Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,131
So, I put on my boxers,
2
00:00:06,131 --> 00:00:07,591
and then I realize that
I put it on backwards,
3
00:00:07,591 --> 00:00:09,009
so the fly is in the back.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,552
- And then it came to me...
- Mm-hm.
5
00:00:10,552 --> 00:00:13,180
- Butt fly, right?
- Yeah.
6
00:00:16,225 --> 00:00:18,227
So, your sister's still mad at me?
7
00:00:19,853 --> 00:00:23,273
- Yeah, she's never really been one for subtlety.
- Yeah.
8
00:00:25,192 --> 00:00:28,111
- That's Benji. Hide me, hide me!
- Oh, okay. Why, why?!
9
00:00:28,111 --> 00:00:29,863
Because I don't want to
talk to him right now.
10
00:00:29,863 --> 00:00:33,158
- Make yourself bigger!
- How? I am naturally dainty.
11
00:00:33,158 --> 00:00:34,158
Okay!
12
00:00:35,244 --> 00:00:36,453
Uh, what was that?
13
00:00:37,329 --> 00:00:39,540
I saw Benji last night, which was great,
14
00:00:39,540 --> 00:00:42,417
until his dad showed up, and
told me to stay away from him.
15
00:00:43,210 --> 00:00:47,214
Well, join the club.
We're bad boys now, Victor.
16
00:00:47,881 --> 00:00:50,884
Should we start a club? The
Daddy Don't Like Me Squad?
17
00:00:50,884 --> 00:00:53,095
He said that I was bad for Benji.
18
00:00:54,513 --> 00:00:56,390
And that I "create chaos".
19
00:00:56,390 --> 00:01:00,811
Okay, that is absurd. You,
my friend, are a ray of light.
20
00:01:01,436 --> 00:01:05,065
Thanks, man, but I don't know. I'm
startin' to think maybe he's right.
21
00:01:05,732 --> 00:01:07,484
I feel like everyone I'm
close to, I wind up hurting.
22
00:01:07,484 --> 00:01:08,861
Okay, name one person.
23
00:01:08,861 --> 00:01:10,445
Mia.
24
00:01:10,445 --> 00:01:13,156
You were figuring out your sexuality.
That's your God-given right.
25
00:01:13,156 --> 00:01:14,491
Okay, Rahim.
26
00:01:14,491 --> 00:01:17,286
You were... choosing between
two hotties. That happens.
27
00:01:17,286 --> 00:01:19,496
And then, of course,
there's, there's Benji.
28
00:01:20,372 --> 00:01:22,624
Like, all of my family
stuff was so stressful
29
00:01:22,624 --> 00:01:24,251
that he wound up relapsing.
30
00:01:25,043 --> 00:01:26,503
Okay, yeah, when you
lay it out like that,
31
00:01:26,503 --> 00:01:29,131
you do sound a teensy bit
like an agent of chaos.
32
00:01:29,131 --> 00:01:31,675
- Yeah, I know.
- Do you guys mind keeping the personal banter down?
33
00:01:31,675 --> 00:01:33,677
Class hasn't even started yet, Liam.
34
00:01:34,428 --> 00:01:36,388
God. It's like he wants
people to hate him.
35
00:01:36,388 --> 00:01:38,432
Good morning, class!
36
00:01:38,432 --> 00:01:42,769
Today, we will begin an
exciting new group project
37
00:01:42,769 --> 00:01:45,147
exploring protein synthesis.
38
00:01:46,648 --> 00:01:48,483
Ya think this is my dream morning?
39
00:01:48,483 --> 00:01:49,735
I wanted to be a dancer.
40
00:01:50,235 --> 00:01:52,446
All right, everyone,
choose groups of three.
41
00:01:57,743 --> 00:01:59,828
Hey... why don't we
partner up with Liam?
42
00:02:01,580 --> 00:02:04,249
- I mean, I, I know he's a little...
- Horrible, yeah.
43
00:02:04,249 --> 00:02:05,834
Well, he just looks so lonely.
44
00:02:05,834 --> 00:02:07,440
No, you're trying to do a mitzvah
45
00:02:07,441 --> 00:02:09,254
to prove you're not an agent of chaos.
46
00:02:09,254 --> 00:02:10,297
What's a mitzvah?
47
00:02:11,215 --> 00:02:13,425
Dude, we really need to get
you on the Mrs. Maisel train.
48
00:02:13,425 --> 00:02:15,886
Hey, Liam... Do you
wanna be our partner?
49
00:02:16,970 --> 00:02:19,223
Really? Thanks.
50
00:02:19,932 --> 00:02:22,351
Ah, you know, I'm gonna
ask the guidance counselor
51
00:02:22,351 --> 00:02:25,354
if working with you two dummies
counts as community service.
52
00:02:30,609 --> 00:02:31,609
Oh my God.
53
00:02:51,755 --> 00:02:54,591
So, I just took another
SAT practice test
54
00:02:54,591 --> 00:02:56,760
and the results were... not pretty.
55
00:02:56,760 --> 00:02:57,928
But you're pretty.
