Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:01:00,720 --> 00:01:05,681
MAN: Five, four, three, two, one.
3
00:01:05,800 --> 00:01:07,841
Take off.
4
00:01:11,800 --> 00:01:12,881
GIRL: War.
5
00:01:13,000 --> 00:01:15,361
My father taught me
what that word meant today.
6
00:01:15,480 --> 00:01:19,161
He says its what we will have
without the State protecting us.
7
00:01:19,280 --> 00:01:22,201
Without the State, humanity will be lost.
8
00:01:32,720 --> 00:01:35,321
MAN: The crime rate is close
to our zero tolerance goal.
9
00:01:35,440 --> 00:01:38,581
The State is your friend
in a dark night like this,
10
00:01:38,700 --> 00:01:41,441
watching over you and your family.
11
00:01:47,960 --> 00:01:50,761
WOMAN: Our great State is stronger than ever.
12
00:01:50,880 --> 00:01:55,521
Our leader, the Director, wishes to thank you
for your hard work and dedication.
13
00:01:55,640 --> 00:02:00,161
Together, we will overcome.
14
00:02:00,280 --> 00:02:03,241
[THUNDERCLAP]
15
00:02:08,600 --> 00:02:11,681
Together, we are rebuilding the world.
16
00:02:11,800 --> 00:02:16,641
The Director sees all your hard work,
and will reward all good deeds
17
00:02:16,760 --> 00:02:21,521
and punish anyone who threatens
the State or its citizens.
18
00:02:28,760 --> 00:02:31,321
[BEEPING]
19
00:02:42,480 --> 00:02:44,081
Why is this taking so long?
20
00:02:44,200 --> 00:02:45,921
Would you relax?
21
00:02:46,040 --> 00:02:48,321
We've been planning this for months.
22
00:02:48,440 --> 00:02:50,241
Everything's gonna be fine, so relax.
23
00:02:50,360 --> 00:02:52,121
I'm relaxed. I'm relaxed.
24
00:02:52,240 --> 00:02:57,481
Good. Once the transaction goes through,
we've got to leave the country immediately.
25
00:02:57,600 --> 00:02:58,841
State will hunt us.
26
00:02:58,960 --> 00:03:00,801
I've made the arrangements.
27
00:03:00,920 --> 00:03:04,521
There are still some places
cameras cannot reach.
28
00:03:04,640 --> 00:03:06,881
I hope you're right.
29
00:03:07,000 --> 00:03:08,881
[SIGHS]
30
00:03:09,000 --> 00:03:13,281
[CHUCKLES]
31
00:03:13,400 --> 00:03:14,641
Well, my friend?
32
00:03:14,760 --> 00:03:17,561
Pleasure doing business with you.
33
00:03:17,680 --> 00:03:20,921
[SILENCED GUN FIRING]
34
00:03:33,840 --> 00:03:36,361
[BAR PIANO MUSIC]
35
00:03:39,600 --> 00:03:42,041
[CHATTERING]
36
00:03:58,360 --> 00:04:02,761
MAN: Large crowds are expected for
the upcoming celebration of Federation Day.
37
00:04:02,880 --> 00:04:06,521
Don't forget, you must ensure
that all travel permits are obtained,
38
00:04:06,640 --> 00:04:08,241
all whereabouts accounted for.
39
00:04:08,360 --> 00:04:11,881
Safety of all civilians
is of paramount importance.
40
00:04:12,000 --> 00:04:14,841
Hello, my fellow people and God bless you.
41
00:04:14,960 --> 00:04:18,921
Many years ago we survived a horrible war.
42
00:04:19,040 --> 00:04:20,641
They were hard times.
43
00:04:20,760 --> 00:04:23,161
Many of those close to us perished.
44
00:04:23,280 --> 00:04:28,081
Measures were made to make sure that this
kind of apocalypse did not happen again.
45
00:04:28,200 --> 00:04:30,921
[CORK POPPING]
46
00:04:31,040 --> 00:04:32,961
But let me ask you this.
47
00:04:33,080 --> 00:04:34,881
What happened to our souls?
48
00:04:35,000 --> 00:04:39,001
The right to practice religion,
the right not be monitored
49
00:04:39,120 --> 00:04:41,881
every single second of our lives.
50
00:04:42,000 --> 00:04:43,241
The State has done its job.
51
00:04:43,360 --> 00:04:47,281
The human race survived,
but now it's time to trust.
52
00:04:47,400 --> 00:04:50,201
It's time to get us back to Democracy.
53
00:04:50,320 --> 00:04:54,121
It's time for freedom, it's time for living.
54
00:04:54,240 --> 00:04:56,001
We apologize for that short disturbance.
55
00:04:56,120 --> 00:04:58,761
The broadcast you've
just witnessed is illegal
56
00:04:58,880 --> 00:05:04,721
and should not, I repeat not be confused
with the State's official broadcast.
57
00:05:30,520 --> 00:05:32,881
[ELECTRONIC ROCK MUSIC]
58
00:05:59,680 --> 00:06:01,641
[RASPY SCREAMING]
59
00:06:16,240 --> 00:06:19,121
What the fuck?
60
00:06:19,240 --> 00:06:23,401
[ORIENTAL MUSIC]
61
00:06:58,840 --> 00:07:01,841
An extraordinary woman.
62
00:07:01,960 --> 00:07:03,561
Beauty is power.
63
00:07:03,680 --> 00:07:08,401
Woman's shape, smile,
eyes that can cut right through a man.
64
00:07:08,520 --> 00:07:12,121
And is she for sale?
65
00:07:12,240 --> 00:07:15,321
In this country my friend,
everything is for sale.
66
00:07:15,440 --> 00:07:17,481
Exactly my point, gentleman,
67
00:07:17,600 --> 00:07:20,121
and as it stands, the State can see it all
68
00:07:20,240 --> 00:07:22,801
and soon they will own it all.
69
00:07:22,920 --> 00:07:25,841
Children born today will
never know what it's like
70
00:07:25,960 --> 00:07:28,841
having a moment to themselves.
71
00:07:28,960 --> 00:07:31,321
Or a private conversation.
72
00:07:35,440 --> 00:07:39,481
[ELECTRONIC ROCK MUSIC]
73
00:07:42,680 --> 00:07:44,361
[SNIFFING]
74
00:07:44,480 --> 00:07:47,681
[GASPING]
75
00:07:47,800 --> 00:07:51,561
[SCREAMING]
76
00:07:51,680 --> 00:07:54,361
MAN: I hear there are some
77
00:07:54,480 --> 00:07:57,081
that do not have such restrictions.
78
00:07:57,200 --> 00:08:00,641
That are immune to such surveillance.
79
00:08:01,760 --> 00:08:04,041
You mean the rumored State operatives?
80
00:08:04,160 --> 00:08:07,001
Licensed to kill, moving amongst us,
81
00:08:07,120 --> 00:08:10,041
trained to kill any enemy of the state?
82
00:08:10,160 --> 00:08:14,601
Look, we have a small window.
83
00:08:14,720 --> 00:08:16,761
We can take action now or we can continue
84
00:08:16,880 --> 00:08:19,521
to allow the State take away our liberty.
85
00:08:19,640 --> 00:08:21,921
You are on very shaky ground.
86
00:08:22,040 --> 00:08:24,921
The only thing necessary
for the triumph of evil
87
00:08:25,040 --> 00:08:29,081
is if good men do nothing.
88
00:08:30,400 --> 00:08:32,121
Too many of us are
89
00:08:32,240 --> 00:08:36,161
sucking anything up without thought.
90
00:08:38,240 --> 00:08:40,881
In,
91
00:08:41,000 --> 00:08:43,401
out.
92
00:08:43,520 --> 00:08:44,841
In,
93
00:08:44,960 --> 00:08:47,681
out.
94
00:08:47,800 --> 00:08:50,601
I won't do that.
95
00:08:50,720 --> 00:08:55,041
Not anymore.
96
00:08:55,160 --> 00:08:59,081
Now if you will excuse me,
97
00:08:59,200 --> 00:09:01,801
I'd like to take advantage
of some of the perks
98
00:09:01,920 --> 00:09:04,601
being in the public eye affords me.
99
00:09:08,960 --> 00:09:14,161
[ELECTRIC ROCK MUSIC]
100
00:09:14,280 --> 00:09:15,801
[CHATTERING]
101
00:09:28,600 --> 00:09:32,681
[SILENCED GUN FIRING]
102
00:09:32,800 --> 00:09:34,601
[GRUNTING]
103
00:09:47,800 --> 00:09:51,721
Hey, honey, where are you?
104
00:09:51,840 --> 00:09:55,361
Come on.
