All language subtitles for After.Life.S01E04.WEB.X264-INFLATE_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,045 --> 00:00:16,405 Oh! Oh my god. 2 00:00:16,965 --> 00:00:18,885 Oh, my... I'm not even in the house. 3 00:00:18,965 --> 00:00:20,805 I'm fucking soaked. 4 00:00:20,885 --> 00:00:23,565 I'm not even in the house. How long have you had that there? 5 00:00:23,645 --> 00:00:27,205 About 40 minutes, right. 'Cause I was just waiting like a dog 6 00:00:27,285 --> 00:00:28,565 - at the window. - You prick. 7 00:00:28,645 --> 00:00:30,485 I can't believe that I'm soaked! 8 00:00:30,565 --> 00:00:32,765 - Ahh, tough day at work? - No. 9 00:00:32,845 --> 00:00:34,205 Really easy day at work. 10 00:00:34,725 --> 00:00:38,925 No. Tough time the second I get into my own house. 11 00:00:39,005 --> 00:00:40,525 Look at how happy you are. 12 00:00:40,605 --> 00:00:42,365 ♪ Shadows settle ♪ 13 00:00:42,725 --> 00:00:45,525 ♪ On the place that you left ♪ 14 00:00:47,085 --> 00:00:51,325 ♪ Our minds are troubled by the emptiness ♪ 15 00:00:53,725 --> 00:00:58,565 ♪ Destroy the middle It's a waste of time... ♪ 16 00:00:58,645 --> 00:00:59,485 Good girl. 17 00:00:59,565 --> 00:01:02,005 ♪ From the perfect start ♪ 18 00:01:02,725 --> 00:01:04,325 ♪ To the finish line ♪ 19 00:01:08,085 --> 00:01:09,605 - Are you goin' in there? - Yeah. 20 00:01:09,685 --> 00:01:11,365 - Can you give that to him? - Yeah, course. 21 00:01:11,445 --> 00:01:12,285 Ta. 22 00:01:12,885 --> 00:01:14,485 - You're a friend of his are you? - Yeah. 23 00:01:15,645 --> 00:01:16,485 Oh. 24 00:01:24,085 --> 00:01:25,365 - All right? - Some post. 25 00:01:26,485 --> 00:01:28,805 - Where d'you get that? - Postman gave it to me. 26 00:01:29,085 --> 00:01:29,925 What? 27 00:01:30,005 --> 00:01:31,365 Oh, for f... 28 00:01:31,445 --> 00:01:33,645 Should've made him put it through the letterbox. 29 00:01:37,565 --> 00:01:40,485 I was walking along the side of the road 'cause there was no pavement. 30 00:01:40,565 --> 00:01:44,125 I slipped down this steep bank and onto some rubbish... 31 00:01:44,205 --> 00:01:47,645 big chunk of wood with, like, a nail, metal spike sticking out of it... 32 00:01:47,725 --> 00:01:48,885 and went right on it. 33 00:01:49,925 --> 00:01:53,525 Well, it just went right through me, right through me side, 34 00:01:53,805 --> 00:01:54,805 out me back. 35 00:01:54,885 --> 00:01:56,845 There was blood everywhere. 36 00:01:56,925 --> 00:01:58,805 It's a miracle I'm still alive 37 00:01:59,165 --> 00:02:02,325 'cause the doctor said, because I'm so big, 38 00:02:02,405 --> 00:02:03,925 it just went straight through me 39 00:02:04,005 --> 00:02:05,645 and missed me vital organs. 40 00:02:06,005 --> 00:02:08,485 - You know, just straight through the... - Flab. 41 00:02:09,085 --> 00:02:12,005 So, in a way, my fatness saved my life. 42 00:02:13,765 --> 00:02:14,925 Not really. 43 00:02:15,445 --> 00:02:16,685 If you'd have been thin, 44 00:02:16,765 --> 00:02:19,525 the spike would have missed you altogether, wouldn't it? 45 00:02:20,605 --> 00:02:23,365 You'd just be lying next to a spike. Not a problem. 46 00:02:23,845 --> 00:02:24,725 Hmm. 47 00:02:27,965 --> 00:02:28,805 Cheers. 48 00:02:34,045 --> 00:02:35,125 Good pictures. 49 00:03:02,085 --> 00:03:03,125 Lisa's old room. 50 00:03:03,645 --> 00:03:04,565 Ahh. 51 00:03:16,805 --> 00:03:17,645 Hungry? 52 00:03:18,325 --> 00:03:19,285 Stupid question. 53 00:03:22,205 --> 00:03:24,125 Thought you were gonna grab the back of my neck. 54 00:03:24,205 --> 00:03:25,045 Not yet. 55 00:03:31,125 --> 00:03:34,405 Say you wanna use this photo here, you just... 56 00:03:35,045 --> 00:03:39,525 take the file P100124.jpg, 57 00:03:39,605 --> 00:03:43,405 and you just drag it across and pop it in the folder and it uploads. 58 00:03:46,285 --> 00:03:49,445 That's done. And then check the next image. 59 00:03:49,525 --> 00:03:53,165 Looks like P100125.jpg. 60 00:03:53,245 --> 00:03:55,925 You just click it, move it across, pop it in the folder. 61 00:03:56,005 --> 00:03:57,885 Fuck me! 62 00:03:57,965 --> 00:03:59,365 Why do you wanna work here? 63 00:03:59,925 --> 00:04:01,685 - It's exciting. - What is? 64 00:04:02,085 --> 00:04:03,085 Journalism. 