Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,855 --> 00:02:04,658
Walton's Mountain was an
everlasting presence
2
00:02:04,725 --> 00:02:05,993
in ourlives.
3
00:02:06,059 --> 00:02:08,229
Whenever I could,
when I was growing up
4
00:02:08,296 --> 00:02:09,997
there during
the Depression years
5
00:02:10,063 --> 00:02:12,500
I would climb its slopes.
6
00:02:12,566 --> 00:02:15,135
Up there I could get lost
in dreams
7
00:02:15,203 --> 00:02:18,906
dreams of becoming a writer,
of becoming a man.
8
00:02:18,972 --> 00:02:21,342
I knew no writers,
so I had no writer
9
00:02:21,409 --> 00:02:23,411
to model myself after
10
00:02:23,477 --> 00:02:25,713
but as a boy aspiring
to manhood
11
00:02:25,779 --> 00:02:27,948
I had only to follow
in the footsteps
12
00:02:28,015 --> 00:02:30,150
of a remarkable father.
13
00:02:32,586 --> 00:02:35,956
$1.75 to the electric company?
14
00:02:36,023 --> 00:02:38,992
Liv, we've got to start turning
off some lights around here.
15
00:02:39,059 --> 00:02:42,830
We'll have to start eating
dinner by candlelight.
16
00:02:42,896 --> 00:02:44,732
It's more romantic anyhow.
17
00:02:44,798 --> 00:02:48,669
Eating a meal you can hardly see
is not my idea of romance, girl.
18
00:02:48,736 --> 00:02:51,939
-What else we got there?
-$12 insurance.
19
00:02:56,176 --> 00:03:00,147
-What does that leave us?
-You really want to know?
20
00:03:00,214 --> 00:03:03,617
Just give it to me
in round numbers.
21
00:03:03,684 --> 00:03:07,821
It's nothing to crow about,
but I guess we'll get by.
22
00:03:09,690 --> 00:03:12,192
I better take this
for the money orders.
23
00:03:15,296 --> 00:03:16,730
What's going on out there?
24
00:03:16,797 --> 00:03:18,566
Kids are catching
lightning bugs.
25
00:03:18,632 --> 00:03:21,001
Is it that time
of year already?
26
00:03:21,068 --> 00:03:22,670
Yard's full of them.
27
00:03:22,736 --> 00:03:26,474
Tiny little lanterns
rising up from the grass.
28
00:03:26,540 --> 00:03:28,509
You know, it's been years
since I ran
29
00:03:28,576 --> 00:03:31,445
a yard chasing lightning bugs.
30
00:03:31,512 --> 00:03:33,247
We getting old, Liv?
31
00:03:33,314 --> 00:03:35,549
Do you feel like
your getting old?
32
00:03:38,118 --> 00:03:39,920
Sometimes I don't know
how I feel.
33
00:03:39,987 --> 00:03:42,656
-Good night, Mama, Daddy.
-Good night, Daddy.
34
00:03:42,723 --> 00:03:46,327
Just a minute, you two.
Come on down here.
35
00:03:51,632 --> 00:03:53,667
What's this going to bed
with the chickens?
36
00:03:53,734 --> 00:03:56,069
-We're getting up early.
-At the crack of dawn.
37
00:03:56,136 --> 00:03:58,639
What's on the schedule
for the crack of dawn?
38
00:03:58,706 --> 00:04:01,909
Maybe Chance's calf will
be here by then.
39
00:04:01,975 --> 00:04:05,413
-Due any day now.
-Tomorrow for sure.
40
00:04:05,479 --> 00:04:09,116
-Okay. Good night, sweetie.
-Good night, honey.
41
00:04:09,182 --> 00:04:12,553
-Good night, Jim-Bob.
-I'm too old for that stuff.
42
00:04:12,620 --> 00:04:15,255
-Good night, Jim-Bob.
-Good night, Mama.
43
00:04:20,394 --> 00:04:21,729
Sure hope it's a heifer.
44
00:04:21,795 --> 00:04:25,132
We could use another
milk cow around here.
45
00:04:25,198 --> 00:04:26,567
Come on.
46
00:04:26,634 --> 00:04:29,737
Let's go outside
and catch lightning bugs.
47
00:04:29,803 --> 00:04:33,741
What did he mean, I'm getting
to old for that now?
48
00:04:33,807 --> 00:04:36,510
He means that he doesn't take
after his father.
49
00:04:40,180 --> 00:04:44,017
All right. Let's go get us
some lightning bugs.
50
00:04:53,961 --> 00:04:55,629
Chance?
51
00:05:02,169 --> 00:05:03,904
She's run away.
52
00:05:09,910 --> 00:05:12,446
Morning. You all hurry up
with that coffee.
53
00:05:12,513 --> 00:05:14,982
Will you, Grandma?
54
00:05:15,048 --> 00:05:18,452
-I have got a chill in my bones.
-But it's spring, Grandpa.
55
00:05:18,519 --> 00:05:22,623
Oh, you. I've still
got a chill in my bones.
56
00:05:24,558 --> 00:05:26,259
Does that mean he's getting old?
57
00:05:26,326 --> 00:05:28,562
It does mean
he's getting grumpy.
58
00:05:28,629 --> 00:05:31,765
Grandpa grunts and groans.
59
00:05:31,832 --> 00:05:36,637
I had a chill in my bones linger
clear on through July. Winters.
60
00:05:36,704 --> 00:05:40,474
They do seem to be
running closer together.
61
00:05:40,541 --> 00:05:42,910
Now that means he's getting old.
62
00:05:44,545 --> 00:05:45,613
Thank you, Livie.
63
00:05:45,679 --> 00:05:48,148
-Chance is gone.
-Now, hold on.
64
00:05:48,215 --> 00:05:51,318
I'm not slaving over these
flapjacks to have you run out.
65
00:05:51,385 --> 00:05:53,020
Now sit!
66
00:05:53,086 --> 00:05:56,356
Maybe she went off
to have her baby.
67
00:05:56,424 --> 00:05:58,926
John. John-Boy.
68
00:05:58,992 --> 00:06:00,761
She's all right,
just wandered off.
69
00:06:00,828 --> 00:06:02,796
Sit down, have your breakfast.
You too, Jim-Bob.
70
00:06:02,863 --> 00:06:04,965
The youngest one here is right.
71
00:06:05,032 --> 00:06:07,601
She's going to have
the calf in the brush.
72
00:06:07,668 --> 00:06:09,069
Indian squaws used to do that.
73
00:06:09,136 --> 00:06:12,606
And they come through all right.
And so will our cow.
74
00:06:12,673 --> 00:06:14,408
The Good Lord sees to that.
75
00:06:14,475 --> 00:06:17,611
John! John-Boy!
76
00:06:17,678 --> 00:06:19,112
-Good morning.
-Morning.
77
00:06:19,179 --> 00:06:20,881
Morning.
