Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,239 --> 00:00:02,023
Another.
2
00:00:04,155 --> 00:00:06,027
--Ooh, ooh, ooh.
3
00:00:07,898 --> 00:00:09,247
-Text me.
-Nope.
4
00:02:34,914 --> 00:02:37,569
The moment my daughter
5
00:02:37,613 --> 00:02:39,615
was taken from me...
6
00:02:42,270 --> 00:02:44,794
It was as if
I was instantly placed
7
00:02:44,837 --> 00:02:47,492
into two concurrent states.
8
00:02:47,536 --> 00:02:50,495
In one,
9
00:02:50,539 --> 00:02:53,803
I had a full understanding...
10
00:02:53,846 --> 00:02:55,805
that Amaya was gone.
11
00:02:55,848 --> 00:02:57,589
There was no doubt.
12
00:02:57,633 --> 00:03:00,592
No... hope.
13
00:03:00,636 --> 00:03:02,115
No holding onto anything.
14
00:03:02,159 --> 00:03:04,292
N... No going back.
15
00:03:04,335 --> 00:03:07,425
Just the certainty of her death.
16
00:03:07,469 --> 00:03:09,427
In the other,
17
00:03:09,471 --> 00:03:12,952
I had no comprehension
of her death.
18
00:03:14,345 --> 00:03:17,174
It was an impossible thing.
19
00:03:21,396 --> 00:03:23,441
An implausible thing.
Absurd.
20
00:03:24,877 --> 00:03:26,618
Vast.
21
00:03:26,662 --> 00:03:29,142
Meaningless.
22
00:03:29,186 --> 00:03:30,535
Untrue.
23
00:03:32,320 --> 00:03:34,974
It wasn't just that they were contradictory states.
24
00:03:35,018 --> 00:03:38,500
They were absolute states.
25
00:03:38,543 --> 00:03:42,373
Each was complete in itself,
leaving no room for the other.
26
00:03:44,332 --> 00:03:45,985
But...
27
00:03:48,901 --> 00:03:51,208
...I held them both.
28
00:03:55,386 --> 00:03:57,040
And still do.
29
00:04:03,133 --> 00:04:05,527
There was nothing
anyone could say to me.
30
00:04:05,570 --> 00:04:07,572
There's nothing
I can say to you.
31
00:04:07,616 --> 00:04:10,183
What I can offer
is my duty of care.
32
00:04:11,359 --> 00:04:12,577
You can talk to me at any time.
33
00:04:12,621 --> 00:04:15,493
You can call me at any time.
34
00:04:15,537 --> 00:04:17,495
You have
no professional obligations
35
00:04:17,539 --> 00:04:19,932
that you need to fulfil.
36
00:04:19,976 --> 00:04:21,760
Your job and your income
are secure,
37
00:04:21,804 --> 00:04:24,372
and it'll stay that way
for as long as you need it to.
38
00:04:25,764 --> 00:04:27,418
Thank you.
39
00:04:31,466 --> 00:04:33,468
Can I go...
40
00:04:33,511 --> 00:04:35,513
can I go home?
41
00:04:37,994 --> 00:04:39,343
Yeah, of course.
42
00:06:27,712 --> 00:06:28,974
No.
43
00:06:34,153 --> 00:06:36,373
I spoke to his mother.
44
00:06:36,417 --> 00:06:37,766
I think they're gonna come out.
45
00:06:43,424 --> 00:06:45,513
No, Mom. I...
46
00:06:45,556 --> 00:06:47,645
I really don't want
to come to Hong Kong.
47
00:06:50,866 --> 00:06:52,520
Yes, obviously.
48
00:06:54,304 --> 00:06:55,958
It's awful.
49
00:06:56,872 --> 00:06:58,221
But...
50
00:07:01,877 --> 00:07:03,531
Of course I have friends.
51
00:07:07,012 --> 00:07:10,276
Mom, I haven't even spoken
to those guys
52
00:07:10,320 --> 00:07:12,278
since high school.
53
00:07:12,322 --> 00:07:13,454
Please don't start...
54
00:07:19,024 --> 00:07:20,983
I have friends.
55
00:07:21,026 --> 00:07:23,028
And they're taking care of me.
56
00:07:26,771 --> 00:07:28,773
In fact,
I'm with them right now.
57
00:07:31,602 --> 00:07:33,561
Staying with me.
58
00:07:33,604 --> 00:07:35,258
Yes.
59
00:07:39,697 --> 00:07:41,699
Okay.
60
00:07:46,051 --> 00:07:47,705
Bye.
61
00:08:38,539 --> 00:08:39,888
Fuck!
62
00:08:50,202 --> 00:08:52,204
Fuck.
63
00:10:14,286 --> 00:10:15,897
I died.
64
00:10:17,986 --> 00:10:19,944
What the fuck?
65
00:10:19,988 --> 00:10:21,946
Let me in.
66
00:10:21,990 --> 00:10:23,992
Now, Jamie.
67
00:10:31,869 --> 00:10:34,829
You need to not talk fora moment and just listen to me.
