Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,339 --> 00:00:03,674
Previously on "The Walking
Dead: World Beyond"...
2
00:00:03,716 --> 00:00:04,967
Two transport trucks.
3
00:00:05,009 --> 00:00:06,636
Biggest ones you've got.
No tricks.
4
00:00:06,677 --> 00:00:09,013
If it were up to me, I'd put
a bullet in your head right now.
5
00:00:09,055 --> 00:00:11,140
If I see you again,
I'll kill you.
6
00:00:11,182 --> 00:00:13,059
They're gonna wipe out Portland.
Jadis: They found the gas.
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,852
They wouldn't leave
without trying to destroy it.
8
00:00:14,894 --> 00:00:16,521
We're just giving up
on a whole city?
9
00:00:16,562 --> 00:00:18,523
We can't save anyone
until we save ourselves.
10
00:00:18,564 --> 00:00:20,650
I'm here for Dennis.
He's hurt really bad.
11
00:00:20,691 --> 00:00:22,235
I got orders.
12
00:00:24,695 --> 00:00:26,489
I'm suiting up. No, you're
staying here with me.
13
00:00:26,531 --> 00:00:29,408
Hold fire. Officer Carlucci has
a gun on Mason Beale.
14
00:00:29,450 --> 00:00:31,327
Percy!
15
00:00:34,330 --> 00:00:37,208
No.
Where's Percy?
16
00:00:37,250 --> 00:00:39,835
The gas is probably already
on its way to Portland.
17
00:00:39,877 --> 00:00:42,505
I think I found something.
Still got that C-4?
18
00:01:01,607 --> 00:01:03,943
Hey, guys.
19
00:01:03,985 --> 00:01:05,319
Hey.
20
00:01:05,361 --> 00:01:07,613
There's that
suit again.
21
00:01:07,655 --> 00:01:10,032
Yeah, it's a --
TuffyStitch.
22
00:01:10,074 --> 00:01:11,742
Kids can, uh,
something, something.
23
00:01:11,784 --> 00:01:13,995
Wear 'em, can't tear 'em. Yeah.
24
00:01:16,998 --> 00:01:20,334
That is a...big wrench.
25
00:01:20,376 --> 00:01:22,837
Thanks.
26
00:01:22,878 --> 00:01:24,630
I mean, yeah, it's --
27
00:01:26,882 --> 00:01:28,551
So,
this is how
28
00:01:28,593 --> 00:01:30,386
you've been
sneaking out all this time?
29
00:01:30,428 --> 00:01:31,971
Uh, yeah.
30
00:01:32,013 --> 00:01:33,598
Both my parents
used to teach here,
31
00:01:33,639 --> 00:01:35,308
and my dad would sneak
through this door to smoke
32
00:01:35,349 --> 00:01:37,226
so my mom
wouldn't catch him.
33
00:01:37,268 --> 00:01:38,686
What we're about
to do
34
00:01:38,728 --> 00:01:40,980
is only slightly more dangerous
than that.
35
00:01:41,022 --> 00:01:43,441
So we're really
gonna do this, huh?
36
00:01:43,482 --> 00:01:45,985
The four of us going
1,100 miles on foot.
37
00:01:46,027 --> 00:01:47,862
You, uh, having
second thoughts or...
38
00:01:47,903 --> 00:01:49,322
No.
39
00:01:49,363 --> 00:01:50,823
Our dad's in trouble,
and we need to find him.
40
00:01:50,865 --> 00:01:53,117
The second we walk
through that door ..
41
00:01:53,159 --> 00:01:54,619
There's no going back.
42
00:01:54,660 --> 00:01:56,287
And while we're on the topic
of uncertainty,
43
00:01:56,329 --> 00:01:58,247
there's really no way to know
how this is gonna end,
44
00:01:58,289 --> 00:02:00,708
for any of us,
so there's that.
45
00:02:00,750 --> 00:02:01,959
Okay.
46
00:02:02,001 --> 00:02:03,836
So how about
we make a promise
47
00:02:03,878 --> 00:02:07,548
to have each others' backs,
no matter what?
48
00:02:07,590 --> 00:02:09,175
I'm in.
49
00:02:09,216 --> 00:02:10,926
Me too.
50
00:02:10,968 --> 00:02:13,638
Till the end, whatever the end
turns out to be for us.
51
00:02:15,973 --> 00:02:18,643
Alright, then.
52
00:02:18,684 --> 00:02:21,103
Let's do this.
53
00:02:23,356 --> 00:02:25,483
Alright.
54
00:02:27,485 --> 00:02:30,863
Wait, if, um, if any of us
encounter an empty,
55
00:02:30,905 --> 00:02:34,617
just remember Officer Carlucci's
first rule of survival ..
56
00:02:34,659 --> 00:02:36,661
Engage only
as a last resort.
57
00:02:36,702 --> 00:02:38,454
Avoidance is key.
58
00:03:00,101 --> 00:03:01,769
And for the record,
I'm rethinking
59
00:03:01,811 --> 00:03:03,688
whoever's idea it was
to go on foot.
60
00:03:03,729 --> 00:03:07,233
A vehicle would've been too easy
to spot from the air.
61
00:03:07,274 --> 00:03:09,276
All things considered,
this is safer.
62
00:03:12,697 --> 00:03:14,907
Yeah.
Real safe.
63
00:03:14,949 --> 00:03:17,493
We made it halfway across
the country on foot, alright?
64
00:03:17,535 --> 00:03:19,745
We can do this.
65
00:03:19,787 --> 00:03:21,497
You good?
66
00:03:21,539 --> 00:03:23,290
We need
to move faster.
67
00:03:23,332 --> 00:03:25,710
Everything is riding on us --
all of it.
68
00:03:49,150 --> 00:03:52,153
So,
after we blow the gas?
69
00:03:52,194 --> 00:03:55,114
Uh, we meet up
with the others,
70
00:03:55,156 --> 00:03:57,575
and some of us
head for Portland.
71
00:03:57,616 --> 00:04:00,953
You?
You'll go?
72
00:04:00,995 --> 00:04:03,205
Something
Percy and I talked about.
73
00:04:06,000 --> 00:04:08,127
I'm so sorry.
74
00:04:10,421 --> 00:04:12,757
He was
going to kill Huck.
75
00:04:12,798 --> 00:04:15,301
But he let her live.
76
00:04:15,342 --> 00:04:16,886
And then she risked her life
trying to save his,
77
00:04:16,927 --> 00:04:18,137
but she couldn't.
78
00:04:18,179 --> 00:04:20,014
None of us could.
79
00:04:20,055 --> 00:04:24,769
I guess I just wanted
to make some kind of sense.
80
00:04:24,810 --> 00:04:26,395
He was lost.
81
00:04:26,437 --> 00:04:29,315
I mean,
and then he found you.
82
00:04:29,356 --> 00:04:31,984
Maybe that's the part of this
that makes sense.
83
00:04:40,826 --> 00:04:42,286
Ma'am, I've just
received word ..
84
00:04:42,328 --> 00:04:43,996
We've resecured access
to the helicopters.
85
00:04:44,038 --> 00:04:45,372
I've heard.
