:39:18,760 --> 00:39:20,559 That noise, the one it just made. 601 00:39:20,560 --> 00:39:22,719 It's a text alert, it means I've got a text. 602 00:39:22,720 --> 00:39:26,239 Hmm. Your texts don't usually make that noise. 603 00:39:26,240 --> 00:39:29,199 Well, somebody got hold of the phone and apparently as a joke, 604 00:39:29,200 --> 00:39:31,879 personalised their text alert noise. 605 00:39:31,880 --> 00:39:34,319 Hmm, so every time they text you... 606 00:39:36,560 --> 00:39:39,399 - It would seem so. - Could you turn that phone down a bit? 607 00:39:39,400 --> 00:39:41,919 At my time of life it's... 608 00:39:47,000 --> 00:39:48,639 See, I'm wondering who could have got hold of your phone, 609 00:39:48,640 --> 00:39:50,719 because it would have been in your coat, wouldn't it? 610 00:39:50,720 --> 00:39:53,040 I'll leave you to your deductions. 611 00:39:55,520 --> 00:39:56,799 I'm not stupid, you know. 612 00:39:56,800 --> 00:39:58,679 Where do you get that idea? 613 00:39:58,680 --> 00:40:01,879 Bond Air is go, that's decided. Check with the Coventry lot. 614 00:40:01,880 --> 00:40:03,320 Talk later. 615 00:40:04,560 --> 00:40:06,600 What else does she have? 616 00:40:07,200 --> 00:40:08,519 Irene Adler. 617 00:40:08,520 --> 00:40:09,879 The Americans wouldn't be interested in her 618 00:40:09,880 --> 00:40:12,719 for a couple of compromising photographs. 619 00:40:12,720 --> 00:40:13,760 There's more. 620 00:40:14,920 --> 00:40:16,240 Much more. 621 00:40:17,360 --> 00:40:20,639 Something big's coming, isn't it? 622 00:40:20,640 --> 00:40:24,239 Irene Adler is no longer any concern of yours. 623 00:40:24,240 --> 00:40:26,560 From now on, you will stay out of this. 624 00:40:27,120 --> 00:40:28,439 Oh, will I? 625 00:40:28,440 --> 00:40:30,640 Yes, Sherlock. 626 00:40:31,600 --> 00:40:33,520 You will. 627 00:40:36,760 --> 00:40:39,719 Now, if you'll excuse me, I have a long and arduous apology 628 00:40:39,720 --> 00:40:41,479 to make to a very old friend. 629 00:40:41,480 --> 00:40:43,119 Do give her my love. 630 00:41:16,040 --> 00:41:19,479 - Lovely, Sherlock. That was lovely. - Mmm, marvellous. 631 00:41:19,480 --> 00:41:22,319 - That was very good. - I wish you could have worn the antlers. 632 00:41:22,320 --> 00:41:24,519 Some things are best left to the imagination, Mrs Hudson. 633 00:41:24,520 --> 00:41:27,119 -Mrs H. - Oh, no thank you, Sarah. 634 00:41:27,120 --> 00:41:29,079 Er, no, no, no, no, no, he's not good with names. 635 00:41:29,080 --> 00:41:31,319 No, no, no, I can get this. No, Sarah was the doctor 636 00:41:31,320 --> 00:41:33,519 and then there was the one with the spots and then the one with the nose 637 00:41:33,520 --> 00:41:36,160 and then... Who was after the boring teacher? 638 00:41:36,680 --> 00:41:37,799 Nobody. 639 00:41:37,800 --> 00:41:40,280 Jeanette! Ah, process of elimination. 640 00:41:41,280 --> 00:41:43,239 Oh, dear Lord. 641 00:41:43,240 --> 00:41:46,759 Hello, everyone. Sorry, hello. Uh, it said on the door just to, 642 00:41:46,760 --> 00:41:48,119 - just come up. -Hello, Molly. 643 00:41:48,120 --> 00:41:51,239 Everybody saying hello to each other, how wonderful! 644 00:41:51,240 --> 00:41:52,799 Let me, er... Holy Mary! 645 00:41:52,800 --> 00:41:54,079 Wow! 646 00:41:54,080 --> 00:41:55,839 So we're having a Christmas drinkies, then? 647 00:41:55,840 --> 00:41:57,839 - No stopping them, apparently. - It's the one day of the year 648 00:41:57,840 --> 00:41:59,679 where the boys have to be nice to me, 649 00:41:59,680 --> 00:42:01,480 so it's almost worth it. 650 00:42:04,240 --> 00:42:05,759 - John? The counter on your blog... - Hmm? 651 00:42:05,760 --> 00:42:08,399 - Molly, want a drink? - It still says 1,895. 652 00:42:08,400 --> 00:42:10,279 Oh no, Christmas is cancelled. 653 00:42:10,280 --> 00:42:11,919 And you've got a photograph of me wearing that hat! 654 00:42:11,920 --> 00:42:14,119 - People like the hat. - No, they don't. What people? 655 00:42:14,120 --> 00:42:16,119 - How's the hip? - Oh, it's atrocious, 656 00:42:16,120 --> 00:42:17,599 but thanks for asking. 657 00:42:17,600 --> 00:42:20,360 I've seen much worse, but then I do post-mortems. 658 00:42:22,040 --> 00:42:23,439 Oh, God, sorry. 659 00:42:23,440 --> 00:42:25,359 - Don't make jokes, Molly. - No, sorry. 660 00:42:25,360 --> 00:42:27,359 - Here you are. - Thank you. 661 00:42:27,360 --> 00:42:28,759 I wasn't expecting to see you. 662 00:42:28,760 --> 00:42:30,559 I thought you were going to be in Dorset for Christmas? 663 00:42:30,560 --> 00:42:32,399 That's first thing in the morning, me and the wife, 664 00:42:32,400 --> 00:42:34,039 we're back together, it's all sorted. 665 00:42:34,040 --> 00:42:36,799 No, she's sleeping with a PE teacher. 666 00:42:36,800 --> 00:42:39,559 And John, I hear you're off to your sister's, is that right? 667 00:42:39,560 --> 00:42:43,039 - Yeah. - Sherlock was complaining. Saying. 668 00:42:43,040 --> 00:42:45,559 First time ever, she's cleaned-up her act, she's off the booze. 669 00:42:45,560 --> 00:42:47,359 - Nope. - Shut up, Sherlock! 670 00:42:47,360 --> 00:42:49,519 I see you've got a new boyfriend, Molly, and you're serious about him. 671 00:42:49,520 --> 00:42:51,199 What? Sorry, what? 672 00:42:51,200 --> 00:42:53,159 In fact, you're seeing him this very night and giving him a gift. 673 00:42:53,160 --> 00:42:54,959 - Take a day off. - Shut up and have a drink. 674 00:42:54,960 --> 00:42:58,319 Oh, come on, surely you've all seen the present at the top of the bag. 675 00:42:58,320 --> 00:43:01,679 Perfectly wrapped with a bow. All the others are slapdash at best. 676 00:43:01,680 --> 00:43:03,599 It's for someone special, then. 677 00:43:03,600 --> 00:43:06,159 The shade of red echoes her lipstick, either an unconscious association 678 00:43:06,160 --> 00:43:08,039 or one that she's deliberately trying to encourage. 679 00:43:08,040 --> 00:43:10,559 Either way, Miss Hooper has love on her mind. 680 00:43:10,560 --> 00:43:12,559 The fact that she's serious about him is clear from the fact 681 00:43:12,560 --> 00:43:14,799 she's giving him a gift at all. That always suggests long-term hopes, 682 00:43:14,800 --> 00:43:16,799 however forlorn, and that she's seeing him tonight 683 00:43:16,800 --> 00:43:18,839 is evident from her make-up and what she's wearing. 