All language subtitles for The.Glass.House.2001.1080p.WEBRip.DD5.1.HEVC.x265.sharpysword

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,849 --> 00:00:50,518 (GIRL SCREAMING IN FILM) 2 00:01:01,895 --> 00:01:04,398 (GIRL SCREAMING) 3 00:01:08,001 --> 00:01:09,103 (SCREAMING) Help! 4 00:01:16,210 --> 00:01:18,346 (SCREAMING) Help! Somebody! 5 00:01:25,453 --> 00:01:26,820 Ripped and released by sharpysword(SCREAMING) 6 00:01:26,887 --> 00:01:28,156 (AUDIENCE SCREAMING) 7 00:01:34,195 --> 00:01:35,563 (DIALING PHONE) 8 00:01:35,629 --> 00:01:37,665 (GIRL IN FILM SCREAMING) 9 00:01:38,466 --> 00:01:40,434 (GIRLS GIGGLING) 10 00:01:45,473 --> 00:01:47,808 That scared the living crap out of me. 11 00:01:47,875 --> 00:01:51,445 Meryl Streep that girl was not. Who's Meryl Streep? 12 00:01:51,512 --> 00:01:54,815 Oh, Zoe, she's like Katie Holmes to our parents, okay? 13 00:01:54,882 --> 00:01:57,451 So, what's next, ladies? 14 00:01:57,518 --> 00:01:59,086 I have to go home. 15 00:01:59,153 --> 00:02:00,721 No. Yeah, make that a block from home. 16 00:02:00,788 --> 00:02:02,823 I can't have another close encounter with my parents. 17 00:02:02,890 --> 00:02:04,225 They think I'm home in bed. 18 00:02:04,292 --> 00:02:06,527 DAVE: Were you kids in bed at a reasonable hour? 19 00:02:06,594 --> 00:02:08,061 I stayed up till 10:00. 20 00:02:08,128 --> 00:02:10,130 After 9:00, Rhett was fast asleep. 21 00:02:10,198 --> 00:02:11,865 DAVE: Who's driving these monsters? 22 00:02:11,932 --> 00:02:14,868 I will. Nicki's selling coffee at school and I promised I'd help her. 23 00:02:15,869 --> 00:02:16,870 Hmm. 24 00:02:16,937 --> 00:02:18,706 I know, it sucks. 25 00:02:18,772 --> 00:02:21,275 Do not say "sucks." Say "disappoints" or "bites." 26 00:02:25,078 --> 00:02:27,981 I don't need a lunch. I can walk across the street with Tash. 27 00:02:28,048 --> 00:02:31,018 And have pizza three days in a row? I think not. 28 00:02:31,084 --> 00:02:32,520 That's really good. 29 00:02:33,421 --> 00:02:35,823 The proportions are perfect, 30 00:02:35,889 --> 00:02:37,991 but are you drawing what you're really seeing? 31 00:02:39,059 --> 00:02:40,861 The simplest thing is the hardest. 32 00:02:40,928 --> 00:02:43,297 To see what's really right in front of you. 33 00:02:56,310 --> 00:02:58,279 Hey, so what mad fun is on for tonight? 34 00:02:58,346 --> 00:02:59,847 Oh, I am so grounded. 35 00:02:59,913 --> 00:03:02,650 I got busted by my 'rents sneaking back inside last night. 36 00:03:02,716 --> 00:03:04,852 Damn, girl, how'd you manage that? 37 00:03:04,918 --> 00:03:06,887 My dad set the motion detector. 38 00:03:06,954 --> 00:03:10,324 It seems like our parents are getting paranoid about us in their old age. 39 00:03:10,391 --> 00:03:11,825 Mine still trust me. 40 00:03:12,893 --> 00:03:13,961 (ALL LAUGHING) 41 00:03:15,763 --> 00:03:18,432 GRACE: It's beautiful. 42 00:03:18,499 --> 00:03:22,135 Well, it hasn't been a bad couple of decades, considering. 43 00:03:22,202 --> 00:03:25,138 For me? Better than the first two without you. 44 00:03:25,205 --> 00:03:27,207 To 20 years of you and me. 45 00:03:31,745 --> 00:03:34,315 And to our children, safe at home. 46 00:03:34,382 --> 00:03:36,284 (TIRES SCREECHING) 47 00:03:40,488 --> 00:03:41,522 (WHOOPING) 48 00:03:41,589 --> 00:03:42,990 (ALL CHEERING) 49 00:03:43,056 --> 00:03:44,625 Cool, you lost them! 50 00:03:44,692 --> 00:03:46,627 Totally macho Mustang boys, too boot. 51 00:03:46,694 --> 00:03:47,761 (WHOOPING) 52 00:03:47,828 --> 00:03:49,597 Boo-yah! We struck a blow for sisterhood. 53 00:03:49,663 --> 00:03:51,265 That's the only "blow" you know, sister. 54 00:03:51,332 --> 00:03:52,333 Diss. 55 00:03:52,400 --> 00:03:53,701 (GIRLS OOHING) 56 00:03:53,767 --> 00:03:55,303 So what's the rave scene this weekend? 57 00:03:55,369 --> 00:03:56,770 Full Moon Underground. 58 00:03:56,837 --> 00:03:59,273 I've been hearing San Bernardino. Probably Saturday. 59 00:03:59,340 --> 00:04:01,909 I'm gonna tell my mom I'm staying over at your house, okay, Tash? 60 00:04:01,975 --> 00:04:04,778 I cannot believe you can still work that old scam. 61 00:04:04,845 --> 00:04:07,848 What can I say? My 'rents are just adorably clueless. 62 00:04:07,915 --> 00:04:09,317 (GIRLS GIGGLING) 63 00:04:10,884 --> 00:04:13,387 So, I'll bring the glowsticks if somebody else buys the gas. 64 00:04:13,454 --> 00:04:17,157 TASH: Oh, that's such a good idea. Nice try, beams. 65 00:04:17,224 --> 00:04:21,329 Rest up, it's gonna be one hell of a weekend. Bye, Tasha. 66 00:04:21,395 --> 00:04:23,163 Don't let the bedbugs bite. 67 00:04:24,798 --> 00:04:25,966 Hasta. 68 00:04:26,534 --> 00:04:27,635 All right. 69 00:04:28,068 --> 00:04:29,236 Hasta. 70 00:04:46,286 --> 00:04:48,789 (SCOFFS) Now they call the cops on me. 71 00:04:54,328 --> 00:04:57,097 (VOICES CHATTERING ON POLICE RADIO) 72 00:04:58,932 --> 00:05:00,100 Hello? 73 00:05:05,839 --> 00:05:07,007 Hello? 74 00:05:08,576 --> 00:05:10,110 I'm sorry I'm late. 75 00:05:11,379 --> 00:05:12,613 Ruby Baker? 76 00:05:15,048 --> 00:05:17,317 Yeah, I'm Ruby. 77 00:05:17,385 --> 00:05:21,589 And, you know, whatever they said, I'm not missing. 78 00:05:21,655 --> 00:05:23,256 I just went out. 79 00:05:25,158 --> 00:05:26,727 Your parents were in a car accident. 80 00:05:27,828 --> 00:05:30,564 Are they okay? 81 00:05:30,631 --> 00:05:32,866 Ruby, why don't you have a seat, hon? 82 00:05:33,367 --> 00:05:34,602 Are they okay? 83 00:05:34,668 --> 00:05:37,204 My partner's gonna help you to have a seat. 84 00:05:37,270 --> 00:05:39,106 Ruby. I can sit down myself! 85 00:05:39,172 --> 00:05:40,908 I understand. I said, are they okay? 86 00:05:40,974 --> 00:05:42,676 Relax. I need you to relax. Why won't you answer me? 87 00:05:42,743 --> 00:05:44,011 We're here to help you. 88 00:05:44,077 --> 00:05:46,680 You're gonna be okay. Relax. 89 00:05:47,515 --> 00:05:48,649 Ruby? 90 00:05:53,186 --> 00:05:55,423 Ruby! Ruby! 91 00:05:55,489 --> 00:05:56,990 OFFICER 1: She will be okay. Get her pulse. 92 00:05:57,057 --> 00:05:58,792 OFFICER 2: Can you hear me, Ruby? 93 00:06:03,931 --> 00:06:05,733 MINISTER: They are as asleep. 94 00:06:05,799 --> 00:06:08,936 In the morning they are like grass which groweth up. 95 00:06:09,002 --> 00:06:11,939 In the morning, it flourisheth and groweth up. 96 00:06:12,005 --> 00:06:15,909 In the evening, it is cut down and withereth. 97 00:06:15,976 --> 00:06:18,779 For we are consumed by thine anger, 98 00:06:18,846 --> 00:06:21,549 and by thy wrath are we troubled. 99 00:06:21,615 --> 00:06:24,317 Thou hast set our iniquities before thee, 100 00:06:24,384 --> 00:06:28,221 our secret sins in the light of thy countenance. 101 00:06:28,288 --> 00:06:31,492 For all our days are passed away in thy wrath. 102 00:06:31,559 --> 00:06:35,162 We spend our years as a tale that is told, 103 00:06:35,228 --> 00:06:38,065 so teach us to number our days. 104 00:06:38,131 --> 00:06:42,035 So that we may apply our hearts into wisdom. 105 00:06:42,102 --> 00:06:44,705 I think Rhett Baker wants to come up and say something. 106 00:06:45,205 --> 00:06:46,206 Rhett? 107 00:07:03,423 --> 00:07:04,758 (STAMMERING) I just... 108 00:07:06,059 --> 00:07:07,995 I... 109 00:07:08,061 --> 00:07:10,163 (VOICE BREAKING) I just wanna say... 110 00:07:12,199 --> 00:07:13,300 I... 111 00:07:20,240 --> 00:07:21,308 I just... 112 00:07:21,374 --> 00:07:22,442 It's okay. 113 00:07:29,349 --> 00:07:33,420 I didn't work with Dave and Grace or see them every day, 114 00:07:33,487 --> 00:07:35,989 but I knew them both for ten years, 115 00:07:36,056 --> 00:07:38,859 and I'm sure if they could hear all this... 116 00:07:41,294 --> 00:07:45,298 Well, Grace would do her dismissive little giggle. 117 00:07:47,434 --> 00:07:49,236 You know the one. 118 00:07:49,302 --> 00:07:52,840 And Dave would mutter an expletive deleted. 119 00:07:52,906 --> 00:07:54,575 (CROWD CHUCKLES) 120 00:07:57,845 --> 00:08:01,915 They would just hate to be remembered as anything but ordinary. 121 00:08:04,284 --> 00:08:06,219 Which is exactly what they were. 122 00:08:07,855 --> 00:08:09,557 Anything but ordinary. 123 00:08:12,292 --> 00:08:14,995 But they will live on 124 00:08:15,062 --> 00:08:18,699 through their children and in all our hearts. 125 00:08:19,499 --> 00:08:21,201 (PEOPLE CHATTERING) 126 00:08:24,638 --> 00:08:25,739 Ruby? 127 00:08:27,107 --> 00:08:28,676 Do you remember me? 128 00:08:29,777 --> 00:08:32,345 I'm your Uncle Jack, your mom's brother. 129 00:08:32,412 --> 00:08:34,615 I'll go wait by the car, okay? 130 00:08:38,418 --> 00:08:41,555 Look, I just want you to know if there's anything that you need, 131 00:08:41,622 --> 00:08:43,857 anything I can do... 132 00:08:43,924 --> 00:08:47,861 I don't mean in the next few weeks or months, I mean anytime. 133 00:08:49,597 --> 00:08:53,934 How come I haven't seen you in, like, I don't know, ten years? 134 00:08:54,001 --> 00:08:56,403 Have you even met my brother Rhett? 135 00:08:57,270 --> 00:08:59,472 Of course I have. 136 00:08:59,539 --> 00:09:02,009 I haven't seen either of you in years, but, 137 00:09:02,075 --> 00:09:06,313 first of all, I live pretty far away, in Chicago. 138 00:09:06,379 --> 00:09:09,016 Then how are you gonna help us? 139 00:09:09,082 --> 00:09:10,317 I don't know. 140 00:09:10,383 --> 00:09:13,053 There's the phone, there's e-mail. 141 00:09:13,120 --> 00:09:15,455 You and my mom never did write each other though. 142 00:09:15,522 --> 00:09:17,157 That's true. 143 00:09:17,224 --> 00:09:20,393 You know, Ruby, as siblings get older, sometimes they go their separate ways. 144 00:09:20,460 --> 00:09:22,495 I know you and Rhett are close now. 145 00:09:22,562 --> 00:09:24,264 No, we're not. 146 00:09:24,331 --> 00:09:26,634 Discounting DNA, we have nothing in common. 