86
00:04:45,414 --> 00:04:46,791
How long before we have them
in the air
87
00:04:46,832 --> 00:04:48,167
dropping
disruption charges?
88
00:04:48,209 --> 00:04:49,794
Within the hour.
Good.
89
00:04:49,835 --> 00:04:51,170
That'll free up more teams
to hunt down
90
00:04:51,212 --> 00:04:52,797
and secure
our missing scientists.
91
00:04:52,838 --> 00:04:55,382
We need them found.
Yes, ma'am. Anything else?
92
00:04:55,424 --> 00:04:57,384
I want
a dozen vehicles
93
00:04:57,426 --> 00:04:59,011
to fan out
in an eight.mile radius.
94
00:04:59,053 --> 00:05:01,972
They're to jam all frequencies
until sundown.
95
00:05:02,014 --> 00:05:03,390
You think they're still
using comms?
96
00:05:03,432 --> 00:05:05,184
Mm.
97
00:05:05,226 --> 00:05:06,936
That'll interfere with
our own communications.
98
00:05:06,977 --> 00:05:09,605
It's a calculated risk,
but it's the best way
99
00:05:09,647 --> 00:05:11,607
to stop our insurgents
in their tracks.
100
00:05:11,649 --> 00:05:12,858
And our
current operation?
101
00:05:12,900 --> 00:05:14,360
Won't be affected.
102
00:05:14,401 --> 00:05:16,403
Choppers from the CR
will be at the Cull Facility
103
00:05:16,445 --> 00:05:18,072
in four hours to airlift
the gas to Portland.
104
00:05:18,113 --> 00:05:20,616
I intend to have all this
wrapped up by then.
105
00:05:27,873 --> 00:05:29,792
Huck:
Where the hell are they?
106
00:05:32,461 --> 00:05:35,631
The CRM's gotta be
looking for me.
107
00:05:35,673 --> 00:05:38,926
You need those antibiotics,
and I need that C.4.
108
00:05:38,968 --> 00:05:41,428
Those kids
are swimming upstream
109
00:05:41,470 --> 00:05:42,847
through the tail end
of a shit storm.
110
00:05:42,888 --> 00:05:44,682
Give them time.
111
00:05:53,899 --> 00:05:55,651
I've been thinking about
this buddy of mine
112
00:05:55,693 --> 00:05:57,486
from the early days.
113
00:05:59,905 --> 00:06:01,907
He'd always talk about
his family's cabin
114
00:06:01,949 --> 00:06:04,451
down in the Smokys.
115
00:06:04,493 --> 00:06:05,828
On the banks
of the Pigeon River,
116
00:06:05,870 --> 00:06:08,664
surrounded by
huge pine trees.
117
00:06:08,706 --> 00:06:11,917
Sounds nice.
118
00:06:11,959 --> 00:06:14,879
He went out on one of
the first resource runs.
119
00:06:14,920 --> 00:06:16,922
Never came back.
120
00:06:20,092 --> 00:06:22,303
I always wondered
if he went AWOL.
121
00:06:24,471 --> 00:06:26,473
Got back there
122
00:06:26,515 --> 00:06:29,685
and made his own
"happily ever after."
123
00:06:32,146 --> 00:06:34,607
Thinking we could
do the same?
124
00:06:34,648 --> 00:06:37,109
We could still
have a life.
125
00:06:37,151 --> 00:06:39,278
We could.
126
00:06:41,530 --> 00:06:45,451
After we blow the shit up,
haul ass to the CR,
127
00:06:45,492 --> 00:06:46,911
expose to the government
and the press
128
00:06:46,952 --> 00:06:49,121
what the military's done.
129
00:06:49,163 --> 00:06:51,290
Details, details.
130
00:06:56,879 --> 00:06:58,881
Even if
we make it in,
131
00:06:58,923 --> 00:07:02,509
find a way to get word
to the right people...
132
00:07:02,551 --> 00:07:06,138
Who's to say
they'd even believe us?
133
00:07:06,180 --> 00:07:10,142
If anybody can do this,
it's us.
134
00:07:12,186 --> 00:07:14,980
We take what we got
and make it work.
135
00:07:16,774 --> 00:07:18,734
Yeah.
Yeah.
136
00:07:39,171 --> 00:07:41,966
Just the roadside assistance
I was looking for.
137
00:07:42,007 --> 00:07:44,343
You good?
Everybody safe?
138
00:07:44,385 --> 00:07:46,178
Yeah, they got there safe
on the second truck.
139
00:07:46,220 --> 00:07:50,182
It's just us and
a decade's worth of research.
140
00:07:50,224 --> 00:07:53,018
Right.
Get back.
141
00:07:53,060 --> 00:07:55,562
Stay low, find cover.
Go, go, go!
142
00:08:10,828 --> 00:08:12,997
Newton:
Dr. Bennett?
143
00:08:15,624 --> 00:08:19,003
Why don't you and your friends
come on out, hands on heads?
144
00:08:22,423 --> 00:08:24,299
You can't win this.
145
00:08:40,065 --> 00:08:42,818
Hey.
Hey.
146
00:08:42,860 --> 00:08:44,737
Almost had me worried.
147
00:08:44,778 --> 00:08:47,406
Glad you're okay.
148
00:08:47,448 --> 00:08:49,366
Good to see you,
kid.
149
00:08:49,408 --> 00:08:50,868
We tried to radio.
150
00:08:50,909 --> 00:08:52,286
Huck:
Yeah, me too.
151
00:08:52,327 --> 00:08:54,246
CRM must be
jamming the comms.
152
00:08:54,288 --> 00:08:56,248
Grabbed as many
as I could.
153
00:08:58,375 --> 00:08:59,626
Dennis: Thanks for
not listening to me.
154
00:08:59,668 --> 00:09:02,171
It means a lot,
what you did.
155
00:09:08,385 --> 00:09:09,845
Good work.
156
00:09:09,887 --> 00:09:11,305
What else can we do?
157
00:09:11,346 --> 00:09:13,348
Head back,
meet up with the others.
158
00:09:13,390 --> 00:09:15,476
It's still safest for you
on foot.
159
00:09:15,517 --> 00:09:17,686
Minimum safe distance
is gonna be about three miles
160
00:09:17,728 --> 00:09:20,439
once this place blows.
161
00:09:20,481 --> 00:09:22,399
What about you?
162
00:09:24,276 --> 00:09:25,652
They know
you helped us escape.
163
00:09:25,694 --> 00:09:29,448
I --
You could come with us.
164
00:09:29,490 --> 00:09:32,868
The people inside the CR
don't know
165
00:09:32,910 --> 00:09:35,370
what the military has been doing
outside their walls.
166
00:09:35,412 --> 00:09:37,664
They need to.
167
00:09:37,706 --> 00:09:40,084
Dennis and I are gonna see to it
that they do.
168
00:09:43,670 --> 00:09:44,880
Thanks.
169
00:09:44,922 --> 00:09:47,508
You should go.
170
00:09:47,549 --> 00:09:49,468
Just get there safe,
okay?
171
00:09:52,888 --> 00:09:54,431
You too.
172
00:09:54,473 --> 00:09:59,520
For what it's worth,
I'm proud of you.