684 00:43:18,840 --> 00:43:23,080 Obviously trying to compensate for the size of her mouth and breasts... 685 00:43:31,120 --> 00:43:36,640 You always say such horrible things. Every time. Always. 686 00:43:37,000 --> 00:43:38,200 Always. 687 00:43:42,160 --> 00:43:44,680 I am sorry. Forgive me. 688 00:43:49,760 --> 00:43:52,000 Merry Christmas, Molly Hooper. 689 00:43:55,200 --> 00:43:58,679 - Oh, no! That wasn't... I didn't... - No, it was me. 690 00:43:58,680 --> 00:44:00,159 - My God, really? - What? 691 00:44:00,160 --> 00:44:03,439 - My phone. - Fifty-seven? 692 00:44:03,440 --> 00:44:05,439 - Sorry, what? - Fifty-seven of those texts, 693 00:44:05,440 --> 00:44:07,119 the ones I've heard. 694 00:44:07,120 --> 00:44:09,680 Thrilling that you've been counting. 695 00:44:18,120 --> 00:44:20,319 Excuse me. 696 00:44:20,320 --> 00:44:22,519 - What's up, Sherlock? - I said excuse me. 697 00:44:22,520 --> 00:44:24,240 Do you ever reply? 698 00:44:52,600 --> 00:44:57,039 Oh dear Lord, we're not going to have Christmas phone calls now, are we? 699 00:44:57,040 --> 00:44:59,479 Have they passed a new law? 700 00:44:59,480 --> 00:45:02,239 I think you're going to find Irene Adler tonight. 701 00:45:02,240 --> 00:45:04,559 We already know where she is. 702 00:45:04,560 --> 00:45:07,839 As you were kind enough to point out, it hardly matters. 703 00:45:07,840 --> 00:45:10,440 No, I mean you're going to find her dead. 704 00:45:12,680 --> 00:45:13,960 - You okay? - Yes. 705 00:45:32,640 --> 00:45:34,759 The only who fitted the description. 706 00:45:34,760 --> 00:45:37,799 Had her brought here, your home from home. 707 00:45:37,800 --> 00:45:39,319 You didn't need to come in, Molly. 708 00:45:39,320 --> 00:45:42,159 It's okay, everyone else was busy with... Christmas. 709 00:45:42,160 --> 00:45:47,040 The face is a bit sort of bashed-up, so it might be a bit difficult. 710 00:45:52,400 --> 00:45:55,240 - That's her, isn't it? - Show me the rest of her. 711 00:45:59,000 --> 00:46:00,360 That's her. 712 00:46:02,000 --> 00:46:04,399 - Thank you, Miss Hooper. - Who is she? 713 00:46:04,400 --> 00:46:07,480 How did Sherlock recognise her from not her face? 714 00:46:26,480 --> 00:46:27,920 Just the one. 715 00:46:28,720 --> 00:46:29,959 Why? 716 00:46:29,960 --> 00:46:31,600 Merry Christmas. 717 00:46:36,080 --> 00:46:38,679 Smoking indoors, isn't there one of those... 718 00:46:38,680 --> 00:46:40,640 one of those law things? 719 00:46:42,280 --> 00:46:43,879 We're in a morgue. 720 00:46:43,880 --> 00:46:46,440 There's only so much damage you can do. 721 00:46:48,400 --> 00:46:50,999 How did you know she was dead? 722 00:46:51,000 --> 00:46:54,399 She had an item in her possession, 723 00:46:54,400 --> 00:46:55,999 one she said her life depended on. 724 00:46:56,000 --> 00:46:58,040 She chose to give it up. 725 00:46:58,960 --> 00:47:00,919 Where is this item now? 726 00:47:04,720 --> 00:47:06,320 Look at them, 727 00:47:07,920 --> 00:47:10,120 they all care so much. 728 00:47:13,080 --> 00:47:16,119 Do you ever wonder if there's something wrong with us? 729 00:47:16,120 --> 00:47:20,000 All lives end, all hearts are broken. 730 00:47:22,280 --> 00:47:24,360 Caring is not an advantage, 731 00:47:26,000 --> 00:47:27,280 Sherlock. 732 00:47:30,240 --> 00:47:32,279 This is low tar. 733 00:47:32,280 --> 00:47:35,240 Well, you barely knew her. 734 00:47:37,360 --> 00:47:38,440 Huh. 735 00:47:40,160 --> 00:47:42,040 Merry Christmas, Mycroft. 736 00:47:45,680 --> 00:47:47,480 And a Happy New Year. 737 00:47:57,680 --> 00:47:59,519 He's on his way. Have you found anything? 738 00:47:59,520 --> 00:48:01,080 No. Did he take the cigarette? 739 00:48:01,600 --> 00:48:03,679 - Yes. - Shit! 740 00:48:03,680 --> 00:48:06,119 - He's coming, ten minutes. - There's nothing in the bedroom. 741 00:48:06,120 --> 00:48:08,719 Well, it looks like he's clean. We've tried all the usual places. 742 00:48:08,720 --> 00:48:10,879 Are you sure tonight's a danger night? 743 00:48:10,880 --> 00:48:13,399 No, but then I never am. 744 00:48:13,400 --> 00:48:15,519 You have to stay with him, John. 745 00:48:15,520 --> 00:48:17,760 - I've got plans. - No. 746 00:48:20,520 --> 00:48:22,240 Mycroft... 747 00:48:30,360 --> 00:48:32,519 I am really sorry. 748 00:48:32,520 --> 00:48:34,399 You know my friends are so wrong about you. 749 00:48:34,400 --> 00:48:37,719 - Hmm? - You're a great boyfriend. 750 00:48:37,720 --> 00:48:40,519 Okay, that's good. I mean, I always thought I was great... 751 00:48:40,520 --> 00:48:42,519 And Sherlock Holmes is a very lucky man. 752 00:48:42,520 --> 00:48:44,399 Oh, Jeanette, please. 753 00:48:44,400 --> 00:48:47,679 No, I mean it. It's heartwarming. 754 00:48:47,680 --> 00:48:49,199 You'll do anything for him. 755 00:48:49,200 --> 00:48:51,159 And he can't even tell your girlfriends apart! 756 00:48:51,160 --> 00:48:52,479 No, I'll do anything for you, 757 00:48:52,480 --> 00:48:54,359 just tell me what it is I'm not doing, tell me! 758 00:48:54,360 --> 00:48:56,799 Don't make me compete with Sherlock Holmes! 759 00:48:56,800 --> 00:48:58,239 I'll walk your dog for you. 760 00:48:58,240 --> 00:48:59,479 There, I've said it now, I'll even walk your dog. 761 00:48:59,480 --> 00:49:00,799 I don't have a dog! 762 00:49:00,800 --> 00:49:03,159 No, because that was the last one. 763 00:49:03,160 --> 00:49:04,519 Okay. 764 00:49:04,520 --> 00:49:06,599 - Jesus! - I'll call you. 765 00:49:06,600 --> 00:49:09,239 - No! - Okay. 766 00:49:09,240 --> 00:49:11,680 That really wasn't very good, was it? 767 00:49:25,080 --> 00:49:26,120 Oh, hi. 768 00:49:29,280 --> 00:49:30,440 You okay? 769 00:49:36,640 --> 00:49:39,920 I hope you didn't mess up my sock index this time. 770 00:50:05,840 --> 00:50:09,439 Lovely tune, Sherlock. Haven't heard that one before. 771 00:50:11,200 --> 00:50:13,880 - You composing? - Helps me to think. 772 00:50:21,680 --> 00:50:24,719 What are you thinking about? 773 00:50:24,720 --> 00:50:27,759 The count on your blog is still stuck at 1,895. 