147 00:09:28,068 --> 00:09:29,870 I used to feel that way about your mom. 148 00:09:30,838 --> 00:09:32,305 It's not true. 149 00:09:32,372 --> 00:09:34,574 I used to think that when things slowed down, 150 00:09:34,642 --> 00:09:36,610 I'd take a month off and come out here, 151 00:09:36,677 --> 00:09:38,478 and get to know you and your brother 152 00:09:39,613 --> 00:09:41,949 and Grace again. 153 00:09:42,015 --> 00:09:45,753 It's nice to see you again. I'm sorry things didn't work out. 154 00:09:53,794 --> 00:09:55,663 I'll call you later, okay? 155 00:09:56,263 --> 00:09:57,397 Okay. 156 00:10:18,151 --> 00:10:19,486 Ruby? 157 00:10:19,552 --> 00:10:20,553 Hi. 158 00:10:21,855 --> 00:10:23,857 I'm Alvin Begleiter. 159 00:10:23,924 --> 00:10:25,492 Hi. 160 00:10:25,558 --> 00:10:27,127 I'm so sorry. 161 00:10:28,428 --> 00:10:29,562 I'm your... 162 00:10:29,629 --> 00:10:32,232 Was your parents' estate lawyer. 163 00:10:33,767 --> 00:10:36,036 I helped them plan their wills, 164 00:10:36,103 --> 00:10:39,940 what it is that they wanted to do with their money and... 165 00:10:40,007 --> 00:10:44,544 Well, actually the most important issue right now, 166 00:10:44,611 --> 00:10:48,415 is who's going to be taking care of you. You and Rhett. 167 00:10:48,481 --> 00:10:51,819 I'm assuming that you know the Glasses, correct? 168 00:10:51,885 --> 00:10:54,654 They were my next-door neighbors. I've known them my whole life. 169 00:10:54,722 --> 00:10:57,457 That's good, because I know that your parents 170 00:10:57,524 --> 00:11:01,094 chose them after a great deal of consideration. 171 00:11:01,161 --> 00:11:04,164 You know, there's something else. 172 00:11:04,231 --> 00:11:06,867 Your parents were extremely thrifty, 173 00:11:06,934 --> 00:11:09,269 and with your mom's share of the inheritance, 174 00:11:09,336 --> 00:11:13,673 your dad's life insurance, 175 00:11:13,741 --> 00:11:18,846 there's more than enough for you and Rhett for the rest of your lives. 176 00:11:18,912 --> 00:11:21,749 Well, then, obviously you don't know Rhett. 177 00:11:23,917 --> 00:11:25,986 That's good. I like that. 178 00:11:26,053 --> 00:11:29,757 I'm gonna give you one of my cards. I don't expect any trouble. 179 00:11:29,823 --> 00:11:32,559 But if you have any concerns, 180 00:11:33,326 --> 00:11:35,095 any problems, 181 00:11:35,162 --> 00:11:38,799 I'm an estate lawyer, but I'm also what they call a trust lawyer. 182 00:11:38,866 --> 00:11:42,202 And I wanna be someone you can trust. 183 00:11:47,975 --> 00:11:50,043 You call me, okay? 184 00:11:50,110 --> 00:11:51,478 Okay. 185 00:11:51,544 --> 00:11:52,880 BEGLEITER: Mr. Glass. 186 00:11:57,250 --> 00:11:58,786 Ruby. 187 00:11:58,852 --> 00:12:01,421 Thank you. 188 00:12:01,488 --> 00:12:04,224 My mom and dad would have really loved that speech. 189 00:12:06,159 --> 00:12:08,661 They would have loved it. Come here. 190 00:12:12,099 --> 00:12:13,300 That's good. 191 00:12:14,968 --> 00:12:17,070 We're gonna get through this. 192 00:12:17,137 --> 00:12:19,940 We're gonna get through it together, okay? 193 00:12:23,376 --> 00:12:25,045 (SIGHING) 194 00:12:25,112 --> 00:12:26,814 Oh, Ruby. 195 00:12:26,880 --> 00:12:28,916 You're in good hands. 196 00:12:58,946 --> 00:13:00,013 Hey! 197 00:13:01,214 --> 00:13:03,683 You guys ready for Malibu? 198 00:13:03,750 --> 00:13:05,785 It'll be a big change, we won't lie. 199 00:13:05,853 --> 00:13:07,454 TERRY: But it's not the worst place either. 200 00:13:07,520 --> 00:13:09,122 RHETT: Cool! Is this your car? 201 00:13:09,189 --> 00:13:10,323 You in there already? 202 00:13:10,390 --> 00:13:12,225 My company's, on loan for today. 203 00:14:00,807 --> 00:14:01,909 RHETT: Sweet. 204 00:14:04,945 --> 00:14:06,679 This place is huge. 205 00:14:11,184 --> 00:14:13,887 Hey, Rubes, check out this view. 206 00:14:13,954 --> 00:14:16,489 RUBY: Yeah, it's pretty amazing. 207 00:14:22,129 --> 00:14:23,596 Cool! A meteorite. 208 00:14:23,663 --> 00:14:25,765 It's art. It's art, Rhett. 209 00:14:27,067 --> 00:14:28,401 Terry, give them the grand tour. 210 00:14:28,468 --> 00:14:30,637 Stall them while I order some dinner. 211 00:14:30,703 --> 00:14:32,405 Let's get the lay of the land. 212 00:14:37,377 --> 00:14:39,312 So, master suite. 213 00:14:41,614 --> 00:14:42,983 Home gym. 214 00:14:45,285 --> 00:14:46,819 Home theater. 215 00:14:46,886 --> 00:14:48,055 Sweet. 216 00:14:48,121 --> 00:14:49,856 It's like you never have to leave home. 217 00:14:49,923 --> 00:14:52,159 Oh, if only. 218 00:14:52,225 --> 00:14:54,594 This is Vicki. She comes in most days. 219 00:14:54,661 --> 00:14:56,396 (BOTH SPEAKING SPANISH) 220 00:14:56,463 --> 00:14:57,664 Hello. 221 00:15:00,233 --> 00:15:01,568 This is your room. 222 00:15:04,004 --> 00:15:07,407 It's just temporary quarters, of course. 223 00:15:07,474 --> 00:15:10,577 Well, you unpack, get settled, 224 00:15:10,643 --> 00:15:12,645 and I'll meet you in the kitchen. 225 00:15:15,615 --> 00:15:17,417 We're sharing a room? 226 00:15:22,522 --> 00:15:26,159 If you even glance at me when I'm changing for bed, you are so busted. 227 00:15:27,027 --> 00:15:28,895 Okay, we have a little calamari, 228 00:15:28,962 --> 00:15:33,200 we have a little risotto with portabella mushrooms. Mmm! 229 00:15:33,266 --> 00:15:36,503 And a little green salad with some Swiss chard. 230 00:15:43,410 --> 00:15:46,346 Do you have any Garfield? 231 00:15:46,413 --> 00:15:47,580 What is that? 232 00:15:47,647 --> 00:15:49,249 It's crap in a can. 233 00:15:49,316 --> 00:15:51,651 If it's crap, how come you eat it? 234 00:15:51,718 --> 00:15:54,221 Come on, kids. Try the calamari. 235 00:15:55,422 --> 00:15:56,589 Isn't that squid? 236 00:15:58,025 --> 00:15:59,426 (CHUCKLES IMPATIENTLY) 237 00:16:02,329 --> 00:16:03,530 Honey, tonight... 238 00:16:04,264 --> 00:16:05,532 I'll call Domino's. 239 00:16:06,766 --> 00:16:08,101 Thank you. 240 00:16:16,943 --> 00:16:19,812 (RHETT MAKING BEEPING NOISES) 241 00:16:19,879 --> 00:16:22,349 (SCREECHING) 242 00:16:23,916 --> 00:16:26,219 Can't you just turn and face the wall? 243 00:16:28,088 --> 00:16:29,889 Who are you, the Blair Witch? 244 00:16:29,956 --> 00:16:32,292 No, I'm worse. Can you just face the goddamn wall? 245 00:16:33,726 --> 00:16:35,362 Turn that stupid thing off. 246 00:17:27,747 --> 00:17:30,583 ERIN: Honey, there's public school, and then there's public school. 247 00:17:30,650 --> 00:17:33,586 Trust me, there won't be any Bloods or Crips. 248 00:17:34,954 --> 00:17:37,056 I'm not scared of getting gunned down. 249 00:17:37,124 --> 00:17:39,192 Ruby, you're a great kid. You're gonna have... 250 00:17:39,259 --> 00:17:42,695 It's not about being great or not great. It's about being... 251 00:17:42,762 --> 00:17:44,063 New? 252 00:17:44,131 --> 00:17:46,899 Middle-of-the-year new. 253 00:17:46,966 --> 00:17:50,137 Look, there's a little saying that we teach to the patients in the pain ward. 254 00:17:51,171 --> 00:17:52,939 This too shall pass. 255 00:17:54,541 --> 00:17:56,476 This too shall pass. 256 00:17:56,543 --> 00:17:57,877 This too shall pass. 257 00:17:57,944 --> 00:17:59,146 (BELL RINGING) 258 00:17:59,212 --> 00:18:02,048 (STUDENTS CHATTERING) 259 00:18:02,115 --> 00:18:05,185 Hi. Why don't you just take a seat in the back? 260 00:18:15,762 --> 00:18:18,365 We have a new addition. 261 00:18:18,431 --> 00:18:21,168 Would you introduce yourself, Miss Baker? 262 00:18:23,436 --> 00:18:24,904 You just did. 263 00:18:31,544 --> 00:18:32,579 Hi. 264 00:18:34,947 --> 00:18:36,483 I'm Ruby Baker. 265 00:18:39,586 --> 00:18:42,622 I used to go to Shady Lane. That's in the Valley. 266 00:18:44,524 --> 00:18:47,160 That's not my choice, it was just an accident of birth. 267 00:18:47,227 --> 00:18:49,396 (STUDENTS CHUCKLING) 268 00:18:49,462 --> 00:18:51,130 So how come you moved here now? 269 00:18:52,665 --> 00:18:54,634 That's another accident. 270 00:18:57,837 --> 00:18:59,739 Let's all make Ruby feel welcome. 271 00:19:15,855 --> 00:19:17,056 Thanks for the lift, Vicki. 272 00:19:20,159 --> 00:19:21,328 Sweet! 273 00:19:25,965 --> 00:19:28,568 I can't believe it. I can't believe it! 274 00:19:28,635 --> 00:19:31,838 Neither can I. Like one of those isn't noisy and obnoxious enough. 275 00:19:31,904 --> 00:19:36,008 No, Rubes, because you can't play Pokemon Snap on Playstation. 276 00:19:36,075 --> 00:19:39,846 But you can play Ape Escape, but you can't on N-64. 277 00:19:39,912 --> 00:19:42,649 Mom and Dad would totally just freak out. 278 00:19:44,384 --> 00:19:46,152 Don't talk about Mom and Dad. 279 00:19:55,862 --> 00:19:57,764 (PLAYSTATION BEEPING) 280 00:20:00,199 --> 00:20:02,469 (VIDEO GAME MUSIC PLAYING) 281 00:20:08,441 --> 00:20:11,411 RUBY: I haven't even seen, like, one girl with blue-black hair. 282 00:20:11,478 --> 00:20:13,780 And all the guys spend all day surfing and swimming, 283 00:20:13,846 --> 00:20:16,683 that whole bizarre physical culture of sun-worshipping. 284 00:20:16,749 --> 00:20:18,485 Well, that sounds fairly hot. 285 00:20:18,551 --> 00:20:21,254 So, anyway, I was crazy checking my pager all day, 286 00:20:21,321 --> 00:20:23,523 'cause I figured you'd call, and you didn't. 287 00:20:23,590 --> 00:20:26,493 I was just dying to call you at lunch but the cell phones are banned at the school. 288 00:20:26,559 --> 00:20:28,060 And, like, the kids just don't care. 289 00:20:28,127 --> 00:20:30,697 You know, they just can't see that they've lost their civil liberties. 290 00:20:30,763 --> 00:20:32,365 Probably 'cause they have so much sunstroke, 291 00:20:32,432 --> 00:20:34,000 they're, like, permanently wasted. 292 00:20:34,767 --> 00:20:35,868 ERIN: Ruby? 293 00:20:40,139 --> 00:20:44,076 I got us an assortment of different things this time. 294 00:20:44,143 --> 00:20:46,346 Some cold pastas, some salads. 295 00:20:52,319 --> 00:20:56,889 Ruby, I really think that you would be well served by a better attitude. 296 00:21:03,062 --> 00:21:04,797 It's... 297 00:21:04,864 --> 00:21:06,633 It's okay. I don't mind take-out. 298 00:21:06,699 --> 00:21:08,801 I know that you guys are busy. It's not like it's from Wendy's or anything. 