All language subtitles for Secret.Diary.of.a.Call.Girl.S03E05.Episode.5.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:03,971 How's my lovely sister, by the way? 2 00:00:03,971 --> 00:00:06,707 It wasn't meant to go on like this. 3 00:00:06,707 --> 00:00:07,708 Why don't you help me here, huh? 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,210 Your problem, you deal with it. 5 00:00:09,210 --> 00:00:10,911 I can't do this. 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,680 You were my client and I'm a prostitute 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,215 and that's never going to go away. 8 00:00:14,215 --> 00:00:16,884 I don't care. Not now. But you will. 9 00:00:16,884 --> 00:00:19,687 Duncan, can we just tell the truth? 10 00:00:19,687 --> 00:00:20,955 You go first. 11 00:00:23,891 --> 00:00:26,227 Oh my God! Byron! 12 00:00:42,309 --> 00:00:46,514 Love is overrated and built on very shaky ground. 13 00:00:46,514 --> 00:00:48,883 Whereas an affair with your wardrobe, 14 00:00:48,883 --> 00:00:51,552 it's solid and it lasts forever. 15 00:01:03,464 --> 00:01:06,200 That's 4,600, please. 16 00:01:06,200 --> 00:01:09,069 I'll pay cash. 17 00:01:09,069 --> 00:01:12,339 Number one unwritten rule of being an escort? 18 00:01:12,339 --> 00:01:15,643 You're only allowed one lover. Money. 19 00:01:52,813 --> 00:01:54,582 That one's quite good. 20 00:01:54,582 --> 00:01:56,584 Do you think? 21 00:01:56,584 --> 00:01:58,819 You don't like it? 22 00:01:58,819 --> 00:02:01,989 I just think it looks a bit cheap. 23 00:02:01,989 --> 00:02:03,891 Unless that's what you're after? 24 00:02:03,891 --> 00:02:06,427 No, no. I don't want cheap. 25 00:02:11,999 --> 00:02:14,802 It's important that you're happy with it. 26 00:02:20,975 --> 00:02:24,211 Uh, this one is a bit subtler? 27 00:02:26,347 --> 00:02:28,148 Yeah, maybe. 28 00:02:28,148 --> 00:02:30,017 Well, would you buy it? 29 00:02:30,017 --> 00:02:32,720 Well, I don't have to, do I? 30 00:02:34,221 --> 00:02:35,856 You're angry with me. 31 00:02:35,856 --> 00:02:38,225 No, it's just that we're acting as though nothing happened 32 00:02:38,225 --> 00:02:40,661 and, frankly, I just find that a bit odd. 33 00:02:41,996 --> 00:02:44,031 I, uh... 34 00:02:44,031 --> 00:02:48,202 I think we should maybe keep it to work in the workplace. 35 00:02:50,571 --> 00:02:51,972 Absolutely. 36 00:02:53,641 --> 00:02:54,875 Belle... Yeah? 37 00:02:54,875 --> 00:02:55,943 We... 38 00:02:55,943 --> 00:02:57,645 We had sex here, 39 00:02:57,645 --> 00:03:00,414 which is very much in the workplace or on the workplace, 40 00:03:00,414 --> 00:03:03,284 if you want to count the desk. There you go, I've said it. 41 00:03:04,385 --> 00:03:06,086 Okay. Is that better now? 42 00:03:06,086 --> 00:03:08,956 Yeah, it is. But I should probably leave 43 00:03:08,956 --> 00:03:11,559 and come back and do the writer stuff another time. 44 00:03:11,559 --> 00:03:14,428 Okay. That's fine. You go. 45 00:03:14,428 --> 00:03:16,397 Great. Thanks. 