56
00:02:57,928 --> 00:03:00,347
Aww, cute, but not helpful.
57
00:03:01,265 --> 00:03:05,143
Wanna do a study sesh tonight?
We can make some flashcards.
58
00:03:05,143 --> 00:03:07,062
- Please?
- Okay, fine.
59
00:03:07,604 --> 00:03:08,604
You guys?
60
00:03:08,981 --> 00:03:11,942
Oh, absolutely not.
My jump shot is my SAT.
61
00:03:11,942 --> 00:03:14,152
Uh, sorry. One second.
62
00:03:15,404 --> 00:03:16,404
Hi.
63
00:03:17,364 --> 00:03:18,364
What?!
64
00:03:18,907 --> 00:03:20,784
Wha... Um, I... Wait, I thought,
65
00:03:20,784 --> 00:03:23,203
I thought she wasn't due
for another three weeks.
66
00:03:24,872 --> 00:03:28,125
Um, oh, yeah, of course, um.
67
00:03:28,125 --> 00:03:29,793
Call me when you can.
68
00:03:30,335 --> 00:03:31,461
Love you.
69
00:03:34,381 --> 00:03:35,424
Veronica's in labor.
70
00:03:35,424 --> 00:03:38,844
Whoa, Baby Brooks comin' in hot!
71
00:03:40,220 --> 00:03:42,598
So, are you not excited about this?
72
00:03:42,598 --> 00:03:45,350
Yeah, um, but I was
supposed to be there.
73
00:03:45,350 --> 00:03:47,186
You know, I, I booked my
ticket already and everything,
74
00:03:47,186 --> 00:03:49,062
and now I'm, I'm just
gonna miss the whole thing.
75
00:03:49,062 --> 00:03:50,606
Right. So, you'll miss the birth.
76
00:03:50,606 --> 00:03:52,858
What's important is you're
gonna be a big sister.
77
00:03:52,858 --> 00:03:56,612
Yeah, and since I'm your sister,
that means I'll be the baby's auntie.
78
00:03:56,612 --> 00:03:58,170
Uh, wait, if you're my sister,
79
00:03:58,171 --> 00:04:00,240
wouldn't that make you
the baby's sister, too?
80
00:04:01,366 --> 00:04:02,784
This is why I need to study.
81
00:04:06,330 --> 00:04:09,041
Pilar... Hey, Pilar, Pilar, hey, hey.
82
00:04:09,041 --> 00:04:10,292
Um, look, I know you're pissed.
83
00:04:10,292 --> 00:04:12,085
I just... I, I, I think
we should talk about it.
84
00:04:12,085 --> 00:04:14,087
Okay, fine. Let's talk.
Do you wanna be with me,
85
00:04:14,087 --> 00:04:16,131
or are you still too scared
of making my dad angry?
86
00:04:16,131 --> 00:04:18,255
To be fair, your dad's already angry.
87
00:04:18,256 --> 00:04:19,760
I-I'm scared of making him angrier.
88
00:04:19,760 --> 00:04:21,178
Goodbye, Felix.
89
00:04:27,851 --> 00:04:33,065
Oh, look, we are eating lunch with Liam.
90
00:04:33,065 --> 00:04:35,234
You know, this day is just
getting better and better.
91
00:04:35,234 --> 00:04:37,569
Well, I figured it'd be good
for us to get to know each other.
92
00:04:37,569 --> 00:04:39,821
- Okay, well, here's all you need to know about me.
- Mm.
93
00:04:39,821 --> 00:04:41,990
I have never gotten less
than an A on anything,
94
00:04:41,990 --> 00:04:43,367
and I don't intend to start now.
95
00:04:43,367 --> 00:04:45,369
I need to become valedictorian,
so that I can go to Harvard,
96
00:04:45,369 --> 00:04:48,121
and then, you know,
obviously Harvard Law,
97
00:04:48,121 --> 00:04:49,873
and then, become the President.
98
00:04:49,873 --> 00:04:52,668
Oh, well, you certainly
have the personality for it.
99
00:04:54,628 --> 00:04:56,255
Um... Oh!
100
00:04:56,797 --> 00:04:59,883
Just remembered I actually
have an AP Lit quiz to cram for.
101
00:04:59,883 --> 00:05:03,136
- I will see you two later.
- Um, yeah, see you later.
102
00:05:04,596 --> 00:05:05,806
Oh my God.
103
00:05:05,806 --> 00:05:07,808
Hey, isn't that the sound
your gay dating app makes?
104
00:05:07,808 --> 00:05:10,060
Liam is in the closet.
105
00:05:10,060 --> 00:05:12,271
That explains why he's so
uptight and pushes everyone away.
106
00:05:13,105 --> 00:05:16,275
Oh, he's not a dick. He just wants dick.
107
00:05:16,275 --> 00:05:17,359
He probably just needs
someone to talk to,
108
00:05:17,359 --> 00:05:18,777
and I could be that someone.
109
00:05:19,528 --> 00:05:20,612
I could be his Simon.
110
00:05:20,612 --> 00:05:24,032
Oh yeah, that's right. Simon.
