All language subtitles for 11.14.2003.720p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous 1 00:03:05,900 --> 00:03:07,902 l'm on my way back from Benny's. 2 00:03:07,943 --> 00:03:09,444 l'm almost home. 3 00:03:09,487 --> 00:03:12,364 You tell me where you are, l'll come get ya. 4 00:03:14,533 --> 00:03:17,702 Ha. l wouldn't say l'm drunk. 5 00:03:17,745 --> 00:03:20,205 Ha ha. Hello? 6 00:03:21,457 --> 00:03:22,958 Are you still there? 7 00:03:26,254 --> 00:03:27,380 OK. 8 00:04:56,221 --> 00:04:57,472 Ohh! 9 00:05:01,060 --> 00:05:03,062 Oh, shit. 10 00:05:19,537 --> 00:05:20,579 Shit. 11 00:05:44,605 --> 00:05:46,815 A-Are you all right? 12 00:05:48,776 --> 00:05:50,986 This is the fifth time this year. 13 00:05:51,028 --> 00:05:52,362 How many is it gonna take... 14 00:05:52,404 --> 00:05:53,738 for the state to put a fence up? 15 00:05:53,781 --> 00:05:55,491 Which way'd it go? 16 00:05:55,533 --> 00:05:56,534 Hmm? 17 00:05:56,575 --> 00:05:58,201 The deer. 18 00:05:58,244 --> 00:05:59,203 Where'd it go? 19 00:05:59,245 --> 00:06:01,247 Oh. Uh... 20 00:06:03,124 --> 00:06:05,209 l th--That way. 21 00:06:06,377 --> 00:06:07,878 Oh, poor thing. 22 00:06:07,962 --> 00:06:10,089 You sure you're all right? 23 00:06:10,131 --> 00:06:12,591 Yeah, l'm fine. 24 00:06:12,634 --> 00:06:14,260 l'm just a little shaken up, that's all. 25 00:06:16,638 --> 00:06:18,973 Hey, l have my new cell phone with me. 26 00:06:19,015 --> 00:06:20,141 l can call the police for you. 27 00:06:20,183 --> 00:06:22,143 No! No, th-that's OK. 28 00:06:22,185 --> 00:06:23,603 l, uh... 29 00:06:23,645 --> 00:06:24,729 They're on their way already. 30 00:06:24,771 --> 00:06:26,189 l'll call. 31 00:06:26,231 --> 00:06:27,607 Chief's a friend of mine. 32 00:06:27,649 --> 00:06:29,525 No, it's all right. You really don't have to do that. 33 00:06:29,568 --> 00:06:30,569 No, it's no trouble. 34 00:06:30,610 --> 00:06:33,070 l pay for this thing. l never use it. 35 00:06:33,155 --> 00:06:35,282 l live just up the hill. 36 00:06:35,282 --> 00:06:36,741 You're welcome to wait there if you want. 37 00:06:36,783 --> 00:06:40,328 No, thanks. l told them l'd be here. 38 00:06:40,370 --> 00:06:43,456 Yes. Calling about another deer collision... 39 00:08:08,503 --> 00:08:09,504 Musta leaped. 40 00:08:10,797 --> 00:08:11,798 l'm sorry? 41 00:08:11,840 --> 00:08:14,551 There's no damage to your radiator. 42 00:08:14,592 --> 00:08:17,386 Usually, you'd be pickin' kneecaps outta your grill. 43 00:08:18,430 --> 00:08:19,722 Are you injured? 44 00:08:19,764 --> 00:08:21,849 Heh. No, sir. 45 00:08:23,143 --> 00:08:24,936 You had anything to drink tonight? 46 00:08:24,978 --> 00:08:26,396 Nope. 47 00:08:27,564 --> 00:08:29,232 l'll need your license and registration. 48 00:08:30,275 --> 00:08:32,402 Of course. 49 00:08:42,079 --> 00:08:43,538 l don't have my license on me. 50 00:08:44,540 --> 00:08:46,208 l must have left it at home. 51 00:08:47,835 --> 00:08:50,587 lt's unlawful to operate a motor vehicle without a license. 52 00:08:50,588 --> 00:08:51,589 l have one. 53 00:08:51,631 --> 00:08:53,215 l just--l left it. 54 00:08:53,299 --> 00:08:55,259 Forgot it. 55 00:08:55,301 --> 00:08:56,427 Your name's Jack Levin? 56 00:08:56,469 --> 00:08:57,470 Levine. 57 00:08:57,512 --> 00:08:58,930 Levine? 58 00:08:58,972 --> 00:09:00,723 You're the owner of this vehicle? 59 00:09:00,765 --> 00:09:02,850 That is correct. 60 00:09:02,892 --> 00:09:06,312 Mr. Levine, would you object to a breathalyzer? 61 00:09:08,606 --> 00:09:10,816 l prefer a sobriety test. 62 00:09:11,860 --> 00:09:13,278 That's your right. 63 00:09:13,320 --> 00:09:14,863 Please step out of the car. 64 00:09:17,199 --> 00:09:19,409 Sober up. You can do this. 65 00:09:26,917 --> 00:09:28,168 Right back here. 66 00:09:32,590 --> 00:09:34,258 Recite the alphabet backwards. 67 00:09:36,010 --> 00:09:37,344 Um... 68 00:09:37,386 --> 00:09:38,804 Go ahead. 69 00:09:40,431 --> 00:09:43,642 Z-Y-X-W-V-U-T... 70 00:09:43,643 --> 00:09:45,770 Um... 71 00:09:45,853 --> 00:09:48,230 S-R-Q... 72 00:09:48,272 --> 00:09:54,820 P-O-N-M-L-K-J-l-H... 73 00:10:05,206 --> 00:10:06,874 You want me to walk a straight line or anything? 74 00:10:06,917 --> 00:10:08,293 No, that won't be necessary. 75 00:10:08,335 --> 00:10:09,502 OK. 76 00:10:09,544 --> 00:10:11,462 Wait here. 77 00:10:30,774 --> 00:10:31,816 Mr. Levine... 78 00:10:31,901 --> 00:10:35,529 your license to drive was revoked three months ago... 79 00:10:35,571 --> 00:10:37,030 following a D.U.l. charge. 80 00:10:37,073 --> 00:10:39,909 l'm placing you under arrest and impounding your vehicle. 81 00:10:39,951 --> 00:10:41,702 Oh, please, not the car. 82 00:10:41,702 --> 00:10:43,203 Turn around, place your palms flat on the trunk. 83 00:10:44,705 --> 00:10:45,706 Right now. 84 00:10:51,963 --> 00:10:52,838 Sorry about the tie. 85 00:10:52,881 --> 00:10:53,882 Out of cuffs. 86 00:10:59,429 --> 00:11:00,721 What's in the trunk? 87 00:11:02,766 --> 00:11:04,267 You need a warrant to look in the trunk. 88 00:11:04,309 --> 00:11:05,351 l know the law. 89 00:11:05,393 --> 00:11:06,685 Oh, really? 90 00:11:06,728 --> 00:11:09,147 So then you know the term ''exigent circumstance''? 91 00:11:11,108 --> 00:11:13,068 There's nothin' in there but an old tarp. 92 00:11:14,111 --> 00:11:15,195 See? 93 00:11:26,624 --> 00:11:27,625 You sick fuck. 94 00:11:27,666 --> 00:11:29,125 l... 95 00:11:29,168 --> 00:11:30,252 You think just because you didn't shoot her... 96 00:11:30,294 --> 00:11:31,712 you can cart her off? 97 00:11:32,755 --> 00:11:33,714 Her? 98 00:11:33,756 --> 00:11:35,924 l don't see any antlers, do you? 99 00:11:35,967 --> 00:11:38,261 lt's not even season yet. 100 00:11:38,302 --> 00:11:40,220 Well, l didn't think it should go to waste. 101 00:11:40,263 --> 00:11:42,932 l mean, l know venison is expensive, but Jesus. 102 00:11:44,600 --> 00:11:46,268 She's messed up really badly. 103 00:11:46,311 --> 00:11:47,270 l don't think you want to look at-- 104 00:11:47,312 --> 00:11:48,354 Did l ask you? 105 00:11:59,950 --> 00:12:01,493 Got her wedged in here pretty good. 106 00:12:03,954 --> 00:12:05,330 Fuck! 107 00:12:08,792 --> 00:12:10,335 L-Car-1 to dispatch, over. 108 00:12:10,377 --> 00:12:12,128 Go ahead, George. 109 00:12:12,171 --> 00:12:14,631 Overpass collision not a deer, but a man. 110 00:12:14,673 --> 00:12:16,132 Repeat, a man. 111 00:12:16,175 --> 00:12:18,260 Locate next of kin for... 112 00:12:18,302 --> 00:12:20,637 name: Aaron Lewis. 113 00:12:20,679 --> 00:12:22,931 Lima, Echo, Whiskey, lndia, Sierra. 114 00:12:22,973 --> 00:12:25,600 Driver in custody. Request assistance. 115 00:12:25,643 --> 00:12:27,478 Jesus, you're having a rough night. 116 00:12:27,520 --> 00:12:29,021 l'll get on the horn. Sit tight. 117 00:12:29,063 --> 00:12:31,273 You have the right to remain silent. 118 00:12:31,315 --> 00:12:33,692 Anything you say may be used against you in a court of law. 119 00:12:33,734 --> 00:12:34,735 You have a right to an attorney. 120 00:12:34,777 --> 00:12:35,819 l waive my Miranda rights. 121 00:12:35,862 --> 00:12:36,863 What? 122 00:12:36,904 --> 00:12:38,155 l waive my Miranda rights. 123 00:12:38,197 --> 00:12:39,198 l'm sick of hearin' 'em. 124 00:12:40,325 --> 00:12:41,617 Fine. Third time tonight. 125 00:12:41,659 --> 00:12:42,993 l'm gettin' pretty sick of 'em, myself. 126 00:12:43,203 --> 00:12:44,996 Move over. You got company. 127 00:12:45,038 --> 00:12:46,914 l was here first. 