All language subtitles for Youre.The.Worst.S05E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,346 --> 00:00:02,566 [birds singing] 2 00:00:02,609 --> 00:00:04,611 [dramatic music playing] 3 00:00:11,531 --> 00:00:14,795 [panting] 4 00:00:21,280 --> 00:00:23,195 [rustling nearby] 5 00:00:23,239 --> 00:00:24,457 [gasps] 6 00:00:24,501 --> 00:00:26,981 ♪ 7 00:00:27,025 --> 00:00:29,027 [grunts] 8 00:00:29,071 --> 00:00:31,334 [panting] 9 00:00:31,377 --> 00:00:33,162 Oh! 10 00:00:38,297 --> 00:00:41,039 -[growling] -[shrieks] 11 00:00:42,301 --> 00:00:44,303 [laughter, indistinct chatter] 12 00:00:46,349 --> 00:00:51,180 Ah, it is so nice to finally have a day off. 13 00:00:51,223 --> 00:00:54,357 -It's Sunday. -Paul F. Tompkins doesn't believe in Sundays. 14 00:00:54,400 --> 00:00:56,837 Or doctors appointments or bathroom breaks. 15 00:00:56,881 --> 00:00:59,362 Well, since you have all this free time, 16 00:00:59,405 --> 00:01:01,190 -have you finally read my script? -Oh! 17 00:01:01,233 --> 00:01:04,149 Shoot! I'm sorry, Jimmy. I did. 18 00:01:04,193 --> 00:01:06,151 And I... loved it. 19 00:01:06,195 --> 00:01:09,850 You captured the book perfectly.No notes. 20 00:01:09,894 --> 00:01:12,418 No notes? 21 00:01:12,462 --> 00:01:14,855 No... notes? 22 00:01:14,899 --> 00:01:16,509 Thank you, Edgar. 23 00:01:16,553 --> 00:01:19,382 Well, I shall just send it in as is, then. 24 00:01:19,425 --> 00:01:22,559 -Final draft, incoming. -[clears throat] Say, Edgar? 25 00:01:22,602 --> 00:01:24,735 -[clears throat] Why, yes, Lindsay? -You know what I miss? 26 00:01:24,778 --> 00:01:27,390 Handwritten letters? Landlines?Light brown M&M's? 27 00:01:27,433 --> 00:01:30,654 Sunday Funday. Remember that? 28 00:01:30,697 --> 00:01:33,004 I sure do, Lindsay! 29 00:01:33,047 --> 00:01:35,833 -What... is this? -[gasps] 30 00:01:35,876 --> 00:01:39,184 It looks like a Sunday Funday list. 31 00:01:39,228 --> 00:01:41,012 Nope, we're not doing Sunday Funday. 32 00:01:41,055 --> 00:01:43,667 We retired it, remember? 33 00:01:43,710 --> 00:01:46,278 [laughing]: That's too bad, because it's... 34 00:01:46,322 --> 00:01:50,761 BOTH: Bachelor/Bachelorette Party Sunday Funday! 35 00:01:50,804 --> 00:01:52,763 -[horn honking] -What?! 36 00:01:52,806 --> 00:01:54,460 -[Edgar laughs] -♪ Sunday Funday♪ 37 00:01:54,504 --> 00:01:56,245 ♪ Sunday Funday, Sunday Funday...♪ 38 00:01:56,288 --> 00:01:58,203 What do you think, Jim-skillet? 39 00:01:58,247 --> 00:02:01,815 [singing along]: ♪ Sun-day Fun-day♪ 40 00:02:01,859 --> 00:02:03,556 ALL: ♪ Better than a Monday♪ 41 00:02:03,600 --> 00:02:05,558 ♪ Can only do it one way♪ 42 00:02:05,602 --> 00:02:07,299 ♪ And that is the drunk way♪ 43 00:02:07,343 --> 00:02:11,347 ♪ Sunday Funday, better than a Monday♪ 44 00:02:11,390 --> 00:02:15,220 ♪ Can only do it one way, and that is the drunk way♪ 45 00:02:15,264 --> 00:02:18,658 ♪ Sunday Funday, better than a Monday.♪ 46 00:02:23,315 --> 00:02:26,623 ♪ I'm gonna leave you anyway♪ 47 00:02:26,666 --> 00:02:28,712 ♪ I'm gonna leave you anyway♪ 48 00:02:28,755 --> 00:02:31,193 ♪ Gonna leave you anyway.♪ 49 00:02:36,285 --> 00:02:39,462 If I see one plastic novelty penis, 50 00:02:39,505 --> 00:02:41,290 I'm shoving you off the bus. 51 00:02:41,333 --> 00:02:44,380 Don't worry, Gretch. Only real ones. 52 00:02:44,423 --> 00:02:45,685 [squeals excitedly] 53 00:02:47,470 --> 00:02:50,473 ALL: Surprise! 54 00:02:50,516 --> 00:02:52,736 -What the shit? -Whoo! Hell yeah! 55 00:02:52,779 --> 00:02:56,174 Party bus bachelor party Sunday Funday! 56 00:02:56,218 --> 00:02:58,524 -Whoo! -Ooh! 57 00:02:58,568 --> 00:03:00,918 So honored to be included, you guys. 58 00:03:00,961 --> 00:03:04,095 Gonna crush it. You'll see... basically. 59 00:03:04,138 --> 00:03:06,402 -Where are all my real friends?-Which friends? 60 00:03:06,445 --> 00:03:07,838 How am I supposed to get buck 61 00:03:07,881 --> 00:03:09,927 with my future ball-and-chain here? 62 00:03:09,970 --> 00:03:11,276 -Yeah! -EDGAR: Check out 63 00:03:11,320 --> 00:03:14,105 all the amazing stuff we have planned. 64 00:03:14,148 --> 00:03:17,935 First, the oldest tiki bar in the San Fernando Valley. 65 00:03:17,978 --> 00:03:21,330 We'll then hop over to crazy Topanga Canyon 66 00:03:21,373 --> 00:03:23,332 where real-life hippies will teach us to throw pottery. 67 00:03:23,375 --> 00:03:29,294 Then, a coastal sundown drive along the water. 68 00:03:29,338 --> 00:03:31,427 It's gonna be hardcore. 