What ever happened to that guy?
111
00:05:29,037 --> 00:05:30,455
Okay, mi lindo.
112
00:05:30,455 --> 00:05:35,544
What is the difference between
a dictatorship and an oligarchy?
113
00:05:35,544 --> 00:05:36,795
No idea. What is it?
114
00:05:36,795 --> 00:05:41,091
Oh... well, obviously, I know,
115
00:05:41,091 --> 00:05:43,760
but if I told you that would
be cheating, so look it up.
116
00:05:43,760 --> 00:05:45,971
- Hey, guys.
- Hi.
117
00:05:45,971 --> 00:05:47,014
Oh, wow.
118
00:05:47,014 --> 00:05:48,974
No loud, angry music
coming from Pilar's room.
119
00:05:48,974 --> 00:05:51,435
Yeah, she's not home. I
let her hang out with Rahim.
120
00:05:51,435 --> 00:05:52,436
What?
121
00:05:52,895 --> 00:05:55,189
But we agreed she'd come
straight home after school.
122
00:05:55,189 --> 00:05:56,940
You can't just change the
rules without telling me.
123
00:05:56,940 --> 00:05:58,901
I know, but our daughter
has been miserable
124
00:05:58,901 --> 00:06:02,529
since we forbid her to see Felix,
and I thought she needed a friend.
125
00:06:02,529 --> 00:06:05,032
What she needs... is to
learn not to lie to us.
126
00:06:05,032 --> 00:06:06,867
Now, you call her right now
and tell her to come home.
127
00:06:06,867 --> 00:06:08,785
- Honey, I think it's okay.
- I don't care what you think.
128
00:06:08,785 --> 00:06:12,206
- I'll call her myself if you won't do it.
- Fine. Go do it.
129
00:06:13,165 --> 00:06:16,001
I didn't realize that we
we're living in a dictatorship.
130
00:06:17,669 --> 00:06:20,297
Or an oligarchy. I lied. I
don't know the difference.
131
00:06:23,759 --> 00:06:26,094
Ugh, these apps are a hellscape.
132
00:06:26,094 --> 00:06:27,638
Why can't I just have an
old fashioned "meet-cute"
133
00:06:27,638 --> 00:06:29,473
where a hot stranger and I
reach for the same kombucha
134
00:06:29,473 --> 00:06:31,517
in the grocery store?
Is that so hard to ask?
135
00:06:31,517 --> 00:06:33,143
- Enough!
- Oh my God, chill.
136
00:06:33,143 --> 00:06:35,354
I was, literally, complaining
for, like, a second.
137
00:06:35,354 --> 00:06:36,813
Not you. Felix.
138
00:06:36,813 --> 00:06:38,690
He won't stop with the apology memes.
139
00:06:39,358 --> 00:06:41,485
I mean, either man up and date
me behind my father's back,
140
00:06:41,485 --> 00:06:42,528
or leave me alone.
141
00:06:42,528 --> 00:06:45,239
I know we're mad at Felix,
but at least he has a face.
142
00:06:45,739 --> 00:06:46,949
- Mm.
- Mm-hm.
143
00:06:46,949 --> 00:06:49,868
Oh, good. The other guy I'm furious at.
144
00:06:51,912 --> 00:06:54,831
- What?
- Come home right now, young lady.
145
00:06:54,831 --> 00:06:57,292
- I'm with Rahim. Mom said I could.
- I don't care what she said.
146
00:06:57,292 --> 00:06:59,169
I want you in your room in 15 minutes.
147
00:06:59,169 --> 00:07:00,170
Goodbye.
148
00:07:00,921 --> 00:07:03,924
Whoa... that was badass.
149
00:07:03,924 --> 00:07:06,510
Mom? Dayi? Uh.
150
00:07:08,470 --> 00:07:11,056
- What are you doing here?
- Your uncle wanted coffee,
151
00:07:11,056 --> 00:07:15,602
and you're always raving about this
place and their chile mocha latte.
152
00:07:15,602 --> 00:07:19,898
What is this ridiculous purple
jacket? This is a woman's jacket.
153
00:07:19,898 --> 00:07:24,152
- Uh, I...
- It's mine. I lent it to Rahim
154
00:07:24,152 --> 00:07:26,154
since it's so cold in here.
155
00:07:26,154 --> 00:07:28,490
And you wanted to wear this?
156
00:07:29,241 --> 00:07:31,326
- Well, um...
- Yes...
157
00:07:31,326 --> 00:07:34,454
because Pilar is Rahim's girlfriend,
158
00:07:34,454 --> 00:07:38,083
and they share everything, even jackets.
159
00:07:39,710 --> 00:07:41,712
- Uh, Mom, can I talk to you for a second?
- Mm-hm.
160
00:07:42,254 --> 00:07:46,008
- So, you are his girlfriend?
- I'm sorry, I panicked.
161
00:07:46,008 --> 00:07:47,843
He flies back to Tehran tomorrow.
162
00:07:47,843 --> 00:07:51,054
Let him think you have
girlfriend, eh? What's the harm?