774 00:50:27,760 --> 00:50:30,559 Yes. Faulty, can't seem to fix it. 775 00:50:30,560 --> 00:50:33,400 Faulty or you've been hacked and it's a message. 776 00:50:34,000 --> 00:50:35,080 Hmm? 777 00:50:42,720 --> 00:50:44,040 Just faulty. 778 00:50:45,840 --> 00:50:47,080 Right. 779 00:50:49,920 --> 00:50:51,000 Right. 780 00:50:52,960 --> 00:50:54,920 Well, I'm going out for a bit. 781 00:51:03,600 --> 00:51:06,640 Listen, has he ever had any kind of 782 00:51:08,000 --> 00:51:10,480 girlfriend, boyfriend, a relationship, ever? 783 00:51:11,080 --> 00:51:12,520 I don't know. 784 00:51:13,560 --> 00:51:15,119 How can we not know? 785 00:51:15,120 --> 00:51:16,919 He's Sherlock. 786 00:51:16,920 --> 00:51:20,040 How will we ever know what goes on in that funny old head? 787 00:51:21,680 --> 00:51:23,240 Right. See you. 788 00:51:36,680 --> 00:51:38,040 - John? - Yeah? 789 00:51:38,720 --> 00:51:39,880 Hello. 790 00:51:40,960 --> 00:51:42,159 Hello. 791 00:51:42,160 --> 00:51:44,720 So, any plans for New Year tonight? 792 00:51:45,640 --> 00:51:50,879 Um, uh, nothing fixed. 793 00:51:50,880 --> 00:51:54,839 Nothing I couldn't heartlessly abandon, yeah. 794 00:51:54,840 --> 00:51:56,080 Any ideas? 795 00:51:57,200 --> 00:51:58,280 One. 796 00:52:02,040 --> 00:52:04,239 You know, Mycroft could just phone me, 797 00:52:04,240 --> 00:52:07,440 if he didn't have this bloody stupid power complex. 798 00:52:34,040 --> 00:52:37,079 Couldn't we just go to a cafe? 799 00:52:37,080 --> 00:52:39,280 Sherlock doesn't follow me everywhere. 800 00:52:42,000 --> 00:52:43,520 Through there. 801 00:52:51,920 --> 00:52:53,439 He's on his way. 802 00:52:53,440 --> 00:52:56,120 You were right, he thinks it's Mycroft. 803 00:53:01,200 --> 00:53:03,000 He's writing sad music. 804 00:53:04,480 --> 00:53:05,760 Doesn't eat, 805 00:53:07,640 --> 00:53:13,039 barely talks, only to correct the television. 806 00:53:13,040 --> 00:53:16,560 I'd say he was heartbroken but, uh, well, he's Sherlock. 807 00:53:18,480 --> 00:53:20,440 He does all that anyway... 808 00:53:23,240 --> 00:53:24,880 Hello, Dr Watson. 809 00:53:33,480 --> 00:53:34,840 Tell him you're alive. 810 00:53:35,520 --> 00:53:37,239 He'd come after me. 811 00:53:37,240 --> 00:53:38,639 I'll come after you if you don't. 812 00:53:38,640 --> 00:53:40,520 Hmm, I believe you. 813 00:53:42,000 --> 00:53:44,960 You were dead on a slab. 814 00:53:45,800 --> 00:53:47,759 It was definitely you. 815 00:53:47,760 --> 00:53:50,239 DNA tests are only as good as the records you keep. 816 00:53:50,240 --> 00:53:51,479 Oh, and I bet you know the record-keeper. 817 00:53:51,480 --> 00:53:53,199 I know what he likes. 818 00:53:53,200 --> 00:53:55,239 And I needed to disappear. 819 00:53:55,240 --> 00:53:57,520 Then how come I can see you and I don't even want to? 820 00:53:59,200 --> 00:54:01,359 Look, I made a mistake. 821 00:54:01,360 --> 00:54:03,279 I sent something to Sherlock for safekeeping 822 00:54:03,280 --> 00:54:04,960 and I now I need it back, so I need your help. 823 00:54:05,320 --> 00:54:06,639 No. 824 00:54:06,640 --> 00:54:09,079 - It's for his own safety. - So is this. 825 00:54:09,080 --> 00:54:10,840 Tell him you're alive. 826 00:54:11,440 --> 00:54:12,759 I can't. 827 00:54:12,760 --> 00:54:17,120 Fine, I'll tell him and I still won't help you. 828 00:54:18,960 --> 00:54:21,079 - What do I say? - What do you normally say? 829 00:54:21,080 --> 00:54:23,839 You've texted him a lot! 830 00:54:23,840 --> 00:54:26,560 - Just the usual stuff. - There is no usual in this case. 831 00:54:28,120 --> 00:54:32,239 "Good morning. I like your funny hat." 832 00:54:32,240 --> 00:54:35,239 "I'm sad tonight, let's have dinner." 833 00:54:35,240 --> 00:54:37,759 "Hmm, you look sexy on Crimewatch, let's have dinner." 834 00:54:37,760 --> 00:54:39,280 "I'm not hungry." 835 00:54:40,200 --> 00:54:41,519 "Let's have dinner." 836 00:54:41,520 --> 00:54:45,839 You flirted with Sherlock Holmes? 837 00:54:45,840 --> 00:54:47,599 At him. He never replies. 838 00:54:47,600 --> 00:54:49,999 No, Sherlock always replies, to everything. 839 00:54:50,000 --> 00:54:51,319 He's Mr Punchline. 840 00:54:51,320 --> 00:54:55,679 He will outlive God trying to have the last word. 841 00:54:55,680 --> 00:54:59,040 - Does that make me special? - I don't know, maybe. 842 00:54:59,920 --> 00:55:01,919 Are you jealous? 843 00:55:01,920 --> 00:55:03,560 - We're not a couple. - Yes, you are. 844 00:55:04,760 --> 00:55:09,480 There. "I'm not dead. Let's have dinner." 845 00:55:12,160 --> 00:55:14,479 Who the hell knows about Sherlock Holmes, 846 00:55:14,480 --> 00:55:18,279 but for the record, if anyone out there still cares, 847 00:55:18,280 --> 00:55:21,040 - I'm not actually gay. - Well, I am. 848 00:55:23,080 --> 00:55:24,680 Look at us both. 849 00:55:39,560 --> 00:55:42,160 I don't think so, do you? 850 00:56:46,960 --> 00:56:48,200 Stop it! 851 00:56:49,920 --> 00:56:51,320 Sherlock! 852 00:57:10,800 --> 00:57:13,079 Oh, Sherlock. Sherlock. 853 00:57:13,080 --> 00:57:15,279 Don't snivel, Mrs Hudson, 854 00:57:15,280 --> 00:57:17,160 it'll do nothing to impede the flight of a bullet. 855 00:57:19,040 --> 00:57:20,759 What a tender world that would be. 856 00:57:20,760 --> 00:57:22,759 Oh, please, sorry, Sherlock. 857 00:57:22,760 --> 00:57:25,999 I believe you have something that we want, Mr Holmes. 858 00:57:26,000 --> 00:57:27,880 Then why don't you ask for it? 859 00:57:32,600 --> 00:57:35,240 Oh, I've been asking this one, she doesn't seem to know anything. 860 00:57:37,240 --> 00:57:40,000 But you know what I'm asking for, don't you, Mr Holmes? 861 00:57:48,480 --> 00:57:50,000 I believe I do. 862 00:57:53,040 --> 00:57:55,599 Please help. 863 00:57:55,600 --> 00:57:57,759 - First get rid of your boys. - Why? 864 00:57:57,760 --> 00:57:58,999 I dislike being outnumbered, 865 00:57:59,000 --> 00:58:01,120 it makes for too much stupid in the room. 866 00:58:03,160 --> 00:58:04,759 You two, go to the car. 867 00:58:04,760 --> 00:58:06,399 Then get into the car and drive away. 868 00:58:06,400 --> 00:58:09,240 Don't try to trick me, you know who I am, it doesn't work. 869 00:58:15,440 --> 00:58:17,639 Next, you can stop pointing that gun at me. 870 00:58:17,640 --> 00:58:19,439 So you can point a gun at me? 871 00:58:19,440 --> 00:58:21,439 - I'm unarmed. - Mind if I check? 