78
00:06:20,948 --> 00:06:22,149
What's wrong?
79
00:06:22,215 --> 00:06:24,618
Gonna have her baby
in the brush, Daddy.
80
00:06:24,685 --> 00:06:26,153
-Who?
-The cow's gone.
81
00:06:26,219 --> 00:06:28,055
Chance.
82
00:06:28,121 --> 00:06:30,891
When they're having their young,
they want to be alone.
83
00:06:30,958 --> 00:06:32,593
She'll be fine.
84
00:06:39,467 --> 00:06:41,735
Maybe we'd better take a look.
Come on, John-Boy.
85
00:06:41,802 --> 00:06:45,272
Now, don't you two be long.
86
00:06:45,338 --> 00:06:48,041
Hurry up, finish your breakfast
and get ready for school.
87
00:06:48,108 --> 00:06:51,311
-But, Mama, Chance.
-They'll find Chance, now eat.
88
00:06:51,378 --> 00:06:53,747
All this fuss about one old cow.
89
00:06:53,814 --> 00:06:56,383
I wish I got that kind
of attention around here.
90
00:06:56,450 --> 00:06:58,619
Oh, hush, dear.
91
00:07:02,389 --> 00:07:04,758
Here, here, Chance, here.
92
00:07:22,676 --> 00:07:26,514
We can't spend any more time
looking for her, son.
93
00:07:26,580 --> 00:07:28,582
I've got to get up
on the mountain,
94
00:07:28,649 --> 00:07:30,984
and you've got
to get to school.
95
00:07:31,051 --> 00:07:32,553
I know.
96
00:07:38,859 --> 00:07:41,094
-You think it'll rain, Mama?
-Look at that sun.
97
00:07:41,161 --> 00:07:43,363
You'll have to search
to find a cloud.
98
00:07:43,430 --> 00:07:46,266
Poor Chance. Didn't even want
to have her calf at home.
99
00:07:46,333 --> 00:07:48,936
-Maybe she wanted privacy.
-Well, no need to worry.
100
00:07:49,002 --> 00:07:51,739
Cows have their calves
in the field all the time.
101
00:07:51,805 --> 00:07:53,206
But Chance just isn't any cow.
102
00:07:53,273 --> 00:07:55,843
She's used to her own stall
and warm straw.
103
00:07:55,909 --> 00:07:58,011
Would you suppose
if I ever wandered off
104
00:07:58,078 --> 00:08:00,147
myself, anyone
would ever take notice?
105
00:08:00,213 --> 00:08:01,815
Grandpa...
106
00:08:01,882 --> 00:08:06,053
despite the fact that you don't
give milk or have baby calves
107
00:08:06,119 --> 00:08:09,389
we'd turn every stone.
108
00:08:09,456 --> 00:08:11,324
Your mama's right.
We'll find her.
109
00:08:11,391 --> 00:08:14,327
I'll have a look for the old
milk wagon myself.
110
00:08:14,394 --> 00:08:15,963
Now go on to school.
111
00:08:16,029 --> 00:08:18,732
-Any sign of her?
-No, but she'll turn up.
112
00:08:18,799 --> 00:08:20,067
Thanks, John-Boy.
113
00:08:20,133 --> 00:08:22,502
There's work to be done.
Livie, bring my lunch.
114
00:08:22,570 --> 00:08:24,738
Come on. Off to school you go.
Good bye.
115
00:08:24,805 --> 00:08:26,774
I just won't be able
to concentrate, Daddy,
116
00:08:26,840 --> 00:08:28,041
thinking about Chance.
117
00:08:28,108 --> 00:08:30,243
You try, Ben.
118
00:08:30,310 --> 00:08:31,545
Here. You haven't had breakfast.
119
00:08:31,612 --> 00:08:34,014
I must get to the mountain.
You coming, Pa?
120
00:08:34,081 --> 00:08:37,150
No, I promised the young'uns
that I'll help look for the cow.
121
00:08:37,217 --> 00:08:39,820
There's plenty of work anyway
out at the old sawmill.
122
00:08:39,887 --> 00:08:41,955
I'll see you tonight.
123
00:08:42,022 --> 00:08:43,624
Don't wear yourself out, Pa.
124
00:08:43,691 --> 00:08:46,694
She'll come back when
she is ready.
125
00:08:46,760 --> 00:08:50,097
Don't you wander off too far.
You hear, old man?
126
00:09:55,963 --> 00:09:58,999
-Been gone a while.
-Stubborn old man.
127
00:10:00,333 --> 00:10:02,703
Thank God for the Walton
stubbornness, Grandma.
128
00:10:02,770 --> 00:10:05,338
It's kept us going.
129
00:10:05,405 --> 00:10:09,009
That old man. Making fun of us
for worrying about that cow
130
00:10:09,076 --> 00:10:12,612
and then complaining
that there's work to be done
131
00:10:12,680 --> 00:10:14,815
and then goes off looking.
132
00:10:39,439 --> 00:10:41,775
Oh, dear God.
133
00:10:45,012 --> 00:10:47,380
Now you got yourself a boy.
134
00:10:47,447 --> 00:10:49,983
Congratulations.
135
00:10:50,050 --> 00:10:54,755
You might have got yourself born
a little closer to home.
136
00:10:54,822 --> 00:10:57,390
I've got to get you two on back.
137
00:10:57,457 --> 00:11:00,728
They'll be worrying about
the three of us now.
138
00:11:13,640 --> 00:11:15,242
Livie.
139
00:11:28,221 --> 00:11:30,557
-Boy or girl, Grandpa?
-It's a bull.
140
00:11:30,623 --> 00:11:34,862
I was hoping for a heifer.
We could use another milk cow.
141
00:11:34,928 --> 00:11:36,730
Now, don't you take it
personally, Chance.
142
00:11:36,797 --> 00:11:38,966
He's a beautiful baby.
143
00:12:10,898 --> 00:12:12,432
Hey, there you are.
144
00:12:12,499 --> 00:12:15,268
-How come you're walking?
-Truck broke down.
145
00:12:15,335 --> 00:12:19,106
-You gonna be able to use it?
-Not for a while.
146
00:12:19,172 --> 00:12:22,209
-Where is everybody?
-Everybody is in the barn.
147
00:12:22,275 --> 00:12:24,444
Come on, come on.
Come on!
148
00:12:33,520 --> 00:12:36,256
-Grandpa found them.
-She sure is a beauty.
149
00:12:36,323 --> 00:12:39,326
-She's a he.
-You didn't get a heifer, John.
150
00:12:39,392 --> 00:12:42,429
I thought I'd seen the last
birth in this family.
151
00:12:45,332 --> 00:12:48,368
All right, you kids,
now don't get too close.
152
00:12:48,435 --> 00:12:51,171
Cows get kind of feisty
with a young'un.
153
00:12:51,238 --> 00:12:53,373
Elizabeth, get out of there.