128 00:12:46,956 --> 00:12:47,957 This isn't a cab. 129 00:12:47,999 --> 00:12:49,125 Just shut up and move over. 130 00:12:49,167 --> 00:12:50,793 There isn't any room. 131 00:12:50,835 --> 00:12:51,961 Why don't you put him in front? 132 00:12:52,003 --> 00:12:53,504 l need you to move over right now. 133 00:12:53,547 --> 00:12:55,006 l gotta put someone else back here. Move over. 134 00:12:55,006 --> 00:12:56,340 Duffy, can you move over? 135 00:12:56,383 --> 00:12:57,342 Make some room. 136 00:12:57,384 --> 00:12:58,843 l'm trying. 137 00:13:03,223 --> 00:13:04,265 Fuck! 138 00:13:08,645 --> 00:13:10,980 Duffy, come on! 139 00:13:48,812 --> 00:13:50,146 Ohh! 140 00:13:54,443 --> 00:13:55,444 Frank?! 141 00:13:59,448 --> 00:14:00,532 Oh, it's you. 142 00:14:01,992 --> 00:14:03,576 Have you seen my husband? 143 00:14:03,619 --> 00:14:05,579 l sent him to look for the deer. 144 00:14:05,621 --> 00:14:07,164 l have to find him right away. 145 00:14:07,206 --> 00:14:08,207 Can you help me? 146 00:14:08,248 --> 00:14:09,707 l really have to get home. 147 00:14:09,750 --> 00:14:11,418 Please? Something terrible... 148 00:14:12,837 --> 00:14:13,838 Frank? 149 00:14:13,879 --> 00:14:14,880 Uhh. 150 00:14:14,922 --> 00:14:15,881 l'm OK. 151 00:14:15,923 --> 00:14:16,965 Frank! 152 00:14:25,099 --> 00:14:27,309 Frank, where are you? 153 00:14:34,275 --> 00:14:36,610 This can't be happening. 154 00:14:37,946 --> 00:14:39,238 What happened? 155 00:14:39,280 --> 00:14:41,532 Chief, uh... 156 00:14:43,118 --> 00:14:44,786 Garvey called. 157 00:14:51,251 --> 00:14:53,002 My only child... 158 00:14:54,671 --> 00:14:56,172 has been hit by a car. 159 00:14:58,425 --> 00:15:00,135 They just called? 160 00:15:00,177 --> 00:15:02,304 Right after l came home... 161 00:15:02,346 --> 00:15:06,558 just, um...a few minutes after l left you. 162 00:15:16,652 --> 00:15:18,153 You... 163 00:15:18,196 --> 00:15:19,614 Freeze! 164 00:15:20,698 --> 00:15:22,032 Please step back, ma'am. 165 00:15:22,075 --> 00:15:24,118 l tried to help you. 166 00:15:24,160 --> 00:15:25,286 lt was an accident. 167 00:15:25,328 --> 00:15:26,662 Ma'am, step away. 168 00:15:26,704 --> 00:15:28,288 Some goddamn deer! 169 00:15:28,331 --> 00:15:29,665 lt all happened so fast. 170 00:15:29,707 --> 00:15:30,958 Let me handle this! Ma'am! 171 00:15:31,000 --> 00:15:32,167 Are you drunk? 172 00:15:34,421 --> 00:15:35,463 l'm sorry. 173 00:15:37,215 --> 00:15:38,216 Ma'am, ma'am! 174 00:15:38,258 --> 00:15:39,801 l'll kill you! l'll kill you! 175 00:15:39,843 --> 00:15:40,802 Calm down! 176 00:15:40,844 --> 00:15:42,345 l'll kill you! 177 00:15:55,651 --> 00:15:57,653 Aah! Uhh! 178 00:15:57,736 --> 00:15:59,320 Ohh. 179 00:16:01,699 --> 00:16:04,201 Huh? Huh? 180 00:16:08,205 --> 00:16:09,873 Don't move! 181 00:16:14,253 --> 00:16:15,796 You'll burn... 182 00:16:15,838 --> 00:16:17,923 for what you did to my daughter. 183 00:16:20,969 --> 00:16:22,720 Daughter? 184 00:16:58,424 --> 00:16:59,591 You're such a dick! 185 00:17:06,682 --> 00:17:09,518 -Glad you could make it, Timmy. -Dumbass. 186 00:17:09,560 --> 00:17:10,769 Turn the fucking music down. 187 00:17:10,812 --> 00:17:11,813 Shut up. 188 00:17:15,149 --> 00:17:16,150 What'd you guys bring? 189 00:17:16,192 --> 00:17:17,234 Well, observe. 190 00:17:19,946 --> 00:17:22,281 Ahh, ahh... 191 00:17:22,323 --> 00:17:24,325 Ohh, uhh... 192 00:17:24,367 --> 00:17:26,702 ahh, ahh, ahh, ahh... 193 00:17:26,745 --> 00:17:28,788 ohh, ohh, ahh... 194 00:17:28,830 --> 00:17:30,456 What is that? 195 00:17:30,498 --> 00:17:31,665 Ready? 196 00:17:34,252 --> 00:17:35,253 Yes! 197 00:17:35,295 --> 00:17:37,130 Ha ha ha ha ha ha! 198 00:17:37,172 --> 00:17:38,256 l am a god. 199 00:17:38,298 --> 00:17:39,257 That's pretty sweet. 200 00:17:39,299 --> 00:17:41,301 Except that's our first sign he's hit all fuckin' night. 201 00:17:41,301 --> 00:17:42,593 You can shut up now. 202 00:17:42,636 --> 00:17:44,262 Now, what's with the books? 203 00:17:48,142 --> 00:17:49,518 You're gonna burn a book? 204 00:17:49,560 --> 00:17:52,104 lt's not like this is great fucking literature or anything. 205 00:17:52,146 --> 00:17:53,981 l'm doing the world a favor. 206 00:17:54,023 --> 00:17:56,108 Just don't light that shit in my car, all right? 207 00:17:57,526 --> 00:17:58,527 Shit. 208 00:17:58,569 --> 00:18:00,320 Now, come on, man! 209 00:18:00,321 --> 00:18:03,365 Aah! Jesus, Eddie! Come on, God! 210 00:18:03,407 --> 00:18:05,283 Dude, you just broke my box. 211 00:18:05,326 --> 00:18:07,036 Yeah, well, your mom told me that last night. 212 00:18:07,078 --> 00:18:08,120 Gimme. 213 00:18:09,330 --> 00:18:10,331 Lighter. 214 00:18:12,000 --> 00:18:16,462 OK. See, what you gotta do is crumple the pages... 215 00:18:16,504 --> 00:18:18,464 so you can get the air in there, OK? 216 00:18:18,506 --> 00:18:20,633 -Ahh. -Ahh. 217 00:18:20,675 --> 00:18:21,676 Check this out. Check this out. 218 00:18:21,718 --> 00:18:23,302 Look, look, look, look. 219 00:18:24,888 --> 00:18:26,389 Yeah! 220 00:18:29,351 --> 00:18:30,643 Sorry! 221 00:18:30,685 --> 00:18:32,144 How the fuck did you pass your driving test?! 222 00:18:32,187 --> 00:18:34,355 Hey, listen, Tim, if you're gonna keep complaining... 223 00:18:34,356 --> 00:18:36,149 we're just gonna take your ass home, OK? 224 00:18:36,191 --> 00:18:37,150 So shut the fuck up. 225 00:18:37,192 --> 00:18:38,526 Try it now. All right. 226 00:18:40,529 --> 00:18:42,405 Get it! Get it right-- Get it right up here. 227 00:18:42,448 --> 00:18:43,490 Get it right there. 228 00:18:43,532 --> 00:18:44,533 Ohh, shit! 229 00:18:44,575 --> 00:18:46,702 Open the window! Open the window! 230 00:18:46,744 --> 00:18:49,246 Whoo! Whoo! Whoo-hoo! 231 00:18:50,539 --> 00:18:53,708 Aah! Fuck me, man! That was my head! 232 00:18:53,751 --> 00:18:55,085 All right, new fuckin' rule. 233 00:18:55,127 --> 00:18:57,546 No more of that shit, all right?! Cut it out. 234 00:18:57,546 --> 00:18:58,672 l gotta piss. 235 00:18:59,715 --> 00:19:01,675 -How many of those have you had? -Like, four. 236 00:19:01,717 --> 00:19:03,802 Just hold on, all right? Wait'll we get through the center... 237 00:19:03,845 --> 00:19:05,555 and then l'll find a place to pull over. 238 00:19:05,596 --> 00:19:07,890 No, no time. 239 00:19:07,932 --> 00:19:09,266 What the fuck are you doing? 240 00:19:09,309 --> 00:19:10,435 What does it look like l'm doing? 241 00:19:10,476 --> 00:19:11,477 You're kidding me, right? 242 00:19:11,519 --> 00:19:12,978 No! Just hangin' out! 243 00:19:13,021 --> 00:19:14,022 You're fucking kidding me, dude. 244 00:19:14,064 --> 00:19:15,023 We need to freshen out the van. 245 00:19:15,065 --> 00:19:17,442 Jesus. No, no, no, no, fuckin' no! 246 00:19:17,484 --> 00:19:18,485 Yes! 247 00:19:19,986 --> 00:19:21,028 Ha ha ha ha ha! 248 00:19:21,071 --> 00:19:22,781 Will you fucking cut it out?! 249 00:19:22,823 --> 00:19:24,866 Look! You're gettin' it all over my fuckin' car! 250 00:19:24,908 --> 00:19:26,242 Spank it! Spank it! 251 00:19:33,041 --> 00:19:35,585 Shit. What the fuck just happened? 252 00:19:35,627 --> 00:19:37,045 Who'd you... 253 00:19:43,594 --> 00:19:47,222 No, no, no, no, no, no, no... 254 00:19:47,264 --> 00:19:48,640 Ohh, fuck. 255 00:19:48,683 --> 00:19:51,268 What did you do, dude? 256 00:19:51,310 --> 00:19:53,562 She's--She's-- She's gonna be OK. 257 00:19:53,604 --> 00:19:56,106 She's gonna be fuckin' OK. Fuck! 258 00:19:59,694 --> 00:20:00,945 Oh, fuck! 259 00:20:00,987 --> 00:20:03,948 Oh, fuck, go! Go! 260 00:20:08,787 --> 00:20:11,289 Oh, fuck! Oh, my God! 261 00:20:11,331 --> 00:20:12,957 Oh! Ohh! Oh! 262 00:20:12,999 --> 00:20:14,000 Oh, my God. 263 00:20:14,042 --> 00:20:15,793 ls everybody all right? Ohh! 264 00:20:15,835 --> 00:20:19,296 Oh, fuck! 265 00:20:19,297 --> 00:20:20,756 Oh, Jesus. 