46 00:03:29,410 --> 00:03:31,745 I don't need a boyfriend when I've got regulars like Al. 47 00:03:31,745 --> 00:03:34,181 He pays well, and there's no bullshit. 48 00:03:34,181 --> 00:03:35,316 No games. 49 00:03:42,623 --> 00:03:43,857 Hiya, beautiful. How you doing, all right? 50 00:03:43,857 --> 00:03:45,192 Good. You? 51 00:03:45,192 --> 00:03:49,029 Yeah, I'm good. Yeah, I'm great. I missed ya. 52 00:03:49,029 --> 00:03:50,698 So what you fancy doing today? 53 00:03:50,698 --> 00:03:52,600 What are you in the mood for? Anything. 54 00:03:52,600 --> 00:03:54,001 Everything. I'll let you decide. 55 00:03:54,001 --> 00:03:55,402 Perfect. 56 00:03:56,637 --> 00:03:58,606 Can we do it on the floor again? 57 00:03:58,606 --> 00:04:00,307 I love all that. Makes me feel all young again. 58 00:04:00,307 --> 00:04:01,375 You are young, silly. 59 00:04:01,375 --> 00:04:02,576 Oh, stop it! 60 00:04:02,576 --> 00:04:03,677 Say it again, a bit slower! 61 00:04:03,677 --> 00:04:05,145 You are. 62 00:04:06,714 --> 00:04:09,984 All right then. I'm gonna go and take a little shower. 63 00:04:17,257 --> 00:04:20,728 See? Easy. Sex. 64 00:04:20,728 --> 00:04:23,797 Enthusiasm. Respect. Clarity. 65 00:04:25,966 --> 00:04:27,468 Yeah, that's it. Just there. 66 00:04:27,468 --> 00:04:28,636 Is that too much? 67 00:04:28,636 --> 00:04:30,871 No, that's good. 68 00:04:32,406 --> 00:04:34,341 That's better than good. 69 00:04:34,341 --> 00:04:36,877 All right, just a tiny bit faster. 70 00:04:36,877 --> 00:04:38,045 Okay. 71 00:04:39,079 --> 00:04:40,447 All right, slower. 72 00:04:43,250 --> 00:04:44,852 All right, faster now. 73 00:04:46,620 --> 00:04:49,857 No. Whoa, whoa. That was close. 74 00:04:50,991 --> 00:04:52,026 Bloody lovely, though. 75 00:04:52,026 --> 00:04:53,727 All right. Come on, your turn. 76 00:04:53,727 --> 00:04:56,563 I want to get the speed just right this time. And the pressure. 77 00:04:56,563 --> 00:04:58,432 It sounds a bit like you're pumping up a car tire. 78 00:04:58,432 --> 00:05:00,467 Oh, don't talk about cars. You'll get me too excited. 79 00:05:01,802 --> 00:05:03,337 Is that it? Yeah. 80 00:05:04,972 --> 00:05:08,809 Now that is a beautiful sight. Oh, look at you. 81 00:05:12,579 --> 00:05:13,781 Oh, well, it's only your cheap stuff. 82 00:05:13,781 --> 00:05:15,349 It's not cheap! 83 00:05:15,349 --> 00:05:17,084 Yeah, well it's not classy, is it? Come on, up you get. 84 00:05:18,686 --> 00:05:21,155 Is this your idea of classy, is it? 85 00:05:21,155 --> 00:05:22,656 You watch it, you. 86 00:05:22,656 --> 00:05:25,426 I'm in quite a strategic position here. 87 00:05:27,861 --> 00:05:29,129 You all right up there? 88 00:05:29,129 --> 00:05:30,564 What do you think? 89 00:05:30,564 --> 00:05:31,899 Three sugars? 90 00:05:33,333 --> 00:05:34,902 Hey, magic. 91 00:05:39,239 --> 00:05:40,774 That's for you. 92 00:05:40,774 --> 00:05:42,342 What is it? A tip? 93 00:05:42,342 --> 00:05:45,446 Cheeky. No, it's a... 94 00:05:45,446 --> 00:05:47,481 It's a retainer. 