69 00:03:31,470 --> 00:03:33,907 -More like hard-snore. -[scoffs] 70 00:03:33,951 --> 00:03:35,909 The only way to make this impending disaster 71 00:03:35,953 --> 00:03:38,869 remotely fun now is to immediately get hammered 72 00:03:38,912 --> 00:03:41,437 and enjoy what an utter failureEdgar and Lindsay 73 00:03:41,480 --> 00:03:44,483 -once again prove to be. -Where the hell is all the booze? 74 00:03:44,527 --> 00:03:48,531 I had the privilegeof crafting a special microbrew 75 00:03:48,574 --> 00:03:50,576 to commemorate the event. 76 00:03:50,620 --> 00:03:54,885 Introducing the Jimmy and Gretchen... Strawberry... 77 00:03:54,928 --> 00:03:58,497 -Huh? Pale Ale! -[laughter] 78 00:03:58,541 --> 00:04:00,543 [laughs] What a laugh. 79 00:04:00,586 --> 00:04:03,023 [laughing]: So jolly. 80 00:04:03,067 --> 00:04:05,417 This is going to be fun, trust us. 81 00:04:11,075 --> 00:04:12,903 Paul aboard! 82 00:04:12,946 --> 00:04:14,731 [laughs] 83 00:04:14,774 --> 00:04:17,777 [Becca laughs, sighs] 84 00:04:25,394 --> 00:04:27,787 [whooping, cheering, excited chatter] 85 00:04:27,831 --> 00:04:31,356 [clears throat] Hello, everybody. Hi. 86 00:04:31,400 --> 00:04:34,490 As we get closer to Jimmy and Gretchen's big day, 87 00:04:34,533 --> 00:04:39,582 I just want to say how much I look forward to being firmly 88 00:04:39,625 --> 00:04:42,498 involved in their lives, then even more than now. 89 00:04:42,541 --> 00:04:45,631 I'm gonna be there is all I'm saying. 90 00:04:45,675 --> 00:04:50,244 And now a song to get this party started! 91 00:04:50,288 --> 00:04:52,159 -[whoops] -Just wait. 92 00:04:52,203 --> 00:04:54,945 Quickly, just right after this, but quickly. 93 00:04:54,988 --> 00:04:56,512 -I just have a quick... [grunts]-[feedback hums] 94 00:04:56,555 --> 00:04:58,644 Hello, everyone! Hi! 95 00:04:58,688 --> 00:05:03,214 [laughs] Hi. I have a huge announcement. 96 00:05:03,257 --> 00:05:04,998 -EDGAR: English. -Is everyone looking at me? 97 00:05:05,042 --> 00:05:08,437 -English. -Shut up, back there! Okay. 98 00:05:08,480 --> 00:05:10,613 -Drumroll. -[Lindsay imitates drumroll] 99 00:05:10,656 --> 00:05:14,660 I'm going to have another baby![screams] 100 00:05:14,704 --> 00:05:16,619 What? What? [laughs] 101 00:05:16,662 --> 00:05:18,272 [chanting]: Becca! Becca! 102 00:05:18,316 --> 00:05:20,623 -Becca! -Seriously? Hey, nerd, it worked! 103 00:05:20,666 --> 00:05:24,670 Oh, my. Huzzah! Huzzah! 104 00:05:24,714 --> 00:05:26,629 -[laughs] -[car horn honks] 105 00:05:26,672 --> 00:05:29,283 -MAN: Shut up, jerk! -Oh, sorry. Sorry. [chuckles] 106 00:05:29,327 --> 00:05:31,547 Hell yeah! What a miracle. 107 00:05:31,590 --> 00:05:33,766 -Little baby growing in there. -Yeah. 108 00:05:33,810 --> 00:05:36,595 Gosh, can you believe it's not just come anymore? 109 00:05:42,035 --> 00:05:45,561 -[radio changing stations] -Me? A papa. 110 00:05:45,604 --> 00:05:48,041 What responsibility. 111 00:05:49,260 --> 00:05:52,568 -[music playing] -[sighs] 112 00:05:52,611 --> 00:05:54,483 One more of these ultra-low-ABV bad boys, 113 00:05:54,526 --> 00:05:57,529 and I'm liable to tell you a little secret. 114 00:05:57,573 --> 00:06:00,010 -Uh, no.-Are you sure? It's quite juicy. 115 00:06:00,053 --> 00:06:03,100 Paul, I've never been more sure of anything in my life. 116 00:06:03,143 --> 00:06:04,841 [laughs]: Oh! That sounds like a challenge. 117 00:06:04,884 --> 00:06:07,844 But you have to swear not to tell anyone. 118 00:06:07,887 --> 00:06:10,499 If you do, you'll owe me $1,000. 119 00:06:10,542 --> 00:06:11,717 Okay, fine. Deal. 120 00:06:11,761 --> 00:06:15,808 Just tell me so I can be out of this horrible conversation. 121 00:06:15,852 --> 00:06:18,463 [chuckles] I impregnated Becca. 122 00:06:18,507 --> 00:06:21,292 Direct deposit method. 123 00:06:21,335 --> 00:06:23,468 [singsongy]: With my member. 124 00:06:23,512 --> 00:06:25,122 [laughing] 125 00:06:27,429 --> 00:06:30,170 -Well, that is a good secret. -I told you. -[both laughing] 126 00:06:32,999 --> 00:06:35,175 [groans] 127 00:06:35,219 --> 00:06:38,135 Oh, bother. Oh. 128 00:06:38,178 --> 00:06:40,616 Hi, everybody. I have an announcement. 129 00:06:40,659 --> 00:06:43,488 -What is it? -And... sent. 130 00:06:43,532 --> 00:06:45,838 -[phone chimes] -JIMMY: I feel like we haven't given 131 00:06:45,882 --> 00:06:47,623 enough attention to how thrilling it is 132 00:06:47,666 --> 00:06:49,973 -that Becca is pregnant again. -No, no, no! 133 00:06:50,016 --> 00:06:51,583 Jimmy, no! 134 00:06:51,627 --> 00:06:54,499 But what is so extraordinary about this event 135 00:06:54,543 --> 00:06:57,284 is the method by which it transpired. 136 00:06:57,328 --> 00:06:59,765 You see, as it turns out, 137 00:06:59,809 --> 00:07:03,726 Paul used nature's baster. 