All language subtitles for Hardcore.Henry.2016.720p.WEB-DL.750MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:05,065 --> 00:01:09,334 ♪ ♪ 3 00:01:33,226 --> 00:01:34,560 (Man) Hey! 4 00:01:46,873 --> 00:01:48,407 You... 5 00:01:51,277 --> 00:01:52,778 ...little... 6 00:01:54,514 --> 00:01:56,281 ...pussy. 7 00:01:56,283 --> 00:01:59,818 ♪ ♪ 8 00:05:19,919 --> 00:05:21,687 (Estelle) Hello, Henry. 9 00:05:23,456 --> 00:05:24,690 Oh. 10 00:05:25,658 --> 00:05:28,460 You can't speak, but that's normal. 11 00:05:29,762 --> 00:05:33,565 Well, it isn't normal, but it's only temporary, okay? 12 00:05:37,003 --> 00:05:39,438 Do you remember how you got here? 13 00:05:42,642 --> 00:05:43,909 That's fine. 14 00:05:45,044 --> 00:05:47,045 That's normal, too. 15 00:05:49,882 --> 00:05:51,516 Henry, wait. 16 00:05:51,818 --> 00:05:52,818 Wait. 17 00:05:53,820 --> 00:05:55,487 We'll get there. 18 00:05:55,988 --> 00:05:57,522 Scan. 19 00:05:57,524 --> 00:05:59,491 (Beeping) 20 00:06:00,727 --> 00:06:03,628 (Scanner) Sensory processor activated. 21 00:06:03,863 --> 00:06:05,530 (Estelle) Relax, okay? 22 00:06:07,066 --> 00:06:08,734 (Scanner) Scanning. 23 00:06:08,736 --> 00:06:11,603 Video link confirmed. - Up. 24 00:06:18,511 --> 00:06:20,779 This next part might hurt. 25 00:06:20,781 --> 00:06:22,647 Maybe quite a lot. 26 00:06:22,649 --> 00:06:25,984 But it won't last long, I promise. 27 00:06:33,793 --> 00:06:35,694 Almost there. 28 00:06:36,896 --> 00:06:38,597 Welder. 29 00:06:56,115 --> 00:06:58,016 You can do it. 30 00:07:02,789 --> 00:07:04,890 Wonderful, Henry. 31 00:07:07,593 --> 00:07:09,127 Squeeze. 32 00:07:10,963 --> 00:07:12,197 Harder. 33 00:07:12,199 --> 00:07:14,132 Ah! (Laughs) 34 00:07:14,134 --> 00:07:15,901 Cool, right? 35 00:07:16,135 --> 00:07:17,969 Integument? 36 00:07:30,883 --> 00:07:32,818 Please don't move your hand. 37 00:07:35,154 --> 00:07:37,456 You probably don't recall. 38 00:07:37,924 --> 00:07:40,692 You were never a big fan of my work. 39 00:07:41,227 --> 00:07:44,062 Maybe this will change your mind. 40 00:07:44,064 --> 00:07:45,897 Right? 41 00:07:48,634 --> 00:07:51,102 Memory's a funny thing. 42 00:07:51,104 --> 00:07:54,539 I'm an expert and I don't know if you'll ever get yours back. 43 00:08:01,647 --> 00:08:04,649 You don't remember me at all, do you, Henry? 44 00:08:08,788 --> 00:08:10,956 My name is Estelle. 45 00:08:12,492 --> 00:08:14,259 You and I were... 46 00:08:16,829 --> 00:08:18,897 we still are... 47 00:08:22,869 --> 00:08:24,803 ...husband and wife. 48 00:08:42,221 --> 00:08:44,022 I love you, Henry. 49 00:08:45,725 --> 00:08:48,193 I can't wait to hear you say it. 50 00:08:50,596 --> 00:08:53,532 (Loud music) 51 00:08:56,235 --> 00:08:57,636 (Turns music off) 52 00:08:57,638 --> 00:08:59,070 (Robbie) Henry. 53 00:08:59,072 --> 00:09:01,206 (Estelle) His memories are still catching up with him. 54 00:09:01,208 --> 00:09:03,241 Oh, Jesus. 55 00:09:03,743 --> 00:09:05,277 I'm Robbie. 56 00:09:05,978 --> 00:09:07,112 The sorcerer of sound. 57 00:09:07,114 --> 00:09:10,315 You are gonna love this. 58 00:09:11,884 --> 00:09:13,652 Because, sir... 59 00:09:13,654 --> 00:09:17,722 you're gonna get to pick your own voice. 60 00:09:17,724 --> 00:09:20,258 (Computer As Elvis) Thank you. Thank you very much. 61 00:09:21,260 --> 00:09:23,261 (Computer As Louis Armstrong) Hello, Henry. 62 00:09:23,263 --> 00:09:23,261 Robbie. 63 00:09:23,263 --> 00:09:26,731 - Oh, come on, they're options. What white guy wouldn't wanna 64 00:09:26,733 --> 00:09:28,800 sound like Louis Armstrong? Just one more. Quick. 65 00:09:29,669 --> 00:09:31,870 (Computer As Darth Vader) Luke, I am your father. 66 00:09:31,872 --> 00:09:33,071 Robert, enough. 67 00:09:33,606 --> 00:09:34,806 Sorry, Mom. 68 00:09:34,808 --> 00:09:34,806 How about we use Henry's voice? 69 00:09:34,808 --> 00:09:38,677 Yeah, whatever you say. You're the boss. Boring. 70 00:09:39,145 --> 00:09:41,813 (Computer) Security breach, level four. 71 00:09:41,815 --> 00:09:44,215 (Timothy) Is this a drill? - What is this? 72 00:09:44,217 --> 00:09:45,951 (Computer) Level four. 73 00:09:45,953 --> 00:09:47,919 - Lock the door. - It's probably a mistake. 74 00:09:47,921 --> 00:09:49,120 Estelle, call the base. 75 00:09:49,122 --> 00:09:51,122 Security breach, level four. 76 00:09:51,124 --> 00:09:52,791 (Explosion) 77 00:09:54,627 --> 00:09:56,595 (Shouting) 78 00:09:57,063 --> 00:09:58,196 (Gun shots) 79 00:10:10,176 --> 00:10:11,743 Oh, no. 80 00:10:15,081 --> 00:10:17,082 (Akan) Yes. 81 00:10:19,385 --> 00:10:21,052 Spasiba. 82 00:10:21,754 --> 00:10:23,355 Get up. 83 00:10:27,360 --> 00:10:28,860 Henry, right? 84 00:10:29,228 --> 00:10:31,096 - Please, don't. - Shut up. 85 00:10:32,965 --> 00:10:35,767 How do you like the new you? 86 00:10:36,902 --> 00:10:39,170 Did I interrupt the procedure? 87 00:10:39,672 --> 00:10:41,640 Can Henry not talk yet? 88 00:10:43,009 --> 00:10:44,709 (Timothy) No, he can't. No. 89 00:10:44,711 --> 00:10:46,711 Don't look at me like that, Henry. 90 00:10:46,713 --> 00:10:50,782 Your girlfriend here- might have rebuilt you, 91 00:10:50,784 --> 00:10:54,052 but I gave her the raw materials to work with. 92 00:10:54,054 --> 00:10:57,022 And I mean really, really raw materials. 93 00:10:57,024 --> 00:10:59,257 (Estelle whimpering) 94 00:10:59,259 --> 00:11:01,192 - What's your name? - Timothy. 95 00:11:01,194 --> 00:11:03,094 Nice to meet you, Timothy. 96 00:11:04,096 --> 00:11:06,731 Did you see Henry when Estelle brought his remains here? 97 00:11:06,733 --> 00:11:08,266 Yeah. 98 00:11:08,268 --> 00:11:10,669 Would you please be so kind to describe them to better Henry's 99 00:11:10,671 --> 00:11:14,305 understanding of how good he looks now? 100 00:11:15,374 --> 00:11:19,210 Sure. His arm was shot off below the... 101 00:11:19,212 --> 00:11:21,446 below the elbow and the... 102 00:11:21,448 --> 00:11:23,348 the leg shot off below the knee. 103 00:11:23,350 --> 00:11:25,083 And there was a football-sized dent... 104 00:11:25,085 --> 00:11:27,352 Did you happen to see his head? 105 00:11:28,387 --> 00:11:31,156 - Yes. - Do tell. 106 00:11:32,191 --> 00:11:35,994 Um, the skull was dented in and there was this, um... 107 00:11:35,996 --> 00:11:40,031 his eyes were missing and, um, the bottom half of his jaw was 108 00:11:40,033 --> 00:11:42,200 shred to pieces. 