All language subtitles for Love,.Victor.S03E08.SPAMnEGGS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:05,380 Happy friend-aversary! 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,633 - What? - Tonight's the Winter Carnival. 3 00:00:07,633 --> 00:00:10,427 You moved here a year ago. Thus, Velix is officially one year old. 4 00:00:10,969 --> 00:00:13,430 It's learnin' how to walk, saying its first word. 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,349 Well, now I wish I got you a friend-aversary present, 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,142 but I didn't, so, uh, here. 7 00:00:17,142 --> 00:00:19,561 You can have this Toaster Strudel my mom made this morning. 8 00:00:19,561 --> 00:00:22,356 Ooh. No one, and I mean no one, makes a Toaster Strudel 9 00:00:22,356 --> 00:00:23,690 better than my girl Izzy. 10 00:00:23,690 --> 00:00:27,110 And I won't even bring up your dad's café con leche, all right? 11 00:00:28,320 --> 00:00:30,822 Dude, I'm really missing my mornings with your family. 12 00:00:30,822 --> 00:00:32,573 But it's too soon to come over. 13 00:00:32,573 --> 00:00:34,618 I don't want to make Pilar uncomfortable. 14 00:00:34,618 --> 00:00:36,912 Well, lucky enough, they're gonna be at the ceremony later, 15 00:00:36,912 --> 00:00:38,956 so you can get your Salazar fix then. 16 00:00:39,623 --> 00:00:41,542 - Really? Not teasin' me? - Yeah. 17 00:00:41,542 --> 00:00:43,877 - And guess who else is coming? - Hm? 18 00:00:43,877 --> 00:00:46,922 - Nick. - Sha-na-na. 19 00:00:46,922 --> 00:00:48,674 Take it things are goin' well? 20 00:00:48,674 --> 00:00:51,385 Things with Nick are... easy. 21 00:00:52,094 --> 00:00:53,345 That's good, right? 22 00:00:53,345 --> 00:00:55,639 I don't know, dude. I've been in, like, two relationships. 23 00:00:55,639 --> 00:00:57,850 One ended because the girl got my mom committed, 24 00:00:57,850 --> 00:01:01,186 and the other one ended 'cause the girl's father wanted to kill me. 25 00:01:01,186 --> 00:01:03,814 All right? Felix Weston does not do easy. 26 00:01:04,356 --> 00:01:07,693 Oh, speaking of, uh, Lake came over the other night. 27 00:01:07,693 --> 00:01:10,112 - Wait, d-did you guys... - No! No, no, no, no, no. 28 00:01:10,112 --> 00:01:12,781 We just, um, stayed up all night and talked. 29 00:01:12,781 --> 00:01:15,200 - Hm. - But, uh, it was, it was nice. 30 00:01:15,909 --> 00:01:18,120 You know, I always thought Lake was in my rear view, 31 00:01:18,120 --> 00:01:19,120 but... 32 00:01:19,788 --> 00:01:21,999 I don't know, maybe she's in my... front view? 33 00:01:21,999 --> 00:01:25,085 - Is that a thing? - Yeah, I... I feel like Nick 34 00:01:25,085 --> 00:01:26,295 is in my front view, too. 35 00:01:26,920 --> 00:01:29,673 And I can finally say that Benji is in my rear. 36 00:01:31,700 --> 00:01:32,718 What? 37 00:01:35,596 --> 00:01:38,640 It's Benji. He just asked if we could talk before school. 38 00:01:38,640 --> 00:01:42,477 Oh... and you didn't even get out the word "view". 39 00:01:42,477 --> 00:01:43,687 Hey, shut up. 40 00:01:43,687 --> 00:01:46,315 Aw, man. I really hope this doesn't ruin our friend-aversary. 41 00:02:04,041 --> 00:02:06,919 And then we stayed up until, like, two in the morning 42 00:02:06,919 --> 00:02:09,129 talking and drinking root beer floats. 43 00:02:09,129 --> 00:02:12,257 Whoa, givin' those Euphoria kids a run for their money. 44 00:02:13,634 --> 00:02:15,928 Wait, I'm sorry, but I can't keep up. 45 00:02:15,928 --> 00:02:21,767 You just broke up with Lucy, and now you're into Felix again? 46 00:02:21,767 --> 00:02:24,770 I don't know, maybe? 47 00:02:25,771 --> 00:02:28,941 Felix is cozy and familiar. 48 00:02:28,941 --> 00:02:30,526 Like a hoodie, but a human boy. 49 00:02:31,985 --> 00:02:33,820 Um, Mia, what's this? 50 00:02:38,575 --> 00:02:40,202 Oh, uh, wait. 51 00:02:42,371 --> 00:02:45,999 Why did you fill out a request to transfer your school records? 52 00:02:46,667 --> 00:02:47,667 Mia? 53 00:02:49,169 --> 00:02:50,295 Shit. 54 00:02:52,631 --> 00:02:53,799 Um... 55 00:02:56,134 --> 00:02:58,637 I'm moving to Palo Alto next week. 56 00:02:59,888 --> 00:03:00,931 What? 57 00:03:01,473 --> 00:03:03,475 Next week? As in, like, seven days from now? 58 00:03:04,351 --> 00:03:07,271 Yeah, I know it's sudden, but... 59 00:03:08,480 --> 00:03:09,648 meeting my baby brother, 60 00:03:09,648 --> 00:03:12,568 and being in my dad and Veronica's new house. 