All language subtitles for unspeakable.s01e06.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,259 I've seen too many people taken down by this thing. 2 00:00:02,260 --> 00:00:04,860 So when the time comes... That's my choice. 3 00:00:04,900 --> 00:00:07,000 Lawrence Hartley's wife, Caitlin, 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,060 just passed away. 5 00:00:08,080 --> 00:00:09,100 Unfortunately, 6 00:00:09,110 --> 00:00:11,280 we're not seeing much success with this treatment. 7 00:00:11,300 --> 00:00:12,880 I'm requesting you resign. 8 00:00:12,900 --> 00:00:15,060 I think you need to start coming to the CHS 9 00:00:15,080 --> 00:00:16,340 in an official capacity. 10 00:00:16,360 --> 00:00:17,750 Dust off that old law degree? 11 00:00:17,780 --> 00:00:19,380 Check out what "ADC" stands for. 12 00:00:19,480 --> 00:00:20,940 I have to tell the Red Cross. 13 00:00:20,980 --> 00:00:22,610 "Exhaustion of existing inventory," 14 00:00:22,650 --> 00:00:23,920 that's one way of putting it. 15 00:00:23,960 --> 00:00:26,350 Handing out tainted blood for another seven months 16 00:00:26,380 --> 00:00:28,050 - is another! - The FDA ruled that 17 00:00:28,080 --> 00:00:29,520 Armour's process is adequate, 18 00:00:29,550 --> 00:00:31,480 so long as it's made with screened plasma. 19 00:00:31,520 --> 00:00:33,490 Screw an inquiry! Seven more dead, 20 00:00:33,520 --> 00:00:35,660 six kids! There's no excuses. 21 00:00:35,690 --> 00:00:37,760 Are you gonna tell the world what a screwed-up family we are? 22 00:00:37,790 --> 00:00:39,030 This was a mistake. 23 00:00:39,060 --> 00:00:41,860 You may now kiss the bride. 24 00:00:41,900 --> 00:00:45,220 We didn't get AIDS. They gave it to us. 25 00:00:54,020 --> 00:00:57,010 The open spaces called "agora" 26 00:00:57,030 --> 00:00:59,300 embodied the newfound respect for social justice 27 00:00:59,320 --> 00:01:00,680 received through debate 28 00:01:00,720 --> 00:01:03,150 rather than imperial mandate, 29 00:01:03,190 --> 00:01:04,850 the most well-known 30 00:01:04,890 --> 00:01:07,020 being the ancient agora of Athens, 31 00:01:07,060 --> 00:01:08,490 depicted here. 32 00:01:08,520 --> 00:01:11,460 You probably recognize that this is the root word 33 00:01:11,490 --> 00:01:13,160 for "agoraphobia," 34 00:01:13,200 --> 00:01:18,070 which, as follows, is a fear of open spaces. 35 00:01:18,900 --> 00:01:21,720 From the 18th century to the 8th century B.C., 36 00:01:21,740 --> 00:01:23,020 citizens would gather 37 00:01:23,040 --> 00:01:24,640 in the open court, or agora, 38 00:01:24,670 --> 00:01:25,740 to hear statements... 39 00:01:25,780 --> 00:01:28,520 She's studying to be an astrophysicist. 40 00:01:28,600 --> 00:01:30,510 ... later, it would serve as a marketplace 41 00:01:30,550 --> 00:01:33,140 where merchants would set up stalls and shops... 42 00:01:33,210 --> 00:01:36,320 _ 43 00:01:37,360 --> 00:01:38,930 Federal Health and Welfare Minister 44 00:01:38,960 --> 00:01:41,390 Mary Collins is on line one. 45 00:01:41,420 --> 00:01:43,190 I know who she is. 46 00:01:43,630 --> 00:01:46,000 _ 47 00:01:48,230 --> 00:01:49,859 Mary, it's Horace. 48 00:01:49,860 --> 00:01:51,000 Horace, how are you? 49 00:01:51,080 --> 00:01:52,230 Fine, fine. 50 00:01:52,270 --> 00:01:54,240 I read your interview in The Globe. 51 00:01:54,270 --> 00:01:56,100 - _ - Always on top of everything. 52 00:01:56,140 --> 00:01:59,010 I do understand this will make some people nervous, 53 00:01:59,040 --> 00:02:01,880 but I can't stress enough the importance of this inquiry 54 00:02:01,910 --> 00:02:03,350 to our country. 55 00:02:03,380 --> 00:02:04,620 I need to make sure 56 00:02:04,630 --> 00:02:06,950 you know what you're getting yourself into. 57 00:02:06,980 --> 00:02:08,220 Enough to know 58 00:02:08,250 --> 00:02:10,240 I'm not going to fully understand the situation 59 00:02:10,260 --> 00:02:11,750 till I'm done. 60 00:02:11,790 --> 00:02:14,500 Can I take that as a yes? 61 00:02:17,380 --> 00:02:19,430 Yes. 62 00:02:26,340 --> 00:02:28,100 Is this you celebrating? 63 00:02:28,920 --> 00:02:29,980 I'll celebrate 64 00:02:30,000 --> 00:02:31,840 when those criminals get what's coming to them. 65 00:02:42,110 --> 00:02:47,110 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 66 00:02:50,300 --> 00:02:52,099 - Good morning, Ms. Edwardh. - Good morning. 67 00:02:52,100 --> 00:02:53,109 I requested the records 68 00:02:53,110 --> 00:02:54,629 of the Canadian Blood Committee meetings. 69 00:02:54,630 --> 00:02:57,140 No word back yet. And this is the latest travel schedule 70 00:02:57,160 --> 00:02:59,000 for the testimony road show. 71 00:02:59,040 --> 00:03:00,470 Looks like we're going to start in Toronto, 72 00:03:00,500 --> 00:03:02,180 move to Vancouver, and then head east. 73 00:03:02,220 --> 00:03:03,640 Thank you very much, Jenny. 74 00:03:03,670 --> 00:03:05,010 Yes. 75 00:03:05,040 --> 00:03:06,840 There's no way we're gonna make this deadline. 76 00:03:06,880 --> 00:03:08,740 September 30th is a joke. 77 00:03:08,780 --> 00:03:10,450 AIDS is only one part of this story. 78 00:03:10,480 --> 00:03:11,980 Hepatitis C keeps coming up. 79 00:03:12,010 --> 00:03:13,180 I don't think I'm exaggerating 80 00:03:13,220 --> 00:03:15,080 when I say this could take years. 81 00:03:15,120 --> 00:03:17,100 - What's this? - Budget proposal. 82 00:03:18,290 --> 00:03:20,090 16 million? 83 00:03:20,120 --> 00:03:21,420 That's conservative. 84 00:03:21,460 --> 00:03:23,490 That's 13 million more than they gave us. 85 00:03:23,530 --> 00:03:24,940 That's what it's going to cost. 86 00:03:25,000 --> 00:03:26,430 Are we going to get it? 87 00:03:26,460 --> 00:03:28,160 What choice do they have? 88 00:03:28,200 --> 00:03:31,000 This is the government we're talking about. 89 00:03:31,030 --> 00:03:32,439 - _ - Hearings opened today 90 00:03:32,440 --> 00:03:34,370 into the tragedy of tainted blood, 91 00:03:34,400 --> 00:03:36,710 a tragedy that left more than a thousand Canadians 92 00:03:36,740 --> 00:03:37,970 with HIV... 93 00:03:38,010 --> 00:03:41,040 It is not and will not be a witch hunt. 94 00:03:41,080 --> 00:03:44,880 It is not concerned with criminal or civil liability. 95 00:03:44,900 --> 00:03:46,680 The focus of this inquiry 96 00:03:46,720 --> 00:03:47,940 is to determine whether or not 97 00:03:47,960 --> 00:03:51,000 Canada's blood supply is as safe as it could be, 98 00:03:51,020 --> 00:03:53,720 and whether the blood system is sound enough 99 00:03:53,760 --> 00:03:56,790 so that no future tragedy will occur. 100 00:03:56,830 --> 00:03:58,660 The victims of the tainted blood scandal 101 00:03:58,680 --> 00:04:00,660 are dying at a rate of three a week. 102 00:04:00,700 --> 00:04:03,830 Others may not live to see the end of the inquiry, 103 00:04:03,870 --> 00:04:06,170 but both they themselves and Justice Krever 104 00:04:06,200 --> 00:04:08,220 are determined to see that they are heard. 105 00:04:08,240 --> 00:04:10,510 This is something I just can't believe, 106 00:04:10,540 --> 00:04:13,640 that, uh, I was given product that's going to kill me, 107 00:04:13,680 --> 00:04:15,810 and kill my wife and destroy our family. 108 00:04:15,850 --> 00:04:18,180 I've flown all the way from Vancouver 109 00:04:18,210 --> 00:04:21,320 so that I can give this to Justice Krever. 110 00:04:21,350 --> 00:04:25,460 Inside, um, I've written my son Andy's story. 111 00:04:25,560 --> 00:04:27,720 He's gone now, 112 00:04:27,760 --> 00:04:31,840 and nothing is going to bring him back, um... 113 00:04:31,960 --> 00:04:33,760 I struggle with that every day, 114 00:04:33,800 --> 00:04:35,160 but I have to say I'm just grateful 115 00:04:35,180 --> 00:04:38,230 that someone is finally listening... 116 00:04:38,270 --> 00:04:40,870 That's your friend Andy's mom, isn't it? 117 00:04:45,470 --> 00:04:47,300 Hello, my name is Lawrence Hartley, 118 00:04:47,320 --> 00:04:49,940 and I have been president of the Canadian Hemophilia Society 119 00:04:49,960 --> 00:04:51,210 since 1986. 120 00:04:51,250 --> 00:04:55,550 I am also a hemophiliac who is co-infected with HIV 121 00:04:55,580 --> 00:04:56,690 and Hepatitis C. 122 00:04:56,720 --> 00:04:59,790 This story is tragic, obviously, 123 00:04:59,820 --> 00:05:01,390 but the reason it is so tragic 124 00:05:01,420 --> 00:05:03,140 is because it could have been avoided. 