138 00:07:03,769 --> 00:07:05,945 His willy! He used his willy! 139 00:07:05,989 --> 00:07:11,516 Paul put his penis inside Beccaand moved it in and out. 140 00:07:11,560 --> 00:07:14,432 -[giggling] -Party officially set off. 141 00:07:14,476 --> 00:07:16,782 -[laughter] -[feedback squeals] 142 00:07:16,826 --> 00:07:18,567 What-What? 143 00:07:18,610 --> 00:07:21,570 This is the first I'm hearing of this shocking news. 144 00:07:21,613 --> 00:07:23,572 You guys are so lucky you have us 145 00:07:23,615 --> 00:07:25,661 to make your lame-o party awesome. 146 00:07:25,704 --> 00:07:28,011 -[Jimmy laughing] -Hey... 147 00:07:29,708 --> 00:07:33,103 Okay, we're stopping at the liquor store immediately. 148 00:07:33,146 --> 00:07:35,148 ♪ 149 00:07:45,724 --> 00:07:48,945 Oh, I can actually have more than one because 150 00:07:48,988 --> 00:07:51,687 most women don't even knowthey're pregnant at this point. 151 00:07:51,730 --> 00:07:54,603 You've done a lot of shitty things to me over the years-- 152 00:07:54,646 --> 00:07:56,822 dropped me in the laundry chute, 153 00:07:56,866 --> 00:07:59,346 made me sleep in the backyard because I breathed too loud-- 154 00:07:59,390 --> 00:08:01,827 but sleeping with my husband was the lowest, 155 00:08:01,871 --> 00:08:04,003 and I'm including that summer you told me 156 00:08:04,047 --> 00:08:06,702 I had to drink your pee or I wouldn't get boobs. 157 00:08:06,745 --> 00:08:08,834 Lindsay, I swear to you 158 00:08:08,878 --> 00:08:12,229 it was as passionless as sex has ever been. 159 00:08:12,272 --> 00:08:15,537 You should know. You married him. 160 00:08:23,414 --> 00:08:24,850 [Gretchen sighs] 161 00:08:26,852 --> 00:08:28,637 Oh, do I have a booger? 162 00:08:28,680 --> 00:08:30,769 Let's make a promise that we'll do this forever, 163 00:08:30,813 --> 00:08:33,642 that this, our freest selves, shall e'er rule 164 00:08:33,685 --> 00:08:37,646 and that marriageshall not change us in any way. 165 00:08:37,689 --> 00:08:42,259 I don't know. In five years, my freest self might be sober. 166 00:08:42,302 --> 00:08:43,652 That's not funny. 167 00:08:43,695 --> 00:08:45,305 Who knows what our lives will be? 168 00:08:45,349 --> 00:08:47,090 We can make these big declarations, 169 00:08:47,133 --> 00:08:48,744 but it doesn't mean anything. 170 00:08:48,787 --> 00:08:50,746 Or worse, we think it means something, 171 00:08:50,789 --> 00:08:52,443 so we force ourselves to be this, 172 00:08:52,486 --> 00:08:54,532 even though that's not who we are anymore. 173 00:08:54,576 --> 00:08:58,275 -But I am who I am. -I am, too. For now. 174 00:08:59,319 --> 00:09:01,844 What's your favorite part? 175 00:09:01,887 --> 00:09:04,281 -Of what? -Of the script, man. 176 00:09:04,324 --> 00:09:06,718 Come on. Was it the Ramones concert intercut 177 00:09:06,762 --> 00:09:08,764 with Neville Chamberlain announcing conscription? 178 00:09:08,807 --> 00:09:12,724 Or Kitty's seduction atthe hands of the church rector? 179 00:09:12,768 --> 00:09:15,858 [groans] It was all really good, Jimmy. 180 00:09:15,901 --> 00:09:18,904 Well, that was markedly disappointing. For our next... 181 00:09:18,948 --> 00:09:20,340 Well, well, well. 182 00:09:20,384 --> 00:09:22,821 [chuckles]: Edgar, I thought you had jury duty. 183 00:09:22,865 --> 00:09:25,868 Oh, um, the guy confessed. 184 00:09:25,911 --> 00:09:27,304 Crazy. 185 00:09:27,347 --> 00:09:29,872 Uh, Jimmy, this is Paul F. Tompkins. 186 00:09:29,915 --> 00:09:33,919 Hey, Jimmy. Any friend of Edgar's. 187 00:09:33,963 --> 00:09:38,097 So, what are you guys up to on this glorious Sunday? 188 00:09:40,186 --> 00:09:42,885 Howdy, everybody! My name is Paul F. Tompkins, 189 00:09:42,928 --> 00:09:46,149 -and I will be your host for this party. -[others whooping] 190 00:09:46,192 --> 00:09:50,240 I regret to inform youthe old plan died of being lame. 191 00:09:50,283 --> 00:09:51,589 -Oh! -[laughter] 192 00:09:51,633 --> 00:09:52,895 -Boo! -New plan: 193 00:09:52,938 --> 00:09:55,941 -we're going to Las Vegas! -[cheering] 194 00:09:55,985 --> 00:09:57,551 -Hit it! -[lounge music playing] 195 00:09:57,595 --> 00:09:59,553 [chuckles]: Oh. 196 00:09:59,597 --> 00:10:02,034 -♪ Vegas♪ -[laughs] 197 00:10:02,078 --> 00:10:05,081 ♪ We're on our way to Las Vegas♪ 198 00:10:05,124 --> 00:10:07,736 ♪ We're gonna go where paying for sex♪ 199 00:10:07,779 --> 00:10:10,739 ♪ Is not a crime♪ 200 00:10:10,782 --> 00:10:12,828 -[whoops] -That's true. 201 00:10:12,871 --> 00:10:14,873 ♪ I said Vegas♪ 202 00:10:14,917 --> 00:10:17,267 -♪ We're gonna go where the...♪ -Hi, buddy. 