61 00:03:15,320 --> 00:03:19,366 - You finally have a family. - Yeah. 62 00:03:20,868 --> 00:03:22,536 Well, promise me 63 00:03:22,536 --> 00:03:26,039 we'll FaceTime every morning to help decide what we wear. 64 00:03:26,039 --> 00:03:28,292 And every night to talk about our day. 65 00:03:28,292 --> 00:03:29,585 And any time I need you to check 66 00:03:29,585 --> 00:03:31,879 if a weird mole on my butt might be skin cancer? 67 00:03:31,879 --> 00:03:33,589 No, I'm not doing that again. 68 00:03:33,589 --> 00:03:35,883 You need to go see a dermatologist. 69 00:03:35,883 --> 00:03:36,884 Fine. 70 00:03:37,759 --> 00:03:41,972 Wait, what about you and Andrew? Are you guys gonna do long-distance? 71 00:03:44,099 --> 00:03:46,310 I don't see how it could work out. 72 00:03:58,780 --> 00:04:01,700 You're home already? You left for work, like, an hour ago. 73 00:04:03,160 --> 00:04:04,160 Oh. 74 00:04:05,245 --> 00:04:06,914 Okay... slow down! 75 00:04:06,914 --> 00:04:08,916 You are gonna choke to death on donut holes. 76 00:04:08,916 --> 00:04:11,126 - That's not a good way to die. - Okay. 77 00:04:11,835 --> 00:04:15,047 So, this morning... I'm on the Greenwood job, right? 78 00:04:15,047 --> 00:04:16,632 Project manager comes by 79 00:04:16,632 --> 00:04:18,800 and he starts making all these stupid gay jokes, 80 00:04:18,800 --> 00:04:21,553 like calling the homeowners "homo-owners". 81 00:04:21,553 --> 00:04:22,679 - Oh, hell no. - Yeah. 82 00:04:22,679 --> 00:04:24,389 So, then I said to him politely, 83 00:04:24,389 --> 00:04:27,643 "Can you please stop saying stuff like that because my son is gay". 84 00:04:27,643 --> 00:04:29,978 Good for you. What'd he say? 85 00:04:30,395 --> 00:04:33,732 He said, "Really? You let your kid be like that? 86 00:04:33,732 --> 00:04:35,526 You let him bring boys to the house?" 87 00:04:35,526 --> 00:04:38,278 Is this guy still on the job site because I will go down there. 88 00:04:38,278 --> 00:04:40,364 I will take my chancla and throw it right at him. 89 00:04:40,364 --> 00:04:42,658 You don't need to 'cause I told him to screw off, 90 00:04:42,658 --> 00:04:44,868 yeah, in slightly less polite words. 91 00:04:46,495 --> 00:04:47,621 And then I quit. 92 00:04:49,206 --> 00:04:52,209 I know. It was rash. I'm sorry. 93 00:04:53,794 --> 00:04:56,380 Don't be. I'm proud of you. 94 00:04:56,797 --> 00:04:58,340 Oh, wow. 95 00:04:58,340 --> 00:05:01,635 No, wow. I, I thought you were gonna be, like, totally freaked out 96 00:05:01,635 --> 00:05:05,556 about how we're gonna pay for our lives... and our three kids. 97 00:05:06,849 --> 00:05:10,269 It'll be fine. It'll be fine. You are an amazing electrician, 98 00:05:10,269 --> 00:05:13,230 and we'll just get you another job. 99 00:05:13,230 --> 00:05:15,649 Right? How hard can it be? 100 00:05:15,649 --> 00:05:18,527 No, I'm just saying because, you know, I punched my last boss, 101 00:05:18,527 --> 00:05:20,988 and I cussed out my latest boss. 102 00:05:23,574 --> 00:05:26,785 Yeah... but... no. 103 00:05:27,870 --> 00:05:30,455 - It's gonna be fine. - Gonna be fine. 104 00:05:42,885 --> 00:05:43,885 Hey. 105 00:05:44,553 --> 00:05:48,765 Hey. Sorry for the ominous text. 106 00:05:48,765 --> 00:05:51,185 I just really had to see you before, uh... 107 00:05:52,269 --> 00:05:53,604 Before what? 108 00:05:54,438 --> 00:05:56,565 I'm leaving Creekwood, Vic. 109 00:05:56,565 --> 00:05:57,649 What? 110 00:05:57,649 --> 00:06:00,652 My aunt is the dean at Loomis Chaffee in Connecticut. 111 00:06:01,111 --> 00:06:04,031 My parents have been into the idea for a while. 112 00:06:04,031 --> 00:06:06,450 I wasn't really until, uh... 113 00:06:07,701 --> 00:06:12,289 Well, until I saw you, uh, kissing some new guy. 114 00:06:12,873 --> 00:06:16,251 - Wait... When did you... - The other night. 115 00:06:16,251 --> 00:06:18,545 I was actually coming over to talk. 116 00:06:19,004 --> 00:06:21,632 Oh my God, Benji, I'm, I'm so sorry. I had no... 117 00:06:21,632 --> 00:06:24,843 It's fine. It's okay. You didn't do anything wrong. 