163
00:07:51,972 --> 00:07:53,432
Okay, sure.
164
00:07:53,432 --> 00:07:54,725
- Love to.
- Great.
165
00:07:55,350 --> 00:07:57,561
Rahim, Pilar is wonderful.
166
00:07:57,561 --> 00:08:00,606
I invited her to my
farewell dinner tonight.
167
00:08:00,606 --> 00:08:03,817
- Should we go try the chile mocha latte?
- Of course, of course.
168
00:08:06,653 --> 00:08:07,696
It's fine.
169
00:08:07,696 --> 00:08:11,450
I'd rather be your fake girlfriend
than see my real father, so.
170
00:08:20,250 --> 00:08:22,961
Oh, hi! Come in. You
must be Victor's friend.
171
00:08:22,961 --> 00:08:25,422
"Friend" is a bit much.
Let's go with colleague.
172
00:08:25,422 --> 00:08:29,843
- Okay... Victor, your colleague is here!
- Thanks.
173
00:08:29,843 --> 00:08:31,929
Oh! Hey, Liam. I'm so
glad you could make it.
174
00:08:31,929 --> 00:08:34,431
Yeah, like I said, I just need
to get an A on this project.
175
00:08:34,431 --> 00:08:35,599
Is Felix coming?
176
00:08:35,599 --> 00:08:37,643
Um, no, no. He's, he's not
gonna be able to make it,
177
00:08:37,643 --> 00:08:39,853
um, but I just didn't want
you to do this project alone.
178
00:08:41,271 --> 00:08:42,523
You're not alone.
179
00:08:43,065 --> 00:08:44,858
Okay, weirdo.
180
00:08:44,858 --> 00:08:46,527
Hey, do you have any
unsweetened iced tea?
181
00:08:46,527 --> 00:08:47,611
Don't answer that. Probably not.
182
00:08:47,611 --> 00:08:49,905
You seem like you're always
hyped up on refined sugar.
183
00:08:49,905 --> 00:08:51,114
Where is your room?
184
00:08:54,159 --> 00:08:55,786
He's going through something.
185
00:09:00,165 --> 00:09:01,834
She's still not home.
186
00:09:01,834 --> 00:09:04,795
I told her to come home
and she's just... not.
187
00:09:04,795 --> 00:09:06,839
We have totally lost control here.
188
00:09:06,839 --> 00:09:10,843
Hm. I would weigh in here, but
since you don't care what I think.
189
00:09:13,512 --> 00:09:16,473
I'm sorry I said that. Of
course, I care what you think.
190
00:09:16,473 --> 00:09:18,308
Okay? It's just that I'm...
191
00:09:19,601 --> 00:09:21,019
so mad at Pilar.
192
00:09:21,979 --> 00:09:23,772
- Are you, Mando?
- Yes, of course.
193
00:09:23,772 --> 00:09:25,315
All the lying and sneaking around...
194
00:09:25,315 --> 00:09:29,361
Is exactly what we were doing
when we were two teenagers in love.
195
00:09:29,361 --> 00:09:33,365
The way you're acting... this
isn't just overprotective dad.
196
00:09:34,533 --> 00:09:35,742
Makes me wonder...
197
00:09:36,285 --> 00:09:38,704
if you're thinking about...
198
00:09:39,788 --> 00:09:40,789
Camila.
199
00:09:43,625 --> 00:09:47,880
What? No... No, that's,
that's not what this is about.
200
00:09:48,547 --> 00:09:49,548
All right.
201
00:09:54,887 --> 00:09:58,390
Hey, your dad is going to call
with an update as soon as he can.
202
00:09:58,390 --> 00:10:02,436
He's probably just...
massaging Veronica's placenta.
203
00:10:03,687 --> 00:10:05,606
Ew, what?
204
00:10:06,565 --> 00:10:08,567
Is that not something
people do during labor?
205
00:10:09,776 --> 00:10:12,613
Okay, um, repudiate.
206
00:10:12,613 --> 00:10:15,240
Easy. To pudiate something again.
207
00:10:15,699 --> 00:10:18,118
You're adorable when
you're clueless, but no.
208
00:10:18,118 --> 00:10:21,663
Repudiate is "to refuse to accept".
209
00:10:21,663 --> 00:10:24,625
As in, "Every decent college
is going to repudiate us
210
00:10:24,625 --> 00:10:26,877
if we don't learn what
these frickin' words mean".
211
00:10:28,128 --> 00:10:29,129
I need a break.
212
00:10:31,798 --> 00:10:34,176
Do you think that he's not calling
because there's something wrong?
213
00:10:34,176 --> 00:10:36,303
Do you think that the
hospital would know to call me
214
00:10:36,303 --> 00:10:37,721
if there was something wrong?
215
00:10:38,555 --> 00:10:41,475
I don't think that anything is wrong.
216
00:10:42,059 --> 00:10:44,436
Yeah... you're probably right.
217
00:10:44,436 --> 00:10:45,521
Yeah.
218
00:10:45,521 --> 00:10:47,940
I just can't believe I'm missing this.