266 00:20:26,138 --> 00:20:26,763 Stop the car. 267 00:20:26,805 --> 00:20:28,556 Are you fucking nuts?! 268 00:20:28,599 --> 00:20:30,767 l'm not stopping this fucking car! 269 00:20:30,809 --> 00:20:31,309 -Pull over! -What the fuck?! 270 00:20:31,310 --> 00:20:32,102 -Pull over! -What the fuck?! 271 00:20:32,144 --> 00:20:34,980 Never touch this fucking wheel! 272 00:20:34,980 --> 00:20:36,314 Calm down! 273 00:20:36,357 --> 00:20:40,444 My mom doesn't even know l have the goddamn car! 274 00:20:44,949 --> 00:20:47,117 Hey, keep pressure on it. 275 00:20:51,873 --> 00:20:53,291 Here, here, here, no, it's OK-- 276 00:20:53,332 --> 00:20:55,167 Here, here, here, here. OK. 277 00:20:56,794 --> 00:20:58,629 Holy shit! He's shot! 278 00:20:58,671 --> 00:21:01,090 No, man, his dick got... 279 00:21:04,761 --> 00:21:06,637 Fuck me. 280 00:21:06,680 --> 00:21:08,306 We gotta get him to the hospital. 281 00:21:08,348 --> 00:21:09,390 No. 282 00:21:09,432 --> 00:21:11,726 What do you mean no, Eddie? 283 00:21:11,768 --> 00:21:12,852 Jesus, look at you. 284 00:21:12,894 --> 00:21:15,688 We have to go back and get it first. 285 00:21:15,731 --> 00:21:18,483 Eddie, you're bleeding pretty bad. 286 00:21:18,525 --> 00:21:21,194 Maybe we should just take you to the hospital. 287 00:21:21,236 --> 00:21:25,782 l--l don't want to live like this! 288 00:21:25,824 --> 00:21:27,158 Please. 289 00:21:28,327 --> 00:21:29,494 We're going back. 290 00:21:29,536 --> 00:21:31,204 What the fuck?! 291 00:21:31,246 --> 00:21:33,540 We were...We were just fucking shot at! 292 00:21:33,541 --> 00:21:34,583 We're going back! 293 00:21:34,625 --> 00:21:36,668 l am not going back there, Tim! 294 00:21:36,710 --> 00:21:38,336 Come on, man! Look at him! 295 00:21:42,925 --> 00:21:45,052 Fine. l'll just do it myself. 296 00:21:45,094 --> 00:21:47,888 Hey. Don't worry, all right? 297 00:21:47,889 --> 00:21:48,890 l'm gonna find it. 298 00:21:48,931 --> 00:21:50,849 Hurry. 299 00:21:56,022 --> 00:21:58,524 Tim, it's been cut off. 300 00:21:58,566 --> 00:21:59,525 They can reattach it. 301 00:21:59,567 --> 00:22:00,818 Well, how the fuck are they gonna do that? 302 00:22:00,860 --> 00:22:01,861 What am l, a surgeon? 303 00:22:01,903 --> 00:22:04,030 They use leeches and shit. 304 00:22:06,074 --> 00:22:08,159 This is so stupid! What about the cops?! 305 00:22:08,201 --> 00:22:09,368 Just be here when l get back! 306 00:22:10,746 --> 00:22:12,080 Fuck. 307 00:22:34,019 --> 00:22:35,145 That was fast. 308 00:22:39,483 --> 00:22:41,902 Hey, Kev, you want to grab me a cover for her? 309 00:22:44,489 --> 00:22:45,948 Want to grab me a cover, Kev? 310 00:22:45,948 --> 00:22:48,033 Yeah, you got it. 311 00:22:48,076 --> 00:22:49,994 Where do we put it? 312 00:22:50,036 --> 00:22:51,328 Uh, they're in the front. 313 00:22:51,371 --> 00:22:52,413 Got it. 314 00:22:56,668 --> 00:22:58,795 Here's the license. Call it in. 315 00:23:02,674 --> 00:23:05,009 Shit. l used to baby-sit her. 316 00:23:05,635 --> 00:23:08,054 Call it in, Kevin. 317 00:23:08,096 --> 00:23:09,097 OK. 318 00:23:13,185 --> 00:23:14,769 What happened? 319 00:23:14,812 --> 00:23:17,147 lt was a hit-and-run. 320 00:23:18,482 --> 00:23:19,900 Need any help? 321 00:23:19,942 --> 00:23:22,152 Ha. l got it. Thank you. 322 00:23:28,200 --> 00:23:31,995 Ready? One, two, three. 323 00:23:32,038 --> 00:23:33,080 Got it. 324 00:23:44,175 --> 00:23:45,384 Whoa. You OK, Kev? 325 00:23:45,426 --> 00:23:47,052 l don't feel so hot. 326 00:23:47,095 --> 00:23:49,055 We got a frozen dick we gotta get to the hospital, man. 327 00:23:49,097 --> 00:23:50,306 l know, l know, l know. 328 00:23:51,349 --> 00:23:54,435 Listen, it happens to everybody the first time. 329 00:23:54,477 --> 00:23:56,520 Here. You want a smoke? 330 00:23:56,563 --> 00:23:58,106 Yeah, thanks. 331 00:24:06,406 --> 00:24:08,658 Ohh, gross. 332 00:24:13,872 --> 00:24:14,914 We're sorry. 333 00:24:16,750 --> 00:24:18,168 You know something about this? 334 00:24:20,588 --> 00:24:21,839 Friend of yours lose something? 335 00:24:24,133 --> 00:24:25,509 l don't know what you're talking about. 336 00:24:25,551 --> 00:24:27,386 Yeah? Then what the fuck are you doin' in there? 337 00:24:27,386 --> 00:24:29,388 l just... 338 00:24:29,430 --> 00:24:30,931 need a new cooler. 339 00:24:30,973 --> 00:24:32,140 You should just tell me the truth. 340 00:24:32,183 --> 00:24:33,184 l am. 341 00:24:33,226 --> 00:24:35,895 l'm a klepto. 342 00:24:35,895 --> 00:24:37,396 Dr. Fowler says that l'm makin' progress... 343 00:24:37,397 --> 00:24:39,524 but l still have a long way to go. 344 00:24:39,565 --> 00:24:40,732 What, do you think this is funny? 345 00:24:40,775 --> 00:24:42,485 l never said it was funny. 346 00:24:42,527 --> 00:24:44,237 This kid's full of shit. 347 00:24:44,237 --> 00:24:46,447 Whoa, whoa, whoa. Where do you think you're going? 348 00:24:46,489 --> 00:24:47,490 Home. 349 00:24:47,532 --> 00:24:49,075 No, you're not. Come with us. 350 00:24:49,117 --> 00:24:50,409 Yeah. The cops are gonna want to talk to you. 351 00:24:50,452 --> 00:24:51,911 l didn't do anything. 352 00:24:51,912 --> 00:24:53,622 There's a person in this ambulance... 353 00:24:53,663 --> 00:24:54,914 and she's dead... 354 00:24:54,956 --> 00:24:56,290 and l think you're the reason why. 355 00:25:05,133 --> 00:25:07,301 Where's my daughter? Where's Cheri? 356 00:25:09,513 --> 00:25:10,555 Fuck! 357 00:25:19,231 --> 00:25:20,815 Ecch. 358 00:25:36,583 --> 00:25:38,084 Go! Go! 359 00:25:38,126 --> 00:25:39,585 Oh, shit! 360 00:25:43,840 --> 00:25:45,132 Go, go, go, go! 361 00:25:45,133 --> 00:25:46,592 Jump in! Jump in, Tim! 362 00:25:49,012 --> 00:25:51,764 Are you OK? Are you all right?! 363 00:25:54,226 --> 00:25:55,268 Did you get it? 364 00:25:57,938 --> 00:25:58,605 Did you get it? 365 00:26:03,485 --> 00:26:06,446 Don't say l never did anything for you. 366 00:26:06,488 --> 00:26:08,156 Oh, shit! Cops! 367 00:26:11,076 --> 00:26:13,620 Don't worry. He's busy. 368 00:26:16,874 --> 00:26:18,667 Sorry it took me so long, man. 369 00:26:18,668 --> 00:26:20,920 l was lookin' for something bigger. 370 00:26:22,839 --> 00:26:23,840 Oh, hey... 371 00:26:23,881 --> 00:26:25,424 l'm sorry. 372 00:26:25,466 --> 00:26:27,676 Even if they put it back on... 373 00:26:27,719 --> 00:26:29,971 it's not gonna work the same. 374 00:26:30,013 --> 00:26:33,558 Sure, it will. 375 00:26:33,600 --> 00:26:36,019 Your dick's like Timex, dude. 376 00:26:48,073 --> 00:26:50,283 We're gonna have to go to the police, man. 377 00:26:50,325 --> 00:26:52,285 Well, that's easy for you to say, Tim. 378 00:26:52,327 --> 00:26:53,536 You weren't the one that was driving. 379 00:26:54,162 --> 00:26:55,163 Well, what do you want to do, Mark? 380 00:26:55,539 --> 00:26:58,208 We can't just skip town. He saw our faces. 381 00:26:58,208 --> 00:26:59,542 Well, l'm not saying that. 382 00:26:59,543 --> 00:27:02,170 l'm just saying let's get our story straight. 383 00:27:02,212 --> 00:27:03,254 OK? 384 00:27:04,882 --> 00:27:06,341 OK. 385 00:27:06,383 --> 00:27:08,677 OK. Um... 386 00:27:08,719 --> 00:27:11,471 OK, Eddie was pissin' out the window. 