118 00:06:26,678 --> 00:06:29,306 But seeing you with someone new, 119 00:06:30,390 --> 00:06:33,393 it made me accept that you've... you've moved on. 120 00:06:35,646 --> 00:06:37,481 And I need to move on, too. 121 00:06:38,857 --> 00:06:42,486 I'm just not really sure I can... do that here. 122 00:06:44,071 --> 00:06:46,949 Yeah, I... I understand. 123 00:06:48,325 --> 00:06:51,745 Well, maybe I'll... see you around. 124 00:06:52,287 --> 00:06:54,373 You know, when I'm back for the holidays and stuff. 125 00:06:55,290 --> 00:06:57,125 Yeah. Yeah, maybe. 126 00:07:23,151 --> 00:07:25,821 - Hey, you. - Hey. 127 00:07:26,446 --> 00:07:28,615 I can't wait for this Winter Carnival. 128 00:07:28,615 --> 00:07:30,450 I am going to win you a goldfish 129 00:07:30,450 --> 00:07:33,287 that is most definitely gonna die by the end of the night. 130 00:07:35,205 --> 00:07:39,626 Andrew... I need to tell you 131 00:07:42,254 --> 00:07:44,882 I'm moving to Palo Alto. 132 00:07:46,800 --> 00:07:47,801 Oh. 133 00:07:47,801 --> 00:07:52,431 Yeah, I, I know it's not, uh, what we planned, 134 00:07:52,431 --> 00:07:57,686 but I realized... that I need to, uh, be with my family. 135 00:07:59,188 --> 00:08:01,398 No, I... We can figure this out, um. 136 00:08:02,149 --> 00:08:03,358 We can make it work. 137 00:08:04,234 --> 00:08:06,862 I will just skip some school, help you get situated, 138 00:08:06,862 --> 00:08:10,616 - and then we can just kinda... - No, I don't want you to miss any school. 139 00:08:10,616 --> 00:08:12,326 Okay, then I'll come out on weekends. 140 00:08:12,326 --> 00:08:14,745 Just take the red-eye on Friday, and then the last flight out... 141 00:08:14,745 --> 00:08:18,332 Andrew, no, no, I... You have basketball on the weekend. 142 00:08:18,332 --> 00:08:21,960 - So? I can miss some games. - But I don't want you to miss them. 143 00:08:23,128 --> 00:08:24,963 Basketball is your future. 144 00:08:25,672 --> 00:08:27,758 Mia, you are my future. 145 00:08:29,968 --> 00:08:33,639 Uh... you don't know that. 146 00:08:35,516 --> 00:08:37,142 God, I c... I can't. 147 00:08:38,769 --> 00:08:40,521 I can't have you just, like, throwing away 148 00:08:40,521 --> 00:08:43,565 everything that you've, that you've worked for. 149 00:08:43,565 --> 00:08:45,567 What is this? What are you doing right now? 150 00:08:48,070 --> 00:08:49,488 Are you breaking up with me? 151 00:08:50,989 --> 00:08:55,702 I just... I don't know... I don't know what else to do. 152 00:08:55,702 --> 00:08:59,206 I guess "fighting for us" is off the table. 153 00:08:59,206 --> 00:09:01,625 - Andrew. - Screw this. 154 00:09:25,190 --> 00:09:28,819 Hey... Wow. Look at you. 155 00:09:29,319 --> 00:09:32,072 I like this jacket. You look like a sexy senator. 156 00:09:32,072 --> 00:09:33,490 Thanks, I think? 157 00:09:35,242 --> 00:09:36,493 And thank you for coming. 158 00:09:36,493 --> 00:09:38,662 Of course, what kind of boyfriend would I be 159 00:09:38,662 --> 00:09:40,622 if I missed your big award speech? 160 00:09:41,164 --> 00:09:44,084 Boyfriend? We've never said that before. 161 00:09:44,459 --> 00:09:47,462 I know... I thought I'd take the "B-word" out for a spin. 162 00:09:47,963 --> 00:09:48,964 How'd it sound? 163 00:09:49,464 --> 00:09:51,800 Uh, good... Cool. 164 00:09:52,885 --> 00:09:54,344 I'm, I'm sorry. I'm just really nervous, 165 00:09:54,344 --> 00:09:55,630 but I'm gonna go and find my seat, 166 00:09:55,631 --> 00:09:57,181 and run over my speech one more time. 167 00:09:57,181 --> 00:09:58,307 Yeah. 168 00:09:58,307 --> 00:09:59,933 I really am glad you came. 169 00:10:40,516 --> 00:10:41,725 Hi. 170 00:10:41,725 --> 00:10:44,102 Rahim! You have good style. 171 00:10:44,102 --> 00:10:45,479 Can you tell me which one of these photos 172 00:10:45,479 --> 00:10:48,482 makes me look the most employable for my LinkedIn profile? 173 00:10:51,652 --> 00:10:53,070 Is neither an option? 174 00:10:54,138 --> 00:10:55,155 Told you. 175 00:10:55,155 --> 00:10:58,659 Yeah, sorry, Mr. S, but these neckties are older than I am, so. 176 00:11:00,118 --> 00:11:01,328 - Well, thanks. - Mm-hm. 177 00:11:08,168 --> 00:11:09,540 I take it by the daggers you're staring 178 00:11:09,541 --> 00:11:11,046 at Felix that you haven't moved on 179 00:11:11,046 --> 00:11:14,132 to the "looking back fondly on your relationship" stage. 