872 00:58:21,440 --> 00:58:22,920 Oh, I insist. 873 00:58:23,800 --> 00:58:24,880 Don't do anything... 874 00:58:35,920 --> 00:58:37,120 Moron! 875 00:58:39,280 --> 00:58:41,639 - Oh, thank you. - You're all right now, you're all right. 876 00:58:41,640 --> 00:58:44,320 Yes. Yes. Oh! 877 00:59:10,200 --> 00:59:12,079 What's going on? 878 00:59:12,080 --> 00:59:13,759 Jesus, what the hell is happening? 879 00:59:13,760 --> 00:59:15,679 Mrs Hudson has been attacked by an American, 880 00:59:15,680 --> 00:59:17,359 I'm restoring balance to the universe. 881 00:59:17,360 --> 00:59:19,919 Oh. Mrs Hudson, my God, are you all right? 882 00:59:19,920 --> 00:59:21,479 Jesus, what have they done to you? 883 00:59:21,480 --> 00:59:23,719 Oh, I'm just being so silly. 884 00:59:23,720 --> 00:59:25,920 Downstairs, take her downstairs and look after her. 885 00:59:26,960 --> 00:59:28,639 It's all right. 886 00:59:28,640 --> 00:59:30,799 It's all right now, I'll have a look at that. 887 00:59:30,800 --> 00:59:32,559 I'm fine, I'm fine. 888 00:59:32,560 --> 00:59:33,879 Are you going to tell me what's going on? 889 00:59:33,880 --> 00:59:35,680 I expect so, now go. 890 00:59:39,800 --> 00:59:41,559 Lestrade? 891 00:59:41,560 --> 00:59:44,479 We've had a break-in at Baker Street. 892 00:59:44,480 --> 00:59:47,239 Send your least irritating officers and an ambulance. 893 00:59:47,240 --> 00:59:49,599 Oh, no, no, no, no, we're fine. 894 00:59:49,600 --> 00:59:51,959 No, it's the, uh, it's the burglar, 895 00:59:51,960 --> 00:59:54,799 he's got himself rather badly injured. 896 00:59:54,800 --> 00:59:59,000 Oh, a few broken ribs, fractured skull, suspected punctured lung. 897 01:00:01,320 --> 01:00:03,280 He fell out of a window. 898 01:00:04,640 --> 01:00:06,120 Oh, it stings. 899 01:00:12,080 --> 01:00:14,560 Oh, that was right on my bins. 900 01:00:20,200 --> 01:00:23,399 And exactly how many times did he fall out of the window? 901 01:00:23,400 --> 01:00:27,240 It's all a bit of a blur, Detective Inspector. I lost count. 902 01:00:34,280 --> 01:00:36,479 She'll have to sleep upstairs in our flat tonight, 903 01:00:36,480 --> 01:00:37,959 - we need to look after her. - No. 904 01:00:37,960 --> 01:00:40,639 - She's fine. - No, she's not, look at her. 905 01:00:40,640 --> 01:00:42,719 She's got to take some time away from Baker Street. 906 01:00:42,720 --> 01:00:45,639 She can go and stay with her sister. Doctor's orders. 907 01:00:45,640 --> 01:00:47,679 - Don't be absurd. - She's in shock, for God's sake, 908 01:00:47,680 --> 01:00:50,239 and all over some bloody stupid camera-phone. 909 01:00:50,240 --> 01:00:54,399 - Where is it, anyway? - Safest place I know. 910 01:00:54,400 --> 01:00:57,680 You left it in the pocket of your second-best dressing gown, you clot! 911 01:00:59,800 --> 01:01:02,479 I managed to sneak it out when they thought I was having a cry. 912 01:01:02,480 --> 01:01:04,439 Thank you. 913 01:01:04,440 --> 01:01:06,559 - Shame on you, John Watson. - Shame on me? 914 01:01:06,560 --> 01:01:10,239 Mrs Hudson leave Baker Street? England would fall. 915 01:01:23,520 --> 01:01:26,400 - Where is it now? - Where no one will look. 916 01:01:29,680 --> 01:01:31,999 Whatever's on that phone is more than just pictures. 917 01:01:32,000 --> 01:01:33,360 Yes, it is. 918 01:01:36,840 --> 01:01:38,640 So, she's alive, then. 919 01:01:40,680 --> 01:01:43,479 How are we feeling about that? 920 01:01:46,560 --> 01:01:47,639 Happy New Year, John. 921 01:01:47,640 --> 01:01:49,040 Do you think you'll be seeing her again? 922 01:02:31,080 --> 01:02:33,559 - Is that a phone? - It's a camera-phone. 923 01:02:33,560 --> 01:02:35,520 - And you're x-raying it? - Yes, I am. 924 01:02:36,560 --> 01:02:38,519 - Whose phone is it? - A woman's. 925 01:02:38,520 --> 01:02:41,199 - Your girlfriend? - You think she's my girlfriend 926 01:02:41,200 --> 01:02:43,159 because I'm x-raying her possessions? 927 01:02:43,160 --> 01:02:45,440 - Well, we all do silly things! - Yes. 928 01:02:47,880 --> 01:02:51,200 They do, don't they? Very silly. 929 01:02:55,720 --> 01:03:00,359 She sent this to my address. And she loves to play games. 930 01:03:00,360 --> 01:03:01,480 She does? 931 01:03:48,960 --> 01:03:50,839 Hey, Sherlock... 932 01:03:50,840 --> 01:03:53,560 - We have a client. - What, in your bedroom? 933 01:03:55,880 --> 01:03:56,920 Oh. 934 01:04:02,560 --> 01:04:03,839 So, who's after you? 935 01:04:03,840 --> 01:04:05,960 - People who want to kill me. - Who's that? 936 01:04:06,680 --> 01:04:08,279 Killers. 937 01:04:08,280 --> 01:04:09,919 It would help if you were a tiny bit more specific. 938 01:04:09,920 --> 01:04:11,879 So you faked your own death in order to get ahead of them? 939 01:04:11,880 --> 01:04:13,399 It worked for a while. 940 01:04:13,400 --> 01:04:15,079 Except you let John know that you're alive and therefore me. 941 01:04:15,080 --> 01:04:17,600 - I knew you'd keep my secret. - You couldn't. 942 01:04:19,040 --> 01:04:20,960 But you did, didn't you? 943 01:04:22,240 --> 01:04:23,759 Where's my camera-phone? 944 01:04:23,760 --> 01:04:26,679 It's not here. We're not stupid. 945 01:04:26,680 --> 01:04:28,439 Then what have you done with it? 946 01:04:28,440 --> 01:04:30,199 If they've guessed you've got it, they'll be watching you. 947 01:04:30,200 --> 01:04:31,839 If they've been watching me, they'll know that I took 948 01:04:31,840 --> 01:04:34,480 a safety deposit box at a bank on the Strand a few months ago. 949 01:04:34,960 --> 01:04:37,039 I need it. 950 01:04:37,040 --> 01:04:39,760 Well, we can't just go and get it, can we? 951 01:04:40,640 --> 01:04:42,639 Molly Hooper, 952 01:04:42,640 --> 01:04:44,799 she could collect it and take it to Barts. 953 01:04:44,800 --> 01:04:48,639 Then one of your homeless network could bring it here, 954 01:04:48,640 --> 01:04:50,119 leave it in the cafe 955 01:04:50,120 --> 01:04:51,959 and one of the boys downstairs could bring it up the back. 956 01:04:51,960 --> 01:04:54,679 Very good, John, excellent plan, full of intelligent precautions. 