219
00:10:54,404 --> 00:10:58,242
So, Rahim, how did you
meet this lovely young lady?
220
00:10:58,784 --> 00:11:01,203
Well, we spent the summer
working the same job
221
00:11:01,203 --> 00:11:02,829
selling pretzels at the mall.
222
00:11:02,829 --> 00:11:05,958
We bonded over our mutual
love for Billie Eilish,
223
00:11:05,958 --> 00:11:09,795
who is a very famous
American hockey player.
224
00:11:09,795 --> 00:11:11,964
- Ah.
- Yes, hockey.
225
00:11:11,964 --> 00:11:16,176
Our favorite sport with
the skating and pucks.
226
00:11:17,010 --> 00:11:20,639
- Oh!
- Oh my God! This is a designer sweater.
227
00:11:21,306 --> 00:11:25,602
I mean, who cares about
designer? Not... this... bro.
228
00:11:25,602 --> 00:11:28,146
I am so... so sorry.
229
00:11:29,189 --> 00:11:32,484
Hey, we've met before, at
that Creekwood girl's party.
230
00:11:32,484 --> 00:11:34,444
Uh, sorry. I don't remember.
231
00:11:34,444 --> 00:11:36,545
A-actually, yeah, you
spilled on me, so...
232
00:11:36,546 --> 00:11:39,449
I guess now we're spill buddies.
233
00:11:39,449 --> 00:11:41,910
Uh, can you please
get me some club soda?
234
00:11:41,910 --> 00:11:44,079
- Yeah, right on it.
- Thank you.
235
00:11:44,705 --> 00:11:48,542
What was this party? Not
an American beer party.
236
00:11:54,339 --> 00:11:57,342
- That waiter was hitting on you.
- What? No, he wasn't.
237
00:11:57,342 --> 00:12:00,053
Of course, he was, dum-dum.
I mean, "spill buddies"?
238
00:12:00,053 --> 00:12:02,890
Nobody says anything that lame
unless they're crushing hard.
239
00:12:03,432 --> 00:12:05,540
Oh my God, oh my God. You're right.
240
00:12:05,541 --> 00:12:06,768
I spilled on him. He spilled on me.
241
00:12:06,768 --> 00:12:08,687
That was my meet-cute. I
just missed my meet-cute.
242
00:12:16,111 --> 00:12:18,697
Uh, this is just a simple
model I made of the protein.
243
00:12:18,697 --> 00:12:21,325
Obviously, the real one
won't be so rudimentary.
244
00:12:21,325 --> 00:12:23,744
Yeah, obviously.
245
00:12:23,744 --> 00:12:26,747
Um, hey, you know I'm gay, right?
246
00:12:26,747 --> 00:12:28,605
Yeah, yeah. You stood up on a chair
247
00:12:28,606 --> 00:12:30,501
and announced it to the whole school.
248
00:12:30,501 --> 00:12:32,628
Made me late for class.
249
00:12:32,628 --> 00:12:36,924
Yeah, um... well, before
that, I was in the closet,
250
00:12:36,924 --> 00:12:39,676
and I felt... really alone.
251
00:12:39,676 --> 00:12:41,929
And then I started
messaging this guy, Simon...
252
00:12:41,929 --> 00:12:43,388
I'm sorry. Why're you
telling me all this?
253
00:12:44,556 --> 00:12:46,517
Liam, I, I heard the
app on your phone today.
254
00:12:47,851 --> 00:12:49,561
Oh, um...
255
00:12:49,561 --> 00:12:50,896
Well, it's not, it's not like I'm...
256
00:12:50,896 --> 00:12:53,398
- N... no, no, no. Liam, Liam, Liam.
- I just... I, I, don't, like, do any...
257
00:12:53,398 --> 00:12:55,067
It-it's, it's okay.
258
00:12:56,151 --> 00:12:57,611
Let, let me be here for you.
259
00:13:01,156 --> 00:13:02,241
No, no, no, no.
260
00:13:02,241 --> 00:13:05,077
- That was not, That was not the...
- Oh. I thought, um...
261
00:13:05,077 --> 00:13:06,995
I mean, you really made it
seem like you wanted that.
262
00:13:06,995 --> 00:13:08,830
No. No, Liam, Liam, I,
I, I just wanted to help.
263
00:13:08,830 --> 00:13:10,123
I didn't ask for your help!
264
00:13:13,794 --> 00:13:15,796
Why couldn't you have
just left me alone?
265
00:13:25,389 --> 00:13:27,307
Hey, Mama. You look nice.
266
00:13:27,307 --> 00:13:30,269
Thank you. Going to evening mass.
267
00:13:31,603 --> 00:13:33,230
What's goin' on with Dad?
268
00:13:34,898 --> 00:13:36,483
I think your sister broke him.
269
00:13:38,944 --> 00:13:40,153
Can I go to church with you?
270
00:13:41,280 --> 00:13:44,116
Is this happening? Is this a dream?
271
00:13:44,658 --> 00:13:47,286
- Please don't make a big deal outta this.
- Oh, gracias a dios.