180 00:11:14,132 --> 00:11:17,344 It's been like two seconds and he's already all over Lake? 181 00:11:17,344 --> 00:11:19,096 I guess our relationship didn't mean anything to him. 182 00:11:19,930 --> 00:11:23,684 Well, I say, screw Felix and that awkward nerd act. 183 00:11:23,684 --> 00:11:26,812 Homeboy can be Shawn Mendes' hotter brother and he knows it. 184 00:11:26,812 --> 00:11:29,439 With that insanely thick hair and those pouty lips. 185 00:11:29,439 --> 00:11:31,316 Why are we mad at Felix again? 186 00:11:31,316 --> 00:11:34,528 - This isn't helping. - Yeah, sorry. It got away from me. 187 00:11:35,571 --> 00:11:37,781 Also... I thought she was with Lucy. 188 00:11:37,781 --> 00:11:40,409 They broke up. Don't you read Creeksecrets? 189 00:11:40,409 --> 00:11:42,411 Connor says gossip is bad for the soul. 190 00:11:42,870 --> 00:11:43,871 He's so wise. 191 00:11:44,872 --> 00:11:45,873 Yeah. 192 00:11:51,795 --> 00:11:54,423 Would you like a butterscotch? 193 00:11:54,423 --> 00:11:58,260 Oh. I forget you always have hard candy. 194 00:11:58,719 --> 00:12:01,638 You're like my grandmother but with less facial hair. 195 00:12:03,390 --> 00:12:07,060 Um... thanks for the other night, by the way. 196 00:12:07,060 --> 00:12:09,354 Oh yeah, no. It was, it was my pleasure. 197 00:12:09,354 --> 00:12:12,357 Any night Lake Meriwether unexpectedly shows up at your door 198 00:12:12,357 --> 00:12:13,901 is a good night in my book. 199 00:12:17,529 --> 00:12:19,156 Hey, would you, um, 200 00:12:19,156 --> 00:12:22,284 would you wanna go to the... Winter Carnival with me later? 201 00:12:23,493 --> 00:12:25,787 Yeah. Yeah, I'd really like that. 202 00:12:27,122 --> 00:12:28,122 Cool. 203 00:12:30,209 --> 00:12:32,503 All right, let me hear you, Creekwood! 204 00:12:32,503 --> 00:12:35,005 Woo! Yeah! 205 00:12:35,005 --> 00:12:36,005 Yeah! 206 00:12:37,382 --> 00:12:38,383 Yeah! 207 00:12:39,218 --> 00:12:42,137 Well, we are here today to pass out some hardware 208 00:12:42,137 --> 00:12:44,640 to some very deserving young athletes. 209 00:12:44,640 --> 00:12:49,311 Let's kick things off with the recipient of our very first 210 00:12:49,311 --> 00:12:50,938 Bravery Award. 211 00:12:50,938 --> 00:12:55,567 Put your hands together for Victor Salazar! 212 00:12:59,279 --> 00:13:01,365 - Yeah! - Woo-woo! 213 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 Um, thanks, Coach. 214 00:13:07,204 --> 00:13:08,413 I'm gonna be honest, 215 00:13:09,665 --> 00:13:12,876 I felt conflicted when Coach told me I was getting this 216 00:13:13,627 --> 00:13:18,423 because we all know the Bravery Award basically means... the Gay Award. 217 00:13:20,467 --> 00:13:24,096 And I didn't know how I felt about accepting the Gay Award. 218 00:13:25,806 --> 00:13:28,183 But then I spoke to a friend of mine, 219 00:13:28,851 --> 00:13:32,479 someone way smarter and cooler than me, 220 00:13:32,479 --> 00:13:36,191 and he made me realize I feel pretty damn good 221 00:13:36,191 --> 00:13:37,860 about accepting the Gay Award. 222 00:13:38,944 --> 00:13:40,946 When I first moved to Creekwood a year ago, 223 00:13:40,946 --> 00:13:43,156 I didn't know a single gay person. 224 00:13:43,949 --> 00:13:45,951 And I was so scared to tell anyone. 225 00:13:46,910 --> 00:13:49,580 But then I met this incredible group of people, 226 00:13:49,580 --> 00:13:51,832 including the best friend a guy could ask for, 227 00:13:51,832 --> 00:13:54,459 the kind that remembers your friend-aversary. 228 00:13:55,794 --> 00:13:59,631 I found the best girlfriend a confused gay kid could ask for. 229 00:14:00,424 --> 00:14:04,428 She made me feel totally safe when I needed it most. 230 00:14:08,473 --> 00:14:09,766 I also fell in love 231 00:14:11,143 --> 00:14:12,477 with an amazing guy 232 00:14:13,687 --> 00:14:16,398 who was patient, and, and wise, 233 00:14:16,398 --> 00:14:20,027 and... pushed me to be the very best version of myself. 234 00:14:21,361 --> 00:14:25,574 These people... showed me what it meant to be brave. 