203 00:10:17,310 --> 00:10:18,921 We have a question. What were you doing 204 00:10:18,964 --> 00:10:22,402 while another man was having sex with your wife? 205 00:10:22,446 --> 00:10:24,361 Uh... 206 00:10:24,404 --> 00:10:26,929 I think I was watching a movie. 207 00:10:26,972 --> 00:10:28,931 Oh. What movie were you watching? 208 00:10:28,974 --> 00:10:30,628 Was it A Cuckwork Orange? 209 00:10:30,672 --> 00:10:32,195 The Hunt for Red Cucktober? 210 00:10:32,238 --> 00:10:33,936 Uncle Cuck? The Mighty Cucks? 211 00:10:33,979 --> 00:10:36,329 -The Joy Cuck Club? -Cuckleberry Finn? 212 00:10:36,373 --> 00:10:37,983 The Marx Brothers in Cuck Soup? 213 00:10:38,027 --> 00:10:39,593 -[laughter] -Good Night and Good Cuck? 214 00:10:39,637 --> 00:10:40,943 One Flew Over the Cuck-oo's Nest? 215 00:10:40,986 --> 00:10:42,379 -Mooncuck? -Ha! 216 00:10:42,422 --> 00:10:44,598 Sick burns. So comical. 217 00:10:44,642 --> 00:10:46,383 Excuse me for a second. 218 00:10:46,426 --> 00:10:49,168 [laughter] 219 00:10:49,212 --> 00:10:51,954 I'm looking real bad in this scenario, nerd. 220 00:10:51,997 --> 00:10:54,521 I got to tell 'em the full, triumphant story. 221 00:10:54,565 --> 00:10:55,653 Vernon, you can't do that. 222 00:10:55,697 --> 00:10:57,960 -Hmm.-EDGAR: The Cuck-il Wears Prada. 223 00:10:58,003 --> 00:10:59,657 What's it worth to you? 224 00:10:59,701 --> 00:11:02,225 [sighs] 225 00:11:02,268 --> 00:11:03,922 Are you on Venmo? 226 00:11:03,966 --> 00:11:05,881 Mm-hmm. 227 00:11:05,924 --> 00:11:07,578 BECCA: Hey! Hey, hey, hey! 228 00:11:07,621 --> 00:11:09,798 -You know what? No, listen! -[chatter quiets] 229 00:11:09,841 --> 00:11:11,843 You all should be ashamed of yourselves. 230 00:11:11,887 --> 00:11:15,978 Vernon is a strong, secure man who should be celebrated 231 00:11:16,021 --> 00:11:18,981 -for his open-mindedness. -Aw, thanks, Bec. 232 00:11:19,024 --> 00:11:22,114 Yeah. And actually, I think the movie he was watching was 233 00:11:22,158 --> 00:11:25,814 -I Heart Cuckabees! -[howling laughter] 234 00:11:25,857 --> 00:11:27,772 Didn't see that coming, did you, cuck? 235 00:11:27,816 --> 00:11:30,470 -Hey-o! -[laughter] 236 00:11:31,950 --> 00:11:32,777 [phone chimes] 237 00:11:32,821 --> 00:11:34,692 No, no, no, no, no, no! 238 00:11:34,736 --> 00:11:37,651 -No, Vernon, no! -I was there, too, you guys! 239 00:11:37,695 --> 00:11:39,915 I was in the room where it happened. 240 00:11:39,958 --> 00:11:41,699 -[groans] -I was a part of it! 241 00:11:41,743 --> 00:11:42,787 [horn honking rapidly] 242 00:11:42,831 --> 00:11:44,920 I came, too! So hard! 243 00:11:44,963 --> 00:11:46,008 [horn honking rapidly] 244 00:11:46,051 --> 00:11:47,270 We all came at the same time. 245 00:11:47,313 --> 00:11:49,011 It was super sexual. 246 00:11:49,054 --> 00:11:52,057 I helped his dong back in and then Bec blew harder 247 00:11:52,101 --> 00:11:54,843 than she ever blew before. We held hands after. 248 00:11:54,886 --> 00:11:58,977 I tried to kill myself, and thesex made me want to stay alive! 249 00:11:59,021 --> 00:12:01,937 That's about it! I yield my remaining time! 250 00:12:01,980 --> 00:12:03,765 Sunday Funday! 251 00:12:12,077 --> 00:12:13,600 Who here's from out of town? 252 00:12:13,644 --> 00:12:15,689 Oh. 253 00:12:22,653 --> 00:12:25,047 So, you picked up a bus driver and invite him 254 00:12:25,090 --> 00:12:27,179 -into your marriage bed? -Oh! -What? 255 00:12:27,223 --> 00:12:28,398 -No, no. -[laughter] 256 00:12:28,441 --> 00:12:31,488 -Let me explain. -I don't trust him, Jimmy. 257 00:12:31,531 --> 00:12:33,446 He's got that same look in his eyes he had that day 258 00:12:33,490 --> 00:12:35,405 he made me eat all that sour cream. 259 00:12:35,448 --> 00:12:37,711 Oh, you're just mad that he'smaking this party actually fun. 260 00:12:37,755 --> 00:12:39,713 Now, shush. I want to see who he's going to 261 00:12:39,757 --> 00:12:41,063 take the piss out of next. 262 00:12:41,106 --> 00:12:43,979 Oh, you two are getting married! 263 00:12:44,022 --> 00:12:45,981 -That's right! [whoops] -[others whooping] 264 00:12:46,024 --> 00:12:48,070 Oh, so great. 265 00:12:48,113 --> 00:12:50,072 Now, you know, things will change after you get married. 266 00:12:50,115 --> 00:12:52,465 That's right. About to gain that marriage weight, sucka! 267 00:12:52,509 --> 00:12:53,989 [laughter] 268 00:12:54,032 --> 00:12:55,686 So have you two had all the big discussions? 269 00:12:55,729 --> 00:12:57,035 -We will. -Oh. 270 00:12:57,079 --> 00:12:59,733 -Will is my handsy uncle. -[laughter] 271 00:12:59,777 --> 00:13:01,997 Let's knock some of these out right now. 272 00:13:02,040 --> 00:13:04,042 First question: If you have a boy, 273 00:13:04,086 --> 00:13:05,914 -will he be circumcised? -JIMMY: Yes. 274 00:13:05,957 --> 00:13:08,133 -Everyone calls it a turtle. -No, that's mutilation. 