All language subtitles for The.Last.Song.2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,994 --> 00:00:38,246 Interior to command. 2 00:00:38,330 --> 00:00:42,625 We've finished our sweep and we've got one victim outside being treated by EMS. 3 00:00:43,502 --> 00:00:45,586 You got anyone else in there? 4 00:01:22,791 --> 00:01:27,253 What a shame, huh? It was one of the oldest buildings in Georgia. 5 00:01:34,219 --> 00:01:37,180 Ronnie, promise me you'll make an effort, OK? 6 00:01:37,264 --> 00:01:39,891 - Does Dad know she was arrested? - Jonah! 7 00:01:39,975 --> 00:01:42,351 I didn't do it, OK? Stay out of it. 8 00:01:43,562 --> 00:01:45,563 Just in time. 9 00:01:59,036 --> 00:02:00,995 - Wow! 10 00:02:01,079 --> 00:02:03,331 - Dad! - Hi, Joe-boy. How are you, man? 11 00:02:03,415 --> 00:02:05,416 I'm great. How are you? 12 00:02:05,501 --> 00:02:07,460 Here we go! 13 00:02:08,837 --> 00:02:11,464 - I missed you. Look how big you are. - Me too. 14 00:02:11,548 --> 00:02:14,592 - You're like six-three now. - Whoa! 15 00:02:14,676 --> 00:02:17,553 - You live on the beach? - You bet. 16 00:02:17,638 --> 00:02:19,931 That is awesome! 17 00:02:20,015 --> 00:02:23,017 - Don't go in the water. - Be careful in the water. 18 00:02:27,064 --> 00:02:29,232 - How are you? - I'm good. 19 00:02:30,901 --> 00:02:33,861 Oh! That's right, we have two children. 20 00:02:33,946 --> 00:02:37,448 Hi, Ronnie. How are you, sweetheart? 21 00:02:43,997 --> 00:02:46,707 - Wow. - You have no idea. 22 00:03:35,340 --> 00:03:38,175 - Hi. Can I help you? - Strawberry shake. 23 00:03:44,016 --> 00:03:45,850 Here you go. 24 00:03:51,148 --> 00:03:52,815 That's you, Will! 25 00:03:58,071 --> 00:03:59,864 I'm sorry. 26 00:04:06,079 --> 00:04:08,372 - You OK? - I would rather drink my milkshake 27 00:04:08,457 --> 00:04:11,375 - than wear it, but I'm fine. - I'm sorry. 28 00:04:12,628 --> 00:04:14,754 You look it. 29 00:04:14,838 --> 00:04:16,547 Forget it. 30 00:04:18,175 --> 00:04:20,927 Hey, look. I really am sorry. 31 00:04:21,011 --> 00:04:23,888 - Didn't we just do this? - I'm Will, by the way. 32 00:04:23,972 --> 00:04:26,223 - Let me buy you another shirt. - No, thanks. I'm good. 33 00:04:26,308 --> 00:04:28,309 Come on. I'm practicing Southern hospitality. 34 00:04:28,393 --> 00:04:30,853 Is that what they call hitting on strangers now? 35 00:04:30,938 --> 00:04:34,190 You know what? I have no interest in buying you a shirt. 36 00:04:34,274 --> 00:04:36,275 - Is that so? - I'm just over here 37 00:04:36,360 --> 00:04:38,152 so the other team can catch a breath. 38 00:04:38,236 --> 00:04:40,529 Wow. 39 00:04:40,614 --> 00:04:44,241 - Pushy and conceited. - Why don't you come watch. 40 00:04:46,703 --> 00:04:48,788 I'll pass. 41 00:04:48,872 --> 00:04:50,456 Thank you. 42 00:04:57,089 --> 00:04:59,757 I'm glad you were able to fix it. 43 00:04:59,841 --> 00:05:03,970 Yeah. Ronnie did a pretty good job with that. 44 00:05:04,054 --> 00:05:08,766 Now I know what a piano looks like when somebody takes a baseball bat to it. 45 00:05:09,184 --> 00:05:12,436 Wow. You rehearsed that piece with her so many times. 46 00:05:12,521 --> 00:05:16,565 - Is she still not playing? - Not since the day you left. 47 00:05:16,650 --> 00:05:19,735 Brian even bought her an electric piano. She won't go near it. 48 00:05:19,820 --> 00:05:22,822 - An electric piano from Brian? - Steve. 49 00:05:23,490 --> 00:05:27,618 - How is she otherwise? - Well, let's see. 50 00:05:27,703 --> 00:05:29,412 Grades were in the toilet. 51 00:05:29,496 --> 00:05:31,831 It's a miracle she graduated from high school. 52 00:05:31,915 --> 00:05:35,251 And she doesn't have one friend without a pierced something. 53 00:05:35,335 --> 00:05:37,503 - Mmm. - Thanks. 54 00:05:37,587 --> 00:05:39,088 Yeah. 55 00:05:39,172 --> 00:05:41,507 She told you she got into Juilliard, right? 56 00:05:41,591 --> 00:05:44,427 No. Without playing? 57 00:05:44,511 --> 00:05:47,680 They said they've been watching her since she was five. 58 00:05:47,764 --> 00:05:50,224 Not that it matters. She says she's not going. 59 00:05:50,308 --> 00:05:54,103 Well, she'll make the right decision. 60 00:05:55,147 --> 00:05:57,273 I'm glad you're so sure. 61 00:06:00,652 --> 00:06:03,904 - Kim... - We hurt them, Steve. 62 00:06:03,989 --> 00:06:06,282 Especially Ronnie. 63 00:06:06,366 --> 00:06:10,286 - We can try and pretend... - I'm not gonna do this. OK? 64 00:06:10,370 --> 00:06:14,040 Things happen. Nobody's perfect. 65 00:06:14,124 --> 00:06:18,210 And Ronnie... Ronnie will be fine. 66 00:06:24,384 --> 00:06:26,886 A unicorn. How mythical. 67 00:06:26,970 --> 00:06:30,222 I'd stick with the stained one if I were you. Those suck. 68 00:06:30,307 --> 00:06:32,099 Pretty much. 69 00:06:32,184 --> 00:06:34,518 OK. Come with me. There are some cooler places. 70 00:06:35,228 --> 00:06:36,896 Let's go! 71 00:06:37,564 --> 00:06:39,648 Call, write, text, but communicate. 72 00:06:39,733 --> 00:06:42,026 - OK? I love you. 73 00:06:42,110 --> 00:06:44,236 Got lipstick. Tell your sister I love her. 74 00:06:44,321 --> 00:06:46,614 - All right. - Bye! 75 00:06:48,950 --> 00:06:51,368 Bye! 76 00:06:51,453 --> 00:06:53,496 - Ready? - Come on! 77 00:06:54,247 --> 00:06:56,040 Bye, Mom! 78 00:06:56,833 --> 00:06:58,375 Oh! Thanks. 79 00:07:00,629 --> 00:07:02,296 What is all this stuff? 80 00:07:02,380 --> 00:07:07,176 Well, I am building a stained-glass window for the church up the road. 81 00:07:07,260 --> 00:07:10,971 - I saw it. How did it happen? - Nobody's certain. 82 00:07:11,056 --> 00:07:14,058 They think it was some sort of accident. 83 00:07:15,143 --> 00:07:17,269 - This is so cool. - Yeah? 84 00:07:18,772 --> 00:07:23,442 Unfortunately, I'm not really looking for an assistant right now, so... 85 00:07:23,527 --> 00:07:26,195 Why not? No, Dad, I'd do it! 86 00:07:26,279 --> 00:07:27,404 - Yeah? - Yeah! 87 00:07:27,489 --> 00:07:29,949 - You want it? - I'd do it for free! 88 00:07:30,033 --> 00:07:31,951 - OK. You're hired. - Really? 89 00:07:32,035 --> 00:07:34,036 - Yeah. - That's so cool. 90 00:07:34,121 --> 00:07:35,454 What kind of name is Blaze? 91 00:07:35,539 --> 00:07:37,665 A nickname my boyfriend, Marcus, gave me. 92 00:07:37,749 --> 00:07:40,793 My real name's Galadriel. It'sfrom Lord ofthe Rings. 93 00:07:42,295 --> 00:07:44,213 My mom's weird like that. 94 00:07:44,297 --> 00:07:46,799 Hey, I'm lucky it wasn't Frodo. 95 00:07:47,634 --> 00:07:49,260 How much? 96 00:07:49,344 --> 00:07:51,220 - Twenty. - Too much. 97 00:07:51,304 --> 00:07:53,055 Oh, wait. 98 00:07:53,140 --> 00:07:55,391 I'm sorry. Today, it's free. 99 00:07:55,475 --> 00:07:58,102 - No, no. Stop. - It's OK. I do it all the time. 100 00:07:58,186 --> 00:08:01,188 No. I can't. I already got busted once. 101 00:08:01,273 --> 00:08:04,525 Ooh! A woman with a record. 102 00:08:04,609 --> 00:08:06,735 - Please. - I like that. 103 00:08:06,820 --> 00:08:08,654 Stop it. 104 00:08:12,159 --> 00:08:14,618 - Dad's looking for you. - Tell him you didn't see me, brat. 105 00:08:14,703 --> 00:08:17,872 - Five bucks. And two for "brat." - No way. 106 00:08:19,416 --> 00:08:21,959 He's getting closer. Don't make me raise it to ten. 107 00:08:22,043 --> 00:08:24,170 Shut up. 108 00:08:24,254 --> 00:08:28,215 I promise to make him take me on the Twister three times so you can get away. 109 00:08:30,010 --> 00:08:32,386 - Nice doing business with you. - Yeah, yeah. 110 00:08:34,181 --> 00:08:35,806 Cool. So you live in New York? 111 00:08:35,891 --> 00:08:39,727 Yeah, I do now. I'm from Atlanta. 112 00:08:39,811 --> 00:08:42,938 I moved up north when I was 1 1 . 113 00:08:44,274 --> 00:08:46,775 My dad moved here just a few years ago. 114 00:08:46,860 --> 00:08:50,571 - Without you all? - Irreconcilable differences. 115 00:08:52,240 --> 00:08:54,200 Think that's the phrase. 116 00:08:55,076 --> 00:08:56,911 - He bailed. - Families suck. 117 00:08:56,995 --> 00:08:59,788 I don't even live with mine. I stay at Marcus' usually. 118 00:08:59,873 --> 00:09:02,791 You have to meet Marcus. Let's go. 119 00:09:15,430 --> 00:09:17,848 - Hook me up! - Yeah! 120 00:09:21,937 --> 00:09:23,312 That's him. 121 00:09:36,117 --> 00:09:39,203 Thank you, everyone. Donations are accepted. 122 00:09:39,287 --> 00:09:41,455 In fact, they're encouraged. 123 00:09:44,584 --> 00:09:46,335 This is good, huh? 124 00:09:47,170 --> 00:09:49,546 Huh? Good to have a little man time. 125 00:09:49,631 --> 00:09:51,090 Huh? 126 00:09:53,718 --> 00:09:56,220 Ronnie never opens any of your letters. 