235 00:14:26,283 --> 00:14:28,994 I, I used to think it meant that you weren't scared of anything, 236 00:14:28,994 --> 00:14:30,746 but now I realize that 237 00:14:30,746 --> 00:14:34,625 being brave means that you aren't afraid... to be scared. 238 00:14:35,042 --> 00:14:37,461 It means that you embrace the scary 239 00:14:38,420 --> 00:14:40,088 because a lot of the times, 240 00:14:40,088 --> 00:14:42,382 the scariest things are also the most important. 241 00:14:42,382 --> 00:14:45,385 Like... admitting who you are, 242 00:14:46,720 --> 00:14:48,180 or who you love. 243 00:14:52,267 --> 00:14:56,271 So, to my family, to my friends, 244 00:14:58,023 --> 00:14:59,024 thank you, guys. 245 00:15:00,484 --> 00:15:02,486 I hope I only get braver from here. 246 00:15:07,282 --> 00:15:08,492 Woo! 247 00:15:17,125 --> 00:15:20,337 Oh, how about that for inspiring, huh? 248 00:15:20,337 --> 00:15:24,132 All right, this next guy, uh, he may be a high scorer on the court, 249 00:15:24,132 --> 00:15:27,386 but not so much on standardized tests. 250 00:15:27,386 --> 00:15:28,386 Thanks. 251 00:15:30,305 --> 00:15:31,305 Hi. 252 00:15:31,557 --> 00:15:32,683 Hey. 253 00:15:32,683 --> 00:15:33,934 It was a nice speech. 254 00:15:33,934 --> 00:15:35,102 Thanks. 255 00:15:35,102 --> 00:15:36,854 Uh, gonna have to take your word for it 256 00:15:36,854 --> 00:15:39,022 'cause I kinda blacked out there for a second. 257 00:15:41,358 --> 00:15:42,359 - Victor... - Look, Nick, I... 258 00:15:45,237 --> 00:15:48,073 - Thing is... - You're not over your ex. 259 00:15:50,659 --> 00:15:51,702 I'm sorry. 260 00:15:53,453 --> 00:15:55,080 I really tried to be. 261 00:15:57,124 --> 00:15:58,750 I'm really glad I met you. 262 00:15:59,543 --> 00:16:02,087 I never thought that I could be a relationship kind of guy. 263 00:16:02,087 --> 00:16:04,131 I was always a, "That was fun, 264 00:16:04,131 --> 00:16:06,133 there's tissues in the glove box" kind of guy. 265 00:16:07,134 --> 00:16:10,137 But then you came along... and it gives me hope. 266 00:16:10,554 --> 00:16:11,555 So, thanks for that. 267 00:16:14,224 --> 00:16:15,976 Good luck with Benji, Victor. 268 00:16:16,935 --> 00:16:17,936 Thanks. 269 00:16:18,854 --> 00:16:19,980 See you around, Nick. 270 00:16:24,902 --> 00:16:27,905 - Could you watch where you're going? - Sorry. 271 00:16:29,489 --> 00:16:31,742 You're, uh, Victor's boyfriend, right? 272 00:16:31,742 --> 00:16:34,828 No, definitely not. 273 00:16:35,537 --> 00:16:36,663 Interesting. 274 00:16:38,165 --> 00:16:42,252 Mijo, so proud of you! The speech was beautiful. 275 00:16:42,252 --> 00:16:43,420 Thank you, Ma. 276 00:16:43,420 --> 00:16:45,589 Yeah. It was. It really was. 277 00:16:47,132 --> 00:16:49,635 - You made Dad cry. - No, you made Dad sob. 278 00:16:49,635 --> 00:16:50,677 Okay. 279 00:16:50,677 --> 00:16:53,680 Hey, I gotta go and do something. I love you guys. 280 00:16:55,724 --> 00:16:58,685 He's really into a dramatic sprint, that kid, huh? 281 00:17:05,692 --> 00:17:08,028 Victor, what are you doing here? 282 00:17:08,028 --> 00:17:10,614 Hey, Mr. Campbell. Look, I haven't moved on. 283 00:17:11,248 --> 00:17:12,282 What? 284 00:17:12,282 --> 00:17:13,742 Victor, whatever you think you're doing right now, 285 00:17:13,742 --> 00:17:14,785 this is not a good idea. 286 00:17:14,785 --> 00:17:15,869 I'm sorry, Mr. Campbell, 287 00:17:15,869 --> 00:17:18,872 but I-I think that... Benji can decide that for himself. 288 00:17:23,418 --> 00:17:28,632 Back at Brasstown, you said you needed to move on... like I have. 289 00:17:30,968 --> 00:17:32,803 But I need you to know 290 00:17:34,388 --> 00:17:35,388 I haven't. 291 00:17:35,889 --> 00:17:38,350 I tried to because you and, and your dad 292 00:17:38,350 --> 00:17:40,227 told me to stay away from you, and... 293 00:17:40,227 --> 00:17:41,687 Wait, what? 294 00:17:43,814 --> 00:17:46,316 Did you... go talk to Victor? 295 00:17:46,316 --> 00:17:48,026 I was just so worried about you. 296 00:17:48,026 --> 00:17:51,029 He was. He was just trying to protect you. 297 00:17:53,615 --> 00:17:54,616 And... 298 00:17:55,826 --> 00:17:59,329 he told me that I was the reason why you relapsed, 299 00:18:00,455 --> 00:18:01,665 and it scared me off. 300 00:18:02,833 --> 00:18:05,836 But I'm... so tired of being scared. 