65 00:04:03,165 --> 00:04:05,725 - This isn't fucking journalism. - You've gotta start somewhere. 66 00:04:05,805 --> 00:04:07,685 Yeah, but if you start here, you'll end here. 67 00:04:07,765 --> 00:04:08,765 Look at this. 68 00:04:08,845 --> 00:04:10,725 Not true, actually, no. 69 00:04:10,805 --> 00:04:12,645 No, this is a great stepping stone, this place. 70 00:04:12,725 --> 00:04:14,645 There was a guy who worked here a while ago, 71 00:04:14,725 --> 00:04:16,964 - went on to work for The Guardian. - What was his name? 72 00:04:18,165 --> 00:04:20,605 - No, I can't remember his name. - Oh, he made it big then? 73 00:04:20,725 --> 00:04:22,565 - The point is... - Bill Coombes. 74 00:04:24,045 --> 00:04:25,165 Wasn't here long. 75 00:04:25,845 --> 00:04:26,765 Was a bit grabby. 76 00:04:28,245 --> 00:04:29,645 I do get that a lot though. 77 00:04:32,085 --> 00:04:33,645 He's a lorry driver now. 78 00:04:35,005 --> 00:04:36,245 Since the court case. 79 00:04:37,485 --> 00:04:40,125 I didn't know that. But the point is, okay, 80 00:04:40,205 --> 00:04:43,325 you start here, then you go on to have a bright future in journalism. 81 00:04:43,405 --> 00:04:45,045 There is no bright future in journalism. 82 00:04:45,125 --> 00:04:47,525 By the time you're a features writer, there won't be newspapers 83 00:04:47,605 --> 00:04:50,885 as we know them because it'll just be a shit storm on the Internet. 84 00:04:50,965 --> 00:04:55,085 People posting nasty, fucking hateful opinions that aren't even theirs 85 00:04:55,165 --> 00:04:58,445 'cause their editor told them to, to get clickbait for fucking advertisers 86 00:04:58,525 --> 00:05:00,845 because the world is full of fuckin' morons. 87 00:05:01,205 --> 00:05:03,845 It's awful. It's an awful future. 88 00:05:04,765 --> 00:05:07,285 Tell you what, misery guts. This might cheer you up... um... 89 00:05:07,605 --> 00:05:09,165 Just been speaking to Jill, 90 00:05:09,245 --> 00:05:11,285 and we might've got you a date. 91 00:05:11,565 --> 00:05:13,245 - For what? - For... 92 00:05:13,325 --> 00:05:15,845 - Well, we know a lovely lady... - Oh, a date? 93 00:05:15,925 --> 00:05:16,805 - Yeah. - Forget it! 94 00:05:16,885 --> 00:05:19,485 Well, hang on. She's also a widow. 95 00:05:19,565 --> 00:05:21,005 So we'd have a lot in common? 96 00:05:21,085 --> 00:05:22,685 - I've told her all about you... - Yeah? 97 00:05:22,765 --> 00:05:24,085 You told her I'm still married? 98 00:05:24,165 --> 00:05:25,845 - Well, no. I mean... - To your sister. 99 00:05:25,925 --> 00:05:27,405 - No. - Have you forgotten that? 100 00:05:27,485 --> 00:05:29,245 Because I haven't. I still know the deal. 101 00:05:29,645 --> 00:05:33,645 I'm just getting on with stuff to keep you off my back until it's time. 102 00:05:33,725 --> 00:05:35,805 Because when you see me, for one moment you think 103 00:05:35,885 --> 00:05:37,925 I look like I'm enjoying myself for a split second, 104 00:05:38,005 --> 00:05:41,165 know that in there I'm still fucking in pain and the moment's ruined 105 00:05:41,245 --> 00:05:43,645 'cause I can't share it with her, okay? 106 00:05:43,725 --> 00:05:45,645 And I can't fucking wait to be with her. 107 00:05:45,725 --> 00:05:48,245 Tony, that doesn't make sense. You're a rational man. 108 00:05:48,325 --> 00:05:49,885 You don't even believe in an afterlife. 109 00:05:49,965 --> 00:05:53,765 I know. She's nowhere, all right? But get this through your head... 110 00:05:54,405 --> 00:05:58,805 I'd rather be nowhere with her than somewhere without her, all right? 111 00:05:59,565 --> 00:06:02,685 Fucking hell. Why can't you just leave me alone? 112 00:06:03,565 --> 00:06:04,845 Oh, God. 113 00:06:36,685 --> 00:06:38,405 I've been getting a bit of pressure... 114 00:06:39,605 --> 00:06:41,405 to maybe start dating again. 115 00:06:41,485 --> 00:06:43,525 I say "again." I've never dated. 116 00:06:44,085 --> 00:06:45,365 I don't see the point. 117 00:06:45,445 --> 00:06:47,725 I met someone, by chance, 118 00:06:48,525 --> 00:06:50,445 and she turned out to be perfect, 119 00:06:50,525 --> 00:06:53,565 and... I can't see that ever happening again. 