Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,849 --> 00:00:50,518
(GIRL SCREAMING IN FILM)
2
00:01:01,895 --> 00:01:04,398
(GIRL SCREAMING)
3
00:01:08,001 --> 00:01:09,103
(SCREAMING) Help!
4
00:01:16,210 --> 00:01:18,346
(SCREAMING)
Help! Somebody!
5
00:01:25,453 --> 00:01:26,820
Ripped and released by sharpysword(SCREAMING)
6
00:01:26,887 --> 00:01:28,156
(AUDIENCE SCREAMING)
7
00:01:34,195 --> 00:01:35,563
(DIALING PHONE)
8
00:01:35,629 --> 00:01:37,665
(GIRL IN FILM SCREAMING)
9
00:01:38,466 --> 00:01:40,434
(GIRLS GIGGLING)
10
00:01:45,473 --> 00:01:47,808
That scared the
living crap out
of me.
11
00:01:47,875 --> 00:01:51,445
Meryl Streep
that girl was not.
Who's Meryl Streep?
12
00:01:51,512 --> 00:01:54,815
Oh, Zoe, she's like
Katie Holmes to our
parents, okay?
13
00:01:54,882 --> 00:01:57,451
So, what's next,
ladies?
14
00:01:57,518 --> 00:01:59,086
I have to go home.
15
00:01:59,153 --> 00:02:00,721
No.
Yeah, make that
a block from home.
16
00:02:00,788 --> 00:02:02,823
I can't
have another close
encounter with my parents.
17
00:02:02,890 --> 00:02:04,225
They think
I'm home in bed.
18
00:02:04,292 --> 00:02:06,527
DAVE:
Were you kids in bed
at a reasonable hour?
19
00:02:06,594 --> 00:02:08,061
I stayed up till 10:00.
20
00:02:08,128 --> 00:02:10,130
After 9:00,
Rhett was fast asleep.
21
00:02:10,198 --> 00:02:11,865
DAVE:
Who's driving
these monsters?
22
00:02:11,932 --> 00:02:14,868
I will. Nicki's selling coffee
at school and I promised
I'd help her.
23
00:02:15,869 --> 00:02:16,870
Hmm.
24
00:02:16,937 --> 00:02:18,706
I know, it sucks.
25
00:02:18,772 --> 00:02:21,275
Do not say "sucks."
Say "disappoints"
or "bites."
26
00:02:25,078 --> 00:02:27,981
I don't need a lunch. I can
walk across the street with
Tash.
27
00:02:28,048 --> 00:02:31,018
And have pizza three
days in a row?
I think not.
28
00:02:31,084 --> 00:02:32,520
That's really good.
29
00:02:33,421 --> 00:02:35,823
The proportions
are perfect,
30
00:02:35,889 --> 00:02:37,991
but are you drawing
what you're really
seeing?
31
00:02:39,059 --> 00:02:40,861
The simplest thing
is the hardest.
32
00:02:40,928 --> 00:02:43,297
To see what's really
right in front of you.
33
00:02:56,310 --> 00:02:58,279
Hey,
so what mad fun
is on for tonight?
34
00:02:58,346 --> 00:02:59,847
Oh, I am
so grounded.
35
00:02:59,913 --> 00:03:02,650
I got busted by my 'rents
sneaking back inside
last night.
36
00:03:02,716 --> 00:03:04,852
Damn, girl,
how'd you manage that?
37
00:03:04,918 --> 00:03:06,887
My dad set the
motion detector.
38
00:03:06,954 --> 00:03:10,324
It seems like our parents are
getting paranoid about us
in their old age.
39
00:03:10,391 --> 00:03:11,825
Mine still trust me.
40
00:03:12,893 --> 00:03:13,961
(ALL LAUGHING)
41
00:03:15,763 --> 00:03:18,432
GRACE: It's beautiful.
42
00:03:18,499 --> 00:03:22,135
Well, it hasn't
been a bad couple of
decades, considering.
43
00:03:22,202 --> 00:03:25,138
For me?
Better than the
first two without you.
44
00:03:25,205 --> 00:03:27,207
To 20 years of you and me.
45
00:03:31,745 --> 00:03:34,315
And to
our children,
safe at home.
46
00:03:34,382 --> 00:03:36,284
(TIRES SCREECHING)
47
00:03:40,488 --> 00:03:41,522
(WHOOPING)
48
00:03:41,589 --> 00:03:42,990
(ALL CHEERING)
49
00:03:43,056 --> 00:03:44,625
Cool, you lost them!
50
00:03:44,692 --> 00:03:46,627
Totally macho
Mustang boys, too boot.
51
00:03:46,694 --> 00:03:47,761
(WHOOPING)
52
00:03:47,828 --> 00:03:49,597
Boo-yah! We struck
a blow for sisterhood.
53
00:03:49,663 --> 00:03:51,265
That's
the only "blow"
you know, sister.
54
00:03:51,332 --> 00:03:52,333
Diss.
55
00:03:52,400 --> 00:03:53,701
(GIRLS OOHING)
56
00:03:53,767 --> 00:03:55,303
So what's the rave
scene this weekend?
57
00:03:55,369 --> 00:03:56,770
Full Moon Underground.
58
00:03:56,837 --> 00:03:59,273
I've been hearing
San Bernardino.
Probably Saturday.
59
00:03:59,340 --> 00:04:01,909
I'm gonna tell
my mom I'm staying over
at your house, okay, Tash?
60
00:04:01,975 --> 00:04:04,778
I cannot believe you can
still work that old scam.
61
00:04:04,845 --> 00:04:07,848
What can I say? My 'rents
are just adorably clueless.
62
00:04:07,915 --> 00:04:09,317
(GIRLS GIGGLING)
63
00:04:10,884 --> 00:04:13,387
So, I'll bring the glowsticks
if somebody else buys the gas.
64
00:04:13,454 --> 00:04:17,157
TASH: Oh, that's such
a good idea. Nice try,
beams.
65
00:04:17,224 --> 00:04:21,329
Rest up, it's gonna be
one hell of a weekend.
Bye, Tasha.
66
00:04:21,395 --> 00:04:23,163
Don't let
the bedbugs bite.
67
00:04:24,798 --> 00:04:25,966
Hasta.
68
00:04:26,534 --> 00:04:27,635
All right.
69
00:04:28,068 --> 00:04:29,236
Hasta.
70
00:04:46,286 --> 00:04:48,789
(SCOFFS)
Now they call
the cops on me.
71
00:04:54,328 --> 00:04:57,097
(VOICES CHATTERING
ON POLICE RADIO)
72
00:04:58,932 --> 00:05:00,100
Hello?
73
00:05:05,839 --> 00:05:07,007
Hello?
74
00:05:08,576 --> 00:05:10,110
I'm sorry I'm late.
75
00:05:11,379 --> 00:05:12,613
Ruby Baker?
76
00:05:15,048 --> 00:05:17,317
Yeah, I'm Ruby.
77
00:05:17,385 --> 00:05:21,589
And, you know, whatever
they said, I'm not missing.
78
00:05:21,655 --> 00:05:23,256
I just went out.
79
00:05:25,158 --> 00:05:26,727
Your parents were
in a car accident.
80
00:05:27,828 --> 00:05:30,564
Are they okay?
81
00:05:30,631 --> 00:05:32,866
Ruby,
why don't you
have a seat, hon?
82
00:05:33,367 --> 00:05:34,602
Are they okay?
83
00:05:34,668 --> 00:05:37,204
My partner's gonna
help you to have
a seat.
84
00:05:37,270 --> 00:05:39,106
Ruby.
I can sit down myself!
85
00:05:39,172 --> 00:05:40,908
I understand.
I said, are they okay?
86
00:05:40,974 --> 00:05:42,676
Relax. I need you to relax.
Why won't you answer me?
87
00:05:42,743 --> 00:05:44,011
We're here to help you.
88
00:05:44,077 --> 00:05:46,680
You're gonna be okay.
Relax.
89
00:05:47,515 --> 00:05:48,649
Ruby?
90
00:05:53,186 --> 00:05:55,423
Ruby! Ruby!
91
00:05:55,489 --> 00:05:56,990
OFFICER 1: She will be okay.
Get her pulse.
92
00:05:57,057 --> 00:05:58,792
OFFICER 2: Can
you hear me, Ruby?
93
00:06:03,931 --> 00:06:05,733
MINISTER: They are as asleep.
94
00:06:05,799 --> 00:06:08,936
In the morning they are
like grass which groweth up.
95
00:06:09,002 --> 00:06:11,939
In the morning,
it flourisheth
and groweth up.
96
00:06:12,005 --> 00:06:15,909
In the evening,
it is cut down
and withereth.
97
00:06:15,976 --> 00:06:18,779
For we
are consumed
by thine anger,
98
00:06:18,846 --> 00:06:21,549
and
by thy wrath
are we troubled.
99
00:06:21,615 --> 00:06:24,317
Thou hast set our
iniquities before
thee,
100
00:06:24,384 --> 00:06:28,221
our secret sins in the
light of thy countenance.
101
00:06:28,288 --> 00:06:31,492
For all our days
are passed away
in thy wrath.
102
00:06:31,559 --> 00:06:35,162
We spend our years
as a tale that is told,
103
00:06:35,228 --> 00:06:38,065
so teach us to
number our days.
104
00:06:38,131 --> 00:06:42,035
So that we may apply
our hearts into wisdom.
105
00:06:42,102 --> 00:06:44,705
I think Rhett Baker wants
to come up and say something.
106
00:06:45,205 --> 00:06:46,206
Rhett?
107
00:07:03,423 --> 00:07:04,758
(STAMMERING) I just...
108
00:07:06,059 --> 00:07:07,995
I...
109
00:07:08,061 --> 00:07:10,163
(VOICE BREAKING)
I just wanna say...
110
00:07:12,199 --> 00:07:13,300
I...
111
00:07:20,240 --> 00:07:21,308
I just...
112
00:07:21,374 --> 00:07:22,442
It's okay.
113
00:07:29,349 --> 00:07:33,420
I didn't work
with Dave and Grace
or see them every day,
114
00:07:33,487 --> 00:07:35,989
but I knew them
both for ten years,
115
00:07:36,056 --> 00:07:38,859
and I'm sure if they
could hear all this...
116
00:07:41,294 --> 00:07:45,298
Well, Grace would do her
dismissive little giggle.
117
00:07:47,434 --> 00:07:49,236
You know the one.
118
00:07:49,302 --> 00:07:52,840
And Dave would mutter
an expletive deleted.
119
00:07:52,906 --> 00:07:54,575
(CROWD CHUCKLES)
120
00:07:57,845 --> 00:08:01,915
They would just hate to be
remembered as anything
but ordinary.
121
00:08:04,284 --> 00:08:06,219
Which
is exactly
what they were.
122
00:08:07,855 --> 00:08:09,557
Anything but ordinary.
123
00:08:12,292 --> 00:08:14,995
But they will live on
124
00:08:15,062 --> 00:08:18,699
through their children
and in all our hearts.
125
00:08:19,499 --> 00:08:21,201
(PEOPLE CHATTERING)
126
00:08:24,638 --> 00:08:25,739
Ruby?
127
00:08:27,107 --> 00:08:28,676
Do you remember me?
128
00:08:29,777 --> 00:08:32,345
I'm
your Uncle Jack,
your mom's brother.
129
00:08:32,412 --> 00:08:34,615
I'll go wait
by the car,
okay?
130
00:08:38,418 --> 00:08:41,555
Look, I just want
you to know if there's
anything that you need,
131
00:08:41,622 --> 00:08:43,857
anything I can do...
132
00:08:43,924 --> 00:08:47,861
I don't mean in the next
few weeks or months,
I mean anytime.
133
00:08:49,597 --> 00:08:53,934
How come I haven't seen you
in, like, I don't know,
ten years?
134
00:08:54,001 --> 00:08:56,403
Have you even met
my brother Rhett?
135
00:08:57,270 --> 00:08:59,472
Of course I have.
136
00:08:59,539 --> 00:09:02,009
I haven't seen either
of you in years,
but,
137
00:09:02,075 --> 00:09:06,313
first of all, I live
pretty far away, in
Chicago.
138
00:09:06,379 --> 00:09:09,016
Then
how are you
gonna help us?
139
00:09:09,082 --> 00:09:10,317
I don't know.
140
00:09:10,383 --> 00:09:13,053
There's the phone,
there's e-mail.
141
00:09:13,120 --> 00:09:15,455
You
and my mom never did
write each other though.
142
00:09:15,522 --> 00:09:17,157
That's true.
143
00:09:17,224 --> 00:09:20,393
You know, Ruby, as siblings
get older, sometimes they
go their separate ways.
144
00:09:20,460 --> 00:09:22,495
I know
you and Rhett
are close now.
145
00:09:22,562 --> 00:09:24,264
No, we're not.
146
00:09:24,331 --> 00:09:26,634
Discounting DNA,
we have nothing
in common.
147
00:09:28,068 --> 00:09:29,870
I used to feel
that way about
your mom.