173
00:09:59,561 --> 00:10:01,730
You're the future,
kid.
174
00:10:01,772 --> 00:10:03,857
Never forget that.
175
00:10:03,899 --> 00:10:05,734
Elton:
We should go.
176
00:10:12,324 --> 00:10:15,119
Silas?
177
00:10:15,160 --> 00:10:17,246
You coming?
178
00:10:17,287 --> 00:10:19,706
Yeah, no.
179
00:10:19,748 --> 00:10:22,292
I'm gonna go with
Huck and Dennis.
180
00:10:22,334 --> 00:10:24,503
What?
Dennis: Plaskett.
181
00:10:26,171 --> 00:10:28,340
You need somebody to help
get you there,
182
00:10:28,382 --> 00:10:30,342
and you
have to get there.
183
00:10:34,596 --> 00:10:36,265
Pierce: Officer Stokes,
I have more news.
184
00:10:36,306 --> 00:10:38,142
The C-4 they used
to cave in the tunnels
185
00:10:38,183 --> 00:10:40,477
appears to have been
older M112s.
186
00:10:40,519 --> 00:10:42,938
The kind designated
for the culling facilities?
187
00:10:42,980 --> 00:10:44,940
Yes, ma'am.
188
00:10:44,982 --> 00:10:47,192
Ready my helicopter.
Now.
189
00:10:47,234 --> 00:10:48,694
Ma'am?
190
00:10:48,735 --> 00:10:50,946
Mallick's husband runs
the culling outpost
191
00:10:50,988 --> 00:10:53,073
where the gas
has been moved.
192
00:10:53,115 --> 00:10:54,950
With respect, we were
as discreet as possible
193
00:10:54,992 --> 00:10:56,743
with the move.
194
00:10:56,785 --> 00:10:58,954
The gas was made to look like
a standard supply transfer.
195
00:10:58,996 --> 00:11:01,290
I said
ready my helicopter.
196
00:11:13,719 --> 00:11:15,804
You've gotten really good
at being a hero.
197
00:11:15,846 --> 00:11:18,223
I'm not.
198
00:11:18,265 --> 00:11:20,684
I'm just
helping a friend.
199
00:11:20,726 --> 00:11:22,978
When I was leaving
the university, I ..
200
00:11:23,020 --> 00:11:25,814
I didn't even have friends
to say goodbye to.
201
00:11:25,856 --> 00:11:27,816
Elton: I don't think
this is goodbye.
202
00:11:34,031 --> 00:11:37,242
Look, we found each other
twice before, alright?
203
00:11:37,284 --> 00:11:38,994
We will again.
204
00:11:39,036 --> 00:11:40,579
Yeah.
205
00:11:40,621 --> 00:11:43,248
We will.
206
00:11:43,290 --> 00:11:45,000
See ya.
207
00:12:04,102 --> 00:12:07,231
Silas...
208
00:12:07,272 --> 00:12:09,399
Thank you.
209
00:12:09,441 --> 00:12:11,151
For what?
210
00:12:11,193 --> 00:12:14,321
Uh, for coming with me and Hope
when you barely knew us.
211
00:12:17,741 --> 00:12:20,035
For saving my life
at that school.
212
00:12:23,497 --> 00:12:27,042
For dancing with me
when I wanted to dance.
213
00:12:27,084 --> 00:12:30,462
I was just following your lead
the whole time.
214
00:12:30,504 --> 00:12:32,381
We all were.
215
00:12:38,262 --> 00:12:40,722
It won't be long before
Huck has those charges set.
216
00:12:42,266 --> 00:12:44,518
You should go.
217
00:12:56,363 --> 00:12:58,073
See you around,
Silas.
218
00:13:15,173 --> 00:13:17,050
Was headed to the underground
mall with the others.
219
00:13:17,092 --> 00:13:19,094
Doubled back when I heard
your distress call.
220
00:13:20,804 --> 00:13:22,889
Can't do this forever.
Split 'em up.
221
00:13:22,931 --> 00:13:25,058
It'll be easier
to pick 'em off.
222
00:13:25,100 --> 00:13:27,894
I'll circle around as a decoy,
cut through the trees.
223
00:13:27,936 --> 00:13:29,730
Newton's an asshole.
224
00:13:29,771 --> 00:13:31,773
He'll take the bait.
Trust me.
225
00:13:31,815 --> 00:13:33,608
It's the smart play.
226
00:13:55,172 --> 00:13:57,591
Shit.
227
00:14:39,424 --> 00:14:41,301
People like you,
228
00:14:41,343 --> 00:14:44,554
you're worse
than the dead.
229
00:14:44,596 --> 00:14:47,391
Because you
are helping them win.
230
00:14:47,432 --> 00:14:48,892
But not today.
231
00:14:48,934 --> 00:14:50,394
Today, you lose.
232
00:15:03,865 --> 00:15:06,785
Actually,
it's better like this.
233
00:15:09,204 --> 00:15:11,415
You and me.
234
00:15:11,456 --> 00:15:14,960
Let's go.
235
00:15:15,001 --> 00:15:17,629
You said you'd kill me
if you ever had the chance,
236
00:15:17,671 --> 00:15:20,382
so come on'
237
00:15:20,424 --> 00:15:24,010
You've got yours,
I've got mine...
238
00:15:24,052 --> 00:15:26,972
No other weapons.
239
00:15:27,013 --> 00:15:29,015
I'm offering you
a fair fight.
240
00:15:33,854 --> 00:15:36,022
I read
your psych report.
241
00:15:38,275 --> 00:15:41,820
You gonna disappoint me
like everyone else in your life?
242
00:15:41,862 --> 00:15:44,448
Like all those people
at the Campus Colony
243
00:15:44,489 --> 00:15:46,408
you vowed to protect?
244
00:15:46,450 --> 00:15:47,659
Like your boyfriend,
245
00:15:47,701 --> 00:15:49,453
who came here
to get away from you?
246
00:15:52,289 --> 00:15:54,332
Hell,
your own parents
247
00:15:54,374 --> 00:15:57,002
wanted nothing to do
with you.
248
00:15:57,043 --> 00:15:59,463
You really wanna add me
to that list?
249
00:16:05,635 --> 00:16:07,637
Yeah.
250
00:16:07,679 --> 00:16:09,598
Have fun.
251
00:16:12,893 --> 00:16:15,479
What is it?
What's wrong?
252
00:16:15,520 --> 00:16:17,689
CRM isn't just
blocking the comms.
253
00:16:17,731 --> 00:16:20,692
It's affecting
the remote detonators, too.
254
00:16:20,734 --> 00:16:22,861
Gotta find another way
to set off those explosives.
255
00:16:22,903 --> 00:16:25,489
Well, maybe we can rig
something up.
256
00:16:25,530 --> 00:16:27,866
CRM could be here
any minute.
257
00:16:32,704 --> 00:16:35,874
How far is that emergency
weapons cache you told me about?
258
00:16:35,916 --> 00:16:37,667
Where we were gonna load up
on our way out?
259
00:16:37,709 --> 00:16:39,503
Three miles.
260
00:16:39,544 --> 00:16:42,714
Not sure if we've got
any timers stashed, but...