125 00:05:03,160 --> 00:05:06,230 Those of us that depended on blood products to live 126 00:05:06,260 --> 00:05:08,400 were seriously injured by a Canadian system 127 00:05:08,430 --> 00:05:09,760 that just didn't seem to care. 128 00:05:09,800 --> 00:05:13,520 Now, I understand people want a "triumph over tragedy" story, 129 00:05:13,550 --> 00:05:15,240 some kind of silver lining, 130 00:05:15,320 --> 00:05:17,320 but for those of us who have lost someone, 131 00:05:17,350 --> 00:05:18,540 there is no end to the grief, 132 00:05:18,570 --> 00:05:20,360 and so we must speak here today 133 00:05:20,400 --> 00:05:22,040 about how to fix things for the future, 134 00:05:22,080 --> 00:05:23,550 but also know 135 00:05:23,580 --> 00:05:26,760 that nothing will ever repair the damage done. 136 00:05:27,720 --> 00:05:30,420 No one wanted to recognize the problem. 137 00:05:30,450 --> 00:05:31,980 To recognize it would have meant 138 00:05:32,060 --> 00:05:33,990 taking on the immense task of dealing with it. 139 00:05:34,020 --> 00:05:35,120 The doctors and nurses said 140 00:05:35,160 --> 00:05:36,700 they were relying on the Red Cross. 141 00:05:36,720 --> 00:05:38,830 The Red Cross pointed at the Bureau of Biologics. 142 00:05:38,860 --> 00:05:40,430 No one was taking responsibility. 143 00:05:40,460 --> 00:05:42,600 We were treaters, 144 00:05:42,630 --> 00:05:45,630 and our overriding concern was to treat our patients well. 145 00:05:45,670 --> 00:05:48,500 We knew very little about AIDS, 146 00:05:48,540 --> 00:05:50,720 but we knew a lot about hemophilia 147 00:05:50,800 --> 00:05:52,170 and the complications of bleeding. 148 00:05:52,210 --> 00:05:54,280 Not that I am trying to absolve anyone, 149 00:05:54,310 --> 00:05:55,839 but I think it's important to remember 150 00:05:55,840 --> 00:05:58,280 that we can't look back and judge ourselves 151 00:05:58,310 --> 00:06:00,080 on what we didn't know at the time. 152 00:06:00,120 --> 00:06:03,180 AIDS was a difficult mystery to unravel. 153 00:06:03,220 --> 00:06:05,320 Furthermore, I think it can be too easy 154 00:06:05,340 --> 00:06:08,190 to scapegoat certain people at the Red Cross 155 00:06:08,220 --> 00:06:13,600 when in fact it was the entire blood system that failed. 156 00:06:13,630 --> 00:06:15,200 As early as 1981, 157 00:06:15,230 --> 00:06:17,400 there were reports of a new disease in the U.S., 158 00:06:17,420 --> 00:06:18,979 and there was no reason to expect 159 00:06:18,980 --> 00:06:20,500 it wouldn't reach Canada. 160 00:06:20,540 --> 00:06:24,080 The BoB asked the Red Cross to monitor the situation. 161 00:06:24,260 --> 00:06:26,710 I'm a father of a hemophiliac, 162 00:06:26,740 --> 00:06:29,340 and we were never warned about the danger 163 00:06:29,380 --> 00:06:30,600 through any official channels. 164 00:06:30,620 --> 00:06:31,980 I remember patients calling me 165 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 about symptoms 166 00:06:33,020 --> 00:06:35,950 that now in hindsight, were clearly connected to HIV. 167 00:06:35,990 --> 00:06:38,320 Did you get bulletins or updates 168 00:06:38,350 --> 00:06:40,290 of medical information from the Red Cross 169 00:06:40,310 --> 00:06:41,320 or the Bureau of Biologics? 170 00:06:41,340 --> 00:06:42,360 Oh, no. 171 00:06:42,390 --> 00:06:43,939 No, nothing like that. 172 00:06:43,940 --> 00:06:46,360 There were no transfusion- related cases of AIDS 173 00:06:46,400 --> 00:06:47,630 at the time, 174 00:06:47,660 --> 00:06:50,170 and the authorities, whom I trusted, 175 00:06:50,200 --> 00:06:52,000 were not very concerned. 176 00:06:52,030 --> 00:06:53,900 Clearly, the latency period of the virus 177 00:06:53,940 --> 00:06:55,140 created huge problems. 178 00:06:55,170 --> 00:06:57,840 It took a while for people to actually start dying, 179 00:06:57,870 --> 00:06:58,960 and in the meantime, 180 00:06:58,980 --> 00:07:00,580 they were free to infect the blood system. 181 00:07:00,600 --> 00:07:01,640 I begged the Red Cross 182 00:07:01,660 --> 00:07:04,410 to implement some sort of donor screening. 183 00:07:04,450 --> 00:07:05,550 Why wouldn't they do it? 184 00:07:05,580 --> 00:07:06,699 They were afraid of the backlash. 185 00:07:06,700 --> 00:07:07,709 It was a religion. 186 00:07:07,710 --> 00:07:09,460 Because you had to volunteer, 187 00:07:09,480 --> 00:07:11,390 they thought that only good people gave blood, 188 00:07:11,420 --> 00:07:13,050 and good people wouldn't have AIDS. 189 00:07:15,180 --> 00:07:18,430 It was... blind faith. 190 00:07:18,460 --> 00:07:20,120 16 months 191 00:07:20,140 --> 00:07:23,080 after the U.S. implemented an AIDS pamphlet for donors, 192 00:07:23,100 --> 00:07:25,500 the Canadian Red Cross finally jumped in. 193 00:07:25,520 --> 00:07:28,080 Dr. Perrault, in December of 1984, 194 00:07:28,100 --> 00:07:30,340 both you and Dr. Davey were informed 195 00:07:30,370 --> 00:07:32,210 that the issue was urgent, 196 00:07:32,240 --> 00:07:33,840 and that there was overwhelming evidence 197 00:07:33,880 --> 00:07:37,780 that these pamphlets were not being used as instructed. 198 00:07:37,810 --> 00:07:39,350 Then in January, 199 00:07:39,380 --> 00:07:41,250 Dr. Derrick wrote the both of you 200 00:07:41,280 --> 00:07:42,460 and stated, 201 00:07:42,540 --> 00:07:44,320 "It has been acknowledged from the first 202 00:07:44,350 --> 00:07:47,180 that the pamphlet is less than adequate." 203 00:07:47,260 --> 00:07:49,720 Well, I mean, this is a first edition. 204 00:07:49,760 --> 00:07:51,590 The wording is not necessarily ideal. 205 00:07:51,630 --> 00:07:53,199 The fact that it's less than perfect... 206 00:07:53,200 --> 00:07:56,060 There's a difference between being less than perfect 207 00:07:56,100 --> 00:07:59,670 and less than adequate, isn't there? 208 00:08:01,440 --> 00:08:03,470 Well, I can't speak for Dr. Derrick... 209 00:08:03,510 --> 00:08:05,340 The memo says, "acknowledged from the first." 210 00:08:05,360 --> 00:08:08,880 That would be the beginning of the use of this pamphlet. 211 00:08:08,910 --> 00:08:11,140 He writes, "While it is true 212 00:08:11,160 --> 00:08:13,650 there are no cases of AIDS in Canada 213 00:08:13,680 --> 00:08:16,250 which can be attributed strictly to transfusion, 214 00:08:16,290 --> 00:08:19,100 it is certain that this will occur eventually, 215 00:08:19,140 --> 00:08:20,520 possibly soon, 216 00:08:20,560 --> 00:08:23,560 and unless the CRC is seen to be exerting every effort 217 00:08:23,580 --> 00:08:25,260 to screen out high-risk donors, 218 00:08:25,290 --> 00:08:26,300 when this does happen, 219 00:08:26,340 --> 00:08:29,060 the credibility of the Blood Transfusion Service 220 00:08:29,160 --> 00:08:30,930 will be badly damaged." 221 00:08:30,970 --> 00:08:33,140 Did you share this view that it was certain 222 00:08:33,240 --> 00:08:36,170 that cases of AIDS in Canada would soon be attributed 223 00:08:36,210 --> 00:08:37,640 strictly to transfusion? 224 00:08:37,670 --> 00:08:39,640 I thought it likely, sir. 225 00:08:39,680 --> 00:08:41,110 They were using science 226 00:08:41,140 --> 00:08:43,020 to avoid spending money, 227 00:08:43,080 --> 00:08:44,850 and ignoring all the warning signs. 228 00:08:44,880 --> 00:08:46,680 There was a statement they kept repeating. 229 00:08:46,720 --> 00:08:49,020 "No conclusive proof." 230 00:08:49,050 --> 00:08:51,920 Dr. Davey, I suggest that 231 00:08:51,950 --> 00:08:55,420 you saw your role in all this as a skeptic. 232 00:08:55,480 --> 00:08:57,360 But, in fact, you were skeptical 233 00:08:57,390 --> 00:08:59,360 beyond reason. 234 00:08:59,400 --> 00:09:03,430 I would describe my position as critical, not skeptical. 235 00:09:03,470 --> 00:09:06,199 I looked at evidence, assessed it, 236 00:09:06,200 --> 00:09:07,970 and drew conclusions from it 237 00:09:08,000 --> 00:09:10,399 compatible with the state of knowledge at the time. 238 00:09:10,400 --> 00:09:11,700 I suggest 239 00:09:11,720 --> 00:09:14,880 that we are going to find your critical position 240 00:09:14,910 --> 00:09:16,680 to be wrong on every count. 241 00:09:16,710 --> 00:09:19,600 That always, you erred against safety, 242 00:09:19,620 --> 00:09:21,280 and that it cost us lives. 