148
00:09:30,838 --> 00:09:32,305
It's not true.
149
00:09:32,372 --> 00:09:34,574
I used to think that
when things slowed down,
150
00:09:34,642 --> 00:09:36,610
I'd
take a month off
and come out here,
151
00:09:36,677 --> 00:09:38,478
and
get to know you
and your brother
152
00:09:39,613 --> 00:09:41,949
and Grace again.
153
00:09:42,015 --> 00:09:45,753
It's nice to see you again.
I'm sorry things didn't
work out.
154
00:09:53,794 --> 00:09:55,663
I'll call you later, okay?
155
00:09:56,263 --> 00:09:57,397
Okay.
156
00:10:18,151 --> 00:10:19,486
Ruby?
157
00:10:19,552 --> 00:10:20,553
Hi.
158
00:10:21,855 --> 00:10:23,857
I'm Alvin Begleiter.
159
00:10:23,924 --> 00:10:25,492
Hi.
160
00:10:25,558 --> 00:10:27,127
I'm so sorry.
161
00:10:28,428 --> 00:10:29,562
I'm your...
162
00:10:29,629 --> 00:10:32,232
Was
your parents'
estate lawyer.
163
00:10:33,767 --> 00:10:36,036
I helped them
plan their wills,
164
00:10:36,103 --> 00:10:39,940
what it is that they wanted
to do with their money
and...
165
00:10:40,007 --> 00:10:44,544
Well, actually the most
important issue right now,
166
00:10:44,611 --> 00:10:48,415
is who's going to be
taking care of you.
You and Rhett.
167
00:10:48,481 --> 00:10:51,819
I'm assuming
that you know
the Glasses, correct?
168
00:10:51,885 --> 00:10:54,654
They were
my next-door neighbors.
I've known them my whole life.
169
00:10:54,722 --> 00:10:57,457
That's good, because I
know that your parents
170
00:10:57,524 --> 00:11:01,094
chose them after
a great deal of
consideration.
171
00:11:01,161 --> 00:11:04,164
You know,
there's something else.
172
00:11:04,231 --> 00:11:06,867
Your parents were
extremely thrifty,
173
00:11:06,934 --> 00:11:09,269
and with
your mom's share
of the inheritance,
174
00:11:09,336 --> 00:11:13,673
your dad's life insurance,
175
00:11:13,741 --> 00:11:18,846
there's more than
enough for you and Rhett
for the rest of your lives.
176
00:11:18,912 --> 00:11:21,749
Well, then, obviously
you don't know Rhett.
177
00:11:23,917 --> 00:11:25,986
That's good.
I like that.
178
00:11:26,053 --> 00:11:29,757
I'm gonna
give you one of my cards.
I don't expect any trouble.
179
00:11:29,823 --> 00:11:32,559
But
if you have
any concerns,
180
00:11:33,326 --> 00:11:35,095
any problems,
181
00:11:35,162 --> 00:11:38,799
I'm an estate lawyer, but
I'm also what they call
a trust lawyer.
182
00:11:38,866 --> 00:11:42,202
And I wanna be someone
you can trust.
183
00:11:47,975 --> 00:11:50,043
You call me, okay?
184
00:11:50,110 --> 00:11:51,478
Okay.
185
00:11:51,544 --> 00:11:52,880
BEGLEITER:
Mr. Glass.
186
00:11:57,250 --> 00:11:58,786
Ruby.
187
00:11:58,852 --> 00:12:01,421
Thank you.
188
00:12:01,488 --> 00:12:04,224
My mom
and dad would have
really loved that speech.
189
00:12:06,159 --> 00:12:08,661
They would
have loved it.
Come here.
190
00:12:12,099 --> 00:12:13,300
That's good.
191
00:12:14,968 --> 00:12:17,070
We're gonna
get through this.
192
00:12:17,137 --> 00:12:19,940
We're gonna
get through it
together, okay?
193
00:12:23,376 --> 00:12:25,045
(SIGHING)
194
00:12:25,112 --> 00:12:26,814
Oh, Ruby.
195
00:12:26,880 --> 00:12:28,916
You're in good hands.
196
00:12:58,946 --> 00:13:00,013
Hey!
197
00:13:01,214 --> 00:13:03,683
You guys ready for Malibu?
198
00:13:03,750 --> 00:13:05,785
It'll be
a big change,
we won't lie.
199
00:13:05,853 --> 00:13:07,454
TERRY: But it's not
the worst place either.
200
00:13:07,520 --> 00:13:09,122
RHETT: Cool!
Is this your car?
201
00:13:09,189 --> 00:13:10,323
You in there already?
202
00:13:10,390 --> 00:13:12,225
My company's,
on loan for today.
203
00:14:00,807 --> 00:14:01,909
RHETT: Sweet.
204
00:14:04,945 --> 00:14:06,679
This place is huge.
205
00:14:11,184 --> 00:14:13,887
Hey, Rubes,
check out this view.
206
00:14:13,954 --> 00:14:16,489
RUBY: Yeah,
it's pretty amazing.
207
00:14:22,129 --> 00:14:23,596
Cool!
A meteorite.
208
00:14:23,663 --> 00:14:25,765
It's art.
It's art, Rhett.
209
00:14:27,067 --> 00:14:28,401
Terry,
give them
the grand tour.
210
00:14:28,468 --> 00:14:30,637
Stall them while
I order some dinner.
211
00:14:30,703 --> 00:14:32,405
Let's
get the lay
of the land.
212
00:14:37,377 --> 00:14:39,312
So, master suite.
213
00:14:41,614 --> 00:14:42,983
Home gym.
214
00:14:45,285 --> 00:14:46,819
Home theater.
215
00:14:46,886 --> 00:14:48,055
Sweet.
216
00:14:48,121 --> 00:14:49,856
It's
like you never
have to leave home.
217
00:14:49,923 --> 00:14:52,159
Oh, if only.
218
00:14:52,225 --> 00:14:54,594
This is Vicki.
She comes in
most days.
219
00:14:54,661 --> 00:14:56,396
(BOTH SPEAKING SPANISH)
220
00:14:56,463 --> 00:14:57,664
Hello.
221
00:15:00,233 --> 00:15:01,568
This is your room.
222
00:15:04,004 --> 00:15:07,407
It's just temporary
quarters, of course.
223
00:15:07,474 --> 00:15:10,577
Well,
you unpack,
get settled,
224
00:15:10,643 --> 00:15:12,645
and
I'll meet you
in the kitchen.
225
00:15:15,615 --> 00:15:17,417
We're sharing a room?
226
00:15:22,522 --> 00:15:26,159
If you even glance
at me when I'm changing
for bed, you are so busted.
227
00:15:27,027 --> 00:15:28,895
Okay, we have
a little calamari,
228
00:15:28,962 --> 00:15:33,200
we have
a little risotto with
portabella mushrooms. Mmm!
229
00:15:33,266 --> 00:15:36,503
And
a little green salad
with some Swiss chard.
230
00:15:43,410 --> 00:15:46,346
Do you have any Garfield?
231
00:15:46,413 --> 00:15:47,580
What is that?
232
00:15:47,647 --> 00:15:49,249
It's crap in a can.
233
00:15:49,316 --> 00:15:51,651
If it's crap,
how come you
eat it?
234
00:15:51,718 --> 00:15:54,221
Come on, kids.
Try the calamari.
235
00:15:55,422 --> 00:15:56,589
Isn't that squid?
236
00:15:58,025 --> 00:15:59,426
(CHUCKLES IMPATIENTLY)
237
00:16:02,329 --> 00:16:03,530
Honey, tonight...
238
00:16:04,264 --> 00:16:05,532
I'll call Domino's.
239
00:16:06,766 --> 00:16:08,101
Thank you.
240
00:16:16,943 --> 00:16:19,812
(RHETT MAKING BEEPING NOISES)
241
00:16:19,879 --> 00:16:22,349
(SCREECHING)
242
00:16:23,916 --> 00:16:26,219
Can't
you just turn
and face the wall?
243
00:16:28,088 --> 00:16:29,889
Who are you,
the Blair Witch?
244
00:16:29,956 --> 00:16:32,292
No, I'm worse.
Can you just face
the goddamn wall?
245
00:16:33,726 --> 00:16:35,362
Turn that stupid thing off.
246
00:17:27,747 --> 00:17:30,583
ERIN: Honey,
there's public school, and
then there's public school.
247
00:17:30,650 --> 00:17:33,586
Trust me, there won't
be any Bloods or Crips.
248
00:17:34,954 --> 00:17:37,056
I'm not scared of
getting gunned down.
249
00:17:37,124 --> 00:17:39,192
Ruby,
you're a great kid.
You're gonna have...
250
00:17:39,259 --> 00:17:42,695
It's not about being great
or not great. It's about
being...
251
00:17:42,762 --> 00:17:44,063
New?
252
00:17:44,131 --> 00:17:46,899
Middle-of-the-year new.
253
00:17:46,966 --> 00:17:50,137
Look, there's a little saying
that we teach to the patients
in the pain ward.
254
00:17:51,171 --> 00:17:52,939
This too shall pass.
255
00:17:54,541 --> 00:17:56,476
This too shall pass.
256
00:17:56,543 --> 00:17:57,877
This too shall pass.
257
00:17:57,944 --> 00:17:59,146
(BELL RINGING)
258
00:17:59,212 --> 00:18:02,048
(STUDENTS CHATTERING)
259
00:18:02,115 --> 00:18:05,185
Hi. Why don't you just
take a seat in the back?
260
00:18:15,762 --> 00:18:18,365
We have a new addition.
261
00:18:18,431 --> 00:18:21,168
Would you introduce
yourself, Miss Baker?
262
00:18:23,436 --> 00:18:24,904
You just did.
263
00:18:31,544 --> 00:18:32,579
Hi.
264
00:18:34,947 --> 00:18:36,483
I'm Ruby Baker.
265
00:18:39,586 --> 00:18:42,622
I used
to go to Shady Lane.
That's in the Valley.
266
00:18:44,524 --> 00:18:47,160
That's not my choice, it
was just an accident of
birth.
267
00:18:47,227 --> 00:18:49,396
(STUDENTS CHUCKLING)
268
00:18:49,462 --> 00:18:51,130
So how come you
moved here now?
269
00:18:52,665 --> 00:18:54,634
That's another accident.
270
00:18:57,837 --> 00:18:59,739
Let's all make Ruby
feel welcome.
271
00:19:15,855 --> 00:19:17,056
Thanks for the lift,
Vicki.
272
00:19:20,159 --> 00:19:21,328
Sweet!
273
00:19:25,965 --> 00:19:28,568
I can't believe it.
I can't believe it!
274
00:19:28,635 --> 00:19:31,838
Neither can I.
Like one of those isn't
noisy and obnoxious enough.
275
00:19:31,904 --> 00:19:36,008
No, Rubes,
because you can't play
Pokemon Snap on Playstation.
276
00:19:36,075 --> 00:19:39,846
But you
can play Ape Escape,
but you can't on N-64.
277
00:19:39,912 --> 00:19:42,649
Mom and Dad would
totally just freak out.
278
00:19:44,384 --> 00:19:46,152
Don't talk about Mom and Dad.
279
00:19:55,862 --> 00:19:57,764
(PLAYSTATION BEEPING)
280
00:20:00,199 --> 00:20:02,469
(VIDEO GAME MUSIC PLAYING)
281
00:20:08,441 --> 00:20:11,411
RUBY:
I haven't even seen, like,
one girl with blue-black hair.
282
00:20:11,478 --> 00:20:13,780
And all the
guys spend all day
surfing and swimming,
283
00:20:13,846 --> 00:20:16,683
that whole bizarre physical
culture of sun-worshipping.
284
00:20:16,749 --> 00:20:18,485
Well,
that sounds fairly hot.
285
00:20:18,551 --> 00:20:21,254
So, anyway, I was crazy
checking my pager all day,
286
00:20:21,321 --> 00:20:23,523
'cause I figured
you'd call, and
you didn't.
287
00:20:23,590 --> 00:20:26,493
I was just dying to call you
at lunch but the cell phones
are banned at the school.
288
00:20:26,559 --> 00:20:28,060
And,
like, the kids
just don't care.
289
00:20:28,127 --> 00:20:30,697
You know, they just
can't see that they've
lost their civil liberties.
290
00:20:30,763 --> 00:20:32,365
Probably
'cause they have
so much sunstroke,
291
00:20:32,432 --> 00:20:34,000
they're, like,
permanently wasted.
292
00:20:34,767 --> 00:20:35,868
ERIN: Ruby?
293
00:20:40,139 --> 00:20:44,076
I got us an assortment
of different things
this time.
294
00:20:44,143 --> 00:20:46,346
Some cold pastas,
some salads.
295
00:20:52,319 --> 00:20:56,889
Ruby, I really think that you
would be well served by
a better attitude.
296
00:21:03,062 --> 00:21:04,797
It's...
297
00:21:04,864 --> 00:21:06,633
It's okay.
I don't mind take-out.