68
00:10:40,008 --> 00:10:41,966
I'm sorry we broke up.
69
00:10:42,010 --> 00:10:44,708
I'm sorry it hurt you.
70
00:10:44,752 --> 00:10:45,883
It hurt me too.
71
00:10:45,927 --> 00:10:48,886
And one day,
we can talk it through.
72
00:10:48,930 --> 00:10:51,628
But right now-- right now--
73
00:10:51,672 --> 00:10:53,674
I need you to move past it.
74
00:11:04,467 --> 00:11:05,816
Earlier today...
75
00:11:08,863 --> 00:11:12,344
...I watched Sergei
burn himself to death.
76
00:11:12,388 --> 00:11:13,737
What?
77
00:11:17,045 --> 00:11:20,657
He walks off the Amaya campus
two days ago...
78
00:11:20,701 --> 00:11:22,920
and disappears.
79
00:11:22,964 --> 00:11:24,922
Totally vanishes.
80
00:11:24,966 --> 00:11:28,796
24 hours later,
he walks back on the campus,
81
00:11:28,839 --> 00:11:31,624
covers himself in gasoline,
82
00:11:31,668 --> 00:11:33,975
and sets himself on fire.
83
00:11:34,018 --> 00:11:35,977
He killed himself.
84
00:11:36,020 --> 00:11:37,239
Yes.
85
00:11:37,282 --> 00:11:39,589
And it makes no fucking sense.
86
00:11:46,596 --> 00:11:49,991
On this phone
there is a sudoku game.
87
00:11:50,034 --> 00:11:52,994
Except, I think
it's not a sudoku game.
88
00:11:53,037 --> 00:11:56,040
And it's password protected.
89
00:11:56,084 --> 00:11:58,608
It is the one thing I have
that might be able
90
00:11:58,651 --> 00:12:01,350
to give me an explanation
about what happened.
91
00:12:01,393 --> 00:12:05,180
And I have one try left
to break it...
92
00:12:05,223 --> 00:12:07,225
...or it wipes.
93
00:12:36,864 --> 00:12:38,822
Okay.
94
00:12:38,866 --> 00:12:41,303
Okay, you're right.
95
00:12:41,346 --> 00:12:42,870
About what?
96
00:12:42,913 --> 00:12:44,828
It's not a sudoku game.
97
00:12:44,872 --> 00:12:46,743
It's a messaging app.
98
00:12:47,918 --> 00:12:50,225
And it's Russian.
99
00:12:50,268 --> 00:12:53,054
And it's state.
100
00:12:53,097 --> 00:12:54,533
In origin, anyway.
101
00:12:54,577 --> 00:12:56,971
How do you know?
102
00:12:57,014 --> 00:12:59,712
Because it's talking to a server in Kazakhstan
103
00:12:59,756 --> 00:13:02,019
and I recognize
sections of the code.
104
00:13:02,063 --> 00:13:03,978
There are a few different
versions out there,
105
00:13:04,021 --> 00:13:06,850
but this one is...
is pretty old.
106
00:13:06,894 --> 00:13:08,896
But old is good.
107
00:13:08,939 --> 00:13:11,899
Shitload easier
for me to open up.
108
00:13:11,942 --> 00:13:14,031
This is...
109
00:13:14,075 --> 00:13:17,121
I don't know, three
or four years out of date.
110
00:13:17,165 --> 00:13:19,254
Which is weird,
111
00:13:19,297 --> 00:13:20,995
'cause Sergei
was a top-level coder,
112
00:13:21,038 --> 00:13:23,998
but... well, I guess it's like
113
00:13:24,041 --> 00:13:26,043
heart surgeons who smoke
or something.
114
00:13:27,566 --> 00:13:29,133
I don't understand.
115
00:13:32,180 --> 00:13:34,356
Uh... he didn't update.
116
00:13:34,399 --> 00:13:35,923
Or his handlers didn't update.
117
00:13:35,966 --> 00:13:37,925
And you've always got to update.
118
00:13:37,968 --> 00:13:40,492
His handlers?
119
00:13:42,364 --> 00:13:44,366
Lily, come on, if...
120
00:13:44,409 --> 00:13:47,325
if this is Russian state,
your guy was, like...
121
00:13:48,849 --> 00:13:50,807
Like what?
122
00:13:54,028 --> 00:13:56,595
A spy... or something.
123
00:13:57,945 --> 00:13:59,947
Industrial espionage.
124
00:14:07,345 --> 00:14:09,913
Can you open it?
125
00:14:09,957 --> 00:14:12,524
I think so.
126
00:14:12,568 --> 00:14:14,265
But there is a risk.
127
00:14:14,309 --> 00:14:16,267
If it's more modern
than I think,
128
00:14:16,311 --> 00:14:17,703
there might be some
embedded security
129
00:14:17,747 --> 00:14:19,575
that I can't see,
130
00:14:19,618 --> 00:14:21,490
which I might trigger
131
00:14:21,533 --> 00:14:23,971
and then lose everything.
132
00:14:26,538 --> 00:14:27,888
Do it.