105
00:09:55,480 --> 00:09:56,961
Poppy's waiting.
106
00:09:57,080 --> 00:09:59,721
Poppy ain't got all day, now.
107
00:09:59,840 --> 00:10:02,441
Just a minute, baby.
108
00:10:02,560 --> 00:10:05,081
Just getting ready for you.
109
00:10:05,200 --> 00:10:07,841
Waiting for that Chola.
110
00:10:07,960 --> 00:10:10,881
Put all of that makeup on.
111
00:10:11,000 --> 00:10:14,081
A lot of eye liner, mascara.
112
00:10:15,320 --> 00:10:18,521
All of that shit.
113
00:10:23,720 --> 00:10:27,801
I think anything he does
is kind of... [MUMBLING]
114
00:10:27,920 --> 00:10:30,481
[GRUNTING]
115
00:10:30,600 --> 00:10:32,321
No, no, no, no!
116
00:10:32,440 --> 00:10:34,481
[SILENCED GUN FIRING]
117
00:10:34,600 --> 00:10:36,721
[GAGGING]
118
00:10:40,960 --> 00:10:42,721
[SILENCED GUN FIRING]
119
00:11:45,480 --> 00:11:47,441
Hey, baby, what's taking so long?
120
00:11:47,560 --> 00:11:50,001
Hurry up.
121
00:11:52,000 --> 00:11:53,521
I'm here.
122
00:11:53,640 --> 00:11:59,401
Bring that fine Chica ass to Poppy.
123
00:11:59,520 --> 00:12:01,201
Oh, sh...
124
00:12:04,240 --> 00:12:06,201
What's this?
125
00:12:10,840 --> 00:12:13,241
No need to kill us both.
126
00:12:13,360 --> 00:12:16,441
Let the young woman go.
127
00:12:18,760 --> 00:12:20,921
Do you mind if I...
128
00:12:21,040 --> 00:12:25,481
if I take a smoke?
129
00:12:32,600 --> 00:12:36,321
You know why I became a politician?
130
00:12:36,440 --> 00:12:41,001
Because I thought I could make a difference.
131
00:12:41,120 --> 00:12:43,801
I realize now that people in power
132
00:12:43,920 --> 00:12:46,761
all they want is more power.
133
00:12:46,880 --> 00:12:49,201
I see that now.
134
00:12:49,320 --> 00:12:52,321
You standing here,
135
00:12:52,440 --> 00:12:56,201
pointing that gun at me.
136
00:12:56,320 --> 00:13:00,601
I'm not afraid.
137
00:13:11,000 --> 00:13:14,041
I feel young again.
138
00:13:15,720 --> 00:13:18,201
Isn't it ironic?
139
00:13:19,480 --> 00:13:23,201
That when the end is here,
140
00:13:23,320 --> 00:13:29,561
you go back to what it
was like in the beginning.
141
00:13:33,960 --> 00:13:35,841
Pull the trigger.
142
00:13:35,960 --> 00:13:38,561
[SILENCED GUN FIRING]
143
00:14:15,160 --> 00:14:17,041
This is 159.
144
00:14:17,160 --> 00:14:18,121
MAN 3: Stardust.
145
00:14:18,240 --> 00:14:19,721
Operational.
146
00:14:19,840 --> 00:14:20,961
MAN 3: Target?
147
00:14:21,080 --> 00:14:22,801
En route.
148
00:14:25,880 --> 00:14:28,561
[POLICE SIRENS BLARING IN DISTANCE]
149
00:15:00,720 --> 00:15:03,201
AUTOMATED VOICE: Welcome home, Axon.
150
00:15:03,320 --> 00:15:06,201
I hope you had a nice day.
151
00:15:06,320 --> 00:15:09,521
You have no messages.
152
00:16:40,840 --> 00:16:45,441
Today's headline brought
to you by, State Farm.
153
00:16:45,560 --> 00:16:48,801
Supplying you with your safe, germ free,
154
00:16:48,920 --> 00:16:52,521
perfectly processed food since 2019.
155
00:16:54,160 --> 00:16:56,961
One of the State's biggest
supporters, Balthazar White,
156
00:16:57,080 --> 00:16:58,801
was found dead in his home tonight.
157
00:16:58,920 --> 00:17:01,041
The police report indicated heart trouble.
158
00:17:01,160 --> 00:17:02,841
White died peacefully in his bed.
159
00:17:02,960 --> 00:17:05,641
His dedication to over 30
years serving the State
160
00:17:05,760 --> 00:17:09,521
lives on as an example for us all.
161
00:17:09,640 --> 00:17:14,281
AUTOMATED VOICE: You have an incoming
message from the Controller.
162
00:17:14,400 --> 00:17:15,561
Play message.
163
00:17:15,680 --> 00:17:20,201
THE CONTROLLER:
Meet me at the usual place at 3:35.
164
00:17:40,760 --> 00:17:43,201
[DOOR UNLOCKING]
165
00:17:52,040 --> 00:17:56,001
You're late.
166
00:17:56,120 --> 00:17:58,681
You're never late.
167
00:17:58,800 --> 00:18:01,481
There's a problem.
168
00:18:01,600 --> 00:18:03,441
Your mission.
169
00:18:07,600 --> 00:18:09,801
What problem?
170
00:18:09,920 --> 00:18:13,201
You were ordered to eliminate everyone.
171
00:18:13,320 --> 00:18:14,601
Yes, sir.
172
00:18:14,720 --> 00:18:16,561
There was a woman.
173
00:18:16,680 --> 00:18:18,961
She was irrelevant.
174
00:18:19,080 --> 00:18:20,441
I didn't think it mattered.
175
00:18:20,560 --> 00:18:22,681
Operators don't think.
176
00:18:22,800 --> 00:18:25,601
They follow orders.
177
00:18:25,720 --> 00:18:30,361
I'm going to need your weapons
and then you need to report.
178
00:18:30,480 --> 00:18:31,761
- Report?
- Mmm.
179
00:18:31,880 --> 00:18:34,281
I'm reporting now.
180
00:18:38,360 --> 00:18:41,641
I've known you a long time Condor.
181
00:18:41,760 --> 00:18:45,601
But I have to take you in.
182
00:18:45,720 --> 00:18:47,681
Is it a loyalty thing?
183
00:18:47,800 --> 00:18:49,121
I don't know.
184
00:18:49,240 --> 00:18:51,601
All I know is the Director
wants to see you because
185
00:18:51,720 --> 00:18:56,841
you didn't follow orders
and he wants to know why.
186
00:18:56,960 --> 00:18:59,041
The only time
187
00:18:59,160 --> 00:19:02,561
anybody ever goes and sees the Director
188
00:19:02,680 --> 00:19:05,881
is when they have to be re-programmed.
189
00:19:06,000 --> 00:19:07,361
Trust me.
190
00:19:07,480 --> 00:19:11,521
The first thing you ever taught me was this.
191
00:19:11,640 --> 00:19:16,121
- Trust no one.
- No, the first thing I ever taught you
192
00:19:16,240 --> 00:19:19,241
was to follow orders.
193
00:19:20,360 --> 00:19:23,321
Put your weapon on the ground.
194
00:19:23,440 --> 00:19:26,081
Right now.
195
00:19:26,200 --> 00:19:27,881
No, sir.
196
00:19:28,000 --> 00:19:30,441
Yes, sir.
197
00:19:31,840 --> 00:19:33,441
Go, go, go, go!
198
00:19:57,320 --> 00:20:00,801
If re-conditioning takes place,
199
00:20:00,920 --> 00:20:03,161
it won't take that long.
200
00:20:03,280 --> 00:20:05,561
Assuming you cooperate, of course.
201
00:20:05,680 --> 00:20:06,881
You will be like new.
202
00:20:07,000 --> 00:20:09,521
All of your old memories and feelings gone.
203
00:20:09,640 --> 00:20:12,641
Like they never existed.
204
00:20:12,760 --> 00:20:15,041
Almost like a rebirth.
205
00:20:15,160 --> 00:20:17,681
That's right, like a rebirth.
206
00:20:17,800 --> 00:20:20,921
Like a Phoenix rising from the ashes.
207
00:20:21,040 --> 00:20:22,121
I almost envy you.
208
00:20:22,240 --> 00:20:25,201
You could do the same.
I mean, maybe you get rid of all those
209
00:20:25,320 --> 00:20:28,281
nagging betrayals that are
always on your conscious.
210
00:20:28,400 --> 00:20:29,681
If I had a conscience.
211
00:20:29,800 --> 00:20:32,761
[BOTH LAUGHING]
212
00:21:09,520 --> 00:21:12,521
This is what I would call inexcusable.