301 00:18:07,796 --> 00:18:09,006 And I think he's wrong. 302 00:18:10,215 --> 00:18:12,050 I don't think that I'm bad for you. 303 00:18:12,050 --> 00:18:14,678 Then why did he fall off the wagon when he was with you? 304 00:18:15,929 --> 00:18:17,055 Benji, 305 00:18:19,141 --> 00:18:20,350 if you think he's right, 306 00:18:21,768 --> 00:18:22,978 and that I'm bad for you, 307 00:18:24,771 --> 00:18:25,856 get in that car. 308 00:18:25,856 --> 00:18:26,857 Don't look back. 309 00:18:29,067 --> 00:18:32,696 But... if you think that I'm right, 310 00:18:34,948 --> 00:18:37,367 and that we belong together, then stay. 311 00:18:40,746 --> 00:18:42,289 'Cause I love you. 312 00:18:45,167 --> 00:18:46,793 I, I just... 313 00:18:49,922 --> 00:18:51,131 I already decided. 314 00:18:53,050 --> 00:18:54,676 You're too late, Victor. 315 00:19:07,189 --> 00:19:08,815 Come in! 316 00:19:10,234 --> 00:19:12,236 - Hey! - Hi. 317 00:19:12,861 --> 00:19:14,488 Thanks for picking me up. 318 00:19:14,488 --> 00:19:17,449 Dang, lady, you are lookin' like a million Ethereum. 319 00:19:18,200 --> 00:19:22,079 Please, just say I look hot. Do not make me learn about cryptocurrency. 320 00:19:22,079 --> 00:19:24,248 Okay, well, you look incredible. 321 00:19:31,380 --> 00:19:32,589 Felix, um, 322 00:19:33,799 --> 00:19:36,426 I've been thinking a lot about Victor. 323 00:19:37,344 --> 00:19:38,344 What? 324 00:19:38,929 --> 00:19:40,639 Lake, I don't think you're his type. 325 00:19:40,639 --> 00:19:42,975 Oh, no. His speech, I mean. 326 00:19:42,975 --> 00:19:45,686 Oh... yeah, yeah. 327 00:19:45,686 --> 00:19:48,438 I just don't think falling back into a thing with you 328 00:19:48,438 --> 00:19:51,441 would be a very brave thing to do. 329 00:19:52,693 --> 00:19:55,946 It would be easy and comfortable, 330 00:19:55,946 --> 00:19:57,948 but it wouldn't be very brave 331 00:20:00,117 --> 00:20:03,203 because I am in love with Lucy. 332 00:20:07,833 --> 00:20:08,834 Yeah. 333 00:20:09,710 --> 00:20:11,712 Yeah, maybe I was forcin' it, too. 334 00:20:12,671 --> 00:20:16,884 Does Lucy know that ya... love her? 335 00:20:19,094 --> 00:20:22,347 I mean, I-I'm... I... think she can feel it, 336 00:20:22,347 --> 00:20:24,183 but I haven't said it yet. 337 00:20:25,142 --> 00:20:26,268 So, what're you gonna do? 338 00:20:29,146 --> 00:20:30,564 I'm gonna be brave. 339 00:20:32,691 --> 00:20:35,152 - Oh, hey! - No, uh, can't talk, can't talk. 340 00:20:35,152 --> 00:20:37,362 I'm, uh, I'm going to be brave. 341 00:20:41,033 --> 00:20:42,659 Maybe Victor should be a life coach. 342 00:20:43,660 --> 00:20:44,660 Maybe. 343 00:20:56,465 --> 00:20:58,884 Of course, I think we're worth fighting for. 344 00:21:00,219 --> 00:21:04,056 Andrew, I love you... more than anything in the world. 345 00:21:04,890 --> 00:21:05,974 I just panicked 346 00:21:05,974 --> 00:21:08,644 because long-distance is really, really hard. 347 00:21:08,644 --> 00:21:12,231 And I got scared that you would get tired of it, 348 00:21:13,232 --> 00:21:14,441 and break my heart. 349 00:21:16,151 --> 00:21:18,278 But I'm not scared anymore. 350 00:21:18,278 --> 00:21:20,656 Well, actually, no, I'm, I'm terrified. 351 00:21:20,656 --> 00:21:23,492 Uh, but I'm 352 00:21:24,660 --> 00:21:26,787 "embracing the scary". 353 00:21:27,454 --> 00:21:29,081 There's nothin' to be scared of. 354 00:21:30,082 --> 00:21:32,292 We are going to be fine. 355 00:21:32,292 --> 00:21:34,294 How do you know that? 356 00:21:35,337 --> 00:21:36,337 I know it. 357 00:21:37,339 --> 00:21:39,758 You and I are going the distance, Mia Brooks. 358 00:21:40,467 --> 00:21:41,467 Deal with it. 359 00:21:55,107 --> 00:21:57,192 Uh, thanks for meeting me here. 360 00:21:57,192 --> 00:22:00,654 Course. Uh, sorry, where are we, exactly? 361 00:22:00,654 --> 00:22:03,073 This is my mom's pied-à-terre. 362 00:22:03,740 --> 00:22:06,076 Uh, that's French for 363 00:22:06,076 --> 00:22:08,871 the condo she owns near the studio that she stays at 364 00:22:08,871 --> 00:22:13,125 when she has a super early call time, or she needs some "me time". 