261
00:16:42,756 --> 00:16:44,090
we might.
262
00:16:44,132 --> 00:16:45,842
'"Ight" is the best we got
right now.
263
00:16:45,884 --> 00:16:47,093
I'll go.
264
00:16:47,135 --> 00:16:49,554
I just need to know
where it is.
265
00:16:49,596 --> 00:16:52,724
You should go
with him.
266
00:16:52,766 --> 00:16:54,559
We can be there and back
in 20.
267
00:16:54,601 --> 00:16:56,520
Okay.
268
00:16:59,564 --> 00:17:01,024
What about you?
269
00:17:01,066 --> 00:17:04,027
I'll stay here,
hide out if they come close.
270
00:17:04,069 --> 00:17:05,904
Just be safe,
alright?
271
00:17:08,323 --> 00:17:10,909
We got this.
272
00:17:10,951 --> 00:17:13,828
Yeah, we do.
273
00:17:13,828 --> 00:17:17,916
We take what we got,
and we make it work.
274
00:17:47,195 --> 00:17:49,197
Now this
is a fair fight.
275
00:19:43,103 --> 00:19:46,064
Sweep that warehouse,
secure the containers.
276
00:20:24,394 --> 00:20:27,105
What did you get
277
00:20:27,147 --> 00:20:29,482
out of betraying the Republic,
Jennifer?
278
00:20:29,524 --> 00:20:31,568
We were supposed to fight
for humanity,
279
00:20:31,609 --> 00:20:34,529
but there is nothing humane
about what the CRM's done.
280
00:20:43,747 --> 00:20:46,291
So you got nothing.
281
00:20:46,332 --> 00:20:48,126
You didn't live
out there.
282
00:20:48,168 --> 00:20:50,545
You didn't lose a community.
Not one you made.
283
00:20:50,587 --> 00:20:52,922
You can't appreciate
what we have,
284
00:20:52,964 --> 00:20:54,716
what we can do.
285
00:20:54,758 --> 00:20:56,593
Let's see
what you can do.
286
00:21:00,054 --> 00:21:02,265
What you did
to Omaha ..
287
00:21:02,307 --> 00:21:04,476
We had no choice.
Your mother understood that.
288
00:21:04,517 --> 00:21:06,811
My mother
lost her way.
289
00:21:06,853 --> 00:21:10,064
But this --
This was always who you were.
290
00:21:10,106 --> 00:21:12,984
You traded someone
to get into the CR, right?
291
00:21:13,026 --> 00:21:14,444
That was
your ticket in?
292
00:21:14,486 --> 00:21:15,779
Somebody's life?
293
00:21:15,820 --> 00:21:18,573
People are
a resource'
294
00:21:18,615 --> 00:21:20,575
I had
someone special.
295
00:21:20,617 --> 00:21:23,578
I had an "A,"
but I said that he was a "B"
296
00:21:23,620 --> 00:21:25,371
so he wouldn't end up
in your mother's lab.
297
00:21:25,413 --> 00:21:27,415
I owed him
that much.
298
00:21:27,457 --> 00:21:30,668
So, yeah, I traded someone
to get into the city.
299
00:21:30,710 --> 00:21:33,087
And then I saw
what this world could become,
300
00:21:33,129 --> 00:21:34,339
so I signed up.
301
00:21:34,380 --> 00:21:35,799
And now?
302
00:21:35,840 --> 00:21:38,176
Now I'm doing all the things
that you couldn't.
303
00:21:40,678 --> 00:21:41,971
Hold up.
304
00:21:42,013 --> 00:21:44,808
You should let me
look at the wound.
305
00:21:44,849 --> 00:21:47,227
I'm fine.
306
00:21:50,855 --> 00:21:53,525
Gotta be a timed detonator
in one of these.
307
00:22:00,615 --> 00:22:02,617
Kid.
308
00:22:04,869 --> 00:22:06,538
You're a murderer.
309
00:22:06,579 --> 00:22:09,249
You got the blood of
100,000 people on your hands.
310
00:22:09,290 --> 00:22:11,376
I'm no more a murderer
than you.
311
00:22:11,417 --> 00:22:13,795
Your observe-and-report
mission in Omaha?
312
00:22:13,837 --> 00:22:16,089
What do you think all the intel
was used for?
313
00:22:16,130 --> 00:22:17,799
How do you think we took out
an entire city
314
00:22:17,841 --> 00:22:19,384
with just one
chemical strike?
315
00:22:19,425 --> 00:22:21,845
You told us exactly where
the masses would gather
316
00:22:21,886 --> 00:22:23,888
to commemorate
Monument Day.
317
00:22:23,930 --> 00:22:26,391
The plazas.
The parks.
318
00:22:26,432 --> 00:22:29,227
One year later,
we knew precisely where to hit.
319
00:22:29,269 --> 00:22:30,645
All thanks to you.
320
00:22:57,380 --> 00:23:00,091
It didn't
have to be this way.
321
00:23:22,322 --> 00:23:23,948
You want me
to finish it?
322
00:23:23,990 --> 00:23:25,658
You want
to die alone?
323
00:23:27,535 --> 00:23:29,829
There's just
one thing I want.
324
00:23:32,123 --> 00:23:35,501
I have
this gold watch.
325
00:23:35,543 --> 00:23:38,713
It was my pop's.
326
00:23:38,755 --> 00:23:41,925
One of the only things
I have to remember him by.
327
00:23:45,178 --> 00:23:48,306
My mom,
she likes to say
328
00:23:48,348 --> 00:23:50,308
it's the watch
that brought her
329
00:23:50,350 --> 00:23:54,646
and me back together
after things fell apart.
330
00:23:54,687 --> 00:23:59,317
I want you to tell her
that this time, it won't.
331
00:23:59,359 --> 00:24:01,694
'Cause now?
332
00:24:01,736 --> 00:24:04,948
Now it's going to bring me
and my dad back together.
333
00:24:12,372 --> 00:24:14,415
How much time
do I have?
334
00:24:24,008 --> 00:24:25,551
They're rigged
to blow!
335
00:24:25,593 --> 00:24:27,261
We're leaving!
Now!
336
00:24:45,822 --> 00:24:47,991
We're not far enough away
from the Outpost yet.
337
00:24:48,032 --> 00:24:50,785
Okay,
we need to move faster.
338
00:24:50,827 --> 00:24:52,996
Iris:
Faster through that?
339
00:25:21,441 --> 00:25:23,526
Get clear!
340
00:26:45,775 --> 00:26:48,861
Get in!
341
00:26:48,903 --> 00:26:51,906
Come on!
Hurry!
342
00:26:51,948 --> 00:26:54,117
Put these on.
343
00:26:55,952 --> 00:26:57,537
Hey, move!
Hope!
344
00:27:15,972 --> 00:27:18,516
Silas: I-I can just try
to stitch you back up,
345
00:27:18,558 --> 00:27:22,770
and then maybe if we can
just get some more antibiotics.
346
00:27:24,772 --> 00:27:27,775
She could still be coming.
She's not.
347
00:27:30,778 --> 00:27:33,197
She sent us here
so we wouldn't be there.