133
00:14:29,977 --> 00:14:31,021
Are you sure?
134
00:14:33,110 --> 00:14:34,459
Yes.
135
00:14:36,026 --> 00:14:37,375
Just do it.
136
00:14:47,777 --> 00:14:49,779
Okay, it worked.
We're in.
137
00:14:56,003 --> 00:14:57,656
Jesus.
138
00:15:02,270 --> 00:15:04,141
Jamie...
139
00:15:04,185 --> 00:15:06,491
I need to read it alone.
140
00:15:07,579 --> 00:15:09,016
Yeah, I understand.
141
00:15:13,194 --> 00:15:15,936
I reset the password so you can get back in with this.
142
00:15:17,198 --> 00:15:19,200
Thank you.
143
00:15:30,515 --> 00:15:34,041
You can leave by the front door,if you like.
144
00:16:35,363 --> 00:16:37,365
--Really ought to quit.
145
00:16:40,150 --> 00:16:41,804
I wouldn't bother.
146
00:16:43,110 --> 00:16:45,155
It'll make no difference.
147
00:16:45,199 --> 00:16:47,201
Still.
148
00:16:49,942 --> 00:16:52,641
So...
149
00:16:52,684 --> 00:16:56,514
coroner's report'll
take a while, but...
150
00:16:56,558 --> 00:17:00,431
the police are convinced
that the kid was a suicide.
151
00:17:00,475 --> 00:17:02,651
Uh, they've got a body,
152
00:17:02,694 --> 00:17:05,306
they've got documentary evidence of the act.
153
00:17:05,349 --> 00:17:07,351
This is over.
154
00:17:10,354 --> 00:17:13,140
Except for the girl.
155
00:17:13,183 --> 00:17:15,185
It's not over for her.
156
00:17:17,187 --> 00:17:19,624
Emotionally, you mean.
157
00:17:21,409 --> 00:17:23,367
Yeah.
158
00:17:23,411 --> 00:17:26,022
Yes.
159
00:17:26,066 --> 00:17:28,285
But that will pass.
160
00:17:30,331 --> 00:17:32,333
It just takes time.
161
00:17:34,857 --> 00:17:36,859
Hasn't for you.
162
00:17:46,608 --> 00:17:48,958
Sir, you've got
more money than God.
163
00:17:49,001 --> 00:17:51,003
You think I care about money?
164
00:17:52,092 --> 00:17:53,267
Did, once.
165
00:17:53,310 --> 00:17:55,269
Yes.
166
00:17:55,312 --> 00:17:57,314
But now I don't.
167
00:18:01,231 --> 00:18:03,407
I was gonna say you got
more money than God
168
00:18:03,451 --> 00:18:06,149
and you live in dust.
169
00:18:06,193 --> 00:18:07,846
Aspic.
170
00:18:10,762 --> 00:18:13,635
So I should buy a bigger house?
171
00:18:13,678 --> 00:18:16,203
Well, I'm not saying that,
but...
172
00:18:16,246 --> 00:18:18,248
baby steps.
173
00:18:19,423 --> 00:18:20,903
Do something.
Uh...
174
00:18:23,253 --> 00:18:24,863
Buy a new car.
175
00:18:24,907 --> 00:18:26,430
That thing's a piece of shit.
176
00:18:28,780 --> 00:18:31,218
Get an electric.
Mm...
177
00:18:32,219 --> 00:18:33,263
Think of the environment.
178
00:18:34,786 --> 00:18:37,789
But I don't
think of the environment.
179
00:18:48,409 --> 00:18:51,412
I understand
what you're saying, Kenton.
180
00:18:53,805 --> 00:18:56,286
But I am not
holding on to the past.
181
00:18:57,679 --> 00:18:59,681
I'm actually letting go of it.
182
00:19:03,075 --> 00:19:05,382
Your tram lines.
Mm.
183
00:19:05,426 --> 00:19:07,079
Ours.
184
00:19:09,734 --> 00:19:11,388
Right.
185
00:19:17,177 --> 00:19:18,526
Good night, sir.
186
00:19:22,486 --> 00:19:24,140
Good night, Kenton.
187
00:20:06,965 --> 00:20:09,229
Come on, baby.
188
00:20:10,578 --> 00:20:13,320
Don't do that.
189
00:20:13,363 --> 00:20:14,843
What'd he do?
190
00:20:14,886 --> 00:20:16,236
Called it "baby".
191
00:20:17,367 --> 00:20:20,283
Oh, well, he can't help it.
192
00:20:20,327 --> 00:20:22,329
He's the era that doesn't know.
193
00:20:23,330 --> 00:20:24,983
Say what?
194
00:20:26,333 --> 00:20:27,856
You're the era
that doesn't know.
195
00:20:27,899 --> 00:20:30,859
The one that says stupid shit
and gets stuff wrong.
196
00:20:30,902 --> 00:20:34,297
You're the fucking era
that doesn't know.
197
00:20:34,341 --> 00:20:36,908
Your era doesn't know shit.