127 00:09:56,304 --> 00:09:57,680 Really? 128 00:09:57,764 --> 00:10:01,267 Mom says it's because she has PMS. 129 00:10:02,852 --> 00:10:04,937 Do you know what that is? 130 00:10:05,021 --> 00:10:07,147 Dad, I'm not a little kid anymore. 131 00:10:07,232 --> 00:10:09,817 Means "pissed at men syndrome." 132 00:10:11,194 --> 00:10:12,736 Yeah. 133 00:10:14,447 --> 00:10:16,782 - Will, you want to get out of here? 134 00:10:16,866 --> 00:10:19,618 My parents are at some lame-o award thing with the governor. 135 00:10:19,703 --> 00:10:21,829 They won't be home for hours. 136 00:10:21,913 --> 00:10:25,582 - They must trust you. - Mmm. Imagine that. 137 00:10:27,711 --> 00:10:30,963 My man! 138 00:10:31,047 --> 00:10:32,506 Whoo! She tell you the good news? 139 00:10:32,590 --> 00:10:33,882 - Yeah. - Oh, my God. 140 00:10:33,967 --> 00:10:38,095 Cassie wants us to pick up some beer on the way home, so we got to do that. 141 00:10:38,179 --> 00:10:40,806 You know what, man? I'm gonna skip it. 142 00:10:42,142 --> 00:10:44,727 No, no. Hello, hello. Eyes right here, buddy. No. 143 00:10:44,811 --> 00:10:47,479 No skipping it tonight. Look. Listen to me. OK. 144 00:10:47,564 --> 00:10:49,356 Will yes. Ashley yes. 145 00:10:49,441 --> 00:10:51,233 Ashley yes. Cassie yes. 146 00:10:51,318 --> 00:10:53,819 Cassie yes. Scott yes! 147 00:10:53,903 --> 00:10:57,740 - Come on. Take one for team Scott. - Where you been, buddy? 148 00:10:57,824 --> 00:11:00,701 - You guys don't hang out with us. - Get off him! 149 00:11:01,578 --> 00:11:04,788 "Get off him." I love you, Will. You're so butch. 150 00:11:04,873 --> 00:11:07,541 Always looking out for your friend. 151 00:11:08,251 --> 00:11:10,169 Boom! 152 00:11:13,715 --> 00:11:15,591 Whoo! 153 00:11:25,018 --> 00:11:27,478 Come on. Dude, come on. 154 00:11:36,988 --> 00:11:40,115 Hey, Ronnie? Get me a drink? 155 00:11:40,200 --> 00:11:42,910 Is there something wrong with your legs? 156 00:11:44,871 --> 00:11:46,497 I'll get it for you. 157 00:11:59,094 --> 00:12:00,928 I'm sorry. Are we boring you? 158 00:12:01,930 --> 00:12:03,222 I just don't drink. 159 00:12:20,824 --> 00:12:24,368 It's like a... "just say no" thing? 160 00:12:32,961 --> 00:12:35,337 Because you could just say yes. 161 00:12:35,422 --> 00:12:37,089 Stop it. 162 00:12:47,684 --> 00:12:50,060 Don't ever touch me, ever again. 163 00:12:52,230 --> 00:12:54,148 Sorry. 164 00:12:54,232 --> 00:12:55,274 Wow. 165 00:13:00,738 --> 00:13:02,406 Jeez. 166 00:13:51,789 --> 00:13:52,915 I'm going to bed. 167 00:14:16,189 --> 00:14:19,858 Before I get completely grossed out, you should know I'm in here. 168 00:14:19,943 --> 00:14:22,361 - Get out of my room! - This is our room. 169 00:14:22,445 --> 00:14:24,947 OK? If you want to sleep in Dad's room, that's fine. 170 00:14:32,121 --> 00:14:34,456 - Hey, Ron? - What? 171 00:14:34,541 --> 00:14:35,832 Don't get mad, OK? 172 00:14:37,001 --> 00:14:40,045 Can you just be a little nicer to Dad? 173 00:14:41,089 --> 00:14:43,882 I just really don't want to lose him again. 174 00:14:52,308 --> 00:14:55,435 Did you see his face when he saw you here? 175 00:14:55,520 --> 00:14:57,980 He was so excited. 176 00:14:58,064 --> 00:15:00,941 Jonah, you never lost Dad, OK? 177 00:15:01,025 --> 00:15:04,653 You never lost him, and you never will. I promise. 178 00:15:29,470 --> 00:15:32,681 - Ronnie, can I talk to you? - Sure. 179 00:15:33,975 --> 00:15:36,643 - Where were you? - Out. 180 00:15:39,856 --> 00:15:41,565 Well, it's almost 1 :00, so... 181 00:15:41,649 --> 00:15:43,567 You don't have to wait up for me. I'm not 12. 182 00:15:43,651 --> 00:15:45,986 I wasn't worried about you when you were 12. 183 00:15:46,070 --> 00:15:47,738 Aw, and now you are? 184 00:15:51,409 --> 00:15:53,368 If you're gonna be here, you have to... 185 00:15:53,453 --> 00:15:55,579 I don't want to be here, Dad. 186 00:15:56,706 --> 00:16:01,543 That's just it. I don't want to be here. 187 00:16:02,211 --> 00:16:05,088 Is that not obvious? Do you not get that? 188 00:16:05,173 --> 00:16:08,383 Yeah. Let's make the best of it, OK? 189 00:16:10,678 --> 00:16:12,179 Are you gonna play? 190 00:16:15,391 --> 00:16:18,644 Are you going to play? Because if you are, I'm sleeping outside. 191 00:16:29,530 --> 00:16:33,700 - Hey, congratulations on Juilliard. - Why? I'm not going. 192 00:16:33,785 --> 00:16:35,786 - That would be a mistake. - Well, 193 00:16:35,870 --> 00:16:38,997 you and Mom would know about those. I mean, I've learned from the best. 194 00:16:39,082 --> 00:16:41,875 That's enough! Damn it, that's enough! 195 00:16:43,795 --> 00:16:47,005 - It's OK, Jonah. - I'm sorry, Jonah. Go back to sleep. 196 00:16:48,007 --> 00:16:49,716 I'll be there in a minute. 197 00:16:52,428 --> 00:16:56,390 If you're pissed at me and you want to hurt me, fine, hurt me. 198 00:16:56,474 --> 00:17:00,102 Be mad, be angry, but don't stop playing. 199 00:17:00,186 --> 00:17:01,895 It's stupid, Ronnie. 200 00:17:02,730 --> 00:17:05,732 It really is, and you're too talented. 201 00:17:07,151 --> 00:17:08,193 Are we done? 202 00:17:23,292 --> 00:17:25,085 Let's go, Ronnie! 203 00:17:25,169 --> 00:17:27,087 - Thanks. - How about that? 204 00:17:27,171 --> 00:17:29,256 Ronnie, hey. 205 00:17:29,340 --> 00:17:31,341 It's a new day. 206 00:17:31,843 --> 00:17:35,637 Look, let's start over. I got bacon here, got breakfast. 207 00:17:37,140 --> 00:17:38,432 Vegetarian, Dad. 208 00:17:39,851 --> 00:17:42,102 - Since when? - A year and a half. 209 00:17:44,897 --> 00:17:46,523 Huh. 210 00:18:12,300 --> 00:18:14,426 Must have found a turtle's nest. 211 00:18:15,094 --> 00:18:18,972 I'm not going near it. Must be sick or something if it's out in the daytime. 212 00:18:19,849 --> 00:18:22,058 Sure is enjoying those eggs. 213 00:18:22,143 --> 00:18:24,352 What? No, no, no, no! 214 00:18:24,437 --> 00:18:25,896 No! 215 00:18:29,442 --> 00:18:31,693 Oh, my God. 216 00:18:54,300 --> 00:18:56,676 She's losing it, Dad. 217 00:18:57,470 --> 00:18:58,637 Big time. 218 00:19:05,728 --> 00:19:06,728 Oh. 219 00:19:10,107 --> 00:19:12,400 A sea turtle laid eggs. 220 00:19:12,485 --> 00:19:15,070 The raccoons will eat them if I don't keep them away. 221 00:19:16,030 --> 00:19:17,072 Really? 222 00:19:17,156 --> 00:19:20,784 When a female lays her eggs, the raccoons smell them and... 223 00:19:20,868 --> 00:19:22,744 They'll eat every one if they can. 224 00:19:24,080 --> 00:19:27,624 This Web site told me to call the aquarium 225 00:19:27,708 --> 00:19:30,877 and see if I could get someone to come here and protect them, 226 00:19:30,962 --> 00:19:33,839 - but my battery's dead. - There's a number to the aquarium 227 00:19:33,923 --> 00:19:38,802 on the wall by the phone. Honestly, I don't know how they'll improve on... 228 00:19:38,886 --> 00:19:40,720 On that. 229 00:19:43,558 --> 00:19:45,892 Hey! Veronica! 230 00:19:45,977 --> 00:19:48,562 No, Ronnie, it's fantastic. I like it. 231 00:19:48,646 --> 00:19:50,730 You're overreacting! 232 00:19:55,486 --> 00:19:58,613 - Hey, Dad, can we fly a kite today? - Absolutely not. 233 00:19:58,698 --> 00:20:01,658 We're flying three kites today. All of us. 234 00:20:01,742 --> 00:20:03,577 You're dreaming, Dad. 235 00:20:04,579 --> 00:20:08,456 Yeah. I'd like to report some sea turtle eggs outside of my house. 236 00:20:09,625 --> 00:20:11,293 Sure. 237 00:20:14,589 --> 00:20:17,507 - What? - You said "outside my house." 238 00:20:17,592 --> 00:20:18,717 I like that. 239 00:20:18,801 --> 00:20:22,429 Did you go to, like, a nice guy school or something? 240 00:20:22,513 --> 00:20:25,265 What's with all your smiling lately? 241 00:20:25,349 --> 00:20:27,183 Seriously, it's creepy. 242 00:20:36,027 --> 00:20:38,737 Is my...? Is my smile creepy? 243 00:20:38,821 --> 00:20:40,488 Well, I don't know. Let's see it. 244 00:20:41,532 --> 00:20:42,741 I'm doing it. 245 00:20:46,120 --> 00:20:49,748 Kind of, but I think you need to show teeth. 246 00:21:07,934 --> 00:21:10,352 My grandmother used to drive one of those. 247 00:21:10,436 --> 00:21:14,731 - She did? - Yeah. Barely. 248 00:21:15,524 --> 00:21:19,861 Is that milkshake girl? You should go spill that soda on her. 249 00:21:22,031 --> 00:21:24,032 Hey. 250 00:21:25,576 --> 00:21:29,037 Hi. Nice look. 251 00:21:29,121 --> 00:21:31,206 I almost didn't recognize you with your shirt on. 252 00:21:33,501 --> 00:21:36,628 I'm sorry. I was stupid. 253 00:21:36,712 --> 00:21:38,880 - Yeah. - It must have been the game. 254 00:21:38,965 --> 00:21:42,175 I get a little... jacked up. 255 00:21:44,178 --> 00:21:47,847 You know, I laid awake that night, just remembering it. 256 00:21:47,932 --> 00:21:49,474 Felt like a jerk for hours. 