109 00:11:43,469 --> 00:11:45,470 Just about right. 110 00:11:54,380 --> 00:11:57,782 I'm bleeding, too. That was a little strenuous. 111 00:11:59,719 --> 00:12:01,786 (Whispers) Stay close. 112 00:12:02,121 --> 00:12:03,888 (Explosion) 113 00:12:05,124 --> 00:12:07,092 (Estelle) Henry! Hurry up! 114 00:12:14,233 --> 00:12:15,467 Close it. 115 00:12:18,504 --> 00:12:20,004 Henry, come on! 116 00:12:21,807 --> 00:12:23,875 Henry, try to keep up! 117 00:12:24,844 --> 00:12:27,145 (Voices in Russian) 118 00:12:27,147 --> 00:12:29,748 Shh. Come on. 119 00:12:32,451 --> 00:12:33,952 Kick it in. 120 00:12:35,054 --> 00:12:36,387 Come on. 121 00:12:37,156 --> 00:12:39,257 If Akan gets ahold of my work, men like these will be 122 00:12:39,259 --> 00:12:41,926 brought back from the dead to form his army. 123 00:12:44,463 --> 00:12:45,964 Go! 124 00:12:47,767 --> 00:12:48,900 Henry, no! 125 00:12:52,905 --> 00:12:54,038 Henry! 126 00:12:54,440 --> 00:12:56,040 Take my hand! 127 00:13:01,180 --> 00:13:03,515 (Computer) Escape pod initiated. 128 00:13:03,517 --> 00:13:05,283 (Estelle) There are two pods. 129 00:13:05,285 --> 00:13:07,051 (Marty) One. - Marty? 130 00:13:07,053 --> 00:13:09,854 - Sorry. The man's clearly gone insane. 131 00:13:09,856 --> 00:13:11,823 Marty, no! 132 00:13:13,926 --> 00:13:15,360 Henry. 133 00:13:16,495 --> 00:13:18,163 It's yours. Get in. 134 00:13:18,165 --> 00:13:19,164 (Akan) Estelle! 135 00:13:19,166 --> 00:13:21,132 Get in! Get in! 136 00:13:21,134 --> 00:13:23,301 (Computer) Escape pod initiated. 137 00:13:54,033 --> 00:13:55,466 (Computer) Altitude... 138 00:13:55,468 --> 00:13:58,403 The chute! The chute! Pull the chute! 139 00:14:02,274 --> 00:14:05,009 It's going too fast! It's going too fast! 140 00:14:06,212 --> 00:14:08,012 Hold on, Henry! 141 00:14:08,014 --> 00:14:09,380 (Crash) 142 00:14:09,382 --> 00:14:11,049 (Horns honking) 143 00:14:11,051 --> 00:14:12,951 (Cars crashing) 144 00:14:36,075 --> 00:14:39,010 Oh, God. Akan's mercenaries. 145 00:14:39,012 --> 00:14:41,246 Put me down. Put me down! 146 00:14:43,883 --> 00:14:45,216 Henry. 147 00:14:47,953 --> 00:14:49,888 They underestimate you, okay? 148 00:14:49,890 --> 00:14:51,422 Let them get close and then engage. 149 00:14:56,328 --> 00:14:57,328 (Estelle) Engage! 150 00:14:59,298 --> 00:15:02,533 No. Henry! Fight back! Come on! 151 00:15:03,235 --> 00:15:04,335 No, stop it! 152 00:15:14,513 --> 00:15:16,381 (Estelle) You stop it! Stop it! 153 00:15:16,383 --> 00:15:17,482 (Man) What? - Stop it! 154 00:15:17,484 --> 00:15:18,650 Estelle... 155 00:15:24,957 --> 00:15:26,224 No! No! 156 00:15:36,402 --> 00:15:38,336 (Car alarm) 157 00:16:00,392 --> 00:16:02,527 (Voices in Russian) 158 00:16:02,529 --> 00:16:04,329 (Gun shot) 159 00:16:07,666 --> 00:16:09,133 (Gun shots) 160 00:17:03,188 --> 00:17:04,622 (Gunfire and screaming) 161 00:17:11,497 --> 00:17:13,197 (Gun shots) 162 00:17:24,109 --> 00:17:25,743 (Voices in Russian) 163 00:17:34,520 --> 00:17:36,187 (Car starts) 164 00:17:39,658 --> 00:17:41,259 (Gun shots) 165 00:17:42,161 --> 00:17:44,529 ♪ ♪ 166 00:17:52,104 --> 00:17:53,404 (Crash) 167 00:18:01,513 --> 00:18:02,847 (Gun shot) 168 00:18:06,118 --> 00:18:07,718 (Gun shots) 169 00:18:15,227 --> 00:18:18,196 (Jimmy) You're a fucking rabbit in the headlights, aren't you? 170 00:18:19,465 --> 00:18:22,233 It's all right. I'm not here to hurt you. 171 00:18:22,235 --> 00:18:24,368 Is your speech module installed? 172 00:18:26,472 --> 00:18:27,672 Shit. 173 00:18:29,408 --> 00:18:31,509 Well, at least we know you're not deaf. 174 00:18:32,845 --> 00:18:35,179 It's all right. You can put your hands down now. 175 00:18:35,681 --> 00:18:37,315 Three years I've been waiting for this moment and I get 176 00:18:37,317 --> 00:18:40,518 Charlie fucking Chaplin. Fuck's sake, come on! 177 00:18:43,722 --> 00:18:45,590 All right, let's have a look at you. 178 00:18:45,592 --> 00:18:48,159 Open the glove box, please. 179 00:18:48,660 --> 00:18:50,761 Take out that whole contraption. 180 00:18:50,763 --> 00:18:53,831 You gotta untangle the wires. 181 00:18:54,500 --> 00:18:56,167 Is that a wedding ring? 182 00:18:57,369 --> 00:18:59,537 Are you... are you married? 183 00:19:00,472 --> 00:19:02,773 How's that working out for you? 184 00:19:04,376 --> 00:19:06,878 Yeah, what a shocker. Right. 185 00:19:06,880 --> 00:19:10,414 Next, I need you to, uh, take your shirt off, please. 186 00:19:10,682 --> 00:19:12,917 Open up there. Yeah, those. 187 00:19:12,919 --> 00:19:15,186 Plug the jacks in there. 188 00:19:15,188 --> 00:19:16,188 Yeah, in there. 189 00:19:17,689 --> 00:19:21,726 So, your name's Henry and... okay, well, 190 00:19:21,728 --> 00:19:24,495 the good news is that you're gonna live a while. 191 00:19:24,497 --> 00:19:29,400 The bad news is that in this case, a while means 20, 192 00:19:29,402 --> 00:19:32,170 30 minutes tops, Henry. 193 00:19:32,172 --> 00:19:34,172 Unless you're very, very lucky, 194 00:19:36,441 --> 00:19:37,675 which you are. 195 00:19:37,677 --> 00:19:40,645 Uncle Jimmy is gonna take you to his lab. 196 00:19:40,647 --> 00:19:41,946 Hang on. 197 00:19:41,948 --> 00:19:46,284 (Sirens) Ah, shit. We got bacon on our tail. 198 00:19:47,186 --> 00:19:48,853 Unplug yourself. Put that away. 199 00:19:50,856 --> 00:19:52,957 There's some clothes in there. Put the hoodie on. 200 00:19:52,959 --> 00:19:55,593 Shit. There's not enough time. Fuck it. 201 00:19:55,595 --> 00:19:57,261 Just cover the blood up with your bag. 202 00:19:57,663 --> 00:20:00,731 Just stay calm and let me handle this, yeah? 203 00:20:02,701 --> 00:20:04,735 (Speaks in Russian) 204 00:20:09,374 --> 00:20:10,474 That's how it goes... 205 00:20:10,476 --> 00:20:12,243 (Gun shot) 206 00:20:13,378 --> 00:20:14,712 (Crash) 207 00:20:15,547 --> 00:20:16,781 Bollocks. 