120 00:06:54,005 --> 00:06:55,485 What about just... 121 00:06:56,525 --> 00:06:58,245 - having fun? - It won't be fun. 122 00:06:58,325 --> 00:07:00,845 Yeah, again, shit attitude, mate. 123 00:07:01,285 --> 00:07:03,325 All this, "Oh, where's my soulmate?" 124 00:07:03,405 --> 00:07:06,605 I'm not even sure it's natural for us to have one mate for life. 125 00:07:07,725 --> 00:07:10,405 It's pretty rare in most species, I've gotta tell you. 126 00:07:11,045 --> 00:07:14,405 There is... an Australian mouse. 127 00:07:15,285 --> 00:07:17,925 Now, the male lives for a year, 128 00:07:18,525 --> 00:07:21,205 because as soon as it becomes an adult and it wants to mate, 129 00:07:21,285 --> 00:07:23,005 it goes out and mates... 130 00:07:24,125 --> 00:07:26,205 with about a hundred females. 131 00:07:26,445 --> 00:07:27,885 Literally, it gets the horn, 132 00:07:27,965 --> 00:07:30,525 and it thinks, "Right, I'm gonna shag everything that moves." 133 00:07:30,605 --> 00:07:32,125 And it does. 134 00:07:32,845 --> 00:07:36,045 You know, there's no wooing, there's no "Are we compatible?" 135 00:07:36,125 --> 00:07:38,245 "Is she my soulmate?" There's none of that. 136 00:07:38,325 --> 00:07:40,845 He's just on her, whether she likes it or not. 137 00:07:40,925 --> 00:07:42,725 I mean, it's basically rape, yeah? 138 00:07:43,365 --> 00:07:45,805 But there's no silly outcry. 139 00:07:46,965 --> 00:07:47,805 And then... 140 00:07:48,445 --> 00:07:49,485 exhausted... 141 00:07:52,125 --> 00:07:52,965 dead. 142 00:07:55,325 --> 00:07:57,405 That's £68, please. 143 00:07:58,125 --> 00:07:59,725 Any plans for the weekend? 144 00:08:00,205 --> 00:08:01,685 Gonna rape myself to death. 145 00:08:10,125 --> 00:08:11,365 - Hi. - Hello. 146 00:08:11,445 --> 00:08:13,445 - Where's the other one? - Which one? 147 00:08:14,205 --> 00:08:15,365 Scottish, mouthy. 148 00:08:15,725 --> 00:08:17,885 Emma. Do you want to speak to her? 149 00:08:17,965 --> 00:08:20,005 Err... yeah, please. 150 00:08:20,085 --> 00:08:20,925 Cheers. 151 00:08:23,845 --> 00:08:24,805 You all right, Dad? 152 00:08:28,605 --> 00:08:30,925 - Did you... wanna see me? - Yeah. 153 00:08:33,085 --> 00:08:33,924 I'm sorry. 154 00:08:34,765 --> 00:08:35,804 What for? 155 00:08:36,205 --> 00:08:37,245 Doesn't matter, apparently. 156 00:08:37,325 --> 00:08:39,445 - What doesn't matter? - Why I'm apologizing. 157 00:08:40,405 --> 00:08:41,804 I'm apologizing for... 158 00:08:42,725 --> 00:08:44,365 being an arsehole in general. 159 00:08:45,125 --> 00:08:46,565 Oh... right. 160 00:08:47,725 --> 00:08:50,805 So are you apologizing for being an arsehole so far, 161 00:08:50,885 --> 00:08:53,685 or are you apologizing in advance? 162 00:08:58,485 --> 00:09:01,125 I think you do a great job with my dad, and... 163 00:09:02,165 --> 00:09:04,005 I don't spend enough time with him. 164 00:09:04,085 --> 00:09:05,765 All right. Fine. 165 00:09:06,765 --> 00:09:08,125 I wouldn't worry about your dad. 166 00:09:08,765 --> 00:09:09,605 Cheers. 167 00:09:10,245 --> 00:09:11,085 Yeah... 168 00:09:12,085 --> 00:09:13,085 about your dad. 169 00:09:14,845 --> 00:09:17,485 You upset quite a few people today, didn't you, Ray? 170 00:09:18,205 --> 00:09:19,045 How? 171 00:09:19,405 --> 00:09:23,405 Well, he told Ireney Tindall that he'd like to do her from behind. 172 00:09:24,605 --> 00:09:26,085 Why from behind? 173 00:09:26,165 --> 00:09:28,485 - I don't really think that's the issue. - No, sure... 174 00:09:28,565 --> 00:09:29,965 - Ugly. - Oh right. 175 00:09:30,405 --> 00:09:33,845 And he accused Charlie Willis of sucking off Elton John. 176 00:09:34,365 --> 00:09:35,965 How old's Charlie Willis? 177 00:09:36,045 --> 00:09:37,325 Eighty nine. 178 00:09:37,405 --> 00:09:38,725 Dirty bastard. 179 00:09:40,005 --> 00:09:43,485 - Anything else? Please say yes. - Oh, yeah. He told Winston Freeman 180 00:09:43,565 --> 00:09:45,965 that he has the cock of a Chinaman. 