213
00:21:12,640 --> 00:21:14,121
You're the Controller right?
214
00:21:14,240 --> 00:21:17,681
This is your responsibility here.
215
00:21:17,800 --> 00:21:19,761
Agreed.
216
00:21:19,880 --> 00:21:21,401
This Axon Rey.
217
00:21:22,520 --> 00:21:25,081
He's one of yours?
218
00:21:25,200 --> 00:21:26,921
One of mine.
219
00:21:27,040 --> 00:21:28,561
Code name Condor, war veteran,
220
00:21:28,680 --> 00:21:31,001
Medals of Courage, Valor,
wounded three times,
221
00:21:31,120 --> 00:21:33,881
honorable discharge, no surviving family,
222
00:21:34,000 --> 00:21:38,201
38 successful sanctions.
223
00:21:39,560 --> 00:21:43,921
Y'all been busy, I'm impressed.
224
00:21:44,040 --> 00:21:47,881
The State has many enemies.
225
00:21:48,000 --> 00:21:50,561
Yeah well,
226
00:21:50,680 --> 00:21:53,041
we're gonna see if we can
lessen that a little bit.
227
00:22:01,320 --> 00:22:06,561
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
228
00:22:06,680 --> 00:22:09,081
I will keep the water warm for you.
229
00:22:09,200 --> 00:22:14,721
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
230
00:22:36,080 --> 00:22:39,641
We can't let shit get the way
it was before the war.
231
00:22:39,760 --> 00:22:42,601
We spent too much time, too much effort.
232
00:22:42,720 --> 00:22:46,721
Too many lives were lost
to get this thing in order.
233
00:22:46,840 --> 00:22:48,641
The balance is almost there now.
234
00:22:48,760 --> 00:22:52,161
My biggest concern right now
are the illegal broadcasts.
235
00:22:52,280 --> 00:22:55,041
We took out one of the figure heads tonight.
236
00:22:55,160 --> 00:22:57,881
But there will be someone
else to take his place.
237
00:22:58,000 --> 00:23:00,721
We need somebody that can really,
238
00:23:00,840 --> 00:23:04,961
successfully, take out
the next owl that comes up.
239
00:23:05,080 --> 00:23:08,961
Condor is the best.
240
00:23:09,080 --> 00:23:11,201
His behavior in the last 24 hours
241
00:23:11,320 --> 00:23:14,361
would give me the impression
that that's not exactly the case.
242
00:23:14,480 --> 00:23:17,441
How do you want to deal with this mess?
243
00:23:17,560 --> 00:23:18,601
CONTROLLER: Reconditioning.
244
00:23:18,720 --> 00:23:20,921
DIRECTOR: Oh, reconditioning.
245
00:23:21,040 --> 00:23:23,001
So you're recommending the Gulag.
246
00:23:23,120 --> 00:23:25,721
CONTROLLER: Gulag 7, to be exact.
247
00:23:25,840 --> 00:23:28,841
Your costly little experiment
having to do with
248
00:23:28,960 --> 00:23:32,481
human behavior modification, is that right?
249
00:23:32,600 --> 00:23:35,801
I prefer to think of it this way.
250
00:23:35,920 --> 00:23:40,601
An operative at the point
of burnout has been compromised
251
00:23:40,720 --> 00:23:44,921
by something weak, something sentimental.
252
00:23:45,040 --> 00:23:48,841
A feeling of love, pity, compassion.
253
00:23:48,960 --> 00:23:52,921
I dare say, human weaknesses.
254
00:23:53,040 --> 00:23:54,881
Love.
255
00:23:55,000 --> 00:23:57,521
A man's consciousness is malleable.
256
00:23:57,640 --> 00:23:59,921
It can be reshaped to fit our purposes.
257
00:24:00,040 --> 00:24:02,721
I can do this, I will do this.
258
00:24:02,840 --> 00:24:06,281
He will be your perfect weapon.
259
00:24:06,400 --> 00:24:07,481
Raise your hand.
260
00:24:07,600 --> 00:24:10,081
Okay.
261
00:24:10,200 --> 00:24:13,761
When I hold you, go ahead raise your hand.
262
00:24:15,880 --> 00:24:19,841
You see, when I raise your hand, you go up,
263
00:24:19,960 --> 00:24:21,561
when I raise it down, you go down.
264
00:24:21,680 --> 00:24:24,161
When I lift you up, you go up.
265
00:24:24,280 --> 00:24:27,561
All of these things are
things that manipulate you,
266
00:24:27,680 --> 00:24:31,001
but they're not things that have to hurt you.
267
00:24:31,120 --> 00:24:36,761
They're things that just manipulate you
because I can use pure thought.
268
00:24:36,880 --> 00:24:41,801
Those are the things that really
make for the ultimate warrior.
269
00:24:41,920 --> 00:24:46,321
CONTROLLER: An operative with this man's
duties is really good for one thing.
270
00:24:46,440 --> 00:24:48,361
It's killing.
271
00:24:48,480 --> 00:24:50,361
Love.
272
00:24:57,320 --> 00:24:59,761
What's not good for the State
273
00:25:04,280 --> 00:25:07,841
has to be cut out.
274
00:25:09,080 --> 00:25:13,161
Not this man, we need him.
275
00:25:14,600 --> 00:25:17,401
I recognize parental pride.
276
00:25:17,520 --> 00:25:19,361
I really do.
277
00:25:19,480 --> 00:25:23,881
And I can tell you any other operative
would have been dead by now.
278
00:25:24,000 --> 00:25:26,881
We need this man to maintain control.
279
00:25:27,000 --> 00:25:29,841
One of the first operatives
I ever had, his name was Titan.
280
00:25:29,960 --> 00:25:31,801
He was like a son to me.
281
00:25:31,920 --> 00:25:34,361
He was a perfect weapon.
282
00:25:55,800 --> 00:25:58,241
I had no choice but to terminate
him for the greater good.
283
00:25:58,360 --> 00:26:00,241
Would it be wise for us to eliminate
284
00:26:00,360 --> 00:26:03,681
the one man that stands
between us and the uprising
285
00:26:03,800 --> 00:26:06,641
for fear of what he may do?
286
00:26:06,760 --> 00:26:09,441
Alright, prove me wrong.
287
00:26:09,560 --> 00:26:10,921
Make him a perfect weapon.
288
00:26:11,040 --> 00:26:12,921
I will.
289
00:27:00,240 --> 00:27:02,041
[ZIPPER OPENING]
290
00:27:02,160 --> 00:27:04,801
[URINE TRICKLING]
291
00:27:17,640 --> 00:27:21,281
[GRUNTING AND SHOUTING]
292
00:28:41,080 --> 00:28:43,441
Come on!
293
00:28:45,360 --> 00:28:47,561
[GRUNTING]
294
00:29:11,000 --> 00:29:13,401
What are you waiting for?
295
00:29:13,520 --> 00:29:15,081
Sound the alarm!
296
00:29:15,200 --> 00:29:16,281
You traitor.
297
00:29:16,400 --> 00:29:20,921
Even if by some miracle you survive this,
there are a million more like me.
298
00:29:21,040 --> 00:29:23,201
In my life these days,
299
00:29:23,320 --> 00:29:26,521
a million to one sounds like great odds.
300
00:29:27,920 --> 00:29:30,681
[SCREAMING]
301
00:29:37,800 --> 00:29:41,161
[ALARM SOUNDING]
302
00:29:48,160 --> 00:29:50,921
[GRUNTING AND SHOUTING]
303
00:30:02,320 --> 00:30:04,641
Traitor!
304
00:30:04,760 --> 00:30:06,601
You're dead.
305
00:30:06,720 --> 00:30:08,481
[GRUNTING]
306
00:30:08,600 --> 00:30:10,441
[ELECTRICAL BUZZING]
307
00:30:10,560 --> 00:30:12,601
[GROANING]
308
00:30:19,800 --> 00:30:21,761
You motherfucker!
309
00:30:25,840 --> 00:30:26,961
[SCREAMING]
310
00:30:27,080 --> 00:30:28,601
[ELECTRICAL BUZZING]
311
00:31:36,400 --> 00:31:37,681
Axon?
312
00:31:37,800 --> 00:31:38,721
Nina?
313
00:31:38,840 --> 00:31:41,881
COMPUTERIZED VOICE: Access granted.
314
00:31:52,840 --> 00:31:54,901
Nina?
315
00:31:55,720 --> 00:31:59,401
No, it's impossible.
316
00:32:01,440 --> 00:32:02,721
I was there.