257 00:21:51,686 --> 00:21:54,396 I seriously doubt that happened. 258 00:21:55,231 --> 00:21:56,773 You're wrong. 259 00:22:00,111 --> 00:22:01,695 I'll see you around. 260 00:22:03,656 --> 00:22:04,864 I hope so. 261 00:22:10,913 --> 00:22:14,249 What should I call you when that happens? 262 00:22:14,333 --> 00:22:16,418 - Ronnie. - Ronnie. 263 00:22:17,336 --> 00:22:18,670 Bye, Ronnie. 264 00:22:21,340 --> 00:22:22,382 Bye. 265 00:22:32,518 --> 00:22:34,602 You know who her father is, right? 266 00:22:35,771 --> 00:22:38,189 Yeah. So? 267 00:22:40,151 --> 00:22:41,192 Just checking. 268 00:22:42,486 --> 00:22:45,655 Hey, what's up? Did the aquarium call? 269 00:22:45,740 --> 00:22:48,616 - I don't know. - Oh, crap. 270 00:22:48,701 --> 00:22:50,994 Hey! Hey! 271 00:22:51,912 --> 00:22:53,747 Hey! 272 00:23:40,252 --> 00:23:41,961 Hey. 273 00:23:46,425 --> 00:23:49,010 - What are you doing here? - What are you doing here? 274 00:23:49,095 --> 00:23:52,555 - I asked you first. - I'm here to mark a turtle nest. 275 00:23:55,184 --> 00:23:57,811 You work for the aquarium? I thought you were a mechanic. 276 00:23:57,895 --> 00:24:00,939 - I don't work there. I volunteer there. - I called yesterday. 277 00:24:01,023 --> 00:24:02,774 Whoa. 278 00:24:02,858 --> 00:24:05,360 - Is everything OK? - No, everything's not OK. 279 00:24:05,444 --> 00:24:09,030 - There were raccoons here all night. - Really? 280 00:24:10,241 --> 00:24:12,325 - Where are they now? - I scared them away. 281 00:24:12,409 --> 00:24:15,453 Yeah, I'm not surprised. I'm a little scared. 282 00:24:17,206 --> 00:24:18,873 That's really funny. 283 00:24:18,958 --> 00:24:21,543 You know, I'd like to see you sleep out here all night 284 00:24:21,627 --> 00:24:25,755 while it's freezing with a baseball bat in your hand and raccoons terrorize you. 285 00:24:27,716 --> 00:24:30,301 - You really slept out here all night? - No. 286 00:24:30,386 --> 00:24:33,346 My hair looks like this all by itself. 287 00:24:33,430 --> 00:24:35,723 I wasn't gonna mention the hair, but... 288 00:24:37,768 --> 00:24:39,018 Whoo! 289 00:24:41,397 --> 00:24:43,064 This all your creation? 290 00:24:43,149 --> 00:24:46,776 - Do you have a problem with it? - Not really. 291 00:24:46,861 --> 00:24:49,487 Other than the fact that when the eggs hatch, 292 00:24:49,572 --> 00:24:53,449 turtles won't be able to get back to the sea, so... they'll starve and die. 293 00:25:20,603 --> 00:25:22,145 Hey. 294 00:25:24,481 --> 00:25:26,232 Blaze. 295 00:25:27,651 --> 00:25:29,569 Blaze, what's wrong? 296 00:25:30,446 --> 00:25:33,489 I saw how you looked at him. At Marcus? I saw you. 297 00:25:33,574 --> 00:25:36,409 - What are you talking about? - I love him, OK? 298 00:25:36,493 --> 00:25:39,454 - So stay away. - I am not interested... 299 00:25:39,538 --> 00:25:41,748 You're lying! I watched you flirt with him. 300 00:25:41,832 --> 00:25:44,209 The guy's a creep. He was the one coming on to me. 301 00:25:44,293 --> 00:25:46,711 Why would you want to be with someone like that anyways? 302 00:25:46,795 --> 00:25:49,380 - Excuse me. 303 00:25:49,465 --> 00:25:52,175 - What? - I'm sorry. I have to check your purse. 304 00:25:52,259 --> 00:25:53,801 Fine. 305 00:25:59,558 --> 00:26:02,685 I did not take that. I didn't take... 306 00:26:06,899 --> 00:26:08,858 You're gonna have to come with me. 307 00:26:15,824 --> 00:26:18,660 - Mom's gonna flip out. - Shut up. OK, Jonah? 308 00:26:18,744 --> 00:26:21,371 Ronnie, don't talk to your brother like that. 309 00:26:36,720 --> 00:26:39,430 - Where you going? - Home. Where do you think I'm going? 310 00:26:39,515 --> 00:26:41,391 I'm calling Mom. 311 00:26:41,475 --> 00:26:44,394 Let her go! Just let her go! 312 00:26:45,437 --> 00:26:49,315 We had a really nice day, and you had to ruin it! 313 00:26:49,400 --> 00:26:53,444 Let her go! Let her. Make her leave us alone! 314 00:26:57,408 --> 00:27:00,243 How do you want me to respond, Ronnie? 315 00:27:00,327 --> 00:27:03,746 - You want me to tell you it's OK...? - I want you to believe me. 316 00:27:05,207 --> 00:27:07,458 But, obviously, you can't do that. 317 00:27:17,094 --> 00:27:19,262 I did it in New York. 318 00:27:21,849 --> 00:27:24,100 I stole something. 319 00:27:25,227 --> 00:27:28,604 And I don't need you to tell me that it's wrong, because I know that. 320 00:27:31,275 --> 00:27:33,609 But I didn't do it here. 321 00:27:37,031 --> 00:27:39,324 The store owner is a friend of mine. 322 00:27:40,909 --> 00:27:42,410 I'll talk to him. 323 00:27:46,206 --> 00:27:47,248 OK? 324 00:28:13,901 --> 00:28:15,693 Evening. 325 00:28:28,707 --> 00:28:30,291 Anna Karenina. 326 00:28:30,376 --> 00:28:32,752 "Happy families are all alike. 327 00:28:32,836 --> 00:28:36,130 Every unhappy family is unhappy in its own way." 328 00:28:39,635 --> 00:28:42,512 Is quoting Tolstoy supposed to impress me? 329 00:28:42,596 --> 00:28:46,015 I wasn't quoting Tolstoy. I was quoting his translator. 330 00:28:46,100 --> 00:28:50,395 But since you asked... 331 00:29:07,496 --> 00:29:09,497 Are you moving in? 332 00:29:09,581 --> 00:29:13,751 Hey, If I want to get some sleep, I need something to scare off the raccoons. 333 00:29:13,836 --> 00:29:16,129 They don't like bright lights or music. 334 00:29:18,090 --> 00:29:20,174 You're planning to sleep here? 335 00:29:21,218 --> 00:29:24,512 Well, the truth is the town sort of got together 336 00:29:24,596 --> 00:29:27,723 and decided we couldn't take another one of your bad hair days. 337 00:29:27,808 --> 00:29:30,268 Oh, really. 338 00:29:30,352 --> 00:29:33,271 So the word is you're from New York. 339 00:29:33,981 --> 00:29:36,649 It's a small town, people talk. 340 00:29:37,776 --> 00:29:42,071 I got accepted to Columbia in the fall. Who knows? We might be neighbors. 341 00:29:44,491 --> 00:29:47,243 So, what are you doing down here? 342 00:29:47,327 --> 00:29:51,330 My mom shipped me and my brother to my dad's for the summer. 343 00:29:51,415 --> 00:29:52,915 Guess so I could baby-sit turtle eggs 344 00:29:53,000 --> 00:29:57,170 while a volleyball player/aquarium volunteer hits on me every five seconds. 345 00:29:57,254 --> 00:29:59,005 Now, who's conceited? 346 00:30:00,007 --> 00:30:05,678 Since we're on the subject, I'm not hitting on you. 347 00:30:05,762 --> 00:30:07,680 Seriously, I'm engaged to be married. 348 00:30:14,104 --> 00:30:16,397 What's the matter with you?! 349 00:30:16,482 --> 00:30:18,149 I'm sorry. 350 00:30:20,944 --> 00:30:23,029 This doesn't look good. 351 00:30:24,990 --> 00:30:27,575 You're not OK with this, are you? 352 00:30:31,038 --> 00:30:34,081 Then we'd better maintain visual contact. 353 00:31:22,422 --> 00:31:23,839 Good evening. 354 00:31:26,093 --> 00:31:27,885 Hello, sir. 355 00:31:28,595 --> 00:31:30,012 Hey. 356 00:31:33,642 --> 00:31:38,062 - You mind? - No. 357 00:31:59,084 --> 00:32:01,335 Yes, sir. I understand, sir. 358 00:32:32,993 --> 00:32:34,702 - Hello. - Don't "hello" me. 359 00:32:34,786 --> 00:32:37,288 I need your name, soldier. 360 00:32:37,372 --> 00:32:41,500 Uh... I'm Will. 361 00:32:41,585 --> 00:32:44,211 - You are? - I'm her roommate. 362 00:32:44,296 --> 00:32:47,548 The commanding officer sent me out with rations. 363 00:32:47,633 --> 00:32:50,259 But unfortunately, it's vegetarian. 364 00:32:50,344 --> 00:32:53,262 So, personally, I'd rather eat sand. 365 00:32:54,848 --> 00:32:57,058 Thanks for the tip, bro. 366 00:33:02,814 --> 00:33:04,732 Hey. 367 00:33:04,816 --> 00:33:07,735 I'd better get going. I'm supposed to be at the aquarium. 368 00:33:07,819 --> 00:33:09,362 Me too. 369 00:33:09,946 --> 00:33:14,241 Not hard-to-get again. 370 00:33:15,952 --> 00:33:19,121 Seriously, Ronnie. You read Tolstoy. 371 00:33:19,206 --> 00:33:23,292 You take up arms to defend innocent sea turtles. 372 00:33:23,377 --> 00:33:25,252 The ice-cube act's not working. 373 00:33:33,470 --> 00:33:35,221 Let's try it again. 374 00:33:36,807 --> 00:33:38,057 Last night was fun. 375 00:33:40,936 --> 00:33:43,229 - Best first date of my life. - It was not a date. 376 00:33:43,313 --> 00:33:47,316 We could make it one, if you don't mind coming to work with me. 377 00:34:33,697 --> 00:34:35,990 - It's kind of cool, huh? - It's incredible. 378 00:34:36,074 --> 00:34:38,242 - So big. - Try cleaning it. 379 00:34:38,326 --> 00:34:41,162 It must be pretty cool, swimming with all the fish. 380 00:34:41,246 --> 00:34:44,415 - You should see it from in here. - Maybe I will someday. 