All language subtitles for Frankie.Johnny.1991.720p.WEB-DL.1GB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,580 --> 00:00:24,520 ¶ Frankie and Johnny, ha, were lovers, all right ¶ 2 00:00:24,520 --> 00:00:26,380 ¶ a man and a woman ¶ 3 00:00:26,390 --> 00:00:28,050 ¶ toughened by the weight of time ¶ 4 00:00:28,050 --> 00:00:32,460 ¶ but not quite as hard as they seem ¶ 5 00:00:32,460 --> 00:00:34,620 ¶ because they both have hearts ¶ 6 00:00:34,630 --> 00:00:35,760 ¶ awaitin' dreams ¶ 7 00:00:35,760 --> 00:00:38,660 it's good, but penn is the place to be. 8 00:00:38,660 --> 00:00:40,060 I like Northwestern. 9 00:00:40,060 --> 00:00:41,430 Ladies and gentlemen, 10 00:00:41,430 --> 00:00:44,130 we should be arriving in altoona in 15 minutes. 11 00:00:44,130 --> 00:00:45,500 Off to your right 12 00:00:45,500 --> 00:00:47,130 is rockview correctional institution, 13 00:00:47,130 --> 00:00:50,070 one of the largest prisons in Pennsylvania. 14 00:00:50,070 --> 00:00:53,770 Today you need a b.A. And a master's degree. 15 00:00:53,770 --> 00:01:01,770 ¶ Oh, but a gentle breeze takes lovin' liberties ¶ 16 00:01:02,650 --> 00:01:09,090 ¶ when a breath of air blows your heart a pair ¶ 17 00:01:09,090 --> 00:01:13,690 ¶ of kisses where you wait for her ¶ 18 00:01:13,690 --> 00:01:15,090 altoona. 19 00:01:15,090 --> 00:01:16,460 Altoona, Pennsylvania. 20 00:01:16,460 --> 00:01:20,230 Get out your baggage tags, please, for altoona. 21 00:01:23,630 --> 00:01:28,670 ¶ Frankie and Johnny were lovers, all right ¶ 22 00:01:28,670 --> 00:01:34,540 ¶ Frankie and Johnny, ha, were lovers, all right ¶ 23 00:01:34,540 --> 00:01:39,280 ¶ Frankie and Johnny were lovers, all right ¶¶ 24 00:01:39,280 --> 00:01:41,300 and the final obligation 25 00:01:41,300 --> 00:01:43,310 of placing in his home the holy scriptures, 26 00:01:43,320 --> 00:01:45,320 and provide him with instructions 27 00:01:45,320 --> 00:01:47,080 in the Christian faith. 28 00:01:47,090 --> 00:01:50,320 And as Thomas grows in years, 29 00:01:50,320 --> 00:01:51,820 do you, Frankie, as godmother, 30 00:01:51,820 --> 00:01:53,560 and you, William, as godfather, 31 00:01:53,560 --> 00:01:56,730 do you promise to fulfill these obligations? 32 00:01:56,730 --> 00:01:57,790 Yes. 33 00:01:57,790 --> 00:01:58,860 Yes. 34 00:01:58,860 --> 00:02:01,160 Then by the power vested in me, 35 00:02:01,160 --> 00:02:03,300 I baptize you Thomas, 36 00:02:03,300 --> 00:02:05,770 in the name of the father, 37 00:02:05,770 --> 00:02:07,430 of the son... 38 00:02:07,440 --> 00:02:09,440 Michael, stop shooting, for heaven's sake. 39 00:02:09,440 --> 00:02:11,500 You're making the minister crazy. 40 00:02:11,510 --> 00:02:13,100 And the holy spirit. 41 00:02:15,140 --> 00:02:17,440 By the power vested in me 42 00:02:17,440 --> 00:02:19,340 by the state of Pennsylvania, 43 00:02:19,340 --> 00:02:21,140 i declare you released from custody. 44 00:02:21,150 --> 00:02:22,710 You're a free man. 45 00:02:22,710 --> 00:02:24,150 Thank you, massa Lincoln. 46 00:02:24,150 --> 00:02:27,720 Try to stay out a least a year, huh, Lester? 47 00:02:27,720 --> 00:02:29,150 Good luck, Johnny. 48 00:02:29,150 --> 00:02:30,450 Thank you, Mr. rosen. 49 00:02:30,450 --> 00:02:33,150 You're the best cook in the cell block. 50 00:02:33,150 --> 00:02:35,720 I sincerely plan on never seeing you again. 51 00:02:35,720 --> 00:02:37,620 I'll miss your Western omelets. 52 00:02:37,620 --> 00:02:39,520 I'll send you the recipe. 53 00:02:39,530 --> 00:02:42,130 Hey, Johnny, 54 00:02:42,130 --> 00:02:44,730 New York City can be a real dangerous, hostile place. 55 00:02:44,730 --> 00:02:47,430 It will be a nice change. 56 00:02:47,430 --> 00:02:49,870 A new beginning for you, men. 57 00:02:49,870 --> 00:02:51,870 Make the most of it. 58 00:02:51,870 --> 00:02:55,200 Come back and cook for us, Johnny. 59 00:02:55,210 --> 00:02:57,370 Hey, Delaney! 60 00:02:57,370 --> 00:02:58,740 I'm in. I'm out. I'm in. I'm out. 61 00:02:58,740 --> 00:03:01,140 I'm out. I'm out. 62 00:03:01,140 --> 00:03:03,140 I'm out. 63 00:03:03,150 --> 00:03:05,810 Nice start, Lester. 64 00:03:05,810 --> 00:03:08,820 Look at this... fresh air. 65 00:03:08,820 --> 00:03:10,450 We're really free. 66 00:03:14,420 --> 00:03:16,190 Check this! 67 00:03:24,160 --> 00:03:26,160 It was a beautiful christening. 68 00:03:26,160 --> 00:03:28,900 Thank you for lending us your house. 69 00:03:28,900 --> 00:03:30,700 Oh, I love babies. 70 00:03:30,700 --> 00:03:32,270 I don't have any grandchildren. 71 00:03:32,270 --> 00:03:33,670 Don't start, mom. 72 00:03:33,670 --> 00:03:36,840 Would you stop cleaning and sit down? 73 00:03:36,840 --> 00:03:39,210 Come on, visit with us. 74 00:03:39,210 --> 00:03:41,540 ¶ Down came the rain ¶ 75 00:03:41,540 --> 00:03:44,310 ¶ and washed the spider out ¶¶ 76 00:03:44,310 --> 00:03:47,450 this is the way people live, Francis. 77 00:03:47,450 --> 00:03:48,910 Real people. 78 00:03:48,920 --> 00:03:51,220 What time's your bus? 79 00:03:51,220 --> 00:03:52,280 Uh, late. 80 00:03:52,290 --> 00:03:54,920 I want to spend some time with her. 81 00:03:54,920 --> 00:03:56,920 Oh, it's my fault. 82 00:03:56,920 --> 00:03:59,520 Nothing's your fault. 83 00:03:59,520 --> 00:04:01,660 It was a lovely ceremony, Roy. 84 00:04:01,660 --> 00:04:02,920 [Snoring] 85 00:04:02,930 --> 00:04:04,790 Want to try it again, Mary? 86 00:04:04,790 --> 00:04:05,790 No. 87 00:04:05,800 --> 00:04:06,790 Please. 88 00:04:06,800 --> 00:04:07,960 One more time. 89 00:04:07,960 --> 00:04:10,260 Got to go. 90 00:04:10,270 --> 00:04:11,730 Bye, everybody. Bye, Frankie. 91 00:04:14,300 --> 00:04:17,270 I, uh... I better get going. 92 00:04:17,270 --> 00:04:20,640 Baby, I worry about you in New York. 93 00:04:20,640 --> 00:04:22,440 I'm fine, mom. 94 00:04:23,680 --> 00:04:25,640 Mom... 95 00:04:27,750 --> 00:04:32,280 Maybe I'm not the happiest person who ever lived, 96 00:04:32,280 --> 00:04:35,380 but that's not your fault. 97 00:04:35,390 --> 00:04:36,520 O.K.? 98 00:06:30,100 --> 00:06:32,630 Welcome to New York, you sinners. 99 00:06:32,630 --> 00:06:34,530 This city is filled with sinners. 100 00:06:34,540 --> 00:06:36,470 We don't need any more, 101 00:06:36,470 --> 00:06:38,070 but you can be saved 102 00:06:38,070 --> 00:06:40,810 if you follow the word of the lord. 103 00:06:40,810 --> 00:06:42,810 The lord can save you. 104 00:06:42,810 --> 00:06:45,010 Do you want to be saved? 105 00:06:45,010 --> 00:06:46,580 Do you? 106 00:06:46,580 --> 00:06:49,950 You must choose your way today, brothers and sisters. 107 00:06:49,950 --> 00:06:51,880 You must choo... 108 00:06:51,880 --> 00:06:53,480 Leo! Leo! 109 00:06:53,490 --> 00:06:55,080 Meet me at the corner. 110 00:06:55,090 --> 00:06:56,490 Thank you. 111 00:06:58,090 --> 00:06:59,920 [Rap music plays] 112 00:07:14,040 --> 00:07:15,100 Hey, cabby! 113 00:07:15,100 --> 00:07:16,840 Yo, taxi! Taxi! 114 00:07:16,840 --> 00:07:17,840 [Whistles] 115 00:07:17,840 --> 00:07:19,540 Yo! Yo! Yo! 116 00:07:19,540 --> 00:07:21,570 Yo! 117 00:07:21,580 --> 00:07:22,640 [Whistles] 118 00:07:22,640 --> 00:07:25,110 Taxi! 119 00:07:25,110 --> 00:07:26,840 What are you doing? 120 00:07:26,850 --> 00:07:28,110 Helen's sick inside. 121 00:07:28,110 --> 00:07:29,710 They're sending her home. 122 00:07:29,710 --> 00:07:32,880 I don't know what's the matter with her. 123 00:07:32,880 --> 00:07:34,080 Helen, you want water? 124 00:07:34,080 --> 00:07:35,980 Nedda, get me some water. 125 00:07:35,990 --> 00:07:37,850 Jorge's coming with the cab. 126 00:07:37,850 --> 00:07:38,990 I'm fine. 127 00:07:38,990 --> 00:07:41,020 I'll tell you when you're fine. 128 00:07:41,020 --> 00:07:42,120 What's wrong? 129 00:07:42,120 --> 00:07:43,720 He's sending me home. 130 00:07:43,720 --> 00:07:45,490 Twice in one week... dizzy spells. 131 00:07:45,490 --> 00:07:47,120 It's the medication I'm on. 132 00:07:47,130 --> 00:07:49,160 I got a cab. 133 00:07:49,160 --> 00:07:52,130 Here's $10 for the cab. You take Helen home. 134 00:07:52,130 --> 00:07:54,930 What about for me to get back? 135 00:07:54,930 --> 00:07:56,460 You take the bus back. 136 00:07:56,470 --> 00:07:58,730 [Frankie] I'll call you this afternoon. 137 00:07:58,730 --> 00:08:01,800 The woman at table five stiffed me last week. 138 00:08:01,800 --> 00:08:02,870 O.K. 139 00:08:02,870 --> 00:08:04,140 Thanks for telling me. 140 00:08:04,140 --> 00:08:05,840 I'll burn her toast. 141 00:08:07,470 --> 00:08:10,010 I tell her to stop working so hard. 142 00:08:10,010 --> 00:08:11,740 She tells me she's fine. 143 00:08:11,740 --> 00:08:14,810 She doesn't look so fine to me. 144 00:08:16,750 --> 00:08:19,750 She's been waiting on me for 10 years. 145 00:08:19,750 --> 00:08:21,850 Well, no wonder she's sick. 146 00:08:23,020 --> 00:08:25,150 Don't talk to me about that. 147 00:08:25,150 --> 00:08:26,890 Good morning. Apollo restaurant. 148 00:08:26,890 --> 00:08:28,890 Hey, not so much butter. 149 00:08:28,890 --> 00:08:30,890 Why you use that much? 150 00:08:30,890 --> 00:08:32,160 Get off the phone. 151 00:08:32,160 --> 00:08:33,890 In a minute, tino. 152 00:08:33,890 --> 00:08:35,160 Pendejo. 153 00:08:35,160 --> 00:08:36,660 Listen, baby... 154 00:08:36,660 --> 00:08:39,660 don't go tying that thing up all day. 155 00:08:39,660 --> 00:08:41,730 Luther, who's going to call you? 156 00:08:41,730 --> 00:08:44,470 Scrambled with sausage, home fries, and a gun. 157 00:08:44,470 --> 00:08:47,100 I'm going to shoot that bitch on three. 158 00:08:47,100 --> 00:08:48,840 How was your weekend? 159 00:08:48,840 --> 00:08:50,100 It was great. 160 00:08:50,110 --> 00:08:52,810 I saw my mom. 161 00:08:52,810 --> 00:08:54,070 Where's my bacon? 162 00:08:54,070 --> 00:08:55,640 I'm all backed up. 163 00:08:55,640 --> 00:08:57,710 Get lover boy off the telephone. 164 00:08:57,710 --> 00:08:59,040 That little underwear set. 165 00:08:59,040 --> 00:09:00,140 Jorge. 166 00:09:00,150 --> 00:09:02,910 Hide. Immigration. 167 00:09:03,880 --> 00:09:05,780 Oh. No, I was kidding. 168 00:09:05,780 --> 00:09:07,050 I was just kidding. 169 00:09:07,050 --> 00:09:10,780 ¶ Get down, my sister ¶¶ 170 00:09:10,790 --> 00:09:12,150 o. K.... 171 00:09:12,150 --> 00:09:13,850 Here we go. 172 00:09:14,920 --> 00:09:16,150 Good morning, Frankie. 173 00:09:16,160 --> 00:09:18,060 When did you sneak in? 174 00:09:18,060 --> 00:09:20,060 Sorry it took so long. 175 00:09:20,060 --> 00:09:21,790 Tino's real backed up. 176 00:09:21,790 --> 00:09:22,890 Is that o.K.? 177 00:09:22,900 --> 00:09:25,200 Frankie, Walt learned to juggle oranges. 178 00:09:25,200 --> 00:09:27,660 He thinks it gives him vitamin c. 179 00:09:27,670 --> 00:09:29,900 We have two specials this morning. 180 00:09:29,900 --> 00:09:32,740 We have a feta cheese omelet for 3.95 181 00:09:32,740 --> 00:09:35,070 and a Western omelet for 2.95. 182 00:09:35,070 --> 00:09:36,910 I'll take the pancake special. 183 00:09:36,910 --> 00:09:39,670 No. There are no special pancakes. 184 00:09:39,680 --> 00:09:42,680 There's the feta cheese and the Western. 185 00:09:42,680 --> 00:09:45,080 I'll have the French toast special 186 00:09:45,080 --> 00:09:46,810 with double syrup. 187 00:09:46,820 --> 00:09:47,920 [Crash] 188 00:09:47,920 --> 00:09:51,080 Oh, my goodness. Did you see that? 189 00:09:51,090 --> 00:09:53,090 I'm all right. Don't worry. 190 00:09:53,090 --> 00:09:54,820 You're all right? 191 00:09:54,820 --> 00:09:56,960 Look what you did! 192 00:09:56,960 --> 00:09:59,090 My father had to work very hard for this. 193 00:09:59,090 --> 00:10:00,290 Kick him! 194 00:10:00,300 --> 00:10:02,090 Poke him in the eye! 195 00:10:02,100 --> 00:10:03,360 They give you 10. 196 00:10:03,360 --> 00:10:04,930 When you make change, 197 00:10:04,930 --> 00:10:07,330 they say, "I give you 20." 198 00:10:07,330 --> 00:10:09,930 They rob you blind this country. 199 00:10:09,940 --> 00:10:10,870 Concentrate. 200 00:10:10,870 --> 00:10:12,130 I try, Uncle Nick. 201 00:10:12,140 --> 00:10:13,370 You can sit anywhere. 202 00:10:13,370 --> 00:10:16,270 We don't have maitre d'. 203 00:10:16,270 --> 00:10:17,870 No. Wait, uh... 204 00:10:17,870 --> 00:10:20,240 You're looking for a short-order cook? 205 00:10:20,240 --> 00:10:22,110 We're always looking for cooks. 206 00:10:22,110 --> 00:10:23,640 They come, and they go. 207 00:10:23,640 --> 00:10:27,280 Well, I'm not a come-and-go guy. 208 00:10:27,280 --> 00:10:29,650 I like your hair like that. 209 00:10:29,650 --> 00:10:31,180 Don't think it's too young? 210 00:10:31,180 --> 00:10:32,650 No. It's perfect. 211 00:10:32,650 --> 00:10:34,380 See the guy on two? 212 00:10:34,390 --> 00:10:35,690 The cop? 213 00:10:35,690 --> 00:10:37,050 Wants chopsticks. 214 00:10:37,060 --> 00:10:39,060 Where's my bacon? 215 00:10:39,060 --> 00:10:41,060 My references, signed by the governor. 216 00:10:41,060 --> 00:10:43,060 More like a diploma. 217 00:10:43,060 --> 00:10:44,290 Oh. Excuse me. 218 00:10:44,300 --> 00:10:45,390 Sorry. 219 00:10:45,400 --> 00:10:47,360 Peter, phone call. 220 00:10:47,360 --> 00:10:49,400 This chopstick has tape on it. 221 00:10:49,400 --> 00:10:51,230 You can't be that cheap. 222 00:10:51,230 --> 00:10:52,700 The other one is good. 223 00:10:52,700 --> 00:10:54,940 One chopstick? 224 00:10:54,940 --> 00:10:58,100 Want me to sharpen a point on it and have him stab the food? 225 00:10:58,110 --> 00:11:00,410 Good idea. 226 00:11:00,410 --> 00:11:02,340 Hey, so what do you think, pookie? 227 00:11:02,340 --> 00:11:05,210 Think I should hire him? Hmm? 228 00:11:05,210 --> 00:11:06,240 Yes. 229 00:11:06,250 --> 00:11:08,180 Why? 230 00:11:08,180 --> 00:11:10,350 I like his face. 231 00:11:10,350 --> 00:11:12,350 Me, too. You're hired. 232 00:11:12,350 --> 00:11:14,250 Oh. Thank you, sir. 233 00:11:14,250 --> 00:11:15,720 Really, thank you. 234 00:11:15,720 --> 00:11:18,850 Want to know why? Ask me why. 235 00:11:18,860 --> 00:11:20,640 Why? 236 00:11:20,640 --> 00:11:22,420 Because I believe in giving man another chance... 237 00:11:22,430 --> 00:11:24,430 close your ears, pookie... 238 00:11:24,430 --> 00:11:25,990 until he fucks up. 239 00:11:26,000 --> 00:11:29,160 This country of yours gave me another chance. 240 00:11:29,170 --> 00:11:31,170 Close your ears, pookie. 241 00:11:31,170 --> 00:11:33,130 I didn't fuck up. 242 00:11:33,140 --> 00:11:34,430 This is between us. 243 00:11:34,440 --> 00:11:35,870 Thank you. 244 00:11:35,870 --> 00:11:36,940 I won't... 245 00:11:36,940 --> 00:11:40,140 could you close your ears, pookie? 246 00:11:40,140 --> 00:11:41,410 I won't fuck up. 247 00:11:41,410 --> 00:11:43,110 O.K. 248 00:11:43,110 --> 00:11:45,060 O.K., here. 249 00:11:45,060 --> 00:11:47,010 Fill this out. Bring back tomorrow. 250 00:11:47,010 --> 00:11:49,140 You start tomorrow 6 A.M. 251 00:11:49,150 --> 00:11:50,410 I could start now. 252 00:11:50,410 --> 00:11:51,980 No, no. Tomorrow's good. 253 00:11:51,980 --> 00:11:54,280 My name is Nick. You're Johnny? 254 00:11:54,280 --> 00:11:56,020 How did you hurt your hand? 255 00:11:56,020 --> 00:11:58,420 Soccer. I love soccer. You play soccer? 256 00:11:58,420 --> 00:12:00,420 No. I play handball, though. 257 00:12:00,420 --> 00:12:02,720 Nice meeting you, pookie. 258 00:12:02,720 --> 00:12:04,890 I'll see you at 6:00. 259 00:12:04,890 --> 00:12:06,360 ¶ Camptown ladies sing this song ¶ 260 00:12:06,360 --> 00:12:08,190 ¶ doo-dah, doo-dah ¶ 261 00:12:08,200 --> 00:12:09,460 got a job today. 262 00:12:09,460 --> 00:12:11,030 Who gives a shit? 263 00:12:11,030 --> 00:12:13,400 ¶ Doo-dah da-da dah ¶¶ 264 00:12:13,400 --> 00:12:15,400 the head is 10 points. 265 00:12:15,400 --> 00:12:18,000 How much for the bellybutton? 266 00:12:18,000 --> 00:12:20,200 Yo, yo, yo. Hit the arm. 267 00:12:20,210 --> 00:12:21,470 Winner, winner, winner. 268 00:12:21,470 --> 00:12:23,040 One more, one more. 269 00:12:23,040 --> 00:12:25,210 Stop playing. Get out of here. 270 00:12:25,210 --> 00:12:26,710 I'm running a business. 271 00:12:26,710 --> 00:12:28,380 You took away our playgrounds. 272 00:12:28,380 --> 00:12:30,740 Now you take away our stiffs? 273 00:12:30,750 --> 00:12:35,180 Guy comes walking out of the garage, and they shot him. 274 00:12:35,180 --> 00:12:37,480 ¶ Kickin' the house rhythm with your feet ¶ 275 00:12:37,490 --> 00:12:39,280 ¶ twist, turn, jump all around ¶ 276 00:12:39,290 --> 00:12:41,150 ¶ hold your feet pinned down to the ground ¶ 277 00:12:41,150 --> 00:12:42,990 ¶ get up... ¶¶ 278 00:12:48,060 --> 00:12:52,500 ¶ he came from someplace back in her long ago ¶ 279 00:12:52,500 --> 00:12:54,030 [hammering] 280 00:12:54,030 --> 00:12:56,330 ¶ Sentimental fool don't see ¶ 281 00:12:56,330 --> 00:12:58,230 ¶ trying hard to recreate ¶ 282 00:12:58,230 --> 00:12:59,470 ¶ what has yet to be created... ¶¶ 283 00:12:59,470 --> 00:13:00,770 hello! 284 00:13:00,770 --> 00:13:02,340 How are my shelves? 285 00:13:02,340 --> 00:13:06,070 Hello! 286 00:13:06,070 --> 00:13:07,370 Oh, hi. 287 00:13:07,380 --> 00:13:08,440 Hi. 288 00:13:08,440 --> 00:13:10,440 I'm a friend of Tim's. 289 00:13:10,440 --> 00:13:12,210 I'm Bobby. 