298
00:21:06,699 --> 00:21:08,801
I know that you guys are busy.
It's not like it's from
Wendy's or anything.
299
00:21:08,868 --> 00:21:11,804
I'm speaking
about your attitude
toward your new school.
300
00:21:14,841 --> 00:21:16,576
My attitude?
301
00:21:16,643 --> 00:21:18,511
I overheard
your conversation.
302
00:21:20,079 --> 00:21:21,948
You were listening in
on my call?
303
00:21:22,014 --> 00:21:26,486
No, I was trying to get
a line out, but that's
beside the point.
304
00:21:26,553 --> 00:21:30,357
The point is, you need
those kids to like you.
305
00:21:30,423 --> 00:21:33,292
Otherwise you're just going to
isolate yourself, sabotage
yourself.
306
00:21:33,360 --> 00:21:35,395
You're
going to have
a miserable time.
307
00:21:36,128 --> 00:21:37,697
Okay, I get it.
308
00:21:43,470 --> 00:21:45,037
I learned something.
309
00:21:53,446 --> 00:21:54,814
GRACE: Ruby?
310
00:21:55,314 --> 00:21:56,516
Ruby.
311
00:21:57,316 --> 00:21:59,018
Wake up.
312
00:21:59,085 --> 00:22:00,420
I'm awake.
313
00:22:02,622 --> 00:22:04,657
Wake up.
314
00:22:04,724 --> 00:22:06,058
Mommy?
315
00:22:08,428 --> 00:22:09,596
Mommy?
316
00:23:17,096 --> 00:23:18,465
(GASPING)
317
00:23:20,266 --> 00:23:23,235
My God, you scared
the crap out of me.
318
00:23:23,302 --> 00:23:24,571
Well, I heard noises.
319
00:23:24,637 --> 00:23:27,574
I thought it was
a burglar or
a coyote.
320
00:23:27,640 --> 00:23:29,976
I'm not used to having kids
in the house.
321
00:23:31,578 --> 00:23:32,579
Come here.
322
00:23:39,218 --> 00:23:40,553
Thank you.
323
00:23:51,964 --> 00:23:53,833
You gotta be freezing.
324
00:23:54,767 --> 00:23:56,903
So no more 3:00 a.m. swims,
okay?
325
00:23:56,969 --> 00:23:59,438
With all the glass,
you can hear everything.
326
00:23:59,506 --> 00:24:01,808
I gotta
start setting
the alarm at night.
327
00:24:03,242 --> 00:24:04,477
Are you coming?
328
00:24:13,252 --> 00:24:15,387
MAN:
Though drunk-driving
among California teens
329
00:24:15,454 --> 00:24:19,291
has been
steadily decreasing,
we can still do better.
330
00:24:19,358 --> 00:24:21,994
As these images
starkly attest,
331
00:24:22,061 --> 00:24:26,065
alcohol remains the number one
drug problem among young
people today.
332
00:24:26,132 --> 00:24:29,435
This year,
more than 20%
of teenage drivers...
333
00:24:32,038 --> 00:24:33,640
(LAUGHING)
334
00:24:39,779 --> 00:24:41,280
(TIRES SQUEALING)
335
00:24:45,585 --> 00:24:47,086
(TIRES SQUEALING)
336
00:24:48,555 --> 00:24:49,956
(GLASS SHATTERING)
337
00:24:50,022 --> 00:24:51,490
(SCREECHING)
338
00:24:55,595 --> 00:24:58,130
So, how was
your first day
of driver's ed?
339
00:24:59,999 --> 00:25:01,934
Fine, I guess.
340
00:25:02,001 --> 00:25:04,571
They still show
those gruesome
movies?
341
00:25:04,637 --> 00:25:06,773
Honey,
those were
the dark ages.
342
00:25:06,839 --> 00:25:10,242
I'm sure they have more
enlightened ways of teaching
kids today, don't they?
343
00:25:10,309 --> 00:25:12,278
May I be excused?
344
00:25:22,288 --> 00:25:26,392
Stupid kid-proof
piece of crap.
345
00:25:28,427 --> 00:25:29,528
Ruby?
346
00:25:32,498 --> 00:25:34,400
Was it awful?
347
00:25:34,466 --> 00:25:36,936
I mean,
the driving class?
348
00:25:37,003 --> 00:25:38,771
I can just imagine.
349
00:25:38,838 --> 00:25:40,072
No, it's...
350
00:25:42,775 --> 00:25:45,311
I have my period.
351
00:25:45,945 --> 00:25:46,979
Oh.
352
00:25:49,148 --> 00:25:51,450
Well, come with me.
353
00:26:04,130 --> 00:26:05,464
Thank you.
354
00:26:15,374 --> 00:26:17,443
Four out of five
doctors recommend.
355
00:26:18,811 --> 00:26:21,147
This cramp,
too, shall pass.
356
00:26:21,213 --> 00:26:22,882
(ENGINE REVVING)
357
00:26:25,317 --> 00:26:28,254
I'll turn it off
just as soon as I
get to a safe point.
358
00:26:30,256 --> 00:26:33,559
(SLURRING) It's cool.
I don't care.
359
00:26:34,927 --> 00:26:36,796
It's kind of relaxing.
360
00:26:39,098 --> 00:26:41,067
(ROCK MUSIC PLAYING)
361
00:26:48,775 --> 00:26:50,176
(GROANING)
362
00:27:00,687 --> 00:27:01,988
(MUSIC STOPS)
363
00:27:02,054 --> 00:27:03,756
TERRY: (THROUGH WALL)
Erin! Get out of there!
364
00:27:03,823 --> 00:27:05,291
(POUNDING ON DOOR)
365
00:27:05,357 --> 00:27:08,494
What were you doing in the
bathroom? Tell me the truth!
366
00:27:08,560 --> 00:27:10,162
ERIN: What
are you implying
with that question?
367
00:27:10,229 --> 00:27:11,698
You tell me.
368
00:27:11,764 --> 00:27:14,200
No, I'm not going
to answer you.
Good night.
369
00:27:14,266 --> 00:27:15,702
What the hell
were you doing?
370
00:27:15,768 --> 00:27:18,070
Getting ready for bed.
I'm tired.
371
00:27:18,137 --> 00:27:20,673
Watch your language.
There's kids in
the house.
372
00:27:20,740 --> 00:27:22,474
Don't play games
with me, Erin.
373
00:27:22,541 --> 00:27:25,611
Don't play games with me.
You know exactly what
I'm talking about.
374
00:27:25,678 --> 00:27:27,714
I'm too
tired to even guess
what you're picking at.
375
00:27:27,780 --> 00:27:29,281
I am sick of
your accusations.
376
00:27:29,348 --> 00:27:31,617
Tired?
Is that what
you call it now?
377
00:27:31,684 --> 00:27:33,085
How many times
have I asked...
378
00:27:33,152 --> 00:27:34,754
I've done everything
you've asked me to do.
379
00:27:34,821 --> 00:27:35,988
(SHOUTING)
So help me...
380
00:27:48,334 --> 00:27:51,203
Ruby?
Hi, I'm Hannah.
381
00:27:51,270 --> 00:27:54,206
Hi.
Hi.
382
00:27:54,273 --> 00:27:59,045
So, there's this rumor you
were on academic probation
at your old school.
383
00:27:59,111 --> 00:28:00,412
Cut to the chase, huh?
384
00:28:00,479 --> 00:28:02,381
(CHUCKLES)
385
00:28:02,448 --> 00:28:05,484
I was, and then I had sex
with the dean of students,
and he took it off my record.
386
00:28:07,119 --> 00:28:08,120
Oh, not really.
387
00:28:08,187 --> 00:28:09,822
(LAUGHS)
388
00:28:09,889 --> 00:28:12,524
I was supposed to
be at my friend Tasha's
house one Saturday night
389
00:28:12,591 --> 00:28:15,928
doing an essay
on the Yalta conference,
and went to this rave instead.
390
00:28:15,995 --> 00:28:20,666
Come Sunday, I was totally
fried and downloaded this
thing off the Net.
391
00:28:20,733 --> 00:28:22,134
Tuesday, I was busted.
392
00:28:22,201 --> 00:28:23,836
Hannah!
393
00:28:23,903 --> 00:28:26,572
Hey!
I gotta go.
394
00:28:26,638 --> 00:28:27,673
Bye.
395
00:28:28,574 --> 00:28:30,342
Hey,
what are you doing?
396
00:28:40,286 --> 00:28:41,854
Hey, Ruby.
397
00:28:41,921 --> 00:28:43,155
There's a premiere
in Westwood,
398
00:28:43,222 --> 00:28:45,057
and my
company's driving
a bunch of people.
399
00:28:45,124 --> 00:28:49,295
I gotta stop by and make sure
everything's running smooth.
You wanna come?
400
00:28:49,361 --> 00:28:52,965
Well, I have homework tonight.
Probably three more hours.
Pretty heavy, so...
401
00:28:54,767 --> 00:28:55,935
That's perfect.
402
00:29:04,076 --> 00:29:07,279
So, are we going to catch the
tail end of the movie or go
straight to the party?
403
00:29:09,248 --> 00:29:11,217
(TIRES SCREECHING)
404
00:29:16,388 --> 00:29:18,690
Actually,
the hell with Westwood.
405
00:29:18,757 --> 00:29:21,560
If my drivers can't
handle a lousy premiere...
406
00:29:21,627 --> 00:29:23,562
VALET:
Evening, sir.
407
00:29:23,629 --> 00:29:26,498
Mud pie for the lady,
Ketel One, rocks,
for me.
408
00:29:26,565 --> 00:29:27,699
Great.
409
00:29:28,767 --> 00:29:30,169
Thank you.
410
00:29:30,236 --> 00:29:32,238
That party'd
be a mob scene.
411
00:29:32,304 --> 00:29:35,507
What I really want
to do is talk to you.
412
00:29:35,574 --> 00:29:38,577
WAITRESS: Here you are.
TERRY: Thank you.
413
00:29:38,644 --> 00:29:40,779
I remember
when you guys
moved down the block,
414
00:29:40,847 --> 00:29:43,649
what, 11 years ago?
415
00:29:43,715 --> 00:29:45,151
It was funny.
416
00:29:45,217 --> 00:29:48,354
I noticed
the furniture as
they brought it in.
417
00:29:48,420 --> 00:29:50,522
Erin noticed
there was a little girl.
418
00:29:51,323 --> 00:29:53,392
But you were upset.
419
00:29:53,459 --> 00:29:55,895
I guess about
moving cross-country.
420
00:29:56,896 --> 00:29:59,065
You wouldn't say a word.
421
00:29:59,131 --> 00:30:02,201
Just
hugged this plastic doll
against your little chest.
422
00:30:03,602 --> 00:30:05,337
Malibu Barbie,
I think it was.
423
00:30:05,938 --> 00:30:07,506
Prophetic, huh?
424
00:30:07,573 --> 00:30:09,175
I think you
mean "pathetic."
425
00:30:09,241 --> 00:30:11,210
(LAUGHING)
426
00:30:11,277 --> 00:30:12,644
No, no, no.
427
00:30:17,116 --> 00:30:19,818
I guess you moved on
years ago.
428
00:30:20,552 --> 00:30:21,888
From what?
429
00:30:22,955 --> 00:30:25,057
From hugging plastic dolls.
430
00:30:29,195 --> 00:30:30,829
I should hope so.
431
00:30:37,103 --> 00:30:39,271
Last night,
when you two
were fighting,
432
00:30:40,639 --> 00:30:42,108
it had nothing to
do with us, right?
433
00:30:42,174 --> 00:30:43,675
No, no, no, no, no.
434
00:30:43,742 --> 00:30:46,578
Married people
sometimes like to
435
00:30:46,645 --> 00:30:49,315
push
each other's buttons
just because they can.
436
00:30:49,381 --> 00:30:53,352
It's another form of intimacy.
A lower form, but nothing
serious.
437
00:30:55,254 --> 00:30:57,623
There's
one thing I haven't
told you about Erin.
438
00:31:00,359 --> 00:31:03,462
It
can be lonely
living with her.
439
00:31:08,367 --> 00:31:11,803
But that's my cross to bear.
Not yours.
440
00:31:19,078 --> 00:31:21,247
I think it's past
my bedtime, Terry.
441
00:31:22,481 --> 00:31:24,183
Of course it is.
442
00:31:25,451 --> 00:31:26,852
Let's get you to bed.
443
00:31:37,829 --> 00:31:41,033
(TIRES SCREECHING)
444
00:31:49,308 --> 00:31:53,980
(HORNS HONKING)
445
00:32:03,289 --> 00:32:04,456
Terry.
446
00:32:07,960 --> 00:32:09,895
You're not wearing
your shoulder belt.
447
00:32:33,119 --> 00:32:37,189
Hey. Try not to
make too much noise.
448
00:32:37,256 --> 00:32:39,091
I'm sure Rhett
and Erin are asleep.
449
00:32:40,659 --> 00:32:41,960
Okay?