243 00:09:21,300 --> 00:09:23,740 I'm not going to be convinced by a statement 244 00:09:23,880 --> 00:09:25,990 just because it's a view that's widely held. 245 00:09:26,020 --> 00:09:29,290 It was at one time a widely held view, sir, 246 00:09:29,330 --> 00:09:30,690 that the Earth was flat. 247 00:09:33,260 --> 00:09:36,900 No one's safety was dependent on that. 248 00:09:36,930 --> 00:09:38,920 Some of Columbus's sailors, sir, 249 00:09:38,940 --> 00:09:40,870 might have differed with you, but never mind. 250 00:09:46,800 --> 00:09:48,169 Look at what happened in Calgary 251 00:09:48,170 --> 00:09:49,179 under Man Chiu Poon. 252 00:09:49,180 --> 00:09:50,980 He put his patients back on Cryo, 253 00:09:51,010 --> 00:09:54,679 and only 33% of his severe patients contracted AIDS, 254 00:09:54,680 --> 00:09:57,750 versus I believe 90-95% on a national basis. 255 00:09:57,790 --> 00:09:59,340 And to his credit, when somebody said 256 00:09:59,420 --> 00:10:01,190 congratulations are in order, 257 00:10:01,220 --> 00:10:03,160 Dr. Man Chiu Poon said, 258 00:10:03,180 --> 00:10:06,030 "Everyone that is affected by HIV 259 00:10:06,060 --> 00:10:08,300 is a failure on our part." 260 00:10:08,340 --> 00:10:11,900 Dr. Perrault, would you agree that by the fall of 1984, 261 00:10:11,920 --> 00:10:14,040 the risk of contracting HIV from concentrate 262 00:10:14,070 --> 00:10:15,820 was greater than that of cryoprecipitate? 263 00:10:15,840 --> 00:10:17,670 That was generally accepted. 264 00:10:17,710 --> 00:10:20,510 If you had a son who was a hemophiliac, 265 00:10:20,540 --> 00:10:22,020 would you have kept him on Cryo? 266 00:10:26,420 --> 00:10:28,450 I have thought of that many times, 267 00:10:28,480 --> 00:10:30,920 and some of the points would be his age, 268 00:10:30,950 --> 00:10:33,120 and level of activity in school and whatnot. 269 00:10:33,160 --> 00:10:35,190 I think that an active 10-year-old or 12-year-old 270 00:10:35,220 --> 00:10:37,060 would have objected, 271 00:10:37,090 --> 00:10:40,160 although my preference would have been Cryo. 272 00:10:41,300 --> 00:10:43,030 To be clear, 273 00:10:43,070 --> 00:10:46,130 you would have kept your own son on cryoprecipitate? 274 00:10:46,170 --> 00:10:47,600 Yes. 275 00:10:51,720 --> 00:10:53,320 Some of the things coming out in testimony 276 00:10:53,340 --> 00:10:54,880 are unbelievable. 277 00:10:54,910 --> 00:10:57,150 It's all we talk about in Ethics. 278 00:10:57,180 --> 00:10:58,400 I think it's fascinating. 279 00:10:58,440 --> 00:11:00,750 You know, you're gonna make a good doctor, 280 00:11:00,780 --> 00:11:03,050 but you would have made a truly great lawyer. 281 00:11:03,090 --> 00:11:04,620 Why do you say that? 282 00:11:04,650 --> 00:11:06,520 I can hear you building your case. 283 00:11:09,830 --> 00:11:11,790 Okay, fine. 284 00:11:11,830 --> 00:11:13,830 I think you should testify. 285 00:11:13,860 --> 00:11:15,630 I know you care, 286 00:11:15,660 --> 00:11:17,730 and I think you're gonna regret it if you don't. 287 00:11:17,770 --> 00:11:19,170 Other people are standing up, 288 00:11:19,200 --> 00:11:20,720 and I'm glad they are. 289 00:11:20,800 --> 00:11:21,900 I'm happy for 'em. 290 00:11:21,940 --> 00:11:23,440 But in the end, I have to live with it. 291 00:11:23,470 --> 00:11:25,810 I don't see the need to relive it, 292 00:11:25,840 --> 00:11:28,480 even for a day. 293 00:11:28,510 --> 00:11:31,150 Being a victim doesn't diminish you. 294 00:11:31,180 --> 00:11:32,580 This is going to make things better. 295 00:11:32,600 --> 00:11:33,620 Is it? 296 00:11:33,630 --> 00:11:36,480 Well, it won't change what happened to you, but... 297 00:11:36,520 --> 00:11:38,040 maybe in the future, 298 00:11:38,100 --> 00:11:39,850 it makes someone in power think twice 299 00:11:39,890 --> 00:11:41,860 before they put money over people's lives. 300 00:11:41,890 --> 00:11:43,180 Maybe the attention gets help 301 00:11:43,200 --> 00:11:45,330 - for people who need it right now. - I'm sorry. 302 00:11:45,360 --> 00:11:48,720 I don't feel a duty to make a spectacle out of myself. 303 00:11:48,740 --> 00:11:51,370 I don't owe anybody my story. 304 00:11:55,970 --> 00:11:57,960 His name, his face, 305 00:11:57,980 --> 00:12:01,440 came to symbolize the tragedy of tainted blood. 306 00:12:01,480 --> 00:12:03,160 Randy Conners, a hemophiliac, 307 00:12:03,200 --> 00:12:05,120 contracted HIV at a time 308 00:12:05,150 --> 00:12:07,520 when Canada's blood supply was contaminated. 309 00:12:07,650 --> 00:12:09,680 He led a fight for compensation, 310 00:12:09,700 --> 00:12:12,820 and won respect for his courage and determination. 311 00:12:12,860 --> 00:12:16,320 Today, at the age of 38, Randy Conners died. 312 00:12:16,360 --> 00:12:18,800 His great regret was that he wouldn't live 313 00:12:18,820 --> 00:12:21,840 to see the outcome of the Krever inquiry. 314 00:12:21,860 --> 00:12:24,230 Randy Conners chose to die at home, 315 00:12:24,270 --> 00:12:26,900 and spent his last hours with his family. 316 00:12:26,940 --> 00:12:29,040 As his life drew close to an end, 317 00:12:29,070 --> 00:12:31,510 Randy Conners focussed on one question. 318 00:12:31,540 --> 00:12:34,060 Why did the blood system he relied on so much 319 00:12:34,080 --> 00:12:37,080 fail him and 700 other hemophiliacs? 320 00:12:41,180 --> 00:12:44,420 Um... my name is Jessica Hartley... 321 00:12:45,380 --> 00:12:48,120 and I'm 15 years old. 322 00:12:49,090 --> 00:12:54,190 I was seven when I found out that my mom was dying of AIDS. 323 00:12:55,760 --> 00:12:58,730 I still really miss her. 324 00:12:58,760 --> 00:13:03,180 My mom got AIDS from my dad, 325 00:13:03,300 --> 00:13:06,400 and I know he feels really bad about it, 326 00:13:06,440 --> 00:13:09,840 but I know it wasn't his fault. 327 00:13:09,870 --> 00:13:11,920 He didn't know he had it. 328 00:13:12,020 --> 00:13:14,380 The people at the Red Cross and the doctors 329 00:13:14,410 --> 00:13:16,080 didn't tell my dad that he could have it 330 00:13:16,100 --> 00:13:17,450 or that he could give it to my mom 331 00:13:17,480 --> 00:13:19,280 until it was too late. 332 00:13:19,320 --> 00:13:21,050 I don't think it's fair 333 00:13:21,080 --> 00:13:22,620 that I have to grow up without my mom, 334 00:13:22,650 --> 00:13:26,390 but I know that life isn't always fair. 335 00:13:28,930 --> 00:13:32,300 I'm very sad and very angry that this happened, 336 00:13:32,330 --> 00:13:35,830 and I just hope that my dad's going to be okay. 337 00:13:42,980 --> 00:13:44,000 It's amazing 338 00:13:44,010 --> 00:13:45,680 how he can sit through something like that 339 00:13:45,700 --> 00:13:47,110 and not react. 340 00:13:47,140 --> 00:13:49,650 There wasn't a dry eye in the house. 341 00:13:49,680 --> 00:13:51,420 He is a judge. 342 00:13:51,450 --> 00:13:53,560 He needs to appear impartial, 343 00:13:53,570 --> 00:13:54,650 and he wants to make sure 344 00:13:54,690 --> 00:13:56,890 his report doesn't look biased. 345 00:13:56,920 --> 00:13:58,790 Yeah, but he's still a human being. 346 00:14:04,360 --> 00:14:07,300 I think it must be lonely. 347 00:14:08,630 --> 00:14:10,730 Your ALTs are up over 600. 348 00:14:10,770 --> 00:14:12,070 What can we do? 349 00:14:12,100 --> 00:14:14,300 Not much more than we're doing already, I'm afraid. 350 00:14:14,340 --> 00:14:16,770 The AZT doesn't seem to be helping. 351 00:14:16,810 --> 00:14:19,750 No, given that he only has two T-cells. 352 00:14:19,780 --> 00:14:21,360 You really need to take it easy. 353 00:14:21,390 --> 00:14:23,480 Give the meds a chance. 354 00:14:25,020 --> 00:14:26,250 I can't quit now. 355 00:14:26,280 --> 00:14:28,620 The treatment for the Hep C failed. 356 00:14:28,650 --> 00:14:31,090 I'm sorry if this is morbid, but... 357 00:14:31,100 --> 00:14:32,120 if I'm going to die, 358 00:14:32,140 --> 00:14:34,100 I'd like to make a difference with the time I have left. 359 00:14:34,140 --> 00:14:36,330 He didn't say you were dying. 360 00:14:38,320 --> 00:14:39,660 You're certainly not giving yourself 361 00:14:39,700 --> 00:14:41,000 a better chance to live. 362 00:14:44,170 --> 00:14:45,870 Every one of these files 363 00:14:45,900 --> 00:14:48,360 is for a patient who died of AIDS 364 00:14:48,540 --> 00:14:50,300 from tainted blood. 365 00:14:50,360 --> 00:14:53,480 They are not just pieces of paper, 366 00:14:53,510 --> 00:14:56,210 are they? 367 00:14:56,250 --> 00:14:58,680 Medical histories. 368 00:14:58,780 --> 00:15:01,780 Test results. 369 00:15:01,820 --> 00:15:05,000 They are human beings who are now dead. 370 00:15:05,080 --> 00:15:07,260 But it doesn't end here. 371 00:15:07,290 --> 00:15:09,160 Please, when you look at this, 372 00:15:09,220 --> 00:15:11,390 think of the people who are not represented. 