181 00:09:46,045 --> 00:09:49,885 How do you know what a Chinaman's co... You shouldn't even say Chinaman, Dad. 182 00:09:53,045 --> 00:09:55,165 Ahh. 183 00:09:56,645 --> 00:09:57,845 - Oh. - Oh. 184 00:10:01,485 --> 00:10:02,605 That's cheered me up. 185 00:10:02,885 --> 00:10:03,805 Tough day at work? 186 00:10:05,645 --> 00:10:06,485 I... 187 00:10:07,645 --> 00:10:10,805 Some of the guys are trying to get me to go on a date. 188 00:10:10,885 --> 00:10:11,725 Mmm. 189 00:10:12,605 --> 00:10:15,685 Well, you should probably go on a date, then. 190 00:10:17,445 --> 00:10:20,005 - Right, I'd better get back to work. - Oh, okay. 191 00:10:20,085 --> 00:10:21,645 - All right, bye. - Cheers. 192 00:10:22,925 --> 00:10:24,605 All right, Ireney? 193 00:10:29,205 --> 00:10:30,285 Here she is. 194 00:10:30,845 --> 00:10:32,445 Get in here, you dirty cow. 195 00:10:36,605 --> 00:10:39,005 My brother-in-law wants me to try dating again. 196 00:10:39,925 --> 00:10:42,085 Oh, excellent. 197 00:10:42,885 --> 00:10:44,085 You need some tips. 198 00:10:45,525 --> 00:10:46,605 Why would I need some tips? 199 00:10:46,685 --> 00:10:48,685 Well, I imagine you're awful with women. 200 00:10:49,685 --> 00:10:50,525 Yeah? 201 00:10:51,045 --> 00:10:52,245 She's having a go, Stan. 202 00:10:52,725 --> 00:10:54,085 Well, all men are awful, 203 00:10:54,165 --> 00:10:56,285 but grumpy, selfish ones are the worst. 204 00:10:56,365 --> 00:10:59,245 Oh, all right. Let me take notes. This is dynamite. Go on. 205 00:11:00,045 --> 00:11:03,365 Well, go on. What are you going to say to her? I'll be your date. 206 00:11:04,525 --> 00:11:05,645 What, role-play? 207 00:11:06,245 --> 00:11:07,125 If you like. 208 00:11:14,325 --> 00:11:16,205 Hi, I'm Tony. 209 00:11:17,685 --> 00:11:19,445 I don't wanna appear ageist, 210 00:11:19,845 --> 00:11:23,085 but are those your own teeth? 211 00:11:24,445 --> 00:11:26,285 That's probably a bad start, is it, getting hit? 212 00:11:26,365 --> 00:11:27,445 No. 213 00:11:28,085 --> 00:11:29,565 It's good. You made me laugh, 214 00:11:29,645 --> 00:11:32,925 but I'm assuming that your date isn't as old as me. 215 00:11:33,005 --> 00:11:34,005 Fuckin' hope not. 216 00:11:35,885 --> 00:11:38,325 Swearing. Be serious! 217 00:11:38,405 --> 00:11:39,605 I can't. I... 218 00:11:40,525 --> 00:11:41,645 I'd just be honest. 219 00:11:42,205 --> 00:11:44,765 Tell her my situation, tell her what I'm going through, 220 00:11:44,845 --> 00:11:46,125 be honest up front, and... 221 00:11:47,565 --> 00:11:49,165 So just all about you, then? 222 00:11:49,685 --> 00:11:51,685 What? I can't win, can I? 223 00:11:52,005 --> 00:11:53,485 I don't wanna date again. 224 00:11:54,205 --> 00:11:55,885 I don't wanna live without Lisa. 225 00:11:57,565 --> 00:11:59,525 But it's not just all about you, is it? 226 00:12:00,245 --> 00:12:01,405 That's what I'm saying. 227 00:12:02,205 --> 00:12:05,325 What if a nice date made her feel good? 228 00:12:06,525 --> 00:12:08,125 That might feel nice, right? 229 00:12:09,325 --> 00:12:11,845 We're not just here for us, we're here for others. 230 00:12:11,925 --> 00:12:13,605 I don't do the whole God thing, I'm afraid. 231 00:12:13,685 --> 00:12:15,445 No, neither do I. Load of rubbish. 232 00:12:15,525 --> 00:12:17,125 All we've got is each other. 233 00:12:17,685 --> 00:12:20,125 We've got to help each other struggle through till we die, 234 00:12:20,205 --> 00:12:21,405 and then we're done. 235 00:12:21,485 --> 00:12:23,165 No point in feeling sorry for ourselves 236 00:12:23,245 --> 00:12:24,965 and making everyone else unhappy, too. 237 00:12:25,045 --> 00:12:27,125 Might as well top yourself if you feel like that. 238 00:12:28,285 --> 00:12:30,725 Are you sure you wanna work for the Samaritans? 239 00:12:30,805 --> 00:12:32,525 All I'm saying is that... 240 00:12:32,605 --> 00:12:34,245 I think that deep down, 241 00:12:34,925 --> 00:12:37,125 that you still think life's worth living. 242 00:12:37,205 --> 00:12:39,205 It's nowhere near over for you. 243 00:12:40,205 --> 00:12:41,205 You're in pain. 244 00:12:43,525 --> 00:12:44,805 But the thing you lost... 245 00:12:45,685 --> 00:12:47,805 is the same thing that can stop that pain. 246 00:13:03,765 --> 00:13:05,885 - I'm sorry. - It's fine, seriously. 247 00:13:05,965 --> 00:13:06,965 No, it's... I... 248 00:13:07,685 --> 00:13:08,685 I shouldn't have... 249 00:13:10,005 --> 00:13:10,845 I'll... 250 00:13:11,485 --> 00:13:13,205 I'll do the date. 251 00:13:13,885 --> 00:13:15,045 Really? 