381 00:34:44,499 --> 00:34:46,876 Yeah. 382 00:34:46,960 --> 00:34:48,002 Give me a hand up? 383 00:34:52,591 --> 00:34:54,341 I'm gonna kill you! 384 00:35:07,439 --> 00:35:08,814 Dude! 385 00:35:09,733 --> 00:35:12,485 - Where you been? - I'm sorry, man. She's such a klutz. 386 00:35:12,569 --> 00:35:15,112 - She fell in the tank five times. - That is not true! 387 00:35:15,197 --> 00:35:16,530 - Ronnie, Scott. - Hi. 388 00:35:16,615 --> 00:35:18,783 We got the tournament coming up. Let's go. 389 00:35:18,867 --> 00:35:22,828 - Want to grab me a water? - Fine. I'll be back in a minute. 390 00:35:25,123 --> 00:35:26,874 Wet hair? 391 00:35:26,958 --> 00:35:28,959 Let me guess. He took you to the aquarium 392 00:35:29,044 --> 00:35:32,296 and did his whole underwater fish-man show for you. 393 00:35:32,380 --> 00:35:34,173 Were you impressed? 394 00:35:34,257 --> 00:35:37,343 - Do I know you? - I'm a friend of Will's. 395 00:35:37,427 --> 00:35:40,554 But, you know, Will has lots of friends. 396 00:35:40,639 --> 00:35:44,058 He makes us all feel special. For a little while. 397 00:35:56,363 --> 00:35:57,655 Bitch. 398 00:35:58,073 --> 00:35:59,782 There you go. 399 00:35:59,866 --> 00:36:02,576 OK. Spread it out a little. Good job! Excellent. 400 00:36:02,661 --> 00:36:06,163 - I didn't burn a hole through it. - No, you didn't. 401 00:36:06,248 --> 00:36:08,040 Hey, Dad. 402 00:36:08,124 --> 00:36:12,711 Do you and Mom ever talk about getting back together? 403 00:36:12,796 --> 00:36:15,840 Jonah, your mom's about to get married. 404 00:36:15,924 --> 00:36:19,343 So? You have dibs. You married her first. 405 00:36:19,427 --> 00:36:23,055 Yes, I did. And it was a good marriage. 406 00:36:24,474 --> 00:36:26,475 It was. It lasted a long, long time. 407 00:36:26,560 --> 00:36:28,644 We have two great kids out of it. 408 00:36:28,728 --> 00:36:32,731 It's just... You know, love's not always... 409 00:36:34,401 --> 00:36:38,279 That's not always enough. It's probably... 410 00:36:38,363 --> 00:36:40,739 ...hard to understand. 411 00:36:40,824 --> 00:36:44,702 What has one eye, speaks French and really loves cookies? 412 00:36:44,786 --> 00:36:46,996 Are you talking... Are you talking about love? 413 00:36:49,082 --> 00:36:52,418 OK, OK. Cookies. Very good. 414 00:36:54,546 --> 00:36:57,131 I changed the subject to cookies. Is that cool? 415 00:36:57,215 --> 00:36:59,091 Yeah. I'll get them. 416 00:37:03,597 --> 00:37:04,763 Is everything OK? 417 00:37:13,189 --> 00:37:15,107 Hey. You never came back for me. 418 00:37:16,860 --> 00:37:18,027 Ronnie? 419 00:37:18,111 --> 00:37:20,946 - Just go away! OK? - What's wrong? 420 00:37:21,031 --> 00:37:23,073 Go away! 421 00:37:25,160 --> 00:37:28,203 Ronnie, what happened? Ronnie! 422 00:37:32,626 --> 00:37:36,003 I'm sorry, sir. Could you tell me what's going on? 423 00:37:38,214 --> 00:37:42,343 That would require my understanding how the female brain works, 424 00:37:42,427 --> 00:37:45,971 which I don't, but if you'd like to come in and be clueless together, 425 00:37:46,056 --> 00:37:47,640 you're more than welcome. 426 00:37:49,809 --> 00:37:54,063 - That's OK. I'll just wait out here. - Yeah. 427 00:38:10,038 --> 00:38:13,040 How long you think he'll stay? 428 00:38:13,124 --> 00:38:17,419 - Why don't you go ask him? - He's not my boyfriend, he's hers. 429 00:38:17,504 --> 00:38:20,130 He's not my boyfriend, either. 430 00:38:23,468 --> 00:38:26,720 Do you think he'll stay out there all night? 431 00:38:26,805 --> 00:38:28,514 That's hard to say. 432 00:38:28,598 --> 00:38:31,892 - A dollar says he is. - A dollar? 433 00:38:33,311 --> 00:38:36,271 OK, you're on. Let's make it interesting. Two dollars. 434 00:38:36,356 --> 00:38:38,983 Two bucks. He's not staying there. 435 00:38:40,235 --> 00:38:44,154 What if he stays out there forever? What if he never leaves and then dies? 436 00:38:44,239 --> 00:38:47,866 Yeah, and his corpse is eaten by a bunch of raccoons. 437 00:38:48,827 --> 00:38:52,871 And then he still doesn't leave, 'cause that's how powerful his love is. 438 00:38:52,956 --> 00:38:58,043 - What is wrong with you two? - Turtles. Turtles eat his corpse. 439 00:39:02,132 --> 00:39:04,883 You need to leave. You're freaking out my little brother. 440 00:39:04,968 --> 00:39:08,095 Not until you tell me what happened. Was it Ashley? 441 00:39:08,179 --> 00:39:10,264 I saw you talking to her. What did she say? 442 00:39:10,348 --> 00:39:13,225 - Just leave, all right? - Tell me what she said to you. 443 00:39:13,309 --> 00:39:17,187 Will, I did not come here for some stupid summer romance 444 00:39:17,272 --> 00:39:19,273 with some stupid local boy 445 00:39:19,357 --> 00:39:22,443 that has done this with a thousand other girls. 446 00:39:22,527 --> 00:39:24,653 - What? - Ashley told me about 447 00:39:24,738 --> 00:39:27,573 all the girls you've been with. 448 00:39:27,657 --> 00:39:32,661 So I don't want to be just the next girl in your little parade of girls, Will. 449 00:39:32,746 --> 00:39:36,832 Going on the same date, doing the exact same thing. 450 00:39:38,126 --> 00:39:41,545 I think that's why it would just be better if we just end it. 451 00:39:41,629 --> 00:39:43,213 End it? 452 00:39:43,298 --> 00:39:44,923 End what? 453 00:39:45,008 --> 00:39:48,594 Ronnie, yes, OK, I went out with other girls before I met you. 454 00:39:48,678 --> 00:39:51,889 That's the point. It was before I met you! How can you be mad about that? 455 00:39:51,973 --> 00:39:56,935 Don't you dare make this about me. You and I both know this is not my fault... 456 00:40:19,292 --> 00:40:21,502 You're not like the other girls. 457 00:40:54,661 --> 00:40:55,869 Whatjust happened? 458 00:41:00,416 --> 00:41:03,752 - Your sisterjust got kissed. - Dad! 459 00:41:03,837 --> 00:41:06,130 - Well, you did. Look at her. - No! 460 00:41:06,214 --> 00:41:08,465 - Jonah! Look at that face. - Dad! 461 00:41:08,550 --> 00:41:11,093 Your sister... Hey! Let's write a song about being kissed! 462 00:41:11,177 --> 00:41:13,428 - I'm going to be sick. - ? Ronnie got kissed 463 00:41:13,513 --> 00:41:15,639 - Stop it! 464 00:41:15,723 --> 00:41:17,766 - Are you OK? - Yes, yes, but... 465 00:41:17,851 --> 00:41:19,935 What? 466 00:41:20,395 --> 00:41:21,728 Wow. 467 00:41:21,813 --> 00:41:23,814 - I'm going to sleep. - It's still there. 468 00:41:23,898 --> 00:41:26,066 - I hate you. - Wow. 469 00:41:31,489 --> 00:41:34,992 Stop! 470 00:41:37,120 --> 00:41:38,954 Put me down! 471 00:42:44,896 --> 00:42:47,898 I can't believe you're carving our name into the tree. 472 00:42:49,567 --> 00:42:52,569 - What's your middle initial? - I'm not telling you. 473 00:42:52,654 --> 00:42:54,905 This is really lame. 474 00:42:58,284 --> 00:43:00,244 And make it look nice. 475 00:43:09,671 --> 00:43:12,839 - I like this song. 476 00:43:28,648 --> 00:43:30,232 Man, wow. 477 00:43:32,318 --> 00:43:34,736 You can really sing. 478 00:43:34,821 --> 00:43:38,073 Is there anything else I don't know about you? Huh? 479 00:43:46,207 --> 00:43:48,000 No! 480 00:43:48,084 --> 00:43:49,543 Just go with it. We got it. 481 00:43:51,713 --> 00:43:58,844 No! 482 00:44:06,644 --> 00:44:10,147 - Where are we going? - A little shortcut. Trust me. 483 00:44:12,400 --> 00:44:15,277 - How's it going out there? - Oh, yeah. 484 00:44:17,572 --> 00:44:19,698 You know, it's getting kind of dark. 485 00:44:19,782 --> 00:44:21,825 This is usually the part where the guy with the chainsaw 486 00:44:21,909 --> 00:44:25,579 comes out from behind the trees and hacks us to pieces. 487 00:44:25,663 --> 00:44:28,290 Could you just give it some gas, please? Huh? 488 00:44:30,293 --> 00:44:33,420 - OK, a little harder. 489 00:44:44,057 --> 00:44:47,267 - No, please! No, no. - Where are you going? Come here. 490 00:44:51,147 --> 00:44:52,981 I'm gonna get you. 491 00:44:58,946 --> 00:45:00,781 Come back over here! 492 00:45:04,118 --> 00:45:06,203 Where did you go? Stop! 493 00:45:14,253 --> 00:45:16,588 Will, I'm serious. 494 00:45:16,672 --> 00:45:20,425 Will, I am not meeting your family for the first time looking like this. 495 00:45:20,510 --> 00:45:23,011 It's fine. They're not home. 496 00:45:24,013 --> 00:45:26,973 Besides, I'm not taking you to the movies like that. 497 00:45:27,058 --> 00:45:29,851 - Got a reputation to maintain. - Wow. 498 00:45:35,775 --> 00:45:37,484 - Hello? - Hey, George. 499 00:45:37,568 --> 00:45:39,861 - Hello, Will. - What are we doing? 500 00:45:43,032 --> 00:45:44,699 Who's George? 501 00:45:58,923 --> 00:46:01,341 Will, where are we? Graceland? 