95 00:05:47,481 --> 00:05:50,517 Yeah, I'm thinking I might have a bit more time to play with on this next contract, 96 00:05:50,517 --> 00:05:52,920 so thought I might make it round every Tuesday. 97 00:05:52,920 --> 00:05:54,421 You all right with that? Perfect. 98 00:05:54,421 --> 00:05:55,956 How much is in there? 99 00:05:55,956 --> 00:05:57,558 Ten hours. 100 00:05:57,558 --> 00:06:00,728 Look, I did round it up, though, so if you wanna, 101 00:06:00,728 --> 00:06:01,929 you know, give me a freebie 102 00:06:01,929 --> 00:06:04,031 it'll be much appreciated. Thank you very much. 103 00:06:04,031 --> 00:06:05,466 I'll throw in a few blow jobs. 104 00:06:05,466 --> 00:06:07,401 Yeah, great. Well, we're going steady, aren't we? 105 00:06:07,401 --> 00:06:08,969 You and me, happy days! 106 00:06:13,107 --> 00:06:17,177 Do you never... Never fancied settling down? 107 00:06:17,177 --> 00:06:19,446 You know, with a fella? 108 00:06:19,446 --> 00:06:21,248 I can't have a boyfriend. 109 00:06:21,248 --> 00:06:22,950 Not while I'm doing this job. It's impossible. 110 00:06:22,950 --> 00:06:25,285 Get out of it. You could have any bloke you wanted, like that. 111 00:06:25,285 --> 00:06:27,121 Yeah. They can't handle it. 112 00:06:27,121 --> 00:06:30,257 Well, I guess it all depends on the fella, doesn't it? 113 00:06:31,859 --> 00:06:33,460 Well, could you handle it? 114 00:06:33,460 --> 00:06:34,828 Truthfully? Yeah. 115 00:06:37,731 --> 00:06:42,903 All right, look, if I met you and I was single and you told me what you did, 116 00:06:42,903 --> 00:06:45,973 yeah. Yeah, I could definitely handle it. 'Course I could. 117 00:06:45,973 --> 00:06:48,842 Yeah, but we'd have to be completely straight with each other. 118 00:06:48,842 --> 00:06:52,579 Right, and this is coming from a man who can't tell his wife he takes sugar. 119 00:06:52,579 --> 00:06:54,548 Oh, you cheeky mare. 120 00:06:56,450 --> 00:06:58,152 I should go. 121 00:06:59,353 --> 00:07:00,988 Bye, Al. Bye, sweetheart. 122 00:07:39,860 --> 00:07:40,961 Duncan. Hi. 123 00:07:40,961 --> 00:07:42,763 Hi. 124 00:07:42,763 --> 00:07:44,164 Can I come in? 125 00:07:45,699 --> 00:07:46,700 Yeah. 126 00:07:52,906 --> 00:07:55,709 Shit. Shit. Bollocks. 127 00:08:16,663 --> 00:08:17,664 Hi. Hi. 128 00:08:24,972 --> 00:08:28,542 I've just brought you these for your approval. 129 00:08:28,542 --> 00:08:30,177 Thanks. 130 00:08:30,177 --> 00:08:31,745 We narrowed it down to four. 131 00:08:31,745 --> 00:08:36,049 Great. Well, this is unexpected. 132 00:08:36,049 --> 00:08:38,952 Yeah, sorry. I should probably have rung ahead first. 133 00:08:43,590 --> 00:08:45,359 Do you want some coffee? Sure. 134 00:08:51,231 --> 00:08:54,968 I thought the cuts you made were great. Really work. 135 00:08:54,968 --> 00:08:57,271 Good. 136 00:08:59,439 --> 00:09:03,343 Look, I know I was a bit rubbish earlier on. 137 00:09:03,343 --> 00:09:05,779 I'm not very good at all of that sort of thing. 