252 00:13:15,125 --> 00:13:18,005 Great. Well, I'll call her and book a restaurant. 253 00:13:19,205 --> 00:13:20,045 Indian okay? 254 00:13:20,605 --> 00:13:22,165 Yeah. I don't care what she is. 255 00:13:23,405 --> 00:13:25,085 No, I meant... food. 256 00:13:25,445 --> 00:13:27,205 Oh... Err... 257 00:13:27,605 --> 00:13:30,645 No, Italian'd be best. Soak up the alcohol. 258 00:13:31,925 --> 00:13:33,365 Okay. Yeah, I'll book that. 259 00:13:34,125 --> 00:13:35,125 Great. 260 00:13:39,445 --> 00:13:40,805 So, what are you gonna wear? 261 00:13:41,965 --> 00:13:44,285 - Why? - Well, first impressions are important. 262 00:13:44,365 --> 00:13:45,805 I mean, look at me and June. 263 00:13:46,325 --> 00:13:48,845 She'd noticed my style before my personality. 264 00:13:49,125 --> 00:13:52,685 I don't care about first impre... I don't care about any impression, do I? 265 00:13:52,765 --> 00:13:54,605 If you want any help, I could give you tips. 266 00:13:55,285 --> 00:13:59,245 He's had a girlfriend for about a minute and he thinks he's Bryan fucking Ferry. 267 00:13:59,885 --> 00:14:02,365 And why do people think I need tips with women? 268 00:14:02,445 --> 00:14:03,445 Tips on style. 269 00:14:03,525 --> 00:14:04,685 Tips on style? 270 00:14:04,765 --> 00:14:05,765 From you? 271 00:14:05,845 --> 00:14:07,045 - Yeah. - Go on. 272 00:14:07,365 --> 00:14:09,805 - Okay. Lunch or dinner? - What difference does that make? 273 00:14:09,885 --> 00:14:12,285 Well, for dinner, she might wear a ball gown, 274 00:14:12,365 --> 00:14:14,645 in which case you'll wanna wear a dress suit. 275 00:14:14,725 --> 00:14:17,125 But for lunch, you'll probably get away with blazer and slacks? 276 00:14:17,205 --> 00:14:19,645 - Slacks? - Are you from the 1940s? 277 00:14:19,725 --> 00:14:21,325 - No need to wear a suit. - I won't. 278 00:14:21,405 --> 00:14:23,925 - Smart jeans, nice shirt. - Exactly, yeah. 279 00:14:24,005 --> 00:14:25,725 Have you got smart jeans and a nice shirt? 280 00:14:28,005 --> 00:14:29,485 - Err... - Hm. 281 00:14:29,565 --> 00:14:31,485 I'll take you shopping, if you like. 282 00:14:31,565 --> 00:14:33,165 But remember, black is slimming. 283 00:14:33,765 --> 00:14:35,525 Can't work miracles though, can it? 284 00:14:35,605 --> 00:14:37,205 Cheers, thank you. 285 00:14:38,085 --> 00:14:39,645 I don't need to go shopping. 286 00:14:39,725 --> 00:14:40,845 - Come on. - Really? 287 00:14:40,925 --> 00:14:41,805 Yeah. 288 00:14:41,885 --> 00:14:43,405 Ah. It's embarrassing. 289 00:14:43,485 --> 00:14:44,525 No, it's not. 290 00:14:44,605 --> 00:14:47,845 It is. A grown man being told what to wear. 291 00:14:49,285 --> 00:14:50,165 Go in here. 292 00:14:51,645 --> 00:14:53,885 Fuck off. 293 00:14:57,765 --> 00:15:00,165 - Do you take requests? - What? 294 00:15:01,045 --> 00:15:02,405 Have you got any Bee Gees? 295 00:15:05,565 --> 00:15:08,205 - What do you mean? - Oh, sorry, I thought this was a disco. 296 00:15:08,685 --> 00:15:09,765 He's very old. 297 00:15:10,605 --> 00:15:11,885 Are you two together? 298 00:15:12,845 --> 00:15:14,485 - No. - No, I was gonna say... 299 00:15:18,885 --> 00:15:21,005 Got one of these in 42 chest? 300 00:15:27,565 --> 00:15:28,925 - Be nice. - Yeah. 301 00:15:34,245 --> 00:15:36,725 It's not a waste of time, you working here. 302 00:15:37,285 --> 00:15:40,045 It is a good stepping stone, and you can go on and do... 303 00:15:40,525 --> 00:15:42,285 anything you want. I didn't... 304 00:15:43,365 --> 00:15:44,365 'cause I didn't want to. 305 00:15:44,445 --> 00:15:45,805 I didn't do overtime, 306 00:15:46,485 --> 00:15:47,845 try and get promoted, or... 307 00:15:48,525 --> 00:15:50,925 get a better job in a different town. I just... 308 00:15:51,645 --> 00:15:54,405 I just wanted to get home every night... 309 00:15:55,805 --> 00:15:58,845 spend every available minute I could with Lisa. 310 00:16:01,405 --> 00:16:02,925 And I made the right decision. 311 00:16:04,805 --> 00:16:05,845 That's so lovely. 312 00:16:05,925 --> 00:16:07,845 Don't cry. Not in front of your new boyfriend. 313 00:16:07,925 --> 00:16:09,325 Here he comes. 