373 00:15:11,430 --> 00:15:16,200 They are called "secondary victims." 374 00:15:16,820 --> 00:15:19,670 Pauline Richards... 375 00:15:21,870 --> 00:15:24,470 She lost her uncle, a brother, 376 00:15:24,510 --> 00:15:26,520 and both of her sons. 377 00:15:26,550 --> 00:15:29,050 All in one year. Imagine that. 378 00:15:29,080 --> 00:15:30,640 Imagine the devastation 379 00:15:30,660 --> 00:15:32,170 of losing not one of your dear children, 380 00:15:32,180 --> 00:15:33,250 but both of them, 381 00:15:33,280 --> 00:15:36,320 and a good lot of the rest of your family along with them. 382 00:15:36,350 --> 00:15:39,880 What, pray tell, 383 00:15:40,000 --> 00:15:42,100 is secondary about that? 384 00:15:42,160 --> 00:15:44,190 Dr. Furesz, the order that came 385 00:15:44,230 --> 00:15:47,240 from the Bureau of Biologics in November of 1984 386 00:15:47,260 --> 00:15:49,140 was to switch to heated concentrates 387 00:15:49,170 --> 00:15:50,770 as soon as feasible. 388 00:15:50,800 --> 00:15:53,540 What monitoring did the Bureau do after that 389 00:15:53,570 --> 00:15:55,840 to ensure the "as soon as feasible" part? 390 00:15:55,870 --> 00:15:58,070 Everyone concerned met at the Consensus Conference 391 00:15:58,110 --> 00:15:59,280 in December. 392 00:15:59,300 --> 00:16:01,740 We relied on the recommendations that came out of that meeting. 393 00:16:01,780 --> 00:16:03,640 There was unanimous agreement. 394 00:16:03,700 --> 00:16:06,480 Our job was to approve the safety of the product, 395 00:16:06,520 --> 00:16:09,999 not determine the practical aspects of its distribution. 396 00:16:10,000 --> 00:16:11,040 Dr. Inwood, 397 00:16:11,050 --> 00:16:13,550 you represented the CBC advisory sub-committee 398 00:16:13,580 --> 00:16:15,860 at the Consensus Conference in 1984. 399 00:16:15,890 --> 00:16:19,350 What did you hear Dr. Naylor say on behalf of the Red Cross 400 00:16:19,380 --> 00:16:20,780 with respect to switching all concentrates 401 00:16:20,800 --> 00:16:21,810 to heat-treated? 402 00:16:21,830 --> 00:16:23,930 He was unwilling to have heat-treated concentrates 403 00:16:23,970 --> 00:16:25,530 immediately available in Canada. 404 00:16:25,570 --> 00:16:27,560 Was his unwillingness related to the fact 405 00:16:27,580 --> 00:16:30,710 that he wanted first to use up the untreated inventory 406 00:16:30,740 --> 00:16:31,910 in stock and on order? 407 00:16:31,940 --> 00:16:34,360 To do justice to the late Dr. Naylor, 408 00:16:34,400 --> 00:16:36,810 I suspect that what he wanted to get across 409 00:16:36,850 --> 00:16:39,120 was that they would not be able to get 410 00:16:39,140 --> 00:16:41,160 any heat-treated material until April, 411 00:16:41,200 --> 00:16:43,260 and as a result, we would have to continue to use 412 00:16:43,300 --> 00:16:45,330 non-heat-treated material, but I can assure you, 413 00:16:45,340 --> 00:16:47,029 it was a matter of some significant debate 414 00:16:47,030 --> 00:16:48,040 during the lunch hour. 415 00:16:48,060 --> 00:16:49,990 They certainly wanted to finish off their older stocks 416 00:16:50,000 --> 00:16:51,010 at the same time. 417 00:16:51,860 --> 00:16:54,300 In the fall of '84, were you of the view 418 00:16:54,320 --> 00:16:56,600 that 100% of hemophiliacs 419 00:16:56,630 --> 00:16:59,599 had almost certainly been infected with HIV already? 420 00:16:59,600 --> 00:17:02,200 I don't know if the studies showed 100%, 421 00:17:02,220 --> 00:17:03,540 but they showed a high percentage. 422 00:17:03,570 --> 00:17:05,660 We have the Bureau of Biologics' position paper 423 00:17:05,680 --> 00:17:08,110 from the Consensus Conference, Dr. Perrault. 424 00:17:10,950 --> 00:17:14,080 It says, and I quote, 425 00:17:14,120 --> 00:17:16,380 "Preliminary data from Canadian studies indicate 426 00:17:16,400 --> 00:17:19,860 that over 55% of hemophilia patients 427 00:17:19,880 --> 00:17:21,420 who have received Factor 8 428 00:17:21,460 --> 00:17:23,090 have antibodies to this virus." 429 00:17:23,130 --> 00:17:27,760 Would you agree with me that 55% is a lot lower than 100%? 430 00:17:27,840 --> 00:17:30,080 If you say "all hemophiliacs," 431 00:17:30,100 --> 00:17:31,800 55% is lower, 432 00:17:31,840 --> 00:17:33,970 but if you're only talking about severe, 433 00:17:34,000 --> 00:17:36,140 we're not comparing the same things. 434 00:17:36,170 --> 00:17:37,860 The point is, in the fall of '84, 435 00:17:37,880 --> 00:17:39,020 there was at least some chance 436 00:17:39,040 --> 00:17:40,780 to prevent infection in hemophiliacs 437 00:17:40,810 --> 00:17:42,880 who had not been previously exposed, correct? 438 00:17:42,910 --> 00:17:45,180 That is entirely possible. 439 00:17:45,280 --> 00:17:46,980 Did you have a sense of urgency 440 00:17:47,020 --> 00:17:48,620 in November of 1984 441 00:17:48,650 --> 00:17:50,290 to get safer heat-treated product 442 00:17:50,320 --> 00:17:52,860 to Canadian hemophiliacs knowing it might save lives? 443 00:17:52,890 --> 00:17:54,200 Yes, we did. 444 00:17:55,330 --> 00:17:56,750 Doctor, based on your data, 445 00:17:56,780 --> 00:17:58,820 what was the damage done by the delay 446 00:17:58,840 --> 00:18:01,040 in switching to heat-treated concentrates? 447 00:18:01,060 --> 00:18:03,700 Between the time the BoB ordered the switch 448 00:18:03,730 --> 00:18:06,400 and the July 1st, 1985 conversion, 449 00:18:06,440 --> 00:18:09,380 I can tell you that eight of my patients 450 00:18:09,400 --> 00:18:10,840 were infected with HIV. 451 00:18:10,870 --> 00:18:13,340 As well, given the fact I was only tracking 452 00:18:13,380 --> 00:18:16,350 one sixth of the patients in Canada, 453 00:18:16,380 --> 00:18:18,900 I think it's safe to assume there were more than that. 454 00:18:18,960 --> 00:18:21,080 You've indicated to us throughout your testimony 455 00:18:21,120 --> 00:18:22,150 that there was no directive 456 00:18:22,190 --> 00:18:23,350 from the national Red Cross office 457 00:18:23,390 --> 00:18:25,750 to get rid of all its non-heat-treated Factor 8? 458 00:18:25,790 --> 00:18:27,260 There was no such directive. 459 00:18:27,290 --> 00:18:29,860 I'd ask you to turn to tab 31... 460 00:18:30,790 --> 00:18:32,860 It is the Factor 8 inventory sheets 461 00:18:32,900 --> 00:18:33,900 from the national centre. 462 00:18:34,800 --> 00:18:38,070 On June 13th, 1985, 463 00:18:38,100 --> 00:18:39,280 there were 50,000 vials 464 00:18:39,300 --> 00:18:41,540 of safe heat-treated product on the shelves. 465 00:18:41,570 --> 00:18:44,010 And yet, on that same day, 466 00:18:44,040 --> 00:18:47,010 98 vials of non-heat-treated product 467 00:18:47,040 --> 00:18:48,840 went to the Hospital for Sick Children. 468 00:18:48,860 --> 00:18:51,050 Dr. Perrault, it certainly seems 469 00:18:51,080 --> 00:18:52,410 that your dispensing centre 470 00:18:52,450 --> 00:18:54,880 was intent on distributing its non-heat-treated product 471 00:18:54,920 --> 00:18:56,320 before the transition date. 472 00:18:56,380 --> 00:18:58,050 The information I was given 473 00:18:58,090 --> 00:19:01,290 was that the level of inventory was required 474 00:19:01,320 --> 00:19:05,030 to make sure that we would not be in a stop-and-go situation. 475 00:19:05,060 --> 00:19:07,600 A stop-and-go situation? 476 00:19:07,630 --> 00:19:09,740 There were 50,000 vials 477 00:19:09,770 --> 00:19:12,600 of safe, heat-treated product on the shelves 478 00:19:12,620 --> 00:19:14,900 when you issued non-heat-treated product 479 00:19:14,920 --> 00:19:16,680 to the Hospital for Sick Children. 480 00:19:16,720 --> 00:19:18,250 I am telling you what I was told, 481 00:19:18,280 --> 00:19:19,980 and what I knew. 482 00:19:23,510 --> 00:19:25,620 What we were striving for 483 00:19:25,640 --> 00:19:27,720 was to make sure that we could deliver the product 484 00:19:27,750 --> 00:19:29,920 on a sustained basis, and not have to go back 485 00:19:29,930 --> 00:19:33,640 and say that suddenly we are out of stock. 486 00:19:33,700 --> 00:19:35,120 Stop-and-go situation. 487 00:19:35,160 --> 00:19:37,620 Dr. Perrault, I have just finished indicating 488 00:19:37,640 --> 00:19:40,500 that there was more than enough safe product on hand 489 00:19:40,530 --> 00:19:43,130 when untreated product was sent out to children! 490 00:19:43,170 --> 00:19:44,480 Are these the morals and ethics 491 00:19:44,500 --> 00:19:45,939 that guide your organization? 492 00:19:45,940 --> 00:19:48,900 Mr. Kirpatrick, this really is not cross-examination. 