138 00:09:05,779 --> 00:09:07,180 It's okay. 139 00:09:07,180 --> 00:09:10,050 Do you think we could sort of rewind? 140 00:09:10,050 --> 00:09:12,352 Forget I was a bit of a twat? 141 00:09:12,352 --> 00:09:13,453 'Course we can. 142 00:09:13,453 --> 00:09:14,621 Thanks. 143 00:09:17,391 --> 00:09:19,927 You're actually meant to say, "Oh, no, you weren't a bit of a twat." 144 00:09:19,927 --> 00:09:21,895 Oh. 145 00:09:21,895 --> 00:09:23,230 And that's your second chance? 146 00:09:23,230 --> 00:09:24,698 And it's gone. 147 00:09:28,468 --> 00:09:31,071 Look, I really like you. 148 00:09:31,071 --> 00:09:34,107 I'd like to see you again. 149 00:09:34,107 --> 00:09:38,645 But I have to warn you, I'm a complete and utter nightmare. 150 00:09:40,514 --> 00:09:43,884 Is this supposed to be some challenge? 151 00:09:43,884 --> 00:09:45,585 No. 152 00:09:47,321 --> 00:09:50,223 Yeah. Maybe. 153 00:09:50,223 --> 00:09:51,558 What do you think? 154 00:09:54,328 --> 00:09:59,399 I think it's only fair that I should warn you. 155 00:10:00,734 --> 00:10:02,869 I'm impossible, too. 156 00:10:02,869 --> 00:10:03,971 Really? 157 00:10:03,971 --> 00:10:05,439 Really. 158 00:10:05,439 --> 00:10:10,610 I mean, for starters, I'm completely OCD about cleanliness. 159 00:10:17,150 --> 00:10:19,486 Oh, you're lying. 160 00:10:19,486 --> 00:10:21,021 Fuck off! 161 00:10:21,021 --> 00:10:23,824 I'm joking. It's immaculate! 162 00:10:23,824 --> 00:10:25,492 And hoovered. 163 00:10:25,492 --> 00:10:26,660 Hoovered? 164 00:10:28,495 --> 00:10:31,198 Well, I'm gonna have to inspect that. 165 00:10:38,071 --> 00:10:39,139 Oh, shit. What was that? 166 00:10:39,139 --> 00:10:40,841 No, no, no. It was empty. Sorry... 167 00:10:40,841 --> 00:10:42,709 It's fine. No, no, it's not. 168 00:10:42,709 --> 00:10:44,411 It's okay. 169 00:10:44,411 --> 00:10:47,247 Everyone should drink champagne in the morning. 170 00:10:47,247 --> 00:10:48,849 What? 171 00:10:48,849 --> 00:10:51,551 Just so long as there's no-one hiding in the bedroom? 172 00:10:51,551 --> 00:10:53,553 No. Nobody. 173 00:10:56,423 --> 00:10:58,025 This is not right. 174 00:10:58,025 --> 00:11:00,861 What? Al! No, no, no. You've got to go! 175 00:11:00,861 --> 00:11:04,031 How come he doesn't mind? 176 00:11:04,031 --> 00:11:06,733 It's like you said. If you want to be with someone, you want to be with them. 177 00:11:06,733 --> 00:11:09,002 Oh, I was lying. 178 00:11:09,002 --> 00:11:11,872 No man can be okay with his woman doing what you do. 179 00:11:11,872 --> 00:11:14,775 It's a no go area. No ifs or buts. 180 00:11:14,775 --> 00:11:17,477 You are so lovely. 181 00:11:17,477 --> 00:11:19,579 I bet he says that to all the girls. 182 00:11:20,881 --> 00:11:22,816 Do you want me to get him off you? No. 183 00:11:22,816 --> 00:11:25,085 Ask him why it's not a problem. 184 00:11:26,253 --> 00:11:27,521 Go on. 185 00:11:27,521 --> 00:11:30,057 Duncan... 186 00:11:32,092 --> 00:11:34,394 I'm a prostitute. 187 00:11:36,096 --> 00:11:37,798 I'm an editor. 