275 00:13:08,177 --> 00:13:10,092 Will you raise your child with religion? 276 00:13:10,135 --> 00:13:12,485 -Absolutely not. -Yes. 277 00:13:12,529 --> 00:13:14,574 Wait, why is everything about children? 278 00:13:14,618 --> 00:13:16,881 Next question: Do you want children? 279 00:13:16,925 --> 00:13:20,102 -Probably not. -Absolutely. 280 00:13:20,145 --> 00:13:21,755 -You're not religious. -Yes, I am. 281 00:13:21,799 --> 00:13:24,149 I don't talk about it because you'll make me feel dumb. 282 00:13:24,193 --> 00:13:25,890 Why would you say that we want children? 283 00:13:25,934 --> 00:13:28,719 -Because I want them. -Well, I don't. 284 00:13:29,938 --> 00:13:31,243 This feels bad. 285 00:13:31,287 --> 00:13:33,289 Is it just me, or does this feel really bad? 286 00:13:33,332 --> 00:13:35,508 -You said you weren't sure. -Well, I changed my mind. 287 00:13:35,552 --> 00:13:38,076 And I might change it again.Right now these are my beliefs. 288 00:13:38,120 --> 00:13:40,035 But who knows how I'll feel in a couple years? 289 00:13:40,078 --> 00:13:42,951 Then they're not beliefs. They're whims. 290 00:13:45,170 --> 00:13:48,695 Ooh, that is not going to land well. 291 00:13:48,739 --> 00:13:51,960 He's right, we should make thesedecisions before we get married. 292 00:13:52,003 --> 00:13:53,700 What's even the point? 293 00:13:53,744 --> 00:13:55,702 Any rethinking I might do isn't called "growth" 294 00:13:55,746 --> 00:13:58,531 but "weakness" because Jimmy's so goddamn set in his ways. 295 00:13:58,575 --> 00:13:59,576 Can't you fucking adjust something 296 00:13:59,619 --> 00:14:01,012 for me for once in your life? 297 00:14:01,056 --> 00:14:02,579 I have changed for you. 298 00:14:02,622 --> 00:14:04,059 Guys, quick, name some of the things 299 00:14:04,102 --> 00:14:06,061 I've adjusted for Gretchen. 300 00:14:06,104 --> 00:14:08,759 -Um... -Uh... 301 00:14:08,802 --> 00:14:10,369 Ha! See? 302 00:14:10,413 --> 00:14:13,982 -You can't name one thing... -I sucked a dick for you! 303 00:14:16,985 --> 00:14:19,335 I'm sorry, I don't think I heard that right. 304 00:14:21,119 --> 00:14:25,167 Gretchen told me to suck a dick, so I did. 305 00:14:25,210 --> 00:14:27,299 I sucked one. 306 00:14:27,343 --> 00:14:31,216 LINDSAY: [sighs] I want a guy to suck a dick for me. 307 00:14:31,260 --> 00:14:33,392 It all makes sense now, because of how infrequently 308 00:14:33,436 --> 00:14:34,959 he wanted to make love. 309 00:14:35,003 --> 00:14:36,439 Was I at least on the short list? 310 00:14:36,482 --> 00:14:38,397 I always thought I'd be dope at that 311 00:14:38,441 --> 00:14:40,834 on account of how good I am at Popsicles. 312 00:14:40,878 --> 00:14:43,837 -[bus rumbles] -[all grunt, groan] 313 00:14:43,881 --> 00:14:45,187 Why are we stopping? 314 00:14:45,230 --> 00:14:47,537 -[groans] -ALL: Oh! 315 00:14:47,580 --> 00:14:51,976 As far as I can hypothesize,I have an optic yeast infection. 316 00:14:52,020 --> 00:14:54,065 Happens to the best home brewers. 317 00:14:54,109 --> 00:14:55,849 Move. I'll drive. 318 00:14:55,893 --> 00:14:57,242 We've also run out of fuel. 319 00:14:57,286 --> 00:14:59,375 -[groaning] -What? 320 00:14:59,418 --> 00:15:01,899 -I don't have any service. -What?! 321 00:15:01,943 --> 00:15:03,074 Me neither. 322 00:15:03,118 --> 00:15:06,034 This was your plan all along, wasn't it? 323 00:15:06,077 --> 00:15:09,211 To trap us out here in the desert. 324 00:15:09,254 --> 00:15:10,821 I'm simply trying to have fun 325 00:15:10,864 --> 00:15:12,866 with this couple who, by the way, clearly 326 00:15:12,910 --> 00:15:14,346 -shouldn't be getting married. -Hey! 327 00:15:14,390 --> 00:15:17,132 Don't make fun of my friends. 328 00:15:17,175 --> 00:15:19,134 Some group of friends, Edgar. 329 00:15:19,177 --> 00:15:22,224 The dick-hungry come loverwhose script you clearly hated. 330 00:15:22,267 --> 00:15:23,790 -[giggles] -Edgar? 331 00:15:23,834 --> 00:15:26,141 I'm sorry, Jimmy, I didn't wantto hurt your feelings. 332 00:15:26,184 --> 00:15:28,273 And the sad girl he barely even knows 333 00:15:28,317 --> 00:15:30,145 who tricked him into sucking a dick. 334 00:15:30,188 --> 00:15:31,059 [laughter] 335 00:15:31,102 --> 00:15:33,061 Then there's this alcoholic Gorgon 336 00:15:33,104 --> 00:15:34,671 who boned her sister's ex. 337 00:15:34,714 --> 00:15:37,021 I had her permission. 