493 00:19:48,920 --> 00:19:50,070 This is speech-making. 494 00:19:50,110 --> 00:19:51,460 Please stick with the facts. 495 00:19:54,840 --> 00:19:56,610 The fact is, Dr. Perrault, 496 00:19:56,650 --> 00:19:58,300 your organization 497 00:19:58,340 --> 00:20:00,920 sent tainted blood to children. 498 00:20:00,940 --> 00:20:02,660 Mr. Kirpatrick. 499 00:20:27,770 --> 00:20:30,930 Someone suggested we put a washbasin up here 500 00:20:30,970 --> 00:20:31,980 because of all the officials 501 00:20:31,990 --> 00:20:35,100 who come and wash their hands of responsibility. 502 00:20:35,180 --> 00:20:37,639 State your name for the record, please? 503 00:20:37,640 --> 00:20:39,310 Uh, Jim Krepke. 504 00:20:39,340 --> 00:20:41,920 My heart goes out to you, Justice Krever. 505 00:20:41,980 --> 00:20:43,640 How do you distinguish between the truth 506 00:20:43,660 --> 00:20:44,719 and a statement made 507 00:20:44,720 --> 00:20:46,419 to protect oneself from liability? 508 00:20:46,420 --> 00:20:49,620 I know that I make mistakes every single day, 509 00:20:49,650 --> 00:20:51,660 and I am willing to admit that freely. 510 00:20:51,700 --> 00:20:54,000 I make mistakes. 511 00:20:54,020 --> 00:20:56,690 But I've seen doctors and officials 512 00:20:56,700 --> 00:20:58,110 come and testify before you 513 00:20:58,140 --> 00:21:01,470 who apparently never made a mistake in their life. 514 00:21:01,500 --> 00:21:02,700 In 1983, 515 00:21:02,720 --> 00:21:04,470 the Red Cross entered into a contract 516 00:21:04,500 --> 00:21:06,070 with Connaught Laboratories, 517 00:21:06,100 --> 00:21:08,140 the only licensed Canadian producer 518 00:21:08,170 --> 00:21:11,000 of Factor 8 concentrate, to produce six million units. 519 00:21:11,060 --> 00:21:13,300 We've already covered some of Connaught's deficiencies 520 00:21:13,340 --> 00:21:15,050 in producing Factor concentrate. 521 00:21:15,080 --> 00:21:17,250 There were some issues with quality, 522 00:21:17,280 --> 00:21:19,080 in particular, solubility of the product. 523 00:21:19,100 --> 00:21:20,109 Canadian blood donations 524 00:21:20,110 --> 00:21:21,740 couldn't possibly supply enough plasma 525 00:21:21,750 --> 00:21:23,520 to produce that much concentrate, 526 00:21:23,540 --> 00:21:25,490 so Connaught started buying plasma 527 00:21:25,520 --> 00:21:28,190 from a company called Cryosan Ltd. 528 00:21:28,230 --> 00:21:29,840 They were essentially a blood broker, 529 00:21:29,860 --> 00:21:31,760 the largest supplier of plasma in the world at the time. 530 00:21:31,800 --> 00:21:34,780 We were not aware of that until the latter part of 1983. 531 00:21:34,800 --> 00:21:36,660 Mr. Weber, the volume of plasma required 532 00:21:36,680 --> 00:21:38,270 to fulfill such a large order 533 00:21:38,300 --> 00:21:39,740 changed the way Connaught did things. 534 00:21:39,770 --> 00:21:41,710 You decided it would be impractical 535 00:21:41,740 --> 00:21:43,020 to send your own employees 536 00:21:43,040 --> 00:21:45,460 to inspect the centres where Cryosan collected blood? 537 00:21:45,600 --> 00:21:47,180 We decided it was acceptable 538 00:21:47,210 --> 00:21:49,250 to confirm if the supplier had a license 539 00:21:49,280 --> 00:21:51,050 from the U.S. Food and Drug Administration 540 00:21:51,080 --> 00:21:53,120 and then review their inspection reports. 541 00:21:53,150 --> 00:21:54,300 Yet even that protocol 542 00:21:54,320 --> 00:21:55,480 was not properly followed. 543 00:21:55,580 --> 00:21:58,960 Can I take you to the Connaught document brief? 544 00:21:58,980 --> 00:22:01,480 I believe it's Exhibit 722. 545 00:22:01,960 --> 00:22:05,800 It is a letter, dated August 23rd, 1983, 546 00:22:05,830 --> 00:22:07,180 from Mr. Weber of Connaught 547 00:22:07,200 --> 00:22:08,280 to you, Dr. Davey. 548 00:22:08,300 --> 00:22:09,820 Can you please tell me what it says? 549 00:22:09,840 --> 00:22:11,640 It's regarding a recall incident 550 00:22:11,670 --> 00:22:14,910 related to U.S.-sourced plasma. 551 00:22:14,940 --> 00:22:15,970 We were not aware of the details 552 00:22:16,010 --> 00:22:17,540 of that particular collection centre. 553 00:22:17,580 --> 00:22:19,740 The shipping papers accompanying the plasma 554 00:22:19,780 --> 00:22:22,879 simply referred to it as "ADC Plasma Centre, 555 00:22:22,880 --> 00:22:23,889 Grady, Arkansas." 556 00:22:23,890 --> 00:22:25,840 And what does "ADC" stand for? 557 00:22:28,860 --> 00:22:30,890 Arkansas Department of Corrections. 558 00:22:33,120 --> 00:22:34,460 They were notifying you 559 00:22:34,500 --> 00:22:36,260 that blood had been collected 560 00:22:36,290 --> 00:22:38,960 from inmates at a correctional facility? 561 00:22:39,000 --> 00:22:42,300 - Correct. - They were in fact paid a fee. 562 00:22:42,330 --> 00:22:44,000 I believe they were. 563 00:22:44,040 --> 00:22:45,840 Given the amount of drug use 564 00:22:45,880 --> 00:22:47,760 and unprotected sexual activity, 565 00:22:47,800 --> 00:22:50,640 could there possibly be a higher risk pool of donors? 566 00:22:50,680 --> 00:22:52,060 I don't know the answer to that. 567 00:22:52,100 --> 00:22:55,480 So Dr. Furesz of the BoB knew about the incident? 568 00:22:55,510 --> 00:22:56,580 Yes, in fact, 569 00:22:56,610 --> 00:22:58,010 he was the one that informed us. 570 00:22:58,050 --> 00:22:59,350 They had heard from the FDA. 571 00:22:59,380 --> 00:23:01,600 Yet you had to inform the Red Cross? 572 00:23:03,920 --> 00:23:07,460 Clearly, the system had broken down. 573 00:23:09,240 --> 00:23:10,990 I would just like to reiterate 574 00:23:11,030 --> 00:23:13,830 my sincere thanks and gratitude 575 00:23:13,870 --> 00:23:16,720 to the thousands of people who in my lifetime 576 00:23:16,800 --> 00:23:19,240 donated blood on a voluntary basis. 577 00:23:19,260 --> 00:23:20,780 I'd also like to thank the volunteers 578 00:23:20,800 --> 00:23:22,160 and the workers at the Red Cross, 579 00:23:22,180 --> 00:23:23,810 dedicated professional people, 580 00:23:23,840 --> 00:23:27,260 who have treated me with nothing but care and compassion. 581 00:23:27,280 --> 00:23:29,740 Their important, lifesaving work 582 00:23:29,780 --> 00:23:32,850 shouldn't be overlooked in all of this. 583 00:23:32,880 --> 00:23:35,720 I'd just also like to say that... 584 00:23:35,750 --> 00:23:39,220 I know that I have caused my family 585 00:23:39,320 --> 00:23:41,800 a great deal of pain, 586 00:23:41,820 --> 00:23:44,160 more than they ever deserve. 587 00:23:44,200 --> 00:23:45,240 Words are never enough, 588 00:23:45,260 --> 00:23:47,960 but for whatever part I am guilty, 589 00:23:48,000 --> 00:23:50,080 I am sorry. 590 00:23:51,570 --> 00:23:56,170 If you don't mind, I'd like to read a poem 591 00:23:56,210 --> 00:24:00,520 given to me by the daughter of another victim. 592 00:24:06,080 --> 00:24:09,590 "To Father. 593 00:24:09,620 --> 00:24:13,260 Teddy Bear, Teddy Bear, can I lean on you? 594 00:24:13,290 --> 00:24:14,640 I'm hurt and confused, 595 00:24:14,660 --> 00:24:17,080 tell me what to do. 596 00:24:17,200 --> 00:24:19,660 It's been such a long time since I've talked to you. 597 00:24:19,690 --> 00:24:21,160 In my advanced age, 598 00:24:21,200 --> 00:24:23,000 I thought I no longer needed you... 599 00:24:23,030 --> 00:24:24,770 so I put you away, 600 00:24:24,800 --> 00:24:25,979 stuffed you in the corner, 601 00:24:25,980 --> 00:24:27,540 and tried to go on with my life, 602 00:24:27,570 --> 00:24:28,960 which got harder. 603 00:24:29,020 --> 00:24:31,720 You sat in the corner for years on end, 604 00:24:31,750 --> 00:24:35,000 you watched my heart break, and then it mend. 605 00:24:35,160 --> 00:24:38,000 You used to comfort me when I needed it. 606 00:24:38,080 --> 00:24:40,060 When I was angry, you took the hit. 607 00:24:40,080 --> 00:24:42,160 But my problems are bigger now, 608 00:24:42,220 --> 00:24:43,950 and you're worn down. 609 00:24:43,990 --> 00:24:45,899 I no longer smile. 610 00:24:45,900 --> 00:24:48,320 My lips are a constant frown. 611 00:24:48,660 --> 00:24:51,400 So Teddy Bear, Teddy Bear, 612 00:24:51,420 --> 00:24:52,860 can I lean on you? 613 00:24:52,900 --> 00:24:56,220 Work your magic, tell me what to do." 614 00:24:59,100 --> 00:25:01,220 Hi, Daddy. 615 00:25:03,640 --> 00:25:05,460 "Your loving daughter." 616 00:25:20,050 --> 00:25:21,510 Mr. Landry. 617 00:25:21,550 --> 00:25:23,150 Justice Krever. 618 00:25:23,180 --> 00:25:25,240 - You remember me? - Yes, of course. 