208 00:20:17,482 --> 00:20:19,584 (Gun shots) 209 00:20:19,985 --> 00:20:21,552 Fucking Akan, paying off the... 210 00:20:21,554 --> 00:20:22,954 (Gun shot) 211 00:20:22,956 --> 00:20:24,522 (Car horn) 212 00:20:24,524 --> 00:20:25,656 (Air bag) 213 00:20:39,705 --> 00:20:41,672 (Speaks in Russian) 214 00:20:46,845 --> 00:20:48,813 (Gun shots) 215 00:20:48,815 --> 00:20:50,548 (Panicked screaming) 216 00:20:50,550 --> 00:20:52,850 ♪ ♪ 217 00:21:25,917 --> 00:21:28,319 (Cell phone rings) 218 00:21:28,321 --> 00:21:30,021 (Turns off) 219 00:21:30,023 --> 00:21:32,456 ♪ ♪ 220 00:21:32,458 --> 00:21:33,991 (Speaks in Russian) 221 00:21:54,479 --> 00:21:55,813 (Gun shots) 222 00:23:07,819 --> 00:23:09,954 (Jimmy) I'm gonna have to hurt you, Henry, 223 00:23:09,956 --> 00:23:11,422 but it's for your own good, mate. 224 00:23:11,424 --> 00:23:14,558 Just give me your arm... hey! Shit! (Slap) 225 00:23:14,560 --> 00:23:17,862 It's me! It's Jimmy. We've only got a few moments until 226 00:23:17,864 --> 00:23:19,897 they run into they're onto us again, mate. 227 00:23:19,899 --> 00:23:21,932 Just... okay, just give me your arm. 228 00:23:21,934 --> 00:23:24,001 Okay, just relax. 229 00:23:24,536 --> 00:23:26,003 Aargh!! 230 00:23:26,005 --> 00:23:28,105 - There Here it is. Here it is. 231 00:23:30,075 --> 00:23:31,142 Bingo! 232 00:23:34,413 --> 00:23:37,148 This little fucker is how they've been tracking you. 233 00:23:39,084 --> 00:23:40,451 Toodle-oo. 234 00:23:40,453 --> 00:23:43,721 In a few moments, your mechanical parts are gonna 235 00:23:43,723 --> 00:23:45,456 start shutting down. 236 00:23:46,057 --> 00:23:47,958 Your friend Akan's got an important Russian connection 237 00:23:47,960 --> 00:23:52,530 named Slick Dimitry. Slick handles all Akan's 238 00:23:52,532 --> 00:23:56,734 cops/guns/real estate/ a lot of other shit. 239 00:23:57,936 --> 00:24:03,641 This helpful dot on the map is Slick's place. 240 00:24:05,210 --> 00:24:09,647 All you gotta do is break in there, kill him, 241 00:24:10,882 --> 00:24:15,586 open up his ribcage, take out his beating heart, 242 00:24:16,955 --> 00:24:18,889 and fucking eat it. 243 00:24:20,826 --> 00:24:22,960 I'm kidding! I'm kidding. 244 00:24:22,962 --> 00:24:24,895 You don't have to fucking eat his heart. 245 00:24:24,897 --> 00:24:29,467 Under his heart is his charge pump, yeah? 246 00:24:29,469 --> 00:24:31,101 Bring that to me. 247 00:24:31,103 --> 00:24:34,572 Use this and I'll contact you on this. 248 00:24:35,907 --> 00:24:39,176 That has gotta be the gayest jacket I've ever seen. 249 00:24:50,489 --> 00:24:53,657 ♪ ♪ 250 00:25:26,124 --> 00:25:27,591 (Gun shots) 251 00:25:50,882 --> 00:25:52,283 (Shouting in Russian) 252 00:25:53,318 --> 00:25:55,219 (Speaking in Russian) 253 00:26:01,826 --> 00:26:04,228 ♪ ♪ 254 00:26:34,159 --> 00:26:36,193 (Kids laughter) 255 00:26:38,763 --> 00:26:41,365 ♪ ♪ 256 00:27:55,373 --> 00:27:57,274 (Voice in Russian) 257 00:28:08,420 --> 00:28:09,953 (Gun shots) 258 00:28:12,090 --> 00:28:13,891 Arg! Aarghh!! 259 00:28:20,098 --> 00:28:21,465 (Gun shots) 260 00:28:50,095 --> 00:28:53,097 (Hard breathing) 261 00:29:16,921 --> 00:29:18,522 (Cocks gun) 262 00:29:39,310 --> 00:29:42,546 Henry. Akan's already started. 263 00:29:42,548 --> 00:29:45,415 If we don't stop him, he'll have his army in days or sooner. 264 00:30:19,384 --> 00:30:21,218 (Voices) 265 00:30:44,876 --> 00:30:46,343 (Gun clicks empty) 266 00:30:51,516 --> 00:30:54,084 (Slick Dimitry) You're half machine, half pussy. 267 00:31:11,469 --> 00:31:13,604 (Voices in Russian) 268 00:33:30,475 --> 00:33:33,677 Wait, wait. I can tell you something very important, 269 00:33:33,679 --> 00:33:35,579 about the man who sent you here. 270 00:33:36,447 --> 00:33:38,148 (Gun shot) 271 00:33:39,083 --> 00:33:41,385 (Panicked screaming) 272 00:33:53,364 --> 00:33:54,798 (Gun shot) 273 00:34:08,513 --> 00:34:10,514 (Gun shots) 274 00:34:13,785 --> 00:34:16,153 (Cell phone rings) 275 00:34:17,789 --> 00:34:21,124 Oi, Henry. I'm at this high-class establishment. 276 00:34:21,126 --> 00:34:23,593 Follow the dot and then just knock on the knocker. 277 00:34:23,595 --> 00:34:25,429 Get it? Knock on the knocker! 278 00:34:48,152 --> 00:34:49,653 (Speaks in Russian) 279 00:35:17,849 --> 00:35:19,382 (Car noises) 280 00:35:19,384 --> 00:35:22,519 (Man) Hi. I'm a fucking car, baby. 281 00:35:22,521 --> 00:35:24,354 Lexus convertible! 282 00:35:40,338 --> 00:35:42,572 (Jimmy) Oh, that's good. Yeah, yeah. 283 00:35:45,143 --> 00:35:47,811 Oh, God, that's amazing. Yeah! 284 00:35:49,680 --> 00:35:52,382 Fellow, you're late! You're late! 285 00:35:54,852 --> 00:35:56,219 (Turns music off) 286 00:35:56,221 --> 00:35:59,189 The last 15 minutes have been 287 00:35:59,191 --> 00:36:02,592 a fucking rollercoaster of emotions for me, mate. 288 00:36:03,794 --> 00:36:05,896 I didn't know if I was ever gonna see you again. 289 00:36:06,764 --> 00:36:08,698 So I fired up some of this shit. 290 00:36:08,700 --> 00:36:10,667 Fire up my fucking nose, yeah? 291 00:36:11,802 --> 00:36:13,737 (Garbled) But there you are. 292 00:36:17,742 --> 00:36:20,877 It's okay, Henry. You just lost power. Come on. Hey, there! 293 00:36:20,879 --> 00:36:23,280 Bring me some of that strong Russian shit, ladies. 294 00:36:23,282 --> 00:36:24,948 Okay, now where's that booster pump? 295 00:36:24,950 --> 00:36:27,284 Where is it? Did you get it? Did you get the fucking... 296 00:36:28,486 --> 00:36:30,320 Yeah! Fucking hell. 297 00:36:30,322 --> 00:36:32,189 This is it. This is it, yeah? 298 00:36:32,191 --> 00:36:33,657 Okay, hang on. 299 00:36:34,325 --> 00:36:36,493 Okay, hold this, lady. Shit. 300 00:36:37,695 --> 00:36:41,298 Okay, I gotta get this little fucker in there. 301 00:36:44,335 --> 00:36:46,503 Who am I kidding? I'm in no condition to do this. 302 00:36:46,505 --> 00:36:48,939 I'm sorry. I'm in no condition to do this, mate. 303 00:36:48,941 --> 00:36:50,440 I'm in no condition. 