198
00:20:36,952 --> 00:20:39,911
All so fucking political.
199
00:20:39,955 --> 00:20:42,436
All so woke.
200
00:20:42,479 --> 00:20:44,133
But you don't know shit
about history,
201
00:20:44,176 --> 00:20:45,482
you don't know shit about art,
202
00:20:45,526 --> 00:20:48,137
you don't know shit about music.
203
00:20:48,180 --> 00:20:51,140
So you don't know shit
about politics.
204
00:20:51,183 --> 00:20:53,142
So you aren't woke.
205
00:20:53,185 --> 00:20:55,405
You're comatose.
206
00:20:57,451 --> 00:20:59,017
I don't know shit about music?
207
00:20:59,061 --> 00:21:01,324
Please.
208
00:21:01,368 --> 00:21:03,718
Listen to a lot of Bach,
a lot of Coltrane?
209
00:21:03,761 --> 00:21:05,372
No.
210
00:21:05,415 --> 00:21:07,591
Then shut the fuck up.
211
00:21:08,636 --> 00:21:10,202
Stewart.
212
00:21:10,246 --> 00:21:12,248
Just don't call it baby.
213
00:21:18,385 --> 00:21:20,561
Hey.
214
00:21:20,604 --> 00:21:22,606
It's happening.
215
00:21:33,530 --> 00:21:35,532
Yeah, baby.
216
00:26:05,367 --> 00:26:08,239
My name is Anton.
217
00:26:11,460 --> 00:26:13,767
Sergei worked for you.
218
00:26:13,810 --> 00:26:16,378
Since he was an undergraduate
in Moscow.
219
00:26:18,598 --> 00:26:20,643
And you work
for Russian intelligence.
220
00:26:20,687 --> 00:26:22,340
Yes.
221
00:26:25,909 --> 00:26:29,043
You are frightened and confused.
222
00:26:29,086 --> 00:26:30,697
But, at least
where I am concerned,
223
00:26:30,740 --> 00:26:32,046
you should fear nothing.
224
00:26:32,089 --> 00:26:34,265
I have no interest
in hurting you.
225
00:26:34,309 --> 00:26:36,833
In fact, my reason for meeting
226
00:26:36,877 --> 00:26:39,053
is to protect you.
227
00:26:39,096 --> 00:26:40,707
I don't believe you.
228
00:26:40,750 --> 00:26:42,709
At all.
229
00:26:42,752 --> 00:26:44,406
Even your name.
230
00:26:45,886 --> 00:26:47,539
And his.
231
00:26:48,976 --> 00:26:50,630
I understand.
232
00:26:54,068 --> 00:26:55,939
You now doubt Sergei.
233
00:26:55,983 --> 00:26:57,245
Everything about him.
234
00:26:57,288 --> 00:27:00,117
But... he loved you.
235
00:27:00,161 --> 00:27:02,729
And you loved him.
You knew him.
236
00:27:02,772 --> 00:27:05,383
The point here
is that I didn't know him.
237
00:27:05,427 --> 00:27:08,169
Don't be ridiculous.
Of course you knew him.
238
00:27:10,214 --> 00:27:12,869
Maybe not every single thing,
every secret.
239
00:27:14,871 --> 00:27:16,220
But you knew him.
240
00:27:23,575 --> 00:27:25,969
I'm married.
241
00:27:26,013 --> 00:27:28,189
I have a wife
and three children.
242
00:27:29,756 --> 00:27:32,802
They know nothing about my work.
243
00:27:32,846 --> 00:27:35,326
Does this mean
I love them any less?
244
00:27:35,370 --> 00:27:37,372
No.
245
00:27:40,549 --> 00:27:42,551
I want you
to consider something.
246
00:27:44,335 --> 00:27:46,816
I want you to consider
247
00:27:46,860 --> 00:27:50,124
that Sergei had a good reason
for doing what he did.
248
00:27:51,908 --> 00:27:54,737
It might be a good reason
for you too.
249
00:27:54,781 --> 00:27:56,347
What does that mean?
250
00:27:56,391 --> 00:27:58,349
Why are we standing here now?
251
00:27:58,393 --> 00:28:00,569
Because you hacked
Sergei's phone
252
00:28:00,612 --> 00:28:02,876
and contacted me.
253
00:28:02,919 --> 00:28:04,355
Do you think
anyone would do that?
254
00:28:04,399 --> 00:28:05,748
I don't.
255
00:28:07,489 --> 00:28:10,318
You're very resourceful.
Very brave.
256
00:28:10,361 --> 00:28:12,973
I'm not gonna work for you.
257
00:28:13,016 --> 00:28:15,715
I just want to understand
why Sergei killed himself.
258
00:28:18,239 --> 00:28:19,893
Okay.
259
00:28:23,157 --> 00:28:24,811
Then understand this.
260
00:28:26,856 --> 00:28:28,379
In my profession,
261
00:28:28,423 --> 00:28:31,252
when a colleague
commits suicide,
262
00:28:31,295 --> 00:28:33,254
the first thing I say to myself
263
00:28:33,297 --> 00:28:35,647
is they did not commit suicide.