154
00:13:00,881 --> 00:13:03,917
-What's wrong with Daddy?
-I don't know.
155
00:13:03,984 --> 00:13:05,652
Come on, you two, out.
156
00:13:05,718 --> 00:13:12,459
Give the calf a rest. Out.
Come on, all of you.
157
00:13:19,933 --> 00:13:22,402
Jason, pass the cheese.
158
00:13:22,469 --> 00:13:25,939
Mama, can I take the calf
for a walk tomorrow?
159
00:13:26,006 --> 00:13:27,774
He's not a dog, silly.
160
00:13:27,841 --> 00:13:29,176
Erin.
161
00:13:29,242 --> 00:13:31,044
Sure lucky you stayed
home today, Grandpa.
162
00:13:31,111 --> 00:13:32,512
Lucky to find them.
163
00:13:32,579 --> 00:13:35,348
Little feller couldn't have been
more than an hour old
164
00:13:35,415 --> 00:13:36,850
when I came up on them.
165
00:13:36,917 --> 00:13:42,355
Well, next time I'd like to take
a walk you better not be tired.
166
00:13:42,422 --> 00:13:43,756
What about tomorrow?
167
00:13:43,823 --> 00:13:47,494
Little picnic in the tall grass,
barefoot like we used to.
168
00:13:51,064 --> 00:13:54,267
-What will we call him?
-Little Chance.
169
00:13:54,334 --> 00:13:56,904
-No.
-What about Friday? It's Friday.
170
00:13:56,970 --> 00:13:59,006
That's what Robinson Crusoe
named his native friend
171
00:13:59,072 --> 00:14:01,474
-'cause it was on a Friday.
-No.
172
00:14:01,541 --> 00:14:03,710
He's a bull.
Let's name him Bullet.
173
00:14:03,776 --> 00:14:07,514
There's no use
giving him a name.
174
00:14:07,580 --> 00:14:11,084
-The calf's not going to stay.
-But why, Daddy?
175
00:14:11,151 --> 00:14:14,354
Because he's a bull.
176
00:14:14,421 --> 00:14:17,390
If it were a heifer, one day
it'd give milk.
177
00:14:17,457 --> 00:14:19,192
Earn its keep.
178
00:14:19,259 --> 00:14:22,762
-Being a bull, he'd be useless.
-He could be a pet, Daddy.
179
00:14:22,829 --> 00:14:25,398
A mighty expensive pet, son.
180
00:14:25,465 --> 00:14:29,002
-Costs too much to keep.
-What's going to happen to him?
181
00:14:29,069 --> 00:14:32,072
Gonna sell him.
We need the money he'll bring.
182
00:14:32,139 --> 00:14:35,408
But it's like selling
a member of the family.
183
00:14:35,475 --> 00:14:38,411
You know, I...
184
00:14:38,478 --> 00:14:40,513
broke an axle
on the truck today.
185
00:14:40,580 --> 00:14:42,049
What happened?
186
00:14:42,115 --> 00:14:45,552
Going up the mountain, hit a
chuckhole, snapped that axle.
187
00:14:45,618 --> 00:14:48,655
It's gonna cost money
to fix that truck.
188
00:14:48,721 --> 00:14:51,058
The calf will bring it.
189
00:14:52,993 --> 00:14:55,996
We live by the lumber we cut.
190
00:14:56,063 --> 00:15:01,201
Railroad ties, firewood.
191
00:15:01,268 --> 00:15:04,904
No truck, there'd be
no money coming in.
192
00:15:04,972 --> 00:15:07,207
Please, Daddy.
193
00:15:07,274 --> 00:15:09,742
I'm sorry.
194
00:15:09,809 --> 00:15:11,511
That's final.
195
00:15:15,748 --> 00:15:18,185
It's time for the radio.
196
00:15:19,719 --> 00:15:21,989
Anybody wanna join me?
197
00:15:33,166 --> 00:15:35,535
-Please, Mama.
-I'm sorry, sweetheart.
198
00:15:37,137 --> 00:15:39,939
But what your father says
is rule in this house.
199
00:16:01,028 --> 00:16:03,263
Livie, what's wrong?
200
00:16:05,465 --> 00:16:07,334
I don't know.
201
00:16:07,400 --> 00:16:12,705
Wish we didn't have
to sell that calf.
202
00:16:12,772 --> 00:16:16,443
Our kids aren't like
farm-raised children.
203
00:16:16,509 --> 00:16:20,480
To farm-raised kids it's like
stock raised to be slaughtered.
204
00:16:22,549 --> 00:16:25,952
But to our kids, it's like
a member of the family.
205
00:16:26,019 --> 00:16:29,022
You know how they adopt
any baby thing.
206
00:16:29,089 --> 00:16:31,791
I know where they get that from.
207
00:16:31,858 --> 00:16:35,062
All right. I have my faults,
but you're stuck with me.
208
00:16:41,334 --> 00:16:44,971
I never argue
with a redheaded woman.
209
00:16:45,038 --> 00:16:48,041
Then you'll let the calf stay?
210
00:16:48,108 --> 00:16:51,811
No, we can't. If the kids get
any more used to it,
211
00:16:51,878 --> 00:16:55,082
it'll be like getting rid
of the family dog.
212
00:16:55,148 --> 00:16:59,052
Besides, we need
to have the money.
213
00:16:59,119 --> 00:17:01,788
I've already ordered a new axle.
214
00:17:01,854 --> 00:17:04,691
-How much will it cost?
-$9.
215
00:17:04,757 --> 00:17:08,195
-The calf would bring that?
-Should.
216
00:17:10,430 --> 00:17:14,634
I'm sorry, honey, but the kids
need to know the facts of life.
217
00:17:17,504 --> 00:17:19,739
You're right.
218
00:17:19,806 --> 00:17:23,443
The sooner it goes, the better.
219
00:17:23,510 --> 00:17:26,546
I'll start asking around
tomorrow.
220
00:17:26,613 --> 00:17:30,283
-Good night, John-Boy.
-Good night, Elizabeth.
221
00:17:30,350 --> 00:17:34,087
-Good night, Mary Ellen.
-Good night, John-Boy.
222
00:17:34,154 --> 00:17:37,190
-Good night, Jason.
-Good night, Mary Ellen.
223
00:17:37,257 --> 00:17:40,360
-Good night, Erin.
-Good night, Jason.
224
00:17:40,427 --> 00:17:43,263
-Good night, Ben.
-Good night, Erin.
225
00:17:43,330 --> 00:17:47,300
-Good night, Mama.
-Good night, Ben.
226
00:17:48,701 --> 00:17:52,004
-Good night, Jim-Bob.
-Good night, Mama.
227
00:17:52,071 --> 00:17:54,307
Good night, Daddy.
228
00:17:56,676 --> 00:17:59,112
Good night, Jim-Bob.
229
00:18:00,980 --> 00:18:03,216
Good night.