619 00:25:25,260 --> 00:25:27,520 I read both the archival history you compiled 620 00:25:27,550 --> 00:25:28,560 and your book. 621 00:25:28,580 --> 00:25:30,590 I'm sorry, but it would be inappropriate for me 622 00:25:30,620 --> 00:25:32,990 to discuss anything to do with the inquiry at this time. 623 00:25:33,030 --> 00:25:34,430 I was, uh... 624 00:25:34,460 --> 00:25:36,000 I was hoping you might agree to an interview. 625 00:25:36,030 --> 00:25:38,260 Well, given what I just said, what purpose would it serve? 626 00:25:38,300 --> 00:25:40,180 We wouldn't have to talk about any the details. 627 00:25:40,220 --> 00:25:42,200 I just think that everyone recognizes 628 00:25:42,240 --> 00:25:43,960 this is an enormous undertaking, 629 00:25:43,980 --> 00:25:45,440 and the public would be very interested 630 00:25:45,470 --> 00:25:46,960 in hearing what you're going through. 631 00:25:47,000 --> 00:25:48,840 You know, how... what you're dealing with personally, 632 00:25:48,880 --> 00:25:50,080 how it's affecting you. 633 00:25:52,520 --> 00:25:53,980 I don't think so. 634 00:25:54,010 --> 00:25:55,239 Maybe when it's all done? 635 00:25:55,240 --> 00:25:56,260 Maybe. 636 00:25:56,320 --> 00:25:58,250 Justice Krever... 637 00:25:59,520 --> 00:26:03,890 Publicly shaming those responsible is not enough. 638 00:26:03,920 --> 00:26:05,190 They deserve worse. 639 00:26:08,220 --> 00:26:11,870 Mr. Landry, you're angry, and I understand that, 640 00:26:11,900 --> 00:26:13,130 but this inquiry is about 641 00:26:13,170 --> 00:26:16,320 getting to the bottom of why this tragedy occurred. 642 00:26:16,360 --> 00:26:18,200 We must figure out what went wrong 643 00:26:18,220 --> 00:26:19,740 and recommend how to fix it. 644 00:26:19,770 --> 00:26:21,410 It can't be about punishment, 645 00:26:21,440 --> 00:26:23,480 or worse, revenge. 646 00:26:23,540 --> 00:26:24,980 With all due respect, sir, 647 00:26:25,000 --> 00:26:28,410 in this case, it should be. 648 00:26:31,690 --> 00:26:33,520 Have a good day. 649 00:26:35,540 --> 00:26:37,300 To have to look into the faces of those parents, 650 00:26:37,320 --> 00:26:40,160 and tell them their child had just tested positive for HIV? 651 00:26:40,190 --> 00:26:42,600 Once they started using the heat-treated product, 652 00:26:42,620 --> 00:26:44,830 they thought the threat of AIDS was behind them. 653 00:26:44,870 --> 00:26:49,940 I can feel the tension and the anger inside me. 654 00:26:49,970 --> 00:26:53,210 The same sickness I felt then, I feel it now. 655 00:26:53,240 --> 00:26:55,880 They asked me, "How could this happen?" 656 00:26:55,910 --> 00:26:58,280 I had no answer. 657 00:26:58,340 --> 00:27:01,120 The various manufacturers of heat-treated Factor 8 658 00:27:01,160 --> 00:27:03,979 all had a... a slightly different process 659 00:27:03,980 --> 00:27:05,890 for eliminating HIV from the plasma. 660 00:27:05,920 --> 00:27:07,250 Is it fair to assume 661 00:27:07,290 --> 00:27:09,600 that you recognized that the Cutter process 662 00:27:09,620 --> 00:27:12,030 was more rigorous than the Armour process at this point? 663 00:27:12,060 --> 00:27:13,590 There was indication that it might be. 664 00:27:13,630 --> 00:27:14,999 But you didn't do any 665 00:27:15,000 --> 00:27:16,179 actual testing yourself. 666 00:27:16,180 --> 00:27:18,330 You instead relied entirely 667 00:27:18,340 --> 00:27:19,430 on the CDC's studies. 668 00:27:19,470 --> 00:27:21,900 Did you ever see any viral inactivation data 669 00:27:21,940 --> 00:27:23,980 - referrable to the Armour product? - No. 670 00:27:24,000 --> 00:27:25,910 So you issued the notice of compliance 671 00:27:25,920 --> 00:27:26,930 without seeing any data 672 00:27:26,940 --> 00:27:28,440 referring to the Armour product in particular? 673 00:27:28,480 --> 00:27:29,780 I'm not saying that. 674 00:27:29,800 --> 00:27:31,380 You've testified that you were aware 675 00:27:31,400 --> 00:27:32,620 of the European seroconversions 676 00:27:32,630 --> 00:27:34,080 from reading about them in the Lancet. 677 00:27:34,110 --> 00:27:37,180 Did you think to approach Armour, 678 00:27:37,220 --> 00:27:38,900 ask them what was happening? 679 00:27:38,920 --> 00:27:41,220 I don't recall there was any indication in the article 680 00:27:41,260 --> 00:27:43,120 whether it was Armour or not. 681 00:27:43,160 --> 00:27:44,990 The Lancet article didn't say 682 00:27:45,030 --> 00:27:46,560 which company was responsible, 683 00:27:46,590 --> 00:27:48,730 but it specified the process. 684 00:27:48,760 --> 00:27:50,630 60 degrees, 30 hours. 685 00:27:50,660 --> 00:27:51,680 It was a simple deduction. 686 00:27:51,700 --> 00:27:52,830 I just read the product insert, 687 00:27:52,870 --> 00:27:54,710 and knew it was Armour they were talking about. 688 00:27:55,320 --> 00:27:58,470 We'd only given my son one box. 689 00:27:58,510 --> 00:28:00,770 That could have been enough. 690 00:28:00,810 --> 00:28:04,310 We could have exposed him to AIDS. 691 00:28:05,580 --> 00:28:07,150 But given the questionable nature 692 00:28:07,180 --> 00:28:08,350 of Armour's heat-treating process, 693 00:28:08,380 --> 00:28:09,500 it could have been made safer 694 00:28:09,520 --> 00:28:11,320 by screening the plasma for HIV, 695 00:28:11,350 --> 00:28:12,620 and weeding out possible contaminants 696 00:28:12,650 --> 00:28:13,920 from the start. 697 00:28:13,950 --> 00:28:15,960 We did everything we could 698 00:28:15,980 --> 00:28:17,960 to make sure the product from screened plasma 699 00:28:17,990 --> 00:28:19,980 made it to consumers as soon as possible. 700 00:28:20,080 --> 00:28:23,800 However, prior to July 1, 1986, 701 00:28:23,830 --> 00:28:26,030 Dr. Naylor wrote to Cutter International 702 00:28:26,070 --> 00:28:28,370 asking them not to put labels on their product 703 00:28:28,400 --> 00:28:31,580 indicating if it came from screened plasma. 704 00:28:31,670 --> 00:28:33,340 Are we to assume that this is because 705 00:28:33,370 --> 00:28:34,470 you didn't want consumers 706 00:28:34,500 --> 00:28:36,810 to prefer one box of concentrate over another 707 00:28:36,840 --> 00:28:38,340 and wreak havoc with your inventory? 708 00:28:38,380 --> 00:28:39,650 I don't recall the thinking. 709 00:28:40,510 --> 00:28:43,480 I don't know what Dr. Naylor had in mind. 710 00:28:43,500 --> 00:28:45,300 It does seem to suggest 711 00:28:45,320 --> 00:28:47,680 that he thought it could lead users 712 00:28:47,700 --> 00:28:50,820 to request only Cutter screened product, 713 00:28:50,840 --> 00:28:52,730 which was not available in adequate quantity 714 00:28:52,760 --> 00:28:54,260 at that time. 715 00:28:55,860 --> 00:28:58,920 I'm sorry, is it your answer 716 00:28:58,930 --> 00:29:00,900 that it would be deleterious to the system 717 00:29:00,920 --> 00:29:02,240 for users to know 718 00:29:02,270 --> 00:29:04,020 if the product they were taking was screened? 719 00:29:04,040 --> 00:29:05,840 I am just trying to reason for Dr. Naylor. 720 00:29:05,870 --> 00:29:08,040 But... does that sound logical? 721 00:29:08,080 --> 00:29:09,460 That people shouldn't know the nature 722 00:29:09,480 --> 00:29:11,600 and relative safety of the product they are taking? 723 00:29:11,620 --> 00:29:12,980 I'm just trying to reconstruct 724 00:29:12,990 --> 00:29:15,180 Dr. Naylor's line of thought. 725 00:29:15,220 --> 00:29:16,880 We were confident at the time, 726 00:29:16,920 --> 00:29:18,750 particularly with the Cutter process 727 00:29:18,790 --> 00:29:19,900 and its efficacy. 728 00:29:19,960 --> 00:29:21,540 Particularly with the Cutter process, 729 00:29:21,570 --> 00:29:23,400 but not Armour's, is that what I'm to infer? 730 00:29:23,420 --> 00:29:26,430 No. We believed we were supplying a safe product. 731 00:29:29,030 --> 00:29:30,080 You believed 732 00:29:30,100 --> 00:29:31,430 that if you pulled the Armour product, 733 00:29:31,470 --> 00:29:33,120 it would send the world market into crisis. 734 00:29:33,140 --> 00:29:34,520 Yes, and there was no proof 735 00:29:34,530 --> 00:29:36,070 that seroconversions were occurring 736 00:29:36,100 --> 00:29:37,499 in the screened Armour product. 737 00:29:37,500 --> 00:29:38,520 To be clear, 738 00:29:38,550 --> 00:29:42,919 you actually issued a letter to the Red Cross 739 00:29:42,920 --> 00:29:46,510 advising them to continue to distribute it. 740 00:29:46,550 --> 00:29:48,050 Yes. 741 00:29:49,300 --> 00:29:51,420 Dr. Furesz, 742 00:29:51,450 --> 00:29:55,590 did the Red Cross ask for this letter? 