348
00:27:36,784 --> 00:27:38,536
We can still go.
We should.
349
00:27:38,578 --> 00:27:40,121
I can get you
to the Civic Republic.
350
00:27:40,163 --> 00:27:42,957
Kid,
I'm not gonna make it.
351
00:27:42,999 --> 00:27:45,376
Look at me.
I never was.
352
00:27:45,418 --> 00:27:48,171
But you --
She knew it, too.
353
00:27:48,212 --> 00:27:51,174
It was just easier
to pretend.
354
00:27:51,215 --> 00:27:52,758
Take the truck.
355
00:27:52,800 --> 00:27:54,635
Find your friends.
356
00:27:54,677 --> 00:27:56,179
No.
357
00:27:56,220 --> 00:27:57,930
You said this was
about second chances, okay?
358
00:27:57,972 --> 00:27:59,307
This is our chance.
359
00:27:59,348 --> 00:28:01,559
I'm not just
gonna give up.
360
00:28:05,980 --> 00:28:09,442
They must've
spotted the truck.
361
00:28:09,483 --> 00:28:11,569
We can take 'em on.
362
00:28:11,611 --> 00:28:14,989
No, we can't.
363
00:28:15,031 --> 00:28:17,783
I'm not gonna make it
out of this.
364
00:28:20,870 --> 00:28:23,206
Maybe there's a way
you still can.
365
00:28:27,835 --> 00:28:29,712
Hand me your gun.
366
00:28:31,464 --> 00:28:33,591
Why?
367
00:28:33,633 --> 00:28:35,635
They know
I'm a traitor.
368
00:28:35,676 --> 00:28:36,969
I'm dead
one way or another.
369
00:28:37,011 --> 00:28:38,512
But if it looks like
you ended me,
370
00:28:38,554 --> 00:28:40,514
it could convince them
that you weren't a part of this,
371
00:28:40,556 --> 00:28:41,766
that you were just
a hostage
372
00:28:41,807 --> 00:28:44,227
who got the upper hand
on his captor.
373
00:28:47,647 --> 00:28:50,608
Making them see you
as a hero...
374
00:28:50,650 --> 00:28:53,236
it's how you live.
375
00:28:53,277 --> 00:28:54,612
No.
376
00:28:54,654 --> 00:28:57,240
No.
Gah.
377
00:28:57,281 --> 00:28:59,242
You wanted
a second chance?!
378
00:28:59,283 --> 00:29:00,618
This is it.
What are you saying?
379
00:29:00,660 --> 00:29:02,620
Shut up!
Damn it, Plaskett.
380
00:29:02,662 --> 00:29:05,248
It's the only way.
381
00:29:05,289 --> 00:29:08,459
I'm not
gonna let you.
382
00:29:08,501 --> 00:29:10,503
Then it has to
be you.
383
00:29:12,088 --> 00:29:16,050
What Jennifer did to you,
you didn't deserve that.
384
00:29:16,092 --> 00:29:18,052
And you sure as hell
don't deserve this.
385
00:29:18,094 --> 00:29:21,597
But, Silas, you deserve
to have a life.
386
00:29:21,639 --> 00:29:23,266
They come in here
and find us alive,
387
00:29:23,307 --> 00:29:24,850
they'll kill us both.
388
00:29:24,892 --> 00:29:28,479
They need to see you
as one of them.
389
00:29:28,521 --> 00:29:30,856
That's why
it has to go this way.
390
00:29:35,653 --> 00:29:37,655
What makes you think
they'd believe me?
391
00:29:37,697 --> 00:29:40,324
Kid, you gotta make them
believe you.
392
00:29:40,366 --> 00:29:43,077
If you don't at least try,
you're dead.
393
00:29:43,119 --> 00:29:44,328
You gotta do it.
394
00:29:44,370 --> 00:29:45,871
You gotta do it right now,
kid, okay?
395
00:29:45,913 --> 00:29:49,083
We don't have time.
396
00:29:49,125 --> 00:29:50,668
I'm gonna get in.
397
00:29:50,710 --> 00:29:52,712
I'm gonna find
the right people,
398
00:29:52,753 --> 00:29:55,298
and everyone will find out
what the CRM did.
399
00:29:55,339 --> 00:29:57,049
Man:
Step out of the house.
400
00:29:57,091 --> 00:29:59,093
Hands on head.
401
00:30:05,141 --> 00:30:07,935
Just do it.
402
00:30:10,354 --> 00:30:11,897
I'm sorry.
403
00:30:11,939 --> 00:30:14,317
I'm so sorry.
404
00:30:14,358 --> 00:30:17,361
Don't carry this.
405
00:30:17,403 --> 00:30:21,532
And remember, no matter
what they tell you...
406
00:30:21,574 --> 00:30:23,451
you're not
one of them.
407
00:30:24,994 --> 00:30:26,412
Do it.
408
00:30:28,456 --> 00:30:29,707
Do it!
409
00:31:35,022 --> 00:31:36,857
Felix:
How's he doing?
410
00:31:45,241 --> 00:31:47,159
His breathing's shallow.
411
00:31:47,201 --> 00:31:48,994
He lost
a lot of blood.
412
00:31:49,036 --> 00:31:52,415
Maybe too much.
413
00:31:52,456 --> 00:31:54,792
We should secure him.
414
00:31:54,834 --> 00:31:57,002
Just in case.
415
00:31:57,044 --> 00:31:59,797
He saved my life.
416
00:31:59,839 --> 00:32:01,507
Indira...
417
00:32:07,680 --> 00:32:09,557
These were
in his bag.
418
00:32:13,477 --> 00:32:15,438
What is it?
419
00:32:17,273 --> 00:32:20,568
It's what
I need to live.
420
00:32:33,497 --> 00:32:37,251
Hey.
Hey.
421
00:32:37,293 --> 00:32:38,711
What's that?
422
00:32:38,752 --> 00:32:41,464
It's Elton's.
423
00:32:41,505 --> 00:32:43,716
Did you know
he started writing a book?
424
00:32:50,890 --> 00:32:54,268
I was talking with
some of Indira's people.
425
00:32:54,310 --> 00:32:56,854
A bunch of them
want out.
426
00:32:56,896 --> 00:33:01,066
They're talking about heading
to Portland to warn them.
427
00:33:01,108 --> 00:33:03,694
In a few days,
once it's safe.
428
00:33:03,736 --> 00:33:05,029
You want us
to go with them?
429
00:33:05,070 --> 00:33:06,697
W-Wait. We --
We can't leave Elton.
430
00:33:06,739 --> 00:33:08,699
I'm not saying
we should.
431
00:33:11,744 --> 00:33:15,080
I know this place
isn't permanent,
432
00:33:15,122 --> 00:33:17,708
but it seems safe.
433
00:33:17,750 --> 00:33:18,959
Cornell's close by.
434
00:33:19,001 --> 00:33:22,046
There must be
lab equipment.
435
00:33:22,087 --> 00:33:24,507
If you stay,
you could work on this place,
436
00:33:24,548 --> 00:33:27,301
keep working
on the science for years.
437
00:33:27,343 --> 00:33:29,053
So you want
to go with them?