387 00:27:11,514 --> 00:27:14,767 OK, yeah, Eddie was pissin' out the window... 388 00:27:14,809 --> 00:27:20,314 but, uh, but l never turned around, ya know? 389 00:27:20,356 --> 00:27:22,441 l never turned around. l was never hitting him... 390 00:27:22,483 --> 00:27:24,359 and--and she just ran out in front of me... 391 00:27:24,402 --> 00:27:26,529 and l didn't have time to stop. 392 00:27:26,571 --> 00:27:28,573 OK. 393 00:27:28,615 --> 00:27:31,159 Did you hear that, Eddie? l never hit you. 394 00:27:31,201 --> 00:27:33,912 Why should l lie? 395 00:27:36,665 --> 00:27:39,292 Wh--What are you talking about? 396 00:27:39,334 --> 00:27:42,378 Why should l lie when this is all your fault? 397 00:27:42,421 --> 00:27:44,881 My fault? How the fuck is this my fault? 398 00:27:44,923 --> 00:27:47,926 Well, if ya hadn't been so worried about your paint job... 399 00:27:47,968 --> 00:27:49,719 my penis would be in my pants right now... 400 00:27:49,761 --> 00:27:51,512 and not in my fucking hand! 401 00:27:53,098 --> 00:27:55,475 lf you hadn't have been pissin' out the goddamn window... 402 00:27:55,517 --> 00:27:56,935 none of this would have happened! 403 00:27:56,977 --> 00:27:57,978 Guys, calm down. 404 00:27:58,020 --> 00:27:59,563 No, you stay out of this, Tim! 405 00:27:59,605 --> 00:28:02,482 Now, listen, l'm not going to jail over your little dick... 406 00:28:02,525 --> 00:28:04,443 so you can either say l didn't hit you... 407 00:28:04,443 --> 00:28:07,112 or you can bleed to death for all l care! 408 00:28:07,154 --> 00:28:09,322 Say it! 409 00:28:11,117 --> 00:28:12,952 You didn't hit me. 410 00:28:50,157 --> 00:28:52,868 lts expandable stomach allows the Komodo... 411 00:28:52,910 --> 00:28:56,038 to devour up to eighty percent of its body weight... 412 00:28:56,080 --> 00:28:57,748 in a single meal. 413 00:29:05,172 --> 00:29:06,673 Mulligan, come on. 414 00:29:08,593 --> 00:29:10,261 You have a good nap, boy? 415 00:29:10,303 --> 00:29:12,388 We're gonna go for a little walk. 416 00:30:08,279 --> 00:30:09,822 No, no, no, no. 417 00:30:12,158 --> 00:30:13,576 Oh, my God. 418 00:30:15,912 --> 00:30:18,372 Oh, Cheri, oh, God, what have you done? 419 00:30:28,925 --> 00:30:31,260 Oh, you little pervert. 420 00:30:31,303 --> 00:30:33,763 You left her no choice, didn't you? 421 00:30:35,641 --> 00:30:37,392 No. 422 00:30:37,434 --> 00:30:40,895 No, l will not see you ruin her life. 423 00:30:40,938 --> 00:30:42,481 No. 424 00:30:42,523 --> 00:30:46,193 OK, what do we do? Ohh. 425 00:31:26,902 --> 00:31:29,654 No. Come on. 426 00:32:12,365 --> 00:32:13,407 Stay. 427 00:32:14,576 --> 00:32:16,578 Stay, stay. Stay, boy. 428 00:32:52,740 --> 00:32:53,741 Oh, no. 429 00:33:06,254 --> 00:33:07,713 Freakin' imports! 430 00:33:14,679 --> 00:33:15,721 OK. 431 00:33:20,185 --> 00:33:21,811 Oh, God. 432 00:33:28,610 --> 00:33:30,653 Ohh... 433 00:33:35,534 --> 00:33:37,452 Oh, no. Oh, no. No. 434 00:33:37,453 --> 00:33:38,579 Please. Shit! Shit! 435 00:33:49,215 --> 00:33:51,675 Oh, no. Son of a... 436 00:34:03,188 --> 00:34:05,148 Stay. Stay. 437 00:34:05,190 --> 00:34:07,150 OK. 438 00:34:38,099 --> 00:34:39,475 Don't be looking at me like that. 439 00:34:41,352 --> 00:34:43,479 Cheri going to jail is not gonna change anything. 440 00:34:43,521 --> 00:34:45,397 The guy's dead. 441 00:34:49,986 --> 00:34:50,820 Oh, my God. 442 00:34:55,200 --> 00:34:57,035 Oh, that's better. 443 00:35:05,710 --> 00:35:08,713 Stupid little shits! 444 00:35:11,717 --> 00:35:12,843 Oh, my God. 445 00:35:18,057 --> 00:35:19,224 God almighty. 446 00:35:20,726 --> 00:35:21,935 Assholes. 447 00:36:06,607 --> 00:36:07,608 Mulligan! 448 00:36:07,649 --> 00:36:08,775 Mulligan, get down! 449 00:36:08,817 --> 00:36:10,527 Mulligan. 450 00:36:26,127 --> 00:36:27,711 OK. 451 00:37:02,623 --> 00:37:05,500 Oh, Lord, please forgive me for what l'm about to do. 452 00:37:05,542 --> 00:37:07,585 OK. 453 00:37:29,400 --> 00:37:30,984 Mulligan! 454 00:37:31,027 --> 00:37:32,570 Mulligan, get over here. 455 00:37:32,612 --> 00:37:35,406 Mulligan, come. Mulligan, come here now. 456 00:37:36,783 --> 00:37:39,035 Mulligan, come now. 457 00:37:44,708 --> 00:37:46,376 Mulligan, come here. 458 00:37:46,418 --> 00:37:47,502 That's my baby boy. 459 00:37:47,544 --> 00:37:49,504 That's a good boy. Come here. 460 00:37:49,546 --> 00:37:51,673 Come here. Yes, sweetheart. 461 00:37:51,715 --> 00:37:53,925 No. No. No. No. Come back, you dog. 462 00:37:53,967 --> 00:37:55,760 l'm gonna kill you. l'm gonna kill you. 463 00:38:03,727 --> 00:38:06,312 Mulligan. Mulligan. That's a good boy. 464 00:38:06,355 --> 00:38:08,940 OK, dog, give me that thing. 465 00:38:23,581 --> 00:38:24,915 Mulligan, come on! 466 00:38:32,423 --> 00:38:33,549 There you are. 467 00:38:37,470 --> 00:38:39,305 Ah, shit! Oh, shit! 468 00:38:39,347 --> 00:38:41,015 Shit. 469 00:38:41,057 --> 00:38:43,392 Come here. Come here. Come here. 470 00:38:43,435 --> 00:38:45,562 Mulligan. 471 00:38:45,604 --> 00:38:48,231 Dog, l oughta rip you a new asshole. 472 00:38:48,273 --> 00:38:50,149 You bad dog. 473 00:38:50,192 --> 00:38:52,068 Bad dog. 474 00:38:52,110 --> 00:38:53,736 Now, where is it? 475 00:38:57,950 --> 00:39:00,285 Oh, thank God. Oh, thank God. 476 00:39:00,285 --> 00:39:01,995 Come on. 477 00:39:52,005 --> 00:39:54,007 Frank? 478 00:40:01,682 --> 00:40:04,017 Honey, what are you doing? 479 00:40:04,060 --> 00:40:06,979 Well, l--l... 480 00:40:07,021 --> 00:40:10,357 l caught these punk kids running around, starting fires... 481 00:40:10,358 --> 00:40:12,818 so l scared 'em off. 482 00:40:12,860 --> 00:40:13,944 And, uh... 483 00:40:15,071 --> 00:40:18,908 l was just trying to kick this fire into the sewer. 484 00:40:18,950 --> 00:40:21,077 Be careful. You don't wanna be hurtin' your back now. 485 00:40:21,119 --> 00:40:22,870 Oh, God, l know. 486 00:40:24,581 --> 00:40:26,374 Hop in. You look tired. 487 00:40:26,416 --> 00:40:28,167 Uh... 488 00:40:29,586 --> 00:40:31,462 Come on, Mulligan. 489 00:40:34,090 --> 00:40:35,800 Sit. 490 00:40:38,678 --> 00:40:40,346 Oh, hi. 491 00:40:44,643 --> 00:40:46,770 So, how was your night? 492 00:40:46,812 --> 00:40:48,021 OK. 493 00:40:48,814 --> 00:40:50,148 Just OK? 494 00:40:51,025 --> 00:40:52,192 Yeah. 495 00:40:54,028 --> 00:40:55,904 l wonder what happened. 496 00:40:58,657 --> 00:41:00,158 Oh, that reminds me. 497 00:41:00,201 --> 00:41:01,702 Another deer got hit tonight. 498 00:41:02,411 --> 00:41:03,537 Really? Where? 499 00:41:03,579 --> 00:41:05,664 Same spot just down from our house. 500 00:41:05,706 --> 00:41:07,374 Happened a few minutes ago. 501 00:41:07,416 --> 00:41:09,626 So it ran into our woods... 502 00:41:09,669 --> 00:41:12,088 and l want you to go see if he's still alive. 503 00:41:13,756 --> 00:41:15,215 Frank? 504 00:41:15,258 --> 00:41:16,884 Huh? Um... 505 00:41:16,926 --> 00:41:17,927 Yeah, OK. 506 00:41:19,429 --> 00:41:21,556 Mulligan, what have you been eating? 507 00:41:41,076 --> 00:41:43,119 -Hit the lock. -Ah. 508 00:41:44,288 --> 00:41:46,164 Come on out, young fella. 509 00:41:50,169 --> 00:41:52,129 Oh, thanks. Hey, you. 510 00:41:52,171 --> 00:41:53,547 -You got him? -Yeah. 511 00:41:53,589 --> 00:41:55,632 Oh, here, here, here. Take this. 512 00:41:55,674 --> 00:41:58,051 'Cause if the deer's still alive l don't wanna spook him. 513 00:41:58,094 --> 00:41:59,428 Who could that be at this hour? 514 00:42:01,472 --> 00:42:03,265 OK, l'll see you later. 