338 00:15:37,065 --> 00:15:39,023 -You did not! -Do me! Do me! 339 00:15:39,067 --> 00:15:40,938 Then there's her Howdy Doody husband 340 00:15:40,982 --> 00:15:43,245 who's too lame to even waste a good insult on. 341 00:15:43,288 --> 00:15:46,291 -[Lindsay laughs] -All right, that's it. 342 00:15:46,335 --> 00:15:48,859 -Get off of this bus! -[others oohing] 343 00:15:48,902 --> 00:15:50,730 Oh, let me think about it. Um, no. 344 00:15:50,774 --> 00:15:54,125 -Get out! Get out! -Watch yourself, Edgar. 345 00:15:54,169 --> 00:15:56,171 I can make it so you never workin this town again. 346 00:15:56,214 --> 00:15:58,912 I don't care. You can be as hard on me as you want, 347 00:15:58,956 --> 00:16:02,264 but don't mess with my friends. 348 00:16:02,307 --> 00:16:05,180 What are you gonna do about it, loser? 349 00:16:05,223 --> 00:16:06,224 I said... 350 00:16:08,270 --> 00:16:10,272 ...get out! 351 00:16:11,273 --> 00:16:12,578 [sharp crack] 352 00:16:13,797 --> 00:16:14,798 [gasps] 353 00:16:20,325 --> 00:16:21,848 EDGAR: Is he okay? 354 00:16:21,892 --> 00:16:23,850 Is he okay?! 355 00:16:23,894 --> 00:16:25,852 I don't know; I'm having a hard time remembering 356 00:16:25,896 --> 00:16:27,158 what I'm supposed to do. 357 00:16:27,202 --> 00:16:30,161 R-I-C-E. What's the "I"? 358 00:16:30,205 --> 00:16:32,250 [coyote howls in distance] 359 00:16:32,294 --> 00:16:35,079 -Where the hell are we? -PAUL: I may have taken 360 00:16:35,123 --> 00:16:37,212 a wrong turn when the yeast started to activate. 361 00:16:37,255 --> 00:16:39,083 Why did you have to push him?! 362 00:16:39,127 --> 00:16:40,650 This is so bad. 363 00:16:40,693 --> 00:16:42,652 You guys don't know him like I do. 364 00:16:42,695 --> 00:16:45,133 He is going to ruin my life. 365 00:16:45,176 --> 00:16:47,178 What are you doing? 366 00:16:47,222 --> 00:16:48,962 He's a hostile combatant! 367 00:16:49,006 --> 00:16:50,312 Oh, stop it. You're acting 368 00:16:50,355 --> 00:16:52,227 as irrationally as you did when you decided 369 00:16:52,270 --> 00:16:54,316 my screenplay needed work. 370 00:16:54,359 --> 00:16:56,970 Edgar's right-- we can't trust this guy. 371 00:16:57,014 --> 00:16:59,234 He called me an alcoholic. [chuckles] 372 00:16:59,277 --> 00:17:00,365 PAUL: What's happening? 373 00:17:00,409 --> 00:17:02,237 Who's fallen? 374 00:17:03,281 --> 00:17:04,935 [gasps] 375 00:17:05,849 --> 00:17:08,504 See? I told you. 376 00:17:08,547 --> 00:17:10,288 TOMPKINS [groans]: What? 377 00:17:10,332 --> 00:17:13,465 -[gasps] -Edgar? 378 00:17:13,509 --> 00:17:15,772 Guys? What's happening? 379 00:17:15,815 --> 00:17:17,121 Do not listen to him. 380 00:17:17,165 --> 00:17:19,558 TOMPKINS: Edgar. [groans] 381 00:17:19,602 --> 00:17:22,735 You got to help me. My back really hurts. 382 00:17:22,779 --> 00:17:25,260 Why did you push me down the stairs? 383 00:17:25,303 --> 00:17:27,044 Why are you all standing over me? 384 00:17:27,088 --> 00:17:28,611 What are you gonna do to me? 385 00:17:28,654 --> 00:17:31,527 I'm sorry if I've been hard on you at work, 386 00:17:31,570 --> 00:17:34,007 -but don't do this. -Why do you have this?! 387 00:17:34,051 --> 00:17:36,271 I-I was uncomfortable working with you. 388 00:17:36,314 --> 00:17:39,709 I mean, you're a disgruntled employee with PTSD. 389 00:17:39,752 --> 00:17:42,364 -He has a point! -And then you pushed me down the stairs. 390 00:17:42,407 --> 00:17:45,062 And then I woke up,and you're all standing over me 391 00:17:45,106 --> 00:17:48,239 in the middle of the desert! [groaning] 392 00:17:49,675 --> 00:17:52,287 Hey. 393 00:17:52,330 --> 00:17:53,244 [groans] 394 00:17:57,640 --> 00:18:00,643 -[Edgar panting] -What are we gonna do? 395 00:18:00,686 --> 00:18:03,080 I'll take care of him. 396 00:18:03,124 --> 00:18:05,735 -[blade stabs] -[all screaming] 397 00:18:05,778 --> 00:18:08,303 It's okay. I'm fine. 398 00:18:08,346 --> 00:18:10,305 Oh, my God! What's happening?! 399 00:18:10,348 --> 00:18:13,569 -[screaming continues] -Someone tell me what's happening! 400 00:18:13,612 --> 00:18:15,440 [Paul continues shouting] 401 00:18:17,442 --> 00:18:19,227 I'm so cold. 402 00:18:19,270 --> 00:18:21,794 Why can't I stand up? 403 00:18:21,838 --> 00:18:24,623 What did you do?! He's a doctor! 404 00:18:24,667 --> 00:18:26,234 He said he was gonna take care of me! 405 00:18:26,277 --> 00:18:27,626 I-I thought he was coming over to kill me! 406 00:18:27,670 --> 00:18:30,194 I told you he was a psychopath! 407 00:18:30,238 --> 00:18:33,415 [crying]: Oh, God, and now he's dead. 408 00:18:33,458 --> 00:18:36,374 Just like all of you are about to be dead. 409 00:18:36,418 --> 00:18:39,116 -[others gasp] -What did you say? 410 00:18:39,160 --> 00:18:41,336 Oh, nothing. 