957 01:04:54,680 --> 01:04:56,840 Thank you. So, why don't I phone... 958 01:04:58,680 --> 01:04:59,680 So, 959 01:05:01,160 --> 01:05:04,799 what do you keep on here? In general, I mean? 960 01:05:04,800 --> 01:05:07,519 Pictures, information, anything I might find useful. 961 01:05:07,520 --> 01:05:09,280 - For blackmail? - For protection. 962 01:05:10,480 --> 01:05:13,599 I make my way in the world, I misbehave. 963 01:05:13,600 --> 01:05:17,079 I like to know people will be on my side exactly when I need them to be. 964 01:05:17,080 --> 01:05:20,959 - So how do you acquire this information? - I told you, I misbehave. 965 01:05:20,960 --> 01:05:23,159 But you've acquired something that's more danger than protection. 966 01:05:23,160 --> 01:05:26,119 - Do you know what it is? - Yes. 967 01:05:26,120 --> 01:05:28,599 - But I don't understand it. - I assumed. 968 01:05:28,600 --> 01:05:29,880 Show me. 969 01:05:31,880 --> 01:05:33,320 The passcode. 970 01:05:46,320 --> 01:05:47,439 - It's not working. - No, 971 01:05:47,440 --> 01:05:48,919 because it's a duplicate that I had made 972 01:05:48,920 --> 01:05:52,199 into which you've just entered the numbers 1058. 973 01:05:52,200 --> 01:05:54,759 I assumed you'd choose something more specific than that, 974 01:05:54,760 --> 01:05:56,400 but thanks anyway. 975 01:06:07,280 --> 01:06:10,279 I told you that camera-phone was my life. 976 01:06:10,280 --> 01:06:12,639 I know when it's in my hand. 977 01:06:12,640 --> 01:06:15,360 - Oh, you're rather good. - You're not so bad. 978 01:06:19,680 --> 01:06:22,439 Hamish. 979 01:06:22,440 --> 01:06:26,800 John Hamish Watson, just if you were looking for baby names. 980 01:06:29,040 --> 01:06:32,720 There was a man, an MOD official and I knew what he liked. 981 01:06:35,040 --> 01:06:37,439 One of the things he liked was showing off. 982 01:06:37,440 --> 01:06:39,319 He told me this email was going to save the world. 983 01:06:39,320 --> 01:06:41,599 He didn't know it, but I photographed it. 984 01:06:41,600 --> 01:06:43,080 He was a bit tied up at the time. 985 01:06:44,760 --> 01:06:46,959 It's a bit small on that screen, can you read it? 986 01:06:46,960 --> 01:06:49,039 - Yes. - Code, obviously. 987 01:06:49,040 --> 01:06:51,479 I had one of the best cryptographers in the country take a look at it, 988 01:06:51,480 --> 01:06:55,399 though he was mostly upside-down, as I recall. 989 01:06:55,400 --> 01:06:57,240 Couldn't figure it out. 990 01:06:58,600 --> 01:07:00,240 What can you do, Mr Holmes? 991 01:07:00,960 --> 01:07:03,120 Go on, impress a girl. 992 01:07:20,600 --> 01:07:22,799 There's a margin for error, but I'm pretty sure there's a 747 993 01:07:22,800 --> 01:07:25,279 leaving Heathrow tomorrow at 6:30 in the evening for Baltimore. 994 01:07:25,280 --> 01:07:28,119 Apparently it's going to save the world, I'm not sure how that could be true, 995 01:07:28,120 --> 01:07:30,920 but give me a moment, I've only been on the case for eight seconds. 996 01:07:33,240 --> 01:07:34,719 Oh come on, it's not code, 997 01:07:34,720 --> 01:07:36,359 these are seat allocations on a passenger jet. Look! 998 01:07:36,360 --> 01:07:38,559 There's no letter I because it can be mistaken for a one. 999 01:07:38,560 --> 01:07:40,759 No letters past K, the width of the plane is the limit. 1000 01:07:40,760 --> 01:07:43,159 The numbers always appear randomly and not in sequence, 1001 01:07:43,160 --> 01:07:45,359 but the letters have little runs of sequence all over the place. 1002 01:07:45,360 --> 01:07:47,319 {\an8}Families and {\an8}couples sitting together. 1003 01:07:47,320 --> 01:07:50,279 {\an8}Only a jumbo is wide enough to {\an8}need a letter K or rows past 55, 1004 01:07:50,280 --> 01:07:52,279 which is why there's always an upstairs. 1005 01:07:52,280 --> 01:07:54,439 There's a row 13, which eliminates the more superstitious airlines. 1006 01:07:54,440 --> 01:07:56,439 Then there's the style of the flight number, 007, 1007 01:07:56,440 --> 01:07:58,119 that eliminates a few more. 1008 01:07:58,120 --> 01:07:59,719 And assuming the British point of origin, which would be logical, 1009 01:07:59,720 --> 01:08:01,399 considering the original source of the information 1010 01:08:01,400 --> 01:08:03,039 and assuming from the increased pressure on you lately 1011 01:08:03,040 --> 01:08:04,999 that the crisis is imminent, 1012 01:08:05,000 --> 01:08:06,799 the only flight that matches all the criteria and departs within the week 1013 01:08:06,800 --> 01:08:11,439 is the 6:30 to Baltimore tomorrow evening from Heathrow airport. 1014 01:08:11,440 --> 01:08:13,799 Please don't feel obliged to tell me that was remarkable or amazing. 1015 01:08:13,800 --> 01:08:15,639 John's expressed that thought 1016 01:08:15,640 --> 01:08:16,880 in every possible variant available to the English language. 1017 01:08:18,040 --> 01:08:19,559 I would have you right here, 1018 01:08:19,560 --> 01:08:22,280 on this desk, until you begged for mercy twice. 1019 01:08:27,360 --> 01:08:29,919 John, please can you check those flight schedules, see if I'm right? 1020 01:08:29,920 --> 01:08:32,839 Yeah, I'm on it, yeah. 1021 01:08:34,480 --> 01:08:37,959 - I've never begged for mercy in my life. - Twice. 1022 01:08:37,960 --> 01:08:40,480 Uh, yeah, you're right, flight 007. 1023 01:08:41,720 --> 01:08:42,959 - What did you say? - You're right. 1024 01:08:42,960 --> 01:08:44,999 No, no, after that, what did you say after that? 1025 01:08:45,000 --> 01:08:47,039 007. Flight 007. 1026 01:08:47,040 --> 01:08:50,159 007, 007, 007, 007. Something. 1027 01:08:50,160 --> 01:08:53,240 Something 007, 007. What? 1028 01:08:55,280 --> 01:08:56,680 {\an8}007, 007. 1029 01:09:10,480 --> 01:09:13,759 007. 007 what? 1030 01:09:13,760 --> 01:09:15,680 What, something, what? 1031 01:09:17,880 --> 01:09:19,200 Bond Air is go. 1032 01:09:20,120 --> 01:09:21,440 Bond Air is go. 1033 01:09:22,600 --> 01:09:23,800 Bond Air is go. 1034 01:09:24,720 --> 01:09:28,960 {\an8}Bond Air is go. 1035 01:10:27,040 --> 01:10:28,960 Bond Air is go, that's decided. 