290 00:13:12,210 --> 00:13:14,600 Where's Tim? 291 00:13:14,600 --> 00:13:16,980 His place, across the hall. You were out of beer. 292 00:13:16,980 --> 00:13:18,380 Nice elephant collection. 293 00:13:18,380 --> 00:13:20,420 Thanks. 294 00:13:20,420 --> 00:13:22,450 He asked me to give him a hand. 295 00:13:22,450 --> 00:13:24,220 You like them? 296 00:13:26,490 --> 00:13:28,060 A little crooked, but... Yeah. 297 00:13:28,060 --> 00:13:29,420 The shelves aren't crooked. 298 00:13:29,430 --> 00:13:31,530 It's your floor. 299 00:13:31,530 --> 00:13:34,060 There she is. 300 00:13:34,060 --> 00:13:35,500 There's the little godmother. 301 00:13:35,500 --> 00:13:37,400 Welcome home. 302 00:13:37,400 --> 00:13:39,830 Have you met Bobby? 303 00:13:39,830 --> 00:13:41,100 Frankie, Bobby. 304 00:13:41,100 --> 00:13:42,330 Bobby, Frankie. 305 00:13:42,330 --> 00:13:44,830 We met at a Dr. pepper audition. 306 00:13:44,840 --> 00:13:46,500 He was the big pepper. 307 00:13:46,500 --> 00:13:48,870 I was the little pepper. 308 00:13:48,870 --> 00:13:50,410 Hands on buzzers. 309 00:13:50,410 --> 00:13:53,910 Acrophobia is the fear of high places. 310 00:13:53,910 --> 00:13:56,480 Agoraphobia is the fear of open spaces. 311 00:13:56,480 --> 00:13:58,410 What are you afraid of 312 00:13:58,410 --> 00:14:00,410 if you suffer from xenophobia? 313 00:14:00,420 --> 00:14:01,550 Foreigners. 314 00:14:01,550 --> 00:14:02,850 Foreigners. 315 00:14:02,850 --> 00:14:05,080 Foreigners or strangers. Correct. 316 00:14:05,090 --> 00:14:06,850 Lucy, this is our new friend. 317 00:14:06,850 --> 00:14:08,520 He'll be taking you for your walk. 318 00:14:08,520 --> 00:14:10,090 Careful. She chases limos. 319 00:14:10,090 --> 00:14:12,260 She has delusions of grandeur. 320 00:14:12,260 --> 00:14:15,090 I know how to walk a dog. 321 00:14:15,090 --> 00:14:16,860 We have these in Kentucky. 322 00:14:16,860 --> 00:14:19,330 Do you believe this? I'm dating huck finn. 323 00:14:19,330 --> 00:14:21,330 Nice to meet you, Frankie. 324 00:14:21,330 --> 00:14:23,100 Nice to meet you, big pepper. 325 00:14:23,100 --> 00:14:25,570 So? Have I found shangri-LA? 326 00:14:25,570 --> 00:14:26,870 He's nice. 327 00:14:26,870 --> 00:14:29,400 That's a rotten thing to say. 328 00:14:29,410 --> 00:14:30,870 He's very nice. 329 00:14:30,870 --> 00:14:32,340 What should I say? 330 00:14:32,340 --> 00:14:34,110 When did all this happen? 331 00:14:34,110 --> 00:14:36,540 I leave you alone for two seconds... 332 00:14:36,550 --> 00:14:39,810 I know. I said I'd never fall in love again. 333 00:14:39,810 --> 00:14:41,350 Where did that get me? 334 00:14:41,350 --> 00:14:42,810 Don't get dramatic now. 335 00:14:42,820 --> 00:14:44,350 It's an occupational hazard. 336 00:14:44,350 --> 00:14:45,820 Don't get me wrong. 337 00:14:45,820 --> 00:14:48,190 I love watching television with you. 338 00:14:48,190 --> 00:14:51,190 I hope we're best friends the rest of our lives, 339 00:14:51,190 --> 00:14:53,820 but there's a whole world out there. 340 00:14:53,830 --> 00:14:55,890 There's no use pretending there's not 341 00:14:55,890 --> 00:14:57,830 because our feelings got hurt 342 00:14:57,830 --> 00:14:59,860 or there's some God damn virus. 343 00:14:59,860 --> 00:15:01,360 I know. I know. 344 00:15:02,500 --> 00:15:05,430 But I'm going for a vcr. 345 00:15:05,430 --> 00:15:06,570 A vcr. 346 00:15:06,570 --> 00:15:09,570 I hope it comes with a lot of attachments. 347 00:15:09,570 --> 00:15:11,170 Is that a life? 348 00:15:11,170 --> 00:15:13,570 Send out for pizza, rent a film... 349 00:15:13,570 --> 00:15:15,470 that's dinner and a movie, 350 00:15:15,480 --> 00:15:18,210 and I don't have some schmuck 351 00:15:18,210 --> 00:15:21,180 trying to put his tongue in my ear. 352 00:15:21,180 --> 00:15:23,310 What's the main topic of discussion 353 00:15:23,320 --> 00:15:25,450 when two lepidopterists get together? 354 00:15:25,450 --> 00:15:26,520 Butterflies. 355 00:15:26,520 --> 00:15:28,420 Um, gems? 356 00:15:28,420 --> 00:15:29,480 No! 357 00:15:29,490 --> 00:15:31,080 No. Butterflies or moths. 358 00:15:31,090 --> 00:15:32,490 What's the matter with you? 359 00:15:32,490 --> 00:15:33,920 Have you been to college? 360 00:15:33,920 --> 00:15:35,850 You still have control. 361 00:15:47,900 --> 00:15:50,100 I'm fine. 362 00:15:51,900 --> 00:15:53,270 I'm fine. 363 00:16:00,910 --> 00:16:02,410 Give her a kiss. 364 00:16:02,410 --> 00:16:04,410 Give her a nice kiss. 365 00:16:11,220 --> 00:16:13,120 Want some bran? 366 00:16:13,120 --> 00:16:15,520 May as well just eat rope 367 00:16:15,520 --> 00:16:18,220 and yank it through. 368 00:16:18,230 --> 00:16:20,230 Come on, come on. 369 00:16:20,230 --> 00:16:22,630 You have feet. You have shoes. 370 00:16:22,630 --> 00:16:23,960 Run. Don't... 371 00:16:23,960 --> 00:16:25,930 run like you got... aah! 372 00:16:25,930 --> 00:16:27,460 Papa, what's the matter? 373 00:16:27,470 --> 00:16:28,930 Are you o.K.? 374 00:16:28,930 --> 00:16:32,340 Don't poke me. Please, don't touch. 375 00:16:34,440 --> 00:16:35,640 Hi. You buying? 376 00:16:35,640 --> 00:16:37,370 I'm on sale. 377 00:16:37,380 --> 00:16:39,310 I'll pay you Thursday. 378 00:16:39,310 --> 00:16:41,540 How you doing? 379 00:16:41,550 --> 00:16:44,550 Hi. Looking for company? 380 00:16:44,550 --> 00:16:47,320 What's the going rate these days? 381 00:16:47,320 --> 00:16:49,550 $100 cash. 382 00:16:49,550 --> 00:16:51,320 I appreciate the offer, 383 00:16:51,320 --> 00:16:53,150 but that's out of my... 384 00:16:53,160 --> 00:16:55,660 It's slow tonight. We can talk. 385 00:16:55,660 --> 00:16:57,320 You want to talk? 386 00:16:57,330 --> 00:16:58,490 What do you like? 387 00:16:58,490 --> 00:16:59,560 Well, uh... 388 00:16:59,560 --> 00:17:01,560 What about the spoon position? 389 00:17:01,560 --> 00:17:04,400 What you going to do to me 390 00:17:04,400 --> 00:17:06,260 in the spoon position? 391 00:17:06,270 --> 00:17:08,630 Party time. 392 00:17:08,630 --> 00:17:10,370 Oh, um, Celeste... 393 00:17:10,370 --> 00:17:11,570 Christine. 394 00:17:11,570 --> 00:17:13,500 Oh, yeah. Well, clothes on. 395 00:17:13,510 --> 00:17:16,370 You know what I mean? 396 00:17:18,680 --> 00:17:21,480 Clothes on. Spoon position. 397 00:17:21,480 --> 00:17:24,480 Certainly, I will go on with dynamite, 398 00:17:24,480 --> 00:17:28,420 but television people got to be able to see as well as hear. 399 00:17:28,420 --> 00:17:29,650 I'll do Bette Davis... 400 00:17:29,650 --> 00:17:31,520 Phillip! 401 00:17:31,520 --> 00:17:33,490 Ha ha ha ha ha! 402 00:18:03,220 --> 00:18:05,220 Hey, you all right, man. 403 00:18:05,220 --> 00:18:07,550 Yeah, that cat can move. 404 00:18:07,550 --> 00:18:10,750 Ha ha! All right. 405 00:18:10,760 --> 00:18:13,090 Chop that celery, boy. 406 00:18:13,090 --> 00:18:15,320 That's a good way of losing a finger. 407 00:18:15,330 --> 00:18:16,990 Do it, baby. 408 00:18:16,990 --> 00:18:19,730 I had a cousin. He lost two fingers. 409 00:18:19,730 --> 00:18:22,160 Boy can't even tie his shoes. 410 00:18:22,170 --> 00:18:23,730 I wear loafers anyway. 411 00:18:23,730 --> 00:18:25,300 Frankie, come here. 412 00:18:27,170 --> 00:18:30,070 Look at this guy. He's a hot dog. 413 00:18:30,070 --> 00:18:31,640 He's cute, though. 414 00:18:31,640 --> 00:18:34,010 He's got a cute little ass. 415 00:18:34,010 --> 00:18:35,840 Why don't you tell him? 416 00:18:35,840 --> 00:18:37,580 Hey, Zorro. 417 00:18:37,580 --> 00:18:40,750 Anybody ever tell you you got a cute ass? 418 00:18:40,750 --> 00:18:42,750 Last job I had. 419 00:18:42,750 --> 00:18:44,180 Are you blushing? 420 00:18:44,180 --> 00:18:46,750 Cora, stop bothering the new guy. 421 00:18:46,750 --> 00:18:48,120 Everybody get to work. 422 00:18:48,120 --> 00:18:49,850 I need scrambled with bacon, 423 00:18:49,860 --> 00:18:51,660 two easy-overs with sausage, 424 00:18:51,660 --> 00:18:53,260 and a Belgian waffle. 425 00:18:56,760 --> 00:18:57,830 I'm Johnny. 426 00:18:57,830 --> 00:18:58,860 Hi. Um... 427 00:18:58,860 --> 00:19:00,460 who are you? 428 00:19:00,460 --> 00:19:02,200 Frankie. These eggs aren't runny. 429 00:19:02,200 --> 00:19:04,130 Mr. deleon likes them runny. 430 00:19:04,130 --> 00:19:05,870 They look runny to me. 431 00:19:05,870 --> 00:19:07,670 He's a regular. 432 00:19:07,670 --> 00:19:10,200 Who can argue with that? 433 00:19:10,200 --> 00:19:12,400 And who can argue with you? 434 00:19:12,410 --> 00:19:15,140 "Thy head is full of quarrel 435 00:19:15,140 --> 00:19:17,540 like an egg is full of meat." 436 00:19:17,540 --> 00:19:19,810 Romeo and Juliet. I'm reading it. 437 00:19:19,810 --> 00:19:23,150 Act III, scene 1. 438 00:19:23,150 --> 00:19:25,150 I can't find it now. 439 00:19:25,150 --> 00:19:27,720 Raw eggs coming up. 440 00:19:27,720 --> 00:19:29,390 Not raw. 441 00:19:29,390 --> 00:19:30,690 Runny. 442 00:19:39,900 --> 00:19:42,600 Hey, wait a minute. Hey, stop. 443 00:19:44,470 --> 00:19:47,400 Nick, the pie machine's gone berserk. 444 00:19:47,400 --> 00:19:48,870 Whoa. 445 00:19:48,870 --> 00:19:50,870 If he jumps, he jumps, 446 00:19:50,870 --> 00:19:52,610 but they never do. 447 00:19:52,610 --> 00:19:53,810 I got to go. 448 00:19:53,810 --> 00:19:55,610 I'll call you later. Bye. 449 00:19:57,710 --> 00:19:59,810 Hai! 450 00:19:59,810 --> 00:20:01,610 Ho! Ha! 451 00:20:01,610 --> 00:20:05,480 What do you think of him, the new guy? 452 00:20:05,480 --> 00:20:06,920 He just started, Cora. 453 00:20:06,920 --> 00:20:08,780 I've been checking him out. 454 00:20:08,790 --> 00:20:10,920 Something about him I don't like. 455 00:20:10,920 --> 00:20:12,650 I know... wise guy. 456 00:20:12,660 --> 00:20:13,920 No. It's the headband. 457 00:20:13,920 --> 00:20:15,520 He's cute, though. 458 00:20:15,520 --> 00:20:18,730 You see something cute in every guy. 459 00:20:18,730 --> 00:20:19,960 I'm lucky like that. 460 00:20:19,960 --> 00:20:21,560 Is Helen still out? 461 00:20:21,560 --> 00:20:23,830 Nick thinks she'll be back tomorrow. 462 00:20:23,830 --> 00:20:26,200 Your problem is you're too picky. 463 00:20:26,200 --> 00:20:27,570 Women like that 464 00:20:27,570 --> 00:20:30,730 always have opinions about women like us. 465 00:20:31,840 --> 00:20:33,840 How do those look? 466 00:20:33,840 --> 00:20:35,970 Perfect. 467 00:20:35,970 --> 00:20:39,240 You girls take such good care of me. 468 00:20:39,240 --> 00:20:40,940 I should have said ladies. 469 00:20:40,940 --> 00:20:43,540 No. You should have said women. 470 00:20:43,550 --> 00:20:46,680 Frankie, you're looking at a very old dog. 471 00:20:46,680 --> 00:20:48,650 In my time, 472 00:20:48,650 --> 00:20:51,220 i said tootsies, dolls, gals, chicks, babes. 473 00:20:51,220 --> 00:20:53,220 That's when I was young. 474 00:20:53,220 --> 00:20:55,320 When I was a young man, 475 00:20:55,320 --> 00:20:58,760 the wonder drug was mercurochrome. 476 00:20:58,760 --> 00:21:01,590 My daughter-in-law wants me to call her Ms. 477 00:21:01,600 --> 00:21:04,730 I put up with her for the grandchildren. 478 00:21:04,730 --> 00:21:05,960 Have I shown you 479 00:21:05,970 --> 00:21:08,300 pictures of my grandchildren? 480 00:21:08,300 --> 00:21:10,300 Want to see them again? 481 00:21:10,300 --> 00:21:12,300 Some are out of focus. 482 00:21:12,300 --> 00:21:15,940 [Telephone rings] 483 00:21:15,940 --> 00:21:18,270 Peter, telephone. 484 00:21:18,280 --> 00:21:21,880 How can vcrs be so complicated? 485 00:21:21,880 --> 00:21:24,450 Hey, what's the story? 486 00:21:24,450 --> 00:21:26,160 Ask Cora. 487 00:21:26,160 --> 00:21:27,880 She after him already? She's fast. 488 00:21:27,880 --> 00:21:31,280 She's like a bullet, huh? 489 00:21:31,290 --> 00:21:34,550 Maybe Jorge knows about vcrs. 490 00:21:34,560 --> 00:21:38,290 That boy, all he got on his mind is pussy. 491 00:21:38,290 --> 00:21:40,660 Yeah, you open up his head, 492 00:21:40,660 --> 00:21:43,830 I bet you find little hairy triangles. 493 00:21:43,830 --> 00:21:45,400 Frankie, come here. 494 00:21:48,800 --> 00:21:50,630 The Professor from the college 495 00:21:50,640 --> 00:21:53,800 just stuck his hand up my skirt again. 496 00:21:53,810 --> 00:21:56,510 O.K., you pour. I'll bump. 497 00:22:00,640 --> 00:22:03,310 Let me freshen that up for you, sir. 498 00:22:03,310 --> 00:22:04,850 I always like more. 499 00:22:04,850 --> 00:22:05,910 Ohh! 500 00:22:05,910 --> 00:22:07,680 I am so sorry. 501 00:22:07,680 --> 00:22:09,750 Are you all right? 502 00:22:09,750 --> 00:22:11,780 I am so sorry. 503 00:22:18,560 --> 00:22:20,990 Ahem. 504 00:22:20,990 --> 00:22:22,990 Um, Helen's in the hospital. 505 00:22:22,990 --> 00:22:25,460 Her neighbor just called. 506 00:22:25,460 --> 00:22:28,330 She thinks this is it. 507 00:22:29,370 --> 00:22:31,830 15 years she works here. 508 00:22:31,840 --> 00:22:33,500 It's long time. 509 00:22:33,500 --> 00:22:34,600 Yeah? 510 00:22:44,380 --> 00:22:46,880 You think she knows we're here? 511 00:22:50,650 --> 00:22:52,350 I don't know. 512 00:22:53,920 --> 00:22:55,020 Helen! 513 00:22:55,020 --> 00:22:57,350 Shh! Cora, it's a hospital. 514 00:23:01,930 --> 00:23:03,330 Helen, honey, 515 00:23:03,330 --> 00:23:04,790 it's Cora. 516 00:23:04,800 --> 00:23:05,990 Can you hear me? 517 00:23:06,000 --> 00:23:08,860 Excuse me, ladies. Could you leave now? 518 00:23:08,870 --> 00:23:10,100 Helen has another visitor. 519 00:23:10,100 --> 00:23:11,870 O.K., we're leaving. 520 00:23:15,870 --> 00:23:18,870 Helen, we're going to go now. 521 00:23:18,870 --> 00:23:21,810 We'll be back tomorrow, o.K.? 522 00:23:24,810 --> 00:23:28,580 You think we're going to end up like this... 523 00:23:28,580 --> 00:23:29,820 alone? 524 00:23:31,820 --> 00:23:33,550 She's not alone. 525 00:23:37,090 --> 00:23:39,120 Yeah... 526 00:23:39,120 --> 00:23:41,420 She's alone. 527 00:24:14,990 --> 00:24:17,390 Aah! 528 00:24:17,390 --> 00:24:19,130 We're going to need something under his head. 529 00:24:19,130 --> 00:24:21,530 Let me have your jacket. 530 00:24:22,870 --> 00:24:23,860 Back off, o.K.? 531 00:24:23,870 --> 00:24:25,670 Give him a little room. 532 00:24:25,670 --> 00:24:27,130 Celli and kapossi are going. 533 00:24:27,140 --> 00:24:28,830 What's going on? 534 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 Where's Nick? 535 00:24:29,840 --> 00:24:30,840 He's at the hospital. 536 00:24:30,840 --> 00:24:32,350 What... what's wrong? 537 00:24:32,360 --> 00:24:33,870 He's having a fit or something. 538 00:24:33,870 --> 00:24:35,510 Call an ambulance. 539 00:24:35,510 --> 00:24:37,140 You know I love you, baby. 540 00:24:37,140 --> 00:24:38,880 What's the matter with you? 541 00:24:38,880 --> 00:24:40,140 That's my girlfriend! 542 00:24:40,150 --> 00:24:42,080 I don't know. The guy's sitting there. 543 00:24:42,080 --> 00:24:44,650 He falls down like a ton of bricks. 544 00:24:44,650 --> 00:24:46,650 You're stepping on him. Stand back. 545 00:24:46,650 --> 00:24:48,650 Hello. We need an ambulance, please. 546 00:24:48,650 --> 00:24:51,490 Uh, the Apollo restaurant, 23rd and 9th. 547 00:24:51,490 --> 00:24:53,060 Is there a doctor here? 548 00:24:53,060 --> 00:24:54,940 A doctor? 549 00:24:54,940 --> 00:24:56,820 Is there a doctor? Anybody a doctor? 550 00:24:56,830 --> 00:24:58,130 You're dressed like a nurse. 551 00:24:58,130 --> 00:24:59,660 Are you a nurse? 552 00:24:59,660 --> 00:25:01,200 No. I'm a dental technician. 553 00:25:01,200 --> 00:25:03,160 We're going to need an ambulance. 554 00:25:03,170 --> 00:25:04,160 They're on the way. 555 00:25:04,170 --> 00:25:06,900 You got to get him on his side 556 00:25:06,900 --> 00:25:08,200 so he can breathe right. 557 00:25:08,200 --> 00:25:09,970 Where'd you learn that? 558 00:25:09,970 --> 00:25:11,500 Uh, campfire girls, uh... 559 00:25:11,510 --> 00:25:14,040 I don't remember. What is he, epileptic? 560 00:25:14,040 --> 00:25:15,640 Uh, yeah. I think. 561 00:25:15,640 --> 00:25:17,740 Are you sure? Could be drugs. 562 00:25:17,740 --> 00:25:20,510 He don't look like a drug addict. 563 00:25:20,510 --> 00:25:21,880 What is it? 564 00:25:21,880 --> 00:25:23,480 "Epilepsy." "Epilepsy." 565 00:25:23,480 --> 00:25:24,750 Yeah. He's epileptic. 566 00:25:24,750 --> 00:25:27,750 Why doesn't everybody go back to their tables? 567 00:25:27,750 --> 00:25:29,750 He's fine. The ambulance is coming. 568 00:25:29,750 --> 00:25:31,920 Thank you. Thanks for cooperating. 569 00:25:31,920 --> 00:25:33,190 Free coffee for everyone. 570 00:25:33,190 --> 00:25:35,190 Cora, give everybody some coffee. 571 00:25:35,190 --> 00:25:37,460 Nick's going to kill you. 572 00:25:37,460 --> 00:25:39,990 You can make that call now, Jorge. 573 00:25:41,190 --> 00:25:43,190 Your name is Frankie, right? 574 00:25:43,200 --> 00:25:44,200 Yeah. 575 00:25:44,200 --> 00:25:45,200 I'm Johnny. 576 00:25:45,200 --> 00:25:46,660 Yeah. I know. 577 00:25:46,670 --> 00:25:48,930 Frankie and Johnny... the song. 578 00:25:48,930 --> 00:25:50,200 Yeah. I've heard of it. 579 00:25:50,200 --> 00:25:52,900 Is... is he breathing all right? 