743 00:29:56,760 --> 00:29:58,000 That could be. 744 00:29:58,100 --> 00:29:59,280 I asked... 745 00:29:59,300 --> 00:30:02,380 I begged both Perrault and Davey to go against the BoB 746 00:30:02,400 --> 00:30:04,600 and withhold the Armour product. 747 00:30:04,630 --> 00:30:07,480 You know, forget that you have permission to distribute it, 748 00:30:07,500 --> 00:30:09,570 and just... don't distribute it. 749 00:30:09,600 --> 00:30:11,070 And what did they say? 750 00:30:11,110 --> 00:30:13,040 That it was 20% of their supply. 751 00:30:13,070 --> 00:30:14,620 Seven people are dead 752 00:30:14,640 --> 00:30:17,580 because they took that product. 753 00:30:17,610 --> 00:30:18,980 Five of them were children. 754 00:30:21,310 --> 00:30:24,040 _ 755 00:30:32,030 --> 00:30:34,790 I'm so sorry. 756 00:30:51,710 --> 00:30:52,980 He's gone. 757 00:31:03,820 --> 00:31:05,540 He didn't say so, 758 00:31:05,560 --> 00:31:07,830 but I saw it in his eyes. 759 00:31:07,860 --> 00:31:09,680 I'm going to regret not giving him that bullet 760 00:31:09,700 --> 00:31:11,500 for the rest of my life. 761 00:31:27,310 --> 00:31:30,580 You'll get your chance one day. 762 00:31:34,800 --> 00:31:36,930 Happy anniversary. 763 00:31:36,970 --> 00:31:39,100 Happy anniversary. 764 00:31:46,660 --> 00:31:48,140 Something wrong? 765 00:31:49,080 --> 00:31:51,710 It's hard to believe it's been five years 766 00:31:51,750 --> 00:31:53,880 since our first kiss. 767 00:31:53,920 --> 00:31:56,180 In this very spot. 768 00:31:57,960 --> 00:31:59,620 Remember when you said 769 00:31:59,660 --> 00:32:03,030 people who've been dating for two years... 770 00:32:03,060 --> 00:32:06,700 ... should absolutely know if they want to get married? 771 00:32:08,460 --> 00:32:10,330 Okay. 772 00:32:10,370 --> 00:32:13,400 I knew that's what you were thinking. 773 00:32:16,660 --> 00:32:19,590 I'm really sorry this took so long. 774 00:32:21,660 --> 00:32:22,960 Shut up, what are you doing? 775 00:32:23,140 --> 00:32:24,300 Shut up? 776 00:32:24,330 --> 00:32:26,330 Yeah, that-that's what I said. 777 00:32:28,600 --> 00:32:29,670 No way. 778 00:32:29,700 --> 00:32:31,170 How long have you had that? 779 00:32:31,200 --> 00:32:32,980 That's what you're asking? 780 00:32:33,000 --> 00:32:34,410 You're supposed to say "yes." 781 00:32:34,440 --> 00:32:36,140 You haven't asked me anything yet! 782 00:32:36,160 --> 00:32:37,770 Right. 783 00:32:37,810 --> 00:32:39,480 Ruby Dae Kim... 784 00:32:41,110 --> 00:32:43,010 Will you marry me? 785 00:32:43,800 --> 00:32:44,850 Fuck yeah! 786 00:32:44,880 --> 00:32:46,350 Really? That's your answer? 787 00:32:46,360 --> 00:32:48,040 Five years, you haven't noticed I swear 788 00:32:48,050 --> 00:32:49,060 when I'm excited? 789 00:32:49,070 --> 00:32:51,190 That's gonna make this a tough story to tell our kids. 790 00:32:58,160 --> 00:32:59,300 It wasn't you. 791 00:33:00,280 --> 00:33:03,020 I've always known you were the one. 792 00:33:03,050 --> 00:33:04,970 Always. 793 00:33:05,800 --> 00:33:08,260 If you don't want to do this... 794 00:33:08,360 --> 00:33:09,980 because I'm... 795 00:33:10,000 --> 00:33:11,780 Shut up, okay? 796 00:33:11,810 --> 00:33:13,150 Just shut up. 797 00:33:14,860 --> 00:33:17,780 No one knows what the future holds. 798 00:33:17,820 --> 00:33:19,540 You are who you are 799 00:33:19,560 --> 00:33:22,390 because of what you've been through. 800 00:33:22,420 --> 00:33:25,720 I could get hit by a bus tomorrow. 801 00:33:25,760 --> 00:33:28,390 You never look both ways. 802 00:33:29,330 --> 00:33:30,660 I love you. 803 00:33:30,700 --> 00:33:33,570 I love you too. 804 00:34:03,040 --> 00:34:04,460 What are you doing up? 805 00:34:08,630 --> 00:34:10,540 I want kids. 806 00:34:11,900 --> 00:34:13,370 It's not like we can... 807 00:34:13,410 --> 00:34:15,240 Conceive? 808 00:34:15,300 --> 00:34:17,280 I know. 809 00:34:18,500 --> 00:34:20,860 So what are you trying to say? 810 00:34:20,960 --> 00:34:23,180 - Adoption? - I don't know. 811 00:34:23,220 --> 00:34:25,040 I know you hate when I bring this up, 812 00:34:25,060 --> 00:34:27,890 but we don't really know how long I have. 813 00:34:27,920 --> 00:34:29,740 I certainly can't provide for you, 814 00:34:29,780 --> 00:34:31,390 much less a child, 815 00:34:31,420 --> 00:34:32,460 and there's a pretty good chance 816 00:34:32,490 --> 00:34:34,090 I won't be around to help you raise it. 817 00:34:34,130 --> 00:34:36,390 Look, I knew what you were gonna say, 818 00:34:36,430 --> 00:34:38,760 which is why I was just lying here 819 00:34:38,800 --> 00:34:40,200 not saying anything. 820 00:34:40,230 --> 00:34:41,740 I just woke up to take a pill 821 00:34:41,760 --> 00:34:43,680 to keep me from dying. 822 00:34:44,970 --> 00:34:47,310 Does that sound like good father material to you? 823 00:34:47,340 --> 00:34:50,260 It doesn't change how I feel. 824 00:35:02,990 --> 00:35:05,100 What is it, what's wrong? Where's Paul? 825 00:35:05,180 --> 00:35:06,600 He couldn't get out of bed. 826 00:35:06,620 --> 00:35:09,380 He's supposed to cross Perrault on Hep C today. 827 00:35:09,480 --> 00:35:10,930 He said you should do it. 828 00:35:10,960 --> 00:35:11,990 Me? 829 00:35:12,000 --> 00:35:13,770 You're more than capable. 830 00:35:13,800 --> 00:35:14,900 Look, um... 831 00:35:14,920 --> 00:35:16,670 he may not be in tomorrow, either. 832 00:35:16,700 --> 00:35:18,900 Listen, tell him to take as much time as he needs. 833 00:35:18,940 --> 00:35:19,940 I'll stop by later. 834 00:35:19,970 --> 00:35:21,570 Let us know if there's anything you need. 835 00:35:27,010 --> 00:35:28,110 - You got this. - Right. 836 00:35:28,150 --> 00:35:30,020 - You got it. - Yup, I do. 837 00:35:30,050 --> 00:35:31,750 250,000 patients 838 00:35:31,780 --> 00:35:33,620 are transfused in Canada per year. 839 00:35:33,650 --> 00:35:38,300 In 1986, 2.6% of the blood was infected with Hepatitis C. 840 00:35:38,320 --> 00:35:41,630 That means that 5,000 to 6,000 people per year 841 00:35:41,660 --> 00:35:43,460 were being infected by our blood system. 842 00:35:43,500 --> 00:35:45,360 It's been suggested that surrogate testing 843 00:35:45,400 --> 00:35:48,030 would have reduced that number by up to 60%. 844 00:35:48,070 --> 00:35:49,700 Was it unethical of the Red Cross 845 00:35:49,740 --> 00:35:51,540 not to take steps that would have prevented 846 00:35:51,570 --> 00:35:54,420 thousands upon thousands of Hepatitis C infections? 847 00:35:54,440 --> 00:35:56,200 - We object to the question. - Mrs. Sanders, 848 00:35:56,220 --> 00:35:58,010 I have previously asked your colleague 849 00:35:58,040 --> 00:35:59,980 to refrain from asking witnesses 850 00:36:00,010 --> 00:36:01,210 to make moral judgments. 851 00:36:01,250 --> 00:36:03,210 The purpose of these cross-examinations, 852 00:36:03,250 --> 00:36:04,720 as I've said from the outset, 853 00:36:04,750 --> 00:36:06,060 is the single purpose 854 00:36:06,090 --> 00:36:07,850 of helping me discharge my mandate. 855 00:36:07,890 --> 00:36:10,200 It does not help for you to recriminate the witness. 856 00:36:10,220 --> 00:36:11,950 The question of whether a decision they made 857 00:36:11,960 --> 00:36:13,660 was in their eyes, moral, 858 00:36:13,690 --> 00:36:15,660 goes to how the system was managed. 859 00:36:15,700 --> 00:36:17,700 I don't know what could be more important 860 00:36:17,720 --> 00:36:18,729 than if this man believes 861 00:36:18,730 --> 00:36:20,220 that his actions were justifiable 862 00:36:20,240 --> 00:36:21,799 given the number of human lives at stake. 863 00:36:21,800 --> 00:36:22,820 I will make the judgment 864 00:36:22,830 --> 00:36:24,920 as to whether actions were improper, 865 00:36:24,930 --> 00:36:26,370 immoral, or wrong. 866 00:36:26,410 --> 00:36:28,140 I do not need the help of the witness. 867 00:36:28,170 --> 00:36:29,510 I just want the facts. 868 00:36:29,540 --> 00:36:31,640 I think the witness' opinion is material evidence. 869 00:36:31,660 --> 00:36:33,550 I do not, Mrs. Sanders. 870 00:36:34,760 --> 00:36:36,450 Thank you, Your Honour. 871 00:36:42,120 --> 00:36:44,260 I was the one who recommended to the blood committee 872 00:36:44,290 --> 00:36:46,390 that we implement a study of the effectiveness 873 00:36:46,430 --> 00:36:48,860 of surrogate testing for Non-A, Non-B Hepatitis. 874 00:36:50,700 --> 00:36:52,730 Thank you, Dr. Perrault. 875 00:36:55,770 --> 00:36:57,680 Excuse me, Justice Krever, 876 00:36:57,700 --> 00:36:59,240 I have one more line of questioning. 