502 00:46:02,927 --> 00:46:04,928 Wait. Do you work here too? 503 00:46:17,108 --> 00:46:19,609 This is your house? You live here? 504 00:46:23,156 --> 00:46:24,990 You're rich? 505 00:46:25,825 --> 00:46:28,285 Will, you told me that your dad owned a brake shop! 506 00:46:28,369 --> 00:46:31,163 He does. He just happens to own 300 more just like it. 507 00:46:31,247 --> 00:46:33,790 - No, no, I am not going in there. - Yes, you are. 508 00:46:33,875 --> 00:46:35,876 Not looking like this! What if somebody sees me? 509 00:46:35,960 --> 00:46:37,252 - Let go. - Nope. 510 00:46:37,336 --> 00:46:39,296 - Let go. - You let go! 511 00:46:40,339 --> 00:46:44,092 - Why didn't you tell me? - What difference does it make? 512 00:46:44,177 --> 00:46:46,052 Hello. 513 00:46:46,137 --> 00:46:48,597 Mom. I thought you and Dad were going out. 514 00:46:50,224 --> 00:46:52,559 We decided to come back early. 515 00:46:55,104 --> 00:46:57,439 This is Ronnie. 516 00:46:59,901 --> 00:47:01,485 Hi. 517 00:47:03,529 --> 00:47:06,198 Perhaps you should hose off in back. 518 00:47:08,284 --> 00:47:09,326 It's cold. 519 00:47:14,207 --> 00:47:15,916 Here, do my hair. 520 00:47:17,668 --> 00:47:18,793 Go. 521 00:47:23,966 --> 00:47:25,759 These are Will's sister's. 522 00:47:26,677 --> 00:47:30,847 - They should fit you. - Thank you, ma'am. 523 00:47:36,646 --> 00:47:39,231 Here, turn around. 524 00:47:39,315 --> 00:47:40,357 Cold! 525 00:47:40,441 --> 00:47:45,403 It's a family tradition. Both my parents went to college at Vanderbilt. 526 00:47:45,488 --> 00:47:47,781 Tom and I actually met there. Didn't we, Tom? 527 00:47:47,865 --> 00:47:49,074 Mm-hmm. 528 00:47:49,158 --> 00:47:53,036 And now, our William will go there as well. 529 00:47:53,120 --> 00:47:55,914 - Where will you be going, Ronnie? - I'm not... 530 00:47:57,708 --> 00:47:59,834 ...going anywhere. 531 00:48:01,379 --> 00:48:05,465 I mean, I don't really have anywhere planned for me, or... 532 00:48:07,885 --> 00:48:10,887 I just haven't figured out the whole college thing yet. 533 00:48:12,974 --> 00:48:16,560 - Hmm. - But... 534 00:48:16,644 --> 00:48:20,063 Will, pass Ronnie some roast beef. 535 00:48:20,147 --> 00:48:22,857 - No, thank you. - I told you, Ronnie's a vegetarian. 536 00:48:22,942 --> 00:48:25,819 - Really? - Yeah. 537 00:48:28,072 --> 00:48:32,033 - Why? - Just reasons. 538 00:48:35,580 --> 00:48:38,331 I mean, it's not that I don't like people that like meat. 539 00:48:38,416 --> 00:48:41,376 I mean, they're fine. Just that... 540 00:48:41,460 --> 00:48:45,046 - How you been, Dad? - Oh, I been good. Good. 541 00:48:45,131 --> 00:48:49,593 You know, I was going through some of Mikey's stuff the other day. 542 00:48:49,677 --> 00:48:54,139 - And if you have time... - That's enough, Tom. 543 00:49:04,358 --> 00:49:06,484 She's a lot prettier than you described her, Will. 544 00:49:06,569 --> 00:49:11,114 - Oh. Thank you, Dad. 545 00:49:11,198 --> 00:49:13,617 You bringing her to the wedding? 546 00:49:16,078 --> 00:49:20,832 He didn't tell you? His sister's getting married in a couple ofweeks. 547 00:49:20,916 --> 00:49:25,587 No, I don't think you did mention that, Will. 548 00:49:25,671 --> 00:49:26,671 Uh-oh. 549 00:49:27,840 --> 00:49:30,383 - Would you like to come? - Will? 550 00:49:30,468 --> 00:49:33,678 Your sister told me that you were bringing Ashley. 551 00:49:33,763 --> 00:49:36,640 I sent out her invitation just yesterday. 552 00:49:40,561 --> 00:49:42,562 - Ronnie, this is silly. - Drop it, Will. 553 00:49:42,647 --> 00:49:44,189 I can't drop it. You're mad. 554 00:49:44,273 --> 00:49:45,774 - I'm not mad. - You're mad. 555 00:49:45,858 --> 00:49:49,152 I'm not! You want to go to your sister's wedding with your ex-girlfriend, 556 00:49:49,236 --> 00:49:50,654 - it's not a big deal. - Not as a date. 557 00:49:50,738 --> 00:49:53,615 She's a friend of my sister's. I said it was OK if she came. 558 00:49:53,699 --> 00:49:56,409 Honestly, it's not a big deal because I don't want to go 559 00:49:56,494 --> 00:49:58,912 to some wedding where I don't know anybody. 560 00:49:58,996 --> 00:50:01,164 - Ronnie... - And you just forgot to mention 561 00:50:01,248 --> 00:50:04,167 you're going to Vanderbilt. You told me you're going to Columbia. 562 00:50:04,251 --> 00:50:07,420 No, I didn't. I told you I was accepted to Columbia. 563 00:50:07,505 --> 00:50:10,548 Ronnie, it's complicated, OK? My parents are... 564 00:50:11,550 --> 00:50:14,969 - Not a good time to disappoint them. - What's complicated? It's your life. 565 00:50:15,054 --> 00:50:17,931 - Go to the college that you want to. - It's not that simple. 566 00:50:18,599 --> 00:50:20,558 Look, we don't have to do this. 567 00:50:22,103 --> 00:50:25,730 - What do you mean? - Maybe you should find someone 568 00:50:25,815 --> 00:50:30,568 that's more suited to your lifestyle. You know, with her own rich parents, 569 00:50:30,653 --> 00:50:32,654 - her own perfect mansion... - Ronnie, 570 00:50:32,738 --> 00:50:35,657 there is nothing perfect about that house. 571 00:50:35,741 --> 00:50:39,869 Can you not see that? My parents are holding on by a thread. 572 00:50:39,954 --> 00:50:44,374 Perfect? Nothing's been perfect in my family for a long time. 573 00:50:53,217 --> 00:50:55,802 I had a brother. Mikey. 574 00:50:56,971 --> 00:50:58,930 He died last year. 575 00:51:00,266 --> 00:51:02,517 How? 576 00:51:02,601 --> 00:51:04,811 Car accident. 577 00:51:07,481 --> 00:51:09,399 My mom was driving. 578 00:51:09,483 --> 00:51:12,694 Mikey and I were in the back seat, goofing off, playing Mercy. 579 00:51:13,529 --> 00:51:14,988 We were being idiots. 580 00:51:15,072 --> 00:51:20,076 She turned around to tell us to stop, and she lost control of the car. 581 00:51:26,167 --> 00:51:28,334 He was killed instantly. 582 00:51:32,506 --> 00:51:36,384 It's just so hard to feel happy in that house. 583 00:51:39,138 --> 00:51:42,015 It's the only reason I didn't invite you to the wedding. 584 00:51:43,267 --> 00:51:46,311 I went out with those girls because I was 585 00:51:46,395 --> 00:51:48,813 trying to feel something again. 586 00:51:56,614 --> 00:51:59,365 No one has made me feel like you do, Ronnie. 587 00:52:03,078 --> 00:52:04,954 I don't want to lose you. 588 00:52:24,558 --> 00:52:26,059 I love you, Will. 589 00:52:27,937 --> 00:52:29,938 I love you, too. 590 00:52:39,740 --> 00:52:43,243 And, since you asked... 591 00:52:45,454 --> 00:52:48,122 ...there is something that you don't know about me. 592 00:52:49,750 --> 00:52:51,376 Come here. 593 00:53:05,975 --> 00:53:08,184 What are we doing here? 594 00:55:00,798 --> 00:55:04,217 Hey. Did you have a good time? 595 00:55:12,434 --> 00:55:13,476 What? 596 00:55:14,603 --> 00:55:16,270 I played today. 597 00:55:19,274 --> 00:55:21,609 That's... 598 00:55:21,694 --> 00:55:23,778 That's good. How did it feel? 599 00:55:28,993 --> 00:55:31,160 Like I never stopped. 600 00:55:37,876 --> 00:55:39,711 Dad... 601 00:55:43,007 --> 00:55:47,218 I'd probably talk about this with a girlfriend if I had one here, but... 602 00:55:47,302 --> 00:55:50,847 ...I don't, so... 603 00:55:54,852 --> 00:55:58,563 So you want to talk? You want to talk? 604 00:55:58,647 --> 00:56:02,817 Here we go. Let's talk. Yeah? 605 00:56:06,280 --> 00:56:08,114 All right... 606 00:56:09,408 --> 00:56:13,745 So you... you like this guy? 607 00:56:19,001 --> 00:56:22,045 You like him... You like him a lot? 608 00:56:23,797 --> 00:56:25,339 I like him more than a lot. 609 00:56:27,843 --> 00:56:30,762 - Really? - Is that crazy? 610 00:56:34,224 --> 00:56:37,143 Well, a little, but... 611 00:56:38,979 --> 00:56:42,106 ...love is, Ronnie. 612 00:56:42,191 --> 00:56:46,235 Crazy... a little. 613 00:56:48,489 --> 00:56:50,323 Thank you. 614 00:57:03,253 --> 00:57:04,962 Good night, Dad. 615 00:57:18,435 --> 00:57:19,769 Dad! 616 00:57:19,853 --> 00:57:21,437 - Hey! - There she is. 617 00:57:21,522 --> 00:57:24,899 Look, a shoplifter and an arsonist. 618 00:57:26,276 --> 00:57:29,946 I'm sorry. Did you not know about your dad and the church? 619 00:57:31,740 --> 00:57:34,283 - Hey! Hi. - Hey, Jonah. 620 00:57:36,703 --> 00:57:38,454 - This is so cool. - It is cool. 621 00:57:38,539 --> 00:57:40,623 - Hey, honey. - Hey, Dad. 622 00:57:40,707 --> 00:57:42,458 OK. 623 00:57:43,210 --> 00:57:45,086 What's up? 624 00:57:49,800 --> 00:57:52,593 Keep your head in the game, brother. Got it? 625 00:58:27,796 --> 00:58:28,880 Yeah! 626 00:58:31,592 --> 00:58:32,633 Oh! 627 00:58:47,983 --> 00:58:49,609 Good game, man. 628 00:58:53,530 --> 00:58:54,989 Yeah! 629 00:58:58,744 --> 00:58:59,785 Here you go. 630 00:59:04,625 --> 00:59:05,958 Come on. Open it! 631 00:59:12,674 --> 00:59:14,675 Dad! 632 00:59:14,760 --> 00:59:17,929 Dad, you're right. I got invited to the wedding. 