1036 01:10:29,880 --> 01:10:32,360 Check with the Coventry lot. 1037 01:10:37,200 --> 01:10:38,880 - Coventry. - I've never been. 1038 01:10:40,480 --> 01:10:41,840 Is it nice? 1039 01:10:42,680 --> 01:10:44,199 Where's John? 1040 01:10:44,200 --> 01:10:47,159 He went out, a couple of hours ago. 1041 01:10:47,160 --> 01:10:50,559 - I was just talking to him. - He said you do that. 1042 01:10:50,560 --> 01:10:52,600 What's Coventry got to do with anything? 1043 01:10:55,320 --> 01:10:57,279 It's a story. 1044 01:10:57,280 --> 01:10:58,759 Probably not true. 1045 01:10:58,760 --> 01:11:00,639 In the Second World War, the Allies knew 1046 01:11:00,640 --> 01:11:03,479 that Coventry was going to get bombed because they'd broken the German code 1047 01:11:03,480 --> 01:11:05,839 but they didn't want the Germans to know that they'd broken the code 1048 01:11:05,840 --> 01:11:07,719 so they let it happen anyway. 1049 01:11:07,720 --> 01:11:09,160 Have you ever had anyone? 1050 01:11:11,800 --> 01:11:13,239 I'm sorry? 1051 01:11:13,240 --> 01:11:15,679 And when I say had, I'm being indelicate. 1052 01:11:15,680 --> 01:11:18,560 - I don't understand. - I'll be delicate, then. 1053 01:11:22,800 --> 01:11:24,359 - Let's have dinner. - Why? 1054 01:11:24,360 --> 01:11:25,759 - You might be hungry. - I'm not. 1055 01:11:25,760 --> 01:11:26,960 Good. 1056 01:11:28,040 --> 01:11:33,599 Why would I want to have dinner 1057 01:11:33,600 --> 01:11:36,719 if I wasn't hungry? 1058 01:11:36,720 --> 01:11:39,959 Mr Holmes, if it was the end of the world, 1059 01:11:39,960 --> 01:11:43,040 if this was the very last night, 1060 01:11:44,520 --> 01:11:46,719 would you have dinner with me? 1061 01:11:46,720 --> 01:11:48,040 Sherlock? 1062 01:11:49,160 --> 01:11:50,519 Too late. 1063 01:11:50,520 --> 01:11:52,400 That's not the end of the world, that's Mrs Hudson. 1064 01:11:55,840 --> 01:11:59,399 Sherlock, this man was at the door, is the bell still not working? 1065 01:11:59,400 --> 01:12:00,559 He shot it. 1066 01:12:00,560 --> 01:12:02,519 Have you come to take me away again? 1067 01:12:02,520 --> 01:12:04,080 - Yes, Mr Holmes. - Well, I decline. 1068 01:12:05,000 --> 01:12:06,800 I don't think you do. 1069 01:12:35,960 --> 01:12:37,439 There's going to be a bomb on a passenger jet. 1070 01:12:37,440 --> 01:12:39,119 The British and American governments know about it, 1071 01:12:39,120 --> 01:12:41,399 but rather than expose the source of their information, 1072 01:12:41,400 --> 01:12:43,720 they're going to let it happen. The plane will blow up. 1073 01:12:45,280 --> 01:12:47,759 Coventry all over again. 1074 01:12:47,760 --> 01:12:50,800 The wheel turns, nothing is ever new. 1075 01:13:25,120 --> 01:13:28,600 Well, you're looking all better. 1076 01:13:29,680 --> 01:13:31,839 How are you feeling? 1077 01:13:31,840 --> 01:13:34,359 Like putting a bullet in your brain, sir. 1078 01:13:37,200 --> 01:13:40,840 They'd pin a medal on me if I did, sir. 1079 01:14:20,560 --> 01:14:23,319 The Coventry conundrum. 1080 01:14:23,320 --> 01:14:25,640 What do you think of my solution? 1081 01:14:27,520 --> 01:14:29,440 The flight of the dead. 1082 01:14:31,560 --> 01:14:34,519 Plane blows up midair, mission accomplished for the terrorists, 1083 01:14:34,520 --> 01:14:37,359 hundreds of casualties but nobody dies. 1084 01:14:37,360 --> 01:14:39,719 Neat, don't you think? 1085 01:14:39,720 --> 01:14:43,279 You've been stumbling around the fringes of this one for ages. 1086 01:14:43,280 --> 01:14:45,800 Or were you too bored to notice the pattern? 1087 01:14:47,440 --> 01:14:49,880 They wouldn't let us see Granddad when he was dead. 1088 01:14:50,960 --> 01:14:54,719 She's not my real aunt. I know human ash. 1089 01:14:54,720 --> 01:14:57,519 We ran a similar project with the Germans a while back, 1090 01:14:57,520 --> 01:15:00,800 though I believe one of our passengers didn't make the flight. 1091 01:15:03,040 --> 01:15:05,479 But that's the deceased for you, 1092 01:15:05,480 --> 01:15:08,240 late, in every sense of the word. 1093 01:15:09,280 --> 01:15:10,719 How is the plane going to fly? 1094 01:15:10,720 --> 01:15:13,919 Oh, of course, unmanned aircraft, hardly new. 1095 01:15:13,920 --> 01:15:16,919 It doesn't fly. It will never fly. 1096 01:15:16,920 --> 01:15:19,239 This entire project is cancelled. 1097 01:15:19,240 --> 01:15:22,959 The terrorist cells have been informed that we know about the bomb. 1098 01:15:22,960 --> 01:15:24,880 We can't fool them now. 1099 01:15:26,720 --> 01:15:28,559 We've lost everything. 1100 01:15:28,560 --> 01:15:32,960 One fragment of one email and months and years of planning, 1101 01:15:34,560 --> 01:15:36,639 finished. 1102 01:15:36,640 --> 01:15:40,039 - Your MOD man. - That's all it takes. 1103 01:15:40,040 --> 01:15:43,759 One lonely, naive man, desperate to show off, 1104 01:15:43,760 --> 01:15:47,000 and a woman clever enough to make him feel special. 1105 01:15:49,200 --> 01:15:51,319 You should screen your defence people more carefully. 1106 01:15:51,320 --> 01:15:55,360 I'm not talking about the MOD man, Sherlock, I'm talking about you! 1107 01:15:58,400 --> 01:16:00,080 A damsel in distress. 1108 01:16:01,880 --> 01:16:05,639 In the end, are you really so obvious? 1109 01:16:05,640 --> 01:16:07,360 Because this was textbook. 1110 01:16:09,080 --> 01:16:13,400 The promise of love, the pain of loss, the joy of redemption. 1111 01:16:14,920 --> 01:16:18,440 Then give him a puzzle and watch him dance. 1112 01:16:19,600 --> 01:16:21,680 - Don't be absurd! - Absurd? 1113 01:16:23,400 --> 01:16:25,840 How quickly did you decipher that email for her? 1114 01:16:26,600 --> 01:16:28,319 Was it the full minute? 1115 01:16:28,320 --> 01:16:30,599 Or were you really eager to impress? 1116 01:16:30,600 --> 01:16:33,080 I think it was less than five seconds. 1117 01:16:34,320 --> 01:16:36,440 I drove you into her path. 1118 01:16:38,640 --> 01:16:42,159 I'm sorry. I didn't know. 1119 01:16:42,160 --> 01:16:45,759 - Mr Holmes, I think we need to talk. - So do I. 1120 01:16:45,760 --> 01:16:48,079 There are a number of aspects I'm still not quite clear on. 1121 01:16:48,080 --> 01:16:49,880 Not you, Junior, you're done now. 1122 01:16:51,320 --> 01:16:53,479 There's more, loads more. 1123 01:16:53,480 --> 01:16:57,079 On this phone I've got secrets and pictures and scandals 1124 01:16:57,080 --> 01:16:59,359 that could topple your whole world. 