450
00:33:18,264 --> 00:33:21,800
Hamlet senses something's
wrong right under his nose,
451
00:33:21,867 --> 00:33:24,436
that he alone
can set right.
452
00:33:24,503 --> 00:33:29,041
I want two pages next
Friday on what he means,
453
00:33:29,108 --> 00:33:30,876
and whether he succeeds.
454
00:33:30,942 --> 00:33:32,344
(BELL RINGING)
455
00:33:47,493 --> 00:33:49,895
Mr. Begleiter,
before my parents...
456
00:33:50,496 --> 00:33:52,331
Um...
457
00:33:52,398 --> 00:33:55,934
Did they ever talk to
you about finding different
guardians for Rhett and me?
458
00:33:57,203 --> 00:33:59,605
Different
from the Glasses?
459
00:34:00,472 --> 00:34:01,573
Mmm-mmm.
460
00:34:01,640 --> 00:34:03,609
Well, I think
that they wanted to.
461
00:34:03,675 --> 00:34:05,577
They
talked about
that with you?
462
00:34:05,644 --> 00:34:07,346
No.
463
00:34:07,413 --> 00:34:09,848
But my parents weren't nearly
as friendly with them after
they moved.
464
00:34:09,915 --> 00:34:12,751
Well,
Ruby, the Glasses
aren't your parents.
465
00:34:12,818 --> 00:34:15,387
They're never
gonna be your
parents.
466
00:34:15,454 --> 00:34:18,257
But
if Erin or Terry
has done anything...
467
00:34:18,324 --> 00:34:20,592
We sleep in one room,
Rhett and me.
468
00:34:21,293 --> 00:34:22,994
Well, that's not ideal.
469
00:34:23,061 --> 00:34:27,266
And then, the other night,
we were alone in Terry's
car, and he...
470
00:34:27,333 --> 00:34:29,535
What? What'd he do?
471
00:34:30,736 --> 00:34:32,871
He just put
my seat belt on.
472
00:34:35,174 --> 00:34:38,277
But the way
he leaned across me,
it wasn't... It just...
473
00:34:38,344 --> 00:34:39,745
And I felt...
474
00:34:41,213 --> 00:34:43,982
I know it sounds stupid.
475
00:34:44,049 --> 00:34:47,919
But...
And then I walked in
and Erin was shooting up.
476
00:34:47,986 --> 00:34:50,289
I saw her
holding a needle.
477
00:34:50,356 --> 00:34:52,191
Anyway,
she looked
really baked.
478
00:34:54,025 --> 00:34:55,127
Ruby.
479
00:34:59,465 --> 00:35:04,102
Ruby, try and
understand this.
480
00:35:05,971 --> 00:35:09,441
The accident, in effect,
481
00:35:09,508 --> 00:35:12,077
orphaned you
and your brother.
482
00:35:12,144 --> 00:35:16,748
So, if this doesn't
work out with the
Glasses,
483
00:35:16,815 --> 00:35:19,017
you have no place to go.
484
00:35:19,084 --> 00:35:21,720
You're gonna become
wards of the state.
485
00:35:23,289 --> 00:35:26,658
And I'm not trying
to scare you.
486
00:35:26,725 --> 00:35:29,761
I'm just
telling you
the facts of life.
487
00:35:33,265 --> 00:35:36,368
I drove halfway here
from Malibu with the
housekeeper,
488
00:35:36,435 --> 00:35:39,671
and then I hitchhiked the rest
of the way, and I was really
scared.
489
00:35:39,738 --> 00:35:43,809
But I kept telling myself,
once I made it, you'd
help me and Rhett.
490
00:35:54,953 --> 00:35:58,324
When we met,
you said you were
somebody I could trust.
491
00:36:03,695 --> 00:36:05,231
Okay.
492
00:36:06,232 --> 00:36:07,699
All right.
493
00:36:11,303 --> 00:36:15,374
I believe you,
and I know who to
get in touch with.
494
00:36:17,042 --> 00:36:20,479
It's not gonna be easy.
I can't promise you
any results.
495
00:36:22,013 --> 00:36:25,217
But I can promise you
that I will look into
this.
496
00:36:25,284 --> 00:36:27,286
You have my word on that.
497
00:36:28,520 --> 00:36:29,855
Thank you.
498
00:36:32,123 --> 00:36:33,759
When we spoke
after the funeral...
499
00:36:33,825 --> 00:36:35,227
Mmm-hmm?
Uh...
500
00:36:36,995 --> 00:36:41,333
You had said that...
We had more than
enough.
501
00:36:41,400 --> 00:36:42,701
Mmm-hmm.
502
00:36:42,768 --> 00:36:44,603
How much would that be,
exactly?
503
00:36:44,670 --> 00:36:48,307
Well, that's
really a question
for the trust officer
504
00:36:48,374 --> 00:36:50,342
over at the
LA Federal Bank.
505
00:36:51,277 --> 00:36:52,878
But between us?
506
00:36:53,712 --> 00:36:55,013
Four million dollars.
507
00:36:58,216 --> 00:37:01,953
So you can see, you're
financially very secure.
508
00:37:03,855 --> 00:37:04,956
Yeah.
509
00:37:06,758 --> 00:37:10,228
Now why don't
you run on home and
do me one more favor?
510
00:37:10,996 --> 00:37:13,098
No hitchhiking.
511
00:37:13,164 --> 00:37:16,468
This is out, okay?
Yes, sir.
512
00:37:36,388 --> 00:37:38,590
Yeah,
Alvin Begleiter calling.
513
00:37:41,693 --> 00:37:45,163
I just
had a real disturbing
visit from Ruby Baker.
514
00:37:52,538 --> 00:37:55,407
Rhett,
why don't you
leave that now?
515
00:37:56,207 --> 00:37:58,710
Go and do some homework.
516
00:37:58,777 --> 00:38:01,246
RUBY: I have a bunch
of homework to do, too.
517
00:38:02,814 --> 00:38:04,282
Stay a minute, would you?
518
00:38:06,818 --> 00:38:10,055
TERRY: What you walked
in on last night isn't
what you think.
519
00:38:11,122 --> 00:38:13,024
Erin suffers
from diabetes.
520
00:38:14,826 --> 00:38:16,795
I've kept that private.
521
00:38:16,862 --> 00:38:20,198
It's not something I want
to worry you or Rhett about.
522
00:38:20,265 --> 00:38:21,667
The disease
is under control.
523
00:38:21,733 --> 00:38:23,168
So what you
saw last night
524
00:38:23,234 --> 00:38:26,838
was
Erin giving herself her
nightly insulin injection.
525
00:38:26,905 --> 00:38:28,974
It must've
been a shock
to walk in on.
526
00:38:32,911 --> 00:38:34,279
One more thing.
527
00:38:35,213 --> 00:38:37,649
Terry tells me that...
528
00:38:37,716 --> 00:38:40,719
You got
a little skittish
with him last night.
529
00:38:43,655 --> 00:38:46,157
That makes us feel sad.
530
00:38:46,224 --> 00:38:48,293
We want you to
trust us, Ruby.
531
00:38:48,360 --> 00:38:50,095
We need your trust.
532
00:38:52,230 --> 00:38:55,934
I know I overreacted.
I'm sorry.
533
00:38:56,001 --> 00:38:59,137
There are still some things
that I need to get used to
around here.
534
00:38:59,638 --> 00:39:01,139
We all do.
535
00:39:02,040 --> 00:39:03,509
We're all under stress.
536
00:39:08,213 --> 00:39:10,549
I'm
gonna go begin
my Hamlet paper.
537
00:39:11,950 --> 00:39:14,586
Well, hey,
if you need any
help, let me know.
538
00:39:17,589 --> 00:39:19,190
That'd be great.
539
00:39:27,733 --> 00:39:31,369
That's fine,
and now you're gonna
put the car in park...
540
00:39:31,437 --> 00:39:33,038
And step out.
Mmm-hmm.
541
00:39:33,104 --> 00:39:36,207
And Ruby,
you're going to get
behind the wheel next.
542
00:39:43,449 --> 00:39:45,651
You can apply
a little more
gas, Ruby.
543
00:39:45,717 --> 00:39:47,285
(ENGINE ACCELERATING)
544
00:39:48,286 --> 00:39:50,088
(BRAKES SCREECHING)
545
00:39:53,925 --> 00:39:56,094
I'm sorry,
I'm a real
bad driver.
546
00:39:56,161 --> 00:39:59,665
There aren't
any bad drivers,
just inexperienced ones.
547
00:39:59,731 --> 00:40:02,400
Now take a breath, Ruby.
Let's start driving
back again.
548
00:40:16,414 --> 00:40:18,450
(PEOPLE CHATTERING)
549
00:40:32,263 --> 00:40:34,533
SECRETARY: No, Mr. Robinson,
I'm sorry, he's not in
right now,
550
00:40:34,600 --> 00:40:36,735
but I'll have him call
you back as soon as
he can.
551
00:40:38,637 --> 00:40:40,706
Hi. Uh...
552
00:40:40,772 --> 00:40:43,475
I'm Ruby Baker.
I'm, uh, Terry's...
553
00:40:43,542 --> 00:40:45,477
I know who you are, Ruby.
554
00:40:45,544 --> 00:40:47,012
Okay, cool.
555
00:40:47,078 --> 00:40:48,413
Uh...
556
00:40:48,480 --> 00:40:51,082
I stopped by
to catch a ride home
from Terry when he's ready.
557
00:40:51,149 --> 00:40:54,486
He's having a powwow
with some people right now,
558
00:40:54,553 --> 00:40:56,988
but if you want to wait,
there's a really nice
lounge behind me.
559
00:40:57,055 --> 00:40:58,657
(PHONE RINGING)
Okay, thank you.
560
00:40:58,724 --> 00:41:00,325
SECRETARY:
Glass Transit.
How may I help you?
561
00:41:00,391 --> 00:41:02,761
MAN ON PA: Any available
service technician,
please come to the office.
562
00:41:02,828 --> 00:41:04,395
SECRETARY: May I have
the phone number please?
563
00:41:06,798 --> 00:41:09,234
Okay,
is he arriving
at 8:00 p.m...
564
00:41:11,903 --> 00:41:13,539
MAN: So, what's
going on, Terry?
565
00:41:13,605 --> 00:41:15,741
TERRY: Oh, the usual.
566
00:41:15,807 --> 00:41:18,910
But not to worry, fellas.
It's nothing that can't
be handled.
567
00:41:20,311 --> 00:41:22,247
Mr. Glass,
we had a payment plan.
568
00:41:22,313 --> 00:41:24,683
The dates arrive,
the money doesn't.
569
00:41:24,750 --> 00:41:28,920
TERRY:
About that payment plan,
in the cold light of day,
570
00:41:28,987 --> 00:41:31,356
I would have to
call it unrealistic.
571
00:41:31,422 --> 00:41:34,025
You proposed that plan.
Yeah, I know. I know.
572
00:41:34,092 --> 00:41:36,995
It's not dishonesty.
You gotta give me that.
573
00:41:37,062 --> 00:41:38,396
What is it, Terry,
if not dishonesty?
574
00:41:38,463 --> 00:41:40,231
Naive optimism.
575
00:41:40,298 --> 00:41:42,701
(MAN LAUGHING)
576
00:41:42,768 --> 00:41:45,470
But then again, I'm
an optimist by nature.
577
00:41:45,537 --> 00:41:48,974
That's how I
succeed in business,
by betting on myself.
578
00:41:51,977 --> 00:41:53,579
I'll be right with you.
579
00:41:58,316 --> 00:42:00,619
(MUFFLED CONVERSATION)
580
00:42:09,127 --> 00:42:11,496
MAN: Where is the money
we loaned you, Mr. Glass?
581
00:42:11,563 --> 00:42:13,231
TERRY: You're
not listening.
The money will be...
582
00:42:13,298 --> 00:42:14,833
(GRUNTS)
583
00:42:14,900 --> 00:42:18,003
Don't say "will be," always
say "is," as in "the money
is..."
584
00:42:18,069 --> 00:42:19,170
Yeah.
585
00:42:50,368 --> 00:42:51,903
Can I help you?
586
00:42:51,970 --> 00:42:53,504
Whose car is this?
587
00:42:53,571 --> 00:42:55,807
Hell if I know.
Just showed up
one day.
588
00:42:56,507 --> 00:42:58,276
One day when?
589
00:42:58,343 --> 00:43:01,046
Uh, I don't know,
a few months ago.
590
00:43:01,112 --> 00:43:03,649
We used
to have a car
kind of like this.
591
00:43:03,715 --> 00:43:06,484
You know, you really
shouldn't be back here.
592
00:43:06,551 --> 00:43:08,086
TERRY: Ruby!
593
00:43:09,320 --> 00:43:10,722
Ruby!
594
00:43:12,858 --> 00:43:16,762
What happened
before was nothing. It
was just a business glitch.
595
00:43:18,029 --> 00:43:20,198
Hope
you didn't
get freaked.
596
00:43:20,265 --> 00:43:22,768
People get very weird
about money.