580 00:25:52,900 --> 00:25:54,050 Yeah. 581 00:25:54,050 --> 00:25:55,200 Frankie and Johnny were sweethearts. 582 00:25:55,210 --> 00:25:56,870 Is that a coincidence? 583 00:25:56,870 --> 00:25:58,770 I don't think he's breathing right. 584 00:25:58,770 --> 00:26:00,940 Why don't we go out tonight? 585 00:26:00,940 --> 00:26:02,580 What? 586 00:26:02,580 --> 00:26:04,210 I'm asking you out with me tonight, 587 00:26:04,210 --> 00:26:05,210 on a date. 588 00:26:05,210 --> 00:26:08,150 He just asked her out. 589 00:26:08,150 --> 00:26:09,650 I don't believe this. 590 00:26:09,650 --> 00:26:11,220 I really want to go out with you. 591 00:26:11,220 --> 00:26:12,220 No. 592 00:26:12,220 --> 00:26:13,820 Keep him company. 593 00:26:13,820 --> 00:26:16,220 I'll go wait for the ambulance. 594 00:26:16,220 --> 00:26:18,090 Ohh... 595 00:26:18,090 --> 00:26:20,090 Hey, chum, welcome to the world. 596 00:26:20,090 --> 00:26:21,520 What happened? 597 00:26:21,530 --> 00:26:22,590 Nothing much. 598 00:26:22,590 --> 00:26:25,590 I just got turned down by some woman. 599 00:26:25,600 --> 00:26:27,760 No, you're going to be fine. 600 00:26:27,760 --> 00:26:28,960 [Siren] 601 00:26:37,040 --> 00:26:39,200 [Ruff ruff] 602 00:26:39,210 --> 00:26:40,210 [Ruff ruff] 603 00:26:40,210 --> 00:26:42,570 Hey, Lucy. 604 00:27:39,730 --> 00:27:40,700 Aah! 605 00:27:44,170 --> 00:27:45,170 Oh! 606 00:27:51,810 --> 00:27:53,070 [Thunder] 607 00:28:27,080 --> 00:28:28,140 [Gagging] 608 00:28:34,180 --> 00:28:36,620 [Cough] 609 00:28:36,620 --> 00:28:38,150 [Cough cough] 610 00:28:41,150 --> 00:28:43,820 [Cough cough] 611 00:28:58,240 --> 00:28:59,770 [Bell tolls] 612 00:29:01,270 --> 00:29:05,170 [Cora] I'm actually in rego park. 613 00:29:11,310 --> 00:29:13,250 [Door opens] 614 00:29:14,250 --> 00:29:17,220 Look who's here. 615 00:29:20,850 --> 00:29:22,490 What's he doing here? 616 00:29:22,490 --> 00:29:24,390 He didn't even know her. 617 00:29:24,390 --> 00:29:25,490 Sure, he did. 618 00:29:25,490 --> 00:29:27,760 His first day was her last, I think. 619 00:29:27,760 --> 00:29:30,520 Helen can use all the mourners she can get. 620 00:29:30,530 --> 00:29:31,530 Nedda! 621 00:29:31,530 --> 00:29:33,190 I didn't mean it unkindly. 622 00:29:33,200 --> 00:29:35,800 I'm just glad we didn't book St. Patrick's. 623 00:29:35,800 --> 00:29:37,800 Tino and Luther were here earlier. 624 00:29:37,800 --> 00:29:39,470 Nick sprung big for the flowers. 625 00:29:39,470 --> 00:29:40,470 They're nice. 626 00:29:40,470 --> 00:29:42,030 I got to go. 627 00:29:42,040 --> 00:29:44,500 I'm going to go with you. 628 00:29:44,510 --> 00:29:46,200 Funerals give me the willies. 629 00:29:46,210 --> 00:29:47,210 You coming? 630 00:29:47,210 --> 00:29:48,470 We just got here. 631 00:29:48,470 --> 00:29:50,040 It's the thought. 632 00:29:50,040 --> 00:29:52,310 I don't want to leave her alone. 633 00:29:56,980 --> 00:29:58,050 Yeah. 634 00:29:58,050 --> 00:29:59,250 Sure. 635 00:30:01,820 --> 00:30:03,220 Come on, nedda. 636 00:30:03,220 --> 00:30:07,390 We don't need a brick wall to fall on us. 637 00:30:07,390 --> 00:30:09,390 Shut up. Don't be ridiculous. 638 00:30:09,390 --> 00:30:11,390 You're picking up a guy 639 00:30:11,390 --> 00:30:12,820 in a funeral parlor 640 00:30:12,830 --> 00:30:16,830 in front of a frickin' stiff! 641 00:30:16,830 --> 00:30:18,400 In my wildest dreams, 642 00:30:18,400 --> 00:30:20,830 I didn't do anything like that. 643 00:30:20,830 --> 00:30:22,970 Oh, blow it out your ass! 644 00:30:25,400 --> 00:30:26,800 Charming. 645 00:30:32,380 --> 00:30:34,340 Sorry, Helen. 646 00:31:21,460 --> 00:31:23,420 [Humming] 647 00:31:28,200 --> 00:31:32,930 Tino, who do I have to fuck to get a waffle? 648 00:31:33,600 --> 00:31:36,270 Forget about the waffle. 649 00:31:36,270 --> 00:31:39,440 Thank you, tino. Oscar's a lot better. 650 00:31:39,440 --> 00:31:41,500 Hot plates. Look out. 651 00:31:41,510 --> 00:31:46,270 [Jorge] Here's another present for you, Luther. 652 00:31:51,480 --> 00:31:54,350 Can I ask you something? 653 00:31:54,350 --> 00:31:55,550 Oh, yeah. 654 00:31:55,550 --> 00:31:56,980 Shoot. 655 00:31:59,350 --> 00:32:00,840 Oh, tino. 656 00:32:00,840 --> 00:32:02,320 Give me a moment. Thank you. 657 00:32:03,590 --> 00:32:05,490 I'll clean that later. 658 00:32:05,490 --> 00:32:07,390 Did you know Helen? 659 00:32:07,390 --> 00:32:10,230 I mean, it looked like you were crying today. 660 00:32:10,230 --> 00:32:11,490 Death is very sad. 661 00:32:12,600 --> 00:32:14,490 But you didn't even know her. 662 00:32:14,500 --> 00:32:17,660 Don't have to know someone to feel sad for them. 663 00:32:17,670 --> 00:32:19,670 They call it empathy. 664 00:32:19,670 --> 00:32:20,670 Yeah. 665 00:32:20,670 --> 00:32:22,170 Empathy. Yeah. 666 00:32:22,170 --> 00:32:23,600 Empathy... the sympathetic vibrations 667 00:32:23,600 --> 00:32:25,170 of two human beings. 668 00:32:25,170 --> 00:32:26,440 I know what empathy means. 669 00:32:26,440 --> 00:32:29,170 You don't know what it means. That's o.K. 670 00:32:29,170 --> 00:32:32,610 I didn't know, either, till I looked it up. 671 00:32:32,610 --> 00:32:35,340 See, every day when I'm shaving, 672 00:32:35,350 --> 00:32:37,310 I look up a new word. 673 00:32:39,450 --> 00:32:43,620 There was a little piece of Turkey there, that's all. 674 00:32:43,620 --> 00:32:45,190 How can you have empathy 675 00:32:45,190 --> 00:32:46,550 with someone you've never met? 676 00:32:46,560 --> 00:32:49,190 I didn't have to meet her, see. 677 00:32:49,190 --> 00:32:51,360 I just looked at her picture on the casket, 678 00:32:51,360 --> 00:32:52,770 and I knew. 679 00:32:52,780 --> 00:32:54,190 I knew she lived alone. 680 00:32:54,190 --> 00:32:56,660 I knew she had these dreams 681 00:32:56,660 --> 00:32:58,130 that weren't quite enough 682 00:32:58,130 --> 00:32:59,560 to keep her heart beating, 683 00:32:59,570 --> 00:33:01,130 so she kept it going 684 00:33:01,130 --> 00:33:04,130 by putting a bottle of four roses 685 00:33:04,140 --> 00:33:05,540 under her pillow every night 686 00:33:05,540 --> 00:33:06,940 nobody knew about. 687 00:33:08,440 --> 00:33:09,470 Vodka. 688 00:33:10,670 --> 00:33:12,640 You should get a crystal ball 689 00:33:12,640 --> 00:33:14,170 and one of those turbans. 690 00:33:14,180 --> 00:33:15,940 You'd make more money. 691 00:33:15,940 --> 00:33:17,380 I'm no fortuneteller. 692 00:33:17,380 --> 00:33:20,550 I just tell it the way I see it. 693 00:33:20,550 --> 00:33:22,380 She had that look, you know? 694 00:33:22,380 --> 00:33:25,450 My mother had that look her whole life. 695 00:33:25,450 --> 00:33:26,980 Disappointed. 696 00:33:29,250 --> 00:33:32,150 I need a blood sausage and hash browns. 697 00:33:32,160 --> 00:33:33,650 Nedda, what are you doing? 698 00:33:33,660 --> 00:33:35,620 She was just asking me out. 699 00:33:35,620 --> 00:33:39,030 I am not... I am not asking you out. 700 00:33:39,030 --> 00:33:41,560 I'm sorry I'm interrupting. 701 00:33:41,560 --> 00:33:45,460 And you know what? You're slicing the Turkey too thin. 702 00:33:50,270 --> 00:33:51,570 Oh, that's o.K. 703 00:33:51,570 --> 00:33:53,240 I'll wait. 704 00:34:01,050 --> 00:34:03,750 Baby, you know how I feel about you, right? 705 00:34:03,750 --> 00:34:05,750 Hey, don't monopolize the phone. 706 00:34:05,750 --> 00:34:08,020 ¶ When I need some love ¶ 707 00:34:08,020 --> 00:34:10,720 ¶ where will you be ¶ 708 00:34:10,720 --> 00:34:13,290 ¶ when I need a touch? ¶ 709 00:34:13,290 --> 00:34:16,690 ¶ oh, won't you tell me, where, where ¶ 710 00:34:16,690 --> 00:34:18,460 ¶ where will you be? ¶ 711 00:34:18,460 --> 00:34:20,230 oh, thank you, Cora. 712 00:34:22,100 --> 00:34:24,400 ¶ I'm on fire ¶ 713 00:34:24,400 --> 00:34:26,630 ¶ 'cause you make me burn ¶ 714 00:34:26,630 --> 00:34:29,530 ¶ I have desire ¶ 715 00:34:29,530 --> 00:34:31,770 ¶ and for you I yearn ¶ 716 00:34:31,770 --> 00:34:34,300 ¶ oh, won't you tell me ¶ 717 00:34:34,300 --> 00:34:38,310 ¶ where, where, where will you be? ¶¶ 718 00:35:07,100 --> 00:35:09,040 did you come? 719 00:35:09,710 --> 00:35:11,040 I'm sorry. 720 00:35:11,040 --> 00:35:14,070 I usually can hold it longer than that. 721 00:35:15,680 --> 00:35:16,810 Sorry. 722 00:35:16,810 --> 00:35:19,640 It didn't seem like you came. 723 00:35:22,680 --> 00:35:24,280 I came. 724 00:35:24,280 --> 00:35:26,180 I did. 725 00:35:26,180 --> 00:35:28,080 Oh, it was terrific. 726 00:35:29,520 --> 00:35:30,780 Are you sure? 727 00:35:30,790 --> 00:35:32,350 Are you kidding? 728 00:35:32,350 --> 00:35:34,790 Of course I... I did. 729 00:35:34,790 --> 00:35:37,790 Yeah, but usually a guy will moan 730 00:35:37,790 --> 00:35:39,360 or yell or something. 731 00:35:39,360 --> 00:35:41,830 You didn't even clear your throat. 732 00:35:41,830 --> 00:35:45,200 I trained myself to do it quietly. 733 00:35:46,530 --> 00:35:48,620 Why? 734 00:35:48,620 --> 00:35:50,700 Well, let's just say I've been in places 735 00:35:50,700 --> 00:35:53,140 where a full-throated orgasm 736 00:35:53,140 --> 00:35:56,540 would be highly inappropriate. 737 00:35:56,540 --> 00:35:58,510 What, like a monastery? 738 00:35:58,510 --> 00:35:59,540 Yeah. 739 00:35:59,540 --> 00:36:01,510 Sort of. 740 00:36:01,510 --> 00:36:02,810 Hmm. 741 00:36:02,810 --> 00:36:04,610 I'm dizzy. 742 00:36:06,550 --> 00:36:07,810 Ooh. 743 00:36:07,810 --> 00:36:11,750 Maybe the shoes was too much for you. 744 00:36:11,750 --> 00:36:14,080 Ohh, could have been. 745 00:36:14,090 --> 00:36:15,650 Or position maybe? 746 00:36:15,650 --> 00:36:17,090 Oh, position. Yes. 747 00:36:17,090 --> 00:36:19,090 Ohh. I like that position... 748 00:36:19,090 --> 00:36:20,120 woman astride. 749 00:36:20,120 --> 00:36:21,120 Oh, yes. 750 00:36:21,130 --> 00:36:22,660 Why didn't you say something? 751 00:36:22,660 --> 00:36:24,630 I would have done it. 752 00:36:25,730 --> 00:36:27,660 You... you did it. 753 00:36:27,660 --> 00:36:29,630 That's what this is. Astride. 754 00:36:31,570 --> 00:36:32,800 What, on top? 755 00:36:32,800 --> 00:36:34,800 Yeah. On top, like this. 756 00:36:34,800 --> 00:36:36,700 Oh. 757 00:36:36,700 --> 00:36:38,470 Oh, Cora... 758 00:36:39,810 --> 00:36:41,670 Though my lips were sealed, 759 00:36:41,670 --> 00:36:43,810 my mind and my body 760 00:36:43,810 --> 00:36:46,110 were just shooting off fireworks. 761 00:36:53,320 --> 00:36:56,580 Ah, so it wasn't exactly perfect. 762 00:36:58,820 --> 00:37:00,520 Don't worry about it. 763 00:37:02,820 --> 00:37:04,490 I wasn't exactly 100%. 764 00:37:04,490 --> 00:37:06,490 These shoes... 765 00:37:06,490 --> 00:37:08,490 they're cute, but they kill my feet. 766 00:37:09,730 --> 00:37:11,600 Can I stay over? 767 00:37:13,700 --> 00:37:15,130 No. 768 00:37:16,470 --> 00:37:17,880 Why not? 769 00:37:17,880 --> 00:37:19,300 Because if you stay over, 770 00:37:19,300 --> 00:37:22,300 we're just going to lie here all night awake, 771 00:37:22,310 --> 00:37:23,540 pretending to be asleep, 772 00:37:23,540 --> 00:37:26,740 and wondering why we didn't hit it off. 773 00:37:26,740 --> 00:37:29,740 Johnny, you're just lonely. 774 00:37:30,780 --> 00:37:32,650 I'm just lonely. 775 00:37:33,820 --> 00:37:37,150 We don't have to be Romeo and Juliet. 776 00:37:39,820 --> 00:37:41,620 Lonely. 777 00:37:41,620 --> 00:37:43,590 Yeah. 778 00:37:43,590 --> 00:37:45,760 You got a boyfriend, you said. 779 00:37:47,990 --> 00:37:49,990 Got two boyfriends. 780 00:37:50,000 --> 00:37:52,800 I'm looking for one mister right. 781 00:38:03,510 --> 00:38:04,810 I'll see you tomorrow. 782 00:38:04,810 --> 00:38:06,940 See you at the salt mines. 783 00:38:06,940 --> 00:38:07,940 Bye. 784 00:38:07,940 --> 00:38:09,540 Good night. 785 00:38:11,580 --> 00:38:12,650 Johnny. 786 00:38:14,020 --> 00:38:16,920 It's not the end of the world. 787 00:38:16,920 --> 00:38:18,650 Oh, I know. 788 00:38:19,850 --> 00:38:22,820 I've seen the end of the world. 789 00:38:32,830 --> 00:38:33,900 "But look. 790 00:38:33,900 --> 00:38:36,800 "The morn in russet mantle clad 791 00:38:36,800 --> 00:38:40,970 walks o'er the dew of yon high eastward hill." 792 00:38:40,970 --> 00:38:42,540 The morn, see? 793 00:38:42,540 --> 00:38:44,970 What the hell does it mean? 794 00:38:44,970 --> 00:38:47,970 It means the son-of-a-bitch sun is up. 795 00:38:47,980 --> 00:38:50,680 Why doesn't the dick head just say so? 796 00:38:50,680 --> 00:38:52,410 Because he's William Shakespeare, 797 00:38:52,410 --> 00:38:54,550 the greatest poet that ever lived. 798 00:38:54,550 --> 00:38:57,980 So, what, you don't respect me anymore? 799 00:38:57,980 --> 00:38:58,920 I could care less. 800 00:38:58,920 --> 00:39:00,320 I don't respect you. 801 00:39:00,320 --> 00:39:01,450 Who asked you? 802 00:39:01,450 --> 00:39:03,850 I think you're both a couple of tramps. 803 00:39:03,860 --> 00:39:06,790 Look, I did you both a favor. 804 00:39:06,790 --> 00:39:08,020 I tried him out. 805 00:39:08,030 --> 00:39:09,760 Did he really... 806 00:39:11,030 --> 00:39:12,030 Oh... 807 00:39:12,030 --> 00:39:14,030 Two minutes... Tops. 808 00:39:14,030 --> 00:39:15,630 Oh, I hate that. 809 00:39:15,630 --> 00:39:18,030 And so quiet, like a mouse. 810 00:39:18,030 --> 00:39:19,030 I mean, marcel marceau 811 00:39:19,030 --> 00:39:21,030 comes louder than this guy. 812 00:39:21,040 --> 00:39:23,040 Maybe you scared him, you know. 813 00:39:23,040 --> 00:39:25,440 That isn't out of the question. 814 00:39:25,440 --> 00:39:27,440 Maybe, but I don't read poetry. 815 00:39:27,440 --> 00:39:31,080 You need two words to make it in this town... 816 00:39:31,080 --> 00:39:32,880 fuck and you. 817 00:39:33,950 --> 00:39:36,380 Somebody didn't get laid last night. 818 00:39:36,380 --> 00:39:38,380 I get laid every night. 819 00:39:38,380 --> 00:39:40,380 Oh, I bet you do. 820 00:39:40,390 --> 00:39:41,680 Yeah. Opa. Opa! 821 00:39:41,690 --> 00:39:43,090 No. Not the wig. 822 00:39:43,090 --> 00:39:45,550 I knew not to use the wig, 823 00:39:45,560 --> 00:39:47,920 but you know those gold pumps? 824 00:39:47,930 --> 00:39:49,360 So I put them on. 825 00:39:49,360 --> 00:39:50,890 Things are looking good, 826 00:39:50,890 --> 00:39:52,560 but then I... 827 00:39:58,400 --> 00:40:01,570 I know what you two are talking about. 828 00:40:01,570 --> 00:40:02,400 You do? 829 00:40:02,400 --> 00:40:03,400 Of course I do. 830 00:40:03,400 --> 00:40:04,940 What are we talking about? 831 00:40:04,940 --> 00:40:05,970 Say the word. 832 00:40:05,970 --> 00:40:06,970 Leave her alone. 833 00:40:06,970 --> 00:40:07,970 Say it. 834 00:40:07,970 --> 00:40:08,970 Cut it out. 835 00:40:08,980 --> 00:40:10,980 Just for me. Come on. 836 00:40:10,980 --> 00:40:12,980 C-c-copulate. Say it. 837 00:40:12,980 --> 00:40:14,410 Cora, leave her alone! 838 00:40:14,410 --> 00:40:15,980 You are so mean. 839 00:40:15,980 --> 00:40:17,410 You can do it! 840 00:40:17,420 --> 00:40:19,580 On the count of three. 841 00:40:19,580 --> 00:40:20,420 1, 2, 3! 842 00:40:20,420 --> 00:40:22,750 I watch Dr. Ruth. 843 00:40:25,420 --> 00:40:28,420 Peter, telephone. 844 00:40:28,420 --> 00:40:29,890 Yeah. Uh-huh. 845 00:40:29,890 --> 00:40:30,760 How much? 846 00:40:32,690 --> 00:40:34,630 Whoo! 847 00:40:34,630 --> 00:40:36,560 What the hell's with you? 848 00:40:37,900 --> 00:40:40,000 Ya, ya, ya, ya! 849 00:40:40,000 --> 00:40:41,430 Ladies and gentlemen, staff, 850 00:40:41,430 --> 00:40:43,470 I have an announcement. 851 00:40:43,470 --> 00:40:45,130 [Nick] Crazy busboy. What's he talking? 852 00:40:45,140 --> 00:40:47,640 I sold my first script. 853 00:40:47,640 --> 00:40:49,090 [Applause] 854 00:40:49,090 --> 00:40:50,540 They're flying me to sunny L.A. 855 00:40:50,540 --> 00:40:53,610 To begin shooting bloods on the moon this summer. 856 00:40:53,610 --> 00:40:56,010 I'll give you one last day, 857 00:40:56,010 --> 00:40:57,740 and I'm off to Hollywood. 858 00:40:57,750 --> 00:40:59,710 Yay, Peter! 859 00:41:03,480 --> 00:41:06,750 ¶ Frankie and Johnny were sweethearts ¶ 860 00:41:06,750 --> 00:41:10,450 ¶ oh, lordy, how they could love ¶ 861 00:41:10,460 --> 00:41:13,760 ¶ swore they'd be true to each other... ¶ 862 00:41:13,760 --> 00:41:15,190 [johnny] Son of a bitch! 863 00:41:15,190 --> 00:41:16,890 Pardon my French. 864 00:41:16,890 --> 00:41:19,460 ¶ He was her man ¶ 865 00:41:19,460 --> 00:41:22,000 ¶ but he was doin' her wrong... ¶ 866 00:41:22,000 --> 00:41:23,960 o. K. Serving for the game. 867 00:41:23,970 --> 00:41:27,430 ¶ I ain't gonna tell you no stories... ¶ 868 00:41:27,440 --> 00:41:29,470 aw, I got you now. 869 00:41:29,470 --> 00:41:30,170 Shit! 870 00:41:30,170 --> 00:41:32,000 Pardon my French. 871 00:41:32,010 --> 00:41:33,970 ¶ I saw your man about an hour ago ¶ 872 00:41:33,970 --> 00:41:36,110 ¶ with that gal named Nellie bly ¶ 873 00:41:36,110 --> 00:41:37,110 out! 874 00:41:37,110 --> 00:41:38,710 So it is. Good game. 875 00:41:38,710 --> 00:41:40,130 Good one, Joe. 876 00:41:40,130 --> 00:41:41,540 I got to go catch criminals. 