1125 01:16:59,360 --> 01:17:01,439 You have no idea how much havoc I can cause 1126 01:17:01,440 --> 01:17:03,679 and exactly one way to stop me. 1127 01:17:03,680 --> 01:17:07,039 Unless you want to tell your masters that your biggest security leak 1128 01:17:07,040 --> 01:17:08,760 is your own little brother. 1129 01:17:16,680 --> 01:17:19,879 We have people who can get into this. 1130 01:17:19,880 --> 01:17:22,199 I tested that theory for you. 1131 01:17:22,200 --> 01:17:25,519 I let Sherlock Holmes try it for six months. 1132 01:17:25,520 --> 01:17:28,759 Sherlock, dear, tell him what you found when you x-rayed my camera-phone. 1133 01:17:28,760 --> 01:17:31,439 There are four additional units wired inside the casing. 1134 01:17:31,440 --> 01:17:33,719 I suspect containing acid or a small amount of explosive. 1135 01:17:33,720 --> 01:17:36,399 Any attempt to open the casing will burn the hard drive. 1136 01:17:36,400 --> 01:17:39,119 Explosive. 1137 01:17:39,120 --> 01:17:42,160 It's more me. Some data is always recoverable. 1138 01:17:42,920 --> 01:17:44,359 Take that risk. 1139 01:17:44,360 --> 01:17:46,239 You have a passcode to open this. 1140 01:17:46,240 --> 01:17:49,520 I deeply regret to say we have people who can extract it from you. 1141 01:17:50,160 --> 01:17:51,239 Sherlock? 1142 01:17:51,240 --> 01:17:52,399 There will be two passcodes, 1143 01:17:52,400 --> 01:17:55,199 one to open the phone, one to burn the drive. 1144 01:17:55,200 --> 01:17:57,359 Even under duress, you can't know which one she's given you 1145 01:17:57,360 --> 01:17:59,559 and there would be no point in a second attempt. 1146 01:17:59,560 --> 01:18:02,879 Oh, he's good, isn't he? I should have him on a leash. 1147 01:18:02,880 --> 01:18:05,119 In fact, I might. 1148 01:18:05,120 --> 01:18:08,599 We destroy this, then. No one has the information. 1149 01:18:08,600 --> 01:18:11,199 Fine. Good idea. 1150 01:18:11,200 --> 01:18:13,239 Unless there are lives of British citizens 1151 01:18:13,240 --> 01:18:15,239 depending on the information you're about to burn. 1152 01:18:15,240 --> 01:18:16,599 Are there? 1153 01:18:16,600 --> 01:18:19,359 Telling you would be playing fair. 1154 01:18:19,360 --> 01:18:21,400 I'm not playing any more. 1155 01:18:24,200 --> 01:18:26,519 A list of my requests 1156 01:18:26,520 --> 01:18:30,040 and some ideas about my protection once they're granted. 1157 01:18:32,440 --> 01:18:35,399 I'd say it wouldn't blow much of a hole in the wealth of a nation, 1158 01:18:35,400 --> 01:18:36,800 but then I'd be lying. 1159 01:18:39,720 --> 01:18:41,440 I imagine you'd like to sleep on it? 1160 01:18:42,280 --> 01:18:44,280 - Thank you, yes. - Too bad. 1161 01:18:45,840 --> 01:18:48,320 Off you pop and talk to people. 1162 01:18:52,240 --> 01:18:54,480 You've been very thorough. 1163 01:18:56,280 --> 01:18:59,039 I wish our lot were half as good as you. 1164 01:18:59,040 --> 01:19:02,560 I can't take all the credit, I had a bit of help. 1165 01:19:03,680 --> 01:19:06,279 Oh, Jim Moriarty sends his love. 1166 01:19:06,280 --> 01:19:08,959 Yes, he's been in touch. 1167 01:19:08,960 --> 01:19:13,799 Seems desperate for my attention, which I'm sure can be arranged. 1168 01:19:13,800 --> 01:19:16,919 I had all this stuff, never knew what to do with it. 1169 01:19:16,920 --> 01:19:20,359 Thank God for the consultant criminal. 1170 01:19:20,360 --> 01:19:24,399 Gave me a lot of advice about how to play the Holmes boys. 1171 01:19:24,400 --> 01:19:25,999 Do you know what he calls you? 1172 01:19:26,000 --> 01:19:27,240 The Ice Man 1173 01:19:29,080 --> 01:19:31,639 and the Virgin. 1174 01:19:31,640 --> 01:19:33,999 Didn't even ask for anything, I think he just likes to cause trouble. 1175 01:19:34,000 --> 01:19:37,119 Now, that's my kind of man. 1176 01:19:37,120 --> 01:19:42,080 And here you are, the dominatrix who brought a nation to its knees. 1177 01:19:44,120 --> 01:19:46,400 - Nicely played. - No. 1178 01:19:48,480 --> 01:19:49,640 Sorry? 1179 01:19:52,040 --> 01:19:53,879 I said no. 1180 01:19:53,880 --> 01:19:55,919 Very, very close, but no. 1181 01:19:55,920 --> 01:19:57,799 You got carried away. 1182 01:19:57,800 --> 01:20:01,039 The game was too elaborate, you were enjoying yourself too much. 1183 01:20:01,040 --> 01:20:02,799 There's no such thing as too much. 1184 01:20:02,800 --> 01:20:05,079 Oh, enjoying the thrill of the chase is fine. 1185 01:20:05,080 --> 01:20:07,559 Craving the distraction of the game, I sympathise entirely, 1186 01:20:07,560 --> 01:20:09,239 but sentiment? 1187 01:20:09,240 --> 01:20:12,319 Sentiment is a chemical defect found in the losing side. 1188 01:20:12,320 --> 01:20:14,199 Sentiment? 1189 01:20:14,200 --> 01:20:15,879 What are you talking about? 1190 01:20:15,880 --> 01:20:18,640 - You. - Oh, dear God. 1191 01:20:20,160 --> 01:20:22,759 Look at the poor man. 1192 01:20:22,760 --> 01:20:26,079 You don't actually think I was interested in you? 1193 01:20:26,080 --> 01:20:29,519 Why? Because you're the great Sherlock Holmes, 1194 01:20:29,520 --> 01:20:31,360 the clever detective in the funny hat? 1195 01:20:32,240 --> 01:20:33,800 No. 1196 01:20:39,920 --> 01:20:41,960 Because I took your pulse. 1197 01:20:52,160 --> 01:20:53,440 Elevated. 1198 01:20:54,360 --> 01:20:56,120 Your pupils dilated. 1199 01:21:01,560 --> 01:21:03,759 I imagine John Watson thinks love is a mystery to me 1200 01:21:03,760 --> 01:21:07,399 but the chemistry is incredibly simple and very destructive. 1201 01:21:07,400 --> 01:21:10,399 When we first met, you told me that disguise is always a self-portrait. 1202 01:21:10,400 --> 01:21:12,159 How true of you. The combination to your safe, 1203 01:21:12,160 --> 01:21:14,599 your measurements, but this, this is far more intimate. 