317
00:32:02,840 --> 00:32:05,241
I buried you, I put you in the ground,
318
00:32:05,360 --> 00:32:09,001
with the State, we buried you.
319
00:32:09,120 --> 00:32:12,641
It was a double, an empty coffin.
320
00:32:12,760 --> 00:32:16,641
The State's been using them
from the very beginning.
321
00:32:16,760 --> 00:32:19,761
But this place,
322
00:32:19,880 --> 00:32:22,321
I would have preferred death.
323
00:32:22,440 --> 00:32:25,401
Oh, my God, we've got to get
you out of here, come on.
324
00:32:27,160 --> 00:32:28,881
You're bleeding badly.
325
00:32:29,000 --> 00:32:31,361
We gotta stop the bleeding or you'll die.
326
00:32:32,560 --> 00:32:34,881
Come on.
327
00:32:39,600 --> 00:32:43,361
[GRUNTING AND BREATHING HEAVILY]
328
00:32:45,520 --> 00:32:48,401
Okay.
329
00:32:50,680 --> 00:32:52,881
Stay with me, Axon!
330
00:32:53,000 --> 00:32:55,961
Damn it, I know it's in here.
331
00:32:57,560 --> 00:32:59,361
Shit!
332
00:32:59,480 --> 00:33:02,561
Keep your eyes open, keep your eyes open!
333
00:33:02,680 --> 00:33:04,921
Axon, talk to me, are your eyes open?
334
00:33:05,040 --> 00:33:07,601
Yes.
335
00:33:07,720 --> 00:33:09,761
Yes!
336
00:33:09,880 --> 00:33:11,441
Okay, okay, okay, okay.
337
00:33:11,560 --> 00:33:14,321
This is gonna hurt a little bit okay?
338
00:33:16,400 --> 00:33:20,041
[GROANING]
339
00:33:33,360 --> 00:33:37,561
Oh, it's so much better.
340
00:33:37,680 --> 00:33:41,081
- Better?
- Yeah, better.
341
00:33:44,120 --> 00:33:46,361
You came for me.
342
00:33:46,480 --> 00:33:48,041
I didn't,
343
00:33:48,160 --> 00:33:52,001
I did not come for you.
344
00:33:52,120 --> 00:33:54,841
I came, my mission...
345
00:33:54,960 --> 00:33:57,961
I don't understand I...
346
00:33:58,080 --> 00:34:00,721
[ALARM BLARING]
347
00:34:00,840 --> 00:34:02,241
We have to go.
348
00:34:02,360 --> 00:34:04,921
Okay, we have to go, we have to go now.
349
00:34:15,880 --> 00:34:17,401
Stairs!
350
00:34:17,520 --> 00:34:20,401
[GUNS FIRING]
351
00:34:23,800 --> 00:34:26,201
Go, go, go, go!
352
00:34:37,920 --> 00:34:39,641
Come on!
353
00:34:43,000 --> 00:34:44,761
Hurry up!
354
00:34:49,360 --> 00:34:51,081
Go!
355
00:34:52,080 --> 00:34:53,841
Get down!
356
00:34:53,960 --> 00:34:55,401
Terminate her.
357
00:35:03,800 --> 00:35:04,801
You okay?
358
00:35:04,920 --> 00:35:06,801
Don't worry about me.
359
00:35:08,760 --> 00:35:10,641
Find these assholes!
360
00:35:16,440 --> 00:35:18,201
Cover me!
361
00:35:27,160 --> 00:35:28,801
[SCREAM]
362
00:35:45,160 --> 00:35:47,041
[TIRES SQUEALING]
363
00:35:49,960 --> 00:35:51,841
Nina!
364
00:35:53,040 --> 00:35:54,841
Nina!
365
00:35:59,840 --> 00:36:01,681
Nina!
366
00:36:01,800 --> 00:36:03,521
Nina!
367
00:36:13,080 --> 00:36:14,841
Come on! Come on.
368
00:36:20,680 --> 00:36:22,201
Come up.
369
00:36:58,800 --> 00:37:00,321
[NINA GROANING]
370
00:37:00,440 --> 00:37:04,001
- You okay?
- Ah, my fucking knee!
371
00:37:04,120 --> 00:37:06,961
We need to get somewhere to hide.
Where do we go?
372
00:37:07,080 --> 00:37:08,601
My place.
373
00:37:34,680 --> 00:37:37,401
[MAN SINGING]
374
00:37:37,520 --> 00:37:40,241
Be sure to bring a smile to work today
375
00:37:40,360 --> 00:37:43,481
and be feel proud to be part of the State.
376
00:37:43,600 --> 00:37:46,001
You are all important.
377
00:38:03,560 --> 00:38:05,481
MAN 4: This is an important
message for the public.
378
00:38:05,600 --> 00:38:07,001
A warning for you all.
379
00:38:07,120 --> 00:38:10,921
These so far unidentified terrorists
have led an attack on a State facility
380
00:38:11,040 --> 00:38:12,441
and are considered armed
and extremely dangerous.
381
00:38:12,560 --> 00:38:15,081
Axon, look.
382
00:38:15,200 --> 00:38:16,281
Hmm?
383
00:38:16,400 --> 00:38:18,761
MAN 4: They threaten
everything that we hold dear.
384
00:38:18,880 --> 00:38:23,681
If you've seen this man or this woman
please contact the State immediately.
385
00:38:28,720 --> 00:38:30,041
AXON: Let's go.
386
00:38:30,160 --> 00:38:33,241
Won't they be waiting for us?
387
00:38:34,400 --> 00:38:37,801
I know it's risky, but I need
to go back and get my weapons,
388
00:38:37,920 --> 00:38:41,841
and we need to change vehicles, okay?
389
00:38:44,040 --> 00:38:49,401
But, yeah, they'll be waiting for us.
390
00:39:35,960 --> 00:39:38,721
We're clear, we're good.
391
00:39:38,840 --> 00:39:41,321
AUTOMATED VOICE: Welcome home, Axon.
392
00:39:41,440 --> 00:39:43,121
I hope you...
393
00:39:44,440 --> 00:39:46,681
[MUSIC ON TV]
394
00:39:46,800 --> 00:39:49,521
[MUSIC STOPS]
395
00:39:49,640 --> 00:39:51,961
They watch us through those things.
396
00:39:52,080 --> 00:39:55,721
We can't leave the city until
the workers leave at dawn, alright?
397
00:39:55,840 --> 00:39:56,921
We'll try to blend in.
398
00:39:57,040 --> 00:39:58,721
Get ready.
399
00:40:31,920 --> 00:40:34,241
[WATER SPLASHING]
400
00:41:21,800 --> 00:41:23,961
I feel almost human again.
401
00:41:26,800 --> 00:41:28,721
Sit down.
402
00:41:32,120 --> 00:41:34,361
What's wrong?
403
00:41:36,680 --> 00:41:37,801
Do you remember this?
404
00:41:37,920 --> 00:41:40,241
Of course I do.
405
00:41:40,360 --> 00:41:42,161
[MAN SINGING]
406
00:41:58,760 --> 00:42:01,081
I love you, Nina.
407
00:42:03,600 --> 00:42:07,441
Everyone thinks I'm dead.
408
00:42:07,560 --> 00:42:10,761
That place, it's, um,
409
00:42:10,880 --> 00:42:16,041
that's where they send people like us
when they're finished with us.
410
00:42:16,160 --> 00:42:21,521
Just leave us to die there
like broken machines.
411
00:42:21,640 --> 00:42:25,841
I felt like a machine for the past two years.
412
00:42:25,960 --> 00:42:31,001
You make me feel alive.
413
00:42:32,320 --> 00:42:36,121
The day that you died,
414
00:42:36,240 --> 00:42:39,201
I died with you.
415
00:42:39,320 --> 00:42:42,881
You don't understand,
I need you to save me
416
00:42:43,000 --> 00:42:46,241
just as much you need me to save you.
417
00:42:46,360 --> 00:42:49,241
It's okay that I can't remember.
418
00:42:49,360 --> 00:42:50,761
It's all muddled and confusing.
419
00:42:50,880 --> 00:42:52,641
I have to know more.
420
00:42:52,760 --> 00:42:55,961
The Director orchestrated everything.
421
00:42:56,840 --> 00:42:58,501
Why?
422
00:42:58,620 --> 00:43:02,001
He needed you to continue
your training without any distraction.
423
00:43:02,120 --> 00:43:03,881
They spent a lot of time, effort, and money
424
00:43:04,000 --> 00:43:06,961
into making you the ultimate killing machine,
425
00:43:07,080 --> 00:43:11,481
the perfect tool to carry out
the State's dirty work.