877 00:41:41,550 --> 00:41:43,750 ¶ But he was doin' you wrong ¶¶ 878 00:41:48,950 --> 00:41:50,220 so why won't you go 879 00:41:50,220 --> 00:41:53,150 to Peter's going-away party with me? 880 00:41:53,160 --> 00:41:56,060 Because I don't want to. 881 00:41:56,060 --> 00:41:58,190 I'll pick you up at 7:00. 882 00:41:58,190 --> 00:42:00,030 Sometimes you're really obnoxious. 883 00:42:00,030 --> 00:42:03,530 I'm not obnoxious. I'm just eager to go out with you. 884 00:42:03,530 --> 00:42:05,200 There's a big difference. 885 00:42:05,200 --> 00:42:07,930 545 west 54th street. 886 00:42:07,940 --> 00:42:10,070 How'd you know that? 887 00:42:10,070 --> 00:42:11,800 It's on your punch card. 888 00:42:11,810 --> 00:42:13,940 What are you doing looking at it? 889 00:42:13,940 --> 00:42:15,520 Enjoying myself. 890 00:42:15,520 --> 00:42:17,110 Stay away from my punch card! 891 00:42:17,110 --> 00:42:18,640 What's your apartment number? 892 00:42:22,050 --> 00:42:23,080 6-a. 893 00:42:23,080 --> 00:42:25,650 Oh... I don't believe you. 894 00:42:36,530 --> 00:42:38,190 6-b. 3-f. 895 00:42:38,190 --> 00:42:39,760 Am I close? 896 00:42:39,760 --> 00:42:42,100 What, am I talking to myself here? 897 00:42:42,100 --> 00:42:44,060 O.K. What am I going to do 898 00:42:44,070 --> 00:42:45,100 to make you respond, 899 00:42:45,100 --> 00:42:47,270 start writing you little notes? 900 00:42:47,270 --> 00:42:49,100 I don't respond to little notes. 901 00:42:49,100 --> 00:42:52,070 If I start giving you presents, would that help? 902 00:42:52,070 --> 00:42:53,270 You can afford that? 903 00:42:53,270 --> 00:42:55,270 You know, I say little. 904 00:42:55,270 --> 00:42:57,170 I don't like presents. 905 00:42:57,180 --> 00:42:59,180 I know. I'll back off. 906 00:42:59,180 --> 00:43:01,610 But I got to tell you something. 907 00:43:01,610 --> 00:43:04,110 I got a crush on you. 908 00:43:04,110 --> 00:43:05,250 Burger deluxe! Pick up! 909 00:43:05,250 --> 00:43:08,920 Why do you want to go out with me? 910 00:43:08,920 --> 00:43:12,850 Because the heart does things for reasons 911 00:43:12,860 --> 00:43:14,220 that reason cannot understand. 912 00:43:14,220 --> 00:43:15,590 Does Nick know about this? 913 00:43:15,590 --> 00:43:17,120 I'm going to tell Nick. 914 00:43:17,130 --> 00:43:18,760 Ah, you got her jealous. 915 00:43:18,760 --> 00:43:19,590 I'm serious. 916 00:43:19,590 --> 00:43:21,590 She's all riled up now. 917 00:43:21,600 --> 00:43:24,530 Why do you want to go out with me? 918 00:43:24,530 --> 00:43:27,530 We're going to go to the party. 919 00:43:27,530 --> 00:43:30,170 Our whole life we spend alone at parties. 920 00:43:30,170 --> 00:43:34,770 We walk in together. It's not so bad. Not so bad? 921 00:43:34,770 --> 00:43:35,810 No! 922 00:43:37,010 --> 00:43:38,240 No, it's not. 923 00:43:38,240 --> 00:43:40,010 So we can do it. 924 00:43:40,010 --> 00:43:41,010 Frankie. 925 00:43:41,010 --> 00:43:42,240 What? Do what? 926 00:43:42,250 --> 00:43:44,550 What's the matter? 927 00:43:44,550 --> 00:43:47,880 I don't even remember what my order was. 928 00:43:47,880 --> 00:43:51,550 One meat loaf platter and two chef's salads. 929 00:43:51,550 --> 00:43:52,550 See that? 930 00:43:52,550 --> 00:43:54,850 I never forget an order. 931 00:43:54,860 --> 00:43:56,560 Johnny, cancel the tuna melt. 932 00:43:56,560 --> 00:43:58,920 The customer just died of malnutrition. 933 00:43:58,930 --> 00:44:02,060 I'm giving his lawyer your number. 934 00:44:17,640 --> 00:44:20,640 Uh, try something a little more festive. 935 00:44:20,650 --> 00:44:22,010 You need these? 936 00:44:22,010 --> 00:44:23,580 No. Not yet. 937 00:44:26,180 --> 00:44:29,220 I'm too old for this shit. 938 00:44:29,220 --> 00:44:31,190 Aw, come on. 939 00:44:33,660 --> 00:44:35,190 I don't think so. 940 00:44:35,190 --> 00:44:37,060 You look like an Italian widow. 941 00:44:37,060 --> 00:44:40,060 Oh, God. I wish you'd just come with me. 942 00:44:40,060 --> 00:44:43,200 I'm sorry. I can't. I canceled this dinner three times. 943 00:44:43,200 --> 00:44:45,060 I hate going to parties alone. 944 00:44:45,070 --> 00:44:48,200 I always feel like everybody's staring at me. 945 00:44:48,200 --> 00:44:50,670 Dressed in that, they probably are. 946 00:44:50,670 --> 00:44:52,670 What time is the bullfight? 947 00:44:52,670 --> 00:44:55,210 Let me weave my magic spell. 948 00:44:55,210 --> 00:44:59,640 Ah, ooh! The land of lost dresses. 949 00:44:59,650 --> 00:45:02,210 And the winner is... 950 00:45:02,210 --> 00:45:05,080 There. Now, that is a party dress. 951 00:45:05,080 --> 00:45:07,850 I feel prettier already. 952 00:45:07,850 --> 00:45:10,620 If you don't want to go to parties alone, start dating again. 953 00:45:10,620 --> 00:45:13,150 She hasn't had a date in three years, 954 00:45:13,160 --> 00:45:14,620 not since Phillip... 955 00:45:14,620 --> 00:45:17,090 oops. I said the "p-h" word. 956 00:45:17,090 --> 00:45:18,290 That's not true. 957 00:45:18,290 --> 00:45:19,290 What about that welshman? 958 00:45:19,300 --> 00:45:21,130 I dated him that whole summer. 959 00:45:21,130 --> 00:45:23,900 Please. I don't count him. I didn't like him. 960 00:45:23,900 --> 00:45:26,230 What? He asked me to marry him. 961 00:45:26,230 --> 00:45:28,830 Probably why I didn't like him. 962 00:45:28,840 --> 00:45:30,240 He wasn't leaving his wife. 963 00:45:30,240 --> 00:45:31,300 They never do. 964 00:45:31,300 --> 00:45:33,240 What do you know about those things? 965 00:45:33,240 --> 00:45:34,400 More than you, obviously. 966 00:45:34,410 --> 00:45:37,040 She doesn't have to date. 967 00:45:37,040 --> 00:45:38,870 I don't date by choice. 968 00:45:38,880 --> 00:45:41,280 Too bad, because I love your choices. 969 00:45:41,280 --> 00:45:44,110 From Mr. abuse-you to Mr. use-you, 970 00:45:44,110 --> 00:45:46,850 plus a Christmas fling with a cross-dresser 971 00:45:46,850 --> 00:45:48,820 that I blew the whistle on. 972 00:45:50,350 --> 00:45:51,820 Um... No. 973 00:45:52,950 --> 00:45:55,350 Yes! Ooh, mama. The pumps! 974 00:45:55,360 --> 00:45:56,360 Definitely the pumps. 975 00:45:56,360 --> 00:45:58,260 Bobby, what do you think? 976 00:45:58,260 --> 00:46:00,190 Leave me out of it. 977 00:46:00,190 --> 00:46:02,160 I'm giving it six weeks. 978 00:46:02,160 --> 00:46:03,160 [Intercom buzzes] 979 00:46:03,160 --> 00:46:05,130 Are you expecting someone? 980 00:46:05,130 --> 00:46:06,100 No. 981 00:46:08,130 --> 00:46:10,130 [Buzz] 982 00:46:10,130 --> 00:46:12,270 Hello? Who is it? 983 00:46:12,270 --> 00:46:13,670 Frankie? 984 00:46:13,670 --> 00:46:14,670 Johnny? 985 00:46:14,670 --> 00:46:16,400 Ooh, I just got goose bumps. 986 00:46:16,410 --> 00:46:17,670 You know that song? 987 00:46:17,670 --> 00:46:21,170 ¶ Frankie and Johnny... ¶¶ 988 00:46:21,180 --> 00:46:23,080 four weeks. 989 00:46:23,080 --> 00:46:24,340 It says your name 990 00:46:24,340 --> 00:46:26,140 but not the apartment number. 991 00:46:26,150 --> 00:46:27,450 I want to come up. 992 00:46:27,450 --> 00:46:28,510 6-a! 993 00:46:28,510 --> 00:46:30,510 No, no. That's the new guy at work. 994 00:46:30,520 --> 00:46:32,250 The new cook. 995 00:46:32,250 --> 00:46:33,250 Is he cute? 996 00:46:33,250 --> 00:46:34,380 Yeah. Sort of. 997 00:46:34,390 --> 00:46:35,790 Do you have a date, 998 00:46:35,790 --> 00:46:37,790 or did you order sandwiches? 999 00:46:37,790 --> 00:46:40,020 No! He asked me out. I said no. 1000 00:46:40,020 --> 00:46:43,030 Then he asked me to go to Peter's party, 1001 00:46:43,030 --> 00:46:45,190 and I said no, I think. 1002 00:46:45,200 --> 00:46:46,460 Oh, what did I say? 1003 00:46:46,460 --> 00:46:47,990 How should I know? 1004 00:46:48,000 --> 00:46:50,530 Who cares? It's a gentleman caller. 1005 00:46:50,530 --> 00:46:53,000 [Knock on door] 1006 00:46:53,000 --> 00:46:54,430 God! 1007 00:46:54,430 --> 00:46:55,870 What, did he run up? He means business. 1008 00:46:55,870 --> 00:46:57,340 Should I get it? 1009 00:46:57,340 --> 00:46:58,400 Wait, wait! 1010 00:46:58,400 --> 00:47:00,970 Who are you going to say you are? 1011 00:47:00,970 --> 00:47:02,940 The man who shot liberty valance. 1012 00:47:02,940 --> 00:47:04,440 What's the matter with you? 1013 00:47:04,440 --> 00:47:05,870 How do I look? 1014 00:47:05,880 --> 00:47:07,880 I'm supposed to say that. 1015 00:47:07,880 --> 00:47:09,280 Yeah, but you never do. 1016 00:47:09,280 --> 00:47:11,280 ¶ Frankie and Johnny... ¶¶ 1017 00:47:11,280 --> 00:47:12,550 oh, my God. 1018 00:47:12,550 --> 00:47:15,550 I look like the Breck girl! 1019 00:47:15,550 --> 00:47:16,550 Oh, hi. 1020 00:47:16,550 --> 00:47:18,290 This is 6-a, right? 1021 00:47:18,290 --> 00:47:19,490 6-a. 1022 00:47:19,490 --> 00:47:21,290 Welcome. 1023 00:47:21,290 --> 00:47:22,390 Hello. 1024 00:47:22,390 --> 00:47:23,820 Are you... 1025 00:47:23,820 --> 00:47:25,390 oh, my God! 1026 00:47:25,390 --> 00:47:26,390 You o.K.? 1027 00:47:26,390 --> 00:47:27,560 Whoo! 1028 00:47:27,560 --> 00:47:29,430 Can I get you something? 1029 00:47:29,430 --> 00:47:30,430 I'm fine. 1030 00:47:30,430 --> 00:47:32,900 I just ran up five flights. 1031 00:47:32,900 --> 00:47:35,900 I don't know what got into me. 1032 00:47:35,900 --> 00:47:38,430 I just had to run up. 1033 00:47:38,440 --> 00:47:40,440 Wanted to get here, I guess. 1034 00:47:40,440 --> 00:47:42,440 You didn't have to do that. 1035 00:47:42,440 --> 00:47:46,380 No, it was my pleasure. My pleasure. 1036 00:47:46,380 --> 00:47:47,610 So, are you ready? 1037 00:47:47,610 --> 00:47:48,610 Yeah, almost. 1038 00:47:48,610 --> 00:47:49,980 Good. 1039 00:47:49,980 --> 00:47:53,180 Nice apartment. Big for a studio. 1040 00:47:53,180 --> 00:47:57,450 O.K. Sit. I guess there's, uh, not an empty chair 1041 00:47:57,450 --> 00:47:59,050 in the house, huh? 1042 00:47:59,050 --> 00:48:00,090 Um... 1043 00:48:00,090 --> 00:48:01,420 Oh! 1044 00:48:01,420 --> 00:48:05,890 Oh, man. I couldn't figure out what to wear, either. 1045 00:48:11,460 --> 00:48:12,600 Uh... 1046 00:48:12,600 --> 00:48:14,600 This is Tim and Bobby. 1047 00:48:14,600 --> 00:48:17,330 They're, uh, hooking up my vcr. 1048 00:48:17,340 --> 00:48:18,300 Oh, great. 1049 00:48:20,370 --> 00:48:22,390 Whew! 1050 00:48:22,390 --> 00:48:24,410 I'm Tim. He's Bobby. I live across the hall, 1051 00:48:24,410 --> 00:48:28,210 and Bobby lives with the Von trapp family. 1052 00:48:28,210 --> 00:48:31,480 So I guess this is your first date. 1053 00:48:31,480 --> 00:48:33,510 Yeah. 1054 00:48:33,520 --> 00:48:36,880 We just started dating, ourselves. 1055 00:48:39,350 --> 00:48:40,490 Each other? 1056 00:48:42,160 --> 00:48:43,990 Yes. 1057 00:48:43,990 --> 00:48:45,660 Oh, that's interesting. 1058 00:48:45,660 --> 00:48:48,160 You'd never know it, you know? 1059 00:48:51,660 --> 00:48:53,500 That's, uh... 1060 00:48:56,230 --> 00:49:00,270 So, this is really, uh, nice and homey, isn't it? 1061 00:49:00,270 --> 00:49:01,890 Oh, elephants. 1062 00:49:01,890 --> 00:49:03,500 She's been collecting those since she was a kid. 1063 00:49:03,510 --> 00:49:07,240 When the trunks are up, it's supposed to mean good luck. 1064 00:49:07,240 --> 00:49:10,380 Yeah, it does, but they got to face the window. 1065 00:49:10,380 --> 00:49:12,360 Oh. 1066 00:49:12,360 --> 00:49:14,350 Otherwise, it's bad luck. I read that somewhere. 1067 00:49:14,350 --> 00:49:16,050 That explains a lot. 1068 00:49:17,480 --> 00:49:21,950 Uh, I think I could help you with that wire there. 1069 00:49:21,960 --> 00:49:23,920 I think I got it. 1070 00:49:23,920 --> 00:49:26,490 You sure you know what you're doing? 1071 00:49:26,490 --> 00:49:30,230 The last time I worked on one of these... 1072 00:49:30,230 --> 00:49:33,400 O.K. I think that one goes right there. 1073 00:49:33,400 --> 00:49:34,400 Yeah. 1074 00:49:34,400 --> 00:49:35,700 No, I'm sure. 1075 00:49:35,700 --> 00:49:37,600 O.K. 1076 00:49:37,600 --> 00:49:39,330 [Knock on door] 1077 00:49:41,270 --> 00:49:43,670 Johnny, are you an electrician? 1078 00:49:43,670 --> 00:49:46,410 Uh, no, I'm a cook. 1079 00:49:47,540 --> 00:49:49,010 This is so exciting. 1080 00:49:49,010 --> 00:49:51,540 I feel like your big sister. 1081 00:49:51,550 --> 00:49:53,550 Well, what do you think? 1082 00:49:53,550 --> 00:49:55,580 He's... Nice. 1083 00:49:55,580 --> 00:49:58,380 Oh, that's a rotten thing to say. 1084 00:49:58,390 --> 00:49:59,620 He's very nice. 1085 00:49:59,620 --> 00:50:01,450 Look, we've both done worse. 1086 00:50:01,450 --> 00:50:05,290 Of course, he could be a mass murderer or a psycho. 1087 00:50:05,290 --> 00:50:06,690 You never know these days. 1088 00:50:06,690 --> 00:50:09,290 Thank you for sharing that with me. 1089 00:50:09,290 --> 00:50:12,700 You look great. Hurry up before he changes his mind. 1090 00:50:12,700 --> 00:50:15,400 It's better the way I had it. 1091 00:50:15,400 --> 00:50:18,050 I think you're right. 1092 00:50:18,050 --> 00:50:20,700 Maybe I should just learn to leave well enough alone. 1093 00:50:20,700 --> 00:50:23,440 Oh. Let me help you. Here. 1094 00:50:23,440 --> 00:50:25,510 Try this. 1095 00:50:27,980 --> 00:50:30,980 You know, I have a cousin who's gay, 1096 00:50:30,980 --> 00:50:33,380 by the way. 1097 00:50:34,650 --> 00:50:35,650 Oh. 1098 00:50:35,650 --> 00:50:38,020 Most people do. 1099 00:50:38,020 --> 00:50:39,150 Um, ready? 1100 00:50:39,150 --> 00:50:40,690 He's really a great guy. 1101 00:50:40,690 --> 00:50:41,690 I'm sure. 1102 00:50:41,690 --> 00:50:44,090 He just found out he was gay 1103 00:50:44,090 --> 00:50:45,460 a couple of months ago. 1104 00:50:45,460 --> 00:50:48,590 Well, I'll look him up in the directory. 1105 00:50:48,590 --> 00:50:50,530 Under the new listings. 1106 00:50:50,530 --> 00:50:51,760 Let's go. 1107 00:50:51,760 --> 00:50:53,300 Good one. 1108 00:50:53,300 --> 00:50:56,460 Nice meeting you, huh? Nice meeting you, Bobby. 1109 00:50:56,470 --> 00:50:57,730 Sorry about the TV. 1110 00:50:57,730 --> 00:50:59,470 Don't worry about it. 1111 00:50:59,470 --> 00:51:00,700 Nice meeting you. 1112 00:51:00,700 --> 00:51:02,700 Sure you don't want to come? 1113 00:51:02,700 --> 00:51:04,100 Next week, we'll double. 1114 00:51:04,110 --> 00:51:07,010 Oh, I hope it works out. 1115 00:51:15,450 --> 00:51:17,450 [Rock music plays] 1116 00:51:34,330 --> 00:51:36,330 There's a lot of reasons. 1117 00:51:36,330 --> 00:51:41,270 At work, all the little things you do that I watch. 1118 00:51:42,500 --> 00:51:45,170 I love the way you swig. 1119 00:51:46,340 --> 00:51:49,640 You don't think we fit, do you? 1120 00:51:53,650 --> 00:51:55,550 We fit, Frankie. 1121 00:51:57,050 --> 00:51:58,480 We fit. 1122 00:51:58,480 --> 00:51:59,480 Like... 1123 00:52:00,790 --> 00:52:02,520 Peas in a pod. 1124 00:52:02,520 --> 00:52:05,820 Like a lock and a key. 1125 00:52:05,820 --> 00:52:10,490 I'm not so sure I like where your key's been. 1126 00:52:12,430 --> 00:52:13,290 Oh. 1127 00:52:13,300 --> 00:52:15,760 You mean Cora, right? 1128 00:52:15,770 --> 00:52:19,730 O.K. You think that was something, huh? 1129 00:52:19,740 --> 00:52:23,400 Come on. You know what that was. 1130 00:52:23,410 --> 00:52:27,510 It was a band-aid on loneliness. 1131 00:52:37,620 --> 00:52:40,590 So, how old are you? 1132 00:52:41,550 --> 00:52:44,150 None of your business. 1133 00:52:44,160 --> 00:52:46,320 How old are you? 1134 00:52:47,860 --> 00:52:49,590 What do you think? 1135 00:52:55,600 --> 00:52:56,700 Late 40s. 1136 00:52:56,700 --> 00:52:58,700 Oh. Oh, no. God. 1137 00:52:58,700 --> 00:53:01,170 What? Then... then don't ask. 1138 00:53:01,170 --> 00:53:02,840 Oh. Don't ask. 1139 00:53:02,840 --> 00:53:04,640 But before I go any further, 1140 00:53:04,640 --> 00:53:07,470 I'd like to introduce you all to my heart... Cheryl. 1141 00:53:07,480 --> 00:53:09,410 Cheryl! Cheryl! Cheryl! 1142 00:53:09,410 --> 00:53:11,340 The man this couldn't have happened without, 1143 00:53:11,350 --> 00:53:13,380 my agent mutzie kalish. 1144 00:53:13,380 --> 00:53:15,180 Mutzie! Mutzie! Mutzie! 1145 00:53:15,180 --> 00:53:16,710 Finally, to all of you 1146 00:53:16,720 --> 00:53:19,180 who helped me when I was a nobody, 1147 00:53:19,180 --> 00:53:21,180 I'd like to thank you now 1148 00:53:21,190 --> 00:53:23,720 because I'm sure I'll forget you when I'm big 1149 00:53:23,720 --> 00:53:25,890 and in Hollywood. 1150 00:53:25,890 --> 00:53:28,520 I have something to say. O.K. 1151 00:53:28,520 --> 00:53:31,160 I wish to make salute to Peter, 1152 00:53:31,160 --> 00:53:34,160 who used to work for me at the Apollo cafe. 1153 00:53:34,160 --> 00:53:35,760 In honor of Peter, 1154 00:53:35,760 --> 00:53:39,260 my cousins will play some Greek music. 1155 00:53:40,670 --> 00:53:42,770 Yeah, let's break some plates. 1156 00:53:42,770 --> 00:53:44,870 Would you like some cake? 1157 00:53:44,870 --> 00:53:46,900 So, want to dance? 1158 00:53:46,910 --> 00:53:51,340 No. No. No. Ask nedda. That's her thing. 1159 00:53:51,340 --> 00:53:52,440 Nedda? 1160 00:53:53,780 --> 00:53:55,780 If something happens between us, 1161 00:53:55,780 --> 00:53:58,210 I hope you're not going to... 1162 00:53:58,220 --> 00:53:59,880 I'll deal with it. 1163 00:53:59,880 --> 00:54:01,350 Nedda? 