299 00:21:08,868 --> 00:21:11,804 I'm speaking about your attitude toward your new school. 300 00:21:14,841 --> 00:21:16,576 My attitude? 301 00:21:16,643 --> 00:21:18,511 I overheard your conversation. 302 00:21:20,079 --> 00:21:21,948 You were listening in on my call? 303 00:21:22,014 --> 00:21:26,486 No, I was trying to get a line out, but that's beside the point. 304 00:21:26,553 --> 00:21:30,357 The point is, you need those kids to like you. 305 00:21:30,423 --> 00:21:33,292 Otherwise you're just going to isolate yourself, sabotage yourself. 306 00:21:33,360 --> 00:21:35,395 You're going to have a miserable time. 307 00:21:36,128 --> 00:21:37,697 Okay, I get it. 308 00:21:43,470 --> 00:21:45,037 I learned something. 309 00:21:53,446 --> 00:21:54,814 GRACE: Ruby? 310 00:21:55,314 --> 00:21:56,516 Ruby. 311 00:21:57,316 --> 00:21:59,018 Wake up. 312 00:21:59,085 --> 00:22:00,420 I'm awake. 313 00:22:02,622 --> 00:22:04,657 Wake up. 314 00:22:04,724 --> 00:22:06,058 Mommy? 315 00:22:08,428 --> 00:22:09,596 Mommy? 316 00:23:17,096 --> 00:23:18,465 (GASPING) 317 00:23:20,266 --> 00:23:23,235 My God, you scared the crap out of me. 318 00:23:23,302 --> 00:23:24,571 Well, I heard noises. 319 00:23:24,637 --> 00:23:27,574 I thought it was a burglar or a coyote. 320 00:23:27,640 --> 00:23:29,976 I'm not used to having kids in the house. 321 00:23:31,578 --> 00:23:32,579 Come here. 322 00:23:39,218 --> 00:23:40,553 Thank you. 323 00:23:51,964 --> 00:23:53,833 You gotta be freezing. 324 00:23:54,767 --> 00:23:56,903 So no more 3:00 a.m. swims, okay? 325 00:23:56,969 --> 00:23:59,438 With all the glass, you can hear everything. 326 00:23:59,506 --> 00:24:01,808 I gotta start setting the alarm at night. 327 00:24:03,242 --> 00:24:04,477 Are you coming? 328 00:24:13,252 --> 00:24:15,387 MAN: Though drunk-driving among California teens 329 00:24:15,454 --> 00:24:19,291 has been steadily decreasing, we can still do better. 330 00:24:19,358 --> 00:24:21,994 As these images starkly attest, 331 00:24:22,061 --> 00:24:26,065 alcohol remains the number one drug problem among young people today. 332 00:24:26,132 --> 00:24:29,435 This year, more than 20% of teenage drivers... 333 00:24:32,038 --> 00:24:33,640 (LAUGHING) 334 00:24:39,779 --> 00:24:41,280 (TIRES SQUEALING) 335 00:24:45,585 --> 00:24:47,086 (TIRES SQUEALING) 336 00:24:48,555 --> 00:24:49,956 (GLASS SHATTERING) 337 00:24:50,022 --> 00:24:51,490 (SCREECHING) 338 00:24:55,595 --> 00:24:58,130 So, how was your first day of driver's ed? 339 00:24:59,999 --> 00:25:01,934 Fine, I guess. 340 00:25:02,001 --> 00:25:04,571 They still show those gruesome movies? 341 00:25:04,637 --> 00:25:06,773 Honey, those were the dark ages. 342 00:25:06,839 --> 00:25:10,242 I'm sure they have more enlightened ways of teaching kids today, don't they? 343 00:25:10,309 --> 00:25:12,278 May I be excused? 344 00:25:22,288 --> 00:25:26,392 Stupid kid-proof piece of crap. 345 00:25:28,427 --> 00:25:29,528 Ruby? 346 00:25:32,498 --> 00:25:34,400 Was it awful? 347 00:25:34,466 --> 00:25:36,936 I mean, the driving class? 348 00:25:37,003 --> 00:25:38,771 I can just imagine. 349 00:25:38,838 --> 00:25:40,072 No, it's... 350 00:25:42,775 --> 00:25:45,311 I have my period. 351 00:25:45,945 --> 00:25:46,979 Oh. 352 00:25:49,148 --> 00:25:51,450 Well, come with me. 353 00:26:04,130 --> 00:26:05,464 Thank you. 354 00:26:15,374 --> 00:26:17,443 Four out of five doctors recommend. 355 00:26:18,811 --> 00:26:21,147 This cramp, too, shall pass. 356 00:26:21,213 --> 00:26:22,882 (ENGINE REVVING) 357 00:26:25,317 --> 00:26:28,254 I'll turn it off just as soon as I get to a safe point. 358 00:26:30,256 --> 00:26:33,559 (SLURRING) It's cool. I don't care. 359 00:26:34,927 --> 00:26:36,796 It's kind of relaxing. 360 00:26:39,098 --> 00:26:41,067 (ROCK MUSIC PLAYING) 361 00:26:48,775 --> 00:26:50,176 (GROANING) 362 00:27:00,687 --> 00:27:01,988 (MUSIC STOPS) 363 00:27:02,054 --> 00:27:03,756 TERRY: (THROUGH WALL) Erin! Get out of there! 364 00:27:03,823 --> 00:27:05,291 (POUNDING ON DOOR) 365 00:27:05,357 --> 00:27:08,494 What were you doing in the bathroom? Tell me the truth! 366 00:27:08,560 --> 00:27:10,162 ERIN: What are you implying with that question? 367 00:27:10,229 --> 00:27:11,698 You tell me. 368 00:27:11,764 --> 00:27:14,200 No, I'm not going to answer you. Good night. 369 00:27:14,266 --> 00:27:15,702 What the hell were you doing? 370 00:27:15,768 --> 00:27:18,070 Getting ready for bed. I'm tired. 371 00:27:18,137 --> 00:27:20,673 Watch your language. There's kids in the house. 372 00:27:20,740 --> 00:27:22,474 Don't play games with me, Erin. 373 00:27:22,541 --> 00:27:25,611 Don't play games with me. You know exactly what I'm talking about. 374 00:27:25,678 --> 00:27:27,714 I'm too tired to even guess what you're picking at. 375 00:27:27,780 --> 00:27:29,281 I am sick of your accusations. 376 00:27:29,348 --> 00:27:31,617 Tired? Is that what you call it now? 377 00:27:31,684 --> 00:27:33,085 How many times have I asked... 378 00:27:33,152 --> 00:27:34,754 I've done everything you've asked me to do. 379 00:27:34,821 --> 00:27:35,988 (SHOUTING) So help me... 380 00:27:48,334 --> 00:27:51,203 Ruby? Hi, I'm Hannah. 381 00:27:51,270 --> 00:27:54,206 Hi. Hi. 382 00:27:54,273 --> 00:27:59,045 So, there's this rumor you were on academic probation at your old school. 383 00:27:59,111 --> 00:28:00,412 Cut to the chase, huh? 384 00:28:00,479 --> 00:28:02,381 (CHUCKLES) 385 00:28:02,448 --> 00:28:05,484 I was, and then I had sex with the dean of students, and he took it off my record. 386 00:28:07,119 --> 00:28:08,120 Oh, not really. 387 00:28:08,187 --> 00:28:09,822 (LAUGHS) 388 00:28:09,889 --> 00:28:12,524 I was supposed to be at my friend Tasha's house one Saturday night 389 00:28:12,591 --> 00:28:15,928 doing an essay on the Yalta conference, and went to this rave instead. 390 00:28:15,995 --> 00:28:20,666 Come Sunday, I was totally fried and downloaded this thing off the Net. 391 00:28:20,733 --> 00:28:22,134 Tuesday, I was busted. 392 00:28:22,201 --> 00:28:23,836 Hannah! 393 00:28:23,903 --> 00:28:26,572 Hey! I gotta go. 394 00:28:26,638 --> 00:28:27,673 Bye. 395 00:28:28,574 --> 00:28:30,342 Hey, what are you doing? 396 00:28:40,286 --> 00:28:41,854 Hey, Ruby. 397 00:28:41,921 --> 00:28:43,155 There's a premiere in Westwood, 398 00:28:43,222 --> 00:28:45,057 and my company's driving a bunch of people. 399 00:28:45,124 --> 00:28:49,295 I gotta stop by and make sure everything's running smooth. You wanna come? 400 00:28:49,361 --> 00:28:52,965 Well, I have homework tonight. Probably three more hours. Pretty heavy, so... 401 00:28:54,767 --> 00:28:55,935 That's perfect. 402 00:29:04,076 --> 00:29:07,279 So, are we going to catch the tail end of the movie or go straight to the party? 403 00:29:09,248 --> 00:29:11,217 (TIRES SCREECHING) 404 00:29:16,388 --> 00:29:18,690 Actually, the hell with Westwood. 405 00:29:18,757 --> 00:29:21,560 If my drivers can't handle a lousy premiere... 406 00:29:21,627 --> 00:29:23,562 VALET: Evening, sir. 407 00:29:23,629 --> 00:29:26,498 Mud pie for the lady, Ketel One, rocks, for me. 408 00:29:26,565 --> 00:29:27,699 Great. 409 00:29:28,767 --> 00:29:30,169 Thank you. 410 00:29:30,236 --> 00:29:32,238 That party'd be a mob scene. 411 00:29:32,304 --> 00:29:35,507 What I really want to do is talk to you. 412 00:29:35,574 --> 00:29:38,577 WAITRESS: Here you are. TERRY: Thank you. 413 00:29:38,644 --> 00:29:40,779 I remember when you guys moved down the block, 414 00:29:40,847 --> 00:29:43,649 what, 11 years ago? 415 00:29:43,715 --> 00:29:45,151 It was funny. 416 00:29:45,217 --> 00:29:48,354 I noticed the furniture as they brought it in. 417 00:29:48,420 --> 00:29:50,522 Erin noticed there was a little girl. 418 00:29:51,323 --> 00:29:53,392 But you were upset. 419 00:29:53,459 --> 00:29:55,895 I guess about moving cross-country. 420 00:29:56,896 --> 00:29:59,065 You wouldn't say a word. 421 00:29:59,131 --> 00:30:02,201 Just hugged this plastic doll against your little chest. 422 00:30:03,602 --> 00:30:05,337 Malibu Barbie, I think it was. 423 00:30:05,938 --> 00:30:07,506 Prophetic, huh? 424 00:30:07,573 --> 00:30:09,175 I think you mean "pathetic." 425 00:30:09,241 --> 00:30:11,210 (LAUGHING) 426 00:30:11,277 --> 00:30:12,644 No, no, no. 427 00:30:17,116 --> 00:30:19,818 I guess you moved on years ago. 428 00:30:20,552 --> 00:30:21,888 From what? 429 00:30:22,955 --> 00:30:25,057 From hugging plastic dolls. 430 00:30:29,195 --> 00:30:30,829 I should hope so. 431 00:30:37,103 --> 00:30:39,271 Last night, when you two were fighting, 432 00:30:40,639 --> 00:30:42,108 it had nothing to do with us, right? 433 00:30:42,174 --> 00:30:43,675 No, no, no, no, no. 434 00:30:43,742 --> 00:30:46,578 Married people sometimes like to 435 00:30:46,645 --> 00:30:49,315 push each other's buttons just because they can. 436 00:30:49,381 --> 00:30:53,352 It's another form of intimacy. A lower form, but nothing serious. 437 00:30:55,254 --> 00:30:57,623 There's one thing I haven't told you about Erin. 438 00:31:00,359 --> 00:31:03,462 It can be lonely living with her. 439 00:31:08,367 --> 00:31:11,803 But that's my cross to bear. Not yours. 440 00:31:19,078 --> 00:31:21,247 I think it's past my bedtime, Terry. 441 00:31:22,481 --> 00:31:24,183 Of course it is. 442 00:31:25,451 --> 00:31:26,852 Let's get you to bed. 443 00:31:37,829 --> 00:31:41,033 (TIRES SCREECHING) 444 00:31:49,308 --> 00:31:53,980 (HORNS HONKING) 445 00:32:03,289 --> 00:32:04,456 Terry. 446 00:32:07,960 --> 00:32:09,895 You're not wearing your shoulder belt. 447 00:32:33,119 --> 00:32:37,189 Hey. Try not to make too much noise. 448 00:32:37,256 --> 00:32:39,091 I'm sure Rhett and Erin are asleep. 449 00:32:40,659 --> 00:32:41,960 Okay? 450 00:33:18,264 --> 00:33:21,800 Hamlet senses something's wrong right under his nose, 451 00:33:21,867 --> 00:33:24,436 that he alone can set right. 452 00:33:24,503 --> 00:33:29,041 I want two pages next Friday on what he means, 453 00:33:29,108 --> 00:33:30,876 and whether he succeeds. 