314 00:16:09,645 --> 00:16:10,525 Hi. 315 00:16:10,885 --> 00:16:12,845 It just won't look as good in this size. 316 00:16:17,405 --> 00:16:20,565 I could see the look of disappointment when I went in his shop. 317 00:16:20,645 --> 00:16:21,765 - Hello. - You all right? 318 00:16:21,845 --> 00:16:22,685 Yeah. 319 00:16:23,885 --> 00:16:26,725 This is Sandy, who works for me. 320 00:16:26,805 --> 00:16:27,965 - Hello, Sandy. - Hello. 321 00:16:28,045 --> 00:16:29,685 - This is... - Nice to meet you. 322 00:16:29,765 --> 00:16:30,645 ...Daphne, 323 00:16:31,445 --> 00:16:33,885 who's a cleaner, my cleaner. 324 00:16:35,925 --> 00:16:36,765 Yeah. 325 00:16:37,365 --> 00:16:38,285 I'm his cleaner. 326 00:16:38,765 --> 00:16:39,725 Err... 327 00:16:39,805 --> 00:16:42,365 Not his friend or anything with a job he's embarrassed about on my behalf. 328 00:16:43,045 --> 00:16:44,005 Anyway, 329 00:16:44,085 --> 00:16:46,645 I was just on my way to your house to do some cleaning, 330 00:16:46,725 --> 00:16:49,685 and I forgot my keys, so it's lucky we ran into each other. 331 00:16:49,765 --> 00:16:52,845 But he's just gonna give me his 'cause I'm his cleaner. 332 00:16:52,925 --> 00:16:54,605 - It's not a problem, is it? - No. 333 00:16:54,685 --> 00:16:56,885 Trust your cleaner. Give your keys to your cleaner. 334 00:16:57,285 --> 00:16:59,165 It's not like giving them to a prostitute, is it? 335 00:17:00,285 --> 00:17:01,725 - See you later! - Hope so. 336 00:17:08,964 --> 00:17:09,885 You all right, George? 337 00:17:20,605 --> 00:17:21,845 You left the keys in the door. 338 00:17:22,365 --> 00:17:23,765 - Did I? - Yeah. 339 00:17:26,645 --> 00:17:27,484 That's amazing. 340 00:17:29,125 --> 00:17:30,485 Can't believe you've done all this. 341 00:17:30,565 --> 00:17:32,245 I can't believe you gave me your keys. 342 00:17:32,325 --> 00:17:33,685 I didn't wanna back down. 343 00:17:33,765 --> 00:17:34,925 I know. 344 00:17:36,925 --> 00:17:38,045 How much do I owe you? 345 00:17:38,765 --> 00:17:39,685 Nothing. 346 00:17:40,005 --> 00:17:41,965 Just wanted to see if you trusted me. 347 00:17:42,405 --> 00:17:43,805 Sorry about the whole... 348 00:17:43,885 --> 00:17:44,965 saying you're my cleaner. 349 00:17:45,045 --> 00:17:46,925 I thought you'd prefer it to prostitute. 350 00:17:47,005 --> 00:17:48,005 Sex worker. 351 00:17:48,085 --> 00:17:50,365 And only 'cause people prejudge you when you say that, 352 00:17:50,445 --> 00:17:53,525 and I don't wanna scare the new girl. "This is my friend, she's a prostitute." 353 00:17:53,605 --> 00:17:55,085 - Sex worker. - Right. 354 00:17:55,965 --> 00:17:56,925 No worries. 355 00:17:58,005 --> 00:17:59,005 D'you want a coffee? 356 00:17:59,085 --> 00:18:00,285 No, I've just had one. 357 00:18:00,725 --> 00:18:02,565 Actually, I've got to be going. 358 00:18:04,245 --> 00:18:06,245 You sure I can't give you anything for this? 359 00:18:06,325 --> 00:18:08,085 No, it's my pleasure. 360 00:18:08,925 --> 00:18:10,605 Not everyone is out to get you, Tony. 361 00:18:11,045 --> 00:18:13,885 Most people are all right. They're just having a bad day. 362 00:18:14,725 --> 00:18:17,765 Sometimes they don't think, they get caught up. They're just trying to survive. 363 00:18:18,685 --> 00:18:21,845 Bad things happen to good people, good things happen to bad people, 364 00:18:21,925 --> 00:18:22,965 and sometimes... 365 00:18:23,885 --> 00:18:25,085 it's just no one's fault. 366 00:18:27,405 --> 00:18:28,245 Cheers. 367 00:18:29,525 --> 00:18:31,565 Right, shoes on. See you later, mate. 368 00:18:32,285 --> 00:18:33,325 See you later. 369 00:18:34,605 --> 00:18:36,925 Good girl. 370 00:18:47,525 --> 00:18:48,365 Uh-uh-uh. 371 00:18:55,205 --> 00:18:56,045 Good. 372 00:18:57,205 --> 00:18:59,045 I should say from the off, 373 00:19:00,205 --> 00:19:04,085 I didn't want to do this, but Matt said you're a widow, too, and, 374 00:19:04,165 --> 00:19:06,605 you know, absolutely nothing, apart from eating, 375 00:19:07,365 --> 00:19:08,325 could ever come of this 376 00:19:08,405 --> 00:19:10,845 because I'm still attached to my wife, 377 00:19:10,925 --> 00:19:13,245 and... I'm just being honest. 378 00:19:13,645 --> 00:19:15,965 Is this your way of saying we're gonna split the bill? 379 00:19:16,045 --> 00:19:17,245 Erm, champagne. 