272
00:13:47,286 --> 00:13:49,162
I never thought I'd see the day.
273
00:13:49,162 --> 00:13:51,999
- I'm gonna go grab my jacket, so.
- Hurry, let's go.
274
00:13:54,501 --> 00:13:55,502
I did it!
275
00:14:00,591 --> 00:14:02,217
Oh, I was just about to
bring you your club soda.
276
00:14:02,217 --> 00:14:03,677
It's fine... really.
277
00:14:04,344 --> 00:14:08,015
Look, I am so sorry if
I was intense back there.
278
00:14:08,015 --> 00:14:10,142
Weird night. One of those
"fake date your bestie
279
00:14:10,142 --> 00:14:13,645
to convince your homophobic uncle
that you're straight" scenarios.
280
00:14:13,645 --> 00:14:15,100
Is your fake girlfriend for hire?
281
00:14:15,101 --> 00:14:16,648
Will she come to my
grandma's for Easter?
282
00:14:16,648 --> 00:14:18,942
Um,
283
00:14:18,942 --> 00:14:23,405
it has come to my attention that
I may have missed our meet-cute.
284
00:14:23,405 --> 00:14:25,949
Ah, no shit. Nice of
you to finally notice.
285
00:14:27,242 --> 00:14:29,077
Maybe I can get your number?
286
00:14:29,077 --> 00:14:31,079
Before I have to go back
to the old ball and chain?
287
00:14:31,997 --> 00:14:32,997
Yeah.
288
00:14:38,045 --> 00:14:39,129
I'm Connor by the way.
289
00:14:39,963 --> 00:14:40,963
Rahim.
290
00:14:42,966 --> 00:14:44,092
I gotta run.
291
00:14:49,389 --> 00:14:53,602
So, Pilar, tell me, how did Rahim
convince a wonderful girl like you
292
00:14:53,602 --> 00:14:54,603
to go out with him?
293
00:14:55,395 --> 00:14:57,606
- That's a joke.
- Oh, I, I don't know.
294
00:15:02,361 --> 00:15:08,283
Uh-oh. You're under Lake's weighted
blanket cuddling a... creepy doll.
295
00:15:08,283 --> 00:15:10,410
Mm, I knitted it for the baby.
296
00:15:11,620 --> 00:15:14,289
Well, come on... I
got a surprise for you.
297
00:15:16,917 --> 00:15:18,627
Okay.
298
00:15:18,627 --> 00:15:20,629
- Okay.
- This will be worth it. I promise.
299
00:15:23,048 --> 00:15:25,425
- Hi!
- Hey, honey!
300
00:15:25,425 --> 00:15:27,261
Oh my God.
301
00:15:27,761 --> 00:15:29,429
Hey, listen, I would've
called you earlier,
302
00:15:29,429 --> 00:15:32,599
but this one... had me running
around looking for ice chips.
303
00:15:32,599 --> 00:15:35,352
"This one" is about
to deliver your baby.
304
00:15:35,352 --> 00:15:37,062
I know, I know.
305
00:15:37,688 --> 00:15:40,274
How did you do this?
306
00:15:41,191 --> 00:15:44,027
I called the hospital and
used my undeniable charm
307
00:15:44,027 --> 00:15:47,364
to convince a lovely nurse
named Diane to bring in an iPad.
308
00:15:47,364 --> 00:15:50,784
- Uh, he Venmo'd her a hundred bucks.
- Yeah, it's charming in its own way.
309
00:15:55,622 --> 00:15:56,623
Thank you.
310
00:15:56,623 --> 00:15:58,792
Okay, we can all agree
that this is very romantic,
311
00:15:58,792 --> 00:16:00,836
but this is called
FaceTime, not VaginaTime.
312
00:16:00,836 --> 00:16:02,504
Just bring it up.
313
00:16:02,504 --> 00:16:04,381
I'm serious. Just bring
it up and... Up and in.
314
00:16:07,551 --> 00:16:08,552
Hi.
315
00:16:14,474 --> 00:16:18,103
This is nice. Having
you here with me tonight.
316
00:16:19,271 --> 00:16:20,898
Yeah, it is nice.
317
00:16:21,857 --> 00:16:25,485
So... why are you here?
318
00:16:28,030 --> 00:16:29,031
I don't know.
319
00:16:30,699 --> 00:16:35,370
I... guess I always just like
how quiet church is at night.
320
00:16:36,580 --> 00:16:40,375
It's always been a place where I
could... think about the big things.
321
00:16:40,375 --> 00:16:45,297
You know, like... who
I am and who I wanna be.
322
00:16:46,882 --> 00:16:50,010
Any particular reason you're
thinking about that right now?
323
00:16:52,804 --> 00:16:57,518
Lately... I feel like all I do is
mess things up for everyone in my life.
324
00:16:57,518 --> 00:17:01,104
Like some sort of
clueless wrecking ball.
325
00:17:01,104 --> 00:17:03,649
Hey, that's my favorite
son you're talking about.
326
00:17:03,649 --> 00:17:06,485
Oldest. I said, "my oldest son".