264
00:28:35,691 --> 00:28:38,781
I saw CCTV footage.
265
00:28:38,825 --> 00:28:41,392
He covered himself in fuel.
266
00:28:41,436 --> 00:28:43,046
Then lit it.
267
00:28:43,090 --> 00:28:45,048
That's what you saw.
268
00:28:45,092 --> 00:28:46,789
But hold on to what you know.
269
00:28:48,878 --> 00:28:51,794
Did Sergei feel as if he was going to commit suicide?
270
00:28:51,838 --> 00:28:54,231
Was your life together
happy or sad?
271
00:28:57,539 --> 00:29:00,063
Hold on to the fact
that he loved you
272
00:29:00,107 --> 00:29:02,326
and you loved him.
273
00:29:03,980 --> 00:29:05,808
You're telling me
he was murdered.
274
00:29:05,852 --> 00:29:08,637
I have no doubt.
275
00:29:10,770 --> 00:29:12,815
The CCTV film...
276
00:29:12,859 --> 00:29:14,208
Is fake.
277
00:29:16,123 --> 00:29:19,082
You contacted me
because you wanted an answer.
278
00:29:19,126 --> 00:29:20,431
Here is an answer.
279
00:29:20,475 --> 00:29:22,956
Sergei's job
was to infiltrate Devs.
280
00:29:22,999 --> 00:29:24,958
He did it.
Something happened.
281
00:29:25,001 --> 00:29:26,960
He was killed.
282
00:29:27,003 --> 00:29:28,831
If that answer is sufficient,
283
00:29:28,875 --> 00:29:31,007
walk away.
Continue with your life.
284
00:29:33,793 --> 00:29:35,751
If that is not enough,
285
00:29:35,795 --> 00:29:37,797
you're going
to have to work with me.
286
00:29:40,321 --> 00:29:42,323
Sergei's phone is wiped.
287
00:29:42,366 --> 00:29:44,716
If you want to contact me again,
288
00:29:44,760 --> 00:29:46,414
put a sign
in your bedroom window.
289
00:29:46,457 --> 00:29:47,850
The chair you have there.
290
00:29:47,894 --> 00:29:49,896
Where you put clothes.
291
00:29:49,939 --> 00:29:51,114
Don't feel invaded.
292
00:29:51,158 --> 00:29:53,160
Nobody has a private life
anymore.
293
00:29:55,771 --> 00:29:58,992
If you move the chair
away from the window,
294
00:29:59,035 --> 00:30:01,472
I will contact you.
295
00:30:04,954 --> 00:30:06,390
You should.
296
00:30:29,152 --> 00:30:31,328
That's just fucking great.
297
00:30:38,161 --> 00:30:40,163
I don't fucking believe this.
298
00:30:41,643 --> 00:30:43,601
Aren't we all missing the point?
299
00:30:43,645 --> 00:30:46,604
The fact is that our variances
are now so small
300
00:30:46,648 --> 00:30:49,912
that we can make a 2,000-year
backward projection.
301
00:30:49,956 --> 00:30:52,175
No one's missing the point.
302
00:30:52,219 --> 00:30:53,829
Yeah, Stewart is.
303
00:30:53,873 --> 00:30:55,352
Jesus.
304
00:30:55,396 --> 00:30:59,052
we made
a 2,000-year projection.
305
00:30:59,095 --> 00:31:01,837
Where the happy smiles?
Where's the champagne?
306
00:31:01,881 --> 00:31:03,926
We should be bathing in it.
307
00:31:03,970 --> 00:31:05,493
It was a fuzzy projection.
308
00:31:05,536 --> 00:31:07,060
It's unreliable.
309
00:31:07,103 --> 00:31:09,062
Holy shit.
Listen to yourself.
310
00:31:09,105 --> 00:31:11,064
It was a fucking miracle.
311
00:31:11,107 --> 00:31:13,109
No, Stewart.
312
00:31:14,545 --> 00:31:16,069
You want to talk about
the point?
313
00:31:16,112 --> 00:31:17,853
That's the point.
314
00:31:17,897 --> 00:31:19,594
It's not a miracle.
315
00:31:19,637 --> 00:31:21,422
And it needs to be.
316
00:31:21,465 --> 00:31:25,078
We're not chasing
a Nobel Prize here.
317
00:31:25,121 --> 00:31:28,081
The irony is that
despite our quantum computing,
318
00:31:28,124 --> 00:31:30,518
our problem is binary.
319
00:31:30,561 --> 00:31:32,563
It either succeeds totally
or it doesn't.
320
00:31:32,607 --> 00:31:36,176
Anything outside total
is not total.
321
00:31:36,219 --> 00:31:39,092
Well, then the problem
is not binary.
322
00:31:39,135 --> 00:31:41,964
It's reality.
323
00:31:42,008 --> 00:31:45,011
If... if you want
total accuracy--
324
00:31:45,054 --> 00:31:47,535
zero variance--
then a heuristic approach
325
00:31:47,578 --> 00:31:49,189
is never going to work.