633 00:59:18,680 --> 00:59:20,473 Oh, ho-ho. 634 00:59:21,141 --> 00:59:22,808 Wow. 635 00:59:23,560 --> 00:59:25,394 - That's great, and... - Thank you. 636 00:59:25,479 --> 00:59:28,147 Since I know you have nothing to wear 637 00:59:28,232 --> 00:59:31,025 to a fancy Blakelee mansion to-do... 638 00:59:31,109 --> 00:59:33,361 - I wasn't gonna ask you. - Forget it. 639 00:59:33,445 --> 00:59:36,030 Besides, I never got a chance to get you a prom dress. 640 00:59:36,114 --> 00:59:39,492 - Not that you went. - No. 641 00:59:50,170 --> 00:59:52,421 Why do you come here so much? 642 00:59:52,506 --> 00:59:55,091 I spent half my childhood in this building. 643 00:59:55,175 --> 00:59:57,385 I loved it here. I still do. 644 00:59:57,469 --> 01:00:00,513 Then why do people say you burned it down? 645 01:00:02,182 --> 01:00:05,601 - You heard that? - Is it true? 646 01:00:07,980 --> 01:00:10,564 Yes. 647 01:00:10,649 --> 01:00:13,859 I was the last one in here that night. 648 01:00:13,944 --> 01:00:17,154 I'd come in here to play the piano. 649 01:00:17,239 --> 01:00:20,032 The next thing I remember is waking up across the street 650 01:00:20,117 --> 01:00:23,327 after the firemen had carried me out. 651 01:00:23,412 --> 01:00:26,539 - How did it start? 652 01:00:26,623 --> 01:00:31,377 Just stupid. There were some candles burning, I had fallen asleep, and... 653 01:00:31,461 --> 01:00:34,297 - Dad. - I might have been a little confused. 654 01:00:34,381 --> 01:00:37,174 I was taking medicine that my doctor had given me... 655 01:00:37,259 --> 01:00:41,220 - Medicine? What doctor? - Ronnie, it's OK. 656 01:00:41,305 --> 01:00:44,640 It's OK now. I'm fine. 657 01:00:45,684 --> 01:00:47,893 This was last year. I'm fine. 658 01:00:47,978 --> 01:00:49,937 - You're OK? - Yes. 659 01:01:11,376 --> 01:01:13,419 He thinks that he did it. 660 01:01:16,757 --> 01:01:20,176 My dad thinks that he's the one that burned down the church. 661 01:01:21,178 --> 01:01:22,887 Hey. 662 01:01:24,348 --> 01:01:26,349 I'm sure he didn't do it. 663 01:01:27,809 --> 01:01:32,021 OK? It's just... just people talking. 664 01:01:43,950 --> 01:01:45,826 Can we talk? 665 01:01:54,294 --> 01:01:56,087 What's up? 666 01:01:58,715 --> 01:02:02,009 - What's up, Will? - You got to come clean about the fire. 667 01:02:02,761 --> 01:02:04,053 You didn'tjust say that. 668 01:02:04,137 --> 01:02:09,016 Her father thinks he did it. People in town think he did it. You know that. 669 01:02:11,436 --> 01:02:13,396 How long you known this girl? 670 01:02:14,731 --> 01:02:17,024 You've known me your entire life. 671 01:02:17,109 --> 01:02:19,860 And, you know that, if you say anything 672 01:02:19,945 --> 01:02:23,114 to anybody about that night, my life is over. 673 01:02:27,160 --> 01:02:29,870 They'll say it was arson, Will, and you know that. 674 01:02:31,581 --> 01:02:33,791 I'm going back to work. 675 01:02:37,921 --> 01:02:39,839 Just let it go, all right? 676 01:02:42,759 --> 01:02:45,511 I just want my money, OK? 677 01:02:45,595 --> 01:02:48,389 I don't have it, Marcus, and you know that. 678 01:02:48,473 --> 01:02:51,142 - Just get it. Just get it. OK? - Please. 679 01:02:51,226 --> 01:02:52,309 - Hey! - I'll get it. 680 01:02:52,394 --> 01:02:55,855 Excuse me! Excuse me. We're talking over here, OK? 681 01:02:55,939 --> 01:02:59,108 - Blaze, are you OK? - I said get the hell out of here! 682 01:02:59,192 --> 01:03:01,444 - Blaze! - Just go away! 683 01:03:01,528 --> 01:03:03,279 Marcus! Stop! 684 01:03:03,363 --> 01:03:05,114 I'm not running a damn homeless shelter! 685 01:03:05,198 --> 01:03:06,991 - Don't go! - I want my money. 686 01:03:07,075 --> 01:03:10,619 - Don't go. Stop! - Get off the car! 687 01:03:10,704 --> 01:03:12,538 - Off the car! - Don't leave me! 688 01:03:12,622 --> 01:03:15,833 - I have nowhere else to live! - Shut up! 689 01:03:17,586 --> 01:03:19,628 Don't go! 690 01:03:22,632 --> 01:03:25,259 Great! Great! Do you see what you did? 691 01:03:25,343 --> 01:03:27,970 Are you happy now? God! 692 01:03:31,558 --> 01:03:34,393 - You don't deserve that, Blaze. - You don't know me, OK? 693 01:03:34,478 --> 01:03:38,063 You don't know anything. You just don't get it. 694 01:04:12,349 --> 01:04:13,641 Dad says lunch is ready. 695 01:04:13,725 --> 01:04:15,809 I can't eat. I got to find something to wear to the wedding. 696 01:04:15,894 --> 01:04:18,562 What happened to the money Dad gave you? 697 01:04:20,357 --> 01:04:23,108 If you tell him, I kill you, OK? 698 01:04:23,193 --> 01:04:26,946 I was on my way to buy the dress and... I gave the money away. 699 01:04:27,030 --> 01:04:28,989 - What?! - Shh! 700 01:04:30,492 --> 01:04:32,117 Don't worry about it. 701 01:04:32,202 --> 01:04:36,330 Wow, you may be older, but I am so much smarter than you. 702 01:04:46,508 --> 01:04:49,843 - Where did you get all that? - Where to begin... 703 01:04:49,928 --> 01:04:53,556 This is for when I told Dad I didn't see you at the festival. 704 01:04:53,640 --> 01:04:56,684 This is what I won playing liar's poker. 705 01:04:56,768 --> 01:05:00,354 Remember when you snuck in past curfew in New York? 706 01:05:00,438 --> 01:05:03,274 That's for that. This is for the guy with the tattoo... 707 01:05:03,358 --> 01:05:05,484 OK, that's enough. I get it. 708 01:05:09,739 --> 01:05:11,448 I can't take your life savings. 709 01:05:11,533 --> 01:05:15,119 Knowing you, there's a lot more where that came from. 710 01:05:15,203 --> 01:05:17,288 And besides, I like Will. 711 01:05:17,372 --> 01:05:20,541 I don't want him breaking up with you 'cause you look crappy at a wedding. 712 01:05:23,211 --> 01:05:24,837 Thank you. 713 01:05:39,269 --> 01:05:41,437 - I don't think he'll like it. - I like it. 714 01:05:41,521 --> 01:05:44,565 - You can't wear that to a wedding! - I like it! 715 01:06:39,287 --> 01:06:40,996 - Save me some cake, man. - Yeah. 716 01:06:41,081 --> 01:06:42,122 Yo. 717 01:06:44,042 --> 01:06:46,168 Hey, no funny business. 718 01:06:46,252 --> 01:06:49,838 I don't think you can actually try funny business at a wedding, sir. 719 01:06:49,923 --> 01:06:53,717 You can definitely try funny business at a wedding. 720 01:06:53,802 --> 01:06:56,595 - I've done it. - I see. 721 01:06:59,265 --> 01:07:01,392 Kind of makes this a mixed message, then. 722 01:07:02,394 --> 01:07:04,978 - Hands off, OK? - Yes, sir. 723 01:07:13,321 --> 01:07:14,571 Ronnie. 724 01:07:23,123 --> 01:07:27,084 - Do I look all right? - Yeah. 725 01:07:38,722 --> 01:07:42,933 Do you, Philip Louis, take this woman, Megan Blakelee, 726 01:07:43,017 --> 01:07:47,813 to be your lawfully wedded wife as long as you both shall live? 727 01:07:47,897 --> 01:07:50,566 - I do. - You may now kiss the bride. 728 01:08:10,712 --> 01:08:13,839 - Hey, Blaze. - Hey. 729 01:08:15,341 --> 01:08:17,885 Look, I, um... 730 01:08:17,969 --> 01:08:22,306 I didn't deserve it, what you did the other day, but... thank you. 731 01:08:22,390 --> 01:08:25,476 - It's OK. - I broke up with him. 732 01:08:25,560 --> 01:08:29,188 Marcus. You're right, he's totally a jerk. 733 01:08:29,272 --> 01:08:32,483 - And I moved out. - Good for you. 734 01:08:32,567 --> 01:08:36,069 Yeah. Um... 735 01:08:36,154 --> 01:08:38,739 OK, well, I should get back to work. 736 01:08:38,823 --> 01:08:43,243 - I'll see you around then, OK? - Thank you. 737 01:08:58,843 --> 01:09:01,428 - You're a good dancer. - And you're a liar. 738 01:09:01,513 --> 01:09:04,807 - You're also the prettiest one here. - And now I know you're lying. 739 01:09:10,063 --> 01:09:12,272 Get away from me, Marcus! I mean it! 740 01:09:12,357 --> 01:09:15,317 - You think you can just leave? - Yes! We're done! 741 01:09:15,401 --> 01:09:19,112 Look, I got your note. I didn't like it. 742 01:09:19,197 --> 01:09:21,949 We're done when I say we're done. 743 01:09:22,033 --> 01:09:24,910 Marcus, what are you doing here? 744 01:09:24,994 --> 01:09:28,121 - Hey, just stay out of this, rich boy. - I want you to leave. 745 01:09:28,206 --> 01:09:31,875 - Will? Who are these people? - I got it. 746 01:09:31,960 --> 01:09:34,294 - I'm not gonna ask you again. - You people. 