454 00:33:30,942 --> 00:33:32,344 (BELL RINGING) 455 00:33:47,493 --> 00:33:49,895 Mr. Begleiter, before my parents... 456 00:33:50,496 --> 00:33:52,331 Um... 457 00:33:52,398 --> 00:33:55,934 Did they ever talk to you about finding different guardians for Rhett and me? 458 00:33:57,203 --> 00:33:59,605 Different from the Glasses? 459 00:34:00,472 --> 00:34:01,573 Mmm-mmm. 460 00:34:01,640 --> 00:34:03,609 Well, I think that they wanted to. 461 00:34:03,675 --> 00:34:05,577 They talked about that with you? 462 00:34:05,644 --> 00:34:07,346 No. 463 00:34:07,413 --> 00:34:09,848 But my parents weren't nearly as friendly with them after they moved. 464 00:34:09,915 --> 00:34:12,751 Well, Ruby, the Glasses aren't your parents. 465 00:34:12,818 --> 00:34:15,387 They're never gonna be your parents. 466 00:34:15,454 --> 00:34:18,257 But if Erin or Terry has done anything... 467 00:34:18,324 --> 00:34:20,592 We sleep in one room, Rhett and me. 468 00:34:21,293 --> 00:34:22,994 Well, that's not ideal. 469 00:34:23,061 --> 00:34:27,266 And then, the other night, we were alone in Terry's car, and he... 470 00:34:27,333 --> 00:34:29,535 What? What'd he do? 471 00:34:30,736 --> 00:34:32,871 He just put my seat belt on. 472 00:34:35,174 --> 00:34:38,277 But the way he leaned across me, it wasn't... It just... 473 00:34:38,344 --> 00:34:39,745 And I felt... 474 00:34:41,213 --> 00:34:43,982 I know it sounds stupid. 475 00:34:44,049 --> 00:34:47,919 But... And then I walked in and Erin was shooting up. 476 00:34:47,986 --> 00:34:50,289 I saw her holding a needle. 477 00:34:50,356 --> 00:34:52,191 Anyway, she looked really baked. 478 00:34:54,025 --> 00:34:55,127 Ruby. 479 00:34:59,465 --> 00:35:04,102 Ruby, try and understand this. 480 00:35:05,971 --> 00:35:09,441 The accident, in effect, 481 00:35:09,508 --> 00:35:12,077 orphaned you and your brother. 482 00:35:12,144 --> 00:35:16,748 So, if this doesn't work out with the Glasses, 483 00:35:16,815 --> 00:35:19,017 you have no place to go. 484 00:35:19,084 --> 00:35:21,720 You're gonna become wards of the state. 485 00:35:23,289 --> 00:35:26,658 And I'm not trying to scare you. 486 00:35:26,725 --> 00:35:29,761 I'm just telling you the facts of life. 487 00:35:33,265 --> 00:35:36,368 I drove halfway here from Malibu with the housekeeper, 488 00:35:36,435 --> 00:35:39,671 and then I hitchhiked the rest of the way, and I was really scared. 489 00:35:39,738 --> 00:35:43,809 But I kept telling myself, once I made it, you'd help me and Rhett. 490 00:35:54,953 --> 00:35:58,324 When we met, you said you were somebody I could trust. 491 00:36:03,695 --> 00:36:05,231 Okay. 492 00:36:06,232 --> 00:36:07,699 All right. 493 00:36:11,303 --> 00:36:15,374 I believe you, and I know who to get in touch with. 494 00:36:17,042 --> 00:36:20,479 It's not gonna be easy. I can't promise you any results. 495 00:36:22,013 --> 00:36:25,217 But I can promise you that I will look into this. 496 00:36:25,284 --> 00:36:27,286 You have my word on that. 497 00:36:28,520 --> 00:36:29,855 Thank you. 498 00:36:32,123 --> 00:36:33,759 When we spoke after the funeral... 499 00:36:33,825 --> 00:36:35,227 Mmm-hmm? Uh... 500 00:36:36,995 --> 00:36:41,333 You had said that... We had more than enough. 501 00:36:41,400 --> 00:36:42,701 Mmm-hmm. 502 00:36:42,768 --> 00:36:44,603 How much would that be, exactly? 503 00:36:44,670 --> 00:36:48,307 Well, that's really a question for the trust officer 504 00:36:48,374 --> 00:36:50,342 over at the LA Federal Bank. 505 00:36:51,277 --> 00:36:52,878 But between us? 506 00:36:53,712 --> 00:36:55,013 Four million dollars. 507 00:36:58,216 --> 00:37:01,953 So you can see, you're financially very secure. 508 00:37:03,855 --> 00:37:04,956 Yeah. 509 00:37:06,758 --> 00:37:10,228 Now why don't you run on home and do me one more favor? 510 00:37:10,996 --> 00:37:13,098 No hitchhiking. 511 00:37:13,164 --> 00:37:16,468 This is out, okay? Yes, sir. 512 00:37:36,388 --> 00:37:38,590 Yeah, Alvin Begleiter calling. 513 00:37:41,693 --> 00:37:45,163 I just had a real disturbing visit from Ruby Baker. 514 00:37:52,538 --> 00:37:55,407 Rhett, why don't you leave that now? 515 00:37:56,207 --> 00:37:58,710 Go and do some homework. 516 00:37:58,777 --> 00:38:01,246 RUBY: I have a bunch of homework to do, too. 517 00:38:02,814 --> 00:38:04,282 Stay a minute, would you? 518 00:38:06,818 --> 00:38:10,055 TERRY: What you walked in on last night isn't what you think. 519 00:38:11,122 --> 00:38:13,024 Erin suffers from diabetes. 520 00:38:14,826 --> 00:38:16,795 I've kept that private. 521 00:38:16,862 --> 00:38:20,198 It's not something I want to worry you or Rhett about. 522 00:38:20,265 --> 00:38:21,667 The disease is under control. 523 00:38:21,733 --> 00:38:23,168 So what you saw last night 524 00:38:23,234 --> 00:38:26,838 was Erin giving herself her nightly insulin injection. 525 00:38:26,905 --> 00:38:28,974 It must've been a shock to walk in on. 526 00:38:32,911 --> 00:38:34,279 One more thing. 527 00:38:35,213 --> 00:38:37,649 Terry tells me that... 528 00:38:37,716 --> 00:38:40,719 You got a little skittish with him last night. 529 00:38:43,655 --> 00:38:46,157 That makes us feel sad. 530 00:38:46,224 --> 00:38:48,293 We want you to trust us, Ruby. 531 00:38:48,360 --> 00:38:50,095 We need your trust. 532 00:38:52,230 --> 00:38:55,934 I know I overreacted. I'm sorry. 533 00:38:56,001 --> 00:38:59,137 There are still some things that I need to get used to around here. 534 00:38:59,638 --> 00:39:01,139 We all do. 535 00:39:02,040 --> 00:39:03,509 We're all under stress. 536 00:39:08,213 --> 00:39:10,549 I'm gonna go begin my Hamlet paper. 537 00:39:11,950 --> 00:39:14,586 Well, hey, if you need any help, let me know. 538 00:39:17,589 --> 00:39:19,190 That'd be great. 539 00:39:27,733 --> 00:39:31,369 That's fine, and now you're gonna put the car in park... 540 00:39:31,437 --> 00:39:33,038 And step out. Mmm-hmm. 541 00:39:33,104 --> 00:39:36,207 And Ruby, you're going to get behind the wheel next. 542 00:39:43,449 --> 00:39:45,651 You can apply a little more gas, Ruby. 543 00:39:45,717 --> 00:39:47,285 (ENGINE ACCELERATING) 544 00:39:48,286 --> 00:39:50,088 (BRAKES SCREECHING) 545 00:39:53,925 --> 00:39:56,094 I'm sorry, I'm a real bad driver. 546 00:39:56,161 --> 00:39:59,665 There aren't any bad drivers, just inexperienced ones. 547 00:39:59,731 --> 00:40:02,400 Now take a breath, Ruby. Let's start driving back again. 548 00:40:16,414 --> 00:40:18,450 (PEOPLE CHATTERING) 549 00:40:32,263 --> 00:40:34,533 SECRETARY: No, Mr. Robinson, I'm sorry, he's not in right now, 550 00:40:34,600 --> 00:40:36,735 but I'll have him call you back as soon as he can. 551 00:40:38,637 --> 00:40:40,706 Hi. Uh... 552 00:40:40,772 --> 00:40:43,475 I'm Ruby Baker. I'm, uh, Terry's... 553 00:40:43,542 --> 00:40:45,477 I know who you are, Ruby. 554 00:40:45,544 --> 00:40:47,012 Okay, cool. 555 00:40:47,078 --> 00:40:48,413 Uh... 556 00:40:48,480 --> 00:40:51,082 I stopped by to catch a ride home from Terry when he's ready. 557 00:40:51,149 --> 00:40:54,486 He's having a powwow with some people right now, 558 00:40:54,553 --> 00:40:56,988 but if you want to wait, there's a really nice lounge behind me. 559 00:40:57,055 --> 00:40:58,657 (PHONE RINGING) Okay, thank you. 560 00:40:58,724 --> 00:41:00,325 SECRETARY: Glass Transit. How may I help you? 561 00:41:00,391 --> 00:41:02,761 MAN ON PA: Any available service technician, please come to the office. 562 00:41:02,828 --> 00:41:04,395 SECRETARY: May I have the phone number please? 563 00:41:06,798 --> 00:41:09,234 Okay, is he arriving at 8:00 p.m... 564 00:41:11,903 --> 00:41:13,539 MAN: So, what's going on, Terry? 565 00:41:13,605 --> 00:41:15,741 TERRY: Oh, the usual. 566 00:41:15,807 --> 00:41:18,910 But not to worry, fellas. It's nothing that can't be handled. 567 00:41:20,311 --> 00:41:22,247 Mr. Glass, we had a payment plan. 568 00:41:22,313 --> 00:41:24,683 The dates arrive, the money doesn't. 569 00:41:24,750 --> 00:41:28,920 TERRY: About that payment plan, in the cold light of day, 570 00:41:28,987 --> 00:41:31,356 I would have to call it unrealistic. 571 00:41:31,422 --> 00:41:34,025 You proposed that plan. Yeah, I know. I know. 572 00:41:34,092 --> 00:41:36,995 It's not dishonesty. You gotta give me that. 573 00:41:37,062 --> 00:41:38,396 What is it, Terry, if not dishonesty? 574 00:41:38,463 --> 00:41:40,231 Naive optimism. 575 00:41:40,298 --> 00:41:42,701 (MAN LAUGHING) 576 00:41:42,768 --> 00:41:45,470 But then again, I'm an optimist by nature. 577 00:41:45,537 --> 00:41:48,974 That's how I succeed in business, by betting on myself. 578 00:41:51,977 --> 00:41:53,579 I'll be right with you. 579 00:41:58,316 --> 00:42:00,619 (MUFFLED CONVERSATION) 580 00:42:09,127 --> 00:42:11,496 MAN: Where is the money we loaned you, Mr. Glass? 581 00:42:11,563 --> 00:42:13,231 TERRY: You're not listening. The money will be... 582 00:42:13,298 --> 00:42:14,833 (GRUNTS) 583 00:42:14,900 --> 00:42:18,003 Don't say "will be," always say "is," as in "the money is..." 584 00:42:18,069 --> 00:42:19,170 Yeah. 585 00:42:50,368 --> 00:42:51,903 Can I help you? 586 00:42:51,970 --> 00:42:53,504 Whose car is this? 587 00:42:53,571 --> 00:42:55,807 Hell if I know. Just showed up one day. 588 00:42:56,507 --> 00:42:58,276 One day when? 589 00:42:58,343 --> 00:43:01,046 Uh, I don't know, a few months ago. 590 00:43:01,112 --> 00:43:03,649 We used to have a car kind of like this. 591 00:43:03,715 --> 00:43:06,484 You know, you really shouldn't be back here. 592 00:43:06,551 --> 00:43:08,086 TERRY: Ruby! 593 00:43:09,320 --> 00:43:10,722 Ruby! 594 00:43:12,858 --> 00:43:16,762 What happened before was nothing. It was just a business glitch. 595 00:43:18,029 --> 00:43:20,198 Hope you didn't get freaked. 596 00:43:20,265 --> 00:43:22,768 People get very weird about money. 