365 00:22:13,750 --> 00:22:15,586 That explains the glamour shot. 366 00:22:18,714 --> 00:22:22,926 I, um... I told her about our situation. 367 00:22:23,552 --> 00:22:27,764 And I asked if you could move in here after you graduate. 368 00:22:28,891 --> 00:22:29,975 She said yes. 369 00:22:31,393 --> 00:22:33,520 It's a hell of a lot closer than Portland. 370 00:22:34,104 --> 00:22:35,731 Yeah... it is. 371 00:22:38,525 --> 00:22:42,613 Lucy, I know that you're looking for a fresh start, 372 00:22:42,613 --> 00:22:47,618 and if this isn't far away enough for you, I, I totally understand. 373 00:22:48,535 --> 00:22:50,621 - But I just... - Lake... stop. 374 00:22:50,621 --> 00:22:52,456 Oh, okay. 375 00:22:52,456 --> 00:22:57,294 For a very long time, being in Creekwood made me very sad. 376 00:22:58,837 --> 00:23:01,006 But yesterday, I went on a drive, 377 00:23:01,006 --> 00:23:04,760 and every place I passed reminded me of you. 378 00:23:05,594 --> 00:23:06,845 What are you saying? 379 00:23:07,346 --> 00:23:08,805 I'm saying that you had me 380 00:23:08,805 --> 00:23:11,308 at your batshit definition of pied-à-terre. 381 00:23:13,185 --> 00:23:14,853 I love you, Lake. 382 00:23:14,853 --> 00:23:16,813 I love you, too. 383 00:23:22,819 --> 00:23:26,949 - Kind of feels like she's... - Watching us? Yeah, same. 384 00:23:27,616 --> 00:23:29,034 Let's go to the carnival. 385 00:23:33,288 --> 00:23:36,041 I am really glad you decided to join us, mijo. 386 00:23:36,041 --> 00:23:38,252 And I'm sorry it didn't work out with Benji. 387 00:23:38,252 --> 00:23:39,878 It's okay. 388 00:23:39,878 --> 00:23:41,380 At least I tried, though, yeah? 389 00:23:41,380 --> 00:23:44,842 Hell yeah, you did. Your speech inspired me to try, too. 390 00:23:44,842 --> 00:23:46,593 In fact, your mother and I have a little announcement. 391 00:23:46,593 --> 00:23:48,720 - Do you want to tell him? - Yes, I do. 392 00:23:48,720 --> 00:23:50,530 - Okay. - Okay. So, your mom and I 393 00:23:50,531 --> 00:23:51,557 are gonna start our own business. 394 00:23:51,557 --> 00:23:54,184 - What the heck? - I'm sorry. I'm just too excited. 395 00:23:54,810 --> 00:23:59,022 You are looking at the co-owners of Salazar Electricians. 396 00:23:59,022 --> 00:24:00,440 - Ta-da! - Congratulations! 397 00:24:00,440 --> 00:24:01,942 Yeah, I'll be the man on the ground. 398 00:24:01,942 --> 00:24:03,436 And I will be in charge of billing, 399 00:24:03,437 --> 00:24:05,696 and marketing, and business development. 400 00:24:05,696 --> 00:24:08,699 Oh, man, you are so sexy when you talk business. 401 00:24:08,699 --> 00:24:11,326 - You are such a boss, baby. - Yeah, baby. 402 00:24:12,077 --> 00:24:14,705 I can't believe it's just gonna be me and them in a few years. 403 00:24:15,497 --> 00:24:17,749 Ah, we'll go halfsies on your therapy. 404 00:24:19,835 --> 00:24:21,295 Guys, put your tongues away. 405 00:24:22,004 --> 00:24:24,631 Okay, uh... family picture time. 406 00:24:25,215 --> 00:24:27,426 - Yes! That's what we're doing next. - Come on, let's do it. 407 00:24:28,343 --> 00:24:29,343 Pilar! 408 00:24:37,019 --> 00:24:38,019 Can we talk? 409 00:24:39,438 --> 00:24:41,940 Let me guess. You're getting back together with Lake? 410 00:24:43,275 --> 00:24:44,275 Oh. 411 00:24:45,319 --> 00:24:46,945 That, that was, that was stupid. 412 00:24:47,696 --> 00:24:49,323 We were both just feeling 413 00:24:50,324 --> 00:24:51,324 lonely. 414 00:24:53,118 --> 00:24:56,288 Hey, um, Pilar... I want to apologize. 415 00:24:56,663 --> 00:24:58,874 Oh... okay. 416 00:24:59,708 --> 00:25:01,919 Before you guys moved to Creekwood, 417 00:25:03,754 --> 00:25:05,380 I didn't have a lot of close friends. 418 00:25:06,006 --> 00:25:09,468 My mom was in a dark place, my apartment was a wreck. 419 00:25:10,636 --> 00:25:11,845 Then you guys showed up. 420 00:25:12,721 --> 00:25:14,723 I got you, I got Victor. 421 00:25:16,183 --> 00:25:19,811 I got a cozy place where there was always food in the fridge. 