188 00:11:37,798 --> 00:11:38,899 Yeah. 189 00:11:38,899 --> 00:11:41,501 Why are you okay with it? 190 00:11:41,501 --> 00:11:43,136 Uh, well. It's just my job. 191 00:11:43,136 --> 00:11:47,441 No, no, no. It bothers me that you're okay with what I do. 192 00:11:49,009 --> 00:11:52,579 Then I'm not okay with it. 193 00:11:55,515 --> 00:11:58,752 Right, well, if that's the case, it can't work, can it? 194 00:11:58,752 --> 00:12:01,388 You're not really giving me much of a chance here. 195 00:12:01,388 --> 00:12:03,156 I've got to be somewhere. 196 00:12:04,958 --> 00:12:06,760 Weren't we just... 197 00:12:06,760 --> 00:12:09,129 'Cause you seemed to be quite into it. 198 00:12:09,129 --> 00:12:12,666 Yeah, I was. But now I'm not, and I need you to go. Now. 199 00:12:15,502 --> 00:12:16,903 Okay. 200 00:12:22,509 --> 00:12:24,111 Bye. Bye. 201 00:12:30,684 --> 00:12:32,452 What? I had to do it. 202 00:12:32,452 --> 00:12:34,821 He's my editor, and escorts can't have boyfriends. 203 00:12:34,821 --> 00:12:35,822 Keep up! 204 00:12:49,803 --> 00:12:54,474 When life gets too much, this is my sanctuary. 205 00:12:54,474 --> 00:12:56,810 Anyone who says money is the root of all evil 206 00:12:56,810 --> 00:12:59,412 has obviously never had a lot of it. 207 00:12:59,412 --> 00:13:01,982 Why would I go to a bank when there's this? 208 00:13:01,982 --> 00:13:04,518 London's best kept secret. 209 00:13:27,874 --> 00:13:29,442 Hi. 210 00:13:29,442 --> 00:13:30,810 Hi, Stephanie. 211 00:13:30,810 --> 00:13:32,946 Doing your laundry too, are you? 212 00:13:32,946 --> 00:13:35,749 No need to look sheepish. I'm not the taxman. 213 00:13:35,749 --> 00:13:37,884 I love spending time down here, don't you? 214 00:13:37,884 --> 00:13:40,053 Yeah. But I'm actually late. 215 00:13:40,053 --> 00:13:42,389 Do you know the thing I like best about having cash? 216 00:13:42,389 --> 00:13:45,725 There's absolutely no one to spend it on but myself. 217 00:13:45,725 --> 00:13:47,661 Same for you, too, isn't it? 218 00:13:49,162 --> 00:13:50,797 I've got to go. 219 00:13:57,204 --> 00:13:59,806 I just don't know whether I've done the right thing or not. 220 00:14:01,041 --> 00:14:03,043 Ow! 221 00:14:03,043 --> 00:14:04,244 That helps. Thanks. 222 00:14:04,244 --> 00:14:05,779 "I'm never gonna see someone again. 223 00:14:05,779 --> 00:14:07,147 "Not while I'm doing this job. 224 00:14:07,147 --> 00:14:10,450 "Punch me if I ever try it." That's what you said. 225 00:14:10,450 --> 00:14:12,085 But maybe I was joking. 226 00:14:16,089 --> 00:14:17,924 Oh, my God, this is the guy Bambi's seeing. 227 00:14:17,924 --> 00:14:19,125 Hey, guys. Hi! 228 00:14:19,125 --> 00:14:20,727 Bambi, hi. 229 00:14:20,727 --> 00:14:22,062 Byron. 230 00:14:22,062 --> 00:14:23,296 Ben. Hannah. 231 00:14:23,296 --> 00:14:25,065 Hi. Hello. 232 00:14:25,065 --> 00:14:26,933 We want your best champagne, Ben. 233 00:14:26,933 --> 00:14:28,468 Oh, what's the occasion? 