597
00:43:24,269 --> 00:43:27,105
I didn't mean to, uh,
just show up like that.
598
00:43:27,172 --> 00:43:30,008
You know,
I waited for Vicki,
and she never came.
599
00:43:30,075 --> 00:43:31,609
Yeah,
we had to
let Vicki go.
600
00:43:31,677 --> 00:43:33,979
Erin was coming for you,
but she got held up at
the hospital.
601
00:43:34,045 --> 00:43:36,848
Wait, back up. You
had to let Vicki go?
602
00:43:36,915 --> 00:43:41,052
Yeah, we had to.
She drove you somewhere
without anyone's permission.
603
00:43:41,119 --> 00:43:44,856
Just to Santa Monica,
to the promenade, to
hang out with some kids.
604
00:43:44,923 --> 00:43:46,191
Mmm-hmm.
605
00:43:47,458 --> 00:43:49,360
How
did you know
that she drove me?
606
00:43:49,427 --> 00:43:51,663
(CHUCKLING)
How did we know?
607
00:43:52,798 --> 00:43:54,499
It's our job to know.
608
00:44:00,839 --> 00:44:02,540
(THUNDER RUMBLING)
609
00:44:25,731 --> 00:44:28,033
Did
you have a hard
day at work, Erin?
610
00:44:28,099 --> 00:44:29,901
Oh, it was fine,
Ruby, thank you.
611
00:44:45,350 --> 00:44:47,218
(THUNDER RUMBLING)
612
00:45:18,750 --> 00:45:20,285
(CHUCKLING) Hamlet.
613
00:45:22,320 --> 00:45:24,956
Don't you hate how
he can't make up
his mind?
614
00:45:25,390 --> 00:45:26,491
Mmm-hmm.
615
00:45:27,826 --> 00:45:32,330
To be, not be, not,
not be, be, be, not.
616
00:45:32,397 --> 00:45:34,432
(TERRY LAUGHING)
617
00:46:13,271 --> 00:46:15,273
(GASPING)
618
00:46:15,340 --> 00:46:16,975
My father drove a Saab.
619
00:47:48,900 --> 00:47:50,301
(GROANING)
620
00:48:11,256 --> 00:48:12,657
Terry!
621
00:48:15,360 --> 00:48:16,527
Thank you.
622
00:48:18,696 --> 00:48:20,565
You know,
finishing my paper.
623
00:48:21,532 --> 00:48:23,534
Ah, that would be wrong.
624
00:48:33,744 --> 00:48:35,446
(CHATTERING)
625
00:48:38,349 --> 00:48:40,651
Ruby?
Yeah?
626
00:48:40,718 --> 00:48:42,620
Would you mind
coming with me?
627
00:48:44,322 --> 00:48:45,390
Sure.
628
00:48:56,201 --> 00:48:58,103
NANCY: Ruby Baker?
629
00:48:58,169 --> 00:49:02,773
I'm Nancy Ryan.
I'm an inspector with the
Department of Social Services.
630
00:49:10,715 --> 00:49:14,419
Your estate lawyer let us
know that you may have some
problems with your guardians.
631
00:49:14,485 --> 00:49:15,720
Is that right?
632
00:49:17,888 --> 00:49:20,625
Ruby, please relax
and be open with me.
633
00:49:20,691 --> 00:49:23,428
Everything said here
stays private, okay?
634
00:49:24,529 --> 00:49:26,297
So,
635
00:49:26,364 --> 00:49:30,801
you're 16, and
your brother
is 11.
636
00:49:30,868 --> 00:49:33,038
And
you're currently
sharing a bedroom.
637
00:49:33,104 --> 00:49:34,405
Yeah, for now.
638
00:49:34,772 --> 00:49:36,007
And,
639
00:49:37,008 --> 00:49:42,013
you saw Erin Glass
injecting herself?
640
00:49:42,080 --> 00:49:43,681
They said
she has diabetes.
641
00:49:43,748 --> 00:49:47,285
Diabetes?
Okay, I'm gonna
double-check that.
642
00:49:49,520 --> 00:49:51,156
You're
writing down
everything I say,
643
00:49:51,222 --> 00:49:53,224
so that
now it's gonna
be in writing twice.
644
00:49:53,291 --> 00:49:54,759
My word's still not
gonna count for shit
645
00:49:54,825 --> 00:49:56,861
next to Terry Glass
and Dr. Glass, right?
646
00:49:56,927 --> 00:49:59,497
Which is why,
when we're done, I'm
gonna phone the Glasses
647
00:49:59,564 --> 00:50:02,200
and ask them to meet me at
their home so that I can
verify everything
648
00:50:02,267 --> 00:50:03,901
with my own eyes.
649
00:50:03,968 --> 00:50:06,537
Okay?
But...
650
00:50:06,604 --> 00:50:10,075
Then how am I gonna live
with them if they know
that I told on 'em?
651
00:50:10,141 --> 00:50:12,077
Do you want to live with them?
652
00:50:12,143 --> 00:50:15,113
Sometimes things are fine.
653
00:50:15,180 --> 00:50:17,148
Last night,
Terry helped
me with something,
654
00:50:17,215 --> 00:50:21,152
but maybe that was just to
keep me happy, keep my
mouth shut.
655
00:50:22,920 --> 00:50:26,291
I know
this is scary for you,
but you don't have to worry.
656
00:50:26,357 --> 00:50:28,526
In
a situation like this,
we tell the guardians
657
00:50:28,593 --> 00:50:31,696
that we're performing
a routine site inspection.
658
00:50:31,762 --> 00:50:34,265
If it's
still in progress
when you get home,
659
00:50:34,332 --> 00:50:38,869
you just act like
we've never met
or spoken.
660
00:50:38,936 --> 00:50:42,006
You have no idea
why I'm there.
Okay?
661
00:50:55,320 --> 00:50:57,822
Ms. Ryan, this is my
husband, Terry Glass.
662
00:50:57,888 --> 00:50:59,590
Hello.
Hello.
663
00:50:59,657 --> 00:51:02,227
Is this really necessary in
the middle of a business day?
664
00:51:02,293 --> 00:51:04,028
I mean,
15 minutes notice?
665
00:51:04,095 --> 00:51:06,831
We're gonna get this done
as quickly as possible,
Mr. Glass.
666
00:51:06,897 --> 00:51:09,700
Feels
like an intrusion.
Let's get it over with.
667
00:51:16,907 --> 00:51:18,943
May I...
TERRY: Of course.
668
00:51:34,625 --> 00:51:37,695
It looks like only
one child sleeps
in here.
669
00:51:37,762 --> 00:51:39,397
Yes, Rhett.
Rhett, yes.
670
00:51:39,464 --> 00:51:42,667
And the girl, Ruby,
she has her own room?
671
00:51:42,733 --> 00:51:44,635
Of course.
She's 16.
672
00:51:56,881 --> 00:51:58,383
Nice accommodations.
673
00:52:00,084 --> 00:52:01,686
(CHATTERING)
674
00:52:03,588 --> 00:52:06,457
I think the kids are home.
Would you like to meet them?
675
00:52:06,524 --> 00:52:10,695
Yes, I would.
Just to say hi.
676
00:52:10,761 --> 00:52:13,764
Oh, but
first, Dr. Glass,
may I look upstairs?
677
00:52:19,937 --> 00:52:22,740
I know this is awkward,
but it's also important.
678
00:52:22,807 --> 00:52:26,010
It's a matter of child safety,
just ensuring there's nothing
dangerous
679
00:52:26,076 --> 00:52:28,379
in easy reach
of an 11-year-old.
680
00:52:48,266 --> 00:52:50,401
"Humulin L and U."
681
00:52:50,468 --> 00:52:53,271
Diabetes.
I'm type one,
insulin dependent.
682
00:52:55,005 --> 00:52:57,007
And we have it totally
under control.
683
00:52:59,377 --> 00:53:01,111
It would appear that you do.
684
00:53:04,048 --> 00:53:06,684
There's the two
best kids in
the world.
685
00:53:08,953 --> 00:53:11,656
Hi. You
must be Rhett.
I'm Nancy Ryan.
686
00:53:11,722 --> 00:53:13,491
Nice to meet you.
NANCY: Nice to meet you.
687
00:53:13,558 --> 00:53:17,262
So,
Rhett, how do you
spend your evenings?
688
00:53:17,328 --> 00:53:20,698
Well, when I finish
my homework, I read.
689
00:53:25,570 --> 00:53:29,907
And you must be Ruby.
You have a very nice
room.
690
00:53:34,345 --> 00:53:35,513
Sorry for the
inconvenience.
691
00:53:35,580 --> 00:53:38,082
You've made
a wonderful home
for these children.
692
00:53:38,148 --> 00:53:40,451
Thank you, Dr. Glass.
Thank you.
693
00:53:41,151 --> 00:53:42,420
NANCY: Oh.
694
00:53:44,422 --> 00:53:45,823
ERIN: We'll see you out.
695
00:53:45,890 --> 00:53:47,992
(CONVERSATION CONTINUES)
696
00:53:48,058 --> 00:53:49,360
You read?
697
00:53:50,628 --> 00:53:52,062
You lie.
698
00:53:52,129 --> 00:53:53,864
Guess who I learned from?
699
00:54:27,131 --> 00:54:28,198
Good-bye now.
700
00:54:49,954 --> 00:54:51,456
(CHATTERING)
701
00:54:57,695 --> 00:55:00,197
Why
don't we order
some dinner, hon?
702
00:55:01,165 --> 00:55:03,468
(THUNDER RUMBLING)
703
00:55:14,278 --> 00:55:16,681
So, how do you
like your new room?
704
00:55:18,483 --> 00:55:21,118
It couldn't have
come at a better
time.
705
00:55:27,492 --> 00:55:29,259
(THUNDER RUMBLING)
706
00:55:34,064 --> 00:55:37,201
(ELECTRONIC WARBLING)
707
00:55:45,142 --> 00:55:47,044
Come on, Mr. Begleiter.
708
00:56:01,659 --> 00:56:04,094
(PHONE RINGING)
709
00:56:09,099 --> 00:56:10,901
Hello?
710
00:56:10,968 --> 00:56:13,370
MAN: So sorry to disturb
you at your home at this
late hour.
711
00:56:13,438 --> 00:56:18,008
But I found myself wide awake
and wondering, "Where's the
money?"
712
00:56:23,147 --> 00:56:26,451
TERRY: Well, you might as
well know. Six months ago,
I took on a partner,
713
00:56:26,517 --> 00:56:29,654
a silent partner. And,
714
00:56:29,720 --> 00:56:31,355
it just recently
came to my attention
715
00:56:31,422 --> 00:56:35,092
that the little son of
a bitch was skimming cash.
716
00:56:35,159 --> 00:56:39,697
MAN: You lost me.
What does this all have
to do with our little loan?
717
00:56:41,198 --> 00:56:44,034
I'm waiting, Mr. Glass.
718
00:56:44,101 --> 00:56:47,071
Mr. Glass,
you still there?
719
00:56:47,137 --> 00:56:49,139
Yeah.
720
00:56:49,206 --> 00:56:53,944
TERRY: He was charging
a whole host of personal
expenses to the company.
721
00:56:54,011 --> 00:56:56,080
Guess what, Terry.
722
00:56:56,146 --> 00:56:58,449
Whenever I want to hear
a heartbreaking human
interest story,
723
00:56:58,516 --> 00:57:01,285
I can watch
the local news.
724
00:57:01,351 --> 00:57:06,156
Meanwhile, your next payment
is due tomorrow, close of
business.
725
00:57:06,223 --> 00:57:08,626
Do you fully understand me,
Mr. Glass?
726
00:57:14,632 --> 00:57:15,966
Mr. Glass?
727
00:57:17,167 --> 00:57:19,837
Yeah, I'm here.
728
00:57:19,904 --> 00:57:24,374
And I'm seeking full
restitution from my
silent partner.
729
00:57:24,441 --> 00:57:27,111
Plus,
I found a whole
new source of equity.
730
00:57:27,177 --> 00:57:29,880
My big, new
personal piggy bank.
731
00:57:29,947 --> 00:57:32,850
So you can expect another
30 grand from me right
off the bat.
732
00:57:32,917 --> 00:57:35,185
That barely covers
the interest.
733
00:57:35,252 --> 00:57:37,622
You need to start paying
off the principal,
my friend.
734
00:57:37,688 --> 00:57:42,292
Of course, but the point is
that I need some more time.
Not a lot more time.
735
00:57:42,359 --> 00:57:44,729
A week at the most.
A week at the most?
736
00:57:44,795 --> 00:57:47,998
We'll give you two days,
as a favor, because we
like you,
737
00:57:48,065 --> 00:57:50,200
and because
we'd hate for you to
come home tomorrow night
738
00:57:50,267 --> 00:57:54,739
and find your beautiful house
burned down with your wife
inside.
739
00:57:54,805 --> 00:57:56,306
(HANGS UP)
740
00:58:25,936 --> 00:58:27,271
(REDIAL BEEPING)
741
00:58:27,337 --> 00:58:29,874
(LINE RINGING)
742
00:58:29,940 --> 00:58:31,075
MAN: Yeah?