230
00:18:17,063 --> 00:18:19,599
-Can't wait to walk him.
-Yeah.
231
00:18:19,666 --> 00:18:21,834
Just like another dog.
232
00:18:31,544 --> 00:18:35,014
I'd sure hate
to be you right now.
233
00:18:35,081 --> 00:18:37,817
Wait until we can walk him.
234
00:18:37,884 --> 00:18:41,821
-Daddy, come here. Look at him.
-Yeah, I see, honey.
235
00:18:41,888 --> 00:18:43,823
-He's pretty.
-Cute.
236
00:18:46,626 --> 00:18:49,596
What's wrong?
237
00:18:49,662 --> 00:18:51,598
I sold the calf.
238
00:18:53,800 --> 00:18:57,237
-Who to, Daddy?
-George Anderson.
239
00:19:03,443 --> 00:19:07,547
Just down the road a ways. You
can visit him anytime you want.
240
00:19:07,614 --> 00:19:11,584
-It's not the same, Daddy.
-He won't be ours no more.
241
00:19:11,651 --> 00:19:14,687
Daddy's already explained to us
just why it's got to be done.
242
00:19:14,754 --> 00:19:18,225
So let's not make it any tougher
than it is now. All right?
243
00:19:18,291 --> 00:19:19,926
-When's he going?
-Tomorrow morning.
244
00:19:19,992 --> 00:19:22,662
John-Boy, let's get washed up.
245
00:19:32,472 --> 00:19:34,741
Thank you, son.
246
00:20:57,624 --> 00:21:00,560
-Give you $7.
-I need $9.
247
00:21:01,461 --> 00:21:03,896
Everyone wants more.
248
00:21:05,632 --> 00:21:08,167
That water pump stopped working.
249
00:21:08,234 --> 00:21:11,871
Fellow come up from town
to fix it, wanted five dollars.
250
00:21:11,938 --> 00:21:13,873
Wouldn't pay it.
251
00:21:13,940 --> 00:21:16,409
-$8.
-Sorry.
252
00:21:16,476 --> 00:21:18,845
Taking him off you,
what good's he to me?
253
00:21:18,911 --> 00:21:22,014
Use him for bull service.
254
00:21:22,081 --> 00:21:25,385
$9. Too much.
255
00:21:25,452 --> 00:21:27,554
You agreed to it yesterday.
256
00:21:27,620 --> 00:21:29,922
I didn't see him yesterday.
He's puny.
257
00:21:29,989 --> 00:21:32,158
He'll fatten up.
258
00:21:32,224 --> 00:21:35,227
$8.
259
00:21:35,294 --> 00:21:37,497
Yeah, well...
260
00:21:37,564 --> 00:21:41,401
-Guess I'll get on into town.
-All right.
261
00:21:41,468 --> 00:21:44,837
All right. $9.
262
00:21:44,904 --> 00:21:48,708
And I guess that means
the pump will have to wait.
263
00:21:48,775 --> 00:21:50,276
Times is hard.
264
00:21:50,343 --> 00:21:52,712
You think people will take less?
265
00:22:19,639 --> 00:22:21,774
So let us ask again.
266
00:22:21,841 --> 00:22:25,412
Have we reached
the goal of our vision?
267
00:22:25,478 --> 00:22:28,548
Have we found our happy valley?
268
00:22:30,583 --> 00:22:32,919
I see a great nation
269
00:22:32,985 --> 00:22:34,754
upon a great continent
270
00:22:34,821 --> 00:22:39,392
blessed with a great wealth
of natural resources.
271
00:22:39,459 --> 00:22:42,294
Its 130 million people
272
00:22:42,361 --> 00:22:44,931
are at peace among themselves
273
00:22:44,997 --> 00:22:48,701
they are making their country
a good neighbor
274
00:22:48,768 --> 00:22:51,438
among the nations.
275
00:22:53,740 --> 00:22:58,911
What's all this bawling, girl?
You need someone to talk to?
276
00:22:58,978 --> 00:23:01,013
Come here now.
277
00:23:02,849 --> 00:23:07,520
Bullet's not that far away.
He's at Anderson's farm.
278
00:23:07,587 --> 00:23:11,824
You're going to see him lots
of times. Lots of times.
279
00:23:14,661 --> 00:23:16,696
Just wanna tell you, we love
you, Chance,
280
00:23:16,763 --> 00:23:19,131
and we understand about it.
281
00:23:21,568 --> 00:23:23,436
You just go to sleep.
282
00:23:23,503 --> 00:23:26,506
Quit crying.
Get a good night's sleep.
283
00:24:05,177 --> 00:24:08,581
-I can't sleep, Mama.
-Try to read for a while.
284
00:24:10,182 --> 00:24:12,051
Elizabeth's crying.
285
00:24:13,753 --> 00:24:17,524
I'll see to her in a minute.
You go on upstairs now.
286
00:24:23,930 --> 00:24:26,733
Good night.
287
00:24:26,799 --> 00:24:28,635
Liv.
288
00:24:31,070 --> 00:24:34,073
We've never gone to sleep
with a cross word between us.
289
00:24:34,140 --> 00:24:35,575
Let's not start now.
290
00:24:35,642 --> 00:24:37,910
I'm not cross.
291
00:24:37,977 --> 00:24:40,913
It's just that
she sounds so human.
292
00:24:40,980 --> 00:24:43,783
John, how do we know
how she feels?
293
00:24:43,850 --> 00:24:46,485
Chance will get over it.
294
00:25:05,304 --> 00:25:07,506
Poor Chance.
295
00:25:07,574 --> 00:25:10,543
Poor Mama. It's been three days.
296
00:25:10,610 --> 00:25:12,444
It's telling on her.
297
00:25:12,511 --> 00:25:17,684
If I only had a few dollars, I'd
buy her. Old man daydreaming.
298
00:25:29,395 --> 00:25:33,866
Remember when the children used
to beg to lick the icing?
299
00:25:33,933 --> 00:25:36,969
Now I can't get any kind
of a rise out of them.
300
00:25:37,036 --> 00:25:41,040
-I thought it'd pass.
-John thought it would, too.
301
00:25:43,442 --> 00:25:45,678
And that doesn't help.
302
00:25:49,381 --> 00:25:52,919
What are we gonna do?
303
00:25:52,985 --> 00:25:55,822
I got $3.
304
00:26:15,374 --> 00:26:17,910
$2.38.
305
00:26:19,278 --> 00:26:21,614
That quilt I finished summer
before last.
306
00:26:21,681 --> 00:26:23,650
Miss Emily offered
me $5 for it.
307
00:26:23,716 --> 00:26:25,752
That quilt took
you a whole summer.
308
00:26:25,818 --> 00:26:30,022
Five and five. That's $10.
And we only need $9.
309
00:26:30,089 --> 00:26:33,459
But that quilt is like
part of the family.
310
00:26:33,525 --> 00:26:35,094
So is Chance.