380 00:19:17,325 --> 00:19:20,245 Definitely splitting the bill. Whiskey, please. 381 00:19:20,325 --> 00:19:21,605 - Any particular sort? - Large. 382 00:19:21,685 --> 00:19:22,965 Oh, discerning. 383 00:19:23,045 --> 00:19:25,485 You know what? It's a mouthful of painkiller. 384 00:19:25,565 --> 00:19:28,125 This is good schtick. You know, dark and down. 385 00:19:28,205 --> 00:19:31,245 But you're obviously not really suicidal. It's just bullshit. 386 00:19:32,085 --> 00:19:33,405 Right, that's where you're wrong. 387 00:19:33,485 --> 00:19:36,285 No, I know the story. But seriously though, 388 00:19:36,365 --> 00:19:38,365 how hard is suicide? 389 00:19:38,805 --> 00:19:40,005 My husband did it. 390 00:19:40,805 --> 00:19:43,325 Threw himself off Beachy Head, hit the rocks, 391 00:19:43,405 --> 00:19:46,845 skull exploded. Poof! Efficient. 392 00:19:47,245 --> 00:19:49,805 He was shit at everything else, but gotta give him his due. 393 00:19:49,885 --> 00:19:52,405 He really knew what he was doing when it came to suicide. 394 00:19:53,005 --> 00:19:54,525 - Wow. - Wow indeed. 395 00:19:54,605 --> 00:19:57,085 And no, I'm not grieving. He was a cunt. 396 00:19:57,165 --> 00:19:59,885 Well, I'm sure you gave as good as you got. 397 00:19:59,965 --> 00:20:01,685 - Oh, I did. - Oh, I believe you. 398 00:20:02,405 --> 00:20:04,445 Why are you so sarcastic all the time? 399 00:20:05,445 --> 00:20:08,245 'Cause it stops me killing people, including myself. 400 00:20:09,125 --> 00:20:12,525 - Gotta do what you've gotta do. - You have, indeed... and... 401 00:20:13,605 --> 00:20:15,725 I... nearly took some pills. 402 00:20:15,805 --> 00:20:18,485 You nearly took some pills? Jesus Christ. 403 00:20:18,565 --> 00:20:20,565 - What is wrong with you? - No, what is wrong with you? 404 00:20:20,645 --> 00:20:22,045 Why couldn't you go through with it? 405 00:20:22,125 --> 00:20:24,685 Because I had to look after my dog. 406 00:20:24,765 --> 00:20:26,885 - That's an excuse. - It's not an excuse. It's a reason. 407 00:20:26,965 --> 00:20:29,205 Because I realized that my wife 408 00:20:29,285 --> 00:20:33,805 was probably the only human being I actually liked, and my dog is second. 409 00:20:33,885 --> 00:20:35,365 Well, maybe I could come third. 410 00:20:35,445 --> 00:20:36,525 Yeah, good luck. 411 00:20:36,925 --> 00:20:38,445 No, but I do get it. 412 00:20:38,525 --> 00:20:41,965 Some people just feel more comfortable around animals then they do around people. 413 00:20:42,045 --> 00:20:45,525 I'm comfortable around humans. I just think animals are better. 414 00:20:45,605 --> 00:20:47,005 That's because you're hurt 415 00:20:47,085 --> 00:20:50,125 and you've lost someone and you think no one compares. Mmm. 416 00:20:50,205 --> 00:20:51,405 No one does compare. 417 00:20:52,005 --> 00:20:52,845 No offense. 418 00:20:52,925 --> 00:20:53,965 No, none taken. 419 00:20:54,245 --> 00:20:56,845 And the reason animals are better than people 420 00:20:56,925 --> 00:20:58,965 is because they just get on with it. 421 00:20:59,045 --> 00:21:01,325 - They don't whinge all the time... - Unlike you. 422 00:21:01,405 --> 00:21:02,325 What d'you mean? 423 00:21:02,405 --> 00:21:05,325 We haven't stopped whinging since we got here. No offense. 424 00:21:07,445 --> 00:21:08,685 - Well, this is nice. - Mmm. 425 00:21:09,965 --> 00:21:11,925 - Cheers, thanks. - Cheers. 426 00:21:12,005 --> 00:21:14,685 - Can I tell you about the specials? - No. 427 00:21:17,485 --> 00:21:18,325 Fuckin' hell. 428 00:21:32,205 --> 00:21:33,085 Good. 429 00:21:34,525 --> 00:21:36,125 - Fuckin' let go! - Fuck off! 430 00:21:41,605 --> 00:21:42,445 Cunt! 431 00:21:52,125 --> 00:21:53,885 - Well, that was really silly. - Why? 432 00:21:54,325 --> 00:21:56,765 Well, they could have had some acid or stabbed you or something. 433 00:21:56,845 --> 00:21:57,805 Told you... 434 00:21:58,245 --> 00:21:59,965 - I don't care. - What if they'd stabbed me? 435 00:22:01,045 --> 00:22:02,565 - Oh, cheers. - Pleasure. 436 00:22:17,885 --> 00:22:18,765 Me again. 437 00:22:19,045 --> 00:22:20,565 This must be why they call it a habit. 