743
00:58:37,414 --> 00:58:41,786
"I could a tale unfold whose
lightest word would harrow
up thy soul,
744
00:58:41,852 --> 00:58:43,654
"freeze thy young blood,
745
00:58:43,721 --> 00:58:47,257
"make
thy two eyes, like stars,
start from their spheres
746
00:58:47,324 --> 00:58:50,294
"and each particular
hair to stand on end.
747
00:58:50,360 --> 00:58:53,030
"If thou didst ever
thy dear father love,
748
00:58:53,097 --> 00:58:56,801
"revenge his foul and
most unnatural murder.
749
00:58:56,867 --> 00:58:58,535
"Murder most foul...
750
00:58:58,603 --> 00:59:01,806
"But this most foul,
strange, and unnatural."
751
00:59:08,012 --> 00:59:09,780
WOMAN: Begleiter,
Tepper and Brice.
752
00:59:09,847 --> 00:59:11,916
Hello, this is Ruby Baker
for Mr. Begleiter, please.
753
00:59:11,982 --> 00:59:13,450
One moment, please.
754
00:59:17,521 --> 00:59:19,857
BEGLEITER: Hello, Ruby.
Did you get my e-mail?
755
00:59:19,924 --> 00:59:22,693
No, 'cause
Terry trashed
my AOL account.
756
00:59:22,760 --> 00:59:25,996
Or maybe
the bill just didn't get paid
in the confusion of your move.
757
00:59:26,063 --> 00:59:28,833
Whatever. Did you
find out about
the BMW?
758
00:59:28,899 --> 00:59:31,501
Right, the BMW.
759
00:59:31,568 --> 00:59:34,705
Yeah,
it was registered
to a business, G.T.I.
760
00:59:34,772 --> 00:59:36,674
Glass Transit, Incorporated.
761
00:59:37,775 --> 00:59:39,543
Terry's company.
762
00:59:39,610 --> 00:59:41,178
So now don't you get it?
763
00:59:42,713 --> 00:59:44,915
Ruby, please
come with me.
764
00:59:46,383 --> 00:59:49,419
I think I have to
call you back later.
765
00:59:49,486 --> 00:59:50,587
Bye-bye.
766
00:59:52,189 --> 00:59:54,692
This is
Miss Bassett,
our vice principal.
767
00:59:56,661 --> 01:00:00,631
Ruby, the paper
that you turned
in to Mr. Kim,
768
01:00:00,698 --> 01:00:02,900
that was your work,
nobody helped you?
769
01:00:02,967 --> 01:00:04,101
No.
770
01:00:04,168 --> 01:00:07,004
Not even Harold Bloom?
771
01:00:07,071 --> 01:00:09,373
The phrase "Hamlet's
dance of contraries"
772
01:00:09,439 --> 01:00:10,941
didn't sound like
one of my students.
773
01:00:11,008 --> 01:00:14,779
I found it and other
sentences and phrases
in Mr. Bloom's recent book,
774
01:00:14,845 --> 01:00:17,748
Shakespeare:
The Invention Of The Human.
775
01:00:17,815 --> 01:00:22,820
We were told there's already
one case of plagiarism on
your school record.
776
01:00:22,887 --> 01:00:26,824
Do you understand why we have
to take decisive action in
a situation like this?
777
01:00:26,891 --> 01:00:28,793
You were told?
778
01:00:28,859 --> 01:00:30,094
By who?
779
01:00:30,160 --> 01:00:32,429
That is
hardly the issue
here, young lady.
780
01:00:32,496 --> 01:00:36,466
This sort
of cheating has to
have real consequences.
781
01:00:36,533 --> 01:00:38,535
We've
already spoken
to your guardians.
782
01:00:40,270 --> 01:00:41,972
Of course you have.
783
01:00:42,039 --> 01:00:46,176
And frankly, we're not sure
whether you can continue
at this school.
784
01:00:59,189 --> 01:01:00,991
Well?
785
01:01:01,058 --> 01:01:02,793
Why don't you ask Terry?
786
01:01:05,429 --> 01:01:09,266
Or maybe it's
time you started taking some
personal responsibility, Ruby.
787
01:01:11,135 --> 01:01:13,003
Yeah, maybe it's time.
788
01:01:21,979 --> 01:01:23,748
(THUNDER RUMBLING)
789
01:01:51,075 --> 01:01:52,777
(LINE RINGING)
790
01:01:56,981 --> 01:01:58,783
JACK ON ANSWERING MACHINE:
Hi, you've reached Jack Avery.
791
01:01:58,849 --> 01:02:01,118
I'm out of the country, but
I'll be checking my machine
occasionally,
792
01:02:01,185 --> 01:02:03,087
so leave a message.
793
01:02:17,301 --> 01:02:18,702
(CREAKING)
794
01:02:35,552 --> 01:02:36,921
(GASPING)
795
01:03:28,072 --> 01:03:30,274
Come on, Rhett. Wake up.
Oh...
796
01:03:33,377 --> 01:03:36,613
Shh, don't make a sound, okay?
I'm gonna get you dressed.
We're gonna go.
797
01:03:36,680 --> 01:03:40,384
Where? With who?
Away with me.
798
01:03:40,450 --> 01:03:42,819
Hey, quit it.
You're looking.
799
01:03:42,887 --> 01:03:45,890
Right,
like there's
something to see.
800
01:03:45,956 --> 01:03:49,326
It's raining.
I was sleeping.
I don't wanna go.
801
01:03:49,393 --> 01:03:51,595
Yes, you do, it's
gonna be really fun.
802
01:03:53,797 --> 01:03:57,701
They're giving away free
Dragon Ball Z tapes at
Blockbuster
803
01:03:57,767 --> 01:04:00,938
and we can get in line
real early and avoid
the rush.
804
01:04:01,939 --> 01:04:03,273
Really?
805
01:04:10,114 --> 01:04:11,215
Whoa!
806
01:04:16,987 --> 01:04:18,522
Close the door.
807
01:04:24,328 --> 01:04:26,096
(THUNDER RUMBLING)
808
01:04:28,865 --> 01:04:31,735
What if they find out?
809
01:04:31,801 --> 01:04:34,404
I'll take
the blame, okay?
Just get in the car.
810
01:04:35,005 --> 01:04:36,740
(ENGINE STARTING)
811
01:04:50,454 --> 01:04:52,789
You
don't know what
you're doing, huh?
812
01:05:11,375 --> 01:05:13,177
You wanna slow down
a little?
813
01:05:13,243 --> 01:05:16,413
One thing I learned
from Terry, buckle up.
814
01:05:35,432 --> 01:05:38,335
Whoa!
Rubes, Terry's
gonna kill you!
815
01:05:38,969 --> 01:05:40,237
Maybe so.
816
01:05:46,977 --> 01:05:48,979
(ROCK MUSIC PLAYING)
Turn that off.
817
01:05:52,016 --> 01:05:53,750
Turn that shit off!
818
01:05:57,154 --> 01:05:59,389
(HORN HONKING)
RHETT: Look out!
819
01:06:06,263 --> 01:06:08,398
You almost
creamed that guy.
820
01:06:09,899 --> 01:06:11,868
That's right.
Now turn it off!
821
01:06:14,838 --> 01:06:16,240
(MUSIC STOPS)
822
01:06:26,283 --> 01:06:27,351
I wanna go back.
823
01:06:27,417 --> 01:06:28,818
We're not going back.
824
01:06:28,885 --> 01:06:30,154
What do you mean,
"We're not going
back"?
825
01:06:30,220 --> 01:06:32,089
That's what I said, genius.
Figure it out.
826
01:06:32,156 --> 01:06:35,592
We have to go back! You
tricked me into this, and
now I'm gonna get in trouble.
827
01:06:35,659 --> 01:06:37,661
No, they tricked you,
the Glasses.
828
01:06:37,727 --> 01:06:40,530
What do you mean?
Did not. They were sleeping.
829
01:06:45,069 --> 01:06:46,836
(CAR HORN HONKING)
830
01:06:57,147 --> 01:06:59,649
What I mean is they were gonna
send me away to the middle
of goddamn nowhere,
831
01:06:59,716 --> 01:07:02,752
so I couldn't be any
more trouble, and you'd just
stay home with Terry and Erin.
832
01:07:02,819 --> 01:07:05,322
I like Terry. I like Erin.
833
01:07:05,389 --> 01:07:07,357
No, you like all
the shiny shit that
they blinded you with,
834
01:07:07,424 --> 01:07:09,193
so you couldn't see what
was right under your nose.
835
01:07:09,259 --> 01:07:11,695
They made you lie
to that social worker.
She could've helped us.
836
01:07:11,761 --> 01:07:14,664
I didn't know that she was
a social worker, okay?
All I knew was...
837
01:07:14,731 --> 01:07:17,567
That you didn't want
to be separated from
your beloved Nintendo.
838
01:07:19,936 --> 01:07:21,305
They bought you off.
839
01:07:23,207 --> 01:07:25,109
Where are you taking us?
840
01:07:25,175 --> 01:07:27,244
I don't know yet.
The point was just
to get away.
841
01:07:32,282 --> 01:07:33,783
RUBY: Crap.
842
01:07:46,863 --> 01:07:48,532
Just don't say
anything stupid.
843
01:07:52,802 --> 01:07:54,538
The
highway is closed
from here to Sunset.
844
01:07:54,604 --> 01:07:57,674
There's a mud slide.
You're gonna have to
use Malibu Canyon or...
845
01:08:03,247 --> 01:08:05,115
Can I see
your driver's
license, Miss?
846
01:08:05,182 --> 01:08:06,583
My driver's license?
847
01:08:06,650 --> 01:08:08,518
And your registration, too,
please.
848
01:08:09,853 --> 01:08:13,790
It's over there
in all of my stuff.
849
01:08:16,693 --> 01:08:19,729
I think I saw it over here.
850
01:08:23,733 --> 01:08:25,502
I'm gonna
have to ask you to
pull onto the shoulder
851
01:08:25,569 --> 01:08:27,471
and step out
of the car,
please.
852
01:08:33,443 --> 01:08:35,011
TERRY: Officer!
853
01:08:38,014 --> 01:08:40,417
These are my kids.
854
01:08:40,484 --> 01:08:42,152
Terry Glass,
Glass Transit.
855
01:08:42,219 --> 01:08:45,054
The limos we loaned you
for last year's parade?
Oh, yeah!
856
01:08:45,121 --> 01:08:46,523
OFFICER: How are you?
857
01:08:46,590 --> 01:08:48,392
(CONVERSATION CONTINUES)
858
01:08:48,458 --> 01:08:50,960
Rhett, you poor baby,
come with me. It's okay.
859
01:08:51,027 --> 01:08:53,830
We have a little
behavioral problem
back at the old homestead.
860
01:08:53,897 --> 01:08:56,233
She's going through a really
hard time right now,
sweetheart.
861
01:08:56,300 --> 01:08:57,967
ERIN: God only knows
what's going on in
her mind.
862
01:08:58,034 --> 01:09:00,270
TERRY:
Well, you know,
teenage girl stuff.
863
01:09:00,337 --> 01:09:02,906
Gotcha. Good luck.
864
01:09:13,583 --> 01:09:15,118
Move over, hon.
865
01:09:17,321 --> 01:09:19,489
You can turn
around right here.
Thanks.
866
01:09:38,174 --> 01:09:40,710
Don't you have anything
to say to me?
867
01:09:44,047 --> 01:09:45,349
You killed my parents.
868
01:09:47,217 --> 01:09:49,919
That's not just insane,
it's hurtful.
869
01:09:49,986 --> 01:09:53,690
You were
obviously threatened by
your business associates.
870
01:09:53,757 --> 01:09:55,292
I saw it.
871
01:09:55,359 --> 01:09:58,695
Like Erin
said to me the other day,
"We need your trust, Ruby."
872
01:09:58,762 --> 01:10:01,698
You need my trust, for sure.
Four million dollars' worth.
873
01:10:01,765 --> 01:10:05,435
I got a thriving business.
My wife is a successful
doctor.
874
01:10:05,502 --> 01:10:07,771
I got a big, new...
New personal piggy bank!
875
01:10:11,441 --> 01:10:14,778
That's just words
out of context.
Just words.
876
01:10:14,844 --> 01:10:17,381
What about your BMW
my dad was driving
that night?
877
01:10:17,447 --> 01:10:18,948
And what about it?
878
01:10:21,084 --> 01:10:25,289
For your
parents' anniversary,
I lent them a beamer
879
01:10:25,355 --> 01:10:28,325
so Dave wouldn't have to drive
Grace around in that dinky old
Saab,
880
01:10:28,392 --> 01:10:30,927
which I hammered
out and repainted.
881
01:10:30,994 --> 01:10:32,996
No good deed
goes unpunished, huh?
882
01:10:33,062 --> 01:10:37,100
Because in your
trashy teenage mind,
you twisted that into...