234 00:14:28,468 --> 00:14:29,736 Well... 235 00:14:31,438 --> 00:14:33,106 We're getting married! 236 00:14:33,106 --> 00:14:36,543 We are, yeah. 237 00:14:37,677 --> 00:14:39,179 This is a bit... 238 00:14:39,179 --> 00:14:40,247 Brilliant? 239 00:14:40,247 --> 00:14:41,848 Yeah! 240 00:14:41,848 --> 00:14:43,817 So, when did you... 241 00:14:43,817 --> 00:14:44,951 First meet? 242 00:14:44,951 --> 00:14:48,255 Oh, two weeks ago, today. 243 00:14:48,255 --> 00:14:49,422 Right. 244 00:14:49,422 --> 00:14:51,157 And you've set a date, have you? 245 00:14:51,157 --> 00:14:52,359 Not yet. 246 00:14:52,359 --> 00:14:54,394 Yeah, it's up to Bambi, really. Mrs. Bambi. 247 00:14:55,762 --> 00:14:59,132 Might need to find out her real name before the big day! 248 00:14:59,132 --> 00:15:01,101 You're being a bit weird about this. 249 00:15:01,101 --> 00:15:03,703 He booked you for a shag two weeks ago. 250 00:15:03,703 --> 00:15:05,138 You hardly know each other. 251 00:15:05,138 --> 00:15:06,373 Look, no offense, but... 252 00:15:06,373 --> 00:15:07,474 None taken. 253 00:15:07,474 --> 00:15:09,342 We'll get to know each other. 254 00:15:09,342 --> 00:15:11,044 Yeah. Every day. 255 00:15:12,879 --> 00:15:16,049 Okay, well... 256 00:15:16,049 --> 00:15:18,385 What's her favorite color? 257 00:15:18,385 --> 00:15:20,654 What? 258 00:15:22,155 --> 00:15:26,126 Just because it's a car crash whenever you see someone, 259 00:15:26,126 --> 00:15:28,361 does not mean it has to be the same for everyone else. 260 00:15:28,361 --> 00:15:30,096 Bam Bam, should we go? 261 00:15:30,096 --> 00:15:31,765 I think it might be an idea. 262 00:15:31,765 --> 00:15:33,400 Can we go? Yeah. Of course we can. 263 00:15:33,400 --> 00:15:35,735 We'll find somewhere proper to celebrate. 264 00:15:44,644 --> 00:15:45,812 "What's her favorite color?" 265 00:15:45,812 --> 00:15:46,813 Shut up. 266 00:16:03,196 --> 00:16:05,665 That's you three up to date. Thank you. 267 00:16:09,803 --> 00:16:13,973 Look who's here. Twice in one day? It must be my birthday. 268 00:16:13,973 --> 00:16:16,009 Do you have a minute? Are you paying? 269 00:16:17,210 --> 00:16:19,412 Right, bugger off. Work to do. 270 00:16:24,217 --> 00:16:26,019 What can I do for you? 271 00:16:26,019 --> 00:16:29,389 I'm a bit worried about Bambi. She's been seeing this client. 272 00:16:29,389 --> 00:16:31,958 Doesn't worry me. As long as she turns up for work. 273 00:16:31,958 --> 00:16:33,626 His name's Byron. 274 00:16:33,626 --> 00:16:36,262 He's asked her to marry him. Do you know him? 275 00:16:36,262 --> 00:16:39,065 Yeah, young guy. Old money. He wants to marry her? 276 00:16:39,065 --> 00:16:41,301 Ooh! She's done all right for herself, hasn't she? 277 00:16:41,301 --> 00:16:43,169 It's insane. Why? 278 00:16:43,169 --> 00:16:45,372 As long as she gets a good pre-nup. 279 00:16:45,372 --> 00:16:46,940 I'm talking about her well-being. 