438 00:22:21,125 --> 00:22:22,445 - Yep. - Yep. 439 00:22:26,085 --> 00:22:27,965 You know I know how you feel? 440 00:22:28,805 --> 00:22:30,645 Okay, try imagining if... 441 00:22:31,605 --> 00:22:34,045 everyone you told about your wife dying just... 442 00:22:35,245 --> 00:22:36,805 thought it was their own fault. 443 00:22:38,405 --> 00:22:39,285 What d'you mean? 444 00:22:41,405 --> 00:22:43,245 Well, Mel was an addict, wasn't she? 445 00:22:43,765 --> 00:22:45,205 She injected herself, so... 446 00:22:46,045 --> 00:22:47,965 you know, most people just think it was her fault. 447 00:22:49,325 --> 00:22:51,565 Don't feel the same sympathy 448 00:22:51,645 --> 00:22:53,445 for me or for her. I mean... 449 00:22:54,005 --> 00:22:57,125 Every minute of every day that I have my wits about me, 450 00:22:57,205 --> 00:22:58,565 all I can think about is... 451 00:22:58,925 --> 00:23:01,805 getting some gear before I become too fucking conscious. 452 00:23:04,565 --> 00:23:05,485 When I was with... 453 00:23:06,445 --> 00:23:07,325 Lisa, 454 00:23:08,285 --> 00:23:10,685 we'd sort of get home, open a bottle of wine... 455 00:23:11,365 --> 00:23:13,725 and go, "Yay! Just us. Let's party." 456 00:23:14,645 --> 00:23:15,685 And by "party," 457 00:23:16,245 --> 00:23:19,485 I mean... sit here like this, with the dog, 458 00:23:20,405 --> 00:23:23,485 watching telly, or listening to music, or just talking. 459 00:23:23,765 --> 00:23:25,485 Just, the more we talked, 460 00:23:26,685 --> 00:23:27,645 the more we drank. 461 00:23:28,885 --> 00:23:30,525 We didn't want the night to end. 462 00:23:32,125 --> 00:23:33,125 Now I drink... 463 00:23:34,805 --> 00:23:36,365 'cause I want the night to end. 464 00:23:38,045 --> 00:23:40,765 It's like I'm already dead inside, and yet I'm still... 465 00:23:41,445 --> 00:23:42,965 in the worst kind of pain. 466 00:23:45,205 --> 00:23:46,125 Well... 467 00:23:47,645 --> 00:23:48,925 as long as we're having fun. 468 00:23:51,085 --> 00:23:53,605 I still can't believe we've got so much in common. 469 00:23:55,005 --> 00:23:56,965 We don't have anything in common. 470 00:23:57,045 --> 00:23:58,285 Why do you say that, though? 471 00:23:58,365 --> 00:24:00,445 Well... the big difference is... 472 00:24:02,125 --> 00:24:04,125 you haven't given up yet, have you? 473 00:24:05,245 --> 00:24:07,725 I mean, me, I would quite happily die right now. 474 00:24:09,125 --> 00:24:10,245 If I had enough money, 475 00:24:11,445 --> 00:24:14,565 I would just take as many drugs as I possibly could. 476 00:24:50,605 --> 00:24:51,765 Don't waste it on food. 477 00:24:52,565 --> 00:24:57,245 ♪ Shadows settle on the place that you left ♪ 478 00:24:58,845 --> 00:25:03,005 ♪ Our minds are troubled by the emptiness ♪ 479 00:25:05,445 --> 00:25:10,245 ♪ Destroy the middle It's a waste of time ♪ 480 00:25:10,845 --> 00:25:13,605 ♪ From the perfect start ♪ 481 00:25:14,325 --> 00:25:15,965 ♪ To the finish line ♪ 482 00:25:18,005 --> 00:25:22,845 ♪ And if you're still breathing You're the lucky ones ♪ 483 00:25:24,765 --> 00:25:29,565 ♪ 'Cause most of us are heaving through corrupted lungs ♪ 484 00:25:30,805 --> 00:25:36,045 ♪ Setting fire to our insides for fun ♪ 485 00:25:37,325 --> 00:25:42,165 ♪ Collecting pictures from a flood that wrecked our home ♪ 486 00:25:42,485 --> 00:25:46,285 ♪ It was a flood that wrecked this home ♪ 487 00:25:50,365 --> 00:25:52,165 ♪ And you caused it ♪ 488 00:25:56,725 --> 00:25:59,765 ♪ And you caused it ♪ 489 00:26:03,125 --> 00:26:05,245 ♪ And you caused it ♪ 490 00:26:11,165 --> 00:26:15,925 ♪ Well I've lost it all I'm just a silhouette ♪ 491 00:26:17,765 --> 00:26:22,365 ♪ I'm a lifeless face that you'll soon forget ♪ 492 00:26:23,565 --> 00:26:28,605 ♪ My eyes are damp from the words you left ♪ 493 00:26:29,805 --> 00:26:31,965 ♪ Ringing in my head ♪ 494 00:26:33,005 --> 00:26:35,725 ♪ When you broke my chest ♪ 495 00:26:36,365 --> 00:26:38,685 ♪ Ringing in my head ♪ 496 00:26:39,525 --> 00:26:42,405 ♪ When you broke my chest ♪ 497 00:26:43,045 --> 00:26:45,405 ♪ And if you're in love ♪ 498 00:26:46,005 --> 00:26:48,765 ♪ Then you are the lucky one ♪ 36773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.