877 00:36:59,260 --> 00:37:00,270 Proceed. 878 00:37:05,310 --> 00:37:07,180 Dr. Perrault, in 1986 879 00:37:07,210 --> 00:37:09,340 there were several U.S. studies available 880 00:37:09,360 --> 00:37:11,350 regarding the success of surrogate testing 881 00:37:11,380 --> 00:37:12,550 to weed out Hepatitis 882 00:37:12,580 --> 00:37:14,040 from entering our blood system. 883 00:37:14,060 --> 00:37:15,590 Are you saying that overwhelming evidence 884 00:37:15,620 --> 00:37:16,900 was unreliable? 885 00:37:16,930 --> 00:37:18,200 We have heard repeatedly 886 00:37:18,220 --> 00:37:20,220 that relying on U.S. information 887 00:37:20,240 --> 00:37:21,960 can also be damaging, 888 00:37:21,990 --> 00:37:23,560 and I have testified 889 00:37:23,600 --> 00:37:26,130 that the Canadian and U.S. systems were different. 890 00:37:26,170 --> 00:37:28,370 You cannot compare apples and oranges. 891 00:37:28,400 --> 00:37:31,340 Okay, well, let's compare this. 892 00:37:31,360 --> 00:37:33,970 What was the cost of the study you proposed? 893 00:37:35,670 --> 00:37:36,940 I don't remember. 894 00:37:36,980 --> 00:37:40,060 According to this, roughly two million dollars. 895 00:37:43,650 --> 00:37:45,320 That appears to be correct. 896 00:37:45,380 --> 00:37:47,420 That study delayed implementation 897 00:37:47,450 --> 00:37:49,390 of screening in Canada for four years, 898 00:37:49,420 --> 00:37:51,880 screening that would have prevented tens of thousands 899 00:37:51,900 --> 00:37:53,460 of Hepatitis C infections. 900 00:37:53,490 --> 00:37:56,490 How much money was saved during those four years? 901 00:37:57,430 --> 00:37:59,060 Dr. Perrault, do you not remember 902 00:37:59,100 --> 00:38:00,600 that figure either? I won't ask about 903 00:38:00,620 --> 00:38:02,100 the ethics of the decision. 904 00:38:02,130 --> 00:38:05,240 I'll just tell you that it was $30 million. 905 00:38:05,270 --> 00:38:08,240 The provinces saved $30 million 906 00:38:08,300 --> 00:38:09,900 by stalling for four years 907 00:38:09,920 --> 00:38:12,940 while a two-year study was done. 908 00:38:12,980 --> 00:38:14,110 Those are the facts. 909 00:38:15,680 --> 00:38:17,080 I can only guess what it's going to cost 910 00:38:17,120 --> 00:38:20,020 to treat all those infected people now. 911 00:38:29,630 --> 00:38:32,500 My name is Alice Landry. 912 00:38:35,630 --> 00:38:38,540 Who am I? What do I know? 913 00:38:38,570 --> 00:38:40,870 I'm just a mother, right? 914 00:38:40,910 --> 00:38:42,620 I'm not an expert. 915 00:38:42,630 --> 00:38:46,410 I mean, all I know is I feel let down. 916 00:38:49,720 --> 00:38:51,450 I don't expect perfection, 917 00:38:51,480 --> 00:38:53,820 but you trust your doctor, 918 00:38:53,850 --> 00:38:56,080 the Red Cross, the government. 919 00:38:56,240 --> 00:38:57,690 All the bureaucratic bungling 920 00:38:57,720 --> 00:39:01,230 and the lethargic attitude towards safety... 921 00:39:01,260 --> 00:39:02,330 they can deny it, 922 00:39:02,360 --> 00:39:03,960 but when we walk out of here, 923 00:39:04,040 --> 00:39:08,370 we carry AIDS with us every minute, every day. 924 00:39:10,040 --> 00:39:13,070 This is not an academic exercise for us. 925 00:39:16,540 --> 00:39:18,780 This is a day-to-day reality. 926 00:39:19,750 --> 00:39:21,380 I will never forgive the people 927 00:39:21,410 --> 00:39:25,150 that made those deadly decisions not to act. 928 00:39:25,180 --> 00:39:26,890 Cost won out over safety. 929 00:39:26,920 --> 00:39:30,860 I sit here today saying this not out of revenge. 930 00:39:30,890 --> 00:39:33,220 Others may want that, but not me. 931 00:39:35,390 --> 00:39:39,060 I want my son to be okay. 932 00:39:39,100 --> 00:39:40,430 I can't give him back 933 00:39:40,470 --> 00:39:43,360 the years that have already been stolen. 934 00:39:43,400 --> 00:39:46,960 I just hope for a better future. 935 00:39:47,040 --> 00:39:50,410 I'm so grateful to the woman in his life, 936 00:39:50,440 --> 00:39:54,550 who's given him some happiness and sense of self-worth. 937 00:39:54,580 --> 00:39:56,920 My heart is full for her. 938 00:39:58,120 --> 00:40:01,920 I can never repay you for what you've done for Peter. 939 00:40:02,860 --> 00:40:04,920 To my incredible daughter... 940 00:40:05,940 --> 00:40:09,680 I am in constant admiration of your strength, 941 00:40:09,740 --> 00:40:10,780 of how you have withstood 942 00:40:10,800 --> 00:40:12,600 the tremendous burden placed upon you 943 00:40:12,620 --> 00:40:13,820 with such grace. 944 00:40:18,170 --> 00:40:21,370 On the other hand, 945 00:40:21,410 --> 00:40:23,800 I've watched my husband, 946 00:40:23,840 --> 00:40:25,240 a man who I married 947 00:40:25,260 --> 00:40:28,500 because he was thoughtful, kind, and generous, 948 00:40:28,540 --> 00:40:30,900 become bitter, hateful, and vengeful. 949 00:40:33,520 --> 00:40:36,740 I've watched his relationship with my son deteriorate. 950 00:40:37,960 --> 00:40:40,330 Because of this virus, 951 00:40:40,360 --> 00:40:42,890 I've watched my family become unable to communicate 952 00:40:42,930 --> 00:40:45,930 about anything that gives us happiness anymore. 953 00:40:47,580 --> 00:40:49,020 I'm not hopeful of anything 954 00:40:49,040 --> 00:40:53,970 other than maybe... if the truth is heard, 955 00:40:54,010 --> 00:40:56,640 some justice will prevail, 956 00:40:56,660 --> 00:40:58,810 and a lesson will be learned. 957 00:41:03,950 --> 00:41:05,950 Thank you. 958 00:41:20,330 --> 00:41:21,880 This just came for us. 959 00:41:21,900 --> 00:41:23,970 Notification from Krever. 960 00:41:24,000 --> 00:41:25,270 He's naming us for misconduct 961 00:41:25,300 --> 00:41:26,670 in his written report. 962 00:41:26,710 --> 00:41:27,900 It's not a certainty, 963 00:41:27,920 --> 00:41:29,840 but, you know, it's possible. 964 00:41:29,900 --> 00:41:31,880 He has to warn us. 965 00:41:31,910 --> 00:41:33,040 Justifiable or not, 966 00:41:33,060 --> 00:41:34,650 our medical advisory committee 967 00:41:34,680 --> 00:41:37,760 limited the flow of information to hemophiliacs. 968 00:41:39,650 --> 00:41:43,840 I'll get started on drafting our response. 969 00:41:43,850 --> 00:41:45,490 Paul... 970 00:41:46,300 --> 00:41:48,990 This can wait until tomorrow. 971 00:41:49,030 --> 00:41:50,230 Go home. 972 00:41:50,260 --> 00:41:52,160 If it's any consolation, 973 00:41:52,200 --> 00:41:53,630 there's no doubt that the Red Cross, 974 00:41:53,670 --> 00:41:54,850 the BoB, and the provincial ministers 975 00:41:54,860 --> 00:41:55,870 all got them too. 976 00:41:55,900 --> 00:41:58,340 You think they're just going to respond politely? 977 00:42:06,550 --> 00:42:08,800 _ 978 00:42:08,900 --> 00:42:10,960 So much for our mandate. 979 00:42:11,120 --> 00:42:12,580 They're all filing suit. 980 00:42:12,620 --> 00:42:14,490 The Red Cross, the BoB, 981 00:42:14,520 --> 00:42:16,420 both provincial and federal governments. 982 00:42:16,460 --> 00:42:18,860 They're basically saying we sandbagged them. 983 00:42:18,890 --> 00:42:21,560 You thought the letters would set off a storm. 984 00:42:21,680 --> 00:42:24,360 I wrote them. 985 00:42:24,400 --> 00:42:26,360 The language was appropriate. 986 00:42:26,400 --> 00:42:28,800 It should have been stronger. 987 00:42:28,850 --> 00:42:30,200 Saying someone failed 988 00:42:30,210 --> 00:42:31,270 doesn't mean that they breached 989 00:42:31,300 --> 00:42:33,740 a criminal or civil standard of conduct. 990 00:42:33,770 --> 00:42:36,640 We didn't have a choice. 991 00:42:37,580 --> 00:42:40,420 I really didn't expect this. 992 00:42:41,740 --> 00:42:44,320 No... 993 00:42:44,380 --> 00:42:47,050 neither did I. 994 00:42:47,090 --> 00:42:48,420 It is most deplorable 995 00:42:48,440 --> 00:42:50,500 that the very government that ordered this inquiry 996 00:42:50,520 --> 00:42:52,190 is now trying to stand in its way. 997 00:42:52,220 --> 00:42:53,860 They want to block all Canadians 998 00:42:53,890 --> 00:42:55,260 from getting to the bottom of what happened 999 00:42:55,290 --> 00:42:58,760 because they are afraid of what will be said about them. 1000 00:43:00,130 --> 00:43:02,130 The way I see it, 1001 00:43:02,170 --> 00:43:05,040 they buried my friends. 1002 00:43:05,070 --> 00:43:08,070 Now they are trying to bury the truth. 1003 00:43:09,120 --> 00:43:14,060 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 73281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.