438
00:33:31,555 --> 00:33:34,099
It's what
I'm supposed to do.
439
00:33:34,141 --> 00:33:36,310
I might not be making any sense
right now, but ..
440
00:33:36,352 --> 00:33:38,437
Hope:
You are.
441
00:33:38,479 --> 00:33:41,315
It's not about us.
442
00:33:41,357 --> 00:33:42,733
It's about the future.
443
00:33:42,775 --> 00:33:45,903
Not the CRM's.
Everybody's.
444
00:33:45,945 --> 00:33:47,530
That's how I feel,
445
00:33:47,571 --> 00:33:51,534
and I-I think
it's how Elton feels, too.
446
00:33:51,575 --> 00:33:54,537
Leo: Iris.
447
00:33:54,578 --> 00:33:56,705
You know I love you.
448
00:33:56,747 --> 00:34:01,126
But I can't just let you
go .. I'd come back.
449
00:34:01,168 --> 00:34:04,755
With reinforcements
from Portland.
450
00:34:04,797 --> 00:34:06,924
It's not forever.
451
00:34:06,966 --> 00:34:09,134
Nothing's forever.
452
00:34:09,176 --> 00:34:11,345
Will: Maybe Felix and I
go with her.
453
00:34:13,180 --> 00:34:15,307
There's too much
at stake here,
454
00:34:15,349 --> 00:34:18,561
too much that needs
to be protected.
455
00:34:18,602 --> 00:34:20,896
Felix:
She's right.
456
00:34:20,938 --> 00:34:24,650
The CRM's close,
and scientists aren't fighters.
457
00:34:27,236 --> 00:34:29,029
Iris is.
458
00:34:38,330 --> 00:34:41,584
Appreciate you coming in,
Silas.
459
00:34:41,625 --> 00:34:45,212
I bet you're wondering
why I asked you here.
460
00:34:45,254 --> 00:34:46,672
You heard about
what I did.
461
00:34:46,714 --> 00:34:48,299
Damn right I did.
462
00:34:48,340 --> 00:34:52,177
Shooting Mallick's
treasonous husband in the face.
463
00:34:52,219 --> 00:34:55,180
That must've been
quite the ordeal.
464
00:34:55,222 --> 00:34:56,807
He was trying to force me
into something
465
00:34:56,849 --> 00:34:59,393
I didn't wanna
be a part of.
466
00:34:59,435 --> 00:35:02,146
He got
what he deserved.
467
00:35:02,187 --> 00:35:03,606
Your friends, they were
part of the mutiny, too.
468
00:35:03,647 --> 00:35:05,149
Did you know that?
469
00:35:05,190 --> 00:35:08,611
They banished me from
their group going cross.country.
470
00:35:08,652 --> 00:35:10,404
They were never
my friends.
471
00:35:10,446 --> 00:35:13,198
That's a convincing story,
Silas.
472
00:35:13,240 --> 00:35:15,200
But Dennis put you up to it,
didn't he?
473
00:35:15,242 --> 00:35:16,994
To try and save you?
What?
474
00:35:17,036 --> 00:35:19,204
No.
No, he didn't.
475
00:35:19,246 --> 00:35:20,998
He did.
476
00:35:21,040 --> 00:35:22,875
It's okay.
477
00:35:22,916 --> 00:35:25,878
What matters is that you
actually went through with it.
478
00:35:27,880 --> 00:35:30,424
After killing
your own father,
479
00:35:30,466 --> 00:35:33,427
your own mother abandoning you
for it.
480
00:35:33,469 --> 00:35:36,013
That takes strength.
481
00:35:36,055 --> 00:35:38,015
Strength we could use.
482
00:35:40,309 --> 00:35:42,019
I asked you here
'cause I heard
483
00:35:42,061 --> 00:35:45,439
you're interested
in our military.
484
00:35:45,481 --> 00:35:47,232
Was that a lie, too?
485
00:35:47,274 --> 00:35:48,609
No.
486
00:35:48,651 --> 00:35:50,402
I think I'd make
a good soldier.
487
00:35:50,444 --> 00:35:52,446
Personally, I think
you'd make a great one.
488
00:35:52,488 --> 00:35:56,241
I'll start you off
in basic training immediately,
489
00:35:56,283 --> 00:35:58,035
take you on as
my own special project.
490
00:35:58,077 --> 00:35:59,662
Would you like that,
Silas?
491
00:35:59,703 --> 00:36:01,288
Yeah.
I would.
492
00:36:01,330 --> 00:36:04,249
But you're wrong
about me.
493
00:36:04,291 --> 00:36:07,044
I believe
in the CRM.
494
00:36:07,086 --> 00:36:09,463
You don't
have to convince me.
495
00:36:11,090 --> 00:36:15,886
I see you
for who you are...
496
00:36:15,928 --> 00:36:18,055
for who
you really are.
497
00:36:18,097 --> 00:36:19,848
Even if
you don't yet.
498
00:36:19,890 --> 00:36:22,476
But you will.
499
00:36:22,518 --> 00:36:25,270
And I can't wait for you to see
who you're gonna become.
500
00:36:41,829 --> 00:36:44,540
I know
it can be scary.
501
00:36:44,581 --> 00:36:46,917
What did we
talk about before?
502
00:36:46,959 --> 00:36:49,503
Remember?
503
00:36:49,545 --> 00:36:52,881
Elizabeth.
Sorry for your loss.
504
00:36:56,343 --> 00:36:58,887
I've just
got back to the city.
505
00:36:58,929 --> 00:37:00,764
It's been
days of debriefing.
506
00:37:04,017 --> 00:37:06,729
I instructed my team
to bring her to justice alive
507
00:37:06,770 --> 00:37:08,480
and unharmed,
but she ..
508
00:37:08,522 --> 00:37:11,150
She didn't give them a choice.
I read the report.
509
00:37:14,361 --> 00:37:16,739
We haven't found
our scientists yet, but we will.
510
00:37:20,659 --> 00:37:23,537
The scientists know
that we need them.
511
00:37:23,579 --> 00:37:26,039
And now they know
what we've been doing.
512
00:37:29,376 --> 00:37:30,961
I came
to see myself
513
00:37:31,003 --> 00:37:34,590
as an ancestor
to a future world
514
00:37:34,631 --> 00:37:38,010
that would be indebted
to my sacrifices.
515
00:37:41,013 --> 00:37:43,015
So I did things...
516
00:37:47,019 --> 00:37:49,354
I did
monstrous things...
517
00:37:53,400 --> 00:37:56,361
...so that that civilization
could reign again.
518
00:37:59,406 --> 00:38:03,160
So that the others,
the humane, could ascend.
519
00:38:07,206 --> 00:38:09,500
But what if,
after all that...
520
00:38:12,127 --> 00:38:14,838
...it just
isn't possible?
521
00:38:15,839 --> 00:38:17,800
Hm?
522
00:38:27,226 --> 00:38:31,063
What if
it never was, Jadis?
523
00:38:31,104 --> 00:38:33,816
Survivors --
524
00:38:33,857 --> 00:38:39,404
whether individuals
or entire civilizations ..
525
00:38:39,446 --> 00:38:41,824
Find opportunity
in calamity.