304 00:36:50,808 --> 00:36:52,442 I'm sorry. 305 00:36:52,444 --> 00:36:54,411 I'm in no condition to do this. 306 00:37:29,880 --> 00:37:31,715 (Zipper) 307 00:37:31,717 --> 00:37:33,450 (Door opens) 308 00:37:34,352 --> 00:37:35,585 (Jimmy) Oh, goodness. 309 00:37:35,587 --> 00:37:37,287 Oh, goodness, what have you done? 310 00:37:37,289 --> 00:37:38,788 What have you done this time, Jimmy? 311 00:37:39,690 --> 00:37:41,558 Are you still conscious? 312 00:37:41,759 --> 00:37:44,461 Yeah. Hello. You're gonna be okay. 313 00:37:45,363 --> 00:37:47,697 Just gotta get a little bit of power into you. 314 00:37:48,532 --> 00:37:50,533 Ladies, could you give us a bit of space, please? 315 00:37:50,535 --> 00:37:51,601 Thank you. 316 00:37:54,272 --> 00:37:56,273 You're a big deal, you know? 317 00:37:56,774 --> 00:37:59,042 You're not the only one wronged by Akan. 318 00:37:59,710 --> 00:38:02,445 You and I both want the same thing. 319 00:38:02,447 --> 00:38:03,713 This might hurt a bit. 320 00:38:05,716 --> 00:38:07,050 There we go. 321 00:38:07,985 --> 00:38:09,786 That's wonderful. 322 00:38:10,421 --> 00:38:12,022 Now I can take you back to my lab. 323 00:38:12,523 --> 00:38:14,557 I'm Jimmy, by the way. 324 00:38:14,559 --> 00:38:17,894 I realize this is all very confusing for you. 325 00:38:17,896 --> 00:38:19,629 Um, but... 326 00:38:19,631 --> 00:38:21,731 but it's better if I show you at the lab, yes... 327 00:38:21,733 --> 00:38:22,899 (Phone rings) 328 00:38:22,901 --> 00:38:24,301 Hello? 329 00:38:25,436 --> 00:38:26,970 Oh, spasiba. 330 00:38:29,473 --> 00:38:30,874 They're here. 331 00:38:30,876 --> 00:38:32,642 They must've followed you. I can't... 332 00:38:32,644 --> 00:38:33,843 I can't let them see me like this. 333 00:38:33,845 --> 00:38:35,512 I can't let... I'm sorry. I... 334 00:38:35,514 --> 00:38:37,947 I can't stay here, Henry. I'm sorry. 335 00:38:37,949 --> 00:38:39,382 (Door closes) 336 00:38:39,384 --> 00:38:41,785 Ah, shit. 337 00:38:43,988 --> 00:38:45,655 (Snorts) 338 00:38:47,792 --> 00:38:49,726 Fuck yeah! Ha ha! 339 00:38:49,728 --> 00:38:52,028 Fuck yeah, Akan's boys are here. 340 00:38:52,030 --> 00:38:54,364 I'm gonna hold them off, yeah? I'm gonna hold them off, yeah? 341 00:38:54,366 --> 00:38:56,099 More guns for you in the drawer, yeah? 342 00:38:56,101 --> 00:38:59,669 Whoo! This is fucking war, baby, yeah! 343 00:38:59,671 --> 00:39:00,770 Whoo! 344 00:39:00,772 --> 00:39:02,505 Oh, fuck yeah! 345 00:39:02,507 --> 00:39:03,907 Hi, ladies. 346 00:39:23,694 --> 00:39:26,129 (Gun shots, screaming) 347 00:39:39,076 --> 00:39:40,577 (Gun shots) 348 00:39:52,123 --> 00:39:53,823 I fucking had that! 349 00:40:03,734 --> 00:40:05,135 Go, go, go! 350 00:40:31,462 --> 00:40:34,697 The floor is fucking lava! I'm gonna burn it! 351 00:40:34,699 --> 00:40:36,199 Oh, Olga, Katya! 352 00:40:38,636 --> 00:40:39,636 (Gun shots) 353 00:40:50,981 --> 00:40:53,583 (Man) Oh, please, please! Please don't hurt me. 354 00:40:53,585 --> 00:40:55,752 I've got a family. 355 00:40:55,754 --> 00:40:57,053 (Akan) Is that your wife? 356 00:40:57,055 --> 00:40:58,755 Um, uh... 357 00:40:58,757 --> 00:41:04,561 (Screams) 358 00:41:04,563 --> 00:41:06,696 Don't mind her, Henry. 359 00:41:06,698 --> 00:41:08,765 She's mourning her late husband. 360 00:41:10,734 --> 00:41:13,136 I wasn't betting on seeing you again. 361 00:41:13,138 --> 00:41:16,072 Your persistence is unparalleled. 362 00:41:16,074 --> 00:41:18,007 And quite exciting. 363 00:41:19,143 --> 00:41:21,744 Slick Dimitry's services were excellent. 364 00:41:23,647 --> 00:41:25,715 I'm just glad I never paid upfront. 365 00:41:27,485 --> 00:41:29,686 I'll tell Estelle you did well. 366 00:41:30,621 --> 00:41:33,590 (Jimmy) Akan! Akan, open this fucking door, do you hear me? 367 00:41:33,592 --> 00:41:36,659 I got her all dolled up in the back of my truck downstairs. 368 00:41:36,661 --> 00:41:39,028 (Jimmy) I'm gonna rip your fucking lungs out! 369 00:41:43,968 --> 00:41:47,604 (Akan) You'll go far, Henry, unlike this piece of shit. 370 00:42:04,188 --> 00:42:05,788 (Crack) 371 00:42:06,924 --> 00:42:08,825 (Gun shots, squealing tires) 372 00:42:16,967 --> 00:42:19,035 Hey, Henry. 373 00:42:19,037 --> 00:42:21,104 Put your gun down. It's all good. 374 00:42:24,108 --> 00:42:26,242 Hey, hey, hey, hey. Peaceful, peaceful. 375 00:42:26,244 --> 00:42:28,678 Chill out. Calm down. 376 00:42:29,780 --> 00:42:31,981 Now I've shared something with you. 377 00:42:31,983 --> 00:42:35,652 I need you to share something with me. 378 00:42:36,320 --> 00:42:38,154 Where's Akan going? 379 00:42:49,099 --> 00:42:50,099 Ah, shit. 380 00:42:52,303 --> 00:42:53,303 (Gun shots) 381 00:42:53,305 --> 00:42:54,837 (Loud moaning) 382 00:42:54,839 --> 00:42:58,308 Now that is my ego talking to yours. 383 00:43:05,149 --> 00:43:06,883 What do you want... 384 00:43:06,885 --> 00:43:08,918 higher self, ego? 385 00:43:10,087 --> 00:43:12,789 Higher self, ego? 386 00:43:13,724 --> 00:43:15,158 (Man) Higher self! 387 00:43:15,160 --> 00:43:17,961 Higher self. Yeah. Okay. 388 00:43:17,963 --> 00:43:21,064 Akan's convoy are taking the girl to his base. 389 00:43:21,066 --> 00:43:22,165 (Gun shot) 390 00:43:22,167 --> 00:43:25,101 Oh, shit. Let me handle this. Let me handle this. 391 00:43:35,946 --> 00:43:37,106 I'm sorry you're upset, okay? 392 00:43:38,148 --> 00:43:39,682 Henry and I are gonna go deal with Akan. 393 00:43:39,684 --> 00:43:40,684 Henry? Who is Henry? 394 00:43:45,089 --> 00:43:47,156 You wanna go on a the bike? You can go on a the bike. 395 00:43:47,158 --> 00:43:48,518 Just... just... yeah, you wanna go? 396 00:43:50,060 --> 00:43:51,928 Yeah, yeah, go on your bike. Fucking hell. 397 00:43:51,930 --> 00:43:53,896 Sometimes it's easier just to say yes. 398 00:43:53,898 --> 00:43:55,798 (Starts bike) 399 00:43:55,800 --> 00:43:58,768 ♪ ♪ 400 00:44:35,706 --> 00:44:36,706 (Gun shots) 401 00:44:45,816 --> 00:44:47,216 Henry, catch! 402 00:45:00,698 --> 00:45:01,864 (Mortar) 403 00:46:21,879 --> 00:46:24,080 God, I thought I lost you forever, Henry. 