326
00:31:49,232 --> 00:31:51,191
You're literally
gonna need a computer
327
00:31:51,234 --> 00:31:52,583
the size of the universe.
328
00:31:52,627 --> 00:31:54,890
One qubit per particle.
329
00:31:54,934 --> 00:31:56,936
Good fucking luck with that.
330
00:31:59,851 --> 00:32:01,853
That may actually be true.
331
00:32:02,898 --> 00:32:05,553
No.
It isn't true.
332
00:32:05,596 --> 00:32:06,989
Why?
333
00:32:10,036 --> 00:32:11,820
Because I know
334
00:32:11,863 --> 00:32:14,170
we're going to do better.
335
00:32:14,214 --> 00:32:18,044
Would that be "I know
we're gonna do better"
336
00:32:18,087 --> 00:32:19,697
or "I know
337
00:32:19,741 --> 00:32:22,135
we're gonna do better"?
338
00:32:22,178 --> 00:32:24,876
He's saying have a little faith,Stewart.
339
00:32:24,920 --> 00:32:26,878
In ourselves.
340
00:32:26,922 --> 00:32:28,924
That's all.
341
00:32:30,273 --> 00:32:31,622
Okay.
342
00:32:39,065 --> 00:32:41,502
Hey, can you guys
give me a moment?
343
00:32:46,072 --> 00:32:48,596
You're right,
you did great work.
344
00:32:48,639 --> 00:32:51,033
And yes, you earned
a bath in champagne,
345
00:32:51,077 --> 00:32:52,687
if that's what you want.
346
00:32:52,730 --> 00:32:54,341
You tell accounting I okayed it.
347
00:32:56,299 --> 00:32:58,998
But... yeah,
I need a moment alone.
348
00:33:00,260 --> 00:33:01,826
Of course.
349
00:33:01,870 --> 00:33:03,306
Let's go.
350
00:34:47,541 --> 00:34:49,369
Hey, man.
You got a smoke?
351
00:34:49,412 --> 00:34:51,371
Um, no.
352
00:34:51,414 --> 00:34:52,807
Aw.
353
00:34:55,636 --> 00:34:58,378
You waiting for someone?
354
00:34:58,421 --> 00:35:00,075
Uh-huh.
355
00:35:04,253 --> 00:35:06,299
-Is it Lily?
-Jesus Christ.
356
00:35:06,342 --> 00:35:07,865
Is it?
357
00:35:07,909 --> 00:35:09,215
Yes.
358
00:35:09,258 --> 00:35:11,652
You're wasting your time, man.
359
00:35:11,695 --> 00:35:13,306
She's already got a guy.
360
00:35:13,349 --> 00:35:14,655
Russkie.
361
00:35:14,698 --> 00:35:16,309
Yeah, thanks.
362
00:35:16,352 --> 00:35:17,571
I-I don't blame you
for trying, though, man.
363
00:35:17,614 --> 00:35:19,225
She is cute.
364
00:35:19,268 --> 00:35:21,531
I'm not trying, man.
365
00:35:21,575 --> 00:35:23,054
Oh.
366
00:35:25,361 --> 00:35:28,321
Well...
367
00:35:28,364 --> 00:35:31,280
I guess I'm gonna stretch
my legs a little, you know?
368
00:35:31,324 --> 00:35:32,803
-An evening constitutional.
-Sure.
369
00:35:32,847 --> 00:35:35,197
You got to stay fit man,
you got to stay healthy.
370
00:36:04,835 --> 00:36:06,446
-Hey.
-Hey.
371
00:36:08,839 --> 00:36:12,191
Can we just talk?
For a couple of minutes?
372
00:36:15,281 --> 00:36:16,630
You want to come in?
373
00:36:23,463 --> 00:36:25,073
Place has changed a bit.
374
00:36:25,116 --> 00:36:26,596
Yeah.
375
00:36:26,640 --> 00:36:28,816
It's nice.
376
00:36:28,859 --> 00:36:30,209
You want to sit?
377
00:36:31,993 --> 00:36:33,429
I'm gonna get a drink.
378
00:36:33,473 --> 00:36:35,083
Can I get you anything?
379
00:36:35,126 --> 00:36:36,563
No, I'm good, thanks.
380
00:37:03,024 --> 00:37:06,549
Was it that you wanted to know
what was on the messaging app?
381
00:37:06,593 --> 00:37:08,638
Oh, no.
I don't.
382
00:37:08,682 --> 00:37:11,337
Really. That's something
between you and him.
383
00:37:15,166 --> 00:37:17,734
Obviously, I hope it was
what you wanted to see.
384
00:37:20,563 --> 00:37:22,435
It wasn't.
385
00:37:23,479 --> 00:37:25,742
Okay.
386
00:37:28,397 --> 00:37:31,226
So what was it
you wanted to talk about?
387
00:37:32,358 --> 00:37:34,751
Well...
388
00:37:34,795 --> 00:37:36,666
I had this crazy thought.