526
00:38:43,867 --> 00:38:46,370
They don't break.
527
00:38:46,411 --> 00:38:49,832
They don't let the weak
become strong.
528
00:38:49,873 --> 00:38:53,043
They wait for the strong
to become weak.
529
00:38:53,085 --> 00:38:57,631
I'm sitting here now
because I took the moment.
530
00:38:57,673 --> 00:39:00,634
I saw the strongest person
I've ever met
531
00:39:00,676 --> 00:39:03,428
become
entirely vulnerable.
532
00:39:03,470 --> 00:39:05,639
I used it.
533
00:39:07,266 --> 00:39:09,434
That's what
I'm doing now.
534
00:39:15,107 --> 00:39:17,484
And what is it
that you're doing?
535
00:39:22,698 --> 00:39:25,450
You are hereby remanded to
the Health and Welfare Complex
536
00:39:25,492 --> 00:39:26,743
until which time
you will be tried
537
00:39:26,785 --> 00:39:29,079
for Article 94
of the Uniform Code
538
00:39:29,121 --> 00:39:31,874
of Civic Republic
Military Justice.
539
00:39:33,709 --> 00:39:35,419
What the hell for?
540
00:39:35,460 --> 00:39:37,462
For treason.
541
00:39:37,504 --> 00:39:39,631
You see, Elizabeth, people are
looking for someone to blame.
542
00:39:39,673 --> 00:39:41,091
This happened
on your watch.
543
00:39:41,133 --> 00:39:42,676
Your own daughter
was a traitor.
544
00:39:42,718 --> 00:39:44,136
Don't.
545
00:39:44,177 --> 00:39:46,471
If anyone should've see it,
it should've been you.
546
00:39:46,513 --> 00:39:48,473
She made you!
547
00:39:48,515 --> 00:39:51,476
The Bennetts, well, they were
a threat, and what did you do?
548
00:39:51,518 --> 00:39:52,811
You brought them in.
549
00:39:52,853 --> 00:39:55,105
You let
the Perimeters live.
550
00:39:55,147 --> 00:39:58,233
Everything that happened
happened because of you.
551
00:39:58,275 --> 00:40:00,903
And when things went wrong,
you did nothing to stop it.
552
00:40:00,944 --> 00:40:02,905
I did not
do nothing to stop it.
553
00:40:02,946 --> 00:40:05,699
I believed.
554
00:40:05,741 --> 00:40:10,078
And I brought you in
for a security audit.
555
00:40:10,120 --> 00:40:12,706
You brought me
into a world of shit.
556
00:40:12,748 --> 00:40:14,124
Oh, boo-hoo.
557
00:40:14,166 --> 00:40:18,086
And you left
as things got out of control.
558
00:40:18,128 --> 00:40:20,464
I suspect you brought me in
to take the fall.
559
00:40:22,007 --> 00:40:24,885
Maybe that's your own version
of survival.
560
00:40:24,927 --> 00:40:26,929
Either way,
the worse you look,
561
00:40:26,970 --> 00:40:29,014
the better I do.
562
00:40:29,056 --> 00:40:30,265
And there it is.
563
00:40:30,307 --> 00:40:31,934
But I can help usher in
the new world
564
00:40:31,975 --> 00:40:33,727
better than you can.
565
00:40:33,769 --> 00:40:35,938
I don't have friends.
566
00:40:35,979 --> 00:40:37,940
I don't have a child.
567
00:40:37,981 --> 00:40:41,902
I have my ambition,
and I have the Republic.
568
00:40:41,944 --> 00:40:43,946
Do you honestly believe
569
00:40:43,987 --> 00:40:46,365
that people won't see
through what you're doing?
570
00:40:46,406 --> 00:40:49,076
Ho!
571
00:40:51,536 --> 00:40:54,748
Beale's gonna have your head
for this.
572
00:40:54,790 --> 00:40:57,209
Who do you think signed
your arrest warrant?
573
00:40:59,378 --> 00:41:02,172
You will not win.
574
00:41:02,214 --> 00:41:03,882
I have won,
Elizabeth.
575
00:41:03,924 --> 00:41:06,218
I had to.
576
00:41:06,259 --> 00:41:08,553
We are the last light
of the world.
577
00:41:40,836 --> 00:41:42,587
I love you.
578
00:41:42,629 --> 00:41:44,631
I love you,
too, Dad.
579
00:41:54,891 --> 00:41:57,936
Indira: My people --
she's in good hands with them.
580
00:41:59,062 --> 00:42:00,814
And they're in good hands
with her.
581
00:42:00,856 --> 00:42:02,357
Hm.
582
00:42:02,399 --> 00:42:03,859
My route to Portland,
583
00:42:03,900 --> 00:42:07,237
in case you need to find me
for any reason.
584
00:42:07,279 --> 00:42:09,656
Just take care of yourself,
okay?
585
00:42:09,698 --> 00:42:11,408
Take care
of each other.
586
00:42:27,716 --> 00:42:29,176
I keep thinking about, uh,
how I said
587
00:42:29,217 --> 00:42:33,096
the two of us
would save the world together.
588
00:42:33,138 --> 00:42:35,474
I still think
we could.
589
00:42:37,476 --> 00:42:39,853
Even if
we're not together.
590
00:42:44,107 --> 00:42:46,443
All this...
591
00:42:46,485 --> 00:42:48,987
it didn't change us.
592
00:42:49,029 --> 00:42:51,865
It just showed us
that who we are
593
00:42:51,907 --> 00:42:54,284
is who we were.
594
00:42:54,326 --> 00:42:58,205
Come here.
595
00:42:58,246 --> 00:43:01,041
I love you
so much.
596
00:43:01,083 --> 00:43:02,292
I know.
597
00:43:02,334 --> 00:43:04,169
I love you, too.
598
00:43:13,220 --> 00:43:14,763
Hey, Iris?
599
00:43:17,724 --> 00:43:19,893
Grin, girl.
600
00:43:38,411 --> 00:43:40,705
Hey.
What is it?
601
00:43:40,747 --> 00:43:44,292
It's Elton.
602
00:43:44,334 --> 00:43:46,336
He's awake.
603
00:43:48,797 --> 00:43:51,967
Elton: There was a time I
thought that I was gonna die...
604
00:43:56,221 --> 00:43:57,973
...that we were all
gonna die...
605
00:44:00,225 --> 00:44:02,811
...because I believed
we were the last generation.
606
00:44:07,440 --> 00:44:09,401
The Endlings.
607
00:44:11,319 --> 00:44:14,948
And then, for a while, I
thought we were the beginning.
608
00:44:14,990 --> 00:44:19,161
But that ignores everything
that came before,
609
00:44:19,202 --> 00:44:21,955
everyone who came before.
610
00:44:26,376 --> 00:44:28,378
What I know for sure
is that there's a lot
611
00:44:28,420 --> 00:44:31,089
that's tough about the world,
612
00:44:31,131 --> 00:44:35,969
a lot that's harder than
I ever thought it could be.
613
00:44:36,011 --> 00:44:38,221
Those things have left
their mark on us...
614
00:44:38,263 --> 00:44:40,974
Man:
Plaskett, report to the helipad.