311
00:26:35,161 --> 00:26:38,397
If it'll help get this house
back to the way it was
312
00:26:38,464 --> 00:26:40,667
it'll be worth it.
313
00:26:56,883 --> 00:26:59,151
Now what's going on here?
314
00:27:03,089 --> 00:27:04,891
John-Boy...
315
00:27:04,957 --> 00:27:08,527
last summer Miss Emily
offered me $5 for this.
316
00:27:08,594 --> 00:27:10,262
Grandma.
317
00:27:10,329 --> 00:27:13,499
Put out your hands. Come on.
318
00:27:13,565 --> 00:27:18,637
-There's $4. $5 for this quilt.
-Mama, that's your memory quilt.
319
00:27:18,705 --> 00:27:20,907
Just sewed up from scraps, son.
320
00:27:20,973 --> 00:27:23,342
Now, you take it and sell it.
321
00:27:23,409 --> 00:27:26,813
And then go to the Anderson
place and buy that calf back.
322
00:27:29,148 --> 00:27:33,185
Mama, you treasure this quilt.
Everything here is a part of us.
323
00:27:33,252 --> 00:27:36,856
There's scraps of Mary Ellen's
baptism dress
324
00:27:36,923 --> 00:27:39,692
and there's a scrap of the shirt
that Jim-Bob wore to--
325
00:27:39,759 --> 00:27:41,327
Take it.
326
00:27:44,163 --> 00:27:46,833
What do you think
Daddy's going to say?
327
00:27:46,899 --> 00:27:49,535
I figure he'll have
a lot to say.
328
00:27:49,601 --> 00:27:53,840
Your daddy and me, we have a way
of talking things out.
329
00:27:53,906 --> 00:27:56,776
Are you sure about that, girl?
330
00:27:56,843 --> 00:27:59,779
I can always make another quilt.
Now go.
331
00:28:19,766 --> 00:28:21,968
Hi, Bullet.
332
00:28:26,739 --> 00:28:28,875
Hey, son, how are you?
333
00:28:28,941 --> 00:28:31,377
You're coming home soon.
334
00:28:50,096 --> 00:28:53,599
-Mr. Anderson.
-John-Boy.
335
00:28:53,665 --> 00:28:56,969
-Fair weather.
-Yes, it is.
336
00:28:57,036 --> 00:28:59,371
The calf's growing like a weed,
isn't he?
337
00:28:59,438 --> 00:29:02,474
Eats enough.
338
00:29:02,541 --> 00:29:05,778
I'll tell you, Mr. Anderson,
that's why I'm here.
339
00:29:05,845 --> 00:29:08,781
The family, we've
been thinking about it.
340
00:29:08,848 --> 00:29:11,117
We decided we made a mistake.
341
00:29:11,183 --> 00:29:13,953
-Mistake?
-Yes, sir.
342
00:29:14,020 --> 00:29:17,389
By selling the calf.
343
00:29:17,456 --> 00:29:20,860
See, the kids are mighty fond of
it, and we got to pondering
344
00:29:20,927 --> 00:29:24,030
and we decided, we'd like to
back it back from you.
345
00:29:25,764 --> 00:29:30,069
We got your... $9 right here,
every penny.
346
00:29:30,136 --> 00:29:33,239
I'm afraid $9 won't do it.
347
00:29:33,305 --> 00:29:35,374
Isn't it just what
you paid for it?
348
00:29:35,441 --> 00:29:39,611
To start with. Since then I have
invested in that critter.
349
00:29:39,678 --> 00:29:44,050
Feed, fixed a pen to hold him.
350
00:29:44,116 --> 00:29:46,252
$12 and you can have him back.
351
00:29:46,318 --> 00:29:47,920
$12?
352
00:29:50,089 --> 00:29:52,158
I'll tell you,
this is just about all
353
00:29:52,224 --> 00:29:54,994
we could come up with
at the moment.
354
00:29:55,061 --> 00:29:57,496
$3 more and he's yours.
355
00:30:17,783 --> 00:30:19,952
Hi, folks.
356
00:30:21,487 --> 00:30:22,955
Coffee?
357
00:30:23,022 --> 00:30:26,025
Yeah, that'll be fine.
358
00:30:26,092 --> 00:30:28,494
-Where are the kids?
-Doing homework.
359
00:30:28,560 --> 00:30:30,662
Did John-Boy come in?
Is he upstairs?
360
00:30:30,729 --> 00:30:33,465
-He's at the Anderson place.
-There and gone.
361
00:30:35,534 --> 00:30:39,305
I-I sent him
to buy the calf back.
362
00:30:44,877 --> 00:30:47,413
-But how....
-I had a few dollars.
363
00:30:47,479 --> 00:30:49,348
It was my doing.
364
00:30:49,415 --> 00:30:52,885
That quilt I finished a couple
of summers ago. I sold it.
365
00:30:53,986 --> 00:30:56,155
Listening to Chance grieving,
I...
366
00:30:56,222 --> 00:31:00,026
I just know she feels the same
way I'd feel if I lost mine.
367
00:31:07,499 --> 00:31:11,070
It'll be good to get
a night's sleep.
368
00:31:16,775 --> 00:31:18,810
-He wouldn't take $9.
-What?
369
00:31:18,877 --> 00:31:21,113
He wants $12.
370
00:31:21,180 --> 00:31:22,915
Says he's made an investment.
371
00:31:22,982 --> 00:31:24,250
Why that tightfisted,
pinched-faced--
372
00:31:24,316 --> 00:31:28,520
Now wait a minute, Pa.
It's his calf.
373
00:31:28,587 --> 00:31:31,190
I'm afraid that's
just too much, son.
374
00:31:32,758 --> 00:31:35,027
Well, look here.
375
00:31:37,196 --> 00:31:40,366
Our calf's gonna be real happy.
376
00:31:40,432 --> 00:31:43,469
Mr. Anderson will take
real good care of him.
377
00:31:43,535 --> 00:31:47,439
You just should've see him. He
was fat and sassy like a possum.
378
00:31:47,506 --> 00:31:49,275
Can we go play with him?
379
00:31:49,341 --> 00:31:51,210
Of course.
How about tomorrow after school?
380
00:31:51,277 --> 00:31:54,413
-Can we take him a present?
-Sure.
381
00:32:09,228 --> 00:32:10,997
I saw a look
on Daddy's face today.
382
00:32:11,063 --> 00:32:14,133
And all of a sudden, I found
myself looking at him
383
00:32:14,200 --> 00:32:16,302
not as my daddy,
but as another man.
384
00:32:16,368 --> 00:32:19,305
Maybe I'm growing up a little,
maybe it was the pain.
385
00:32:19,371 --> 00:32:22,808
It came to me that for all the
pleasure Mama and Daddy find in
386
00:32:22,874 --> 00:32:26,612
us childrenthere are other
times that are heartbreaking.