404 00:46:24,082 --> 00:46:26,883 I was so scared. I was so scared when you fell. 405 00:46:28,318 --> 00:46:30,186 I thought I would never see you again. 406 00:46:33,957 --> 00:46:35,792 I love you, Henry. 407 00:46:36,393 --> 00:46:38,094 I love you. 408 00:46:39,229 --> 00:46:42,498 Mm wah. How sweet. 409 00:46:43,801 --> 00:46:46,235 If I took this moment and put it in a cup of tea, 410 00:46:46,237 --> 00:46:47,870 I wouldn't need sugar. 411 00:46:47,872 --> 00:46:50,339 Yuri, pozhaluysta. 412 00:46:54,111 --> 00:46:55,812 (Explosion) 413 00:47:18,268 --> 00:47:22,538 (Akan) Each year, 100,000 baseball bats are sold in Russia 414 00:47:22,540 --> 00:47:25,508 and, at most, 50 baseballs. 415 00:47:25,510 --> 00:47:29,011 Gives you an idea of a great Russian pastime. 416 00:47:29,580 --> 00:47:32,915 This is a rare surviving bat. 417 00:47:33,851 --> 00:47:35,184 Estelle. 418 00:47:36,053 --> 00:47:38,621 Would you please be so kind and stand up? 419 00:47:45,529 --> 00:47:48,064 Or do you want to take her place? 420 00:47:48,999 --> 00:47:52,168 Estelle, your boy's quite the white knight, 421 00:47:52,170 --> 00:47:56,405 sacrificing himself to keep you alive only for my dick... 422 00:47:59,176 --> 00:48:01,277 To kill you later. 423 00:48:02,579 --> 00:48:04,146 Are you sure, Henry? 424 00:48:04,548 --> 00:48:07,049 Are you sure? 425 00:48:10,053 --> 00:48:11,287 Brilliant! 426 00:48:11,289 --> 00:48:13,956 Uh, come over here, Henry. 427 00:48:14,892 --> 00:48:16,892 Come on, come on, come on, come on, come on, Henry. 428 00:48:41,485 --> 00:48:42,919 You... 429 00:48:44,121 --> 00:48:45,421 ...little... 430 00:48:46,223 --> 00:48:47,490 ...pussy. 431 00:48:47,492 --> 00:48:49,592 ♪ ♪ 432 00:48:51,662 --> 00:48:53,629 (Voices in Russian) 433 00:49:09,479 --> 00:49:10,479 (Gun shots) 434 00:49:13,016 --> 00:49:15,384 Give peace a chance, brothers. 435 00:49:15,386 --> 00:49:18,087 My ego wants to kill you But my higher self doesn't. 436 00:49:18,089 --> 00:49:19,255 (Gun shots) 437 00:49:19,257 --> 00:49:22,191 Jesus, baby. I was talking to that man. 438 00:49:39,643 --> 00:49:41,110 Look at this. 439 00:49:41,112 --> 00:49:43,579 Dude's got a memory blocker. 440 00:49:44,281 --> 00:49:47,216 Well, that's about all I can do for you, mate. 441 00:49:47,551 --> 00:49:49,418 Time for a reboot. 442 00:49:49,420 --> 00:49:52,421 See you in about 15 minutes, hopefully. 443 00:50:10,574 --> 00:50:12,274 Hey. 444 00:50:12,276 --> 00:50:13,743 He's awake. 445 00:50:13,745 --> 00:50:16,312 Your eyes might be a bit blurry. 446 00:50:17,347 --> 00:50:20,783 It's just your depth perception trying to calibrate, yeah? 447 00:50:22,219 --> 00:50:24,286 Follow me as I walk, yeah? 448 00:50:25,088 --> 00:50:26,622 Get up. 449 00:50:27,391 --> 00:50:28,657 Okay. 450 00:50:29,192 --> 00:50:30,659 All right. 451 00:50:30,661 --> 00:50:34,563 Now, can you focus on me over here? 452 00:50:34,565 --> 00:50:36,632 (Woman) Yeah? 453 00:50:37,501 --> 00:50:40,770 - Burying you. It's like burying treasure. 454 00:50:42,105 --> 00:50:46,042 I really don't understand what Akan is thinking because... 455 00:50:46,044 --> 00:50:47,743 (Explosion) 456 00:50:53,617 --> 00:50:55,518 (Explosion) 457 00:51:45,502 --> 00:51:47,369 Aarghh!! 458 00:52:24,674 --> 00:52:26,475 (Gun shots) 459 00:53:09,219 --> 00:53:11,820 (Cell phone rings) 460 00:53:13,223 --> 00:53:16,458 Henry, stop dicking around. You're almost there, mate. 461 00:53:16,460 --> 00:53:18,894 Here's where you gotta get to. Chop Chop. 462 00:53:18,896 --> 00:53:20,529 (Horse snorting) 463 00:53:40,283 --> 00:53:41,450 (Horse neiging) 464 00:54:06,576 --> 00:54:09,712 Shh. It's me, Jimmy. Move. 465 00:54:20,824 --> 00:54:23,459 Oh, shit. Those pigs are here again. 466 00:54:25,729 --> 00:54:28,297 (Woman wailing) 467 00:54:28,565 --> 00:54:29,798 Psst! 468 00:54:30,734 --> 00:54:32,935 Don't compromise my lab. 469 00:54:36,806 --> 00:54:37,906 Let them leave. 470 00:54:43,446 --> 00:54:46,615 Henry, no. I'm instructing... shit. 471 00:54:47,550 --> 00:54:49,818 (Speaks Russian) 472 00:54:56,926 --> 00:54:58,961 (Scrunch) (Man screaming) 473 00:55:01,631 --> 00:55:03,332 (Baton sinks. Man silenced) 474 00:55:06,503 --> 00:55:08,537 (Man speaks Russian) 475 00:55:08,905 --> 00:55:09,972 (Gun shot) 476 00:55:18,081 --> 00:55:20,382 Good job, Charlie Bronson. 477 00:55:32,762 --> 00:55:34,563 Bravo 2-0. 478 00:55:56,353 --> 00:55:57,920 Lights up. 479 00:56:00,924 --> 00:56:02,558 Play video. 480 00:56:04,661 --> 00:56:07,830 (Akan) Dawn of Twilight... a cyborg era. 481 00:56:08,531 --> 00:56:11,967 Thank you, sir. I've lobotomized everything not essential... 482 00:56:11,969 --> 00:56:13,769 (Cork pops) 483 00:56:13,771 --> 00:56:16,004 not essential to soldiers. 484 00:56:16,006 --> 00:56:18,507 Personal memories, speech, sense of taste... 485 00:56:18,509 --> 00:56:20,509 it's all gone. May still have a bit of 486 00:56:20,511 --> 00:56:23,379 an issue with emotional motivation, which... 487 00:56:23,381 --> 00:56:27,116 Motivation? Try your fucking paycheck, James. 488 00:56:27,118 --> 00:56:30,719 My paych... yes, okay. 489 00:56:43,099 --> 00:56:44,967 What the shit fuck, James? 490 00:56:44,969 --> 00:56:47,536 I'm sorry, sir! I'm so sorry! Oh, shit! 491 00:56:47,538 --> 00:56:50,572 Open the doors! Please! Open the door! 492 00:56:50,574 --> 00:56:53,475 We've got a malfunction! Let me out, please! Uh, I'll fix it. 493 00:56:53,477 --> 00:56:55,110 I doubt it. 494 00:56:59,849 --> 00:57:01,083 Fucking idiot. 495 00:57:04,687 --> 00:57:07,589 You know, Jimmy, something about a spine snapping... 496 00:57:08,758 --> 00:57:09,725 (Snap) 497 00:57:09,727 --> 00:57:10,959 it never gets old. 498 00:57:12,429 --> 00:57:13,762 It sounds like... 499 00:57:13,764 --> 00:57:17,599 - The end, the beginning. Or are they the same? 500 00:57:17,601 --> 00:57:19,701 Have a seat, Henry. 