411 00:18:41,379 --> 00:18:44,077 Just, um, spitballing here, but, uh, 412 00:18:44,121 --> 00:18:47,777 I think maybe now I have to kill all of you. 413 00:18:47,820 --> 00:18:50,258 -[chuckles]: You... -I'm not joking, fuck-face. 414 00:18:50,301 --> 00:18:53,304 This is actually my dream. 415 00:18:53,348 --> 00:18:55,219 You drew first blood. 416 00:18:55,263 --> 00:18:56,655 The security camera on this bus 417 00:18:56,699 --> 00:18:58,657 will show you pushing me down the stairs. 418 00:18:58,701 --> 00:19:01,834 But out here, no camera. 419 00:19:01,878 --> 00:19:07,405 Oh, yes, from here on out, it's all self-defense. 420 00:19:11,757 --> 00:19:13,281 Oh, no. 421 00:19:13,324 --> 00:19:15,935 -No! -[whimpering] 422 00:19:17,372 --> 00:19:19,330 You're first, Edgar. 423 00:19:19,374 --> 00:19:21,376 No. No! 424 00:19:22,681 --> 00:19:24,944 -[screaming] -[Jimmy wails] 425 00:19:24,988 --> 00:19:26,511 He's okay, right? 426 00:19:26,555 --> 00:19:27,947 Yeah. 427 00:19:27,991 --> 00:19:29,949 You're okay. Are you okay? 428 00:19:29,993 --> 00:19:31,647 -[screaming] -[grunting] 429 00:19:36,391 --> 00:19:38,175 [screaming] 430 00:19:41,178 --> 00:19:42,614 [whimpers]: Oh, my God. 431 00:19:42,658 --> 00:19:45,182 [others gasping] 432 00:19:45,226 --> 00:19:47,489 Breathe. Just breathe. 433 00:19:47,532 --> 00:19:50,405 [hyperventilating]: I am. I'm calm. 434 00:19:50,448 --> 00:19:52,929 [crying]: We-we just killed someone! 435 00:19:52,972 --> 00:19:56,106 JIMMY: Okay. 436 00:19:56,149 --> 00:19:59,370 We have to leave. Um... Mexico. 437 00:19:59,414 --> 00:20:01,285 We have to go to Mexico. 438 00:20:01,329 --> 00:20:02,634 You'd do that? 439 00:20:02,678 --> 00:20:04,070 As long as we're together. 440 00:20:04,114 --> 00:20:05,289 -[crying] -LINDSAY: You guys! 441 00:20:05,333 --> 00:20:08,423 I can't. I can't. 442 00:20:08,466 --> 00:20:10,163 -Calm down. -I can't! 443 00:20:10,207 --> 00:20:14,124 Gretchen, you have to hold this for me. 444 00:20:23,742 --> 00:20:25,135 -[stifled laugh] -Shh! 445 00:20:25,178 --> 00:20:27,268 [laughter] 446 00:20:29,574 --> 00:20:31,446 -What the...? -Surprise! 447 00:20:31,489 --> 00:20:33,317 [laughter] 448 00:20:33,361 --> 00:20:35,537 What is happening? I don't understand. 449 00:20:35,580 --> 00:20:37,887 Which part? The part where Lindsay and I 450 00:20:37,930 --> 00:20:39,541 orchestrated the best 451 00:20:39,584 --> 00:20:42,152 bachelor/bachelorette party ever? 452 00:20:42,195 --> 00:20:43,414 -[laughter] -[whoops] 453 00:20:43,458 --> 00:20:47,200 I, uh... yes. I'm speechless. 454 00:20:47,244 --> 00:20:48,550 -Bravo, everyone. -Yeah. 455 00:20:48,593 --> 00:20:50,421 -Yeah! -Oh. 456 00:20:50,465 --> 00:20:53,903 -Jimmy, is this real life? -[panting] 457 00:20:53,946 --> 00:20:57,123 [sobbing] 458 00:20:57,167 --> 00:20:58,386 [retches] 459 00:21:02,781 --> 00:21:06,611 [chuckles] So, pretty good, huh? 460 00:21:06,655 --> 00:21:09,614 [laughing]: You let us murder someone. 461 00:21:09,658 --> 00:21:11,529 How did you...? 462 00:21:11,573 --> 00:21:14,053 Well, we knew you'd demand real booze 463 00:21:14,097 --> 00:21:16,273 -if we had Paul make home brew.-PAUL: What? 464 00:21:16,317 --> 00:21:18,188 But I brewed the ale in good faith, 465 00:21:18,231 --> 00:21:19,755 independent of the scheming. 466 00:21:19,798 --> 00:21:22,410 It led us to where Paul F. Tompkins would be waiting. 467 00:21:22,453 --> 00:21:24,847 And you, sir... 468 00:21:24,890 --> 00:21:27,284 I knew eight years of stage combat would pay off. 469 00:21:27,328 --> 00:21:29,373 Plus, I make my own squibs. 470 00:21:29,417 --> 00:21:31,244 -Oh. -So, you and Edgar aren't... 471 00:21:31,288 --> 00:21:34,030 Working together anymore? No. 472 00:21:34,073 --> 00:21:36,249 So, with this, you are free. 473 00:21:36,293 --> 00:21:38,817 And you promise not to goto DB Industries' HR department 474 00:21:38,861 --> 00:21:42,430 with any more allegations of alleged abuse. 475 00:21:42,473 --> 00:21:44,170 Got to say, 476 00:21:44,214 --> 00:21:47,043 that disgusting threesome runneryou guys made up? 477 00:21:47,086 --> 00:21:49,524 I almost broke, like, five times. 478 00:21:49,567 --> 00:21:50,786 [chuckles] 479 00:21:51,917 --> 00:21:53,528 Oh. 480 00:21:53,571 --> 00:21:56,487 We are not leaving you behind. 481 00:21:56,531 --> 00:21:59,229 -Calm the fuck down. -Okay. 482 00:22:06,105 --> 00:22:07,629 What? 483 00:22:07,672 --> 00:22:11,415 Mexico? I thought you hated change. 484 00:22:11,459 --> 00:22:14,766 [chuckles] I suppose there mightbe some circumstances in life 485 00:22:14,810 --> 00:22:17,552 that do change things, like murder. 