389
00:37:36,710 --> 00:37:38,712
And it got me worried.
390
00:37:40,366 --> 00:37:42,368
And then I couldn't
stop thinking about it.
391
00:37:44,718 --> 00:37:46,763
It's just...
392
00:37:46,807 --> 00:37:48,765
I know you.
393
00:37:48,809 --> 00:37:50,941
You do stuff.
394
00:37:50,985 --> 00:37:53,944
The stuff other people
only think about,
395
00:37:53,988 --> 00:37:56,730
you go right ahead and do it.
396
00:37:56,773 --> 00:37:59,472
And I suddenly realized
397
00:37:59,515 --> 00:38:02,475
Lily won't just
read the messages on the app.
398
00:38:02,518 --> 00:38:04,390
She might actually use the app.
399
00:38:04,433 --> 00:38:07,436
To contact
whoever's on the other end.
400
00:38:10,526 --> 00:38:13,224
Like I said, I know you.
401
00:38:16,402 --> 00:38:19,405
Yeah.
You know me.
402
00:38:20,884 --> 00:38:23,452
So I wanted
to talk you out of it.
403
00:38:25,541 --> 00:38:28,196
I don't think
that would be a good idea.
404
00:38:29,328 --> 00:38:31,286
I agree.
405
00:38:31,330 --> 00:38:33,332
It wouldn't be a good idea.
406
00:38:36,335 --> 00:38:38,293
Really?
407
00:38:38,337 --> 00:38:39,686
Yeah.
408
00:38:42,297 --> 00:38:44,604
So don't worry about it.
409
00:38:44,647 --> 00:38:46,301
Okay.
410
00:38:47,824 --> 00:38:49,957
I mean, I knew
I was probably overthinking.
411
00:38:50,000 --> 00:38:53,439
But that, uh...
that's good.
412
00:38:56,485 --> 00:38:58,139
You okay, Lils?
413
00:38:59,488 --> 00:39:02,361
Under the circumstances?
414
00:39:04,319 --> 00:39:05,625
Yeah.
415
00:39:05,668 --> 00:39:07,670
Under the circumstances.
416
00:39:09,846 --> 00:39:12,109
All right.
417
00:39:12,153 --> 00:39:15,025
Well, that was it, I guess.
418
00:39:15,069 --> 00:39:17,071
Maybe I'll see you
in another couple years.
419
00:39:18,464 --> 00:39:20,422
But, so it's said, uh,
420
00:39:20,466 --> 00:39:22,772
if you need to--
if you want help of any sort--
421
00:39:22,816 --> 00:39:25,384
you can... you can contact me.
422
00:39:27,037 --> 00:39:29,475
I'm not expecting
anything back. I just...
423
00:39:29,518 --> 00:39:31,302
It's just an offer to help.
424
00:39:31,346 --> 00:39:33,304
Thank you, Jamie.
425
00:39:33,348 --> 00:39:34,654
Nah, it's cool.
426
00:39:34,697 --> 00:39:37,439
No. Jamie.
I mean it.
427
00:39:37,483 --> 00:39:39,485
And I mean cool.
428
00:39:41,312 --> 00:39:42,662
See you.
429
00:39:43,924 --> 00:39:45,578
Bye.
430
00:40:03,117 --> 00:40:05,162
Aw, man.
431
00:40:05,206 --> 00:40:07,164
You look glum, brother.
432
00:40:07,208 --> 00:40:09,863
You struck out, huh?
Tried to warn you.
433
00:40:09,906 --> 00:40:11,604
Okay, if I give you ten bucks,
434
00:40:11,647 --> 00:40:12,996
will you never
speak to me again?
435
00:40:16,130 --> 00:40:17,479
Okay.
436
00:40:22,919 --> 00:40:24,878
I just have a 20.
437
00:40:24,921 --> 00:40:27,707
-Here.
-Oh, man.
438
00:40:27,750 --> 00:40:30,057
Thank you, brother.
439
00:40:30,100 --> 00:40:31,450
This is like the best deal...
440
00:40:32,581 --> 00:40:34,496
Oops.
441
00:40:34,540 --> 00:40:36,672
I already broke the terms
of our arrangement, man.
442
00:40:38,369 --> 00:40:40,415
Exactly that kind
of unprofessionalism
443
00:40:40,459 --> 00:40:42,461
led me to a life on the streets.
444
00:40:43,592 --> 00:40:46,726
Hey.
My lips are sealed, man.
445
00:40:46,769 --> 00:40:48,379
Silencio.
446
00:40:48,423 --> 00:40:50,425
Okay? Silencio.
447
00:42:41,449 --> 00:42:42,798
Hey, Ivan.
448
00:42:47,107 --> 00:42:48,717
Anton.
449
00:42:48,761 --> 00:42:51,198
Ah. Okay.
450
00:42:51,241 --> 00:42:52,982
I just wanted to have a...
451
00:42:53,026 --> 00:42:55,768
no-bullshit conversation
with you, if that's okay.
452
00:42:58,814 --> 00:43:00,424
Yes, that's okay.