515 00:42:03,307 --> 00:42:04,308 OK. 516 00:42:12,984 --> 00:42:14,527 OK. 517 00:43:39,615 --> 00:43:40,657 Hey, Duff. 518 00:43:40,699 --> 00:43:42,701 What's going on? 519 00:43:42,743 --> 00:43:44,244 Not much. 520 00:43:46,038 --> 00:43:47,247 You want me to lock up for you? 521 00:43:50,418 --> 00:43:53,546 Yeah. lt's about that time. 522 00:44:04,891 --> 00:44:06,058 How was your shift? 523 00:44:06,101 --> 00:44:07,936 Fucking boring. 524 00:44:07,977 --> 00:44:10,562 Whole goddamn town shuts down at nine o'clock. 525 00:44:11,940 --> 00:44:13,274 What else is new? 526 00:44:24,119 --> 00:44:25,120 Are you OK? 527 00:44:26,580 --> 00:44:27,956 You don't look so good. 528 00:44:29,708 --> 00:44:31,459 l got a call this morning. 529 00:44:31,460 --> 00:44:32,752 From who? 530 00:44:32,795 --> 00:44:33,754 Cheri. 531 00:44:33,796 --> 00:44:35,005 So? 532 00:44:35,047 --> 00:44:37,090 She's pregnant. 533 00:44:46,475 --> 00:44:48,268 Are you sure it's yours? 534 00:44:49,479 --> 00:44:51,105 Of course it's mine! 535 00:44:51,147 --> 00:44:52,356 Whose the fuck else would it be? 536 00:44:52,398 --> 00:44:53,399 l'm sorry. l didn't mean anything. 537 00:44:53,441 --> 00:44:54,817 Don't worry about it. 538 00:44:54,859 --> 00:44:56,360 Just, it's fine. 539 00:44:56,402 --> 00:44:57,861 What are you gonna do? 540 00:44:57,904 --> 00:44:58,946 What do you think? 541 00:44:58,988 --> 00:45:00,489 She's gotta get an abortion, right? 542 00:45:00,532 --> 00:45:02,617 That's expensive. 543 00:45:02,659 --> 00:45:04,118 Well, no shit, it's fuckin' expensive. 544 00:45:04,160 --> 00:45:05,369 That's my problem. 545 00:45:06,705 --> 00:45:08,832 How much? 546 00:45:08,874 --> 00:45:10,834 Five hundred dollars. 547 00:45:13,837 --> 00:45:16,089 Guess a two-dollar condom's lookin' pretty good... 548 00:45:16,131 --> 00:45:17,340 right about now. 549 00:45:17,382 --> 00:45:18,674 That's just it. 550 00:45:18,675 --> 00:45:20,051 We were always safe. 551 00:45:20,093 --> 00:45:21,385 l don't know how this could've happened. 552 00:45:25,140 --> 00:45:27,350 There's not much point in worrying about it now. 553 00:45:31,355 --> 00:45:32,564 We're closed. 554 00:45:32,606 --> 00:45:35,025 Well, he's in there. 555 00:45:35,025 --> 00:45:36,526 He works here. 556 00:45:36,527 --> 00:45:37,903 Please. We'll be really fast. 557 00:45:37,945 --> 00:45:38,987 l promise. 558 00:45:40,197 --> 00:45:42,032 Come on. 559 00:45:42,074 --> 00:45:43,575 Duff, l cashed out already. 560 00:45:46,871 --> 00:45:48,831 -You're a prince. -Thanks. 561 00:45:55,046 --> 00:45:57,298 Those doughnuts are old. 562 00:45:57,340 --> 00:45:59,175 Doesn't matter. 563 00:46:05,015 --> 00:46:06,725 4.89. 564 00:46:08,393 --> 00:46:09,894 What's in there? 565 00:46:09,895 --> 00:46:13,356 Uh, Bong Water. Six. 566 00:46:13,398 --> 00:46:15,358 9.48. 567 00:46:15,400 --> 00:46:18,194 Keep the change. 568 00:46:20,406 --> 00:46:22,366 You want one? 569 00:46:22,408 --> 00:46:23,659 Yeah, they're old. 570 00:46:25,911 --> 00:46:27,787 Blah! 571 00:46:36,297 --> 00:46:37,589 She got any money? 572 00:46:37,590 --> 00:46:39,675 No. Her dad buys her everything... 573 00:46:39,717 --> 00:46:41,093 and this is obviously one bill... 574 00:46:41,135 --> 00:46:42,719 that she doesn't want him to see. 575 00:46:42,762 --> 00:46:44,638 Well, what about you? 576 00:46:44,681 --> 00:46:47,392 l blew my wad on the new transmission last month. 577 00:46:47,433 --> 00:46:49,268 So what are you gonna do? 578 00:46:49,269 --> 00:46:51,771 Well, that's what l've been thinking about all day. 579 00:46:51,813 --> 00:46:55,483 l could ask my dad, but there's just no way. 580 00:46:55,525 --> 00:46:57,777 l thought about asking Lloyd for an advance... 581 00:46:57,777 --> 00:46:58,903 but you know how he is. 582 00:46:58,945 --> 00:46:59,946 Yeah. 583 00:46:59,988 --> 00:47:01,906 So that only leaves one thing. 584 00:47:04,910 --> 00:47:06,995 l'm gonna rob this place. 585 00:47:08,747 --> 00:47:10,415 Yeah, right. 586 00:47:13,460 --> 00:47:14,461 No way. 587 00:47:16,088 --> 00:47:17,255 No fucking way. 588 00:47:17,297 --> 00:47:19,465 Lloyd finds one bill missing... 589 00:47:19,508 --> 00:47:21,843 and he's gonna fire me, and l need this job. 590 00:47:21,886 --> 00:47:24,013 My sister's sick. You know that. 591 00:47:24,054 --> 00:47:27,599 l know, and l'm sorry, but l don't have a choice. 592 00:47:27,641 --> 00:47:29,809 Well, take it on your own shift. 593 00:47:29,852 --> 00:47:31,854 l can't. She needs the money tomorrow. 594 00:47:31,896 --> 00:47:32,938 Why? 595 00:47:32,980 --> 00:47:34,606 Because her parents are gonna be gone all day. 596 00:47:34,649 --> 00:47:36,025 lt's the only time she can go. 597 00:47:36,067 --> 00:47:38,611 Well, she's just gonna have to wait. 598 00:47:38,653 --> 00:47:40,905 You're not taking any money from here tonight... 599 00:47:40,947 --> 00:47:42,448 and that's that. 600 00:47:48,371 --> 00:47:49,622 l don't believe this. 601 00:47:49,664 --> 00:47:51,791 Please, Buzzy, just give me the money? 602 00:47:51,833 --> 00:47:54,377 You gonna shoot me, huh? 603 00:47:54,419 --> 00:47:55,878 Buzzy. 604 00:47:57,839 --> 00:47:59,799 Would you shoot Cheri if l needed money? 605 00:47:59,841 --> 00:48:00,883 Oh, come on. 606 00:48:00,926 --> 00:48:02,135 Why do you always have to do this? 607 00:48:02,177 --> 00:48:03,303 Well, would you? 608 00:48:03,345 --> 00:48:05,597 Just tell Lloyd you were robbed. ls that so hard? 609 00:48:05,639 --> 00:48:07,807 l'm a bad liar. 610 00:48:07,850 --> 00:48:10,227 But you won't be lying. 611 00:48:10,269 --> 00:48:12,229 lt's not like he's got surveillance or anything. 612 00:48:12,271 --> 00:48:14,856 He's been looking for a reason to fire me anyway. 613 00:48:20,488 --> 00:48:22,406 Are you gonna give me the money or not? 614 00:48:23,866 --> 00:48:25,200 Look... 615 00:48:25,201 --> 00:48:27,203 you know l wanna help you. 616 00:48:27,245 --> 00:48:29,372 Don't ask me to do this. 617 00:48:29,413 --> 00:48:30,872 Melinda's got no insurance. 618 00:48:30,915 --> 00:48:33,000 She needs every dollar we've got. 619 00:48:34,627 --> 00:48:37,338 Just--Come on. Just-- 620 00:48:37,380 --> 00:48:39,382 No. You do what you gotta do... 621 00:48:39,424 --> 00:48:40,508 but l'm not gonna open up this drawer. 622 00:48:44,053 --> 00:48:46,180 God. Damn it. 623 00:48:49,059 --> 00:48:50,101 Look at me. 624 00:48:51,228 --> 00:48:52,938 Why, so you can shoot me in the face? 625 00:48:52,979 --> 00:48:54,772 Come on. Just look at me. 626 00:48:57,359 --> 00:48:59,110 God damn it, you're so stubborn! 627 00:49:00,112 --> 00:49:02,531 Lloyd's an idiot if he fires you! 628 00:49:02,573 --> 00:49:04,658 Christ, he should make you the manager! 629 00:49:05,409 --> 00:49:06,868 Jesus. 630 00:49:14,251 --> 00:49:15,210 Hey. 631 00:49:15,252 --> 00:49:17,879 Hey. l gotta talk to you. 632 00:49:20,883 --> 00:49:22,009 OK. 633 00:49:28,266 --> 00:49:29,517 Be right back. 634 00:49:37,942 --> 00:49:40,069 What's up? 635 00:49:40,111 --> 00:49:42,655 Did you get the money? 636 00:50:44,427 --> 00:50:47,221 What the fuck is wrong with you?! 637 00:50:47,264 --> 00:50:48,473 l didn't mean to. 638 00:50:48,515 --> 00:50:50,099 Why?! 639 00:50:50,142 --> 00:50:51,351 l didn't mean anything. 640 00:50:51,393 --> 00:50:53,144 Give me that fucking thing. 