426
00:43:12,560 --> 00:43:16,001
They couldn't afford to let someone
like me have these feelings
427
00:43:16,120 --> 00:43:19,641
and desire to have a family with you someday,
428
00:43:19,760 --> 00:43:23,001
stand in their way.
429
00:43:23,120 --> 00:43:27,441
A future with me meant
a future without the State.
430
00:43:27,560 --> 00:43:29,161
All these things
that could distract you, Axon,
431
00:43:29,280 --> 00:43:33,401
the last thing a professional
killer needs is feelings.
432
00:43:33,520 --> 00:43:37,241
They took these memories from you,
and they knew that my death
433
00:43:37,360 --> 00:43:42,201
would cause the last human part of you,
so they could use you as they saw fit.
434
00:43:47,120 --> 00:43:49,961
They were wrong,
435
00:43:50,080 --> 00:43:52,961
because I found you.
436
00:43:55,840 --> 00:43:58,721
No.
437
00:43:58,840 --> 00:44:01,241
Axon?
438
00:45:08,830 --> 00:45:10,551
[GIGGLING]
439
00:45:10,670 --> 00:45:14,151
[MAN CONTINUES SINGING]
440
00:45:16,990 --> 00:45:17,911
[LAUGHING]
441
00:45:18,830 --> 00:45:23,671
Ah, there you are, I found you!
442
00:45:27,270 --> 00:45:30,311
[LAUGHING]
443
00:45:30,430 --> 00:45:32,511
TROOPER: Freeze! Freeze!
444
00:45:34,550 --> 00:45:35,591
[GROANING]
445
00:45:35,710 --> 00:45:37,551
Shut up!
446
00:45:37,670 --> 00:45:40,511
Ugh, Axon?
447
00:45:40,630 --> 00:45:42,831
Nina!
448
00:45:50,190 --> 00:45:52,671
[GURGLING SCREAMING]
449
00:46:03,590 --> 00:46:06,591
Here he is, the legendary Condor,
450
00:46:06,710 --> 00:46:10,111
now nothing but a traitor.
451
00:46:19,790 --> 00:46:23,391
You killed 12 of my men.
452
00:46:25,150 --> 00:46:28,071
I happened to have liked a few of them.
453
00:46:34,430 --> 00:46:36,631
You have scars on your body,
454
00:46:36,750 --> 00:46:43,551
but tell me, have you ever felt real pain?
455
00:46:47,870 --> 00:46:52,031
[GRUNTING]
456
00:46:54,550 --> 00:46:56,711
Well done.
457
00:46:56,830 --> 00:47:01,071
I see I have something to work with.
458
00:47:01,190 --> 00:47:05,391
This, this was just foreplay.
459
00:47:06,830 --> 00:47:09,671
Smile at the camera.
460
00:47:09,790 --> 00:47:12,711
Your being beamed live,
461
00:47:12,830 --> 00:47:17,271
on our small private network.
462
00:47:18,510 --> 00:47:20,911
By the time I finish with you,
463
00:47:21,030 --> 00:47:26,631
no agent will dare go against the State.
464
00:47:29,990 --> 00:47:32,591
Ladies and gentleman of sin,
465
00:47:32,710 --> 00:47:36,671
let this be a warning to all of you.
466
00:47:36,790 --> 00:47:39,671
This is what will happen,
467
00:47:39,790 --> 00:47:44,071
if you turn your backs on the State.
468
00:47:49,790 --> 00:47:54,751
There is no way that you
would have gotten yourself out
469
00:47:54,870 --> 00:47:59,711
without help from someone inside.
470
00:48:02,710 --> 00:48:06,311
The only question now,
471
00:48:06,430 --> 00:48:09,311
is who is helping.
472
00:48:15,110 --> 00:48:16,791
Ooh,
473
00:48:16,910 --> 00:48:20,511
your toenails look like
they need a little trimming.
474
00:48:27,710 --> 00:48:31,231
[SCREAMS]
475
00:48:36,310 --> 00:48:41,351
Machines, computers, and reconditioning;
476
00:48:41,470 --> 00:48:43,071
A load of shit.
477
00:48:43,190 --> 00:48:46,391
Torture is best done simply,
478
00:48:46,510 --> 00:48:50,671
- like feeling your teeth...
- No.
479
00:48:50,790 --> 00:48:51,911
- ...being ripped...
- No.
480
00:48:52,030 --> 00:48:55,791
- ...out of your mouth.
- No.
481
00:48:55,910 --> 00:49:01,551
I need the name.
482
00:49:03,510 --> 00:49:07,471
No, no, no.
483
00:49:07,590 --> 00:49:09,911
No, no!
484
00:49:10,030 --> 00:49:13,551
[SCREAMING]
485
00:49:13,670 --> 00:49:17,231
[MEN AND SWORDS CLAMORING]
486
00:49:24,310 --> 00:49:26,791
[SCREAMING]
487
00:49:59,510 --> 00:50:01,311
You getting bored?
488
00:50:01,430 --> 00:50:03,071
I'm getting bored.
489
00:50:03,190 --> 00:50:07,071
I need to know a name.
490
00:50:11,750 --> 00:50:14,551
What was your plan, Condor?
491
00:50:16,910 --> 00:50:18,751
Where were you gonna go?
492
00:50:18,870 --> 00:50:20,831
We're everywhere.
493
00:50:20,950 --> 00:50:22,871
We see everything.
494
00:50:22,990 --> 00:50:24,631
Hmm?
495
00:50:24,750 --> 00:50:27,231
Personally,
496
00:50:27,350 --> 00:50:31,791
I really enjoyed your
performance in the shower.
497
00:50:31,910 --> 00:50:34,791
You know, when I'm done with you,
498
00:50:34,910 --> 00:50:37,991
I think I'll go and visit your girlfriend
499
00:50:38,110 --> 00:50:41,511
and see if she gives me the same dedication.
500
00:50:46,550 --> 00:50:50,671
You know, I can be very persuasive.
501
00:50:50,790 --> 00:50:54,151
Where is she?
502
00:50:54,270 --> 00:50:57,351
She's close.
503
00:50:57,470 --> 00:50:59,911
She's safe for now.
504
00:51:00,030 --> 00:51:03,551
I'm glad that you enjoyed putting your dick
505
00:51:03,670 --> 00:51:09,271
in that sweet, sweet little pussy.
506
00:51:10,510 --> 00:51:15,391
'Cause now I know what part of your body
507
00:51:15,510 --> 00:51:18,511
you do not want to lose.
508
00:51:18,630 --> 00:51:21,791
Pull his pants down.
509
00:51:21,910 --> 00:51:24,231
No, no, no.
510
00:51:24,350 --> 00:51:25,911
No.
511
00:51:26,030 --> 00:51:28,551
That's enough.
512
00:51:28,670 --> 00:51:32,031
Traitor or not, this is my project.
513
00:51:32,150 --> 00:51:35,791
I won't have you slicing his manhood
514
00:51:35,910 --> 00:51:38,151
for your own amusement.
515
00:51:38,270 --> 00:51:39,551
It's a necessary evil.
516
00:51:39,670 --> 00:51:41,111
Is it?
517
00:51:41,230 --> 00:51:46,871
Believe me sir, I almost
had a confession from him.
518
00:51:46,990 --> 00:51:48,551
Confession?
519
00:51:48,670 --> 00:51:51,071
Someone on the inside is working with him.
520
00:51:51,190 --> 00:51:53,631
I don't even think he knows who,
521
00:51:53,750 --> 00:51:56,511
but I will find the mole in the records.
522
00:51:56,630 --> 00:52:00,751
Someone with access ended his reconditioning
523
00:52:00,870 --> 00:52:02,271
before it finished.
524
00:52:02,390 --> 00:52:04,911
I trust you will find this mole.
525
00:52:05,030 --> 00:52:07,911
Oh, yes, sir, you can be sure of that.
526
00:52:08,030 --> 00:52:13,311
I will get straight into the records
and I will find who ended his reconditioning.
527
00:52:13,430 --> 00:52:18,031
We will know soon enough
who it is, but first,
528
00:52:18,150 --> 00:52:20,831
I am going to kill that traitor,
529
00:52:20,950 --> 00:52:25,631
as a lesson for the others.
530
00:52:28,350 --> 00:52:30,951
No.
531
00:52:31,070 --> 00:52:36,151
This is my project, my subject.
532
00:52:36,270 --> 00:52:38,151
He will die by my hand.
533
00:52:38,270 --> 00:52:40,351
Yes, sir.
534
00:52:40,470 --> 00:52:43,551
You've seen better days, my friend.
535
00:52:46,750 --> 00:52:50,391
Turn that off!