597 00:43:24,269 --> 00:43:27,105 I didn't mean to, uh, just show up like that. 598 00:43:27,172 --> 00:43:30,008 You know, I waited for Vicki, and she never came. 599 00:43:30,075 --> 00:43:31,609 Yeah, we had to let Vicki go. 600 00:43:31,677 --> 00:43:33,979 Erin was coming for you, but she got held up at the hospital. 601 00:43:34,045 --> 00:43:36,848 Wait, back up. You had to let Vicki go? 602 00:43:36,915 --> 00:43:41,052 Yeah, we had to. She drove you somewhere without anyone's permission. 603 00:43:41,119 --> 00:43:44,856 Just to Santa Monica, to the promenade, to hang out with some kids. 604 00:43:44,923 --> 00:43:46,191 Mmm-hmm. 605 00:43:47,458 --> 00:43:49,360 How did you know that she drove me? 606 00:43:49,427 --> 00:43:51,663 (CHUCKLING) How did we know? 607 00:43:52,798 --> 00:43:54,499 It's our job to know. 608 00:44:00,839 --> 00:44:02,540 (THUNDER RUMBLING) 609 00:44:25,731 --> 00:44:28,033 Did you have a hard day at work, Erin? 610 00:44:28,099 --> 00:44:29,901 Oh, it was fine, Ruby, thank you. 611 00:44:45,350 --> 00:44:47,218 (THUNDER RUMBLING) 612 00:45:18,750 --> 00:45:20,285 (CHUCKLING) Hamlet. 613 00:45:22,320 --> 00:45:24,956 Don't you hate how he can't make up his mind? 614 00:45:25,390 --> 00:45:26,491 Mmm-hmm. 615 00:45:27,826 --> 00:45:32,330 To be, not be, not, not be, be, be, not. 616 00:45:32,397 --> 00:45:34,432 (TERRY LAUGHING) 617 00:46:13,271 --> 00:46:15,273 (GASPING) 618 00:46:15,340 --> 00:46:16,975 My father drove a Saab. 619 00:47:48,900 --> 00:47:50,301 (GROANING) 620 00:48:11,256 --> 00:48:12,657 Terry! 621 00:48:15,360 --> 00:48:16,527 Thank you. 622 00:48:18,696 --> 00:48:20,565 You know, finishing my paper. 623 00:48:21,532 --> 00:48:23,534 Ah, that would be wrong. 624 00:48:33,744 --> 00:48:35,446 (CHATTERING) 625 00:48:38,349 --> 00:48:40,651 Ruby? Yeah? 626 00:48:40,718 --> 00:48:42,620 Would you mind coming with me? 627 00:48:44,322 --> 00:48:45,390 Sure. 628 00:48:56,201 --> 00:48:58,103 NANCY: Ruby Baker? 629 00:48:58,169 --> 00:49:02,773 I'm Nancy Ryan. I'm an inspector with the Department of Social Services. 630 00:49:10,715 --> 00:49:14,419 Your estate lawyer let us know that you may have some problems with your guardians. 631 00:49:14,485 --> 00:49:15,720 Is that right? 632 00:49:17,888 --> 00:49:20,625 Ruby, please relax and be open with me. 633 00:49:20,691 --> 00:49:23,428 Everything said here stays private, okay? 634 00:49:24,529 --> 00:49:26,297 So, 635 00:49:26,364 --> 00:49:30,801 you're 16, and your brother is 11. 636 00:49:30,868 --> 00:49:33,038 And you're currently sharing a bedroom. 637 00:49:33,104 --> 00:49:34,405 Yeah, for now. 638 00:49:34,772 --> 00:49:36,007 And, 639 00:49:37,008 --> 00:49:42,013 you saw Erin Glass injecting herself? 640 00:49:42,080 --> 00:49:43,681 They said she has diabetes. 641 00:49:43,748 --> 00:49:47,285 Diabetes? Okay, I'm gonna double-check that. 642 00:49:49,520 --> 00:49:51,156 You're writing down everything I say, 643 00:49:51,222 --> 00:49:53,224 so that now it's gonna be in writing twice. 644 00:49:53,291 --> 00:49:54,759 My word's still not gonna count for shit 645 00:49:54,825 --> 00:49:56,861 next to Terry Glass and Dr. Glass, right? 646 00:49:56,927 --> 00:49:59,497 Which is why, when we're done, I'm gonna phone the Glasses 647 00:49:59,564 --> 00:50:02,200 and ask them to meet me at their home so that I can verify everything 648 00:50:02,267 --> 00:50:03,901 with my own eyes. 649 00:50:03,968 --> 00:50:06,537 Okay? But... 650 00:50:06,604 --> 00:50:10,075 Then how am I gonna live with them if they know that I told on 'em? 651 00:50:10,141 --> 00:50:12,077 Do you want to live with them? 652 00:50:12,143 --> 00:50:15,113 Sometimes things are fine. 653 00:50:15,180 --> 00:50:17,148 Last night, Terry helped me with something, 654 00:50:17,215 --> 00:50:21,152 but maybe that was just to keep me happy, keep my mouth shut. 655 00:50:22,920 --> 00:50:26,291 I know this is scary for you, but you don't have to worry. 656 00:50:26,357 --> 00:50:28,526 In a situation like this, we tell the guardians 657 00:50:28,593 --> 00:50:31,696 that we're performing a routine site inspection. 658 00:50:31,762 --> 00:50:34,265 If it's still in progress when you get home, 659 00:50:34,332 --> 00:50:38,869 you just act like we've never met or spoken. 660 00:50:38,936 --> 00:50:42,006 You have no idea why I'm there. Okay? 661 00:50:55,320 --> 00:50:57,822 Ms. Ryan, this is my husband, Terry Glass. 662 00:50:57,888 --> 00:50:59,590 Hello. Hello. 663 00:50:59,657 --> 00:51:02,227 Is this really necessary in the middle of a business day? 664 00:51:02,293 --> 00:51:04,028 I mean, 15 minutes notice? 665 00:51:04,095 --> 00:51:06,831 We're gonna get this done as quickly as possible, Mr. Glass. 666 00:51:06,897 --> 00:51:09,700 Feels like an intrusion. Let's get it over with. 667 00:51:16,907 --> 00:51:18,943 May I... TERRY: Of course. 668 00:51:34,625 --> 00:51:37,695 It looks like only one child sleeps in here. 669 00:51:37,762 --> 00:51:39,397 Yes, Rhett. Rhett, yes. 670 00:51:39,464 --> 00:51:42,667 And the girl, Ruby, she has her own room? 671 00:51:42,733 --> 00:51:44,635 Of course. She's 16. 672 00:51:56,881 --> 00:51:58,383 Nice accommodations. 673 00:52:00,084 --> 00:52:01,686 (CHATTERING) 674 00:52:03,588 --> 00:52:06,457 I think the kids are home. Would you like to meet them? 675 00:52:06,524 --> 00:52:10,695 Yes, I would. Just to say hi. 676 00:52:10,761 --> 00:52:13,764 Oh, but first, Dr. Glass, may I look upstairs? 677 00:52:19,937 --> 00:52:22,740 I know this is awkward, but it's also important. 678 00:52:22,807 --> 00:52:26,010 It's a matter of child safety, just ensuring there's nothing dangerous 679 00:52:26,076 --> 00:52:28,379 in easy reach of an 11-year-old. 680 00:52:48,266 --> 00:52:50,401 "Humulin L and U." 681 00:52:50,468 --> 00:52:53,271 Diabetes. I'm type one, insulin dependent. 682 00:52:55,005 --> 00:52:57,007 And we have it totally under control. 683 00:52:59,377 --> 00:53:01,111 It would appear that you do. 684 00:53:04,048 --> 00:53:06,684 There's the two best kids in the world. 685 00:53:08,953 --> 00:53:11,656 Hi. You must be Rhett. I'm Nancy Ryan. 686 00:53:11,722 --> 00:53:13,491 Nice to meet you. NANCY: Nice to meet you. 687 00:53:13,558 --> 00:53:17,262 So, Rhett, how do you spend your evenings? 688 00:53:17,328 --> 00:53:20,698 Well, when I finish my homework, I read. 689 00:53:25,570 --> 00:53:29,907 And you must be Ruby. You have a very nice room. 690 00:53:34,345 --> 00:53:35,513 Sorry for the inconvenience. 691 00:53:35,580 --> 00:53:38,082 You've made a wonderful home for these children. 692 00:53:38,148 --> 00:53:40,451 Thank you, Dr. Glass. Thank you. 693 00:53:41,151 --> 00:53:42,420 NANCY: Oh. 694 00:53:44,422 --> 00:53:45,823 ERIN: We'll see you out. 695 00:53:45,890 --> 00:53:47,992 (CONVERSATION CONTINUES) 696 00:53:48,058 --> 00:53:49,360 You read? 697 00:53:50,628 --> 00:53:52,062 You lie. 698 00:53:52,129 --> 00:53:53,864 Guess who I learned from? 699 00:54:27,131 --> 00:54:28,198 Good-bye now. 700 00:54:49,954 --> 00:54:51,456 (CHATTERING) 701 00:54:57,695 --> 00:55:00,197 Why don't we order some dinner, hon? 702 00:55:01,165 --> 00:55:03,468 (THUNDER RUMBLING) 703 00:55:14,278 --> 00:55:16,681 So, how do you like your new room? 704 00:55:18,483 --> 00:55:21,118 It couldn't have come at a better time. 705 00:55:27,492 --> 00:55:29,259 (THUNDER RUMBLING) 706 00:55:34,064 --> 00:55:37,201 (ELECTRONIC WARBLING) 707 00:55:45,142 --> 00:55:47,044 Come on, Mr. Begleiter. 708 00:56:01,659 --> 00:56:04,094 (PHONE RINGING) 709 00:56:09,099 --> 00:56:10,901 Hello? 710 00:56:10,968 --> 00:56:13,370 MAN: So sorry to disturb you at your home at this late hour. 711 00:56:13,438 --> 00:56:18,008 But I found myself wide awake and wondering, "Where's the money?" 712 00:56:23,147 --> 00:56:26,451 TERRY: Well, you might as well know. Six months ago, I took on a partner, 713 00:56:26,517 --> 00:56:29,654 a silent partner. And, 714 00:56:29,720 --> 00:56:31,355 it just recently came to my attention 715 00:56:31,422 --> 00:56:35,092 that the little son of a bitch was skimming cash. 716 00:56:35,159 --> 00:56:39,697 MAN: You lost me. What does this all have to do with our little loan? 717 00:56:41,198 --> 00:56:44,034 I'm waiting, Mr. Glass. 718 00:56:44,101 --> 00:56:47,071 Mr. Glass, you still there? 719 00:56:47,137 --> 00:56:49,139 Yeah. 720 00:56:49,206 --> 00:56:53,944 TERRY: He was charging a whole host of personal expenses to the company. 721 00:56:54,011 --> 00:56:56,080 Guess what, Terry. 722 00:56:56,146 --> 00:56:58,449 Whenever I want to hear a heartbreaking human interest story, 723 00:56:58,516 --> 00:57:01,285 I can watch the local news. 724 00:57:01,351 --> 00:57:06,156 Meanwhile, your next payment is due tomorrow, close of business. 725 00:57:06,223 --> 00:57:08,626 Do you fully understand me, Mr. Glass? 726 00:57:14,632 --> 00:57:15,966 Mr. Glass? 727 00:57:17,167 --> 00:57:19,837 Yeah, I'm here. 728 00:57:19,904 --> 00:57:24,374 And I'm seeking full restitution from my silent partner. 729 00:57:24,441 --> 00:57:27,111 Plus, I found a whole new source of equity. 730 00:57:27,177 --> 00:57:29,880 My big, new personal piggy bank. 731 00:57:29,947 --> 00:57:32,850 So you can expect another 30 grand from me right off the bat. 732 00:57:32,917 --> 00:57:35,185 That barely covers the interest. 733 00:57:35,252 --> 00:57:37,622 You need to start paying off the principal, my friend. 734 00:57:37,688 --> 00:57:42,292 Of course, but the point is that I need some more time. Not a lot more time. 735 00:57:42,359 --> 00:57:44,729 A week at the most. A week at the most? 736 00:57:44,795 --> 00:57:47,998 We'll give you two days, as a favor, because we like you, 737 00:57:48,065 --> 00:57:50,200 and because we'd hate for you to come home tomorrow night 738 00:57:50,267 --> 00:57:54,739 and find your beautiful house burned down with your wife inside. 