486 00:22:17,595 --> 00:22:19,684 Or kids. 487 00:22:19,728 --> 00:22:21,512 Right. 488 00:22:21,556 --> 00:22:24,515 Or murder. 489 00:22:24,559 --> 00:22:26,430 [sighs] 490 00:22:26,474 --> 00:22:29,868 Congrats on knocking up my big sister, you stud. 491 00:22:29,912 --> 00:22:31,827 [exhales] 492 00:22:31,870 --> 00:22:34,133 I heartily apologize. 493 00:22:34,177 --> 00:22:36,658 It's okay. 494 00:22:36,701 --> 00:22:39,661 -Sister fucker. -[both laugh] 495 00:22:39,704 --> 00:22:42,620 Ew, you made my sister come. 496 00:22:42,664 --> 00:22:45,841 -[both laugh] -Ew. 497 00:22:45,884 --> 00:22:48,234 No, don't make me laugh. 498 00:22:48,278 --> 00:22:49,671 Tears will feed the yeast. 499 00:22:49,714 --> 00:22:51,716 -[groans] -[laughs] 500 00:22:51,760 --> 00:22:54,502 GRETCHEN: ♪ Anytime♪ 501 00:22:54,545 --> 00:22:59,507 ♪ You're feeling lonely♪ 502 00:22:59,550 --> 00:23:03,293 ♪ Anytime♪ 503 00:23:03,336 --> 00:23:07,645 ♪ You're feeling blue♪ 504 00:23:09,995 --> 00:23:14,043 ♪ Anytime♪ 505 00:23:14,086 --> 00:23:18,090 ♪ You feel downhearted♪ 506 00:23:18,134 --> 00:23:22,704 ♪ That will prove your love♪ 507 00:23:22,747 --> 00:23:27,970 ♪ To me is true♪ 508 00:23:28,013 --> 00:23:31,713 ♪ Anytime♪ 509 00:23:31,756 --> 00:23:37,501 ♪ You're thinking 'bout me♪ 510 00:23:37,545 --> 00:23:41,287 ♪ That's the time♪ 511 00:23:41,331 --> 00:23:44,900 ♪ I'm thinking 'bout you.♪ 512 00:23:46,684 --> 00:23:48,730 So? 513 00:23:48,773 --> 00:23:50,079 -Hard-core? -Ugh. 514 00:23:50,122 --> 00:23:51,776 -Hard-core. -[laughs] 515 00:23:51,820 --> 00:23:53,082 -One plot hole. -Hmm? 516 00:23:53,125 --> 00:23:54,562 How did you know we'd shoot him? 517 00:23:54,605 --> 00:23:56,215 Ah, we didn't know for sure, but you did. 518 00:23:56,259 --> 00:23:57,956 You killed him to save me. 519 00:23:58,000 --> 00:23:59,871 Ultimate bad boy move, huh? 520 00:23:59,915 --> 00:24:01,133 -Yeah. -[chuckles] 521 00:24:01,177 --> 00:24:03,179 Wait, where'd you get the gun? 522 00:24:03,222 --> 00:24:05,703 Oh, your dad bought itwhen he came to visit, remember? 523 00:24:05,747 --> 00:24:07,879 You've had a gun in your room since then? 524 00:24:07,923 --> 00:24:09,707 -Mm-hmm. -Wow. I've called you 525 00:24:09,751 --> 00:24:12,536 some truly awful things this past year. 526 00:24:12,580 --> 00:24:14,538 You could've just ended it all. 527 00:24:14,582 --> 00:24:16,584 -Well, yeah, I mean... -The constant nay-saying, 528 00:24:16,627 --> 00:24:18,455 the endless cooking and cleaning, 529 00:24:18,499 --> 00:24:20,544 the irrational subservience. 530 00:24:20,588 --> 00:24:22,546 With a simple twitch of your finger, 531 00:24:22,590 --> 00:24:24,766 the misery could have ceased forever. 532 00:24:24,809 --> 00:24:27,638 And still, you chose not to kill yourself. 533 00:24:29,510 --> 00:24:30,728 Bravo, Edgar. 534 00:24:33,862 --> 00:24:38,040 Hey, I'm sorry about the script,Jimmy, but you can't turn it in. 535 00:24:38,083 --> 00:24:41,043 [groans] I suspected it wasn't very good. 536 00:24:41,086 --> 00:24:43,045 Will you help me fix it? 537 00:24:43,088 --> 00:24:45,787 [laughs]: Yeah. 538 00:24:45,830 --> 00:24:47,397 I'll call the studio, say you're consulting. 539 00:24:47,440 --> 00:24:50,226 -Cowriting. -Fine. 540 00:24:50,269 --> 00:24:53,621 Just promise you'll never lie to me again. 541 00:24:53,664 --> 00:24:55,666 I promise. 542 00:25:01,846 --> 00:25:04,066 Gretchen's been stealing meds from my medicine cabinet, 543 00:25:04,109 --> 00:25:07,243 -a ton of them, for weeks now. -So what? She loves pills. 544 00:25:07,286 --> 00:25:09,767 No. This is the serious stuff. 545 00:25:09,811 --> 00:25:12,248 And I don't think it's for fun this time. 546 00:25:12,291 --> 00:25:15,730 [chatter, laughter] 547 00:25:15,773 --> 00:25:18,776 ♪ We talked till late that night♪ 548 00:25:18,820 --> 00:25:20,386 ♪ I walked her home♪ 549 00:25:20,430 --> 00:25:22,780 ♪ Debating gun rights♪ 550 00:25:22,824 --> 00:25:25,783 ♪ We put our differences aside♪ 551 00:25:25,827 --> 00:25:29,831 ♪ Under the parking lights♪ 552 00:25:33,835 --> 00:25:37,795 ♪ Two years soon passed♪ 553 00:25:37,839 --> 00:25:41,494 ♪ She sent a picture from Spain♪ 554 00:25:41,538 --> 00:25:45,194 ♪ On a stone street, a seedling♪ 555 00:25:45,237 --> 00:25:48,850 ♪ Was growing in a storm drain♪ 556 00:25:48,893 --> 00:25:51,809 ♪ Familiar plight...♪ 557 00:25:51,853 --> 00:25:54,812 [dog barks] 558 00:25:57,859 --> 00:25:59,817 Captioned by Media Access Group at WGBH 38004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.