280 00:16:46,940 --> 00:16:48,308 So am I. 281 00:16:57,183 --> 00:16:59,452 Do you think it can ever work? 282 00:16:59,452 --> 00:17:01,488 Seeing someone and doing this job? 283 00:17:02,789 --> 00:17:06,159 No. I thought it could once. 284 00:17:06,159 --> 00:17:08,962 Then she ran off with all my money and my car. 285 00:17:10,230 --> 00:17:11,398 Oh. Right. 286 00:17:11,398 --> 00:17:13,400 Money's the only thing worth having, Belle. 287 00:17:13,400 --> 00:17:16,736 Relationships, they're unreliable. But this... 288 00:17:18,171 --> 00:17:20,240 You know that. 289 00:17:20,240 --> 00:17:22,041 We're alike, aren't we? 290 00:17:23,710 --> 00:17:25,712 Identical in some respects. 291 00:17:38,792 --> 00:17:40,160 Favorite pudding? 292 00:17:40,160 --> 00:17:43,963 Oh, uh, treacle tart with custard. 293 00:17:43,963 --> 00:17:46,032 Um... Tree? 294 00:17:46,032 --> 00:17:48,468 Tree? Favorite tree? 295 00:17:48,468 --> 00:17:52,806 Yes. Like mine's a sycamore. 296 00:17:53,840 --> 00:17:56,876 Sycamore then. I like sycamores. 297 00:17:56,876 --> 00:17:59,112 Cartoon? 298 00:17:59,112 --> 00:18:03,583 Count Duckula. Closely followed by Thundercats, obviously. 299 00:18:03,583 --> 00:18:05,285 Next question... 300 00:18:07,053 --> 00:18:11,558 Do you like me? 301 00:18:11,558 --> 00:18:15,395 What? Of course I like you. 302 00:18:15,395 --> 00:18:18,264 I just wanted to cck. A lot of people don't. 303 00:18:20,333 --> 00:18:22,802 My parents for example. 304 00:18:24,571 --> 00:18:26,706 Mine didn't like me either. 305 00:18:26,706 --> 00:18:28,842 No? No. 306 00:18:28,842 --> 00:18:31,211 Well, maybe they did, but they gave me away, 307 00:18:31,211 --> 00:18:34,147 which probably means they didn't like me that much. 308 00:18:43,289 --> 00:18:44,591 Superhero? 309 00:18:44,591 --> 00:18:46,292 Silver Surfer. Yours? 310 00:18:46,292 --> 00:18:49,462 And it's not allowed to be me. 311 00:18:49,462 --> 00:18:50,763 Wolverine. Definitely. 312 00:18:53,199 --> 00:18:54,767 Uh-huh. 313 00:18:54,767 --> 00:18:56,870 Hi. 314 00:18:56,870 --> 00:18:59,005 Belle, I'm in the middle of something. 315 00:18:59,005 --> 00:19:00,640 Could you possibly wait outside? No, I can't. 316 00:19:00,640 --> 00:19:03,943 Can we, uh, can we just stop playing grown-up jobs in suits for a minute 317 00:19:03,943 --> 00:19:05,879 and actually talk about this? 318 00:19:07,347 --> 00:19:09,716 I'm gonna have to call you back in 10 minutes. 319 00:19:09,716 --> 00:19:11,117 Thanks. 320 00:19:12,752 --> 00:19:15,722 Look, I'm sorry if I was confusing this morning, 321 00:19:15,722 --> 00:19:19,192 but I've never met a man who can handle what I do. 322 00:19:19,192 --> 00:19:22,495 And I'm not sure you'll be able to cope, so... 323 00:19:28,334 --> 00:19:31,104 Right. You know it's a bad idea. Let's just forget about it. 324 00:19:33,106 --> 00:19:34,607 Belle, wait! 325 00:19:35,708 --> 00:19:37,810 Don't just walk away! Belle! 326 00:19:37,810 --> 00:19:39,479 My name's not Belle. 327 00:19:41,247 --> 00:19:43,783 Well, what is it then? 328 00:19:43,783 --> 00:19:44,884 Tell me. No. 329 00:19:44,884 --> 00:19:46,586 Where do you want this? 330 00:19:46,586 --> 00:19:47,854 Anywhere. Put it anywhere. 