739 00:57:54,805 --> 00:57:56,306 (HANGS UP) 740 00:58:25,936 --> 00:58:27,271 (REDIAL BEEPING) 741 00:58:27,337 --> 00:58:29,874 (LINE RINGING) 742 00:58:29,940 --> 00:58:31,075 MAN: Yeah? 743 00:58:37,414 --> 00:58:41,786 "I could a tale unfold whose lightest word would harrow up thy soul, 744 00:58:41,852 --> 00:58:43,654 "freeze thy young blood, 745 00:58:43,721 --> 00:58:47,257 "make thy two eyes, like stars, start from their spheres 746 00:58:47,324 --> 00:58:50,294 "and each particular hair to stand on end. 747 00:58:50,360 --> 00:58:53,030 "If thou didst ever thy dear father love, 748 00:58:53,097 --> 00:58:56,801 "revenge his foul and most unnatural murder. 749 00:58:56,867 --> 00:58:58,535 "Murder most foul... 750 00:58:58,603 --> 00:59:01,806 "But this most foul, strange, and unnatural." 751 00:59:08,012 --> 00:59:09,780 WOMAN: Begleiter, Tepper and Brice. 752 00:59:09,847 --> 00:59:11,916 Hello, this is Ruby Baker for Mr. Begleiter, please. 753 00:59:11,982 --> 00:59:13,450 One moment, please. 754 00:59:17,521 --> 00:59:19,857 BEGLEITER: Hello, Ruby. Did you get my e-mail? 755 00:59:19,924 --> 00:59:22,693 No, 'cause Terry trashed my AOL account. 756 00:59:22,760 --> 00:59:25,996 Or maybe the bill just didn't get paid in the confusion of your move. 757 00:59:26,063 --> 00:59:28,833 Whatever. Did you find out about the BMW? 758 00:59:28,899 --> 00:59:31,501 Right, the BMW. 759 00:59:31,568 --> 00:59:34,705 Yeah, it was registered to a business, G.T.I. 760 00:59:34,772 --> 00:59:36,674 Glass Transit, Incorporated. 761 00:59:37,775 --> 00:59:39,543 Terry's company. 762 00:59:39,610 --> 00:59:41,178 So now don't you get it? 763 00:59:42,713 --> 00:59:44,915 Ruby, please come with me. 764 00:59:46,383 --> 00:59:49,419 I think I have to call you back later. 765 00:59:49,486 --> 00:59:50,587 Bye-bye. 766 00:59:52,189 --> 00:59:54,692 This is Miss Bassett, our vice principal. 767 00:59:56,661 --> 01:00:00,631 Ruby, the paper that you turned in to Mr. Kim, 768 01:00:00,698 --> 01:00:02,900 that was your work, nobody helped you? 769 01:00:02,967 --> 01:00:04,101 No. 770 01:00:04,168 --> 01:00:07,004 Not even Harold Bloom? 771 01:00:07,071 --> 01:00:09,373 The phrase "Hamlet's dance of contraries" 772 01:00:09,439 --> 01:00:10,941 didn't sound like one of my students. 773 01:00:11,008 --> 01:00:14,779 I found it and other sentences and phrases in Mr. Bloom's recent book, 774 01:00:14,845 --> 01:00:17,748 Shakespeare: The Invention Of The Human. 775 01:00:17,815 --> 01:00:22,820 We were told there's already one case of plagiarism on your school record. 776 01:00:22,887 --> 01:00:26,824 Do you understand why we have to take decisive action in a situation like this? 777 01:00:26,891 --> 01:00:28,793 You were told? 778 01:00:28,859 --> 01:00:30,094 By who? 779 01:00:30,160 --> 01:00:32,429 That is hardly the issue here, young lady. 780 01:00:32,496 --> 01:00:36,466 This sort of cheating has to have real consequences. 781 01:00:36,533 --> 01:00:38,535 We've already spoken to your guardians. 782 01:00:40,270 --> 01:00:41,972 Of course you have. 783 01:00:42,039 --> 01:00:46,176 And frankly, we're not sure whether you can continue at this school. 784 01:00:59,189 --> 01:01:00,991 Well? 785 01:01:01,058 --> 01:01:02,793 Why don't you ask Terry? 786 01:01:05,429 --> 01:01:09,266 Or maybe it's time you started taking some personal responsibility, Ruby. 787 01:01:11,135 --> 01:01:13,003 Yeah, maybe it's time. 788 01:01:21,979 --> 01:01:23,748 (THUNDER RUMBLING) 789 01:01:51,075 --> 01:01:52,777 (LINE RINGING) 790 01:01:56,981 --> 01:01:58,783 JACK ON ANSWERING MACHINE: Hi, you've reached Jack Avery. 791 01:01:58,849 --> 01:02:01,118 I'm out of the country, but I'll be checking my machine occasionally, 792 01:02:01,185 --> 01:02:03,087 so leave a message. 793 01:02:17,301 --> 01:02:18,702 (CREAKING) 794 01:02:35,552 --> 01:02:36,921 (GASPING) 795 01:03:28,072 --> 01:03:30,274 Come on, Rhett. Wake up. Oh... 796 01:03:33,377 --> 01:03:36,613 Shh, don't make a sound, okay? I'm gonna get you dressed. We're gonna go. 797 01:03:36,680 --> 01:03:40,384 Where? With who? Away with me. 798 01:03:40,450 --> 01:03:42,819 Hey, quit it. You're looking. 799 01:03:42,887 --> 01:03:45,890 Right, like there's something to see. 800 01:03:45,956 --> 01:03:49,326 It's raining. I was sleeping. I don't wanna go. 801 01:03:49,393 --> 01:03:51,595 Yes, you do, it's gonna be really fun. 802 01:03:53,797 --> 01:03:57,701 They're giving away free Dragon Ball Z tapes at Blockbuster 803 01:03:57,767 --> 01:04:00,938 and we can get in line real early and avoid the rush. 804 01:04:01,939 --> 01:04:03,273 Really? 805 01:04:10,114 --> 01:04:11,215 Whoa! 806 01:04:16,987 --> 01:04:18,522 Close the door. 807 01:04:24,328 --> 01:04:26,096 (THUNDER RUMBLING) 808 01:04:28,865 --> 01:04:31,735 What if they find out? 809 01:04:31,801 --> 01:04:34,404 I'll take the blame, okay? Just get in the car. 810 01:04:35,005 --> 01:04:36,740 (ENGINE STARTING) 811 01:04:50,454 --> 01:04:52,789 You don't know what you're doing, huh? 812 01:05:11,375 --> 01:05:13,177 You wanna slow down a little? 813 01:05:13,243 --> 01:05:16,413 One thing I learned from Terry, buckle up. 814 01:05:35,432 --> 01:05:38,335 Whoa! Rubes, Terry's gonna kill you! 815 01:05:38,969 --> 01:05:40,237 Maybe so. 816 01:05:46,977 --> 01:05:48,979 (ROCK MUSIC PLAYING) Turn that off. 817 01:05:52,016 --> 01:05:53,750 Turn that shit off! 818 01:05:57,154 --> 01:05:59,389 (HORN HONKING) RHETT: Look out! 819 01:06:06,263 --> 01:06:08,398 You almost creamed that guy. 820 01:06:09,899 --> 01:06:11,868 That's right. Now turn it off! 821 01:06:14,838 --> 01:06:16,240 (MUSIC STOPS) 822 01:06:26,283 --> 01:06:27,351 I wanna go back. 823 01:06:27,417 --> 01:06:28,818 We're not going back. 824 01:06:28,885 --> 01:06:30,154 What do you mean, "We're not going back"? 825 01:06:30,220 --> 01:06:32,089 That's what I said, genius. Figure it out. 826 01:06:32,156 --> 01:06:35,592 We have to go back! You tricked me into this, and now I'm gonna get in trouble. 827 01:06:35,659 --> 01:06:37,661 No, they tricked you, the Glasses. 828 01:06:37,727 --> 01:06:40,530 What do you mean? Did not. They were sleeping. 829 01:06:45,069 --> 01:06:46,836 (CAR HORN HONKING) 830 01:06:57,147 --> 01:06:59,649 What I mean is they were gonna send me away to the middle of goddamn nowhere, 831 01:06:59,716 --> 01:07:02,752 so I couldn't be any more trouble, and you'd just stay home with Terry and Erin. 832 01:07:02,819 --> 01:07:05,322 I like Terry. I like Erin. 833 01:07:05,389 --> 01:07:07,357 No, you like all the shiny shit that they blinded you with, 834 01:07:07,424 --> 01:07:09,193 so you couldn't see what was right under your nose. 835 01:07:09,259 --> 01:07:11,695 They made you lie to that social worker. She could've helped us. 836 01:07:11,761 --> 01:07:14,664 I didn't know that she was a social worker, okay? All I knew was... 837 01:07:14,731 --> 01:07:17,567 That you didn't want to be separated from your beloved Nintendo. 838 01:07:19,936 --> 01:07:21,305 They bought you off. 839 01:07:23,207 --> 01:07:25,109 Where are you taking us? 840 01:07:25,175 --> 01:07:27,244 I don't know yet. The point was just to get away. 841 01:07:32,282 --> 01:07:33,783 RUBY: Crap. 842 01:07:46,863 --> 01:07:48,532 Just don't say anything stupid. 843 01:07:52,802 --> 01:07:54,538 The highway is closed from here to Sunset. 844 01:07:54,604 --> 01:07:57,674 There's a mud slide. You're gonna have to use Malibu Canyon or... 845 01:08:03,247 --> 01:08:05,115 Can I see your driver's license, Miss? 846 01:08:05,182 --> 01:08:06,583 My driver's license? 847 01:08:06,650 --> 01:08:08,518 And your registration, too, please. 848 01:08:09,853 --> 01:08:13,790 It's over there in all of my stuff. 849 01:08:16,693 --> 01:08:19,729 I think I saw it over here. 850 01:08:23,733 --> 01:08:25,502 I'm gonna have to ask you to pull onto the shoulder 851 01:08:25,569 --> 01:08:27,471 and step out of the car, please. 852 01:08:33,443 --> 01:08:35,011 TERRY: Officer! 853 01:08:38,014 --> 01:08:40,417 These are my kids. 854 01:08:40,484 --> 01:08:42,152 Terry Glass, Glass Transit. 855 01:08:42,219 --> 01:08:45,054 The limos we loaned you for last year's parade? Oh, yeah! 856 01:08:45,121 --> 01:08:46,523 OFFICER: How are you? 857 01:08:46,590 --> 01:08:48,392 (CONVERSATION CONTINUES) 858 01:08:48,458 --> 01:08:50,960 Rhett, you poor baby, come with me. It's okay. 859 01:08:51,027 --> 01:08:53,830 We have a little behavioral problem back at the old homestead. 860 01:08:53,897 --> 01:08:56,233 She's going through a really hard time right now, sweetheart. 861 01:08:56,300 --> 01:08:57,967 ERIN: God only knows what's going on in her mind. 862 01:08:58,034 --> 01:09:00,270 TERRY: Well, you know, teenage girl stuff. 863 01:09:00,337 --> 01:09:02,906 Gotcha. Good luck. 864 01:09:13,583 --> 01:09:15,118 Move over, hon. 865 01:09:17,321 --> 01:09:19,489 You can turn around right here. Thanks. 866 01:09:38,174 --> 01:09:40,710 Don't you have anything to say to me? 867 01:09:44,047 --> 01:09:45,349 You killed my parents. 868 01:09:47,217 --> 01:09:49,919 That's not just insane, it's hurtful. 869 01:09:49,986 --> 01:09:53,690 You were obviously threatened by your business associates. 870 01:09:53,757 --> 01:09:55,292 I saw it. 871 01:09:55,359 --> 01:09:58,695 Like Erin said to me the other day, "We need your trust, Ruby." 872 01:09:58,762 --> 01:10:01,698 You need my trust, for sure. Four million dollars' worth. 873 01:10:01,765 --> 01:10:05,435 I got a thriving business. My wife is a successful doctor. 874 01:10:05,502 --> 01:10:07,771 I got a big, new... New personal piggy bank! 875 01:10:11,441 --> 01:10:14,778 That's just words out of context. Just words. 876 01:10:14,844 --> 01:10:17,381 What about your BMW my dad was driving that night? 877 01:10:17,447 --> 01:10:18,948 And what about it? 878 01:10:21,084 --> 01:10:25,289 For your parents' anniversary, I lent them a beamer 879 01:10:25,355 --> 01:10:28,325 so Dave wouldn't have to drive Grace around in that dinky old Saab, 880 01:10:28,392 --> 01:10:30,927 which I hammered out and repainted. 