536
00:53:00,190 --> 00:53:02,071
[GUNFIRE]
537
00:53:17,630 --> 00:53:18,951
I don't have time to explain.
538
00:53:19,070 --> 00:53:21,031
- We need to save Nina.
- Where is she?
539
00:53:21,150 --> 00:53:22,111
[SCREAMING]
540
00:53:22,230 --> 00:53:23,991
Go!
541
00:53:24,110 --> 00:53:25,151
Nina?
542
00:53:25,270 --> 00:53:27,431
[GROANING]
543
00:53:31,070 --> 00:53:33,191
Let's get outta here.
544
00:53:34,590 --> 00:53:36,591
I'm taking you to the safe house.
545
00:53:36,710 --> 00:53:39,231
Trust me.
546
00:53:41,390 --> 00:53:43,751
[FIREWORKS EXPLODING]
547
00:53:43,870 --> 00:53:47,151
WOMAN 2: Our Director wishes you all
a happy celebration of Federation.
548
00:53:47,270 --> 00:53:49,751
Thank you for your dedication to your State.
549
00:53:49,870 --> 00:53:52,471
May our Director live forever.
550
00:54:02,750 --> 00:54:05,551
Pleasant trip?
551
00:54:05,670 --> 00:54:07,931
Come out when you're ready.
552
00:54:16,030 --> 00:54:17,871
What is this place?
553
00:54:17,990 --> 00:54:21,311
This is where it all happens.
We're the resistance.
554
00:54:24,510 --> 00:54:27,671
We don't have much time.
We need to do it tonight to make it work.
555
00:54:27,790 --> 00:54:29,951
- Make what work?
- Your mission.
556
00:54:30,070 --> 00:54:32,151
- AXON: What fucking mission?
- Freedom.
557
00:54:32,270 --> 00:54:36,071
- What are you talking about?
- We need to take out the Director.
558
00:54:36,190 --> 00:54:38,031
- What?
- Mm.
559
00:54:38,150 --> 00:54:40,711
That headquarters building
is fortified like a bunker.
560
00:54:40,830 --> 00:54:42,391
You'd never get in, and even if you did,
561
00:54:42,510 --> 00:54:44,391
it has like alarms and
codes that reset every hour.
562
00:54:44,510 --> 00:54:46,431
He's the most heavily
protected man in the country.
563
00:54:46,550 --> 00:54:47,671
Not tonight.
564
00:54:47,790 --> 00:54:48,791
AXON: Every night.
565
00:54:48,910 --> 00:54:50,151
Not this one.
566
00:54:50,270 --> 00:54:53,391
Federation Day celebration,
staff and guards are at a minimum.
567
00:54:53,510 --> 00:54:54,871
It's the same every year.
568
00:54:54,990 --> 00:54:55,871
How many people?
569
00:54:55,990 --> 00:54:59,591
Outside of the Director, 10.
570
00:54:59,710 --> 00:55:02,431
How about the crowd? He won't be with them?
571
00:55:02,550 --> 00:55:04,831
The Director's not really
the celebrating type.
572
00:55:04,950 --> 00:55:07,831
He likes to celebrate in a different way.
573
00:55:07,950 --> 00:55:10,551
Show him.
574
00:55:10,670 --> 00:55:14,031
This is Koyoko Shima,
the daughter of Toshio Shima.
575
00:55:14,150 --> 00:55:17,991
After he had him assassinated,
she's been with him ever since.
576
00:55:18,110 --> 00:55:19,351
Okay, good, so she's an ally.
577
00:55:19,470 --> 00:55:23,271
No, she fell in love,
a classic Stockholm syndrome.
578
00:55:23,390 --> 00:55:25,151
Yes, she's fiercely loyal,
579
00:55:25,270 --> 00:55:28,431
but everyday Wednesday,
at 10:30 P.M. on the dot,
580
00:55:28,550 --> 00:55:29,631
she leaves the compound.
581
00:55:29,750 --> 00:55:33,271
The Director lets her out to bring supplies
to her relatives down in Little Tokyo.
582
00:55:33,390 --> 00:55:35,471
That's where you come in.
If we can time it right,
583
00:55:35,590 --> 00:55:37,311
we can get you in.
584
00:55:42,030 --> 00:55:46,071
This is important, so pay
close attention to the layout.
585
00:55:47,990 --> 00:55:50,471
Security will be minimal after 9:00 P.M.,
586
00:55:50,590 --> 00:55:54,431
the Director's mistress will leave
at 10:30, so he will be alone after that.
587
00:55:54,550 --> 00:55:57,231
This will be our only shot.
588
00:55:57,350 --> 00:55:59,871
When it's done, meet us at the church.
589
00:55:59,990 --> 00:56:03,311
Here's his access code to the chambers.
590
00:56:03,430 --> 00:56:05,911
Memorize it.
591
00:56:07,990 --> 00:56:10,751
Yes, but the access code
could change at any moment.
592
00:56:10,870 --> 00:56:14,471
You're right, it does,
except when Koyoko needs to
593
00:56:14,590 --> 00:56:16,751
enter and exit the perimeters.
594
00:56:16,870 --> 00:56:21,311
She's given a pass code that
works only until 10:40,
595
00:56:21,430 --> 00:56:24,511
which will give you 10
minute window to get in.
596
00:56:24,630 --> 00:56:26,191
Do you understand?
597
00:56:26,310 --> 00:56:28,671
No, listen, you might
think you are alone on this,
598
00:56:28,790 --> 00:56:30,231
but you're not.
599
00:56:30,350 --> 00:56:32,351
This is the beginning, Condor.
600
00:56:32,470 --> 00:56:34,071
The uprising is on.
601
00:56:34,190 --> 00:56:39,151
The Director has made a lot
of enemies over the years.
602
00:56:39,270 --> 00:56:41,031
He knows his time is limited.
603
00:56:41,150 --> 00:56:42,431
It makes him dangerous.
604
00:56:42,550 --> 00:56:47,311
I need you to simply take him out.
605
00:56:47,430 --> 00:56:50,271
Simply?
606
00:56:50,390 --> 00:56:55,871
If, for some reason, something happens to me,
607
00:56:55,990 --> 00:56:58,031
who will take care of Nina?
608
00:56:58,150 --> 00:57:00,951
I will, my word.
609
00:57:01,070 --> 00:57:02,751
Not that she needs it.
610
00:57:02,870 --> 00:57:06,831
Condor, we are counting on you.
You can do this.
611
00:57:06,950 --> 00:57:10,271
Car will be here in an hour
to take you to the drop zone.
612
00:57:14,150 --> 00:57:16,511
You two can use the back room to get ready.
613
00:57:16,630 --> 00:57:19,951
Take your time, get a little rest.
614
00:57:20,070 --> 00:57:23,231
It's going to be a long night.
615
00:57:23,350 --> 00:57:25,631
We're counting on you.
616
00:57:46,350 --> 00:57:48,951
You better make it.
617
00:57:51,630 --> 00:57:54,511
Just promise me you won't die.
618
00:57:55,870 --> 00:57:58,351
Okay.
619
00:57:59,750 --> 00:58:02,151
I promise you.
620
00:58:02,270 --> 00:58:06,471
You do this and you come back to me,
621
00:58:06,590 --> 00:58:09,071
and we're gonna find our home,
622
00:58:09,190 --> 00:58:12,831
and we'll make new memories, okay?
623
00:58:12,950 --> 00:58:15,111
Okay.
624
00:58:15,230 --> 00:58:18,431
[MAN SINGING]
625
00:58:19,910 --> 00:58:22,231
Just promise me that you'll be careful.
626
00:58:22,350 --> 00:58:25,031
I will, just don't leave me.
627
00:59:00,710 --> 00:59:02,991
I don't want to leave you.
628
00:59:03,990 --> 00:59:07,271
I can look after myself.
629
00:59:07,390 --> 00:59:08,871
Just make sure you come back.
630
00:59:08,990 --> 00:59:11,551
Oh, I'm coming back,
631
00:59:12,830 --> 00:59:14,351
unless you truly believe
632
00:59:14,470 --> 00:59:19,231
that we can trust the Controller
to free these people.
633
00:59:21,430 --> 00:59:24,191
Don't trust anyone.
634
00:59:24,310 --> 00:59:26,111
I mean it,
635
00:59:26,230 --> 00:59:28,711
not anyone.
636
00:59:30,630 --> 00:59:32,671
Hey. The fuck you doin' in here?
637
00:59:32,790 --> 00:59:35,111
You two have plenty of time for all that.
638
00:59:35,230 --> 00:59:36,351
Come on, we need to move out.