747 01:09:34,379 --> 01:09:36,964 You people just think you're so much better than me. 748 01:09:37,048 --> 01:09:39,967 - Blaze, walk away from him. - No, no, no. You stay. 749 01:09:40,051 --> 01:09:42,052 This is his sister's wedding, for God's sake. 750 01:09:42,136 --> 01:09:44,137 You're leaving. Get out of here. 751 01:09:46,182 --> 01:09:48,058 - Suit yourself then. OK? 752 01:09:48,142 --> 01:09:50,435 - Hey! Get in your truck! - What? 753 01:09:52,480 --> 01:09:55,107 - How about now? - All right, man, all right. 754 01:09:55,191 --> 01:09:58,193 Huh? I changed my mind. 755 01:09:58,278 --> 01:10:00,279 I don't want her. I want her. 756 01:10:02,448 --> 01:10:06,493 She seems like she'd be pretty fun to have around for the summer. 757 01:10:06,578 --> 01:10:08,912 - Huh, William? - Oh, yeah? Oh, yeah?! 758 01:10:08,997 --> 01:10:11,039 - Huh? 759 01:10:11,124 --> 01:10:13,876 - Will! - Ronnie! 760 01:10:18,047 --> 01:10:19,840 Will! Will! 761 01:10:19,924 --> 01:10:22,175 That's enough! Get up! 762 01:10:38,526 --> 01:10:39,610 Will... 763 01:10:40,612 --> 01:10:42,821 Just take the girl home. 764 01:10:43,448 --> 01:10:46,617 Both of them. Just clear out. 765 01:11:04,844 --> 01:11:08,180 - Well, that was fun. - Yeah. 766 01:11:08,264 --> 01:11:11,350 Think I finally won your mom over! 767 01:11:11,434 --> 01:11:15,604 Hey, guys! Dad thinks the turtles are gonna hatch tonight. Come on! 768 01:11:15,688 --> 01:11:18,106 - All right, let's go. - We don't want to miss it! 769 01:11:18,191 --> 01:11:19,566 - Get out here! - We're coming! 770 01:11:19,651 --> 01:11:22,653 - Jeez, you guys are a mess! - Thanks. 771 01:11:22,737 --> 01:11:25,155 - What did he say? - Come on! 772 01:11:29,994 --> 01:11:32,120 - Oh, my God. - Look at them. 773 01:11:32,205 --> 01:11:35,582 - Beautiful. - So cool. 774 01:11:35,667 --> 01:11:38,251 - They're amazing. - They're awesome! 775 01:11:54,143 --> 01:11:57,020 - Why are you doing that? - To help them get to the sea. 776 01:12:09,993 --> 01:12:12,244 - I'm gonna get another light. 777 01:12:12,328 --> 01:12:15,580 - I want one. - I can't believe that we saved them. 778 01:12:34,809 --> 01:12:36,727 Daddy! 779 01:12:43,609 --> 01:12:47,070 Call 91 1 . Daddy! 780 01:13:25,401 --> 01:13:28,236 - I'm gonna need a rush on this. - I'll do it. 781 01:13:29,864 --> 01:13:31,573 Hey. 782 01:13:31,657 --> 01:13:35,368 You should go home and change. You'll scare the nurses. 783 01:13:37,872 --> 01:13:41,124 What you said before... are you sure? 784 01:13:54,806 --> 01:14:00,352 We'll make him as comfortable as we can, but the cancer has spread to his lungs. 785 01:14:02,939 --> 01:14:06,983 - How long? - It's hard to know. 786 01:14:07,068 --> 01:14:10,237 But we're not gonna quit, OK? 787 01:14:12,907 --> 01:14:14,616 Ronnie... 788 01:14:15,743 --> 01:14:18,036 I want to tell you something. 789 01:14:21,082 --> 01:14:24,501 When your father realized how serious his condition was, 790 01:14:24,585 --> 01:14:26,378 a couple months ago, 791 01:14:26,462 --> 01:14:31,007 he asked that we cut back on his medication. 792 01:14:31,092 --> 01:14:35,679 - Why? - Because he wanted to be here. 793 01:14:35,763 --> 01:14:39,599 Really be here with you and your brother. 794 01:14:39,684 --> 01:14:41,643 That's what he said. 795 01:15:06,377 --> 01:15:08,295 Well, this wasn't on the calendar. 796 01:15:11,340 --> 01:15:13,091 Mmm. 797 01:15:27,815 --> 01:15:29,691 - Ronnie... - You lied to me, Dad. 798 01:15:29,775 --> 01:15:31,902 - I didn't lie. - Yes, you did, Dad. 799 01:15:31,986 --> 01:15:35,405 You said you were fine. You're not fine! That was a lie! 800 01:15:35,489 --> 01:15:37,782 I hoped. 801 01:15:37,867 --> 01:15:40,452 I didn't lie. It's not the same thing. 802 01:15:46,167 --> 01:15:48,210 - It's all right to be angry. - Good. 803 01:15:49,378 --> 01:15:52,214 Is this why you brought me here this summer? 804 01:15:54,508 --> 01:15:57,552 Is it? So you wouldn't have to be alone while... 805 01:16:01,766 --> 01:16:03,391 Why didn't you tell us? 806 01:16:05,311 --> 01:16:08,104 It's not what I wanted this time to be about. 807 01:16:08,189 --> 01:16:11,983 - Well, it is now, Daddy! - No, it's not. 808 01:16:12,068 --> 01:16:13,944 It's just another... 809 01:16:15,404 --> 01:16:18,573 ...part of a terrific summer. 810 01:16:20,618 --> 01:16:23,078 Not one of the better parts, I admit. 811 01:16:27,375 --> 01:16:31,419 - Love you. - Sweetie, I love you, too. 812 01:16:33,047 --> 01:16:35,298 Come here. 813 01:16:36,801 --> 01:16:39,010 I love you, Daddy. 814 01:16:52,775 --> 01:16:55,360 You want some cookies, bro? 815 01:16:55,444 --> 01:16:58,697 Why won't anyone tell me what's going on? 816 01:17:01,367 --> 01:17:05,578 Jonah, I think Ronnie and your dad will talk to you as soon as they can. 817 01:17:07,748 --> 01:17:10,083 Why don't you tell me now? 818 01:17:12,169 --> 01:17:14,879 Well, it's complicated. 819 01:17:19,343 --> 01:17:23,179 - Can I come and see him yet? - Yeah. He's waiting for you. 820 01:17:24,056 --> 01:17:25,348 Come on. 821 01:17:47,079 --> 01:17:49,956 He's never gonna get to see him grow up. 822 01:18:16,192 --> 01:18:18,401 - Jonah! - Ow! 823 01:18:18,486 --> 01:18:20,445 - Dang it! - What are you doing? 824 01:18:20,529 --> 01:18:22,822 - Ow! I can't reach it! - Get down from there! 825 01:18:22,907 --> 01:18:24,741 - Get away! - What happened to you? 826 01:18:24,825 --> 01:18:26,576 - Just get away! - Get down! 827 01:18:26,660 --> 01:18:28,328 - Hey, hey! - Get away! 828 01:18:28,412 --> 01:18:31,373 - Hey, what's going on? - Stay away! I can do it! 829 01:18:31,457 --> 01:18:34,042 Me and Dad have been working on this all summer! 830 01:18:34,126 --> 01:18:36,336 Me and Dad. Not you. 831 01:18:36,420 --> 01:18:39,964 All you cared about was the stupid turtles 832 01:18:40,049 --> 01:18:44,302 and your stupid boyfriend! I was with him every day! 833 01:18:44,387 --> 01:18:46,763 And now... Dang it! 834 01:18:46,847 --> 01:18:48,848 Now I can't reach things, 835 01:18:48,933 --> 01:18:52,560 and I need to finish this so Dad will get better! 836 01:18:52,645 --> 01:18:54,229 Shh, shh, shh. 837 01:18:54,313 --> 01:18:57,190 - We'll help you. - You don't know how! 838 01:18:57,274 --> 01:19:01,111 - Will you show us? 839 01:19:08,119 --> 01:19:09,536 Yeah. 840 01:19:38,149 --> 01:19:40,859 - That's good, right? - Yeah. 841 01:21:00,523 --> 01:21:02,857 What? 842 01:21:02,942 --> 01:21:06,736 Ronnie, I need you to take me home. 843 01:21:10,741 --> 01:21:12,617 OK. 844 01:21:13,953 --> 01:21:16,454 We just have to stop here for a second. 845 01:21:34,640 --> 01:21:36,182 We finished it. 846 01:21:36,267 --> 01:21:40,395 Of course, I had to train an assistant, but we did it. 847 01:21:41,689 --> 01:21:44,566 You did good, Joe-boy. Really. 848 01:22:12,136 --> 01:22:13,261 Please. 849 01:22:18,100 --> 01:22:20,184 OK. 850 01:22:27,026 --> 01:22:29,068 We were behind the church, sir. 851 01:22:29,153 --> 01:22:33,948 We were just goofing around and drinking... and stuff. 852 01:22:34,033 --> 01:22:37,243 And then Marcus and his guys showed up. 853 01:22:37,911 --> 01:22:41,748 And that's when Will left. 854 01:22:41,832 --> 01:22:46,127 And... then we started, uh... 855 01:22:46,211 --> 01:22:48,504 We started playing around with, um... 856 01:22:48,589 --> 01:22:51,257 - Fire? - Yeah. 857 01:22:57,848 --> 01:23:00,475 We should have told you sooner, sir. 858 01:23:00,559 --> 01:23:02,352 That's my fault. 859 01:23:03,604 --> 01:23:07,440 Will wanted to tell the police right away, and I begged him not to. 860 01:23:07,524 --> 01:23:09,901 But we're gonna go right after we're done here. 861 01:23:09,985 --> 01:23:12,028 No, don't do that. 862 01:23:13,489 --> 01:23:15,031 People think it was you, sir. 863 01:23:15,115 --> 01:23:18,743 Yeah... they do. 864 01:23:18,827 --> 01:23:20,328 They will. So what? 865 01:23:21,080 --> 01:23:23,164 It's... It's fine. Really. 866 01:23:23,248 --> 01:23:26,626 I don't want you to do that, OK? This stays between us. 867 01:23:26,710 --> 01:23:28,753 Thank you, sir. 868 01:23:28,837 --> 01:23:31,381 - Thank you. 869 01:23:37,888 --> 01:23:40,223 - Wait. 870 01:23:41,934 --> 01:23:43,935 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 871 01:23:45,521 --> 01:23:46,854 - Ronnie! - You were there? 872 01:23:46,939 --> 01:23:49,399 - I wanted to tell you. - You saw what it did to him. 873 01:23:49,483 --> 01:23:51,651 I know! I tried to get Scott to fess up. 874 01:23:51,735 --> 01:23:53,319 Why didn't you say something? 