881 01:10:30,994 --> 01:10:32,996 No good deed goes unpunished, huh? 882 01:10:33,062 --> 01:10:37,100 Because in your trashy teenage mind, you twisted that into... 883 01:10:37,166 --> 01:10:41,905 What do you think? I what? Cut the steering linkage? Stripped the brakes? 884 01:10:41,971 --> 01:10:43,273 Yeah. 885 01:10:43,340 --> 01:10:46,476 It's understandable. It's basic psychology, you know? 886 01:10:46,543 --> 01:10:49,279 'Cause you don't wanna blame your dad for what happened. 887 01:10:49,346 --> 01:10:51,981 The fact that he had too much booze in him that night. 888 01:10:52,048 --> 01:10:55,552 Then you'd have to ask yourself why your mom and dad 889 01:10:55,619 --> 01:10:57,153 were hitting the bottle so hard. 890 01:10:57,220 --> 01:10:59,623 Whose bad behavior had driven them to drink? 891 01:11:18,908 --> 01:11:20,877 Get this straight, Ruby. 892 01:11:21,945 --> 01:11:24,013 You and Rhett are mine. 893 01:11:38,528 --> 01:11:43,367 Now I suggest you forget your lurid, adolescent female fantasies and start... 894 01:11:43,433 --> 01:11:44,801 (SCREAMS) 895 01:11:48,472 --> 01:11:51,240 Help! Help! 896 01:11:51,307 --> 01:11:54,210 Let go, you bastard! Better calm down, little girl. 897 01:11:55,445 --> 01:11:56,546 Help! 898 01:11:57,146 --> 01:11:58,181 Ow! 899 01:12:01,451 --> 01:12:04,020 What's happening out there? 900 01:12:04,087 --> 01:12:07,657 Your sister is having a tantrum, honey. Come on. 901 01:12:07,724 --> 01:12:09,025 Come back to bed. 902 01:12:09,693 --> 01:12:12,529 No! Let me go! 903 01:12:13,363 --> 01:12:14,598 Get off! 904 01:12:15,264 --> 01:12:16,466 Let go! 905 01:12:17,100 --> 01:12:18,334 (GRUNTS) 906 01:12:28,311 --> 01:12:30,714 (PANTING) Now listen hard, Ruby. 907 01:12:30,780 --> 01:12:34,183 Anything happens to you, we got Rhett for seven more years 908 01:12:34,250 --> 01:12:36,886 and all we need is one surviving child. 909 01:12:36,953 --> 01:12:38,922 Erin! 910 01:12:38,988 --> 01:12:41,591 Erin, stop him, please! Please! 911 01:12:41,658 --> 01:12:42,759 Erin! 912 01:12:45,762 --> 01:12:48,064 Erin, please come help me. Please! 913 01:12:48,131 --> 01:12:50,600 He's not gonna hurt you, I promise. Please! Shh. 914 01:12:50,667 --> 01:12:54,303 No! Erin, please, no! Erin, no! No! 915 01:12:59,275 --> 01:13:01,611 (SPITS) 916 01:13:01,678 --> 01:13:04,347 Thank you for being such a good listener. 917 01:13:05,882 --> 01:13:07,784 ERIN: You'll feel better now, Ruby. 918 01:13:08,351 --> 01:13:10,620 Rest, relax. 919 01:13:29,205 --> 01:13:31,475 Now where to, ladies? I vote the mall. 920 01:13:31,541 --> 01:13:34,077 Hey, wait, timeout. Has anyone heard from Ruby? 921 01:13:34,143 --> 01:13:36,546 Me? Not for a month. 922 01:13:36,613 --> 01:13:38,582 Same. Won't even answer my e-mails. 923 01:13:38,648 --> 01:13:40,216 What up with Little Miss Malibu? 924 01:13:40,283 --> 01:13:43,152 Too busy bodysurfing for her old gal pals? 925 01:13:43,219 --> 01:13:45,622 Well, then, we are too busy for her. 926 01:13:50,760 --> 01:13:52,796 (PHONE RINGING) 927 01:13:54,631 --> 01:13:55,932 Hello? 928 01:13:55,999 --> 01:13:58,902 MAN: Where is the rest of our money, Mr. Glass? 929 01:13:58,968 --> 01:14:00,570 You're just not gonna believe this. 930 01:14:00,637 --> 01:14:03,006 The bank mailed me a check, but with the wrong zip code. 931 01:14:03,072 --> 01:14:07,210 Some incompetent jerk at the bank inverted the last two digits. 932 01:14:07,276 --> 01:14:09,178 So basically I will need another... 933 01:14:09,245 --> 01:14:10,747 (HANGS UP) 934 01:14:12,616 --> 01:14:14,017 WOMAN: Next in line. 935 01:14:14,083 --> 01:14:16,953 (CHATTERING) 936 01:14:17,020 --> 01:14:19,756 We gotta expand the house. A wing for the kids. 937 01:14:19,823 --> 01:14:21,124 Sir. 938 01:14:21,190 --> 01:14:24,728 Our little boy is getting bigger and bigger every day. 939 01:14:24,794 --> 01:14:28,998 Of course, the girl's a teen. I don't know if you've got any kids of your own... 940 01:14:30,934 --> 01:14:35,038 Anyway, construction costs in Malibu are off the charts, 941 01:14:35,104 --> 01:14:39,475 and I'm estimating a quarter million, minimum. 942 01:14:39,543 --> 01:14:44,648 Well, we'll need to see blueprints, Mr. Glass. There's an approval process. 943 01:14:44,714 --> 01:14:47,817 Well, you can't get blueprints without an architect, 944 01:14:47,884 --> 01:14:51,588 and my architect is looking for cash down payment. He's in demand. 945 01:14:52,355 --> 01:14:55,191 I believe we advanced you 946 01:14:56,893 --> 01:15:01,064 $30,000 for that purpose just last month. 947 01:15:01,130 --> 01:15:02,966 But that was for a room, Ted. 948 01:15:03,032 --> 01:15:05,401 Before I realized I needed a wing. 949 01:15:05,468 --> 01:15:07,737 And isn't it a general principle of a guardianship 950 01:15:07,804 --> 01:15:10,106 to keep the children comfortable? 951 01:15:11,507 --> 01:15:13,176 Here's the trust document. 952 01:15:13,242 --> 01:15:17,547 It authorizes me to use trust money to enlarge the house. 953 01:15:17,614 --> 01:15:19,816 And isn't it also a general principle 954 01:15:19,883 --> 01:15:21,951 that the guardians aren't supposed to suffer economically 955 01:15:22,018 --> 01:15:23,319 in the fulfillment of their obligations? 956 01:15:23,386 --> 01:15:25,088 TED: Mr. Glass... 957 01:15:25,154 --> 01:15:26,590 I'm paying two tuitions at the Westcott School. 958 01:15:26,656 --> 01:15:28,558 I'm employing a full-time nanny. 959 01:15:28,625 --> 01:15:31,828 These kids are seeing top therapists to help them deal with a tragedy. 960 01:15:31,895 --> 01:15:35,331 I'm planning family trips to broaden their horizons, 961 01:15:35,398 --> 01:15:39,102 and it's like a root canal every time I need reimbursement. 962 01:15:46,509 --> 01:15:47,877 Where did you get that? 963 01:15:47,944 --> 01:15:50,479 I thought you faxed it to us last week. 964 01:15:50,546 --> 01:15:52,015 Which is why I'm surprised to hear you say 965 01:15:52,081 --> 01:15:54,550 you have both children enrolled at Westcott. 966 01:15:58,354 --> 01:15:59,756 Did I say Westcott? 967 01:15:59,823 --> 01:16:02,659 We changed our minds about Westcott. It's too glitzy. 968 01:16:04,427 --> 01:16:06,963 Listen, we gotta do what's best for the children. 969 01:16:07,731 --> 01:16:10,133 Isn't that the truth? 970 01:16:10,199 --> 01:16:13,402 MAN: Thank you for waiting, Doctor. I can take your order now. 971 01:16:13,469 --> 01:16:17,506 Yes, I need five dozen 10 cc syringes fentanyl, 972 01:16:17,573 --> 01:16:20,744 and I need two dozen 20 cc syringes Demerol. 973 01:16:20,810 --> 01:16:24,080 We sent up 60 of fentanyl on Monday, Doctor. 974 01:16:24,147 --> 01:16:25,682 Yes, but as I noted in the chart, 975 01:16:25,749 --> 01:16:28,752 I had to double the PC infusion rate of Demerol in six patients. 976 01:16:28,818 --> 01:16:30,720 Dr. Glass? 977 01:16:30,787 --> 01:16:32,021 Deidre, I'll be right with you. 978 01:16:32,088 --> 01:16:33,522 I'm on the phone with the pharmacy. 979 01:16:33,589 --> 01:16:35,892 Dr. Wise wants to see you in his office. 980 01:16:36,793 --> 01:16:38,594 The medical director. 981 01:16:58,948 --> 01:17:00,449 Wake up, Ruby. 982 01:17:01,851 --> 01:17:03,452 Sleeping beauty. 983 01:17:13,329 --> 01:17:15,098 All you do is sleep. 984 01:17:15,899 --> 01:17:17,366 It scares me. 985 01:17:21,337 --> 01:17:23,973 So you're losing your medical license. 986 01:17:24,040 --> 01:17:26,442 That's wonderful. 987 01:17:26,509 --> 01:17:28,411 I have a sickness. Yeah. 988 01:17:29,145 --> 01:17:32,148 It's called self-pity. 989 01:17:32,215 --> 01:17:36,185 Complicated by being born without a freaking backbone. 990 01:17:36,252 --> 01:17:37,921 So I'm weak, am I? 991 01:17:39,288 --> 01:17:41,691 Maybe I am. 992 01:17:41,758 --> 01:17:44,527 But at least I'm not hopelessly greedy and reckless, 993 01:17:44,593 --> 01:17:47,630 borrowing a million dollars from some loan sharks and Tarzana and... 994 01:17:47,697 --> 01:17:50,133 Which I would've paid off by now! 995 01:17:50,199 --> 01:17:54,603 We had a good thing going until you stuck your hand in the cookie jar. 996 01:17:54,670 --> 01:17:57,073 A good thing? You son of a bitch! 997 01:17:57,941 --> 01:17:59,542 I was a doctor. 998 01:17:59,608 --> 01:18:01,945 Yeah, but you turned yourself into a junkie. 999 01:18:02,011 --> 01:18:06,682 Not until you did what you did. 1000 01:18:06,750 --> 01:18:08,952 Where were you when I did it? 1001 01:18:12,621 --> 01:18:13,790 Right. 1002 01:18:15,458 --> 01:18:17,894 I saw an opportunity, Erin. 1003 01:18:17,961 --> 01:18:20,764 I saw an opportunity, and I grabbed it 1004 01:18:20,830 --> 01:18:22,932 because I had what you didn't. 1005 01:18:22,999 --> 01:18:25,434 I had the nerve, the will. 1006 01:18:25,501 --> 01:18:29,005 Since nobody was giving me a second chance, I just took it. 1007 01:18:29,072 --> 01:18:31,307 I'm not doing this anymore. 1008 01:18:32,241 --> 01:18:36,813 Listen, it's already done. 1009 01:18:36,880 --> 01:18:40,583 What this is about is containing the damage, you understand? 1010 01:18:43,119 --> 01:18:44,387 Good. 1011 01:18:46,756 --> 01:18:49,625 You know we're gonna have to get rid of the girl. 1012 01:18:49,692 --> 01:18:52,962 Speaking of which, we're dry, aren't we? 1013 01:18:53,029 --> 01:18:55,464 We've got nothing to take care of Ruby with, 1014 01:18:55,531 --> 01:18:58,534 so I guess I have to go out and get something. 1015 01:19:00,236 --> 01:19:02,671 And if I can't find drugs in LA... 1016 01:19:10,413 --> 01:19:12,281 (TIRES SCREECHING) 1017 01:19:38,707 --> 01:19:40,643 Hi. 1018 01:19:40,709 --> 01:19:44,213 ERIN: Wave at the camera, Ruby. Wave at the camera. 1019 01:19:44,280 --> 01:19:45,982 They can't catch me. 1020 01:19:47,550 --> 01:19:48,952 Come in the water, Erin! 1021 01:19:49,018 --> 01:19:51,287 ERIN: Wait for me! I'm coming, too! 1022 01:19:53,356 --> 01:19:54,457 Okay. 1023 01:20:00,029 --> 01:20:03,166 Spin me, Erin! Faster! Whoo! 1024 01:20:28,691 --> 01:20:31,027 (BREATHING HEAVILY) 1025 01:21:02,959 --> 01:21:06,062 Rhett. Rhett, move away. 1026 01:21:11,935 --> 01:21:13,169 (SCREAMS) 1027 01:21:28,784 --> 01:21:30,853 Erin! 1028 01:21:30,920 --> 01:21:34,557 It took some doing, but finally I found some pharmaceutical morphine. 