639
00:59:36,470 --> 00:59:40,391
Cronus you're involved in this?
640
00:59:40,510 --> 00:59:43,791
This is for you, sir.
641
00:59:45,230 --> 00:59:48,111
Thank you.
642
01:00:13,910 --> 01:00:19,271
So, learning and studying
acupuncture, herbology, massage;
643
01:00:19,390 --> 01:00:22,791
Every meridian in your body is an organ.
644
01:00:22,910 --> 01:00:24,351
Everything is corrected.
645
01:00:24,470 --> 01:00:27,071
Everything is connected
to your nervous system.
646
01:00:27,190 --> 01:00:29,951
Everything is connected to your brain,
647
01:00:30,070 --> 01:00:31,991
all of your vital organs,
648
01:00:32,110 --> 01:00:37,151
spine has all of the nerves
coming into all of the organs.
649
01:00:37,270 --> 01:00:42,991
So we massage kidney, liver,
heart, spleen, everything.
650
01:00:43,110 --> 01:00:45,631
This is what I need to teach you
651
01:00:45,750 --> 01:00:49,791
so that you can do the same to me.
652
01:00:49,910 --> 01:00:52,111
Do you understand?
653
01:00:54,630 --> 01:00:58,071
[THUNDERCLAP]
654
01:01:00,350 --> 01:01:03,911
Hey, Cronus, why you doing this?
655
01:01:04,030 --> 01:01:05,471
Why you doing this?
656
01:01:05,590 --> 01:01:09,351
Sir, this has become my duty.
657
01:01:09,470 --> 01:01:14,151
I've seen you be tortured, and I've
seen you make decisions for the good.
658
01:01:14,270 --> 01:01:17,631
But that's because I have no choice.
659
01:01:17,750 --> 01:01:18,791
You do.
660
01:01:18,910 --> 01:01:22,871
And I think about every innocent life
that I've needlessly taken.
661
01:01:22,990 --> 01:01:25,911
From now on, I'm in control.
662
01:01:37,790 --> 01:01:40,271
[THUNDERCLAP]
663
01:01:51,230 --> 01:01:52,911
Where is she?
664
01:01:55,550 --> 01:01:57,551
Six minutes before the lock changes.
665
01:01:57,670 --> 01:02:00,311
After that...
666
01:02:00,430 --> 01:02:02,951
Mission failed.
667
01:02:04,270 --> 01:02:06,351
Here she comes
668
01:02:19,510 --> 01:02:24,031
[SILENCED GUNS FIRING]
669
01:02:24,150 --> 01:02:25,151
I'm going in.
670
01:02:25,270 --> 01:02:28,031
Take out the guard by the tower.
671
01:02:36,350 --> 01:02:40,031
[GROANING]
672
01:02:41,430 --> 01:02:44,391
[SCREAMING]
673
01:02:44,510 --> 01:02:46,351
[GROANING]
674
01:03:37,630 --> 01:03:40,991
[GRUNTING]
675
01:03:42,430 --> 01:03:44,231
[SHOUTS]
676
01:03:44,350 --> 01:03:45,671
[GRUNTING]
677
01:03:45,790 --> 01:03:47,871
[BONES CRACKING]
678
01:04:22,430 --> 01:04:24,631
[GRUNTING]
679
01:05:17,390 --> 01:05:20,271
Sit down brother, relax. It's okay.
680
01:05:20,390 --> 01:05:22,831
You took everything from me. Everything.
681
01:05:22,950 --> 01:05:26,191
Tell me, what's the meaning
of the truth to you?
682
01:05:26,310 --> 01:05:27,991
Truth.
683
01:05:28,110 --> 01:05:32,231
Truth is truth. Fact.
684
01:05:32,350 --> 01:05:35,351
Everything we hear is an opinion.
It's not exactly a fact.
685
01:05:35,470 --> 01:05:39,431
Everything we see is perspective,
it's not necessarily the truth.
686
01:05:39,550 --> 01:05:41,951
What does that even mean?
What does that mean?
687
01:05:42,070 --> 01:05:45,151
I wanna see if I can come down,
inside your mind a little bit,
688
01:05:45,270 --> 01:05:50,471
and see if you understand
what the real reality is.
689
01:05:50,590 --> 01:05:54,551
I'm gonna show you something.
Take a look at this.
690
01:05:59,590 --> 01:06:01,591
NINA: You sure this place is safe?
691
01:06:01,710 --> 01:06:04,671
Here you go, here's your truth.
692
01:06:04,790 --> 01:06:10,111
Yeah, yeah. I went to great measures.
693
01:06:10,230 --> 01:06:12,871
[NINA, IN ENGLISH ACCENT] You're hurt.
694
01:06:12,990 --> 01:06:14,951
Scratch.
695
01:06:15,070 --> 01:06:17,511
He's a dangerous man.
696
01:06:17,630 --> 01:06:21,151
Everything is going according to the plan.
697
01:06:21,270 --> 01:06:24,711
Everything, right in front of our eyes.
698
01:06:24,830 --> 01:06:26,631
I never doubted.
699
01:06:26,750 --> 01:06:29,791
He could have pulled the trigger.
700
01:06:29,910 --> 01:06:31,751
You were lucky.
701
01:06:31,870 --> 01:06:33,111
It wasn't lucky.
702
01:06:33,230 --> 01:06:35,231
The Gulag 7 worked perfectly.
703
01:06:36,710 --> 01:06:39,631
CONTROLLER: And he took out White.
704
01:06:41,630 --> 01:06:45,671
It's almost too easy
manipulating these operatives.
705
01:06:45,790 --> 01:06:48,271
For years I implanted the vision
706
01:06:48,390 --> 01:06:50,751
of your face into his memory.
707
01:06:50,870 --> 01:06:54,271
I have been waiting for this moment
708
01:06:54,390 --> 01:06:56,911
for so long.
709
01:06:58,270 --> 01:07:00,711
The loss of you made him cold.
710
01:07:00,830 --> 01:07:06,031
He was too emotionally detached,
to refuse any order I might give to him.
711
01:07:06,150 --> 01:07:07,391
It was easy.
712
01:07:07,510 --> 01:07:12,111
He disposed of all of my future rivals.
713
01:07:12,230 --> 01:07:15,151
My own personal killing machine.
714
01:07:15,270 --> 01:07:17,391
You planned this well.
715
01:07:17,510 --> 01:07:20,111
How can you be sure he's
gonna go against the Director?
716
01:07:20,230 --> 01:07:23,231
CONTROLLER: That's what makes
this part of the plan genius.
717
01:07:23,350 --> 01:07:27,471
Bringing you back to him
will give him hope and love.
718
01:07:27,590 --> 01:07:30,391
And his love for you,
even if he has never actually
719
01:07:30,510 --> 01:07:32,391
seen you in real life,
720
01:07:32,510 --> 01:07:36,991
it will make him hate
the Director and the State
721
01:07:37,110 --> 01:07:38,756
for taking you away from him.
722
01:07:38,875 --> 01:07:41,531
- It's genius.
- Would he care enough?
723
01:07:41,650 --> 01:07:42,851
I mean he's a killing machine.
724
01:07:42,970 --> 01:07:45,851
Is he even capable of loving
another human being
725
01:07:45,970 --> 01:07:48,651
after everything you have done to him?
726
01:07:48,770 --> 01:07:51,651
The doctors are working on him as we speak,
727
01:07:51,770 --> 01:07:54,971
prepping him for the final stage of the plan.
728
01:07:55,090 --> 01:07:58,531
When he sees you,
he will see his one true love.
729
01:07:58,650 --> 01:08:03,611
And he will go to war to keep you safe.
730
01:08:03,730 --> 01:08:07,531
That my dear
731
01:08:07,650 --> 01:08:12,111
is the perfect weapon.
732
01:08:12,230 --> 01:08:16,931
Someone who believes that he's
fighting for something good,
733
01:08:17,050 --> 01:08:18,891
something just,
734
01:08:19,010 --> 01:08:23,611
something called
735
01:08:24,730 --> 01:08:26,531
love.
736
01:08:28,690 --> 01:08:32,251
Once Condor kills the Director,
737
01:08:32,370 --> 01:08:37,371
we will expose the rebels for
the dreamers they really are,
738
01:08:37,490 --> 01:08:40,531
and we will be heroes of the State.
739
01:08:40,650 --> 01:08:45,731
And I will become the rightful, just leader
740
01:08:45,850 --> 01:08:51,371
that I was born to be,
741
01:08:51,490 --> 01:08:55,171
with you
742
01:08:55,290 --> 01:08:58,171
right by my side.
743
01:09:01,290 --> 01:09:05,931
That is your truth.