1164 00:54:01,350 --> 00:54:02,420 What? 1165 00:54:02,420 --> 00:54:05,390 Would you like to go Greek with me? 1166 00:54:05,390 --> 00:54:08,620 Oh, yeah. Hang on a second, though. My bra snapped. 1167 00:54:08,620 --> 00:54:10,560 For old times' sake. 1168 00:54:13,690 --> 00:54:14,890 Aah! 1169 00:54:14,890 --> 00:54:17,630 Ow! 1170 00:54:17,630 --> 00:54:22,500 Me and three of the guys tightened that up. 1171 00:54:22,500 --> 00:54:25,900 Johnny's teaching me how to be a cook. This is Maria. 1172 00:54:25,900 --> 00:54:27,800 Great party. 1173 00:54:27,810 --> 00:54:29,240 Confession time. 1174 00:54:29,240 --> 00:54:34,740 On my first day, I stole some of your tips. 1175 00:54:34,740 --> 00:54:39,610 I know, but you put it back the next day. 1176 00:54:39,610 --> 00:54:40,850 I was broke. 1177 00:54:40,850 --> 00:54:42,910 I was really broke. 1178 00:54:42,920 --> 00:54:45,920 I'm really glad things are working out 1179 00:54:45,920 --> 00:54:48,220 for you, Peter, you know? 1180 00:54:48,220 --> 00:54:50,650 I wish you all the best. 1181 00:54:50,660 --> 00:54:52,220 Thanks. 1182 00:54:52,220 --> 00:54:53,790 [Jorge] Let's get something to eat. 1183 00:54:53,790 --> 00:54:55,790 Hey, baby, let's cut a rug. 1184 00:54:55,790 --> 00:54:57,890 Are you braless? 1185 00:54:57,900 --> 00:55:00,200 [Playing Greek music] 1186 00:55:00,930 --> 00:55:02,460 Opa! 1187 00:55:04,840 --> 00:55:07,640 Let's go, niko! Come on, dance! 1188 00:55:09,740 --> 00:55:11,340 Opa! 1189 00:55:38,700 --> 00:55:40,670 Nedda! Nedda! 1190 00:55:44,670 --> 00:55:45,970 All right, let's go! 1191 00:55:45,970 --> 00:55:47,970 He's not Greek, but he's good. 1192 00:55:47,980 --> 00:55:49,370 Party! Party! 1193 00:56:05,860 --> 00:56:07,820 Johnny! Let's go, Johnny! 1194 00:56:19,140 --> 00:56:21,100 All right! Let's go! 1195 00:56:21,110 --> 00:56:23,940 Hey, latest step! 1196 00:56:31,110 --> 00:56:33,780 [Nick] Yes, bravo, bravo. 1197 00:56:37,120 --> 00:56:39,690 Ha ha ha ha. 1198 00:56:39,690 --> 00:56:42,860 Come on. There must be a reason. Dumbo. 1199 00:56:42,860 --> 00:56:47,990 Dumbo? The movie? Yep. No deep hidden meaning. 1200 00:56:47,990 --> 00:56:50,690 Plain dumbo the elephant. 1201 00:56:50,700 --> 00:56:52,700 Just before my father left when I was 7, 1202 00:56:52,700 --> 00:56:53,830 he took me to see dumbo. 1203 00:56:53,830 --> 00:56:56,000 I liked the movie, so I save elephants. 1204 00:56:56,000 --> 00:56:57,930 I like that movie, too. 1205 00:57:03,740 --> 00:57:06,610 The flower market. It's my secret place. 1206 00:57:06,610 --> 00:57:09,940 Only me and 3,000 florists know about it. 1207 00:57:12,710 --> 00:57:16,120 Hey, how about a lovely corsage for the lady? 1208 00:57:16,120 --> 00:57:18,150 Oh, good. 1209 00:57:18,150 --> 00:57:20,070 Which one? 1210 00:57:20,070 --> 00:57:21,990 [Frankie] The one on the bottom. The third one in. 1211 00:57:21,990 --> 00:57:24,160 This one? Yeah. 1212 00:57:24,160 --> 00:57:25,890 O.K., I got it. 1213 00:57:28,860 --> 00:57:31,430 You want me to do it? 1214 00:57:35,670 --> 00:57:38,670 You never went to the prom, did you? 1215 00:57:38,670 --> 00:57:40,000 No. 1216 00:57:41,170 --> 00:57:42,900 Did you? 1217 00:57:42,910 --> 00:57:47,070 I wish you'd stop looking at me like that. 1218 00:57:47,080 --> 00:57:48,140 Like what? 1219 00:57:48,140 --> 00:57:50,710 Like that. It's too intense. 1220 00:57:50,710 --> 00:57:52,880 You don't look. You stare. 1221 00:57:52,880 --> 00:57:54,650 It makes me nervous. 1222 00:58:06,690 --> 00:58:09,090 Oh, thank God you finally got here. 1223 00:58:09,090 --> 00:58:11,160 Sorry I'm late. 1224 00:58:11,160 --> 00:58:12,890 Get off my back! 1225 00:58:14,900 --> 00:58:18,970 I... I think we should go to your place. 1226 00:58:20,900 --> 00:58:22,540 I think so. 1227 00:58:28,240 --> 00:58:31,010 Johnny, I... I really like you, 1228 00:58:31,010 --> 00:58:34,010 but does it have to be tonight? 1229 00:58:34,010 --> 00:58:35,010 Yeah. 1230 00:58:35,020 --> 00:58:36,480 Who says? 1231 00:58:38,080 --> 00:58:39,480 Frankie. 1232 00:59:30,870 --> 00:59:31,670 Aah! 1233 00:59:49,050 --> 00:59:50,820 Oh, oh, oh. 1234 00:59:50,820 --> 00:59:51,820 I'm o.K. 1235 00:59:51,820 --> 00:59:53,090 Are you o.K.? 1236 00:59:53,090 --> 00:59:54,950 Oh, I'm fine. 1237 01:00:11,300 --> 01:00:13,100 You got something? 1238 01:00:13,110 --> 01:00:15,240 You mean rubbers? 1239 01:00:15,240 --> 01:00:16,910 Yeah. 1240 01:00:16,910 --> 01:00:20,140 Oh, talk about a mood changer. 1241 01:00:21,310 --> 01:00:23,040 Well, do you? 1242 01:00:23,050 --> 01:00:24,980 Ohh. 1243 01:00:24,980 --> 01:00:26,910 The truth is that I didn't think 1244 01:00:26,920 --> 01:00:29,920 this was going to happen on a first date. 1245 01:00:29,920 --> 01:00:32,290 I just didn't think this was... 1246 01:00:32,290 --> 01:00:35,990 Well, the truth is, it's not going to. 1247 01:00:35,990 --> 01:00:36,990 Oh, no. 1248 01:00:36,990 --> 01:00:37,990 It's o.K. 1249 01:00:37,990 --> 01:00:41,860 I don't know, you know? I just... 1250 01:00:41,860 --> 01:00:44,300 I was thinking if I had brought something, 1251 01:00:44,300 --> 01:00:46,030 what would that look like? 1252 01:00:46,030 --> 01:00:47,300 That would look like 1253 01:00:47,300 --> 01:00:50,030 I was planning to do it with you. 1254 01:00:50,040 --> 01:00:52,090 No, it's o.K. 1255 01:00:52,090 --> 01:00:54,140 Maybe this is just not such a good idea anyway. 1256 01:00:54,140 --> 01:00:57,310 This is... I'm being penalized for respecting you. 1257 01:00:57,310 --> 01:00:58,880 You're not being penalized. 1258 01:00:58,880 --> 01:01:01,040 You're just not getting laid. 1259 01:01:01,050 --> 01:01:02,310 Wait a minute. 1260 01:01:02,310 --> 01:01:05,310 Now, is this... is this about getting laid? 1261 01:01:05,320 --> 01:01:07,320 All right, let's just talk. 1262 01:01:07,320 --> 01:01:08,880 No, come on. 1263 01:01:08,890 --> 01:01:12,320 How about... how about I make us a sandwich? 1264 01:01:12,320 --> 01:01:14,250 You want a sandwich? 1265 01:01:14,260 --> 01:01:16,890 A sandwich. 1266 01:01:16,890 --> 01:01:19,020 I hate wearing God damn rubbers. 1267 01:01:19,030 --> 01:01:22,790 Pardon my French, but I know you got to do it. 1268 01:01:22,800 --> 01:01:24,800 I never thought I'd even contemplate 1269 01:01:24,800 --> 01:01:27,230 sleeping with a man who said "pardon my French" 1270 01:01:27,230 --> 01:01:28,830 all the time. 1271 01:01:28,830 --> 01:01:31,840 Done. Finished. I will never say those words again. 1272 01:01:31,840 --> 01:01:35,170 Where do you pick up an expression like that? 1273 01:01:35,170 --> 01:01:37,240 This is good. 1274 01:01:37,240 --> 01:01:39,040 You made this? 1275 01:01:39,040 --> 01:01:41,240 No, my mom... ow! Shit. 1276 01:01:41,240 --> 01:01:43,140 Let me see that. 1277 01:01:43,150 --> 01:01:44,710 It's all right. 1278 01:01:44,710 --> 01:01:46,980 I'll get you something. Keep pressure on it. 1279 01:01:46,980 --> 01:01:49,720 Don't let any blood spill on the meat loaf. 1280 01:01:49,720 --> 01:01:52,720 I don't think this is going to work out. 1281 01:01:52,720 --> 01:01:54,820 I can't hear what you're saying! 1282 01:01:54,820 --> 01:01:57,820 I'm a b.L.T. Down sort of person, 1283 01:01:57,830 --> 01:02:00,990 and I think you are looking for someone 1284 01:02:00,990 --> 01:02:02,230 a little more... 1285 01:02:02,230 --> 01:02:04,900 Pheasant under glass. 1286 01:02:06,830 --> 01:02:08,830 What are you doing in there? 1287 01:02:08,830 --> 01:02:12,040 Nothing. I'm just looking for band-aids. 1288 01:02:12,040 --> 01:02:13,770 What are you doing? 1289 01:02:13,770 --> 01:02:15,940 Come on in. Sit down. 1290 01:02:15,940 --> 01:02:17,110 First aid. 1291 01:02:19,710 --> 01:02:21,080 Give me your finger. 1292 01:02:22,280 --> 01:02:24,880 Give me your thumb. 1293 01:02:26,010 --> 01:02:27,110 O.K. 1294 01:02:31,020 --> 01:02:32,880 Mmm! 1295 01:02:43,160 --> 01:02:44,690 I'm 42. 1296 01:02:48,770 --> 01:02:50,300 I'm 32. 1297 01:02:50,300 --> 01:02:53,370 Really? You don't look it. 1298 01:02:53,370 --> 01:02:55,400 I'm 44. 1299 01:02:55,400 --> 01:02:57,170 Honest? 1300 01:02:58,740 --> 01:03:00,870 I'll be 46 this year. 1301 01:03:04,440 --> 01:03:07,340 What do you want for your birthday? 1302 01:03:07,350 --> 01:03:11,710 I want to stop bullshitting about things like my age. 1303 01:03:13,350 --> 01:03:16,780 I'll be 35 on the 11th of November. 1304 01:03:16,790 --> 01:03:18,320 You're a scorpio. 1305 01:03:18,320 --> 01:03:19,750 Mm-hmm. 1306 01:03:43,940 --> 01:03:46,110 Look in the medicine cabinet. 1307 01:03:46,110 --> 01:03:48,210 I... I have some. 1308 01:03:50,350 --> 01:03:54,220 I didn't want you to get the wrong impression. 1309 01:04:09,030 --> 01:04:11,200 They're behind the blue box. 1310 01:04:11,200 --> 01:04:12,770 I got 'em. 1311 01:04:26,350 --> 01:04:28,780 Is it on? 1312 01:04:31,790 --> 01:04:33,790 Well, not yet, you know. 1313 01:04:33,790 --> 01:04:37,290 You can't just put it on until it's... 1314 01:04:37,290 --> 01:04:39,290 No, I know. 1315 01:04:53,140 --> 01:04:56,210 [Soft music plays] 1316 01:04:56,210 --> 01:04:59,270 You know, I wouldn't have gotten the wrong impression. 1317 01:05:01,280 --> 01:05:02,950 ¶ It must be love ¶ 1318 01:05:02,950 --> 01:05:06,010 ¶ that whispers in my ear ¶ 1319 01:05:06,020 --> 01:05:07,220 ¶ must be love ¶ 1320 01:05:07,220 --> 01:05:10,280 ¶ that we keep tryin' to hear ¶ 1321 01:05:18,560 --> 01:05:21,160 ¶ 'cause I imagined ¶ 1322 01:05:21,160 --> 01:05:23,560 ¶ this kind of wonderful choice ¶ 1323 01:05:23,560 --> 01:05:25,230 ¶ I imagine ¶ 1324 01:05:25,230 --> 01:05:29,300 ¶ you hear the very same voice ¶ 1325 01:05:32,310 --> 01:05:34,240 ¶ when I speak to you ¶ 1326 01:05:34,240 --> 01:05:37,940 ¶ you say that's just my imagination ¶ 1327 01:05:39,040 --> 01:05:40,510 ¶ oh, no, no, no ¶ 1328 01:05:40,510 --> 01:05:42,910 ¶ must be love ¶ 1329 01:05:44,520 --> 01:05:47,380 ¶ oh, it must be love ¶ 1330 01:05:49,350 --> 01:05:52,590 ¶ perhaps one girl who was moving ¶ 1331 01:05:52,590 --> 01:05:54,050 ¶ in a fine line ¶ 1332 01:05:54,060 --> 01:05:56,160 ¶ finds one boy in back ¶ 1333 01:05:56,160 --> 01:05:59,130 ¶ that she can always stand behind ¶ 1334 01:06:04,330 --> 01:06:06,300 ¶ and it's you and me ¶ 1335 01:06:06,300 --> 01:06:10,470 ¶ 'cause that's where we wanna be ¶ 1336 01:06:10,470 --> 01:06:12,340 ¶ ooh, and it ¶ 1337 01:06:12,340 --> 01:06:14,140 ¶ must be love... ¶ 1338 01:06:16,210 --> 01:06:17,470 let me hear you. 1339 01:06:17,470 --> 01:06:19,440 I want to hear you. 1340 01:06:23,450 --> 01:06:25,040 Come on, baby. 1341 01:06:25,050 --> 01:06:28,550 Let it go. Let it go! Come on. 1342 01:06:28,550 --> 01:06:30,550 Let it go. Come on. 1343 01:06:30,550 --> 01:06:34,420 Come on. 1344 01:06:34,420 --> 01:06:36,220 Aah! 1345 01:06:36,220 --> 01:06:37,620 Ohh! 1346 01:06:37,620 --> 01:06:39,460 Oh ho ho! 1347 01:06:39,460 --> 01:06:40,460 Aah. Aah. 1348 01:06:40,460 --> 01:06:44,190 [Johnny] Aah! 1349 01:06:44,200 --> 01:06:47,330 [Frankie] Ooh! Ooh. 1350 01:06:47,330 --> 01:06:49,570 [Moaning] 1351 01:06:49,570 --> 01:06:52,500 Ah ha ha ha! 1352 01:06:52,500 --> 01:06:54,200 Ha ha ha! 1353 01:06:55,370 --> 01:07:00,340 ¶ It must be love the sailor sails for ¶ 1354 01:07:00,340 --> 01:07:04,210 ¶ must be love that drives a bottle ¶ 1355 01:07:04,210 --> 01:07:06,510 ¶ to the bottom of the ocean floor ¶ 1356 01:07:09,580 --> 01:07:12,350 ¶ so you can show them with your eye ¶ 1357 01:07:12,350 --> 01:07:14,420 ¶ the things that make them cry ¶ 1358 01:07:14,420 --> 01:07:17,620 ¶ because that must be love ¶ 1359 01:07:18,760 --> 01:07:22,020 ¶ because it must be love ¶ 1360 01:07:23,230 --> 01:07:25,490 ¶ ooh, ooh, ooh, ooh ¶ 1361 01:07:25,490 --> 01:07:27,290 ¶ ooh, ooh ¶ 1362 01:07:27,300 --> 01:07:30,630 ¶ ooh, ooh, ooh, ooh ¶ 1363 01:07:31,770 --> 01:07:34,470 ¶ ooh, ooh, ooh, ooh ¶ 1364 01:07:34,470 --> 01:07:36,100 ¶ ooh, ooh ¶ 1365 01:07:36,100 --> 01:07:37,400 ¶ ooh ¶¶ 1366 01:07:39,270 --> 01:07:41,420 [ding] 1367 01:07:41,420 --> 01:07:43,570 I need eggs over easy and a roast chicken. 1368 01:07:43,570 --> 01:07:45,960 ¶ It must be love ¶¶ 1369 01:07:45,960 --> 01:07:48,340 you wear bandanna. I wear bandanna. 1370 01:07:48,350 --> 01:07:51,750 The baby's coming soon? You know what it is yet? 1371 01:07:51,750 --> 01:07:53,550 Yeah, twin boys. 1372 01:07:53,550 --> 01:07:55,520 Twins you got? 1373 01:07:55,520 --> 01:07:56,620 Yeah. 1374 01:07:56,620 --> 01:07:58,180 Can I touch? 1375 01:07:58,190 --> 01:08:01,350 Oh, yeah. Be my guest. 1376 01:08:01,360 --> 01:08:03,420 I think this one just kicked the other one. 1377 01:08:03,420 --> 01:08:06,360 Cora, I never see you like this. 1378 01:08:06,360 --> 01:08:10,360 People think I'm a tough bitch, but it ain't true. 1379 01:08:10,360 --> 01:08:13,530 Shit like this chokes me up. 1380 01:08:13,530 --> 01:08:16,100 Frankie! 1381 01:08:16,100 --> 01:08:17,370 Touch the babies. 1382 01:08:17,370 --> 01:08:20,140 No, that's o.K. My hands are dirty. Next time. 1383 01:08:20,140 --> 01:08:21,470 This is your last chance. 1384 01:08:21,470 --> 01:08:23,200 I'm never getting pregnant again. 1385 01:08:23,210 --> 01:08:25,670 That's what you said last time. 1386 01:08:25,680 --> 01:08:27,270 Flora, no. The blue. Remember? 1387 01:08:27,280 --> 01:08:29,280 The blue is for the morning, 1388 01:08:29,280 --> 01:08:31,580 and the red one is for the evening. 1389 01:08:31,580 --> 01:08:33,550 Thank you. 1390 01:08:33,550 --> 01:08:35,520 Eggs over easy twice, scramble three with nova. 1391 01:08:35,520 --> 01:08:37,620 Hello to you, too. 1392 01:08:39,220 --> 01:08:42,720 I see you made it home all right. 1393 01:08:42,720 --> 01:08:45,290 Oh, yes. I made it here this morning. 1394 01:08:45,290 --> 01:08:47,730 I had time enough to put this together. 1395 01:08:47,730 --> 01:08:49,290 Nice. 1396 01:08:49,300 --> 01:08:51,760 I slept like a babe. 1397 01:08:51,760 --> 01:08:54,500 So, I saw you talking over here. You like kids? 1398 01:08:55,800 --> 01:08:57,430 They're o.K. 1399 01:08:57,440 --> 01:08:59,800 You look like someone who likes kids. 1400 01:08:59,800 --> 01:09:01,640 Oh, yeah? So did my father. 1401 01:09:01,640 --> 01:09:05,510 What does somebody who likes kids look like? 1402 01:09:06,510 --> 01:09:09,680 I need an order of liver and onions... 1403 01:09:09,680 --> 01:09:11,310 Captain ahab. 1404 01:09:14,450 --> 01:09:16,820 [Johnny] Hey, thanks for loaning me 1405 01:09:16,820 --> 01:09:18,520 the car, Nick. 1406 01:09:21,290 --> 01:09:22,750 He's lending me his car. 1407 01:09:22,760 --> 01:09:24,760 I got an errand to run. 1408 01:09:24,760 --> 01:09:26,690 He's lending you his car? 1409 01:09:26,690 --> 01:09:28,430 He likes my cooking. 1410 01:09:30,660 --> 01:09:34,430 How about we take a little walk? I think we should. 1411 01:09:34,430 --> 01:09:35,700 I got to eat. 1412 01:09:35,700 --> 01:09:37,730 We all got to eat. 1413 01:09:37,740 --> 01:09:38,870 We'll eat. 1414 01:09:38,870 --> 01:09:41,870 How about I make a little picnic for us? 1415 01:09:41,870 --> 01:09:43,610 What's the menu? 1416 01:09:45,240 --> 01:09:47,240 Whatever you like, you know. 1417 01:09:47,240 --> 01:09:49,310 You like tuna fish? 1418 01:09:49,310 --> 01:09:52,310 Tino tells me you like tuna fish. 1419 01:09:52,310 --> 01:09:53,610 I'll make tuna casserole. 1420 01:09:53,620 --> 01:09:55,650 Oh, no, not casserole. No. 1421 01:09:55,650 --> 01:09:57,480 Tuna fish sandwich. 1422 01:09:57,490 --> 01:09:59,890 I am defined by my tuna sandwich. 1423 01:09:59,890 --> 01:10:02,850 I take the tuna out of the can, 1424 01:10:02,860 --> 01:10:05,420 and I work it between my fingers 1425 01:10:05,430 --> 01:10:07,690 until it gets real soft. 1426 01:10:15,870 --> 01:10:17,670 I'm back. 1427 01:10:19,270 --> 01:10:20,670 It is kind of scary. 1428 01:10:20,670 --> 01:10:22,270 You got to admit, 1429 01:10:22,270 --> 01:10:24,540 two people coming together is scary. 1430 01:10:24,540 --> 01:10:27,640 But you can't deny that it's happening. 1431 01:10:27,640 --> 01:10:29,510 I'll tell you how I feel. 1432 01:10:29,510 --> 01:10:31,740 I feel like you're too needy for me. 1433 01:10:31,750 --> 01:10:35,650 I feel like you want everything that I am, you know? 1434 01:10:35,650 --> 01:10:36,910 Yes, I do. Why not? 1435 01:10:36,920 --> 01:10:39,520 Nick tells me guys ask you out 1436 01:10:39,520 --> 01:10:42,280 and you keep saying no. Why? 1437 01:10:42,290 --> 01:10:44,250 I'm retired from dating. 1438 01:10:44,250 --> 01:10:46,270 What does that mean? 1439 01:10:46,270 --> 01:10:48,290 Something happen to you when you were a kid? 1440 01:10:48,290 --> 01:10:50,560 Why is it that anytime a woman 1441 01:10:50,560 --> 01:10:53,290 doesn't want to get involved in a relationship, 1442 01:10:53,300 --> 01:10:55,560 men think they were messed with as a kid? 1443 01:10:55,560 --> 01:10:58,300 Wrong. They were messed with as a woman. 