453
00:43:00,468 --> 00:43:02,513
Great.
454
00:43:02,557 --> 00:43:06,474
So, I don't exactly know
who you are,
455
00:43:06,517 --> 00:43:10,434
but I know what you are.
456
00:43:10,478 --> 00:43:12,436
I know that you tried
to get your boy to pull off
457
00:43:12,480 --> 00:43:14,874
some industrial espionage.
458
00:43:14,917 --> 00:43:18,442
It was a long game,
but it didn't work.
459
00:43:18,486 --> 00:43:20,053
I shut it down.
460
00:43:21,794 --> 00:43:23,534
And now you're gonna try again.
461
00:43:23,578 --> 00:43:26,015
On the short game,
with the girl.
462
00:43:26,059 --> 00:43:28,931
But it's not gonna work
with her, either.
463
00:43:28,975 --> 00:43:30,933
I'll shut her down, too.
464
00:43:30,977 --> 00:43:32,979
You know I will.
465
00:43:35,285 --> 00:43:37,592
And she's just a kid.
Just a bright kid.
466
00:43:37,636 --> 00:43:40,639
Wrong place, wrong time,
wrong boyfriend.
467
00:43:42,205 --> 00:43:43,816
An innocent.
468
00:43:43,859 --> 00:43:45,861
You remember
what they are, right?
469
00:43:46,949 --> 00:43:48,908
-I remember.
-Mm.
470
00:43:48,951 --> 00:43:50,823
So, how about it?
471
00:43:50,866 --> 00:43:53,129
I'm saying,
one professional to another...
472
00:43:54,565 --> 00:43:56,567
...can you let this go?
473
00:44:01,007 --> 00:44:03,009
Please.
474
00:44:06,577 --> 00:44:09,232
This is a no-bullshit
conversation?
475
00:44:10,756 --> 00:44:12,366
Have I bullshitted up to now?
476
00:44:12,409 --> 00:44:13,759
Yes, you have.
477
00:44:15,543 --> 00:44:18,415
You said I should
back off my investigation
478
00:44:18,459 --> 00:44:20,940
for the life
of an innocent girl.
479
00:44:22,419 --> 00:44:24,378
-And?-You don't care about the girl.
480
00:44:24,421 --> 00:44:26,772
You're just using her
as leverage.
481
00:44:26,815 --> 00:44:28,948
And then your strange
private tech company
482
00:44:28,991 --> 00:44:31,777
can continue its strange
private project,
483
00:44:31,820 --> 00:44:33,039
totally unobserved.
484
00:44:34,780 --> 00:44:38,609
Standard American double-speak.
485
00:44:40,786 --> 00:44:43,353
You people so love
to sound straightforward.
486
00:44:43,397 --> 00:44:46,052
Straight-talkers.
Straight-shooters.
487
00:44:47,662 --> 00:44:49,925
Because it gives you
the cover of virtue...
488
00:44:51,797 --> 00:44:53,146
...while you lie.
489
00:44:59,805 --> 00:45:02,024
How's that for no bullshit, Joe?
490
00:45:02,068 --> 00:45:03,983
Kenton.
491
00:45:04,026 --> 00:45:06,028
I know.
492
00:50:13,553 --> 00:50:15,555
Captioned by
Media Access Group at WGBH
493
00:50:16,991 --> 00:50:18,471
I'm gonna miss you so much,
494
00:50:18,514 --> 00:50:20,560
but we can speak on the computer so you'll see my face.
495
00:50:20,603 --> 00:50:22,692
But we won't be able
to touch you.
496
00:50:22,736 --> 00:50:24,346
Hey, look.
You'll still have me.
497
00:50:24,390 --> 00:50:27,262
-Just you?-Yes. Just-- Your father. Hi.
498
00:50:33,268 --> 00:50:34,748
Whoa!
499
00:50:34,791 --> 00:50:36,489
How bad is it
for the environment?
500
00:50:36,532 --> 00:50:38,143
-Really bad.
501
00:50:38,186 --> 00:50:40,841
-Mom, this car
doesn't fit all of us.
-I know.
502
00:50:43,278 --> 00:50:44,714
Oof. Do we look alike?
503
00:50:44,758 --> 00:50:48,153
-Are our gabilas the same?
-My God, Mom!
504
00:50:48,196 --> 00:50:49,371
Ooh!
505
00:50:51,156 --> 00:50:54,028
--I see what's on the other side.
506
00:50:55,160 --> 00:50:58,989
Welcome to my midlife crisis!
507
00:51:10,436 --> 00:51:11,306
Ow.
508
00:51:15,223 --> 00:51:17,530
I had no idea
what I would find
509
00:51:17,573 --> 00:51:19,314
when I went searching
for my father.
510
00:51:19,358 --> 00:51:22,317
They flashed the Zodiac Killer,and my heart stopped.
511
00:51:22,448 --> 00:51:25,015
He believes
he is the son of the Zodiac.
512
00:51:41,293 --> 00:51:42,120
Check!
513
00:51:43,773 --> 00:51:44,774
Check.
33074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.