744
01:09:06,050 --> 01:09:07,811
[SCREAMING]
745
01:09:27,330 --> 01:09:29,891
Tell me.
746
01:09:31,130 --> 01:09:32,651
Tell me.
747
01:09:32,770 --> 01:09:34,891
It's finished.
748
01:09:35,010 --> 01:09:37,611
Mission accomplished.
749
01:09:42,690 --> 01:09:45,331
Something wrong here?
750
01:09:46,850 --> 01:09:49,311
Cronus is dead.
751
01:09:51,330 --> 01:09:55,411
Cronus is dead? [CHUCKLES]
752
01:09:57,410 --> 01:10:01,291
Is the Director dead?
753
01:10:01,410 --> 01:10:02,491
Dead?
754
01:10:02,610 --> 01:10:05,131
You saw him dead?
755
01:10:05,250 --> 01:10:06,891
Yes.
756
01:10:07,010 --> 01:10:11,891
You know what this means? [CHUCKLES]
757
01:10:12,010 --> 01:10:15,051
We can broadcast to the people.
758
01:10:15,170 --> 01:10:17,051
The Director's reign is over.
759
01:10:17,170 --> 01:10:18,531
Do you understand that?
760
01:10:18,650 --> 01:10:20,771
And what about the woman?
761
01:10:20,890 --> 01:10:23,371
Where does she fit in?
762
01:10:23,490 --> 01:10:24,891
CONTROLLER: She fits in!
763
01:10:25,010 --> 01:10:27,571
Where?
764
01:10:31,450 --> 01:10:34,291
By your side, I guess.
765
01:10:37,930 --> 01:10:40,611
[GUN FIRING]
766
01:10:41,850 --> 01:10:44,931
[GROANING]
767
01:10:45,050 --> 01:10:47,731
[COUGHING]
768
01:10:58,410 --> 01:11:00,771
You know, don't you?
769
01:11:01,930 --> 01:11:06,531
I can see it in your eyes. They've changed.
770
01:11:06,650 --> 01:11:09,891
There is no love left for me in them anymore.
771
01:11:11,810 --> 01:11:13,811
I had to do it.
772
01:11:13,930 --> 01:11:16,611
He made me.
773
01:11:16,730 --> 01:11:20,611
I mean, you've got to believe me
that I never meant to hurt you,
774
01:11:20,730 --> 01:11:24,291
or betray you. I didn't know you,
775
01:11:24,410 --> 01:11:25,851
but I do now,
776
01:11:25,970 --> 01:11:31,531
and the past may have been a lie,
777
01:11:31,650 --> 01:11:33,651
but this,
778
01:11:33,770 --> 01:11:36,491
this is real.
779
01:11:36,610 --> 01:11:38,611
I killed him,
780
01:11:38,730 --> 01:11:40,451
for you to keep you safe,
781
01:11:40,570 --> 01:11:43,171
the way you wanted to keep me safe.
782
01:11:45,250 --> 01:11:51,811
Please, Axon, just tell me
there's still a chance.
783
01:11:51,930 --> 01:11:55,051
I love you.
784
01:11:55,170 --> 01:11:57,811
That part wasn't a lie.
785
01:12:02,610 --> 01:12:05,251
It's too late.
786
01:12:43,530 --> 01:12:45,371
DIRECTOR: The world is a cold place.
787
01:12:45,490 --> 01:12:48,451
Come on in, sit down and warm yourself up.
788
01:12:53,730 --> 01:12:55,811
I'm finished.
789
01:12:55,930 --> 01:12:57,891
Man, you've done well Condor.
790
01:12:58,010 --> 01:12:59,971
I'm proud of you.
791
01:13:00,090 --> 01:13:02,091
The way I look at it, you're just beginning.
792
01:13:02,210 --> 01:13:03,331
I've got big plans for you.
793
01:13:03,450 --> 01:13:06,491
First off, I'm in need of a new Controller.
794
01:13:06,610 --> 01:13:08,771
I respectfully decline.
795
01:13:08,890 --> 01:13:11,171
I'm not asking, Condor.
796
01:13:11,290 --> 01:13:12,931
I'm giving you direct order.
797
01:13:13,050 --> 01:13:16,011
The State needs men like
you that I can trust.
798
01:13:16,130 --> 01:13:19,171
A new Controller, you're gonna
have respect, privilege, wealth.
799
01:13:19,290 --> 01:13:21,811
Your family will never
want for anything again.
800
01:13:21,930 --> 01:13:27,091
Family, I have no family.
801
01:13:34,410 --> 01:13:36,771
You just need a rest man.
802
01:13:36,890 --> 01:13:40,171
Get back on your feet.
803
01:13:41,330 --> 01:13:43,931
I'm gonna send you on an extended vacation,
804
01:13:44,050 --> 01:13:46,011
give you a reward for your loyalty.
805
01:13:46,130 --> 01:13:49,131
Beautiful island off the coast
should ease your mind.
806
01:13:49,250 --> 01:13:52,171
You've known everything
the whole time, haven't you?
807
01:13:52,290 --> 01:13:56,051
We suspected him for some time,
but he's not the first traitor.
808
01:13:56,170 --> 01:13:58,971
- And he ain't gonna be the last.
- And the woman?
809
01:13:59,090 --> 01:14:01,411
We knew what she was when we recruited her,
810
01:14:01,530 --> 01:14:04,571
just like we knew what you
were when we recruited you.
811
01:14:04,690 --> 01:14:07,851
We always know.
812
01:14:17,930 --> 01:14:22,051
Let's drink to the future
and the new place that you're holding.
813
01:14:22,170 --> 01:14:24,531
You're right.
814
01:14:25,650 --> 01:14:28,211
I do belong here.
815
01:14:28,530 --> 01:14:32,091
The only problem is,
816
01:14:32,210 --> 01:14:34,451
my nature.
817
01:14:34,570 --> 01:14:37,171
You see the only thing I know how to do
818
01:14:41,130 --> 01:14:42,611
is kill.
819
01:14:42,730 --> 01:14:45,931
Nature is a hard thing to fight.
820
01:14:46,050 --> 01:14:48,731
It really is.
821
01:15:09,410 --> 01:15:14,091
[MELANCHOLY MUSIC]
822
01:15:20,330 --> 01:15:24,611
[SONG DROWNED OUT BY FIRE CRACKLING]
823
01:15:30,610 --> 01:15:36,731
This is my destiny.
824
01:15:36,850 --> 01:15:41,051
[SINGING CONTINUES]
825
01:15:41,170 --> 01:15:43,851
[BREATHING HEAVILY]
826
01:15:46,170 --> 01:15:48,171
[RASPY EXHALE]
827
01:15:48,290 --> 01:15:50,691
[ALARMS BLARING]
828
01:16:39,130 --> 01:16:42,531
Freedom.
829
01:16:43,970 --> 01:16:46,731
[YELLING]
830
01:16:46,850 --> 01:16:49,651
[GUNS FIRING]
831
01:17:05,050 --> 01:17:07,811
[VOCALIZING]
832
01:17:18,570 --> 01:17:22,851
[CHEERING]
833
01:17:40,210 --> 01:17:42,611
I think we just found our new symbol of hope.
834
01:17:42,730 --> 01:17:45,091
[CHEERING]
835
01:18:09,570 --> 01:18:12,211
My brother.
836
01:18:12,330 --> 01:18:15,771
Mission complete, sir.
837
01:18:15,890 --> 01:18:18,571
Almost.
838
01:18:18,690 --> 01:18:20,851
You've done a wonderful job for me, brother.
839
01:18:20,970 --> 01:18:24,291
I'm really proud of you
and really grateful to you.
840
01:18:24,410 --> 01:18:27,451
It breaks my heart to see you like this.
841
01:18:27,570 --> 01:18:30,971
You gave me your life.
You gave me everything.
842
01:18:31,090 --> 01:18:33,371
My people say,
843
01:18:33,490 --> 01:18:38,891
"You can judge a man's entire
life by his last breath."
844
01:18:39,010 --> 01:18:42,851
We not only live life with honor,
but we die with honor,
845
01:18:42,970 --> 01:18:44,931
and that's what you have done.
846
01:18:45,050 --> 01:18:48,571
Give me an honorable death.
847
01:18:58,250 --> 01:19:02,251
You have my word.
848
01:19:02,370 --> 01:19:04,131
Avenge me, brother.
849
01:19:04,250 --> 01:19:08,331
[UPBEAT ROCK MUSIC]
850
01:19:59,970 --> 01:20:04,611
[SINGER SCREAMING LYRICS]
851
01:20:05,305 --> 01:20:11,891
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.