1444 01:10:58,300 --> 01:11:00,730 I'm not going to mess with you. 1445 01:11:00,730 --> 01:11:03,230 You like my tuna? 1446 01:11:04,640 --> 01:11:06,300 Yeah. It's good. 1447 01:11:07,410 --> 01:11:09,870 So you didn't graduate high school. So what? 1448 01:11:09,880 --> 01:11:11,880 So you can go back. 1449 01:11:11,880 --> 01:11:13,880 Go back? I don't think so. 1450 01:11:13,880 --> 01:11:16,610 I had one highlight in high school. One. 1451 01:11:16,620 --> 01:11:17,880 What was that? 1452 01:11:17,880 --> 01:11:19,450 I played sister Sarah 1453 01:11:19,450 --> 01:11:22,550 in our production of guys and dolls. 1454 01:11:22,550 --> 01:11:23,690 No kidding? 1455 01:11:23,690 --> 01:11:25,820 Frankie and Johnny. 1456 01:11:25,820 --> 01:11:28,560 Yeah. I've heard the song. 1457 01:11:28,560 --> 01:11:30,290 [Johnny] We were a couple before we met. 1458 01:11:30,290 --> 01:11:32,390 Didn't they kill each other? 1459 01:11:32,400 --> 01:11:35,830 No. She killed him. You got the edge there. 1460 01:11:35,830 --> 01:11:37,600 Come on, let's go. 1461 01:11:41,670 --> 01:11:42,670 Yes! 1462 01:11:42,670 --> 01:11:44,600 Yes, yes. Go ahead. 1463 01:11:58,590 --> 01:12:01,420 [Johnny] So, what are you doing tonight? 1464 01:12:01,420 --> 01:12:03,720 Bowling. It's my bowling night. 1465 01:12:03,720 --> 01:12:05,290 Great. I love bowling. 1466 01:12:05,290 --> 01:12:06,560 No, it's a league. 1467 01:12:06,560 --> 01:12:08,290 Besides, you have your errand. 1468 01:12:08,290 --> 01:12:09,560 After my errand. 1469 01:12:09,560 --> 01:12:12,290 No. I need a night to get over you. 1470 01:12:12,300 --> 01:12:13,700 I mean, last night... 1471 01:12:30,780 --> 01:12:32,780 O.K., I'm on meadow brook. 1472 01:12:32,780 --> 01:12:34,450 14... 1473 01:12:36,290 --> 01:12:37,680 Meadow brook... 1474 01:12:37,690 --> 01:12:38,890 Meadow brook... 1475 01:12:38,890 --> 01:12:39,890 Where's 111? 1476 01:12:39,890 --> 01:12:41,650 Where is 111? 1477 01:12:41,660 --> 01:12:42,660 Oh... 1478 01:12:42,660 --> 01:12:43,790 Meadow brook. 1479 01:12:46,760 --> 01:12:48,690 Am I close? 1480 01:12:50,760 --> 01:12:52,600 Here it is. 1481 01:13:33,100 --> 01:13:34,070 Let's bowl. 1482 01:13:34,070 --> 01:13:35,640 O.K. 1483 01:13:35,640 --> 01:13:38,370 ¶ You see a faded sign at the side of the road ¶ 1484 01:13:38,380 --> 01:13:40,340 [frankie] O.K., now, concentrate, Cora. 1485 01:13:40,340 --> 01:13:41,080 ¶ Love shack ¶ 1486 01:13:41,080 --> 01:13:42,610 all right, Cora! 1487 01:13:43,550 --> 01:13:45,780 ¶ Love shack, yeah, yeah ¶ 1488 01:13:45,780 --> 01:13:47,480 yes. Bring 'em in. 1489 01:13:49,480 --> 01:13:51,620 Here we go, Frankie. Here we go. 1490 01:13:51,620 --> 01:13:53,620 [Cora] We need this spare, honey. 1491 01:13:53,620 --> 01:13:55,720 Watch this. Watch this. Watch this. 1492 01:13:55,720 --> 01:13:56,720 Yes! 1493 01:13:56,720 --> 01:13:57,960 Aah! 1494 01:13:57,960 --> 01:14:00,090 ¶ Getaway ¶ 1495 01:14:00,090 --> 01:14:03,430 ¶ headin' for the love getaway ¶ 1496 01:14:03,430 --> 01:14:06,460 ¶ I got me a car, it's as big as a whale ¶ 1497 01:14:06,460 --> 01:14:08,130 ¶ and we're headin' on down... ¶ 1498 01:14:08,130 --> 01:14:10,030 oh, hell. 1499 01:14:10,030 --> 01:14:11,070 Great, nedda. 1500 01:14:11,070 --> 01:14:12,370 Great? It was terrible. 1501 01:14:12,370 --> 01:14:13,970 It was better than last time. 1502 01:14:13,970 --> 01:14:17,940 ¶ So hurry up and bring your jukebox money ¶ 1503 01:14:17,940 --> 01:14:20,870 ¶ to the love shack, a little old place... ¶ 1504 01:14:20,880 --> 01:14:22,410 wow! Did you see that? 1505 01:14:22,410 --> 01:14:24,840 Hey, where'd you learn to bowl like that? 1506 01:14:24,840 --> 01:14:26,130 Altoona, pa. 1507 01:14:26,130 --> 01:14:27,410 That's about all I learned there. 1508 01:14:27,410 --> 01:14:31,850 ¶ Love shack, baby ¶ 1509 01:14:31,850 --> 01:14:32,980 hi. 1510 01:14:32,980 --> 01:14:34,120 You're from altoona? 1511 01:14:34,120 --> 01:14:35,120 Yeah. 1512 01:14:35,120 --> 01:14:36,650 ¶ Baby, love shack... ¶¶ 1513 01:14:36,650 --> 01:14:41,420 I... I think I'm going to have some kind of fit. 1514 01:14:41,420 --> 01:14:45,120 I...I was born in altoona. 1515 01:14:45,130 --> 01:14:47,130 Very funny. 1516 01:14:47,130 --> 01:14:48,560 He makes things up. 1517 01:14:48,560 --> 01:14:50,960 No! I was born in St. Stephen's hospital. 1518 01:14:50,960 --> 01:14:52,630 We lived on martell street. 1519 01:14:52,630 --> 01:14:55,630 And I suppose you went to moody high school, too. 1520 01:14:55,640 --> 01:14:58,600 No, because we left when I was 8. 1521 01:14:58,600 --> 01:15:01,970 I went to park Lane elementary, though. 1522 01:15:01,970 --> 01:15:03,940 Are you really from altoona? 1523 01:15:03,940 --> 01:15:07,440 Well, why would anyone pretend they were from altoona? 1524 01:15:07,450 --> 01:15:09,980 To keep up this cockamamie coincidence theory. 1525 01:15:09,980 --> 01:15:11,150 Don't encourage him. 1526 01:15:11,150 --> 01:15:14,150 My mother ran off with a guy she met at a.A. 1527 01:15:14,150 --> 01:15:16,050 My father took us to Baltimore, 1528 01:15:16,050 --> 01:15:17,650 to his sister, my aunt. 1529 01:15:17,650 --> 01:15:19,050 Cora, it's your turn. 1530 01:15:19,050 --> 01:15:21,050 No. This is better than old yeller. 1531 01:15:21,060 --> 01:15:22,650 She couldn't cope with us, 1532 01:15:22,660 --> 01:15:24,690 so they put us in foster homes. 1533 01:15:24,690 --> 01:15:28,490 I'm 18 years old, and I'm with the carnival. 1534 01:15:28,490 --> 01:15:31,660 This guy Mr. memory, he's 85 years old. 1535 01:15:31,660 --> 01:15:33,660 He's got a memory... instant recall, 1536 01:15:33,670 --> 01:15:35,830 so he's got things in his head. 1537 01:15:35,830 --> 01:15:38,170 He's got entire books in his head, 1538 01:15:38,170 --> 01:15:39,870 palindromes, speeches... 1539 01:15:39,870 --> 01:15:41,100 [cora] What's that? 1540 01:15:41,100 --> 01:15:43,440 Palindromes, um... 1541 01:15:43,440 --> 01:15:45,770 Something you spell backwards and forwards the same way, like... 1542 01:15:45,770 --> 01:15:46,770 Madam. 1543 01:15:46,780 --> 01:15:47,770 Otto. 1544 01:15:47,780 --> 01:15:49,080 Boob... 1545 01:15:49,080 --> 01:15:50,110 B-o-o-b. 1546 01:15:50,110 --> 01:15:51,110 Puppy. 1547 01:15:51,110 --> 01:15:52,780 Close enough. 1548 01:15:52,780 --> 01:15:55,210 Anyway, the old guy says to me, "Johnny... " 1549 01:15:55,220 --> 01:15:57,580 are we bowling or what? 1550 01:15:59,090 --> 01:16:00,850 Sorry. 1551 01:16:00,850 --> 01:16:02,490 Shall we bowl? 1552 01:16:02,490 --> 01:16:04,120 [Nedda] That's why he has a good memory. 1553 01:16:04,120 --> 01:16:06,190 He can't bowl in those shoes. 1554 01:16:06,190 --> 01:16:08,890 Hey, what is the matter with him? 1555 01:16:08,890 --> 01:16:12,030 I'm going to use my own little ball. 1556 01:16:34,280 --> 01:16:35,980 Come on, Frankie! 1557 01:16:57,640 --> 01:16:59,170 How you doing? 1558 01:16:59,170 --> 01:17:00,170 O.K. 1559 01:17:00,170 --> 01:17:01,240 You all right? 1560 01:17:01,240 --> 01:17:02,710 Mm-hmm. 1561 01:17:02,710 --> 01:17:05,010 I know I wasn't supposed to come here tonight. 1562 01:17:05,010 --> 01:17:07,640 I don't know how you feel about it. 1563 01:17:07,650 --> 01:17:08,640 It's o.K. 1564 01:17:08,650 --> 01:17:09,810 It's o.K.? 1565 01:17:09,810 --> 01:17:10,810 Yeah. 1566 01:17:10,810 --> 01:17:11,750 Babe... 1567 01:17:14,050 --> 01:17:15,120 Frankie. 1568 01:17:15,120 --> 01:17:16,320 You're up. 1569 01:17:16,320 --> 01:17:18,350 O.K., now, we need a strike. 1570 01:17:18,350 --> 01:17:20,000 They're ahead by 4. 1571 01:17:20,000 --> 01:17:21,650 [Cora] What are you talking about, 1572 01:17:21,660 --> 01:17:22,660 they're ahead? 1573 01:17:22,660 --> 01:17:24,660 Let me look at this. 1574 01:17:24,660 --> 01:17:28,030 92 and 8 is 100. It's not 96. 1575 01:17:28,030 --> 01:17:30,960 No, no. That was a happy face I drew. 1576 01:17:30,970 --> 01:17:33,830 If you're going to doctor scores, doctor mine. 1577 01:17:36,000 --> 01:17:37,950 O.K., o.K. 1578 01:17:37,950 --> 01:17:39,900 I'm going all over the place with you. 1579 01:17:39,910 --> 01:17:42,270 I don't know what you're talking about. 1580 01:17:42,270 --> 01:17:44,870 I'm in love with you. I love you. 1581 01:17:44,880 --> 01:17:47,040 I am totally, completely mad for you. 1582 01:17:47,040 --> 01:17:49,340 My heart stops every time I look at you. 1583 01:17:49,350 --> 01:17:51,850 Personally, I think we should be married. 1584 01:17:51,850 --> 01:17:53,210 I definitely want kids... 1585 01:17:53,220 --> 01:17:54,780 four or five, if possible. 1586 01:17:54,780 --> 01:17:56,220 There, I said it. 1587 01:17:56,220 --> 01:17:58,790 You don't have to say anything. 1588 01:17:58,790 --> 01:17:59,890 It's fine with me. 1589 01:17:59,890 --> 01:18:02,790 I just wanted to get it out, myself. 1590 01:18:02,790 --> 01:18:04,390 Talk about a load off. 1591 01:18:04,390 --> 01:18:07,130 Talk about a load off? 1592 01:18:07,130 --> 01:18:09,390 Talk about a crock of shit. 1593 01:18:09,400 --> 01:18:11,130 Aw, don't say that, Frankie. 1594 01:18:11,130 --> 01:18:13,230 That's vulgar talk. That's not like you. 1595 01:18:13,230 --> 01:18:15,130 You don't talk like that. 1596 01:18:15,130 --> 01:18:17,130 Fuck you how I talk. 1597 01:18:17,140 --> 01:18:18,400 I'll talk any fucking way 1598 01:18:18,400 --> 01:18:20,000 I fucking feel like it. 1599 01:18:20,000 --> 01:18:22,100 This is my fucking bowling night! 1600 01:18:22,110 --> 01:18:23,140 Who the fuck are you 1601 01:18:23,140 --> 01:18:24,270 to fucking spoil it 1602 01:18:24,270 --> 01:18:26,370 by fucking telling me you love me? 1603 01:18:26,380 --> 01:18:29,410 She really likes this guy. 1604 01:18:29,410 --> 01:18:31,140 Loving you makes me unlovable? 1605 01:18:31,150 --> 01:18:33,200 It makes you a creep. 1606 01:18:33,200 --> 01:18:35,250 No, you're sincere. That's what's so awful! 1607 01:18:35,250 --> 01:18:37,250 I mean, are you nuts? 1608 01:18:37,250 --> 01:18:38,680 Kids, for Christ's sake! 1609 01:18:38,690 --> 01:18:41,120 So what's wrong with kids? 1610 01:18:41,120 --> 01:18:42,320 I hate kids! 1611 01:18:42,320 --> 01:18:43,450 I don't believe that. 1612 01:18:43,460 --> 01:18:45,460 I'm too old to have kids. 1613 01:18:45,460 --> 01:18:46,690 No, you're not. 1614 01:18:46,690 --> 01:18:49,060 I can't have any. 1615 01:18:49,060 --> 01:18:50,760 Are you happy now? 1616 01:18:56,070 --> 01:18:57,700 We'll adopt. 1617 01:18:58,930 --> 01:19:02,700 Look, you don't just fall in love with people. 1618 01:19:02,700 --> 01:19:03,700 Why not? 1619 01:19:03,710 --> 01:19:05,200 They don't like it! 1620 01:19:05,210 --> 01:19:06,770 Do you need help? 1621 01:19:06,770 --> 01:19:08,340 How would you like it if nedda said, 1622 01:19:08,340 --> 01:19:11,910 "I love you, and I want to have your baby"? 1623 01:19:11,910 --> 01:19:13,910 Nedda, I really like you, 1624 01:19:13,910 --> 01:19:15,280 you're a nice person, 1625 01:19:15,280 --> 01:19:16,450 but I love Frankie. 1626 01:19:16,450 --> 01:19:18,050 I'm getting help. 1627 01:19:18,050 --> 01:19:19,280 You don't know me. 1628 01:19:22,150 --> 01:19:23,290 I can't do anything. 1629 01:19:23,290 --> 01:19:24,720 I slept with the guy. 1630 01:19:24,720 --> 01:19:25,920 You slept with him? 1631 01:19:25,920 --> 01:19:27,190 Frankie didn't tell you that? 1632 01:19:27,190 --> 01:19:30,060 She told me you slept with everybody else, 1633 01:19:30,060 --> 01:19:31,390 not him. 1634 01:19:31,390 --> 01:19:32,730 She didn't mention the gold pumps? 1635 01:19:32,730 --> 01:19:34,260 He wore gold pumps? 1636 01:19:35,430 --> 01:19:37,390 You just want to believe that 1637 01:19:37,400 --> 01:19:40,960 because then it's easier for you to keep running away. 1638 01:19:40,970 --> 01:19:44,200 "You don't know me." I don't know you. 1639 01:19:44,200 --> 01:19:45,470 I know you. 1640 01:19:45,470 --> 01:19:47,470 What do you want, Frankie? 1641 01:19:47,470 --> 01:19:48,470 What do you want? 1642 01:19:48,470 --> 01:19:51,070 What do you want from a guy? 1643 01:19:51,070 --> 01:19:54,210 I want a guy who will love me no matter what. 1644 01:19:54,210 --> 01:19:56,580 You got him... here. Me. 1645 01:19:56,580 --> 01:19:58,950 Christ, this is worse than looking for Mr. goodbar. 1646 01:19:58,950 --> 01:20:01,350 Frankie, I am trying to improve my life, 1647 01:20:01,350 --> 01:20:04,080 and I'm running out of time. 1648 01:20:04,090 --> 01:20:06,890 Maybe you should just go find someone else 1649 01:20:06,890 --> 01:20:08,450 who's double-parked like you. 1650 01:20:08,460 --> 01:20:10,020 That could happen, you know. 1651 01:20:10,020 --> 01:20:11,460 I could meet somebody tomorrow, 1652 01:20:11,460 --> 01:20:13,960 get laid, think I was in love. 1653 01:20:13,960 --> 01:20:15,390 Don't let me stop you. 1654 01:20:15,390 --> 01:20:17,490 I'm stopping me. I love you! 1655 01:20:17,500 --> 01:20:19,330 But I'm so scared, Frankie. 1656 01:20:19,330 --> 01:20:22,330 I'm so scared you're going to retreat back. 1657 01:20:22,330 --> 01:20:25,500 You know, to that place you're so comfortable with, 1658 01:20:25,500 --> 01:20:28,400 that place where nobody can find you. 1659 01:20:28,410 --> 01:20:31,140 That's why I'm coming on so strong. 1660 01:20:31,140 --> 01:20:32,370 Can't you see it? 1661 01:20:32,380 --> 01:20:34,170 What's going on here? 1662 01:20:37,150 --> 01:20:38,380 Frankie... 1663 01:20:39,980 --> 01:20:42,380 Chances like this don't come along often. 1664 01:20:42,380 --> 01:20:43,950 You got to take them 1665 01:20:43,950 --> 01:20:46,980 because if you don't, they're gone forever. 1666 01:20:46,990 --> 01:20:50,950 And you may wind up... Not only... 1667 01:20:50,960 --> 01:20:53,960 and pardon my French for the very last time... 1668 01:20:53,960 --> 01:20:56,230 screwing some other person you meet, 1669 01:20:56,230 --> 01:20:59,130 thinking you're in love with this person, 1670 01:20:59,130 --> 01:21:01,100 and marrying them. 1671 01:21:01,100 --> 01:21:02,480 It happens. 1672 01:21:02,480 --> 01:21:03,860 O.K., Johnny. That's enough. 1673 01:21:03,870 --> 01:21:04,970 You're making her cry. 1674 01:21:04,970 --> 01:21:07,230 Boy, are you barking up the wrong tree. 1675 01:21:07,240 --> 01:21:10,240 I never thought that I could fall in love with a woman 1676 01:21:10,240 --> 01:21:12,970 who said, "barking up the wrong tree." 1677 01:21:12,970 --> 01:21:13,970 [Tim] Let's go. 1678 01:21:13,980 --> 01:21:16,010 You've driven me to it! 1679 01:21:16,010 --> 01:21:17,910 Let's calm down, shall we? 1680 01:21:17,910 --> 01:21:19,310 You wait outside. 1681 01:21:19,310 --> 01:21:20,910 Are you all right? 1682 01:21:20,910 --> 01:21:23,280 I never use that expression... 1683 01:21:23,280 --> 01:21:24,850 Ever! 1684 01:21:24,850 --> 01:21:26,420 If I wanted a man in my life, 1685 01:21:26,420 --> 01:21:29,950 I wouldn't have bought a vcr I can't even work! 1686 01:22:06,460 --> 01:22:07,460 Excuse me. 1687 01:22:07,460 --> 01:22:10,060 Um... 1688 01:22:10,060 --> 01:22:13,530 I live in the building across from you, 1689 01:22:13,530 --> 01:22:15,530 and, uh... 1690 01:22:15,530 --> 01:22:18,260 I've seen how he beats you. 1691 01:22:21,500 --> 01:22:24,870 Is there anything I can do? 1692 01:22:26,040 --> 01:22:28,910 I don't know what you're talking about. 1693 01:23:02,240 --> 01:23:03,910 Shit! 1694 01:23:07,340 --> 01:23:08,340 Excuse me. 1695 01:23:08,340 --> 01:23:09,440 Don't be afraid. 1696 01:23:09,450 --> 01:23:11,340 Let me help you. 1697 01:23:11,350 --> 01:23:12,410 Thanks, mister. 1698 01:23:35,270 --> 01:23:37,230 [Telephone rings] 1699 01:23:40,370 --> 01:23:43,070 [Ring] 1700 01:23:46,340 --> 01:23:47,940 [Ring] 1701 01:23:49,680 --> 01:23:52,580 I can't take it anymore. This is not fair. 1702 01:23:52,580 --> 01:23:55,350 You're not going to give up your job. 1703 01:23:55,350 --> 01:23:56,450 You were there first. 1704 01:23:56,450 --> 01:23:57,450 [Ring] 1705 01:23:57,450 --> 01:23:59,450 I'll handle him. 1706 01:23:59,450 --> 01:24:01,050 Now what's the problem? 1707 01:24:02,390 --> 01:24:04,620 He says he's in love with me. 1708 01:24:04,620 --> 01:24:06,420 He wants to marry me. 1709 01:24:06,430 --> 01:24:07,690 That bastard! 1710 01:24:07,690 --> 01:24:08,960 He's talking about a family. 1711 01:24:08,960 --> 01:24:10,560 Boy, you can pick 'em... 1712 01:24:10,560 --> 01:24:11,690 love, a home, marriage. 1713 01:24:11,700 --> 01:24:13,290 Screw that shit. 1714 01:24:13,300 --> 01:24:14,300 [Ring] 1715 01:24:14,300 --> 01:24:15,460 Can I answer this? 1716 01:24:15,460 --> 01:24:17,300 Tell him to go to hell. 1717 01:24:17,300 --> 01:24:20,300 Frankie just said something very derogatory about you, 1718 01:24:20,300 --> 01:24:23,300 but I know at least a dozen women 1719 01:24:23,310 --> 01:24:27,970 and quite a few men I can put you in touch with. 1720 01:24:27,980 --> 01:24:29,540 Johnny, give it a rest. 1721 01:24:29,540 --> 01:24:32,580 She doesn't want to talk. 1722 01:24:32,580 --> 01:24:34,710 He wants to know about tonight... 1723 01:24:34,720 --> 01:24:36,010 Saturday night... 1724 01:24:36,020 --> 01:24:38,580 The loneliest night of the week. 1725 01:24:38,590 --> 01:24:39,580 I'm busy. 1726 01:24:39,590 --> 01:24:42,020 Call me in a few years. 