387
00:32:26,678 --> 00:32:29,448
I'm gonna to try to be of more
help around here.
388
00:32:29,515 --> 00:32:31,517
I'm gonna speak to the other
children, too,
389
00:32:31,583 --> 00:32:34,586
tell them to show
a little appreciation.
390
00:32:55,974 --> 00:32:59,145
-Hi, Bullet.
-Hi.
391
00:33:00,946 --> 00:33:03,282
Brought you a present.
392
00:33:05,484 --> 00:33:08,354
-Kind of big.
-He'll grow into it.
393
00:33:08,420 --> 00:33:10,789
That's so folks can find
you if you get lost.
394
00:33:10,856 --> 00:33:15,294
Daddy's right. Mr. Anderson's
will take good care of you.
395
00:33:15,361 --> 00:33:17,996
-Wish he was living with us.
-Yeah.
396
00:33:18,064 --> 00:33:21,700
Hey, you kids.
397
00:33:23,669 --> 00:33:28,640
-What are you kids up to here?
-We brought Bullet a present.
398
00:33:28,707 --> 00:33:30,209
He ain't gonna need it.
399
00:33:30,276 --> 00:33:32,444
-Suppose he runs away?
-Won't happen.
400
00:33:32,511 --> 00:33:35,481
How come you're so sure,
Mr. Anderson?
401
00:33:35,547 --> 00:33:37,983
You're gonna have to know
sooner or later.
402
00:33:38,050 --> 00:33:41,687
Gets a little bigger, calves got
to be slaughtered for beef.
403
00:33:56,468 --> 00:33:59,271
Livie, go on in and sit down
and have your supper.
404
00:33:59,338 --> 00:34:01,807
John and John-Boy will find
those young scamps.
405
00:34:01,873 --> 00:34:03,342
They're out playing somewhere.
406
00:34:03,409 --> 00:34:06,078
Young'uns have a way
of losing track of time.
407
00:34:10,216 --> 00:34:12,651
No sign of them.
408
00:34:12,718 --> 00:34:15,321
-John-Boy back yet?
-No, John.
409
00:34:15,387 --> 00:34:19,358
It's past 7:00, and the night's
getting a chill to it.
410
00:34:19,425 --> 00:34:21,059
Where are you going, Pa?
411
00:34:21,127 --> 00:34:23,362
I'm going out
to look around for them.
412
00:34:23,429 --> 00:34:26,198
I know these mountains
like the back of my hands.
413
00:34:26,265 --> 00:34:28,834
No, you won't, old man.
You'll catch a chill.
414
00:34:43,749 --> 00:34:45,851
Evening, John.
415
00:34:45,917 --> 00:34:48,154
Evening, Ep.
416
00:34:48,220 --> 00:34:50,522
Sheriff, go ahead.
Take a look in the barn.
417
00:34:50,589 --> 00:34:53,259
Mr. Anderson, I asked you
to let me handle this.
418
00:34:53,325 --> 00:34:56,262
-What's the problem?
-Well, Anderson here claims...
419
00:34:56,328 --> 00:34:59,998
that a couple of
your children stole his calf.
420
00:35:00,065 --> 00:35:04,570
-That's-that's hogwash!
-That's what I told him, Livie.
421
00:35:04,636 --> 00:35:07,806
But Anderson swears that he saw
your two youngest
422
00:35:07,873 --> 00:35:09,975
on his property this afternoon.
423
00:35:10,041 --> 00:35:12,544
None of my children would steal.
424
00:35:12,611 --> 00:35:15,614
I know, but it's my job
to clear this whole thing up.
425
00:35:15,681 --> 00:35:19,050
Now, I know the young ones
like Jim-Bob and Elizabeth
426
00:35:19,117 --> 00:35:20,886
are probably
in bed by this time,
427
00:35:20,952 --> 00:35:24,423
but I'd like
to speak to them, if I may.
428
00:35:24,490 --> 00:35:26,658
Sheriff,
Jim-Bob and Elizabeth are....
429
00:35:26,725 --> 00:35:28,660
They're not here, Ep.
430
00:35:28,727 --> 00:35:30,196
Where are they?
431
00:35:30,262 --> 00:35:32,164
They never
came home from school.
432
00:35:32,231 --> 00:35:34,032
You see that?
433
00:35:34,099 --> 00:35:37,102
We've been worried sick.
434
00:35:37,169 --> 00:35:39,705
John-Boy's out
looking for them now.
435
00:35:39,771 --> 00:35:43,141
John, when they do turn up,
I'll have to talk to them.
436
00:35:43,209 --> 00:35:45,277
I understand.
437
00:35:48,280 --> 00:35:51,016
I couldn't find them.
438
00:35:51,082 --> 00:35:52,851
Just come from your place,
Mr. Anderson.
439
00:35:52,918 --> 00:35:55,754
Then you know my calf's gone.
440
00:35:55,821 --> 00:35:58,290
Yes, I know that, sir.
441
00:35:58,357 --> 00:36:00,726
I know Jim-Bob and Elizabeth
wouldn't have stolen it.
442
00:36:00,792 --> 00:36:02,961
I contend they did.
443
00:36:03,028 --> 00:36:07,098
Now, Anderson, you're making big
charges against my children.
444
00:36:07,165 --> 00:36:08,834
I don't believe
in mollycoddling kids.
445
00:36:08,900 --> 00:36:11,337
-I told them the truth.
-What truth is that?
446
00:36:11,403 --> 00:36:13,839
That the bull's gonna be
slaughtered for beef.
447
00:36:13,905 --> 00:36:15,173
Once he's big enough.
448
00:36:15,241 --> 00:36:17,809
I thought you were going
to breed him.
449
00:36:21,012 --> 00:36:24,350
Changed my mind. My calf.
450
00:36:24,416 --> 00:36:25,684
He's right, John.
451
00:36:25,751 --> 00:36:27,919
You told them
you were gonna slaughter him?
452
00:36:27,986 --> 00:36:29,488
Yes, I did.
453
00:36:29,555 --> 00:36:32,624
Those kids are very fond
of that calf, Anderson.
454
00:36:32,691 --> 00:36:36,528
They didn't take it to steal it,
they were saving its life.
455
00:36:36,595 --> 00:36:38,964
I don't care.
If I don't get him back--
456
00:36:39,030 --> 00:36:40,532
You'll have him back by morning.
457
00:36:40,599 --> 00:36:43,269
All right,
that's good enough for me.
458
00:36:43,335 --> 00:36:45,704
You need any help, John?
459
00:36:45,771 --> 00:36:47,639
No, thanks, Ep.
460
00:36:47,706 --> 00:36:50,709
Come on, Anderson. I'll drive
you back to your place.
461
00:36:54,380 --> 00:36:56,615
Let me go get Reckless.
He's got their scent.
462
00:36:56,682 --> 00:36:58,884
-Get two lanterns, too, son.
-Yes.
463
00:36:58,950 --> 00:37:00,952
John, where could
they have gone?