875 01:23:53,404 --> 01:23:56,239 It's not that simple. It wasn't about me! Scott's a good guy. 876 01:23:56,323 --> 01:23:59,617 I don't care, Will! You knew how guilty my dad felt, 877 01:23:59,702 --> 01:24:02,328 and you let him feel that way! 878 01:24:02,413 --> 01:24:06,290 Just go off to that college that your parents have picked out for you. 879 01:24:06,375 --> 01:24:09,711 Go find some other girl that makes you feel alive for five minutes! 880 01:24:09,795 --> 01:24:11,754 - One that can stand to be near you. - Stop. 881 01:24:11,839 --> 01:24:14,632 Don't touch me. Will! 882 01:24:14,717 --> 01:24:17,135 Don't touch me! 883 01:24:19,263 --> 01:24:21,431 You're a coward, Will. 884 01:24:21,515 --> 01:24:23,558 You're a coward, and you're a liar. 885 01:24:25,310 --> 01:24:27,061 And I don't trust you. 886 01:24:28,355 --> 01:24:32,525 I don't want you near me. And I don't want you near my dad. 887 01:24:33,610 --> 01:24:38,656 Go. 888 01:25:15,402 --> 01:25:18,404 - I love you. - I love you, too. 889 01:25:21,200 --> 01:25:23,201 I love you, too. 890 01:25:28,999 --> 01:25:33,252 - Are you packed? - I'm not going with you, Mom. 891 01:25:34,463 --> 01:25:36,506 I'm gonna stay here with Dad. 892 01:25:37,257 --> 01:25:38,925 He's gonna get worse. 893 01:25:39,009 --> 01:25:41,969 A lot worse. And in a few weeks, he... 894 01:25:42,054 --> 01:25:43,513 - I don't care. - Honey. 895 01:25:43,597 --> 01:25:46,724 Your dad doesn't want you guys to see him like this. 896 01:25:48,936 --> 01:25:52,730 All I did all summer was fight with him. 897 01:25:54,733 --> 01:25:58,861 - I was so mean to him. - No, no, baby. 898 01:25:58,946 --> 01:26:04,367 I promise you, it meant the world to him to have you here. 899 01:26:05,118 --> 01:26:07,995 Look, Mom. I'm gonna stay. 900 01:26:32,688 --> 01:26:34,856 Hey, buddy. You OK? 901 01:26:36,692 --> 01:26:40,027 Are you gonna say goodbye? I really don't want to hear it. 902 01:26:40,112 --> 01:26:42,405 Good, 'cause I'm not gonna say it. 903 01:26:43,949 --> 01:26:48,119 I'm not gonna say goodbye, because I'm not going anywhere. 904 01:26:48,203 --> 01:26:51,455 OK? Come here. 905 01:27:00,924 --> 01:27:04,176 Every time a light shines through that window we built... 906 01:27:05,971 --> 01:27:08,180 ...or any window at all... 907 01:27:09,933 --> 01:27:12,059 ...that's me, OK? 908 01:27:13,353 --> 01:27:15,479 I'm not going away. 909 01:28:29,054 --> 01:28:33,641 Dear Ronnie, I miss the hours we spent together at the piano. 910 01:28:33,725 --> 01:28:35,351 I miss being your teacher. 911 01:28:35,435 --> 01:28:38,270 I know you see me as having left you, 912 01:28:38,355 --> 01:28:41,399 but when your mother and I split up, I was in a lot of pain. 913 01:28:41,483 --> 01:28:44,193 I just needed to come home. 914 01:28:44,277 --> 01:28:48,364 I regret moving away from you and Jonah more than anything. 915 01:28:48,448 --> 01:28:49,865 I hope you'll forgive me. 916 01:28:49,950 --> 01:28:53,494 Your mom tells me you completely failed your SATs, 917 01:28:53,578 --> 01:28:57,707 but I know how smart you have to be to get every single question wrong. 918 01:28:57,791 --> 01:28:59,875 Congratulations, Ronnie. 919 01:28:59,960 --> 01:29:03,671 I've told you before that none ofwhat happened between your mother and me 920 01:29:03,755 --> 01:29:06,298 had anything to do with you or Jonah. 921 01:29:06,383 --> 01:29:08,426 Love is fragile, Ronnie. 922 01:29:08,510 --> 01:29:10,761 And we're not always its best caretakers. 923 01:29:10,846 --> 01:29:13,556 We just muddle through and do the best we can 924 01:29:13,640 --> 01:29:16,642 and hope this fragile thing survives, 925 01:29:16,727 --> 01:29:19,228 against all odds. 926 01:29:27,612 --> 01:29:28,738 OK. 927 01:29:38,040 --> 01:29:41,208 He's probably started college by now. 928 01:29:41,293 --> 01:29:43,502 Do you miss him? 929 01:29:45,422 --> 01:29:47,506 What he did was wrong, Dad. 930 01:29:49,718 --> 01:29:52,428 Yeah. 931 01:29:52,512 --> 01:29:54,305 It was. 932 01:29:56,725 --> 01:29:58,934 I can tell you this: 933 01:30:01,104 --> 01:30:05,232 - He misses you. - I doubt it. 934 01:30:08,653 --> 01:30:11,363 You don't even know who you are, Ronnie. 935 01:30:13,325 --> 01:30:15,493 Who am I? 936 01:30:17,704 --> 01:30:20,956 You are the kindest, sweetest... 937 01:30:22,918 --> 01:30:25,419 ...most beautiful daughter in the whole world. 938 01:30:25,504 --> 01:30:29,381 Thank you, but you're kind of obligated to say that, Dad. 939 01:30:29,466 --> 01:30:30,841 Yeah, it is in the handbook. 940 01:30:34,888 --> 01:30:37,640 I don't have too many lectures left on my timecard, 941 01:30:37,724 --> 01:30:40,226 so I really want you to hear this, OK? 942 01:30:42,437 --> 01:30:47,149 Someday, you are gonna open your heart, 943 01:30:47,234 --> 01:30:49,693 and you're gonna play again. 944 01:30:53,031 --> 01:30:55,741 And it's not gonna be to make your mother happy. 945 01:30:57,869 --> 01:31:00,496 And it's not gonna be to make me happy. 946 01:31:02,374 --> 01:31:03,958 It'll be for you. 947 01:31:05,418 --> 01:31:08,921 Because... music and... 948 01:31:10,298 --> 01:31:11,882 ...love... 949 01:31:15,053 --> 01:31:16,720 ...they're gonna bring you joy. 950 01:31:18,223 --> 01:31:20,099 Thank you. 951 01:31:42,998 --> 01:31:45,416 How's that song coming, lazy bones? 952 01:31:48,086 --> 01:31:50,546 Well, I'm not sure... 953 01:31:51,423 --> 01:31:52,756 ...I can finish it. 954 01:31:56,803 --> 01:32:00,848 - My hands. - Do they hurt, Dad? 955 01:32:02,893 --> 01:32:07,354 Yeah. They do. 956 01:34:58,151 --> 01:35:03,197 - You OK? - I can't do it, Mom. 957 01:35:03,281 --> 01:35:07,409 Look, you have a right to shut down. 958 01:35:07,494 --> 01:35:10,996 Just, please, don't push me away. 959 01:35:11,081 --> 01:35:13,707 It's what I do, Mom. 960 01:35:13,792 --> 01:35:15,751 I push people away. 961 01:35:18,755 --> 01:35:21,340 I pushed Will away too. 962 01:35:22,675 --> 01:35:25,594 We're not perfect. Any of us. 963 01:35:25,678 --> 01:35:31,433 We make mistakes, we screw up, but then we forgive and we move forward. 964 01:35:31,518 --> 01:35:36,480 Honey, at least you have the courage to feel. 965 01:35:36,564 --> 01:35:39,149 You feel everything so deeply. 966 01:35:40,652 --> 01:35:43,195 You're your father's daughter. 967 01:36:00,922 --> 01:36:02,840 OK. 968 01:36:14,727 --> 01:36:17,479 Thank you all for coming. 969 01:36:17,564 --> 01:36:20,482 A lot of you have known my dad since he was a kid. 970 01:36:20,567 --> 01:36:26,447 I wrote a speech. 971 01:36:26,531 --> 01:36:28,824 A few, actually. 972 01:36:32,120 --> 01:36:35,080 Me and my dad, we had a different language. 973 01:36:35,165 --> 01:36:37,791 A love that we always shared. 974 01:36:42,922 --> 01:36:45,132 And I know that... 975 01:36:46,217 --> 01:36:50,220 That's the one that he'd want me to share with all of you guys today. 976 01:37:33,848 --> 01:37:35,891 Hi, Daddy. 977 01:38:52,051 --> 01:38:55,804 Ronnie, I'm really sorry for your loss. 978 01:38:58,641 --> 01:39:00,183 Hey. 979 01:39:02,437 --> 01:39:04,104 Look, thank you for everything. 980 01:39:04,188 --> 01:39:07,232 - Thank you for coming. - Of course. 981 01:39:07,317 --> 01:39:09,526 I really appreciate everything you did, though. 982 01:39:10,361 --> 01:39:12,029 Thank you. 983 01:39:19,621 --> 01:39:21,163 Hey. 984 01:39:22,832 --> 01:39:24,583 It was beautiful, what you played. 985 01:39:25,168 --> 01:39:27,377 It was Dad's. 986 01:39:27,462 --> 01:39:31,006 - I finished it for him. - I know he liked it. 987 01:39:32,634 --> 01:39:35,594 Thank you for coming, Will. It meant so much to me. 988 01:39:37,680 --> 01:39:40,682 Ronnie, I have someone I'd like for you to meet. 989 01:39:43,353 --> 01:39:45,395 I want to introduce you to Tommy Hampton. 990 01:39:45,480 --> 01:39:48,357 He taught your father... 991 01:40:59,137 --> 01:41:01,513 Ronnie, I'm so sorry about everything. 992 01:41:01,597 --> 01:41:03,557 I'm sorry, too. 993 01:41:05,560 --> 01:41:07,686 People make mistakes, Will. 994 01:41:07,770 --> 01:41:10,230 Even the people that we love. 995 01:41:18,156 --> 01:41:19,906 I've decided to go to Juilliard. 996 01:41:19,991 --> 01:41:22,284 Yeah, I heard. That's great news. 997 01:41:22,368 --> 01:41:24,995 How's Vanderbilt? 998 01:41:26,497 --> 01:41:27,956 It's a really good school. 999 01:41:29,208 --> 01:41:33,128 Yeah. I'm not sure it's for me, though. 1000 01:41:35,423 --> 01:41:38,633 - What do you mean? - I'm thinking of maybe transferring 1001 01:41:38,718 --> 01:41:40,552 to Columbia next semester. 1002 01:41:41,345 --> 01:41:45,682 So the girl I love can watch me make a few more mistakes. 1003 01:41:45,767 --> 01:41:48,351 What do you think about that? 73726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.