883
01:10:37,166 --> 01:10:41,905
What do you think? I what?
Cut the steering linkage?
Stripped the brakes?
884
01:10:41,971 --> 01:10:43,273
Yeah.
885
01:10:43,340 --> 01:10:46,476
It's understandable. It's
basic psychology, you know?
886
01:10:46,543 --> 01:10:49,279
'Cause
you don't wanna blame
your dad for what happened.
887
01:10:49,346 --> 01:10:51,981
The fact
that he had too much
booze in him that night.
888
01:10:52,048 --> 01:10:55,552
Then you'd have to ask
yourself why your mom
and dad
889
01:10:55,619 --> 01:10:57,153
were hitting
the bottle so hard.
890
01:10:57,220 --> 01:10:59,623
Whose bad behavior
had driven them to
drink?
891
01:11:18,908 --> 01:11:20,877
Get this straight, Ruby.
892
01:11:21,945 --> 01:11:24,013
You and Rhett are mine.
893
01:11:38,528 --> 01:11:43,367
Now I suggest you forget your
lurid, adolescent female
fantasies and start...
894
01:11:43,433 --> 01:11:44,801
(SCREAMS)
895
01:11:48,472 --> 01:11:51,240
Help! Help!
896
01:11:51,307 --> 01:11:54,210
Let go, you bastard!
Better calm down, little girl.
897
01:11:55,445 --> 01:11:56,546
Help!
898
01:11:57,146 --> 01:11:58,181
Ow!
899
01:12:01,451 --> 01:12:04,020
What's happening out there?
900
01:12:04,087 --> 01:12:07,657
Your sister is having
a tantrum, honey.
Come on.
901
01:12:07,724 --> 01:12:09,025
Come back to bed.
902
01:12:09,693 --> 01:12:12,529
No! Let me go!
903
01:12:13,363 --> 01:12:14,598
Get off!
904
01:12:15,264 --> 01:12:16,466
Let go!
905
01:12:17,100 --> 01:12:18,334
(GRUNTS)
906
01:12:28,311 --> 01:12:30,714
(PANTING) Now
listen hard, Ruby.
907
01:12:30,780 --> 01:12:34,183
Anything happens to you,
we got Rhett for seven
more years
908
01:12:34,250 --> 01:12:36,886
and all we need is
one surviving child.
909
01:12:36,953 --> 01:12:38,922
Erin!
910
01:12:38,988 --> 01:12:41,591
Erin, stop him, please!
Please!
911
01:12:41,658 --> 01:12:42,759
Erin!
912
01:12:45,762 --> 01:12:48,064
Erin, please come help me.
Please!
913
01:12:48,131 --> 01:12:50,600
He's not gonna hurt you,
I promise. Please!
Shh.
914
01:12:50,667 --> 01:12:54,303
No! Erin, please,
no! Erin, no! No!
915
01:12:59,275 --> 01:13:01,611
(SPITS)
916
01:13:01,678 --> 01:13:04,347
Thank you for being
such a good listener.
917
01:13:05,882 --> 01:13:07,784
ERIN: You'll feel better now,
Ruby.
918
01:13:08,351 --> 01:13:10,620
Rest, relax.
919
01:13:29,205 --> 01:13:31,475
Now where to, ladies?
I vote the mall.
920
01:13:31,541 --> 01:13:34,077
Hey, wait, timeout.
Has anyone heard
from Ruby?
921
01:13:34,143 --> 01:13:36,546
Me? Not for a month.
922
01:13:36,613 --> 01:13:38,582
Same. Won't even
answer my e-mails.
923
01:13:38,648 --> 01:13:40,216
What up with
Little Miss Malibu?
924
01:13:40,283 --> 01:13:43,152
Too busy bodysurfing
for her old gal pals?
925
01:13:43,219 --> 01:13:45,622
Well,
then, we are
too busy for her.
926
01:13:50,760 --> 01:13:52,796
(PHONE RINGING)
927
01:13:54,631 --> 01:13:55,932
Hello?
928
01:13:55,999 --> 01:13:58,902
MAN: Where is the rest
of our money, Mr. Glass?
929
01:13:58,968 --> 01:14:00,570
You're just not
gonna believe this.
930
01:14:00,637 --> 01:14:03,006
The bank mailed me a check,
but with the wrong zip code.
931
01:14:03,072 --> 01:14:07,210
Some incompetent jerk
at the bank inverted
the last two digits.
932
01:14:07,276 --> 01:14:09,178
So basically I
will need another...
933
01:14:09,245 --> 01:14:10,747
(HANGS UP)
934
01:14:12,616 --> 01:14:14,017
WOMAN: Next in line.
935
01:14:14,083 --> 01:14:16,953
(CHATTERING)
936
01:14:17,020 --> 01:14:19,756
We gotta
expand the house.
A wing for the kids.
937
01:14:19,823 --> 01:14:21,124
Sir.
938
01:14:21,190 --> 01:14:24,728
Our little boy is getting
bigger and bigger every day.
939
01:14:24,794 --> 01:14:28,998
Of course, the girl's a teen.
I don't know if you've got
any kids of your own...
940
01:14:30,934 --> 01:14:35,038
Anyway, construction costs
in Malibu are off the charts,
941
01:14:35,104 --> 01:14:39,475
and I'm estimating
a quarter million,
minimum.
942
01:14:39,543 --> 01:14:44,648
Well, we'll need to
see blueprints, Mr. Glass.
There's an approval process.
943
01:14:44,714 --> 01:14:47,817
Well, you
can't get blueprints
without an architect,
944
01:14:47,884 --> 01:14:51,588
and my architect is looking
for cash down payment.
He's in demand.
945
01:14:52,355 --> 01:14:55,191
I believe
we advanced you
946
01:14:56,893 --> 01:15:01,064
$30,000 for
that purpose
just last month.
947
01:15:01,130 --> 01:15:02,966
But that was for a room,
Ted.
948
01:15:03,032 --> 01:15:05,401
Before
I realized
I needed a wing.
949
01:15:05,468 --> 01:15:07,737
And isn't it a general
principle of a guardianship
950
01:15:07,804 --> 01:15:10,106
to keep the
children comfortable?
951
01:15:11,507 --> 01:15:13,176
Here's the trust document.
952
01:15:13,242 --> 01:15:17,547
It authorizes me
to use trust money
to enlarge the house.
953
01:15:17,614 --> 01:15:19,816
And isn't it also
a general principle
954
01:15:19,883 --> 01:15:21,951
that the guardians aren't
supposed to suffer
economically
955
01:15:22,018 --> 01:15:23,319
in the fulfillment
of their obligations?
956
01:15:23,386 --> 01:15:25,088
TED: Mr. Glass...
957
01:15:25,154 --> 01:15:26,590
I'm paying
two tuitions at
the Westcott School.
958
01:15:26,656 --> 01:15:28,558
I'm employing
a full-time nanny.
959
01:15:28,625 --> 01:15:31,828
These kids are seeing
top therapists to help
them deal with a tragedy.
960
01:15:31,895 --> 01:15:35,331
I'm planning family trips
to broaden their horizons,
961
01:15:35,398 --> 01:15:39,102
and it's like a root canal
every time I need
reimbursement.
962
01:15:46,509 --> 01:15:47,877
Where did you get that?
963
01:15:47,944 --> 01:15:50,479
I thought
you faxed it
to us last week.
964
01:15:50,546 --> 01:15:52,015
Which is why
I'm surprised
to hear you say
965
01:15:52,081 --> 01:15:54,550
you have
both children
enrolled at Westcott.
966
01:15:58,354 --> 01:15:59,756
Did I say Westcott?
967
01:15:59,823 --> 01:16:02,659
We changed
our minds about
Westcott. It's too glitzy.
968
01:16:04,427 --> 01:16:06,963
Listen, we gotta do
what's best for the
children.
969
01:16:07,731 --> 01:16:10,133
Isn't that the truth?
970
01:16:10,199 --> 01:16:13,402
MAN: Thank you
for waiting, Doctor. I
can take your order now.
971
01:16:13,469 --> 01:16:17,506
Yes, I need five dozen
10 cc syringes fentanyl,
972
01:16:17,573 --> 01:16:20,744
and I need two dozen
20 cc syringes Demerol.
973
01:16:20,810 --> 01:16:24,080
We sent up
60 of fentanyl
on Monday, Doctor.
974
01:16:24,147 --> 01:16:25,682
Yes, but as I noted
in the chart,
975
01:16:25,749 --> 01:16:28,752
I had to double
the PC infusion rate
of Demerol in six patients.
976
01:16:28,818 --> 01:16:30,720
Dr. Glass?
977
01:16:30,787 --> 01:16:32,021
Deidre,
I'll be right with you.
978
01:16:32,088 --> 01:16:33,522
I'm on the phone
with the pharmacy.
979
01:16:33,589 --> 01:16:35,892
Dr. Wise wants to
see you in his office.
980
01:16:36,793 --> 01:16:38,594
The medical director.
981
01:16:58,948 --> 01:17:00,449
Wake up, Ruby.
982
01:17:01,851 --> 01:17:03,452
Sleeping beauty.
983
01:17:13,329 --> 01:17:15,098
All you do is sleep.
984
01:17:15,899 --> 01:17:17,366
It scares me.
985
01:17:21,337 --> 01:17:23,973
So you're losing
your medical license.
986
01:17:24,040 --> 01:17:26,442
That's wonderful.
987
01:17:26,509 --> 01:17:28,411
I have a sickness.
Yeah.
988
01:17:29,145 --> 01:17:32,148
It's called self-pity.
989
01:17:32,215 --> 01:17:36,185
Complicated by being born
without a freaking backbone.
990
01:17:36,252 --> 01:17:37,921
So I'm weak, am I?
991
01:17:39,288 --> 01:17:41,691
Maybe I am.
992
01:17:41,758 --> 01:17:44,527
But at least I'm not
hopelessly greedy
and reckless,
993
01:17:44,593 --> 01:17:47,630
borrowing a million dollars
from some loan sharks
and Tarzana and...
994
01:17:47,697 --> 01:17:50,133
Which I would've
paid off by now!
995
01:17:50,199 --> 01:17:54,603
We had a good thing going
until you stuck your hand
in the cookie jar.
996
01:17:54,670 --> 01:17:57,073
A good thing?
You son of a bitch!
997
01:17:57,941 --> 01:17:59,542
I was a doctor.
998
01:17:59,608 --> 01:18:01,945
Yeah, but you turned
yourself into a junkie.
999
01:18:02,011 --> 01:18:06,682
Not until
you did what you did.
1000
01:18:06,750 --> 01:18:08,952
Where were you
when I did it?
1001
01:18:12,621 --> 01:18:13,790
Right.
1002
01:18:15,458 --> 01:18:17,894
I saw an opportunity, Erin.
1003
01:18:17,961 --> 01:18:20,764
I saw
an opportunity,
and I grabbed it
1004
01:18:20,830 --> 01:18:22,932
because I had
what you didn't.
1005
01:18:22,999 --> 01:18:25,434
I had the nerve, the will.
1006
01:18:25,501 --> 01:18:29,005
Since nobody was giving me
a second chance, I just
took it.
1007
01:18:29,072 --> 01:18:31,307
I'm not doing this anymore.
1008
01:18:32,241 --> 01:18:36,813
Listen,
it's already done.
1009
01:18:36,880 --> 01:18:40,583
What this is about is
containing the damage,
you understand?
1010
01:18:43,119 --> 01:18:44,387
Good.
1011
01:18:46,756 --> 01:18:49,625
You know we're gonna
have to get rid of
the girl.
1012
01:18:49,692 --> 01:18:52,962
Speaking of which,
we're dry, aren't we?
1013
01:18:53,029 --> 01:18:55,464
We've got nothing
to take care of
Ruby with,
1014
01:18:55,531 --> 01:18:58,534
so I guess
I have to go out
and get something.
1015
01:19:00,236 --> 01:19:02,671
And if
I can't find
drugs in LA...
1016
01:19:10,413 --> 01:19:12,281
(TIRES SCREECHING)
1017
01:19:38,707 --> 01:19:40,643
Hi.
1018
01:19:40,709 --> 01:19:44,213
ERIN: Wave at the camera,
Ruby. Wave at the camera.
1019
01:19:44,280 --> 01:19:45,982
They can't catch me.
1020
01:19:47,550 --> 01:19:48,952
Come in the water, Erin!
1021
01:19:49,018 --> 01:19:51,287
ERIN:
Wait for me!
I'm coming, too!
1022
01:19:53,356 --> 01:19:54,457
Okay.
1023
01:20:00,029 --> 01:20:03,166
Spin me, Erin! Faster!
Whoo!
1024
01:20:28,691 --> 01:20:31,027
(BREATHING HEAVILY)
1025
01:21:02,959 --> 01:21:06,062
Rhett.
Rhett, move away.
1026
01:21:11,935 --> 01:21:13,169
(SCREAMS)
1027
01:21:28,784 --> 01:21:30,853
Erin!
1028
01:21:30,920 --> 01:21:34,557
It took some doing, but
finally I found some
pharmaceutical morphine.