422 00:25:20,312 --> 00:25:22,147 There were parents I could rely on. 423 00:25:23,524 --> 00:25:24,900 When your mom and dad 424 00:25:26,777 --> 00:25:29,196 kicked me out of your apartment that day, 425 00:25:29,696 --> 00:25:31,114 I realized how much I needed them, 426 00:25:32,616 --> 00:25:33,867 so I pulled back. 427 00:25:35,202 --> 00:25:40,207 And the ironic thing is, not only did I lose them, I lost you. 428 00:25:42,000 --> 00:25:44,628 But you deserve... a boyfriend 429 00:25:46,213 --> 00:25:47,840 who puts you first, always. 430 00:25:50,551 --> 00:25:55,973 And I'm really, really sorry that I could not be that guy. 431 00:26:00,644 --> 00:26:04,606 So, uh, yeah, that's, uh... that's kind of it. 432 00:26:05,566 --> 00:26:10,571 So, um... yeah, I'll, uh... I'll see ya. 433 00:26:11,405 --> 00:26:12,406 Felix, wait. 434 00:26:16,535 --> 00:26:17,536 Where are we going? 435 00:26:18,161 --> 00:26:20,372 Hurry up! Come on! Hurry up, hurry up! 436 00:26:20,956 --> 00:26:22,958 - Hi, Felix. - Hey, guys! How you doin'? 437 00:26:22,958 --> 00:26:24,418 - How are ya? - Good to see ya. 438 00:26:24,418 --> 00:26:26,753 Okay, let's take the stupid family photo now. 439 00:26:26,753 --> 00:26:28,589 One, two, three, Salazar! 440 00:26:34,595 --> 00:26:36,597 I get to go again, I get to go again! 441 00:26:37,472 --> 00:26:38,599 Hey, guys. 442 00:26:39,099 --> 00:26:40,099 Hey. 443 00:26:41,435 --> 00:26:42,436 What's wrong with you? 444 00:26:42,936 --> 00:26:44,938 Benji left to boarding school. 445 00:26:46,064 --> 00:26:47,124 But I-I'm okay. 446 00:26:47,125 --> 00:26:49,109 - I'm, I'm okay. - I'm really sorry. 447 00:26:49,109 --> 00:26:51,528 All right, enough with the sad. 448 00:26:51,528 --> 00:26:53,906 We are at a carnival. 449 00:26:53,906 --> 00:26:55,741 Let's make the most of tonight. 450 00:26:56,950 --> 00:26:59,953 It might be the last time we're all together for a while. 451 00:27:00,537 --> 00:27:01,538 What, why? 452 00:27:03,373 --> 00:27:05,584 I'm moving to Palo Alto. 453 00:27:09,004 --> 00:27:10,297 I'm gonna miss you. 454 00:27:11,381 --> 00:27:13,008 I'm gonna miss you, too. 455 00:27:13,550 --> 00:27:17,012 Okay, this is more sad. Someone play a game with me, stat. 456 00:27:17,721 --> 00:27:18,805 Let's do it. 457 00:27:22,142 --> 00:27:24,561 Uh, hey, I'll, I'll catch up with you guys. 458 00:27:24,561 --> 00:27:26,522 There's something I gotta do. 459 00:27:26,522 --> 00:27:27,523 Okay. 460 00:28:22,786 --> 00:28:25,414 - You guys enjoy your night. - Um, here you go. 461 00:28:26,123 --> 00:28:27,124 Just you? 462 00:28:27,791 --> 00:28:31,378 Yeah, just me... and I'm okay with that. 463 00:28:31,378 --> 00:28:32,379 Uh, okay. 464 00:28:33,213 --> 00:28:34,213 All right. 465 00:28:36,466 --> 00:28:37,466 Wait! 466 00:28:39,261 --> 00:28:40,470 Room for one more? 467 00:28:51,440 --> 00:28:53,734 I, I thought you left. 468 00:28:54,818 --> 00:28:56,820 Hey, buddy? You in or you out? 469 00:29:00,490 --> 00:29:01,490 Come on. 470 00:29:04,328 --> 00:29:05,370 Enjoy. 471 00:29:14,796 --> 00:29:16,006 After you left today, 472 00:29:16,882 --> 00:29:19,092 I had a really long talk with my parents. 473 00:29:20,219 --> 00:29:21,220 About you, 474 00:29:22,429 --> 00:29:26,558 about what my dad said to you, and going behind my back like that. 475 00:29:28,769 --> 00:29:32,773 And I told them that... you're not my trigger. 476 00:29:34,733 --> 00:29:35,733 They are. 477 00:29:38,362 --> 00:29:40,572 I want us to be together, Victor. 478 00:29:44,993 --> 00:29:46,620 But I still have to work on myself. 479 00:29:47,287 --> 00:29:49,122 Like... a lot. 480 00:29:50,582 --> 00:29:53,919 And I have no idea how it ends between us, 481 00:29:54,336 --> 00:29:56,755 which scares the hell out of me. 482 00:29:57,798 --> 00:29:59,299 Does it scare you? 483 00:29:59,967 --> 00:30:00,968 Yeah. 484 00:30:06,181 --> 00:30:08,517 Do you ever wonder what would've happened 485 00:30:08,517 --> 00:30:10,930 if we'd just gone on that Ferris wheel together 486 00:30:10,931 --> 00:30:12,813 when you first moved here? 487 00:30:14,523 --> 00:30:15,523 No. 488 00:30:16,817 --> 00:30:17,818 Not really. 489 00:30:19,194 --> 00:30:23,615 Because... that isn't our story. 490 00:30:24,700 --> 00:30:28,704 This is. And... it's perfect. 491 00:31:04,990 --> 00:31:09,990 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 36345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.