641 00:50:55,063 --> 00:50:57,732 Better get you out of here. 642 00:50:57,775 --> 00:51:00,819 l'm dead. l'm--l'm so dead. 643 00:51:03,197 --> 00:51:05,991 Hey, could l borrow your jacket? lt's cold out. 644 00:51:06,033 --> 00:51:08,035 Yeah. 645 00:51:16,711 --> 00:51:18,546 l love you. 646 00:51:25,845 --> 00:51:28,180 All right, you can blame this on the robber. 647 00:51:28,223 --> 00:51:29,390 Say he shot and missed. 648 00:51:29,432 --> 00:51:30,433 Will you stop thinking about your own problem... 649 00:51:30,475 --> 00:51:31,476 for one minute? 650 00:51:31,518 --> 00:51:32,769 l'm trying to save my job! 651 00:51:32,811 --> 00:51:35,146 Buzzy, l am saving your job. 652 00:51:35,188 --> 00:51:36,189 Think about it. 653 00:51:36,231 --> 00:51:38,358 The cops are probably on their way already. 654 00:51:38,400 --> 00:51:41,236 How much cash is in the register? 655 00:51:41,236 --> 00:51:42,946 1,200 and change. 656 00:51:45,699 --> 00:51:48,076 Duffy, no. 657 00:51:48,118 --> 00:51:49,244 You're not thinking. 658 00:51:49,286 --> 00:51:51,371 You're not thinking things clearly here, OK? 659 00:51:51,413 --> 00:51:53,248 This way, you get to keep your job... 660 00:51:53,290 --> 00:51:57,085 and then seven hundred dollars goes straight to Melinda. 661 00:52:05,094 --> 00:52:06,220 Good. 662 00:52:12,769 --> 00:52:14,729 No, just take it all. l'll get mine later. 663 00:52:17,190 --> 00:52:21,277 Wait. One thing you have to do for me before you go. 664 00:52:21,319 --> 00:52:23,404 -What? -Shoot me. 665 00:52:23,446 --> 00:52:24,655 What?! 666 00:52:24,697 --> 00:52:28,742 Lloyd will know l'm lying in a second. 667 00:52:28,785 --> 00:52:30,077 But if you shoot me... 668 00:52:30,120 --> 00:52:32,580 l'm hurt, he can't ask any questions. 669 00:52:32,622 --> 00:52:33,831 Are you out of your mind? 670 00:52:33,874 --> 00:52:35,584 No, l'm serious, Duffy. 671 00:52:35,625 --> 00:52:37,126 l need this job. 672 00:52:38,170 --> 00:52:39,212 l can't! 673 00:52:39,254 --> 00:52:40,255 Duffy? 674 00:52:40,297 --> 00:52:41,589 No. No. 675 00:52:42,549 --> 00:52:44,092 l'll tell Cheri about that time last summer. 676 00:52:48,055 --> 00:52:49,473 You wouldn't. 677 00:53:00,609 --> 00:53:01,943 All right. 678 00:53:04,280 --> 00:53:05,322 All right. 679 00:53:05,364 --> 00:53:08,241 Um, wait. No. Go over here. 680 00:53:08,284 --> 00:53:11,453 That way it'll look like it's a real robbery, you know? 681 00:53:11,496 --> 00:53:12,788 All right, good thinking. 682 00:53:12,830 --> 00:53:15,666 All right. OK. 683 00:53:15,708 --> 00:53:16,709 All right. 684 00:53:16,751 --> 00:53:18,335 Where do you want it? 685 00:53:21,965 --> 00:53:23,424 ln my arm. 686 00:53:23,466 --> 00:53:25,426 Wait. l'm right-handed. Here. My left arm. 687 00:53:25,468 --> 00:53:26,469 All right. 688 00:53:28,388 --> 00:53:30,431 Here. 689 00:53:30,474 --> 00:53:31,475 There? 690 00:53:31,516 --> 00:53:33,017 Yes. You can't shoot through my arm. 691 00:53:33,018 --> 00:53:35,645 -All right, are you sure? -l'm sure. 692 00:53:35,687 --> 00:53:37,981 -OK, right here. -Yeah. Yeah. Yes. 693 00:53:38,023 --> 00:53:40,025 You ready? 694 00:53:40,067 --> 00:53:41,068 You ready? 695 00:53:41,110 --> 00:53:42,945 Ow! God. 696 00:53:42,986 --> 00:53:45,989 Ow? That's nothing compared to what it's gonna feel like. 697 00:53:46,031 --> 00:53:47,490 Have you thought about what it's gonna feel like? 698 00:53:47,533 --> 00:53:48,575 lt's gonna hurt. 699 00:53:48,617 --> 00:53:50,827 Go. 700 00:53:50,870 --> 00:53:51,912 Ready? 701 00:53:58,461 --> 00:54:00,171 Goddamn it! l can't fucking do it! 702 00:54:00,213 --> 00:54:01,672 lt's the worst idea you ever had! 703 00:54:01,714 --> 00:54:03,340 Duffy, you have to do this. 704 00:54:03,382 --> 00:54:04,383 l can't do it. 705 00:54:04,425 --> 00:54:06,009 As my friend, just do it. 706 00:54:06,052 --> 00:54:07,678 l want you to do it. 707 00:54:08,596 --> 00:54:10,347 Just make it quick before l think. 708 00:54:10,390 --> 00:54:11,391 All right. 709 00:54:11,432 --> 00:54:13,100 We'll do it on three, OK? 710 00:54:13,143 --> 00:54:14,727 Yeah. Yeah! 711 00:54:14,769 --> 00:54:16,228 Three...three...three... 712 00:54:16,271 --> 00:54:17,730 -You ready? -Yeah. 713 00:54:17,731 --> 00:54:19,816 One-- 714 00:54:19,858 --> 00:54:20,859 Ow! Ow! 715 00:54:20,900 --> 00:54:22,651 Oh, my God! l'm so fucking sorry! 716 00:54:22,694 --> 00:54:23,695 l'm so fucking sorry! 717 00:54:23,737 --> 00:54:26,364 Ow! You said on three! 718 00:54:26,406 --> 00:54:28,408 l thought you might flinch. l didn't wanna hit the bone. 719 00:54:28,450 --> 00:54:30,827 What can l do? l'm really sorry. 720 00:54:30,869 --> 00:54:32,078 l'm so sorry! l didn't mean-- 721 00:54:32,120 --> 00:54:34,080 Then get me something for my arm! 722 00:54:34,081 --> 00:54:38,043 OK. l'm sorry. 723 00:54:38,085 --> 00:54:41,588 Oh, God. Oh, God, does it hurt? 724 00:54:41,630 --> 00:54:42,672 Yes! 725 00:54:42,715 --> 00:54:46,969 This was your idea! lt's not working! 726 00:54:47,011 --> 00:54:49,054 Give it to me! Get the phone! 727 00:54:49,096 --> 00:54:50,222 OK, the phone. Why? 728 00:54:50,264 --> 00:54:51,890 9-1-1. 729 00:54:51,932 --> 00:54:53,391 l can't call 9-1-1. l'm not supposed to be here. 730 00:54:53,434 --> 00:54:54,685 Well, then, get it for me! 731 00:54:54,727 --> 00:54:56,103 OK. lt's not here. 732 00:54:56,145 --> 00:54:57,271 The phone's not here! 733 00:54:57,313 --> 00:54:58,689 Where's the fucking phone?! 734 00:54:58,731 --> 00:55:01,442 The pager! Hit the pager! 735 00:55:03,027 --> 00:55:05,487 Ow! Oh! 736 00:55:05,530 --> 00:55:08,324 What the hell did you put it over here for?! 737 00:55:08,366 --> 00:55:11,577 Who puts the fucking phone on the fucking shelf? 738 00:55:11,619 --> 00:55:13,621 Ow! 739 00:55:13,663 --> 00:55:15,957 OK, here. Here. Here. 740 00:55:15,957 --> 00:55:18,417 Here. No, this side. 741 00:55:18,460 --> 00:55:20,295 Go. 742 00:55:20,295 --> 00:55:22,463 9-1-1 emergency. 743 00:55:22,506 --> 00:55:25,467 Yeah. Uh... 744 00:55:25,509 --> 00:55:26,551 Hi. 745 00:55:26,593 --> 00:55:28,469 What is your emergency? 746 00:55:28,470 --> 00:55:30,096 Uh, l was shot. 747 00:55:30,138 --> 00:55:33,599 l'm all alone now, and l need an ambulance. 748 00:55:37,896 --> 00:55:40,231 Keys? 749 00:55:40,274 --> 00:55:42,526 Fuck! 750 00:55:49,659 --> 00:55:51,827 Thank you, baby. 751 00:56:08,178 --> 00:56:09,929 Calm down. 752 00:56:09,971 --> 00:56:12,139 Calm down, Duff. 753 00:56:12,182 --> 00:56:14,017 Everything's cool. 754 00:56:14,017 --> 00:56:16,728 Everything is cool. 755 00:56:18,063 --> 00:56:20,190 Everything's cool. 756 00:56:20,232 --> 00:56:22,734 Jesus, that was fast. 757 00:56:47,468 --> 00:56:49,803 What the-- 758 00:57:13,620 --> 00:57:15,038 Cheri! 759 00:57:18,917 --> 00:57:20,627 l got it! 760 00:57:20,669 --> 00:57:23,254 My car won't start! 761 00:57:30,304 --> 00:57:31,972 Where the fuck's my bowling ball? 762 00:57:45,278 --> 00:57:46,570 Look out! 763 00:57:48,364 --> 00:57:50,282 Cheri! 764 00:57:55,205 --> 00:57:58,792 No. No. No. No. No. No. No. No. 765 00:57:58,833 --> 00:58:00,793 lt's gonna be OK, baby. Come on. 766 00:58:00,835 --> 00:58:03,254 Come on, wake up. Wake up! 767 00:58:05,882 --> 00:58:06,924 Wake up. 768 00:58:13,515 --> 00:58:15,850 l got the money. 769 00:58:15,893 --> 00:58:18,812 l got the money, baby. 770 00:58:27,655 --> 00:58:28,822 Fuck. Oh, fuck! Go! 771 00:58:28,864 --> 00:58:30,490 Go! Go! Go! Go! 772 00:58:52,639 --> 00:58:55,475 Put the gun down. Put the gun down right now. 773 00:58:56,476 --> 00:58:57,977 On the ground, nice and slow. 774 00:58:58,019 --> 00:58:59,520 That's right. 