327
00:17:07,653 --> 00:17:09,905
Ay, don't be so hard on yourself.
328
00:17:09,905 --> 00:17:12,783
Every teenager is a
clueless wrecking ball.
329
00:17:13,575 --> 00:17:16,370
And the fact that you're
asking yourself these questions,
330
00:17:17,371 --> 00:17:19,206
you're a good man, mijo.
331
00:17:20,123 --> 00:17:22,751
- Yeah, I guess so.
- I know so.
332
00:17:25,379 --> 00:17:27,589
- Victor.
- Nick.
333
00:17:28,966 --> 00:17:31,218
Hey, um, what are you doing here?
334
00:17:31,218 --> 00:17:33,220
I just finished up youth group.
335
00:17:35,055 --> 00:17:39,101
Oh, I have to go talk
to... Jesus about something,
336
00:17:39,101 --> 00:17:40,519
so I'll see you in the car.
337
00:17:42,604 --> 00:17:45,566
Uh, I'm, I'm so glad I ran into you.
338
00:17:46,358 --> 00:17:47,943
I've been wanting to talk to you.
339
00:17:47,943 --> 00:17:51,025
To tell you that I'm...
I'm sorry, Victor,
340
00:17:51,026 --> 00:17:52,531
for how I acted when
we were hanging out.
341
00:17:52,531 --> 00:17:56,743
- Uh... it-it's fine.
- No, it's, it's not.
342
00:17:56,743 --> 00:17:58,537
You wanted to be more
than just a booty call,
343
00:17:58,537 --> 00:18:00,247
and I didn't even give it a shot.
344
00:18:00,831 --> 00:18:05,794
Um, but anyway...
I'm, I'm sorry, Victor.
345
00:18:05,794 --> 00:18:09,339
- Like I, I said, it's, it's, it's fine.
- Okay.
346
00:18:10,632 --> 00:18:14,636
- Well, um... I guess I'll see you around.
- Yeah.
347
00:18:33,488 --> 00:18:35,699
- Hi.
- Hi.
348
00:18:38,827 --> 00:18:39,870
Can you sit with me a minute?
349
00:18:41,371 --> 00:18:44,249
I'm done yelling... I promise.
350
00:18:59,056 --> 00:19:03,477
Your mom and I... we were about
your age when we got together.
351
00:19:04,520 --> 00:19:06,271
And I, I know that
things are different now.
352
00:19:06,271 --> 00:19:07,689
Yeah, women can vote.
353
00:19:08,398 --> 00:19:10,025
What I'm trying to say is that
354
00:19:11,068 --> 00:19:15,572
I know what it's like
to be young and in love,
355
00:19:15,572 --> 00:19:16,990
especially when it comes to...
356
00:19:18,116 --> 00:19:20,160
- sex.
- Can we go back to yelling?
357
00:19:20,160 --> 00:19:22,162
Well, we thought we were being careful.
358
00:19:22,829 --> 00:19:25,749
But... it only took one slip-up
for your mom to get pregnant.
359
00:19:26,375 --> 00:19:28,001
She was only one year older than you.
360
00:19:28,919 --> 00:19:29,920
Wait. What?
361
00:19:31,630 --> 00:19:35,634
We're Catholic, so, of
course, we decided to keep it.
362
00:19:37,511 --> 00:19:39,179
We were terrified at first,
363
00:19:39,680 --> 00:19:41,932
but then, found out she was a girl.
364
00:19:42,391 --> 00:19:44,810
So, we started thinking about
365
00:19:44,810 --> 00:19:48,230
putting her in dresses
and taking her to the park.
366
00:19:49,147 --> 00:19:50,566
We even picked out a name for her.
367
00:19:51,483 --> 00:19:52,483
Camila.
368
00:19:54,736 --> 00:19:58,115
And at four months... we lost the baby.
369
00:19:59,491 --> 00:20:01,577
Why didn't you tell me this earlier?
370
00:20:02,452 --> 00:20:05,873
It was a long time ago and your
mom and I barely talk about it.
371
00:20:08,125 --> 00:20:10,127
But I wanted you to know because
372
00:20:11,086 --> 00:20:14,173
I think it's part of the reason
why I'm having so much trouble
373
00:20:14,173 --> 00:20:17,384
- with the idea of you and Felix having...
- Please don't say it again, yeah.
374
00:20:17,384 --> 00:20:21,847
Okay. It's just an adult
decision with adult consequences.
375
00:20:21,847 --> 00:20:25,726
And... I know that you're
becoming a young adult,
376
00:20:25,726 --> 00:20:26,810
but...
377
00:20:30,647 --> 00:20:33,692
I guess sometimes I wish you
would just stay my baby girl.
378
00:20:36,111 --> 00:20:37,738
I wasn't lying to you.
379
00:20:39,156 --> 00:20:42,326
I got the birth control
just to be prepared
380
00:20:42,326 --> 00:20:45,954
- in case Felix and I decided to...
- Pilar,
381
00:20:47,080 --> 00:20:50,501
if you really love Felix,
then you should be together.