1029
01:21:37,927 --> 01:21:38,995
Erin?
1030
01:22:02,818 --> 01:22:04,287
God, not now.
1031
01:22:07,123 --> 01:22:08,491
Erin.
1032
01:22:09,825 --> 01:22:10,960
Erin!
1033
01:22:15,564 --> 01:22:18,834
RUBY: (WHISPERING)
1875 Montego Canyon.
1034
01:22:18,901 --> 01:22:20,469
Well, I thought
you'd want to know.
1035
01:22:29,012 --> 01:22:30,246
Ruby?
1036
01:22:34,483 --> 01:22:35,851
Honey?
1037
01:22:43,292 --> 01:22:46,229
Terry
needs to sit down
and talk to you kids.
1038
01:23:13,956 --> 01:23:15,924
(MUFFLED SHOUTING)
Shh.
1039
01:24:21,424 --> 01:24:22,558
(SCREAMING)
1040
01:24:22,625 --> 01:24:24,827
You kids
are a handful,
you know that?
1041
01:24:26,795 --> 01:24:29,532
Where's your sister, eh?
Where's your damn sister?
1042
01:24:29,598 --> 01:24:31,100
(YELLING)
Let go off of me!
1043
01:24:44,313 --> 01:24:46,949
This is where
I should've put
you from day one.
1044
01:25:48,244 --> 01:25:49,512
Ah.
1045
01:25:54,317 --> 01:25:56,018
(ENGINE STARTING)
What's happening?
1046
01:26:05,694 --> 01:26:07,930
He just pulled out the Jag.
1047
01:26:23,546 --> 01:26:25,281
He just walked
back in the house.
1048
01:26:25,348 --> 01:26:27,082
Okay, just keep working.
1049
01:26:47,636 --> 01:26:49,305
(SNORING)
1050
01:26:57,380 --> 01:26:58,581
He's sleeping.
1051
01:27:05,421 --> 01:27:09,124
He fell asleep.
There's gonna be
a change of plans, okay?
1052
01:27:59,207 --> 01:28:00,576
(SNORING)
1053
01:28:13,221 --> 01:28:16,058
Why would he do that?
1054
01:28:16,124 --> 01:28:19,628
He's bombed!
He's finished off
a bottle of vodka.
1055
01:28:19,695 --> 01:28:21,364
Look, it's right there
on the floor.
1056
01:28:25,133 --> 01:28:27,936
I think I see what's
really right in front of me.
1057
01:28:28,003 --> 01:28:29,672
(DOORBELL RINGS)
1058
01:28:46,288 --> 01:28:48,424
Begleiter,
what's going on?
1059
01:28:48,491 --> 01:28:51,927
Mr. Glass, you ought to have
your wife take a look at that.
1060
01:28:52,695 --> 01:28:54,329
She's not at home.
1061
01:28:54,397 --> 01:28:57,533
You know, I called your office
and they said that you'd be at
home.
1062
01:28:57,600 --> 01:29:00,969
I kept calling here
and nobody answered,
so here I am.
1063
01:29:02,705 --> 01:29:05,307
The bank has blocked
your guardianship account,
1064
01:29:05,374 --> 01:29:06,909
pending an investigation.
1065
01:29:06,975 --> 01:29:08,477
The trust officer,
1066
01:29:08,544 --> 01:29:10,579
he believes
there's malfeasance.
1067
01:29:10,646 --> 01:29:12,581
The sons of bitches.
Mr. Glass,
1068
01:29:12,648 --> 01:29:14,917
I went
out on a hell
of a limb for you.
1069
01:29:14,983 --> 01:29:18,086
I warned you about the
girl's claims, about
her e-mails,
1070
01:29:18,153 --> 01:29:22,591
about her accusations because
I trusted you and the Bakers
trusted you.
1071
01:29:22,658 --> 01:29:26,328
But if you've been lying,
then the courts are
going to step in,
1072
01:29:26,395 --> 01:29:31,033
and if these children are
taken from you, they have
no place to go.
1073
01:29:33,436 --> 01:29:35,070
He thought
he was helping us.
1074
01:29:50,486 --> 01:29:53,055
Mr. Glass,
where are the children?
1075
01:29:54,957 --> 01:29:58,761
At their
music lessons.
Their piano lessons.
1076
01:29:58,827 --> 01:30:01,564
You just watch.
Next, I'll have to
buy them a Steinway,
1077
01:30:01,630 --> 01:30:06,268
and the chintzy bastards
at the bank will say, "Can't
they learn to play the kazoo?"
1078
01:30:12,007 --> 01:30:13,075
No.
1079
01:30:16,712 --> 01:30:18,346
That's my Testarossa.
1080
01:30:18,413 --> 01:30:19,815
No, that's our Testarossa.
1081
01:30:19,882 --> 01:30:22,451
You see, until
we get our money back,
it's our Testarossa, Terry.
1082
01:30:22,518 --> 01:30:25,488
So you planned to skip town
this morning? Leave us in
a lurch, buddy boy?
1083
01:30:25,554 --> 01:30:27,856
That's nuts.
Where'd you get
an idea like that?
1084
01:30:27,923 --> 01:30:29,525
Well, your wife was
kind enough to call
us this morning,
1085
01:30:29,592 --> 01:30:30,926
give us a little heads-up.
1086
01:30:30,993 --> 01:30:33,596
My wife?
Uh-huh.
1087
01:30:33,662 --> 01:30:36,264
So before you leave town,
how about repaying the
entire loan
1088
01:30:36,331 --> 01:30:38,400
in one lump cash sum?
1089
01:30:39,802 --> 01:30:41,870
That son of a bitch
doesn't have our money.
1090
01:30:41,937 --> 01:30:43,438
What's going on, Terry?
1091
01:30:44,172 --> 01:30:45,207
Ask him.
1092
01:30:45,273 --> 01:30:46,742
Your silent partner?
1093
01:30:46,809 --> 01:30:49,612
Bastard robbed me blind.
1094
01:30:49,678 --> 01:30:54,116
Oh, my God.
I'm leaving.
No, no, no, no, no.
1095
01:30:54,182 --> 01:30:56,018
You're not going anywhere.
Really?
1096
01:30:56,084 --> 01:30:57,920
Yeah, I think
we're entitled
to an explanation.
1097
01:30:57,986 --> 01:30:59,221
From me?
Mmm-hmm.
1098
01:30:59,287 --> 01:31:01,156
I have absolutely
nothing to do
with this.
1099
01:31:10,999 --> 01:31:12,434
(BEGLEITER GRUNTS)
1100
01:31:12,501 --> 01:31:13,936
(GASPS)
1101
01:31:17,540 --> 01:31:19,041
Nobody listens anymore.
1102
01:31:19,107 --> 01:31:22,945
You happy, Terry?
Feel good about that?
1103
01:31:23,011 --> 01:31:25,714
Damn it, Terry,
you're a troublemaker.
1104
01:31:25,781 --> 01:31:27,750
I guess that took
care of the problem.
1105
01:31:27,816 --> 01:31:30,653
No, no, no, come on.
We're gonna discuss
this in the car. Come on.
1106
01:31:30,719 --> 01:31:34,056
There's nothing to discuss.
1107
01:31:34,122 --> 01:31:36,959
Terry,
just walk like a man
out to the Jag, all right?
1108
01:31:37,025 --> 01:31:40,428
That was
the whole problem,
you've dealt with it.
1109
01:31:40,495 --> 01:31:42,097
The rest is pure profit.
1110
01:31:44,366 --> 01:31:46,902
Just not the Jag, okay?
The Volvo.
1111
01:31:48,203 --> 01:31:50,038
Wait here for one minute,
okay?
1112
01:31:55,644 --> 01:31:59,414
Nice little drive in our car.
No, not in there!
1113
01:31:59,481 --> 01:32:03,085
No, not in there!
No! Not in there!
1114
01:32:03,151 --> 01:32:05,120
I don't
even have the
keys to the damn car.
1115
01:32:05,187 --> 01:32:08,056
Don't sweat it, Terry,
we've got all the keys
to all the cars.
1116
01:32:08,123 --> 01:32:10,058
Take the Volvo,
not the Jag, huh?
1117
01:32:10,125 --> 01:32:11,760
Let's go! Hey, let's go!
1118
01:32:11,827 --> 01:32:13,662
Okay! You win,
you win, you win!
1119
01:32:13,729 --> 01:32:16,264
You win?
It's over, okay?
1120
01:32:16,331 --> 01:32:19,034
But just please
take the Volvo.
Okay?
1121
01:32:19,101 --> 01:32:22,304
You're making this
difficult, Terry.
Whatever.
1122
01:32:22,370 --> 01:32:26,174
Take the Volvo. Brand
loyalty. I like that,
Ter.
1123
01:32:37,319 --> 01:32:39,121
Oh, that little bitch.
1124
01:32:39,187 --> 01:32:41,590
You know, you're
some kind of joker.
1125
01:32:41,657 --> 01:32:43,826
We're gonna take the Jaguar.
No!
1126
01:32:51,667 --> 01:32:52,868
(GRUNTS)
1127
01:32:59,808 --> 01:33:01,509
(ENGINES STARTING)
1128
01:33:43,251 --> 01:33:46,789
Hey, you haven't been
to our Tarzana office,
have you, Mr. Glass?
1129
01:33:46,855 --> 01:33:49,758
We even
got a handball
court and a sauna.
1130
01:33:49,825 --> 01:33:53,295
And way
in the back we have
this, uh, special room.
1131
01:33:55,030 --> 01:33:56,765
Totally soundproof.
1132
01:34:11,613 --> 01:34:12,948
What the...
1133
01:34:22,390 --> 01:34:23,892
What the fuck!
1134
01:34:41,877 --> 01:34:43,746
(TRUCK HORN HONKING)
1135
01:35:11,573 --> 01:35:14,943
What'd you do to this car?
What'd you do to this car?
1136
01:35:26,688 --> 01:35:28,156
(SCREAMING)
1137
01:36:03,758 --> 01:36:05,861
Hi. You guys
need some help?
1138
01:36:07,963 --> 01:36:09,364
Yes.
1139
01:36:37,259 --> 01:36:38,560
Got everything
under control?
1140
01:36:38,626 --> 01:36:40,829
Yeah, we got it covered,
thanks.
1141
01:37:00,382 --> 01:37:01,549
Terry.
1142
01:37:05,620 --> 01:37:07,255
You two kids
stay in the car.
1143
01:37:09,757 --> 01:37:13,628
5-L-1-10, I have a
possible TC over the side.
Southbound, Malibu Canyon.
1144
01:37:13,695 --> 01:37:16,298
I'll be out to investigate.
WOMAN: Copy that.
1145
01:38:02,610 --> 01:38:05,480
5-L-1-10,
I have a rollover
TC with one fatality.
1146
01:38:05,547 --> 01:38:07,649
I'm gonna need two
backup units. 10-4.
1147
01:38:07,715 --> 01:38:09,217
(DISPATCH RESPONDING)
1148
01:38:13,888 --> 01:38:15,223
Ruby!
1149
01:38:28,103 --> 01:38:30,005
It's okay.
1150
01:38:30,072 --> 01:38:31,506
RHETT: Ruby, go!
1151
01:38:31,940 --> 01:38:32,941
Drive!
1152
01:38:35,877 --> 01:38:37,745
Where's the stupid key?
1153
01:38:37,812 --> 01:38:39,881
It's okay.
1154
01:38:39,948 --> 01:38:42,350
Quick, get us outta here!
Let's go!
1155
01:38:42,417 --> 01:38:43,751
Come on, find them!
1156
01:38:45,120 --> 01:38:46,354
RHETT: Ruby!
1157
01:38:47,822 --> 01:38:50,392
TERRY: Need your help.
1158
01:38:50,458 --> 01:38:52,327
He's getting closer, Ruby!
I got 'em!
1159
01:38:52,394 --> 01:38:54,329
He's getting closer!
1160
01:38:54,396 --> 01:38:56,831
(ENGINE STARTS)
1161
01:38:56,898 --> 01:38:58,633
Drive, drive, drive!
1162
01:39:03,938 --> 01:39:05,707
Why are
you stopping?
Get us outta here!
1163
01:39:10,145 --> 01:39:12,014
It's okay, honey!
1164
01:39:12,080 --> 01:39:14,016
Buckle up!
What are you doing?
1165
01:39:14,082 --> 01:39:15,383
Buckle up!
1166
01:39:16,684 --> 01:39:17,852
It's all forgiven.
1167
01:39:17,919 --> 01:39:19,754
RHETT: Ruby,
what are you doing?
1168
01:39:21,856 --> 01:39:23,491
(SCREAMING)
1169
01:40:04,032 --> 01:40:06,768
You two okay? Go
back and wait by
my car.
1170
01:40:52,580 --> 01:40:54,482
Things will get
easier from here on.
1171
01:40:57,152 --> 01:40:58,553
They already have.
1172
01:41:00,988 --> 01:41:02,257
Let's go home.
81179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.