775 00:59:00,856 --> 00:59:04,317 Face down toward the curb, hands behind your back. 776 00:59:04,359 --> 00:59:06,194 Do it right now. 777 00:59:22,962 --> 00:59:24,505 You have the right to remain silent. 778 00:59:24,547 --> 00:59:27,091 Anything you say may be used against you in a court of law. 779 00:59:27,133 --> 00:59:28,134 You have the right to an attorney. 780 00:59:28,175 --> 00:59:29,259 lf you cannot afford one... 781 00:59:29,302 --> 00:59:30,386 one will be appointed for you. 782 00:59:30,428 --> 00:59:31,512 lf you choose to answer questions... 783 00:59:31,554 --> 00:59:32,555 you have the right to stop at any time. 784 00:59:32,597 --> 00:59:34,557 Do you understand these rights as l have read them to you? 785 00:59:34,557 --> 00:59:35,558 Yeah. 786 00:59:35,600 --> 00:59:36,767 OK, watch your head. 787 00:59:45,318 --> 00:59:48,821 Dispatch, l need medical to Center pronto. 788 00:59:48,863 --> 00:59:50,531 l'm on it. 789 01:00:06,715 --> 01:00:08,383 Ugh! 790 01:00:13,722 --> 01:00:15,515 Jesus. 791 01:00:31,824 --> 01:00:33,408 You wanna tell me what happened? 792 01:00:34,661 --> 01:00:36,204 They hit her. 793 01:00:36,245 --> 01:00:37,829 Who? 794 01:00:37,872 --> 01:00:39,957 Those kids. 795 01:00:39,999 --> 01:00:42,710 l don't know their names. They're in a blue van. 796 01:00:42,752 --> 01:00:46,255 Someone reported a suspect fitting your description... 797 01:00:46,298 --> 01:00:48,508 shooting a clerk at Lloyd's a few minutes ago. 798 01:00:48,550 --> 01:00:51,261 l know you work there. 799 01:00:52,471 --> 01:00:54,556 The gun and the money? 800 01:00:58,310 --> 01:00:59,769 How 'bout the penis? 801 01:01:12,825 --> 01:01:14,117 How you guys doing? 802 01:01:14,160 --> 01:01:16,370 George, we got the shooting victim in the back, OK? 803 01:01:16,412 --> 01:01:18,789 We got a human penis right there by the curb. 804 01:01:18,831 --> 01:01:20,582 Somebody's gotta be looking for that. 805 01:01:20,625 --> 01:01:22,501 l'm not getting a pulse. 806 01:01:22,543 --> 01:01:25,087 One, two, three, four, five... 807 01:01:25,129 --> 01:01:27,131 Mind stepping down for a second? 808 01:01:28,758 --> 01:01:31,969 -Keep going. -Massive head trauma. 809 01:01:35,139 --> 01:01:36,640 We got a suspect over in the car. 810 01:01:36,683 --> 01:01:37,809 You wanna come take a look at him? 811 01:01:37,851 --> 01:01:39,811 Can you l.D. him for me? 812 01:01:39,853 --> 01:01:42,313 He's over in the car. 813 01:01:42,355 --> 01:01:44,565 Um...no. 814 01:01:44,608 --> 01:01:45,817 What do you got to tell me? 815 01:01:47,819 --> 01:01:49,070 Yes. 816 01:01:49,112 --> 01:01:51,239 l should really stay in the ambulance because of this. 817 01:01:51,281 --> 01:01:53,575 Are you hearing what l'm saying? 818 01:01:55,369 --> 01:01:56,578 You have the right to remain silent. 819 01:01:56,620 --> 01:01:57,912 Anything you say can and will be used against you... 820 01:01:57,955 --> 01:01:59,164 in a court of law. 821 01:01:59,206 --> 01:02:00,540 You have the right to an attorney. 822 01:02:00,582 --> 01:02:01,666 lf you cannot afford one... 823 01:02:01,709 --> 01:02:02,960 one will be appointed for you. 824 01:02:03,002 --> 01:02:04,294 Just breathe. 825 01:02:04,336 --> 01:02:06,338 Do you understand those rights as l have read them to you? 826 01:02:07,590 --> 01:02:08,632 Yes? 827 01:02:28,319 --> 01:02:29,611 l'm sorry. 828 01:02:29,654 --> 01:02:31,614 L-Car-1 en route to station. 829 01:02:31,656 --> 01:02:33,616 Robbery suspects in custody. 830 01:02:33,658 --> 01:02:34,784 Be advised... 831 01:02:34,826 --> 01:02:36,619 hit-and-run suspects at large in a blue van. 832 01:02:36,661 --> 01:02:37,787 Over. 833 01:02:37,829 --> 01:02:38,955 Hey, we just got a call... 834 01:02:38,997 --> 01:02:40,790 about a deer collision under the overpass. 835 01:02:40,832 --> 01:02:43,292 Be a hon and check it out on your way back, OK? 836 01:02:43,335 --> 01:02:45,128 Can it wait? 837 01:02:45,170 --> 01:02:48,256 Sorry. Friend of the chief's. 838 01:02:49,591 --> 01:02:50,717 Ten-four. 839 01:03:43,313 --> 01:03:44,939 Steph, what are you doing? 840 01:03:44,982 --> 01:03:48,235 Calling you. Has Aaron been over yet? 841 01:03:48,277 --> 01:03:50,279 Never should've told you about him. 842 01:03:50,320 --> 01:03:53,740 Hmph. l can't believe you're making them both pay. 843 01:03:53,782 --> 01:03:56,076 Why shouldn't they? l don't know whose it is. 844 01:03:56,118 --> 01:03:58,245 Yeah, but they could've split it... 845 01:03:58,287 --> 01:04:00,455 if they knew about each other. 846 01:04:00,498 --> 01:04:02,917 Heh. So when are you having it done? 847 01:04:02,958 --> 01:04:04,584 Tomorrow. 848 01:04:04,627 --> 01:04:06,086 Are you scared? 849 01:04:06,128 --> 01:04:09,589 Nah. Listen. l gotta go. 850 01:04:09,632 --> 01:04:11,175 Aaron's here. 851 01:04:11,217 --> 01:04:12,551 l'll call you later. 852 01:04:14,971 --> 01:04:17,515 Coming up at eleven: The Komodo dragon. 853 01:04:24,814 --> 01:04:26,607 So, is that Aaron's car outside? 854 01:04:26,649 --> 01:04:27,650 Yeah. 855 01:04:27,692 --> 01:04:28,776 ...not seeing him anymore. 856 01:04:28,818 --> 01:04:29,985 l'm not. 857 01:04:32,823 --> 01:04:34,157 l'm just hanging out. 858 01:04:35,158 --> 01:04:36,284 Cheri. 859 01:04:37,244 --> 01:04:38,328 Cheri. 860 01:04:39,663 --> 01:04:42,415 l do not trust that guy. 861 01:04:42,457 --> 01:04:44,167 So you said. 862 01:04:45,127 --> 01:04:46,169 Look at me! 863 01:04:49,089 --> 01:04:51,549 lf he hits you again, l'll kill him. 864 01:04:53,260 --> 01:04:54,886 l can take care of myself. 865 01:04:54,929 --> 01:04:57,598 This week, we focus on nature. 866 01:04:57,640 --> 01:05:01,143 Travel to the remote Komodo lsland in lndonesia. 867 01:05:18,411 --> 01:05:19,745 What's up, baby? 868 01:05:19,788 --> 01:05:21,080 Did you bring it? 869 01:05:21,122 --> 01:05:22,206 Mm-hmm. 870 01:05:22,248 --> 01:05:23,249 Let's see. 871 01:05:23,291 --> 01:05:25,418 What? Don't you trust me? 872 01:05:28,296 --> 01:05:30,256 Come on. Let's go park down the street. 873 01:05:30,298 --> 01:05:32,592 How can you think about sex at a time like this? 874 01:05:32,634 --> 01:05:33,760 Get in. 875 01:05:33,802 --> 01:05:35,970 Not in your car again. lt's too small. 876 01:05:37,139 --> 01:05:38,765 Let's go inside then. 877 01:05:38,807 --> 01:05:40,350 My dad's home. 878 01:05:40,392 --> 01:05:42,060 Shit. 879 01:05:43,854 --> 01:05:45,772 Really want me? 880 01:05:47,566 --> 01:05:49,609 Gonna have to catch me first. 881 01:05:54,281 --> 01:05:55,740 l'm gonna get you. 882 01:05:57,451 --> 01:05:58,535 Come back here. 883 01:05:59,787 --> 01:06:01,747 Come on, baby. You know l'm gonna get you. 884 01:06:02,957 --> 01:06:05,251 All right, l'm gonna make you pay. Stop! 885 01:06:05,293 --> 01:06:06,919 -Aah. -Come on. 886 01:06:07,962 --> 01:06:09,421 Oh, shit! 887 01:06:09,464 --> 01:06:10,506 You're gonna get it. 888 01:06:10,548 --> 01:06:12,258 You're in fuckin' trouble. 889 01:06:12,300 --> 01:06:14,594 Come on. Come on. 890 01:06:29,318 --> 01:06:30,610 You're mine now. 891 01:06:30,652 --> 01:06:31,903 Oh, yeah? Oh, yeah? 892 01:06:31,945 --> 01:06:32,946 Yeah. 893 01:06:34,198 --> 01:06:35,407 Oh, yeah. 894 01:06:45,334 --> 01:06:46,335 Want me? 895 01:06:46,377 --> 01:06:48,295 Yeah. 896 01:07:06,606 --> 01:07:08,024 A check? 