1204 01:21:14,600 --> 01:21:18,440 This is your heart and you should never let it rule your head. 1205 01:21:20,360 --> 01:21:22,719 You could have chosen any random number and walked out of here today 1206 01:21:22,720 --> 01:21:24,159 with everything you've worked for. 1207 01:21:24,160 --> 01:21:27,399 But you just couldn't resist it, could you? 1208 01:21:27,400 --> 01:21:30,280 I've always assumed that love is a dangerous disadvantage. 1209 01:21:31,720 --> 01:21:33,440 Thank you for the final proof. 1210 01:21:35,480 --> 01:21:38,120 Everything I said, it's not real. 1211 01:21:40,280 --> 01:21:42,720 - I was just playing the game. - I know. 1212 01:21:45,120 --> 01:21:47,160 And this is just losing. 1213 01:21:56,960 --> 01:21:58,359 There you are, brother. 1214 01:21:58,360 --> 01:22:00,119 I hope the contents make up for any inconvenience 1215 01:22:00,120 --> 01:22:02,679 - I may have caused you tonight. - I'm certain they will. 1216 01:22:02,680 --> 01:22:04,999 If you're feeling kind, lock her up, otherwise let her go. 1217 01:22:05,000 --> 01:22:06,639 I doubt she'll survive long without her "protection". 1218 01:22:06,640 --> 01:22:09,360 - Are you expecting me to beg? - Yes. 1219 01:22:13,640 --> 01:22:14,840 Please. 1220 01:22:18,360 --> 01:22:19,600 You're right. 1221 01:22:20,440 --> 01:22:22,640 I won't even last six months. 1222 01:22:24,280 --> 01:22:26,000 I'm sorry about dinner. 1223 01:22:50,680 --> 01:22:52,119 You don't smoke. 1224 01:22:52,120 --> 01:22:54,440 I also don't frequent cafes. 1225 01:23:03,720 --> 01:23:06,359 It's the file on Irene Adler? 1226 01:23:06,360 --> 01:23:08,439 Closed forever. 1227 01:23:08,440 --> 01:23:12,680 I am about to go and inform my brother, or, if you prefer, you are, 1228 01:23:13,760 --> 01:23:15,239 that she somehow got herself 1229 01:23:15,240 --> 01:23:18,519 into a Witness Protection scheme in America. 1230 01:23:18,520 --> 01:23:23,480 New name, new identity. She will survive and thrive, 1231 01:23:25,120 --> 01:23:27,320 - but he will never see her again. - Why would he care? 1232 01:23:28,240 --> 01:23:30,359 He despised her at the end. 1233 01:23:30,360 --> 01:23:33,159 Won't even mention her by name, just The Woman. 1234 01:23:33,160 --> 01:23:35,920 Is that loathing or a salute? 1235 01:23:37,400 --> 01:23:40,679 One of a kind, the one woman who matters? 1236 01:23:40,680 --> 01:23:44,120 He's not like that. He doesn't feel things that way. 1237 01:23:45,160 --> 01:23:46,719 I don't think. 1238 01:23:46,720 --> 01:23:50,239 My brother has the brain of a scientist or a philosopher, 1239 01:23:50,240 --> 01:23:52,520 yet he elects to be a detective. 1240 01:23:53,720 --> 01:23:56,039 What might we deduce about his heart? 1241 01:23:56,040 --> 01:23:58,320 - I don't know. - Neither do I. 1242 01:23:59,680 --> 01:24:01,880 But initially he wanted to be a pirate. 1243 01:24:05,880 --> 01:24:07,439 He'll be okay with this, Witness Protection, 1244 01:24:07,440 --> 01:24:09,200 never seeing her again, he'll be fine. 1245 01:24:09,640 --> 01:24:12,039 I agree. 1246 01:24:12,040 --> 01:24:13,840 That's why I decided to tell him that. 1247 01:24:16,480 --> 01:24:17,720 Instead of what? 1248 01:24:19,120 --> 01:24:21,759 She's dead. 1249 01:24:21,760 --> 01:24:26,280 She was captured by a terrorist cell in Karachi two months ago and beheaded. 1250 01:24:32,760 --> 01:24:35,399 It was definitely her? She's done this before. 1251 01:24:35,400 --> 01:24:38,399 I was thorough this time. 1252 01:24:38,400 --> 01:24:41,639 It would take Sherlock Holmes to fool me 1253 01:24:41,640 --> 01:24:44,280 and I don't think he was on hand, do you? 1254 01:24:46,640 --> 01:24:47,760 So... 1255 01:24:55,080 --> 01:24:57,240 What shall we tell Sherlock? 1256 01:25:04,880 --> 01:25:06,319 Clearly you've got news. 1257 01:25:06,320 --> 01:25:08,679 If it's about the Leeds triple murder, it was the gardener. 1258 01:25:08,680 --> 01:25:10,400 Did nobody notice the earring? 1259 01:25:11,160 --> 01:25:12,840 Hi. Uh, no, it's um... 1260 01:25:15,080 --> 01:25:17,000 It's about Irene Adler. 1261 01:25:18,440 --> 01:25:19,560 Well? 1262 01:25:20,920 --> 01:25:22,319 Has something happened? Has she come back? 1263 01:25:22,320 --> 01:25:24,639 No, no, she's... I just bumped into Mycroft downstairs, 1264 01:25:24,640 --> 01:25:26,759 he had to take a call. 1265 01:25:26,760 --> 01:25:28,400 - Is she back in London? - No. 1266 01:25:29,640 --> 01:25:30,880 She's, uh... 1267 01:25:34,880 --> 01:25:37,519 - She's in America. - America? 1268 01:25:37,520 --> 01:25:41,399 Mmm-hmm. Got herself on a Witness Protection scheme, apparently. 1269 01:25:41,400 --> 01:25:45,399 I don't know how she swung it but, uh... 1270 01:25:45,400 --> 01:25:47,239 - Well, you know. - I know what? 1271 01:25:47,240 --> 01:25:49,039 Well, you won't be able to see her again. 1272 01:25:49,040 --> 01:25:50,839 Why would I want to see her again? 1273 01:25:50,840 --> 01:25:52,879 - Didn't say you did. - Is that her file? 1274 01:25:52,880 --> 01:25:55,759 Yes, I was just going to take it back to Mycroft. 1275 01:25:55,760 --> 01:25:57,320 - Do you want to... - No. 1276 01:26:00,040 --> 01:26:01,960 Hmm. 1277 01:26:06,240 --> 01:26:07,599 Listen, actually... 1278 01:26:07,600 --> 01:26:10,599 No, but I will have the camera-phone, though. 1279 01:26:10,600 --> 01:26:12,359 There's nothing on it any more. It's been stripped. 1280 01:26:12,360 --> 01:26:15,520 I know, but I... I'll still have it. 1281 01:26:17,080 --> 01:26:21,119 I've got to give this back to Mycroft, you can't keep it. 1282 01:26:21,120 --> 01:26:24,319 Sherlock, I have to give this to Mycroft, it's the government's now. 1283 01:26:24,320 --> 01:26:26,000 - I couldn't... - Please. 1284 01:26:39,240 --> 01:26:40,560 Thank you. 1285 01:26:43,400 --> 01:26:45,000 - Well, I'd better take this back. - Yes. 1286 01:26:54,400 --> 01:26:58,199 Did she ever text you again after all that? 1287 01:26:58,200 --> 01:27:00,160 Once, a few months ago. 1288 01:27:00,880 --> 01:27:02,360 What did she say? 1289 01:27:03,160 --> 01:27:04,920 "Goodbye, Mr Holmes." 1290 01:27:07,960 --> 01:27:09,480 Oh. 1291 01:28:17,840 --> 01:28:19,600 When I say run, run. 1292 01:28:38,000 --> 01:28:39,320 The Woman. 1293 01:28:48,320 --> 01:28:49,560 The Woman. 100700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.