615
00:44:42,893 --> 00:44:46,396
...on all of us -- in ways
I.I never could've expected.
616
00:44:50,817 --> 00:44:54,988
I also know there's a lot
that's good, that's beautiful.
617
00:44:57,616 --> 00:44:59,784
A lot that brings me hope.
618
00:45:01,786 --> 00:45:03,788
But maybe there is
no beginning.
619
00:45:03,830 --> 00:45:06,166
Maybe there's no end.
620
00:45:06,208 --> 00:45:08,668
Maybe there just is...
621
00:45:11,004 --> 00:45:14,216
...and "is"
is whatever we make it.
622
00:45:14,257 --> 00:45:16,927
Woman:
Three centimeters of tissue.
623
00:45:16,968 --> 00:45:21,598
This rate of yeast-based decay
is extraordinary.
624
00:45:21,640 --> 00:45:24,434
'Cause really,
we don't get to know.
625
00:45:24,476 --> 00:45:27,020
There's no perfect modeling,
no --
626
00:45:27,062 --> 00:45:29,648
no way to predict
if today is the last day.
627
00:45:29,689 --> 00:45:31,191
If the world lasts a year
or two...
628
00:45:31,233 --> 00:45:34,277
or forever.
629
00:45:34,319 --> 00:45:36,446
Maybe all we get to know
is now.
630
00:45:39,699 --> 00:45:42,452
And whether we make
a small mark on this world...
631
00:45:45,872 --> 00:45:50,460
...or we change it entirely,
it's really about
632
00:45:50,502 --> 00:45:54,005
those little pieces of now
that get us there,
633
00:45:54,047 --> 00:45:56,466
those small steps
that move us forward,
634
00:45:56,508 --> 00:46:00,053
keep us growing and evolving.
635
00:46:00,095 --> 00:46:02,639
'Cause all of those moments
put together,
636
00:46:02,681 --> 00:46:04,641
that's a life.
637
00:46:04,683 --> 00:46:07,644
And that's everything.
638
00:46:07,686 --> 00:46:11,064
So, let's see who we really are,
shall we?
639
00:47:54,209 --> 00:47:56,711
Dr. Jenner:
The problem, as I see it,
640
00:47:56,753 --> 00:47:59,923
is that the samples
we have simply aren't fresh.
641
00:47:59,964 --> 00:48:02,175
There's just
too many variables involved
642
00:48:02,217 --> 00:48:05,804
on how the clock affects them,
and even after a few minutes,
643
00:48:05,845 --> 00:48:07,764
we -- we can't get
an accurate picture
644
00:48:07,806 --> 00:48:12,602
of the biology involved,
at least from the start.
645
00:48:12,644 --> 00:48:18,191
We obviously have seen the end.
646
00:48:18,233 --> 00:48:20,443
Again and again.
647
00:48:20,485 --> 00:48:23,613
Still, we will have
fresh samples soon.
648
00:48:23,655 --> 00:48:26,199
That's a certainty.
649
00:48:26,241 --> 00:48:27,826
Well, in brighter news,
650
00:48:27,867 --> 00:48:30,787
I...reviewed the latest data
on your side,
651
00:48:30,829 --> 00:48:32,789
and the use of cardiac plaques
652
00:48:32,831 --> 00:48:35,625
as a host medium
for steroidal therapies
653
00:48:35,667 --> 00:48:37,460
to jump-start
the circulatory system
654
00:48:37,502 --> 00:48:39,712
in the hopes of
short.circuiting the brain...
655
00:48:39,754 --> 00:48:41,506
...or
perhaps regaining function
656
00:48:41,548 --> 00:48:43,550
to cause nerve confusion is --
657
00:48:43,591 --> 00:48:45,260
is a fascinating approach,
and ..
658
00:48:45,301 --> 00:48:46,970
And we are all anxiously
awaiting anything
659
00:48:47,011 --> 00:48:48,430
that comes back
from your first trial.
660
00:48:48,471 --> 00:48:51,683
We all have to work
together here.
661
00:48:51,724 --> 00:48:54,269
Solidarity, right?
662
00:48:57,730 --> 00:49:00,233
Fact of the matter is,
663
00:49:00,275 --> 00:49:04,446
we only have
so many supplies left.
664
00:49:04,487 --> 00:49:06,865
We're not getting any more,
665
00:49:06,906 --> 00:49:10,285
so everything counts
that much more.
666
00:49:10,326 --> 00:49:16,875
Every collection.
Every test.
667
00:49:18,835 --> 00:49:21,421
I almost broke
a petri dish yesterday
668
00:49:21,463 --> 00:49:24,215
and almost put
my fist through wall.
669
00:49:24,257 --> 00:49:28,094
Glad the other Dr. Jenner
stopped me.
670
00:49:29,888 --> 00:49:32,056
The infirmary is closed.
671
00:49:32,098 --> 00:49:35,852
Sealed, actually.
672
00:49:35,894 --> 00:49:40,064
We've been venturing out
for the basics.
673
00:49:40,106 --> 00:49:47,113
The "other Dr. Jenner" has
gotten pretty damn good at it.
674
00:49:48,781 --> 00:49:52,076
But getting back to the data --
675
00:49:52,118 --> 00:49:54,871
the idea of activating systems
to work against reanimation
676
00:49:54,913 --> 00:49:56,873
is a promising idea.
677
00:49:56,915 --> 00:49:58,458
But, as we've discussed,
678
00:49:58,500 --> 00:50:00,293
the systems themselves
have to be studied
679
00:50:00,335 --> 00:50:03,546
to see exactly how they're
working or not working...
680
00:50:03,588 --> 00:50:05,715
For example, can we build up
acids in bodies
681
00:50:05,757 --> 00:50:09,886
that don't have blood flow?
682
00:50:09,928 --> 00:50:11,346
Of course, that gets right back
to that idea
683
00:50:11,387 --> 00:50:14,724
of jump starting
circulatory systems...
684
00:50:14,766 --> 00:50:17,352
We need to do two things
simultaneously ..
685
00:50:17,393 --> 00:50:19,771
Observe this and attack this.
686
00:50:40,375 --> 00:50:43,336
I want to know more about these
"variant cohorts"
687
00:50:43,378 --> 00:50:45,922
you referred to
in our last communication.
688
00:50:45,964 --> 00:50:48,341
We haven't seen anything
like that seen here at all,
689
00:50:48,383 --> 00:50:50,593
nothing close.
690
00:50:52,595 --> 00:50:56,933
I hope this finds you
as well as you can be.
691
00:50:56,975 --> 00:50:58,935
I hope you don't lose faith.
692
00:50:58,977 --> 00:51:01,813
The day will come when we are
going to beat this thing.
693
00:51:01,854 --> 00:51:04,774
At least, that's what
the "other Dr. Jenner"
694
00:51:04,816 --> 00:51:06,776
keeps telling me.
695
00:51:06,818 --> 00:51:09,362
And as you know,
she's smarter than me.
696
00:51:09,404 --> 00:51:12,156
Solidarité. A bientöt.
697
00:51:12,180 --> 00:51:17,180
http://hiqve.com/
48931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.