501 00:57:20,703 --> 00:57:23,439 When a man is first crippled, there's always one question on 502 00:57:23,441 --> 00:57:26,642 everyone's mind, especially his... 503 00:57:27,744 --> 00:57:29,511 does his dick work? 504 00:57:31,714 --> 00:57:35,184 Mine didn't, so I plotted my escape from this chair. 505 00:57:36,719 --> 00:57:39,688 I had come to Russia when the west banned resuscitation 506 00:57:39,690 --> 00:57:41,190 of cadaver tissue. 507 00:57:41,192 --> 00:57:44,827 Akan's a megalomaniac, but my research was funded. 508 00:57:44,829 --> 00:57:47,930 I kept my eyes on the Nobel Prize. 509 00:57:48,832 --> 00:57:51,567 Who has time for icky ethics when he's rich and 510 00:57:51,569 --> 00:57:53,068 his cock works, eh? 511 00:57:55,171 --> 00:57:57,539 I paid a high price. 512 00:57:58,708 --> 00:58:01,810 I stopped making soldiers and then I succeeded. 513 00:58:03,179 --> 00:58:06,548 I grew men made of cyber flesh. Really. 514 00:58:06,550 --> 00:58:08,750 Just fancy pants prostheses, but don't dare tell my... 515 00:58:08,752 --> 00:58:10,686 My avatars! 516 00:58:11,521 --> 00:58:16,024 Now, cyborgs, on the other hand, have bits and a brain. 517 00:58:16,026 --> 00:58:19,127 They think for themselves, in theory at least. 518 00:58:19,129 --> 00:58:20,729 Shall we have a look at you? 519 00:58:22,899 --> 00:58:25,634 That hippie, always with the ganja. 520 00:58:25,902 --> 00:58:27,769 You're not baked, are you? 521 00:58:27,771 --> 00:58:28,971 Hope not. 522 00:58:29,639 --> 00:58:30,639 Right. 523 00:58:33,209 --> 00:58:35,210 You are the man, Henry. 524 00:58:36,579 --> 00:58:40,148 Mm, there's very little actual man left, of course. 525 00:58:41,684 --> 00:58:45,053 Enhanced skeletal muscular systems, cardiovascular turbo 526 00:58:45,055 --> 00:58:48,056 boosted with a curium 244 atomic battery. 527 00:58:49,893 --> 00:58:52,961 A good night of sleep and you'd power an aircraft carrier. 528 00:58:54,197 --> 00:58:56,832 Remarkable technology, is it not? 529 00:58:59,302 --> 00:59:02,004 ...Not you. My boys. 530 00:59:02,939 --> 00:59:05,674 I made the first few for revenge but then I started 531 00:59:05,676 --> 00:59:09,044 exploring new aspects of myself. Can I have a sip? 532 00:59:11,781 --> 00:59:14,883 I have lived these past years, Henry. 533 00:59:16,152 --> 00:59:19,588 My lads, they get speeding tickets, they walk barefoot 534 00:59:19,590 --> 00:59:22,624 through the grass, and boy, do they get laid. 535 00:59:25,028 --> 00:59:28,063 You'll never guess what we do here sometimes alone. 536 00:59:29,232 --> 00:59:32,067 Hit play. Over there. Go on. 537 00:59:36,639 --> 00:59:39,942 ♪ ♪ 538 00:59:42,111 --> 00:59:46,682 ♪ I got you under my skin ♪ 539 00:59:50,019 --> 00:59:55,023 ♪ I got you deep in the heart of me ♪ 540 00:59:56,926 --> 00:59:59,861 ♪ So deep in my heart ♪ 541 00:59:59,863 --> 01:00:02,798 ♪ That you're really a part of me ♪ 542 01:00:05,101 --> 01:00:09,004 ♪ I got you under my skin ♪ 543 01:00:12,375 --> 01:00:15,677 ♪ I tried so not to give in ♪ 544 01:00:19,115 --> 01:00:22,618 ♪ I say to myself this affair ♪ 545 01:00:22,620 --> 01:00:25,687 ♪ Never will go so well ♪ 546 01:00:27,390 --> 01:00:30,158 ♪ Why should I try to resist ♪ 547 01:00:30,160 --> 01:00:32,928 ♪ When baby I know so well ♪ 548 01:00:34,397 --> 01:00:38,767 ♪ I got you under my skin ♪ 549 01:00:40,169 --> 01:00:41,336 (Alarm sounds) 550 01:00:51,681 --> 01:00:52,914 Close your eyes. 551 01:00:52,916 --> 01:00:56,351 Close your eyes. Something's wrong with you, mate. 552 01:00:56,353 --> 01:00:58,153 Don't worry, it's not cancer the clap or nothing. 553 01:00:58,155 --> 01:01:01,189 Just gonnagotta sit you down in this chair and take a look 554 01:01:01,191 --> 01:01:05,260 at you, yeah? The scan says you're in terrible danger. 555 01:01:08,831 --> 01:01:12,167 Of being shivved for being a traitor, you lying grasser! 556 01:01:15,338 --> 01:01:17,005 I'm shutting you down, mate. 557 01:01:24,047 --> 01:01:26,014 (Spits) 558 01:01:54,243 --> 01:01:55,744 (Cocks gun) 559 01:01:55,746 --> 01:01:58,480 Put down the proto baby. 560 01:01:58,482 --> 01:02:00,182 Now! 561 01:02:02,785 --> 01:02:05,787 We tried to unplug you nicely even though we knew that you 562 01:02:05,789 --> 01:02:08,323 beamed your video to Akan. 563 01:02:09,959 --> 01:02:11,059 No? 564 01:02:11,861 --> 01:02:12,861 What's this? 565 01:02:13,296 --> 01:02:15,330 What's that? (echo) 566 01:02:17,066 --> 01:02:19,434 You're broadcasting it that to Akan! (echo) 567 01:02:21,771 --> 01:02:22,871 Enough! (echo) 568 01:02:23,740 --> 01:02:24,940 Enough. (echo) 569 01:02:24,942 --> 01:02:28,877 Even if I did believe you, you still have to... 570 01:02:28,879 --> 01:02:31,113 (Alarm sounds) 571 01:02:31,347 --> 01:02:34,382 Aarghh!! Fuck! No, Henry, no! 572 01:02:34,384 --> 01:02:35,384 No!!!!! 573 01:02:40,189 --> 01:02:43,258 You brought them to my lab! I trusted you! 574 01:02:43,260 --> 01:02:46,361 Henry, please kill me? Akan won't. 575 01:02:46,363 --> 01:02:50,132 He'll make me live in this straightjacket of rotten, 576 01:02:50,134 --> 01:02:53,869 smelly skin! What the fuck was I thinking that 577 01:02:53,871 --> 01:02:57,038 Akan's toy robot was my friend? 578 01:02:57,040 --> 01:02:58,406 (Slap) 579 01:03:03,246 --> 01:03:05,046 Thank you, Henry. 580 01:03:06,215 --> 01:03:09,084 Fuck you, too, but mostly thanks. 581 01:03:10,453 --> 01:03:13,455 My lab's compromised, but I can build a new one using Akan's 582 01:03:13,457 --> 01:03:18,360 equipment when we go get your wife together, right? 583 01:03:24,834 --> 01:03:27,068 Hey, put that on the wall. 584 01:03:27,070 --> 01:03:30,272 If I can't have my lab, no one's having her. 585 01:03:30,873 --> 01:03:32,874 Now, don't lose this. 586 01:03:35,144 --> 01:03:38,213 Fuck you, Akan. 587 01:03:39,482 --> 01:03:41,550 And don't change your channel. 588 01:03:41,552 --> 01:03:43,218 We're coming right over. 589 01:03:43,220 --> 01:03:46,321 ♪ ♪ 590 01:04:01,437 --> 01:04:04,039 Right, I counted six vehicles. 591 01:04:04,041 --> 01:04:06,441 That's at least 35 men. 592 01:04:06,443 --> 01:04:08,543 We've gotta cut them down to half that before they enter the 593 01:04:08,545 --> 01:04:11,880 hotel to give us a fighting chance to get out alive. 