331 00:19:47,854 --> 00:19:49,122 Great. 332 00:19:51,124 --> 00:19:53,526 Anywhere but there. 333 00:19:53,526 --> 00:19:55,395 Why do you keep running away? 334 00:19:55,395 --> 00:19:57,096 She doesn't look anything like me. 335 00:19:57,096 --> 00:20:00,533 Look, if you're not interested, that's fine. 336 00:20:03,136 --> 00:20:04,771 Before you came round today, 337 00:20:04,771 --> 00:20:07,273 I'd had sex with another man. 338 00:20:08,274 --> 00:20:09,375 Yeah, I know that. 339 00:20:09,375 --> 00:20:10,677 Okay, say, we meet after work, 340 00:20:10,677 --> 00:20:13,346 and you say, "How was your day, darling?" 341 00:20:13,346 --> 00:20:15,982 And I'm like, "Yeah, it was fine. 342 00:20:15,982 --> 00:20:20,119 "I had sex with this guy, it was nothing. How was yours?" 343 00:20:20,119 --> 00:20:23,456 Well, if I've been with a guy, then I'll tell you. 344 00:20:28,027 --> 00:20:30,563 I have slept with 1,036 men. 345 00:20:32,732 --> 00:20:33,933 No, I can't top that. 346 00:20:33,933 --> 00:20:36,235 Sometimes I enjoy it. 347 00:20:36,235 --> 00:20:39,439 Look, we're not talking about a life sentence here, just... 348 00:20:39,439 --> 00:20:40,473 Seeing where it goes. 349 00:20:40,473 --> 00:20:41,941 Yeah, but why, though? 350 00:20:41,941 --> 00:20:43,843 Why would you want to see me when there's all that baggage? 351 00:20:43,843 --> 00:20:48,081 Because I don't see baggage or a problem. 352 00:20:48,081 --> 00:20:50,316 You're smart and funny. 353 00:20:51,851 --> 00:20:54,587 A bit crazy. 354 00:20:54,587 --> 00:20:57,624 Would you please tell me your real name? 355 00:21:01,728 --> 00:21:03,229 Hannah. 356 00:21:03,229 --> 00:21:05,331 Hannah. Nice. 357 00:21:08,601 --> 00:21:13,706 So we should stop analyzing ourselves into the ground here. 358 00:21:14,807 --> 00:21:15,908 Okay. 359 00:21:15,908 --> 00:21:17,276 I like you. You like me. 360 00:21:17,276 --> 00:21:20,913 I fancy you. I think you fancy me. 361 00:21:20,913 --> 00:21:23,149 I do. 362 00:21:23,149 --> 00:21:25,418 What are we arguing about then? 363 00:21:27,687 --> 00:21:29,722 Nothing. 364 00:21:29,722 --> 00:21:31,357 So, we're on? 365 00:21:34,260 --> 00:21:35,962 Yeah, we're on. 366 00:21:39,165 --> 00:21:41,167 Call me James. 367 00:21:41,167 --> 00:21:43,636 If you're going to do role play, you have to do it completely. 368 00:21:43,636 --> 00:21:45,905 You have to get every detail right. 369 00:21:47,040 --> 00:21:49,542 Excuse me... Sorry. 370 00:21:49,542 --> 00:21:51,911 What was that? He's a client. 371 00:21:51,911 --> 00:21:53,046 This is Duncan. 372 00:21:53,046 --> 00:21:54,714 I've heard a lot about you. Right. 373 00:21:54,714 --> 00:21:55,815 Evening, evening. Evening. 374 00:21:55,815 --> 00:21:57,316 "Duncan is a Prick." 375 00:21:57,316 --> 00:21:58,818 You wanker. 376 00:21:58,818 --> 00:22:00,286 This isn't over. 26088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.