1029 01:21:37,927 --> 01:21:38,995 Erin? 1030 01:22:02,818 --> 01:22:04,287 God, not now. 1031 01:22:07,123 --> 01:22:08,491 Erin. 1032 01:22:09,825 --> 01:22:10,960 Erin! 1033 01:22:15,564 --> 01:22:18,834 RUBY: (WHISPERING) 1875 Montego Canyon. 1034 01:22:18,901 --> 01:22:20,469 Well, I thought you'd want to know. 1035 01:22:29,012 --> 01:22:30,246 Ruby? 1036 01:22:34,483 --> 01:22:35,851 Honey? 1037 01:22:43,292 --> 01:22:46,229 Terry needs to sit down and talk to you kids. 1038 01:23:13,956 --> 01:23:15,924 (MUFFLED SHOUTING) Shh. 1039 01:24:21,424 --> 01:24:22,558 (SCREAMING) 1040 01:24:22,625 --> 01:24:24,827 You kids are a handful, you know that? 1041 01:24:26,795 --> 01:24:29,532 Where's your sister, eh? Where's your damn sister? 1042 01:24:29,598 --> 01:24:31,100 (YELLING) Let go off of me! 1043 01:24:44,313 --> 01:24:46,949 This is where I should've put you from day one. 1044 01:25:48,244 --> 01:25:49,512 Ah. 1045 01:25:54,317 --> 01:25:56,018 (ENGINE STARTING) What's happening? 1046 01:26:05,694 --> 01:26:07,930 He just pulled out the Jag. 1047 01:26:23,546 --> 01:26:25,281 He just walked back in the house. 1048 01:26:25,348 --> 01:26:27,082 Okay, just keep working. 1049 01:26:47,636 --> 01:26:49,305 (SNORING) 1050 01:26:57,380 --> 01:26:58,581 He's sleeping. 1051 01:27:05,421 --> 01:27:09,124 He fell asleep. There's gonna be a change of plans, okay? 1052 01:27:59,207 --> 01:28:00,576 (SNORING) 1053 01:28:13,221 --> 01:28:16,058 Why would he do that? 1054 01:28:16,124 --> 01:28:19,628 He's bombed! He's finished off a bottle of vodka. 1055 01:28:19,695 --> 01:28:21,364 Look, it's right there on the floor. 1056 01:28:25,133 --> 01:28:27,936 I think I see what's really right in front of me. 1057 01:28:28,003 --> 01:28:29,672 (DOORBELL RINGS) 1058 01:28:46,288 --> 01:28:48,424 Begleiter, what's going on? 1059 01:28:48,491 --> 01:28:51,927 Mr. Glass, you ought to have your wife take a look at that. 1060 01:28:52,695 --> 01:28:54,329 She's not at home. 1061 01:28:54,397 --> 01:28:57,533 You know, I called your office and they said that you'd be at home. 1062 01:28:57,600 --> 01:29:00,969 I kept calling here and nobody answered, so here I am. 1063 01:29:02,705 --> 01:29:05,307 The bank has blocked your guardianship account, 1064 01:29:05,374 --> 01:29:06,909 pending an investigation. 1065 01:29:06,975 --> 01:29:08,477 The trust officer, 1066 01:29:08,544 --> 01:29:10,579 he believes there's malfeasance. 1067 01:29:10,646 --> 01:29:12,581 The sons of bitches. Mr. Glass, 1068 01:29:12,648 --> 01:29:14,917 I went out on a hell of a limb for you. 1069 01:29:14,983 --> 01:29:18,086 I warned you about the girl's claims, about her e-mails, 1070 01:29:18,153 --> 01:29:22,591 about her accusations because I trusted you and the Bakers trusted you. 1071 01:29:22,658 --> 01:29:26,328 But if you've been lying, then the courts are going to step in, 1072 01:29:26,395 --> 01:29:31,033 and if these children are taken from you, they have no place to go. 1073 01:29:33,436 --> 01:29:35,070 He thought he was helping us. 1074 01:29:50,486 --> 01:29:53,055 Mr. Glass, where are the children? 1075 01:29:54,957 --> 01:29:58,761 At their music lessons. Their piano lessons. 1076 01:29:58,827 --> 01:30:01,564 You just watch. Next, I'll have to buy them a Steinway, 1077 01:30:01,630 --> 01:30:06,268 and the chintzy bastards at the bank will say, "Can't they learn to play the kazoo?" 1078 01:30:12,007 --> 01:30:13,075 No. 1079 01:30:16,712 --> 01:30:18,346 That's my Testarossa. 1080 01:30:18,413 --> 01:30:19,815 No, that's our Testarossa. 1081 01:30:19,882 --> 01:30:22,451 You see, until we get our money back, it's our Testarossa, Terry. 1082 01:30:22,518 --> 01:30:25,488 So you planned to skip town this morning? Leave us in a lurch, buddy boy? 1083 01:30:25,554 --> 01:30:27,856 That's nuts. Where'd you get an idea like that? 1084 01:30:27,923 --> 01:30:29,525 Well, your wife was kind enough to call us this morning, 1085 01:30:29,592 --> 01:30:30,926 give us a little heads-up. 1086 01:30:30,993 --> 01:30:33,596 My wife? Uh-huh. 1087 01:30:33,662 --> 01:30:36,264 So before you leave town, how about repaying the entire loan 1088 01:30:36,331 --> 01:30:38,400 in one lump cash sum? 1089 01:30:39,802 --> 01:30:41,870 That son of a bitch doesn't have our money. 1090 01:30:41,937 --> 01:30:43,438 What's going on, Terry? 1091 01:30:44,172 --> 01:30:45,207 Ask him. 1092 01:30:45,273 --> 01:30:46,742 Your silent partner? 1093 01:30:46,809 --> 01:30:49,612 Bastard robbed me blind. 1094 01:30:49,678 --> 01:30:54,116 Oh, my God. I'm leaving. No, no, no, no, no. 1095 01:30:54,182 --> 01:30:56,018 You're not going anywhere. Really? 1096 01:30:56,084 --> 01:30:57,920 Yeah, I think we're entitled to an explanation. 1097 01:30:57,986 --> 01:30:59,221 From me? Mmm-hmm. 1098 01:30:59,287 --> 01:31:01,156 I have absolutely nothing to do with this. 1099 01:31:10,999 --> 01:31:12,434 (BEGLEITER GRUNTS) 1100 01:31:12,501 --> 01:31:13,936 (GASPS) 1101 01:31:17,540 --> 01:31:19,041 Nobody listens anymore. 1102 01:31:19,107 --> 01:31:22,945 You happy, Terry? Feel good about that? 1103 01:31:23,011 --> 01:31:25,714 Damn it, Terry, you're a troublemaker. 1104 01:31:25,781 --> 01:31:27,750 I guess that took care of the problem. 1105 01:31:27,816 --> 01:31:30,653 No, no, no, come on. We're gonna discuss this in the car. Come on. 1106 01:31:30,719 --> 01:31:34,056 There's nothing to discuss. 1107 01:31:34,122 --> 01:31:36,959 Terry, just walk like a man out to the Jag, all right? 1108 01:31:37,025 --> 01:31:40,428 That was the whole problem, you've dealt with it. 1109 01:31:40,495 --> 01:31:42,097 The rest is pure profit. 1110 01:31:44,366 --> 01:31:46,902 Just not the Jag, okay? The Volvo. 1111 01:31:48,203 --> 01:31:50,038 Wait here for one minute, okay? 1112 01:31:55,644 --> 01:31:59,414 Nice little drive in our car. No, not in there! 1113 01:31:59,481 --> 01:32:03,085 No, not in there! No! Not in there! 1114 01:32:03,151 --> 01:32:05,120 I don't even have the keys to the damn car. 1115 01:32:05,187 --> 01:32:08,056 Don't sweat it, Terry, we've got all the keys to all the cars. 1116 01:32:08,123 --> 01:32:10,058 Take the Volvo, not the Jag, huh? 1117 01:32:10,125 --> 01:32:11,760 Let's go! Hey, let's go! 1118 01:32:11,827 --> 01:32:13,662 Okay! You win, you win, you win! 1119 01:32:13,729 --> 01:32:16,264 You win? It's over, okay? 1120 01:32:16,331 --> 01:32:19,034 But just please take the Volvo. Okay? 1121 01:32:19,101 --> 01:32:22,304 You're making this difficult, Terry. Whatever. 1122 01:32:22,370 --> 01:32:26,174 Take the Volvo. Brand loyalty. I like that, Ter. 1123 01:32:37,319 --> 01:32:39,121 Oh, that little bitch. 1124 01:32:39,187 --> 01:32:41,590 You know, you're some kind of joker. 1125 01:32:41,657 --> 01:32:43,826 We're gonna take the Jaguar. No! 1126 01:32:51,667 --> 01:32:52,868 (GRUNTS) 1127 01:32:59,808 --> 01:33:01,509 (ENGINES STARTING) 1128 01:33:43,251 --> 01:33:46,789 Hey, you haven't been to our Tarzana office, have you, Mr. Glass? 1129 01:33:46,855 --> 01:33:49,758 We even got a handball court and a sauna. 1130 01:33:49,825 --> 01:33:53,295 And way in the back we have this, uh, special room. 1131 01:33:55,030 --> 01:33:56,765 Totally soundproof. 1132 01:34:11,613 --> 01:34:12,948 What the... 1133 01:34:22,390 --> 01:34:23,892 What the fuck! 1134 01:34:41,877 --> 01:34:43,746 (TRUCK HORN HONKING) 1135 01:35:11,573 --> 01:35:14,943 What'd you do to this car? What'd you do to this car? 1136 01:35:26,688 --> 01:35:28,156 (SCREAMING) 1137 01:36:03,758 --> 01:36:05,861 Hi. You guys need some help? 1138 01:36:07,963 --> 01:36:09,364 Yes. 1139 01:36:37,259 --> 01:36:38,560 Got everything under control? 1140 01:36:38,626 --> 01:36:40,829 Yeah, we got it covered, thanks. 1141 01:37:00,382 --> 01:37:01,549 Terry. 1142 01:37:05,620 --> 01:37:07,255 You two kids stay in the car. 1143 01:37:09,757 --> 01:37:13,628 5-L-1-10, I have a possible TC over the side. Southbound, Malibu Canyon. 1144 01:37:13,695 --> 01:37:16,298 I'll be out to investigate. WOMAN: Copy that. 1145 01:38:02,610 --> 01:38:05,480 5-L-1-10, I have a rollover TC with one fatality. 1146 01:38:05,547 --> 01:38:07,649 I'm gonna need two backup units. 10-4. 1147 01:38:07,715 --> 01:38:09,217 (DISPATCH RESPONDING) 1148 01:38:13,888 --> 01:38:15,223 Ruby! 1149 01:38:28,103 --> 01:38:30,005 It's okay. 1150 01:38:30,072 --> 01:38:31,506 RHETT: Ruby, go! 1151 01:38:31,940 --> 01:38:32,941 Drive! 1152 01:38:35,877 --> 01:38:37,745 Where's the stupid key? 1153 01:38:37,812 --> 01:38:39,881 It's okay. 1154 01:38:39,948 --> 01:38:42,350 Quick, get us outta here! Let's go! 1155 01:38:42,417 --> 01:38:43,751 Come on, find them! 1156 01:38:45,120 --> 01:38:46,354 RHETT: Ruby! 1157 01:38:47,822 --> 01:38:50,392 TERRY: Need your help. 1158 01:38:50,458 --> 01:38:52,327 He's getting closer, Ruby! I got 'em! 1159 01:38:52,394 --> 01:38:54,329 He's getting closer! 1160 01:38:54,396 --> 01:38:56,831 (ENGINE STARTS) 1161 01:38:56,898 --> 01:38:58,633 Drive, drive, drive! 1162 01:39:03,938 --> 01:39:05,707 Why are you stopping? Get us outta here! 1163 01:39:10,145 --> 01:39:12,014 It's okay, honey! 1164 01:39:12,080 --> 01:39:14,016 Buckle up! What are you doing? 1165 01:39:14,082 --> 01:39:15,383 Buckle up! 1166 01:39:16,684 --> 01:39:17,852 It's all forgiven. 1167 01:39:17,919 --> 01:39:19,754 RHETT: Ruby, what are you doing? 1168 01:39:21,856 --> 01:39:23,491 (SCREAMING) 1169 01:40:04,032 --> 01:40:06,768 You two okay? Go back and wait by my car. 1170 01:40:52,580 --> 01:40:54,482 Things will get easier from here on. 1171 01:40:57,152 --> 01:40:58,553 They already have. 1172 01:41:00,988 --> 01:41:02,257 Let's go home. 81179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.