464
00:37:01,019 --> 00:37:03,689
Honey, they're not far.
465
00:37:03,755 --> 00:37:05,691
We'll find them.
466
00:37:08,394 --> 00:37:10,929
I'm scared, Jim-Bob.
467
00:37:10,996 --> 00:37:13,164
Just stay close to me.
It's not far.
468
00:37:13,231 --> 00:37:14,733
Where's this bear's cave?
469
00:37:14,800 --> 00:37:17,403
Not bear's cave. Bryant's cave.
Don't worry I've been there.
470
00:37:17,469 --> 00:37:18,937
-When?
-Last summer.
471
00:37:19,004 --> 00:37:21,873
John-Boy used to come
and write in his pad there.
472
00:37:21,940 --> 00:37:24,876
Don't worry,
the calf will be safe.
473
00:37:29,781 --> 00:37:32,318
Reckless!
474
00:37:32,384 --> 00:37:36,021
I think I found their tracks
right there.
475
00:37:36,087 --> 00:37:38,123
And the calf's.
476
00:37:38,189 --> 00:37:39,758
Wonder where they're going?
477
00:37:39,825 --> 00:37:42,461
They don't know. They're just
trying save the calf.
478
00:37:45,397 --> 00:37:47,599
Jim-Bob, I'm scared.
479
00:37:47,666 --> 00:37:49,668
Nothing to be scared of.
We got light.
480
00:37:49,735 --> 00:37:52,404
But John-Boy's candle
isn't going to last long.
481
00:37:52,471 --> 00:37:55,374
He won't need it. He don't come
here to write anymore.
482
00:37:55,441 --> 00:37:57,976
Aren't you finished with
Bullet's nest yet?
483
00:37:58,043 --> 00:38:01,279
Almost. We'll come back
to feed him every day.
484
00:38:01,347 --> 00:38:05,317
But it's so far. What are we
going to tell Mama and Daddy?
485
00:38:05,384 --> 00:38:09,821
I'll think of something.
486
00:38:09,888 --> 00:38:13,459
I don't want to leave him here.
Can't we take him home?
487
00:38:13,525 --> 00:38:16,895
No, Daddy'll make us
give him back.
488
00:38:16,962 --> 00:38:20,832
Let's hurry. I'm cold.
489
00:38:20,899 --> 00:38:23,301
Okay, we'll be back.
490
00:38:35,046 --> 00:38:37,916
He'll be safe inside
when this is covered up.
491
00:38:56,201 --> 00:38:58,770
Daddy, I think I know
where they could've gone.
492
00:38:58,837 --> 00:39:00,271
Where?
493
00:39:00,338 --> 00:39:03,842
Bryant's cave. I used to write
there, and I took Jim-Bob once.
494
00:39:03,909 --> 00:39:05,577
Let's go.
495
00:39:08,246 --> 00:39:10,416
Jim-Bob,
what's wrong?
496
00:39:10,482 --> 00:39:13,752
I'm lost. We didn't come
this way before.
497
00:39:13,819 --> 00:39:16,054
It's too dark to see anything.
498
00:39:16,121 --> 00:39:19,090
What are we going to do?
499
00:39:19,157 --> 00:39:20,392
It's a wolf!
500
00:39:20,459 --> 00:39:23,529
There aren't any wolves, silly.
Now stop it.
501
00:39:28,066 --> 00:39:30,335
Come on, let's go back
to the cave.
502
00:39:30,402 --> 00:39:33,505
Mama's going to be
worried to death.
503
00:39:33,572 --> 00:39:35,507
Let's go.
504
00:40:05,203 --> 00:40:07,639
-Reckless!
-Oh, Reckless.
505
00:40:14,680 --> 00:40:17,516
Come on out here.
506
00:40:17,583 --> 00:40:20,786
You all right?
507
00:40:20,852 --> 00:40:23,489
Yeah.
508
00:40:23,555 --> 00:40:24,790
Where's the calf?
509
00:40:24,856 --> 00:40:26,892
Mr. Anderson was going
to kill him.
510
00:40:26,958 --> 00:40:29,327
I know. Mr. Anderson
was at the house.
511
00:40:29,394 --> 00:40:31,863
-Where is he?
-In the cave.
512
00:40:31,930 --> 00:40:34,399
John-Boy, why don't you
go get him.
513
00:40:34,466 --> 00:40:36,835
-We'll start on home.
-All righty.
514
00:40:36,902 --> 00:40:39,170
We going to get a spanking?
515
00:40:39,237 --> 00:40:43,141
Run off like that. You got
the whole family worried.
516
00:40:43,208 --> 00:40:45,443
Causing all this trouble.
517
00:40:45,511 --> 00:40:49,948
Besides, that calf
didn't belong to you.
518
00:40:50,015 --> 00:40:52,317
What do you think?
519
00:40:52,383 --> 00:40:54,886
He was going to die, Daddy.
520
00:40:57,288 --> 00:41:00,592
Come on, let's go home.
521
00:41:00,659 --> 00:41:02,427
Reckless, come on.
522
00:41:02,494 --> 00:41:05,764
Reckon you got
a soup bone coming.
523
00:41:25,283 --> 00:41:27,853
Had a bath and some food.
524
00:41:27,919 --> 00:41:30,055
Poor things, they're exhausted.
525
00:41:32,357 --> 00:41:34,092
And afraid.
526
00:41:34,159 --> 00:41:37,362
They asked me if I was going
to give them a spanking.
527
00:41:37,428 --> 00:41:39,898
They're still worrying.
528
00:41:39,965 --> 00:41:44,135
John, what they did...to them
it was the right thing.
529
00:41:44,202 --> 00:41:45,704
The only thing.
530
00:41:45,771 --> 00:41:47,472
Don't start mother-henning them.
531
00:41:47,539 --> 00:41:49,808
They did wrong and they must
realize it.
532
00:41:51,877 --> 00:41:55,681
What I say to them tonight...is
gonna have a lot to do with the
533
00:41:55,747 --> 00:41:57,749
way they live
the rest of their lives.
534
00:41:57,816 --> 00:42:01,386
What's wrong, what's right.
535
00:42:01,452 --> 00:42:03,655
I know why they did it.
536
00:42:11,730 --> 00:42:14,165
There's not going
to be any spanking.
537
00:42:14,232 --> 00:42:16,201
Not tonight.
538
00:42:19,838 --> 00:42:22,240
Jim-Bob! Elizabeth!
539
00:42:51,302 --> 00:42:55,240
I know how...you and your
brothers and sisters
540
00:42:55,306 --> 00:42:58,944
feel about that calf.
541
00:42:59,010 --> 00:43:01,747
But when you took him
and ran off the
542
00:43:01,813 --> 00:43:05,216
way you did,
you did two things wrong.
543
00:43:05,283 --> 00:43:09,354
First, you took something
that didn't belong to you.