594 01:04:12,481 --> 01:04:16,184 Also, there's a certain stigma attached to blokes who 595 01:04:16,186 --> 01:04:19,187 like musicals. I just wanna get it out there right 596 01:04:19,189 --> 01:04:22,090 now that I'm straight as an arrow. Got it? 597 01:04:22,558 --> 01:04:24,292 Here they come. 598 01:04:31,167 --> 01:04:32,601 Wait for it. 599 01:04:33,870 --> 01:04:35,537 Wait for it. 600 01:04:35,539 --> 01:04:37,239 (Cocks gun) Now. 601 01:04:46,482 --> 01:04:48,383 Right, cover me. 602 01:04:58,394 --> 01:05:01,229 ♪ ♪ 603 01:05:16,145 --> 01:05:18,413 Fuck, they're in the hotel. 604 01:05:18,415 --> 01:05:21,182 We don't need the sniper anymore either. 605 01:05:21,184 --> 01:05:23,952 Go inside. See the colonel. 606 01:05:32,428 --> 01:05:34,996 Over here, laddie. Arm yourself to the teeth. 607 01:05:36,399 --> 01:05:38,466 Don't touch that. Emma Gee is mine. 608 01:05:40,002 --> 01:05:41,703 That's what my father used to say- 609 01:05:41,705 --> 01:05:44,005 'A grenade a day keeps the enemy at bay.' 610 01:05:44,007 --> 01:05:46,174 Come along. Chop, chop. 611 01:05:48,945 --> 01:05:50,011 Big Sally. 612 01:05:51,981 --> 01:05:53,715 (Shouting) 613 01:05:56,085 --> 01:05:58,420 Uh, well, home is where the battle is. 614 01:06:05,594 --> 01:06:08,430 Right, private, it is our duty to ensure that no harm comes 615 01:06:08,432 --> 01:06:09,698 to the cripple, understood? 616 01:06:10,299 --> 01:06:12,000 Follow on. 617 01:06:28,150 --> 01:06:30,552 If you can hear them, but you can't shoot them, 618 01:06:30,554 --> 01:06:33,321 you can probably grenade them. Drop an egg down there, laddie. 619 01:06:38,461 --> 01:06:40,261 (Explosion) 620 01:06:40,263 --> 01:06:41,396 Forward. 621 01:06:44,700 --> 01:06:46,234 Come along. 622 01:06:46,602 --> 01:06:48,603 Good lord, how embarrassing. 623 01:06:53,009 --> 01:06:54,476 (Gun shot) 624 01:06:54,777 --> 01:06:56,411 Dodged a bullet on that one. 625 01:07:02,318 --> 01:07:03,618 I'll cover you. 626 01:07:03,620 --> 01:07:05,220 You go around them. 627 01:07:28,677 --> 01:07:31,646 Don't let the cripple get below you, laddie! 628 01:08:19,261 --> 01:08:20,562 (Explosion) 629 01:08:23,265 --> 01:08:25,600 (Voices) 630 01:09:09,745 --> 01:09:11,212 (Gun shots) 631 01:09:12,214 --> 01:09:13,481 Jolly good. 632 01:09:19,788 --> 01:09:22,257 Hold on, wait. Help me with the cripple. 633 01:09:25,661 --> 01:09:27,562 (Man shouts in Russian) 634 01:09:32,902 --> 01:09:36,171 Retreat five paces back on my command, laddie. 635 01:09:44,747 --> 01:09:48,550 Spasibo, Yuri. My quarters are actually up there. 636 01:09:49,952 --> 01:09:51,686 Would you like to see them? 637 01:09:51,688 --> 01:09:52,787 (Yuri) Oh, we will. 638 01:09:52,789 --> 01:09:54,422 Indeed. 639 01:09:55,925 --> 01:09:58,293 (Explosion) 640 01:10:01,730 --> 01:10:04,399 ♪ ♪ 641 01:10:12,841 --> 01:10:14,542 Don't spare the horses. 642 01:10:22,284 --> 01:10:23,851 Take the next slipway. 643 01:10:24,820 --> 01:10:26,454 Off, here. Here we go. 644 01:10:32,394 --> 01:10:33,595 (Squealing tires) 645 01:10:34,296 --> 01:10:36,598 Hang on, laddie. 646 01:10:36,600 --> 01:10:38,633 Let's turn the tables on these buggers. 647 01:10:45,541 --> 01:10:46,708 Tally ho. 648 01:10:59,688 --> 01:11:00,855 Big Ben. 649 01:11:24,013 --> 01:11:25,947 Akan is a cunt!! 650 01:11:38,327 --> 01:11:39,594 Oh, my. 651 01:11:40,396 --> 01:11:42,430 Looks like Akan's already begun. 652 01:11:43,532 --> 01:11:45,700 By tomorrow, these poor chaps will be super 653 01:11:45,702 --> 01:11:48,469 robotic soldiers like yourself. Look out! 654 01:12:15,097 --> 01:12:16,864 On your feet, lad. 655 01:12:20,402 --> 01:12:21,703 On your left. 656 01:12:28,744 --> 01:12:30,078 Hang on. 657 01:12:32,648 --> 01:12:34,482 I'm gonna buy you some time! 658 01:12:34,484 --> 01:12:35,917 (Gun shots) 659 01:12:40,356 --> 01:12:41,522 Seal the door. 660 01:12:46,528 --> 01:12:48,930 Can't tell you the number of times I've dreamt that I was 661 01:12:48,932 --> 01:12:51,699 riding up in this lift. 662 01:12:53,102 --> 01:12:54,736 It's a pity I can't... 663 01:12:58,140 --> 01:12:59,841 It's just the landing gear, laddie. 664 01:12:59,843 --> 01:13:02,377 Now, listen to me. 665 01:13:03,045 --> 01:13:06,147 When you kill Akan, I want you to look him right in those eyes 666 01:13:06,149 --> 01:13:09,684 until the rest of him is just as dead as they are, understood? 667 01:13:11,787 --> 01:13:15,890 No, I'm afraid I shall not be coming with. 668 01:13:17,459 --> 01:13:19,627 But you letting me get you this far has given an old sweat his 669 01:13:19,629 --> 01:13:22,897 grandest gift in all his years. 670 01:13:27,436 --> 01:13:28,736 No. 671 01:13:28,738 --> 01:13:31,773 It's lodged in his jugular. 672 01:13:31,775 --> 01:13:34,976 If you uncork it, I won't be able to... 673 01:13:36,178 --> 01:13:37,645 The... 674 01:13:37,647 --> 01:13:39,647 the thingamajig in your pocket, quickly. 675 01:13:44,052 --> 01:13:46,120 Afraid I have a confession to make. 676 01:13:46,122 --> 01:13:48,790 See, I've been surveilling Akan for years. 677 01:13:48,792 --> 01:13:52,894 So when you dropped down onto that roadway and went rogue so 678 01:13:52,896 --> 01:13:57,098 magnificently, well, all I saw was a nice my shot at revenge. 679 01:13:57,100 --> 01:14:00,701 You proved me right with Dimitry, but then in the forest, 680 01:14:00,703 --> 01:14:03,104 well, I noticed an implant. 681 01:14:06,041 --> 01:14:08,109 A memory block, see? 682 01:14:09,678 --> 01:14:13,114 And I couldn't afford to have you remember a better life 683 01:14:13,116 --> 01:14:16,451 somewhere else. So I left it in. 684 01:14:16,453 --> 01:14:19,153 Not my finest hour, I'm afraid. 685 01:14:20,722 --> 01:14:25,493 But then back at my lab when I was trying to analyze 686 01:14:25,495 --> 01:14:28,863 what you could do for me, 687 01:14:30,666 --> 01:14:34,735 I realized who you are... 688 01:14:34,737 --> 01:14:37,171 to me. Henry. 