897 01:07:08,066 --> 01:07:10,526 Yeah? So? 898 01:07:10,568 --> 01:07:12,570 Better not bounce. 899 01:07:13,989 --> 01:07:16,074 Where's your condom? 900 01:07:16,116 --> 01:07:17,784 Uh, l didn't bring one. 901 01:07:17,826 --> 01:07:19,369 What? 902 01:07:19,411 --> 01:07:21,830 Duh. You're already pregnant. 903 01:07:21,872 --> 01:07:23,665 Yeah, but other things. 904 01:07:23,707 --> 01:07:25,917 Don't worry, baby. l'm clean. 905 01:07:25,959 --> 01:07:28,086 Besides, it's the only time we'll be able to do it... 906 01:07:28,128 --> 01:07:30,046 without having to worry about anything. You know what l mean? 907 01:07:31,673 --> 01:07:33,091 What's wrong? 908 01:07:33,133 --> 01:07:35,301 Nothing. 909 01:07:43,978 --> 01:07:45,270 Oh... 910 01:08:22,601 --> 01:08:23,768 Huh? 911 01:08:32,111 --> 01:08:33,237 Did you come? 912 01:08:36,073 --> 01:08:37,282 Aah! 913 01:08:43,289 --> 01:08:46,041 Don't pass out. Don't pass out. 914 01:08:46,083 --> 01:08:47,667 Don't pass out. 915 01:09:45,311 --> 01:09:46,395 How'd it go? 916 01:09:46,437 --> 01:09:48,439 Steph, can you keep a secret? 917 01:09:48,481 --> 01:09:50,483 Of course. What is it? 918 01:09:50,525 --> 01:09:53,528 Duffy just drove by and saw us. 919 01:09:53,570 --> 01:09:54,779 He saw you with Aaron? 920 01:09:54,821 --> 01:09:57,115 Yeah. l've never seen him so mad. 921 01:09:57,157 --> 01:09:59,325 Oh, my God. Duffy's gonna kill him. 922 01:10:17,386 --> 01:10:19,763 ...The world's longest-living reptile. 923 01:10:19,805 --> 01:10:21,807 -Where's Aaron? -He left. 924 01:10:21,849 --> 01:10:23,350 That's good. 925 01:10:25,519 --> 01:10:26,686 What are you doing? 926 01:10:29,356 --> 01:10:30,732 ls that blood? Are you bleeding? 927 01:10:34,070 --> 01:10:35,196 Let me see. 928 01:10:35,238 --> 01:10:36,405 l'm fine, all right? 929 01:10:36,447 --> 01:10:38,198 l just cut my hand on a pricker bush. 930 01:10:39,492 --> 01:10:40,493 Are you OK? 931 01:10:40,535 --> 01:10:42,537 -l'm fine, Dad. -What happened? 932 01:10:45,039 --> 01:10:46,081 Cheri. 933 01:10:50,920 --> 01:10:51,921 Honey? 934 01:10:51,963 --> 01:10:54,131 You can tell me. 935 01:10:55,467 --> 01:10:57,427 You know l'm always looking out for you. 936 01:10:59,221 --> 01:11:01,181 Cheri. 937 01:11:01,223 --> 01:11:02,349 Uhh! 938 01:11:04,643 --> 01:11:06,102 Dad, have you seen my keys? 939 01:11:06,144 --> 01:11:07,436 No. 940 01:11:07,479 --> 01:11:09,647 Can l borrow your key to the Honda? 941 01:11:11,483 --> 01:11:12,775 Where are you going? 942 01:11:12,818 --> 01:11:14,653 Dad, please. 943 01:11:28,501 --> 01:11:31,295 You need to be more careful with your keys. 944 01:11:31,337 --> 01:11:32,504 Thanks. 945 01:11:36,426 --> 01:11:38,010 You sure there's nothing you wanna tell me? 946 01:11:40,638 --> 01:11:43,599 Here the Komodo dines on a fresh kill. 947 01:12:19,678 --> 01:12:21,596 Goddamn piece of crap! 948 01:12:23,349 --> 01:12:24,558 Shit! 949 01:12:25,560 --> 01:12:27,311 Ooh ooh. 950 01:12:27,353 --> 01:12:28,520 Girl! 951 01:12:32,650 --> 01:12:34,193 Need some help? 952 01:12:35,236 --> 01:12:38,322 Can l offer you a delicious Bong Water? 953 01:12:39,866 --> 01:12:41,325 How about a doughnut? 954 01:12:42,827 --> 01:12:43,828 Forget it, dude. 955 01:12:43,870 --> 01:12:45,288 She's going out with Duffy Nichols. 956 01:12:45,330 --> 01:12:46,831 You know Duffy? 957 01:12:46,873 --> 01:12:48,416 Sure. He used to mow my lawn. 958 01:12:48,458 --> 01:12:50,001 Yeah. We just saw him over at Lloyd's. 959 01:12:50,043 --> 01:12:51,044 Lloyd's? 960 01:12:51,086 --> 01:12:52,837 You want a ride? 961 01:12:56,133 --> 01:12:59,136 Nope. Thanks for the tip. 962 01:13:00,262 --> 01:13:01,304 Whoo! 963 01:13:47,144 --> 01:13:48,186 Fuck. 964 01:13:53,775 --> 01:13:56,110 God damn it! You're so stubborn. 965 01:13:56,111 --> 01:13:58,988 Lloyd's an idiot if he fires you! 966 01:13:59,031 --> 01:14:01,325 Christ, he should make you the manager! 967 01:14:01,367 --> 01:14:02,409 Jesus. 968 01:14:13,879 --> 01:14:15,088 -Hey. -Hey. 969 01:14:15,131 --> 01:14:17,633 l gotta talk to you. 970 01:14:19,302 --> 01:14:20,636 OK. 971 01:14:27,810 --> 01:14:28,936 Be right back. 972 01:14:28,978 --> 01:14:30,729 What's up? 973 01:14:32,649 --> 01:14:33,816 Huh? 974 01:14:42,826 --> 01:14:43,827 What's up? 975 01:14:45,328 --> 01:14:46,746 Did you get the money? 976 01:14:47,956 --> 01:14:49,248 Sorry, babe. 977 01:14:49,291 --> 01:14:51,209 l'm not gonna be able to get it till work tomorrow night. 978 01:14:52,252 --> 01:14:54,546 lt's OK. l understand. 979 01:15:06,809 --> 01:15:09,311 Ohh. What's gotten into you? 980 01:15:09,353 --> 01:15:11,313 Can't a girl kiss her boyfriend? 981 01:15:21,366 --> 01:15:23,660 What the fuck is wrong with you? 982 01:15:23,701 --> 01:15:24,827 l didn't mean to. 983 01:15:24,869 --> 01:15:25,870 Why? 984 01:15:25,912 --> 01:15:27,288 l didn't mean it. 985 01:15:27,330 --> 01:15:28,497 Give me that fucking thing. 986 01:15:30,417 --> 01:15:32,502 Better get you out of here. 987 01:15:34,671 --> 01:15:37,799 l'm dead. l'm so dead. 988 01:15:40,677 --> 01:15:42,929 Hey, could l borrow your jacket? lt's cold out. 989 01:15:42,971 --> 01:15:44,514 Yeah. 990 01:15:53,732 --> 01:15:54,774 l love you. 991 01:16:30,520 --> 01:16:32,146 You gotta be fucking kidding me. 992 01:16:55,755 --> 01:16:57,006 Thank you. 993 01:17:22,157 --> 01:17:23,241 Aah! 994 01:17:30,999 --> 01:17:32,125 9-1-1. 995 01:17:32,167 --> 01:17:34,127 Um, hi. l think... 996 01:17:34,169 --> 01:17:36,796 l just saw a man shoot the clerk at Lloyd's. 997 01:17:36,838 --> 01:17:38,297 Can you describe the suspect? 998 01:17:38,340 --> 01:17:41,801 Uh, black t-shirt and green pants. 999 01:18:16,796 --> 01:18:18,005 Huhh. 1000 01:18:36,442 --> 01:18:38,152 Aaahh! 1001 01:19:04,762 --> 01:19:06,054 Hey, sexy. 1002 01:19:06,097 --> 01:19:07,389 l need you to come and get me. 1003 01:19:07,432 --> 01:19:09,600 l thought you wanted to leave tomorrow. 1004 01:19:09,642 --> 01:19:11,727 And now l wanna leave now, all right? 1005 01:19:11,770 --> 01:19:13,772 OK. OK. 1006 01:19:13,772 --> 01:19:15,774 Did you get the money? 1007 01:19:15,774 --> 01:19:17,275 l got Aaron's. 1008 01:19:17,275 --> 01:19:19,944 What about, uh, Duffy's? 1009 01:19:22,948 --> 01:19:24,616 Did he find out? 1010 01:19:26,118 --> 01:19:27,244 Did he? 1011 01:19:27,286 --> 01:19:28,912 Does he know you're not pregnant? 1012 01:19:28,954 --> 01:19:30,580 No. He believes me. 1013 01:19:30,622 --> 01:19:33,124 lt's just everything's fucked. 1014 01:19:33,125 --> 01:19:34,626 Where are you? 1015 01:19:34,627 --> 01:19:36,253 l'm on my way back from Benny's. 1016 01:19:36,295 --> 01:19:37,796 l'm almost home. 1017 01:19:37,796 --> 01:19:40,799 You tell me where you are, l'll come and get you. 1018 01:19:40,800 --> 01:19:42,301 l'm not home. l'm in the Center. 1019 01:19:42,301 --> 01:19:43,635 Heh. 1020 01:19:43,636 --> 01:19:44,762 Are you drunk? 1021 01:19:44,804 --> 01:19:48,766 Ha! l wouldn't say l'm drunk. 1022 01:19:48,808 --> 01:19:51,602 Look, just come and get me so l can get my shit... 1023 01:19:51,644 --> 01:19:53,437 and get the fuck out of this-- 1024 01:19:53,479 --> 01:19:54,813 Cheri! 1025 01:19:56,899 --> 01:19:58,692 l got it! 1026 01:19:58,735 --> 01:20:01,612 My car won't start. 1027 01:20:03,740 --> 01:20:06,659 Hello? Are you still there? 1028 01:20:06,660 --> 01:20:08,244 Listen, l might get Duffy's half after all. l'll call you back. 65653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.