1727 01:24:42,020 --> 01:24:45,190 He's singing. 1728 01:24:45,190 --> 01:24:49,430 ¶ Saturday night is the loneliest night of the week ¶¶ 1729 01:24:49,430 --> 01:24:51,710 Johnny, I got to go. 1730 01:24:51,710 --> 01:24:54,000 We're expecting another call from you any minute. 1731 01:24:58,700 --> 01:25:00,700 Now remember, you're new here, 1732 01:25:00,700 --> 01:25:02,570 so you're easy to fire. 1733 01:25:02,570 --> 01:25:03,770 Keep things clean. 1734 01:25:03,770 --> 01:25:06,640 Over here we have the ice for the drinks. 1735 01:25:06,640 --> 01:25:07,740 Remember that. 1736 01:25:07,740 --> 01:25:10,340 Here is the telephone. Don't use it. 1737 01:25:10,350 --> 01:25:13,480 I like your ponytail. You don't write scripts? 1738 01:25:13,480 --> 01:25:15,350 All dishes go here, o.K.? 1739 01:25:15,350 --> 01:25:18,480 O.K., over here all waitresses put dirty dishes here, o.K.? 1740 01:25:18,490 --> 01:25:19,750 You keep clean. 1741 01:25:19,750 --> 01:25:21,750 Frankie, you're going to kill me. 1742 01:25:21,750 --> 01:25:23,350 I just got here. Why? 1743 01:25:23,360 --> 01:25:24,750 Many people changing shifts. 1744 01:25:24,760 --> 01:25:26,220 This makes me dizzy. 1745 01:25:26,220 --> 01:25:28,360 It's not my fault, o.K.? 1746 01:25:31,760 --> 01:25:33,660 You had tonight off. 1747 01:25:33,660 --> 01:25:35,660 So did you. 1748 01:25:35,660 --> 01:25:38,230 Yeah, well, something came up. 1749 01:25:38,230 --> 01:25:41,370 [Johnny] Something came up for me, too. 1750 01:25:42,540 --> 01:25:45,700 Look, I don't want to hurt your feelings, o.K.? 1751 01:25:45,710 --> 01:25:47,270 I... I really don't, 1752 01:25:47,270 --> 01:25:50,270 but Nick doesn't like the help messing around, 1753 01:25:50,280 --> 01:25:54,210 so please don't make this any more difficult than it has to be. 1754 01:25:54,210 --> 01:25:55,480 I really need this job. 1755 01:25:55,480 --> 01:25:57,780 You think I would jeopardize your job? 1756 01:25:57,780 --> 01:25:59,380 I would never jeopardize your job. 1757 01:25:59,380 --> 01:26:01,780 I'd quit first, and I mean that, 1758 01:26:01,790 --> 01:26:03,890 and I need this job, too. 1759 01:26:03,890 --> 01:26:07,220 Then let's just both go about our business. 1760 01:26:08,330 --> 01:26:09,660 I need a chicken sand, 1761 01:26:09,660 --> 01:26:12,660 and it's birthday time at table eight. 1762 01:26:12,660 --> 01:26:14,260 This is brand-new cashier, 1763 01:26:14,260 --> 01:26:15,560 and she's my grandmother. 1764 01:26:15,560 --> 01:26:16,830 You give her check 1765 01:26:16,830 --> 01:26:18,400 when you finish, o.K.? 1766 01:26:18,400 --> 01:26:20,830 ¶ For he's a jolly good fellow... ¶ 1767 01:26:20,830 --> 01:26:23,840 have good time. 1768 01:26:23,840 --> 01:26:27,410 ¶ Which nobody can deny ¶¶ 1769 01:26:27,410 --> 01:26:29,570 Happy Birthday, Uncle Lou! 1770 01:26:29,580 --> 01:26:30,840 You look great! 1771 01:26:30,840 --> 01:26:32,580 Blow. Blow it out. 1772 01:26:32,580 --> 01:26:34,180 Watch yourself. 1773 01:26:37,580 --> 01:26:39,130 Thank you. 1774 01:26:39,130 --> 01:26:40,680 A grilled cheese and an order of skins. 1775 01:26:40,680 --> 01:26:43,850 I got a little carried away at the bowling alley. 1776 01:26:43,850 --> 01:26:46,420 My errand didn't turn out too good. 1777 01:26:46,420 --> 01:26:48,790 So, I just want you to know I'm sorry. 1778 01:26:48,790 --> 01:26:49,920 I apologize. 1779 01:26:49,920 --> 01:26:52,590 Well, you certainly made an impression. 1780 01:26:56,530 --> 01:26:59,530 You want something to drink? 1781 01:27:00,800 --> 01:27:02,800 I'm on a break, too, 1782 01:27:02,800 --> 01:27:05,640 so talk, don't talk. 1783 01:27:05,640 --> 01:27:07,600 It's up to you. 1784 01:27:28,390 --> 01:27:31,530 Are you keeping some big secret from me? 1785 01:27:31,530 --> 01:27:33,610 Like what? 1786 01:27:33,610 --> 01:27:35,700 Like I don't know. Like you tell me. 1787 01:27:36,830 --> 01:27:37,770 Uh... 1788 01:27:37,770 --> 01:27:38,970 I'm not married. 1789 01:27:38,970 --> 01:27:40,770 Were you? 1790 01:27:40,770 --> 01:27:41,770 Yes. 1791 01:27:43,640 --> 01:27:44,770 How many times? 1792 01:27:44,770 --> 01:27:45,740 Once. 1793 01:27:46,840 --> 01:27:47,940 That it? 1794 01:27:47,940 --> 01:27:49,710 Were you in jail? 1795 01:27:49,710 --> 01:27:50,770 Yes. 1796 01:27:52,480 --> 01:27:55,640 Served 18 months in the slammer. 1797 01:27:55,650 --> 01:27:58,250 What for? 1798 01:27:58,250 --> 01:28:00,850 Signing somebody else's name to somebody else's check. 1799 01:28:00,850 --> 01:28:01,980 A forger? 1800 01:28:01,990 --> 01:28:04,720 Well, I'd call it, uh... 1801 01:28:04,720 --> 01:28:05,990 A failed forger. 1802 01:28:05,990 --> 01:28:09,820 I just did it once. I was... 1803 01:28:09,830 --> 01:28:12,990 Is that where you did all your reading, prison? 1804 01:28:12,990 --> 01:28:14,590 Yeah, most of it. 1805 01:28:14,600 --> 01:28:18,730 I got most of my books from a fella named Henry Hank hill. 1806 01:28:18,730 --> 01:28:20,800 I don't know him. 1807 01:28:20,800 --> 01:28:21,930 Nobody did. 1808 01:28:21,930 --> 01:28:24,900 He was executed two months ago. 1809 01:28:24,900 --> 01:28:27,400 I cooked him his last meal. 1810 01:28:29,810 --> 01:28:32,540 [Frankie] Andreas, this lettuce is limp. 1811 01:28:32,540 --> 01:28:33,740 I'm sorry. You're right. 1812 01:28:33,740 --> 01:28:36,410 [Maxine] I'm going to the John, Frankie. 1813 01:28:36,410 --> 01:28:37,010 O.K. 1814 01:28:37,010 --> 01:28:38,750 So, how about you? 1815 01:28:38,750 --> 01:28:39,910 Were you ever married? 1816 01:28:39,920 --> 01:28:40,950 No. 1817 01:28:40,950 --> 01:28:42,720 Uh, chef's salad, chicken salad, 1818 01:28:42,720 --> 01:28:44,620 and a side of slaw. 1819 01:28:44,620 --> 01:28:45,720 Anyone serious? 1820 01:28:45,720 --> 01:28:46,850 Try terminal. 1821 01:28:46,850 --> 01:28:48,650 Who's this serious person? 1822 01:28:48,650 --> 01:28:49,920 Who is that? 1823 01:28:49,920 --> 01:28:52,450 Uh, well, he got more serious 1824 01:28:52,460 --> 01:28:55,020 with who I thought was my best friend. 1825 01:28:55,030 --> 01:28:56,020 Oh, really? 1826 01:28:56,030 --> 01:28:57,760 How long ago was that? 1827 01:28:57,760 --> 01:28:59,630 Three years. 1828 01:29:02,570 --> 01:29:04,800 I was divorced three years ago. 1829 01:29:04,800 --> 01:29:06,630 Now, is that a coincidence? 1830 01:29:06,640 --> 01:29:08,300 Really? 1831 01:29:08,300 --> 01:29:10,970 I cross my heart and hope to die. 1832 01:29:10,970 --> 01:29:11,970 Waitress! 1833 01:29:11,970 --> 01:29:14,710 I'll be right with you, ma'am. 1834 01:29:17,810 --> 01:29:19,680 You got any kids? 1835 01:29:19,680 --> 01:29:20,680 Two. 1836 01:29:20,680 --> 01:29:21,950 I thought so. 1837 01:29:21,950 --> 01:29:23,650 You see them? 1838 01:29:23,650 --> 01:29:24,480 Yesterday. 1839 01:29:24,480 --> 01:29:25,750 First time in two years. 1840 01:29:25,750 --> 01:29:28,750 That's what the errand was about. 1841 01:29:28,750 --> 01:29:29,850 My wife remarried. 1842 01:29:29,850 --> 01:29:31,850 She lives in the suburbs now. 1843 01:29:31,860 --> 01:29:32,990 I hate the suburbs. 1844 01:29:32,990 --> 01:29:35,690 No, it's not bad. Beautiful house. 1845 01:29:35,690 --> 01:29:37,740 Nice. 1846 01:29:37,740 --> 01:29:39,790 I could have never provided them with that. 1847 01:29:39,800 --> 01:29:41,330 So I got there. 1848 01:29:41,330 --> 01:29:43,700 There were my kids, playing on the lawn. 1849 01:29:43,700 --> 01:29:46,070 I bet they were glad to see you. 1850 01:29:46,070 --> 01:29:47,730 Well... 1851 01:29:49,940 --> 01:29:52,070 I didn't get out of the car. 1852 01:29:52,070 --> 01:29:53,810 I just couldn't, uh... 1853 01:30:01,080 --> 01:30:02,880 They looked so... 1854 01:30:02,880 --> 01:30:04,010 Happy, you know. 1855 01:30:04,020 --> 01:30:05,610 They got so big. 1856 01:30:05,620 --> 01:30:08,750 They looked like somebody else's kids, so... 1857 01:30:10,950 --> 01:30:12,650 I just drove away. 1858 01:30:17,090 --> 01:30:19,860 It's like I lost them, you know? 1859 01:30:19,860 --> 01:30:21,090 That's how I feel. 1860 01:30:21,090 --> 01:30:22,630 Waitress! 1861 01:30:22,630 --> 01:30:24,860 Hello! Can we get some service? 1862 01:30:24,860 --> 01:30:26,860 No, you haven't lost them. 1863 01:30:26,870 --> 01:30:28,760 You're just not ready. 1864 01:30:31,900 --> 01:30:32,900 Finally. 1865 01:30:32,900 --> 01:30:35,900 What's safe to eat here? 1866 01:30:35,910 --> 01:30:38,110 I'm sorry. We're closed. 1867 01:30:38,110 --> 01:30:39,710 What? 1868 01:30:39,710 --> 01:30:43,380 What kind of a place is this? 1869 01:30:45,880 --> 01:30:49,050 [Nick] O.K., hurry up. Let's go. 1870 01:30:49,050 --> 01:30:50,520 Good night, Frankie. 1871 01:30:50,520 --> 01:30:51,820 Good night, Andreas. 1872 01:30:51,820 --> 01:30:52,880 Good night, Ari. 1873 01:30:52,890 --> 01:30:54,550 There's yours, Frankie. 1874 01:30:54,550 --> 01:30:57,720 You can come back here any Saturday night. 1875 01:30:57,720 --> 01:30:58,560 Thanks, Maxine. 1876 01:30:58,560 --> 01:30:59,890 Good night, Maxine. 1877 01:30:59,890 --> 01:31:00,890 Good night. 1878 01:31:01,890 --> 01:31:03,030 Was she home? 1879 01:31:03,030 --> 01:31:04,030 Yeah. 1880 01:31:04,030 --> 01:31:05,760 Did you talk to her? 1881 01:31:05,760 --> 01:31:07,830 What did she say? 1882 01:31:07,830 --> 01:31:09,900 I'm going to see the kids next weekend. 1883 01:31:11,630 --> 01:31:12,630 Good. 1884 01:31:12,640 --> 01:31:13,530 Thank you. 1885 01:31:16,070 --> 01:31:18,400 What is that? 1886 01:31:19,840 --> 01:31:22,470 It's a... Rose. 1887 01:31:22,470 --> 01:31:24,540 It grew in the kitchen. 1888 01:31:28,010 --> 01:31:30,050 [Nick] O.K., good night. 1889 01:31:30,050 --> 01:31:31,580 Closing up. 1890 01:31:31,580 --> 01:31:33,450 Everything finished. 1891 01:31:35,650 --> 01:31:36,750 What's that? 1892 01:31:38,150 --> 01:31:39,790 It's a potato. 1893 01:31:39,790 --> 01:31:41,850 It's a rose. 1894 01:31:41,860 --> 01:31:43,750 Johnny made it. 1895 01:31:43,760 --> 01:31:44,890 On my break. 1896 01:31:44,890 --> 01:31:46,960 It's nice. 1897 01:31:46,960 --> 01:31:48,420 That potato... 1898 01:31:48,430 --> 01:31:50,960 Very romantic. 1899 01:31:50,960 --> 01:31:52,160 O.K., Frankie, 1900 01:31:52,160 --> 01:31:53,900 you want lift home? 1901 01:31:53,900 --> 01:31:54,960 It's o.K. 1902 01:31:54,960 --> 01:31:56,460 Thanks. 1903 01:32:01,170 --> 01:32:03,900 O.K. You know how to close up. Huh? 1904 01:32:03,910 --> 01:32:06,070 Bring back fork. 1905 01:32:06,070 --> 01:32:07,070 Good night. 1906 01:32:07,070 --> 01:32:08,840 Good night, Nick. 1907 01:32:08,840 --> 01:32:11,210 [Johnny] Good night. 1908 01:32:11,210 --> 01:32:13,580 Come on, grandma. We go home, watch wrestling. Come. 1909 01:32:16,450 --> 01:32:18,980 Come on. I'll walk you home. 1910 01:32:20,120 --> 01:32:21,780 So, how about you? 1911 01:32:21,790 --> 01:32:24,950 Do you ever want to kill yourself sometime? 1912 01:32:24,950 --> 01:32:26,220 Uh... Well, yeah. 1913 01:32:26,220 --> 01:32:29,060 Everybody wants to kill themselves sometime. 1914 01:32:29,060 --> 01:32:30,660 Can we change the subject? 1915 01:32:30,660 --> 01:32:31,520 O.K. 1916 01:32:31,530 --> 01:32:33,660 Want me to buy you that? 1917 01:32:33,660 --> 01:32:34,730 Yeah. 1918 01:32:39,030 --> 01:32:41,660 [Johnny] If you had any wish, 1919 01:32:41,670 --> 01:32:43,900 what would you wish to be? 1920 01:32:43,900 --> 01:32:45,070 You won't laugh? 1921 01:32:45,070 --> 01:32:46,070 No. 1922 01:32:46,070 --> 01:32:47,070 Teacher. 1923 01:32:47,070 --> 01:32:48,900 You know, teaching little kids. 1924 01:32:48,910 --> 01:32:49,970 That's good. 1925 01:32:49,970 --> 01:32:51,240 What about you? 1926 01:32:51,240 --> 01:32:54,240 Did you always dream of being a cook? 1927 01:32:54,240 --> 01:32:56,910 No. Prison did it. 1928 01:32:56,910 --> 01:32:58,180 When I went in 1929 01:32:58,180 --> 01:33:00,850 and I heard that clank, you know... boom... 1930 01:33:00,850 --> 01:33:02,930 I died. 1931 01:33:02,930 --> 01:33:05,010 Then they put me in the kitchen with the food, 1932 01:33:05,020 --> 01:33:08,820 and, I don't know, suddenly I was born again. 1933 01:33:08,820 --> 01:33:13,820 I started to feel like I could breathe again. 1934 01:33:13,820 --> 01:33:16,930 It was like I had aspirations. 1935 01:33:16,930 --> 01:33:17,930 Aspiration? 1936 01:33:17,930 --> 01:33:19,280 Aspiration, yeah. 1937 01:33:19,280 --> 01:33:20,630 Have you been shaving again? 1938 01:33:20,630 --> 01:33:21,830 Ha! 1939 01:33:21,830 --> 01:33:24,000 So what about this terminal relationship 1940 01:33:24,000 --> 01:33:25,670 you had with this guy? 1941 01:33:25,670 --> 01:33:26,830 What was that? Uh... 1942 01:33:26,830 --> 01:33:30,000 The guy who left you for your best friend? 1943 01:33:30,000 --> 01:33:31,840 Phillip? 1944 01:33:31,840 --> 01:33:34,170 The main thing I felt was dumb. 1945 01:33:34,170 --> 01:33:36,270 I... I even introduced them. 1946 01:33:36,280 --> 01:33:37,840 I lent them money. 1947 01:33:37,840 --> 01:33:40,840 I gave her my old television. 1948 01:33:40,850 --> 01:33:44,010 They're probably watching it together at this very moment. 1949 01:33:44,020 --> 01:33:47,580 I hope it explodes and blows their faces off. 1950 01:33:49,050 --> 01:33:50,790 What about before Phillip? 1951 01:33:50,790 --> 01:33:52,820 Anybody else? 1952 01:33:52,820 --> 01:33:54,850 I don't want to talk about that. 1953 01:34:07,070 --> 01:34:09,900 O.K., but you can't spend the night. 1954 01:34:09,910 --> 01:34:11,040 Aw! 1955 01:34:13,340 --> 01:34:15,740 I know there's got to be 1956 01:34:15,740 --> 01:34:17,180 something in this world 1957 01:34:17,180 --> 01:34:18,840 better than watching you, 1958 01:34:18,850 --> 01:34:22,180 but I'll be damned if I know what it is. 1959 01:34:22,180 --> 01:34:24,180 Mm-hmm. Oh, yeah, sure. 1960 01:34:24,180 --> 01:34:26,320 No, I put it up there... 1961 01:34:26,320 --> 01:34:27,750 it's a vision. 1962 01:34:27,750 --> 01:34:28,950 It's an inspired spectacle. 1963 01:34:28,950 --> 01:34:32,120 I put it up there with the grand canyon, 1964 01:34:32,120 --> 01:34:33,750 a mother nursing her child, 1965 01:34:33,760 --> 01:34:34,990 triumphant facts of nature. 1966 01:34:34,990 --> 01:34:37,260 You been to the grand canyon? 1967 01:34:37,260 --> 01:34:38,990 I have not, no. 1968 01:34:38,990 --> 01:34:39,990 Yeah? 1969 01:34:39,990 --> 01:34:41,560 Me, either. 1970 01:34:41,560 --> 01:34:43,130 I'd like to go there someday. 1971 01:34:43,130 --> 01:34:44,060 Hawaii, too. 1972 01:34:46,270 --> 01:34:48,070 Open your robe. 1973 01:34:52,770 --> 01:34:56,370 No. I don't want to open my robe. 1974 01:34:56,370 --> 01:34:58,040 Why? 1975 01:34:58,040 --> 01:34:59,210 I don't know. 1976 01:34:59,210 --> 01:35:01,680 I just want to look at you. 1977 01:35:03,210 --> 01:35:04,410 No. 1978 01:35:04,410 --> 01:35:07,280 For 15 seconds. That's all. 1979 01:35:07,280 --> 01:35:09,010 I just want to look at... 1980 01:35:09,020 --> 01:35:10,150 look at what? 1981 01:35:10,150 --> 01:35:11,220 Why? 1982 01:35:13,220 --> 01:35:15,290 I don't know. I just... 1983 01:35:15,290 --> 01:35:17,150 To know that I can, 1984 01:35:17,160 --> 01:35:20,420 that I can look at the woman I love and see her... 1985 01:35:20,420 --> 01:35:22,860 her eyes, her breasts, 1986 01:35:22,860 --> 01:35:24,160 her stomach, her... 1987 01:35:24,160 --> 01:35:25,230 don't say it. 1988 01:35:25,230 --> 01:35:26,360 I hate that word. 1989 01:35:26,360 --> 01:35:27,430 I wasn't going to. 1990 01:35:27,430 --> 01:35:30,060 Well, I hate both of them. 1991 01:35:30,060 --> 01:35:33,000 O.K., I'll look up some new ones 1992 01:35:33,000 --> 01:35:34,830 in my thesaurus. 1993 01:35:36,870 --> 01:35:40,300 I never know when you're playing games or being serious. 1994 01:35:40,310 --> 01:35:42,310 I am doing both... serious games. 1995 01:35:42,310 --> 01:35:44,740 Why do we have to name everything? 1996 01:35:44,740 --> 01:35:47,080 Say you had a pet parakeet, right? 1997 01:35:47,080 --> 01:35:49,980 It was beautiful. I'd want to look at it. 1998 01:35:49,980 --> 01:35:53,110 You'd let me, and we'd move on. 1999 01:35:53,120 --> 01:35:54,250 I had a parakeet. 2000 01:35:54,250 --> 01:35:56,720 I was glad when it died. 2001 01:36:04,360 --> 01:36:05,820 O.K. 2002 01:36:11,330 --> 01:36:12,430 15 seconds. 2003 01:36:12,430 --> 01:36:14,330 I'm timing this. 2004 01:36:14,330 --> 01:36:16,170 Turn that light out. 2005 01:36:40,760 --> 01:36:42,890 I told my cousin I didn't want a bird. 2006 01:36:42,890 --> 01:36:45,390 She swore I'd love a parakeet. 2007 01:36:45,400 --> 01:36:46,860 What's to love? 2008 01:36:46,860 --> 01:36:48,060 They don't do anything 2009 01:36:48,060 --> 01:36:50,400 except not sing when you want them to 2010 01:36:50,400 --> 01:36:51,830 and sing when you don't, 2011 01:36:51,830 --> 01:36:53,070 make that awful scratching noise 2012 01:36:53,070 --> 01:36:54,800 on the bottom of the cage. 2013 01:36:54,800 --> 01:36:57,400 If I ever get another pet, 2014 01:36:57,400 --> 01:36:59,440 it'll be a dog. 2015 01:36:59,440 --> 01:37:03,010 You know, something you can hold. 2016 01:37:03,010 --> 01:37:05,810 I only got my hands on that God damn parakeet 2017 01:37:05,810 --> 01:37:07,080 when it dropped dead 2018 01:37:07,080 --> 01:37:09,480 and I threw it in the garbage can. 2019 01:37:09,480 --> 01:37:11,080 O.K., that's enough. 