544
00:43:09,420 --> 00:43:15,627
And second, you worried
your ma and the rest of us.
545
00:43:15,694 --> 00:43:18,063
I know all you could
think about was
546
00:43:18,129 --> 00:43:20,131
what was going to happen
to that calf
547
00:43:20,198 --> 00:43:23,534
but you should've thought
about the rest of us.
548
00:43:23,601 --> 00:43:26,672
How much we love you.
549
00:43:26,738 --> 00:43:29,240
How much we worry about you.
550
00:43:29,307 --> 00:43:31,209
What else could we do?
551
00:43:31,276 --> 00:43:33,812
You could've come to me.
We could've talked.
552
00:43:33,879 --> 00:43:37,849
Maybe we could've
worked something out together.
553
00:43:37,916 --> 00:43:41,152
Next time there's a problem,
let's talk.
554
00:43:41,219 --> 00:43:43,288
We're sorry, Daddy.
555
00:43:43,354 --> 00:43:45,623
We didn't mean to worry you.
556
00:43:53,031 --> 00:43:55,533
It's been a long day.
557
00:43:55,600 --> 00:43:57,803
Way past bedtime.
558
00:44:00,038 --> 00:44:02,407
There you go, sweetie.
559
00:44:07,746 --> 00:44:10,849
Daddy, is the calf
still going to die?
560
00:44:13,151 --> 00:44:15,721
No, honey.
The calf's not going to die.
561
00:44:30,702 --> 00:44:33,571
That's still
the Anderson's calf.
562
00:44:33,638 --> 00:44:38,343
I just wanted them
to have a good night's sleep.
563
00:44:38,409 --> 00:44:40,678
They'll sleep.
564
00:44:40,746 --> 00:44:44,149
But you won't.
565
00:44:44,215 --> 00:44:46,785
Who're you fooling,
Livie Walton?
566
00:44:50,688 --> 00:44:52,924
I'll have company.
567
00:45:10,008 --> 00:45:12,510
You know, Jim-Bob
was telling the young ones
568
00:45:12,577 --> 00:45:16,915
that calf is going to live
a long, fat, and sassy life.
569
00:45:16,982 --> 00:45:19,650
You think Anderson's gonna
go along with that?
570
00:45:19,717 --> 00:45:22,087
I've been thinking about
that all night.
571
00:45:22,153 --> 00:45:24,322
Come up with any answers?
572
00:45:47,078 --> 00:45:49,948
I was just starting over
to your place, Mr. Anderson.
573
00:45:50,015 --> 00:45:52,450
I see Jim-Bob and Elizabeth
made it all right.
574
00:45:52,517 --> 00:45:53,718
Sheriff, talk to those kids.
575
00:45:53,785 --> 00:45:56,587
My son has already talked
to them.
576
00:45:56,654 --> 00:45:59,590
-I'll take the calf and leave.
-Mr. Anderson...
577
00:45:59,657 --> 00:46:01,359
just a minute.
578
00:46:03,161 --> 00:46:08,099
To you this calf is just meat
on the table
579
00:46:08,166 --> 00:46:11,937
but to my children, he's become
a part of the family.
580
00:46:15,640 --> 00:46:17,642
Take the $9.
581
00:46:17,708 --> 00:46:19,677
I already told your son
I wanted $12.
582
00:46:19,744 --> 00:46:21,546
But I got a proposition for you.
583
00:46:21,612 --> 00:46:24,782
I'm glad you're here, Sheriff.
You can be witness.
584
00:46:26,451 --> 00:46:30,521
I've always taught my kids they
have to earn what they want.
585
00:46:30,588 --> 00:46:33,424
They want this calf, and they're
gonna have to earn it.
586
00:46:33,491 --> 00:46:35,726
Now, I'm willing,
if you're willing.
587
00:46:35,793 --> 00:46:38,429
Why should I?
588
00:46:38,496 --> 00:46:41,166
Go ahead, John.
589
00:46:41,232 --> 00:46:44,269
There's a lot of repairs
to be done at your place.
590
00:46:44,335 --> 00:46:47,338
Chores. Errands.
My boys will work for you.
591
00:46:47,405 --> 00:46:52,210
Make up the difference between
the 9 and 12 dollars.
592
00:46:52,277 --> 00:46:54,479
How do I know
I can count on that?
593
00:46:54,545 --> 00:46:57,815
-My boy is giving you his word.
-I'd lay money on it.
594
00:46:57,883 --> 00:46:59,384
Look here, Anderson,
you've been griping
595
00:46:59,450 --> 00:47:01,386
how much help has
been costing you.
596
00:47:01,452 --> 00:47:04,455
This way, you wouldn't have
to put out a penny.
597
00:47:04,522 --> 00:47:06,457
Now, what do you say?
598
00:47:26,444 --> 00:47:29,014
Have them at my place
after school.
599
00:47:29,080 --> 00:47:31,249
-Twenty cents a day.
-Fine.
600
00:47:31,316 --> 00:47:34,819
Meantime, I'll just
keep the calf...
601
00:47:34,886 --> 00:47:36,988
till he's paid for in full.
602
00:47:37,055 --> 00:47:39,724
Good, you might as well
feed him.
603
00:47:39,790 --> 00:47:43,328
That's all right. You might as
well hold on to him.
604
00:47:43,394 --> 00:47:45,230
That's real generous of you,
Anderson.
605
00:47:45,296 --> 00:47:47,865
-Isn't it, John?
-Sure is.
606
00:47:47,933 --> 00:47:49,367
When are they getting started?
607
00:47:49,434 --> 00:47:52,237
Tomorrow, Mr. Anderson.
Right after school.
608
00:47:56,474 --> 00:47:59,110
-Much obliged, Sheriff.
-Don't mention it.
609
00:47:59,177 --> 00:48:01,980
John-Boy, let Chance
out of the barn.
610
00:48:02,047 --> 00:48:04,449
Yes, sir, Daddy.
611
00:48:31,342 --> 00:48:34,012
It was a fine thing to know
such people,
612
00:48:34,079 --> 00:48:35,513
and to be one of them.
613
00:48:35,580 --> 00:48:38,416
And to share in their
abundant love.
614
00:48:38,483 --> 00:48:43,088
It was a poor time, but in it
we were richer than we knew.
615
00:48:43,154 --> 00:48:45,290
Forty years have passed
616
00:48:45,356 --> 00:48:49,694
but the voices from that house
are as fresh as yesterday.
617
00:48:49,760 --> 00:48:51,997
-Mama?
-Yes, Elizabeth?
618
00:48:52,063 --> 00:48:54,732
-You asleep?
-Almost.
619
00:48:54,799 --> 00:48:57,268
Reckon Chance is asleep?
620
00:48:57,335 --> 00:48:59,070
Wouldn't surprise me.
621
00:48:59,137 --> 00:49:02,040
-Good night, Mama.
-Good night, Elizabeth.
46424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.