689 01:14:45,013 --> 01:14:47,915 It's bloody nice having a friend, Henry. 690 01:14:53,655 --> 01:14:58,526 You'd think all those deaths would've prepared me for this. 691 01:15:00,729 --> 01:15:03,698 If you haven't already, 692 01:15:03,700 --> 01:15:08,269 you'll start to remember bits from your past now, Henry. 693 01:15:10,072 --> 01:15:14,242 And those memories, they're real. 694 01:15:15,777 --> 01:15:17,211 They're you. 695 01:15:17,846 --> 01:15:19,547 Trust them. 696 01:15:19,549 --> 01:15:23,551 ♪ ♪ 697 01:15:56,218 --> 01:15:58,319 (Akan) Memories, memories, memories. 698 01:16:02,257 --> 01:16:05,226 My first batch of cyber soldiers. 699 01:16:07,329 --> 01:16:11,332 With everything that you have experienced today uploaded into 700 01:16:11,334 --> 01:16:16,571 what's left of their brains, all they remember is waking up in 701 01:16:16,573 --> 01:16:20,041 the lab with their wife screwing their legs on. 702 01:16:23,812 --> 01:16:25,580 I love you, Charlie. 703 01:16:29,017 --> 01:16:30,618 I love you, Edward. 704 01:16:33,655 --> 01:16:35,289 I love you, Thomas. 705 01:16:36,692 --> 01:16:38,726 You recognize these? 706 01:16:40,028 --> 01:16:41,596 No? 707 01:16:41,997 --> 01:16:43,731 That's odd. 708 01:16:45,033 --> 01:16:46,767 They're your wife's. 709 01:16:47,269 --> 01:16:49,737 (Sniffs) 710 01:16:49,739 --> 01:16:52,139 Mm, I smell what you like about her. 711 01:16:53,909 --> 01:16:56,844 This one is almost ready for you. 712 01:16:56,846 --> 01:16:58,379 But I'm warning you, 713 01:16:58,381 --> 01:17:00,781 their boosters make the one you have now... 714 01:17:00,783 --> 01:17:01,983 (Gun shot) 715 01:17:04,953 --> 01:17:06,954 You look like a fucking 9 volt. 716 01:17:07,289 --> 01:17:09,223 Go ahead and fuck him up. 717 01:17:55,337 --> 01:17:58,873 ♪ ♪ 718 01:19:54,022 --> 01:19:55,022 (Snap) 719 01:22:02,350 --> 01:22:05,386 ♪ ♪ 720 01:22:10,625 --> 01:22:12,092 (Akan) Get up. 721 01:22:12,094 --> 01:22:13,394 Get up! 722 01:23:31,039 --> 01:23:33,374 Can you handle this? 723 01:23:36,011 --> 01:23:37,378 Henry. 724 01:23:46,688 --> 01:23:48,589 Why are you hitting yourself, Henry? 725 01:23:51,526 --> 01:23:53,027 Hmm? 726 01:24:06,074 --> 01:24:08,809 (Estelle) Baby? Baby, are you okay? 727 01:24:08,811 --> 01:24:11,545 (Akan)I love how protective you are of me. 728 01:24:19,220 --> 01:24:20,721 You owe me an apology. 729 01:24:20,723 --> 01:24:22,289 For? 730 01:24:23,758 --> 01:24:25,692 Doubting me. 731 01:24:26,194 --> 01:24:28,495 I did have certain apprehensions. 732 01:24:28,497 --> 01:24:30,431 Why'd you let me do it? 733 01:24:30,433 --> 01:24:34,234 I was just entertaining my woman and losing all of my men. 734 01:24:35,470 --> 01:24:37,304 Is everybody dead? 735 01:24:39,274 --> 01:24:41,308 - Yes. - Yes. 736 01:24:41,310 --> 01:24:43,677 Do you know when I realized this was working? 737 01:24:43,679 --> 01:24:43,677 When? 738 01:24:43,679 --> 01:24:50,150 When Henry pulled me into the escape pod, trying to get me out 739 01:24:50,152 --> 01:24:52,553 of the lab no matter what. 740 01:24:52,555 --> 01:24:56,356 Who would've thought that pussy is a hell of a motivator? 741 01:25:00,595 --> 01:25:04,331 We'll have a hundred of you tomorrow, a thousand next week. 742 01:25:05,400 --> 01:25:09,536 Each one's first memory will be his wife 743 01:25:09,538 --> 01:25:12,739 slipping a cheap brass ring on his finger. 744 01:25:13,708 --> 01:25:16,844 Every single one of my soldiers will awake willing to do 745 01:25:16,846 --> 01:25:22,182 anything my brilliant wife tells him, whether it's marching on 746 01:25:22,184 --> 01:25:25,219 Paris or the White House lawn. 747 01:25:25,221 --> 01:25:28,689 I would like to pretend you understand the part you played. 748 01:25:29,424 --> 01:25:31,592 You didn't make history, Henry. 749 01:25:32,494 --> 01:25:34,661 You helped end it. 750 01:25:38,900 --> 01:25:40,467 (Kiss) 751 01:25:49,777 --> 01:25:51,211 You... 752 01:25:51,679 --> 01:25:53,247 ...little... 753 01:25:54,182 --> 01:25:55,516 ...pussy. 754 01:25:57,252 --> 01:25:59,153 That's what my old man called me. 755 01:25:59,787 --> 01:26:01,922 It's like it was my name. 756 01:26:03,458 --> 01:26:06,660 And I proved him right by killing all the wrong people. 757 01:26:10,765 --> 01:26:14,434 I love you, Henry, and I'll never call you anything but your 758 01:26:14,436 --> 01:26:16,637 name, but you gotta decide... 759 01:26:17,705 --> 01:26:20,807 are you gonna lay there, swallow that blood in your mouth? 760 01:26:22,443 --> 01:26:27,681 Or are you gonna stand up, spit it out, and go spill theirs? 761 01:26:43,898 --> 01:26:45,532 (Estelle) Akan! 762 01:26:45,534 --> 01:26:48,302 You fuck... ahh! 763 01:26:58,780 --> 01:27:00,647 (Screaming) 764 01:27:35,450 --> 01:27:36,650 (Estelle) No! 765 01:27:36,652 --> 01:27:37,918 Stop! 766 01:27:38,519 --> 01:27:40,621 I am ordering you to stop! 767 01:27:44,659 --> 01:27:46,293 Henry! 768 01:27:46,295 --> 01:27:47,894 Stop!!! 769 01:28:21,763 --> 01:28:23,563 Where is he? 770 01:28:29,070 --> 01:28:30,537 No. 771 01:28:30,539 --> 01:28:32,839 (Gun shot) Fuck you, motherfucker! 772 01:28:32,841 --> 01:28:34,308 Fuck you! 773 01:28:34,310 --> 01:28:36,677 How could you do this to me, Henry? 774 01:28:36,944 --> 01:28:39,046 How could you fucking do this? 775 01:28:39,480 --> 01:28:40,881 Answer me! 776 01:28:41,449 --> 01:28:42,783 Answer me! 777 01:28:50,325 --> 01:28:52,025 Motherfucker! 778 01:28:52,994 --> 01:28:54,661 (Gun shot) 779 01:28:59,067 --> 01:29:01,468 What happened, Henry? 780 01:29:04,839 --> 01:29:07,808 You were supposed to love me. 781 01:29:07,810 --> 01:29:09,643 (Stumble, scream) 782 01:29:12,580 --> 01:29:13,847 Henry! 783 01:29:14,749 --> 01:29:16,116 Henry! 784 01:29:17,585 --> 01:29:19,119 Listen to your heart! 785 01:29:23,558 --> 01:29:25,092 (Kick, scream) 786 01:29:26,394 --> 01:29:29,529 ♪ ♪ 786 01:29:30,305 --> 01:29:36,233 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com53789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.