2020 01:37:11,080 --> 01:37:13,250 That's got to be 15 seconds. 2021 01:37:13,250 --> 01:37:15,250 You happy now? 2022 01:37:22,120 --> 01:37:24,890 [Radio plays Clair de lune] 2023 01:37:27,290 --> 01:37:28,890 That music is nice. 2024 01:37:31,530 --> 01:37:33,230 Makes me... 2025 01:37:34,530 --> 01:37:37,230 Think of grace. 2026 01:37:37,230 --> 01:37:39,300 You're listening to midnight with marlon. 2027 01:37:39,300 --> 01:37:42,070 For information on becoming a supporting member 2028 01:37:42,070 --> 01:37:44,570 of the wmyl family, give me a call. 2029 01:37:44,570 --> 01:37:47,370 555-1111. 2030 01:37:49,310 --> 01:37:53,080 What do you want to kill yourself about sometimes? 2031 01:37:53,080 --> 01:37:55,080 I want to kill myself sometimes 2032 01:37:55,080 --> 01:37:58,480 when I think I'm the only person in the world 2033 01:37:58,480 --> 01:38:01,080 and that part of me that feels that way 2034 01:38:01,090 --> 01:38:03,090 is trapped inside this body 2035 01:38:03,090 --> 01:38:05,090 that only bumps into other bodies 2036 01:38:05,090 --> 01:38:07,490 without ever connecting to the only other person 2037 01:38:07,490 --> 01:38:10,860 in the world trapped inside of them. 2038 01:38:13,260 --> 01:38:14,860 We have to connect. 2039 01:38:15,560 --> 01:38:17,860 We just have to. 2040 01:38:19,500 --> 01:38:21,230 I feel... 2041 01:38:23,500 --> 01:38:25,270 Very... 2042 01:38:25,270 --> 01:38:26,440 Sad? 2043 01:38:26,440 --> 01:38:29,000 No. I don't know what it is. 2044 01:38:29,010 --> 01:38:30,470 Say it. Say it anyway. 2045 01:38:30,470 --> 01:38:31,470 No. Protective. 2046 01:38:31,480 --> 01:38:33,040 Good. That's very nice. 2047 01:38:33,040 --> 01:38:35,040 No. I'm looking for somebody 2048 01:38:35,050 --> 01:38:38,180 to take care of me this time. 2049 01:38:38,180 --> 01:38:39,410 Aren't we all? 2050 01:38:41,180 --> 01:38:43,050 Why do we keep going 2051 01:38:43,050 --> 01:38:47,050 from one subject I don't like to another? 2052 01:38:47,060 --> 01:38:50,460 What is this? All of a sudden, the armor's up. 2053 01:38:50,460 --> 01:38:52,320 What about your armor? 2054 01:38:52,330 --> 01:38:53,460 I don't have any. 2055 01:38:53,460 --> 01:38:55,060 Besides, I didn't mean you. 2056 01:38:55,060 --> 01:38:57,330 Not everybody thinks life is a picnic. 2057 01:38:57,330 --> 01:38:59,460 Some of us have problems. 2058 01:38:59,460 --> 01:39:01,460 Some of us have sorrows. 2059 01:39:01,470 --> 01:39:03,270 But people like you 2060 01:39:03,270 --> 01:39:06,070 are so busy telling us what you want, 2061 01:39:06,070 --> 01:39:08,340 you don't even notice the rest of us 2062 01:39:08,340 --> 01:39:11,140 who aren't exactly jumping up and down. 2063 01:39:11,140 --> 01:39:12,340 Hold it. 2064 01:39:12,340 --> 01:39:13,540 What are you talking about? 2065 01:39:13,540 --> 01:39:15,470 I've done nothing but notice you. 2066 01:39:15,480 --> 01:39:18,080 You don't notice me. You smother me. 2067 01:39:18,080 --> 01:39:20,080 I'm not giving up everything again. 2068 01:39:20,080 --> 01:39:24,080 I can't keep repeating the same stupidity in my life. 2069 01:39:24,080 --> 01:39:26,080 Who's saying you give up anything? 2070 01:39:26,090 --> 01:39:28,220 We're talking about love and need. 2071 01:39:28,220 --> 01:39:29,420 We're not in love. 2072 01:39:29,420 --> 01:39:30,420 Maybe that's what you think. 2073 01:39:30,420 --> 01:39:32,440 I think we are. 2074 01:39:32,440 --> 01:39:34,460 Just because you've given up on that possibility, 2075 01:39:34,460 --> 01:39:36,460 there's no need to drag me down 2076 01:39:36,460 --> 01:39:38,200 to that level of thinking. 2077 01:39:38,200 --> 01:39:40,930 I think you better leave now. 2078 01:39:42,000 --> 01:39:43,270 You know, I'm sorry. 2079 01:39:43,270 --> 01:39:46,070 I thought you were a kindred spirit. 2080 01:39:46,070 --> 01:39:48,070 You know what kindred means? 2081 01:39:48,070 --> 01:39:50,000 Two of a kind, sharing a great affinity. 2082 01:39:50,010 --> 01:39:51,610 I know what kindred means. 2083 01:39:51,610 --> 01:39:53,310 Shall we go for affinity? 2084 01:39:55,410 --> 01:39:58,830 You know... 2085 01:39:58,830 --> 01:40:02,250 That is the first really rotten thing you've said to me. 2086 01:40:02,250 --> 01:40:06,180 To make fun of somebody else's intelligence 2087 01:40:06,190 --> 01:40:09,120 or education or lack of, 2088 01:40:09,120 --> 01:40:12,120 that is somebody I would be very glad not to know. 2089 01:40:12,130 --> 01:40:14,190 I thought you were sad, Johnny. 2090 01:40:14,190 --> 01:40:16,330 I didn't know you were cruel. 2091 01:40:16,330 --> 01:40:18,400 I'm sorry. 2092 01:40:18,400 --> 01:40:20,460 It's just a cruelty waiting to happen again. 2093 01:40:20,470 --> 01:40:22,430 I want you to go. 2094 01:40:22,430 --> 01:40:24,030 Why? 2095 01:40:24,030 --> 01:40:25,470 I want to be alone. 2096 01:40:25,470 --> 01:40:27,300 I want to watch my vcr. 2097 01:40:27,300 --> 01:40:29,500 I want to eat ice cream and sleep. 2098 01:40:29,510 --> 01:40:31,370 Aw, come on, alone. Jeez! 2099 01:40:31,370 --> 01:40:35,270 Sooner or later, you'll have to deal with us. 2100 01:40:35,280 --> 01:40:38,080 That's it. No two ways about it. 2101 01:40:38,080 --> 01:40:40,080 Why not get it over with now? 2102 01:40:40,080 --> 01:40:41,610 You're in the mood. 2103 01:40:41,610 --> 01:40:45,120 Come on. Tomorrow's Sunday... day off. 2104 01:40:45,120 --> 01:40:47,420 We'll sleep in. Let's talk. 2105 01:40:47,420 --> 01:40:49,350 O.K. I'm calling Tim. 2106 01:40:49,350 --> 01:40:51,290 No, Bobby. He'll beat the shit out of you. 2107 01:40:51,290 --> 01:40:52,910 Not yet. Not yet. 2108 01:40:52,910 --> 01:40:54,520 I'll open that window and scream. 2109 01:40:54,530 --> 01:40:55,720 In this city? 2110 01:40:55,730 --> 01:40:58,090 Everybody's doing the same thing. 2111 01:40:58,100 --> 01:40:59,590 Who's going to hear you? 2112 01:40:59,600 --> 01:41:01,100 Get out! 2113 01:41:07,270 --> 01:41:10,100 O.K. 2114 01:41:10,110 --> 01:41:12,110 I promise I will go. 2115 01:41:12,110 --> 01:41:15,110 Only, I want to make a call. 2116 01:41:16,740 --> 01:41:20,540 You know, this all should be so easy. 2117 01:41:20,550 --> 01:41:24,110 Why is it always so damn hard? 2118 01:41:26,320 --> 01:41:28,580 Hello, uh... Midnight with marlon? 2119 01:41:28,590 --> 01:41:30,320 Oh. Hello, uh... Marlon. 2120 01:41:30,320 --> 01:41:33,590 My name is, uh, Johnny, 2121 01:41:33,590 --> 01:41:36,060 and I would like to know the name 2122 01:41:36,060 --> 01:41:38,330 of that particular piece of piano music 2123 01:41:38,330 --> 01:41:40,330 you were playing a minute ago 2124 01:41:40,330 --> 01:41:43,730 so I can buy it, present it to my lady love, 2125 01:41:43,730 --> 01:41:45,730 whose name happens to be Frankie. 2126 01:41:45,730 --> 01:41:48,370 Some coincidence... Frankie and Johnny. 2127 01:41:49,470 --> 01:41:52,340 Debussy. Claude debussy. 2128 01:41:52,340 --> 01:41:54,610 Clair de lune. You got that? 2129 01:41:54,610 --> 01:41:57,310 Why are you doing this? 2130 01:41:58,340 --> 01:42:02,080 Everything I want is in this room. 2131 01:42:05,350 --> 01:42:07,080 Uh... Hello, uh, marlon. 2132 01:42:08,750 --> 01:42:10,850 I know you don't take requests, 2133 01:42:10,850 --> 01:42:13,860 but just listen to me a second. 2134 01:42:13,860 --> 01:42:16,860 Now, there's a man and a woman. 2135 01:42:16,860 --> 01:42:20,190 He's a cook. She's a waitress. 2136 01:42:21,200 --> 01:42:24,200 Now, they meet, and they don't connect, 2137 01:42:24,200 --> 01:42:27,570 only, she noticed him. He could feel it. 2138 01:42:27,570 --> 01:42:30,140 And he noticed her. 2139 01:42:30,140 --> 01:42:32,710 And they both knew it was going to happen. 2140 01:42:32,710 --> 01:42:34,440 They made love, 2141 01:42:34,440 --> 01:42:36,810 and for maybe one whole night, 2142 01:42:36,810 --> 01:42:39,650 they forgot the 10 million things 2143 01:42:39,650 --> 01:42:43,380 that make people think, "I don't love this person, 2144 01:42:43,390 --> 01:42:46,820 I don't like this person, I don't know this..." 2145 01:42:46,820 --> 01:42:49,350 instead, it was perfect, 2146 01:42:49,360 --> 01:42:51,490 and they were perfect, 2147 01:42:51,490 --> 01:42:53,620 and that's all there was to know about. 2148 01:42:53,630 --> 01:42:56,830 Only, now she's beginning to forget all that, 2149 01:42:56,830 --> 01:42:59,400 and soon he's going to forget it, too. 2150 01:42:59,400 --> 01:43:02,400 So could you play an encore for Frankie and Johnny 2151 01:43:02,400 --> 01:43:05,400 in the hope of something that ought to last 2152 01:43:05,400 --> 01:43:08,440 and not self-destruct? 2153 01:43:10,410 --> 01:43:13,570 Well, why don't you just think about it? 2154 01:43:13,580 --> 01:43:15,440 O.K. Thank you. 2155 01:43:23,850 --> 01:43:26,590 I want to show you something. 2156 01:43:40,400 --> 01:43:43,400 That guy I didn't want to talk about, 2157 01:43:43,400 --> 01:43:46,510 he did this with a belt buckle. 2158 01:43:56,550 --> 01:43:57,780 It's gone. 2159 01:43:59,820 --> 01:44:01,820 It'll never go. 2160 01:44:01,820 --> 01:44:05,420 It's gone. I made it go. 2161 01:44:05,420 --> 01:44:07,820 No, Johnny. You can't make it go away. 2162 01:44:07,830 --> 01:44:09,530 Nobody can. 2163 01:44:12,530 --> 01:44:15,230 He's the reason I can't have... 2164 01:44:17,570 --> 01:44:18,800 Kids. 2165 01:44:21,570 --> 01:44:22,800 Um... 2166 01:44:26,840 --> 01:44:28,810 He knocked me around... 2167 01:44:33,380 --> 01:44:35,810 When I was pregnant, 2168 01:44:35,810 --> 01:44:37,480 and, um... 2169 01:44:39,750 --> 01:44:41,680 I lost the baby. 2170 01:44:43,750 --> 01:44:45,820 And there were complications. 2171 01:44:53,330 --> 01:44:55,390 He's gone now. 2172 01:44:57,330 --> 01:44:59,500 I would never hit you. 2173 01:45:00,500 --> 01:45:02,600 Never. 2174 01:45:02,600 --> 01:45:05,770 You don't have to be afraid anymore. 2175 01:45:05,770 --> 01:45:07,500 I am. 2176 01:45:07,510 --> 01:45:08,770 I'm afraid. 2177 01:45:08,770 --> 01:45:11,770 I'm afraid to be alone. 2178 01:45:11,780 --> 01:45:13,610 I'm afraid not to be alone. 2179 01:45:13,610 --> 01:45:18,350 I'm afraid of what I am, what I'm not, 2180 01:45:18,350 --> 01:45:21,750 what I might become, what I might never become. 2181 01:45:24,620 --> 01:45:27,790 I don't want to stay at my job 2182 01:45:27,790 --> 01:45:30,490 for the rest of my life, 2183 01:45:30,490 --> 01:45:31,720 but I... 2184 01:45:32,590 --> 01:45:36,460 I'm... I'm afraid to leave. 2185 01:45:37,560 --> 01:45:40,300 And I'm just tired, you know? 2186 01:45:40,300 --> 01:45:42,800 I'm just so tired of being afraid. 2187 01:45:49,310 --> 01:45:50,740 Aw, honey. 2188 01:45:50,740 --> 01:45:52,710 Honey, listen to me. 2189 01:45:54,580 --> 01:45:58,740 I know I can't make the bad go away. 2190 01:45:58,750 --> 01:46:00,650 You're right. I can't. 2191 01:46:01,580 --> 01:46:06,320 But... When the bad comes again, 2192 01:46:06,320 --> 01:46:09,720 I'm going to be next to you. 2193 01:46:14,760 --> 01:46:16,720 I can't, Johnny. 2194 01:46:22,330 --> 01:46:23,730 I'm sorry. 2195 01:46:39,550 --> 01:46:42,450 [Chamber music plays] 2196 01:46:56,360 --> 01:46:59,000 This is wmyl in New York, 2197 01:46:59,000 --> 01:47:02,630 and you're listening to midnight with marlon. 2198 01:47:02,630 --> 01:47:06,640 As you know, it's not my policy to take requests, 2199 01:47:06,640 --> 01:47:09,140 but there's always an exception to the rule. 2200 01:47:09,140 --> 01:47:11,570 I don't know if this is 2201 01:47:11,570 --> 01:47:13,110 the most beautiful song ever written, 2202 01:47:13,110 --> 01:47:15,810 Frankie and Johnny. 2203 01:47:15,810 --> 01:47:18,580 Oh, how I wish that really were your names, 2204 01:47:18,580 --> 01:47:21,550 but I know when my leg's being pulled. 2205 01:47:21,550 --> 01:47:25,050 God, how I wish you two really existed. 2206 01:47:25,050 --> 01:47:26,650 Maybe I'm crazy, 2207 01:47:26,650 --> 01:47:29,590 but I'd still like to believe in love. 2208 01:47:29,590 --> 01:47:34,460 Why the hell do you think I work these hours? 2209 01:47:34,460 --> 01:47:36,590 Anyway, you two moonbeams, 2210 01:47:36,590 --> 01:47:38,960 whoever and wherever you are, 2211 01:47:38,960 --> 01:47:40,930 whatever you're doing... 2212 01:47:42,130 --> 01:47:44,000 This one's for you. 2213 01:47:44,000 --> 01:47:45,970 Here's an encore. 2214 01:47:48,000 --> 01:47:52,470 [Clair de lune plays] 2215 01:49:09,020 --> 01:49:10,750 You want to brush? 2216 01:49:13,850 --> 01:49:16,790 That means you want me to brush. 2217 01:49:20,860 --> 01:49:24,530 Take the blue one. It's never been used. 2218 01:51:38,800 --> 01:51:43,100 I'm not going to ask you whose robe this is. 2219 01:51:43,100 --> 01:51:45,000 Good. 2220 01:51:54,380 --> 01:51:57,010 You should get toothpaste with fluoride. 2221 01:51:57,010 --> 01:51:58,380 Shh. 2222 01:51:58,380 --> 01:52:00,110 Listen. 2223 01:52:09,390 --> 01:52:11,120 No matter what? 2224 01:52:25,400 --> 01:52:27,140 I'm 36. 2225 01:53:31,940 --> 01:53:34,140 ¶ There you are ¶ 2226 01:53:35,340 --> 01:53:37,140 ¶ killing time ¶ 2227 01:53:37,140 --> 01:53:40,910 ¶ so scared to show your feelings ¶ 2228 01:53:40,910 --> 01:53:45,310 ¶ afraid of fallin' ¶ 2229 01:53:45,310 --> 01:53:48,310 ¶ I won't fly ¶ 2230 01:53:48,320 --> 01:53:50,320 ¶ until I'm sure ¶ 2231 01:53:50,320 --> 01:53:52,420 ¶ you won't know ¶ 2232 01:53:52,420 --> 01:53:57,920 ¶ until you let go ¶ 2233 01:53:57,920 --> 01:54:01,160 ¶ the closer I get to you ¶ 2234 01:54:01,160 --> 01:54:04,090 ¶ the more you pull away ¶ 2235 01:54:04,100 --> 01:54:06,100 ¶ I've been trying to find ¶ 2236 01:54:06,100 --> 01:54:10,430 ¶ the perfect words to say ¶ 2237 01:54:10,430 --> 01:54:13,940 ¶ let it out, let it show ¶ 2238 01:54:13,940 --> 01:54:17,170 ¶ let it breathe, let it grow ¶ 2239 01:54:17,170 --> 01:54:23,940 ¶ can't you see I'm waiting for you? ¶ 2240 01:54:23,950 --> 01:54:27,110 ¶ love is yours, love is mine ¶ 2241 01:54:27,120 --> 01:54:30,820 ¶ stand it up and make it shine ¶ 2242 01:54:30,820 --> 01:54:32,820 ¶ open up ¶ 2243 01:54:32,820 --> 01:54:38,020 ¶ your dream could come true ¶ 2244 01:54:40,860 --> 01:54:43,290 ¶ you could find ¶ 2245 01:54:43,300 --> 01:54:45,860 ¶ what you need in me ¶ 2246 01:54:45,860 --> 01:54:48,870 ¶ here I am ¶ 2247 01:54:48,870 --> 01:54:51,870 ¶ hold on ¶ 2248 01:54:51,870 --> 01:54:57,410 ¶ and let go ¶ 2249 01:55:01,110 --> 01:55:03,410 ¶ I'm waitin' for you ¶ 2250 01:55:03,410 --> 01:55:05,880 ¶ waitin' for you ¶ 2251 01:55:05,880 --> 01:55:09,150 ¶ love is yours, love is mine ¶ 2252 01:55:09,150 --> 01:55:12,420 ¶ stand it up and make it shine ¶ 2253 01:55:12,420 --> 01:55:14,890 ¶ open up ¶ 2254 01:55:14,890 --> 01:55:19,220 ¶ your dream could come true ¶ 2255 01:55:19,230 --> 01:55:22,260 ¶ let it out, let it show ¶ 2256 01:55:22,260 --> 01:55:26,100 ¶ let it breathe and let it grow ¶ 2257 01:55:26,100 --> 01:55:31,270 ¶ can't you see I'm waiting for you? ¶¶ 2258 01:55:42,350 --> 01:55:44,850 ¶ Frankie and Johnny, ha ¶ 2259 01:55:44,850 --> 01:55:47,120 ¶ were lovers, all right ¶ 2260 01:55:47,120 --> 01:55:49,120 ¶ a man and a woman ¶ 2261 01:55:49,120 --> 01:55:50,490 ¶ toughened by the weight of time ¶ 2262 01:55:50,490 --> 01:55:55,120 ¶ but not quite as hard as they seem ¶ 2263 01:55:55,120 --> 01:56:00,130 ¶ because they both have hearts awaitin' dreams ¶ 2264 01:56:03,500 --> 01:56:08,130 ¶ Frankie, a tough gal when she needs to be ¶ 2265 01:56:08,140 --> 01:56:10,870 ¶ Johnny, a city-hard, street-made ¶ 2266 01:56:10,870 --> 01:56:13,000 ¶ a softer side seen eventually ¶ 2267 01:56:13,010 --> 01:56:17,070 ¶ they'll both be o.K. ¶ 2268 01:56:17,080 --> 01:56:21,180 ¶ even with a heartbreak yesterday ¶ 2269 01:56:25,150 --> 01:56:27,880 ¶ Frankie and Johnny, ha ¶ 2270 01:56:27,890 --> 01:56:30,090 ¶ were lovers, all right ¶ 2271 01:56:30,090 --> 01:56:32,390 ¶ Frankie and Johnny ¶ 2272 01:56:32,390 --> 01:56:35,020 ¶ were lovers, all right ¶ 2273 01:56:46,470 --> 01:56:50,500 ¶ oh, when a gentle breeze ¶ 2274 01:56:50,510 --> 01:56:55,110 ¶ takes lovin' liberties ¶ 2275 01:56:55,110 --> 01:57:01,080 ¶ when a breath of air blows your heart a pair ¶ 2276 01:57:01,080 --> 01:57:09,080 ¶ of kisses where you wait for her ¶ 2277 01:57:16,200 --> 01:57:19,000 ¶ Frankie and Johnny ¶ 2278 01:57:19,000 --> 01:57:21,130 ¶ were lovers, all right ¶ 2279 01:57:21,130 --> 01:57:23,100 ¶ Frankie and Johnny ¶ 2280 01:57:23,100 --> 01:57:25,940 ¶ were lovers, all right ¶ 2281 01:57:25,940 --> 01:57:26,690 ¶ heeeooo ¶ 2282 01:57:34,710 --> 01:57:36,680 ¶ were lovers, all right ¶ 2283 01:57:36,680 --> 01:57:40,280 ¶ Frankie and Johnny were... ¶¶ 154953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.