382
00:20:53,253 --> 00:20:56,256
Consider your relationship un-forbidden.
383
00:21:05,724 --> 00:21:07,476
Tonight was a total bust.
384
00:21:07,476 --> 00:21:09,937
The only new word I
learned was "repudiate",
385
00:21:09,937 --> 00:21:10,938
which means...
386
00:21:12,314 --> 00:21:13,482
Damnit!
387
00:21:13,482 --> 00:21:16,026
Babe, just try to relax.
388
00:21:16,026 --> 00:21:19,571
How? How, how are you
so chill about this?
389
00:21:19,571 --> 00:21:24,451
This test defines our entire futures
and yet, you don't seem to care.
390
00:21:24,451 --> 00:21:28,080
Well, actually, it doesn't
define my future, like, at all.
391
00:21:28,789 --> 00:21:30,499
I don't think I'm gonna go to college.
392
00:21:31,250 --> 00:21:32,459
You're not?
393
00:21:36,880 --> 00:21:39,424
I have enough credits to graduate.
394
00:21:39,424 --> 00:21:41,552
Like, early. Like, this spring.
395
00:21:41,552 --> 00:21:43,011
And I have a cousin
who lives in Portland
396
00:21:43,011 --> 00:21:45,681
who says I can stay with her
until I figure things out.
397
00:21:45,681 --> 00:21:46,890
Figure what out?
398
00:21:46,890 --> 00:21:49,268
Like, a job, my own place.
399
00:21:50,143 --> 00:21:52,062
Wait, wait, wait, so you're, like,
400
00:21:52,062 --> 00:21:54,982
planning on permanently moving to
Portland at the end of the semester
401
00:21:54,982 --> 00:21:57,818
and you didn't think, maybe,
that was worth mentioning?
402
00:21:58,777 --> 00:22:00,779
I did mention it, um.
403
00:22:01,280 --> 00:22:02,614
The first night we hung out,
404
00:22:02,614 --> 00:22:06,034
I said I was saving up to get out
of Creekwood as soon as possible,
405
00:22:06,034 --> 00:22:07,244
that I felt stuck here.
406
00:22:09,413 --> 00:22:11,039
I know I haven't brought it up since.
407
00:22:11,540 --> 00:22:13,750
It's just, things have
been so amazing between us.
408
00:22:14,376 --> 00:22:16,170
I just... I didn't wanna ruin it.
409
00:22:18,005 --> 00:22:21,008
You guys! The baby's here!
410
00:22:22,801 --> 00:22:23,927
You okay?
411
00:22:23,927 --> 00:22:28,015
Yeah, yeah. I'm just, um... ruminating.
412
00:22:28,015 --> 00:22:30,767
SAT word. Let's go meet the baby.
413
00:22:36,773 --> 00:22:41,528
Aw, he's so little. I
just wanna squish his face.
414
00:22:41,528 --> 00:22:44,156
This calls for Georgina's
best bottle of champagne.
415
00:22:44,156 --> 00:22:45,866
She's been saving it
for "something special"
416
00:22:45,866 --> 00:22:46,909
for, like, a decade.
417
00:22:46,909 --> 00:22:48,869
You know we can hear you, Lake?
418
00:22:48,869 --> 00:22:51,788
I definitely meant Georgina's
"sparkling apple cider".
419
00:22:53,123 --> 00:22:55,125
I'm gonna give you guys a moment.
420
00:22:55,626 --> 00:22:57,711
Tellin' you, Beans. You gotta
get a whiff of this little guy.
421
00:22:57,711 --> 00:23:00,088
There's nothing in the
world like fresh baby.
422
00:23:00,088 --> 00:23:02,591
Mm, I wish I could
smell through the screen.
423
00:23:02,591 --> 00:23:05,344
Oh, oh, Mia, we have
to go. They're moving us
424
00:23:05,344 --> 00:23:07,304
- to the maternity ward.
- We... we'll, we'll call you later, honey.
425
00:23:07,304 --> 00:23:09,056
All right? I love you.
426
00:23:09,932 --> 00:23:11,558
Oh, this is so weird.
427
00:23:12,559 --> 00:23:15,395
I have a brother... and
I've never even met him.
428
00:23:16,688 --> 00:23:18,315
I guess this is what I wanted.
429
00:23:19,483 --> 00:23:21,401
Getting to stay in Creekwood.
430
00:23:22,361 --> 00:23:24,112
Well... why don't we go meet him?
431
00:23:24,821 --> 00:23:26,573
I'm serious. We can
take the next flight out
432
00:23:26,573 --> 00:23:28,575
and... stay for a few days.
433
00:23:30,869 --> 00:23:34,748
Yeah. A few days. That sounds perfect.
434
00:23:44,424 --> 00:23:47,094
I just wanted to tell you there's
some bastani in the freezer
435
00:23:47,094 --> 00:23:48,929
in case you wanted a little dessert.
436
00:23:49,680 --> 00:23:50,931
No, thanks.
437
00:23:54,017 --> 00:23:55,978
I hate pretending to be someone I'm not.
438
00:23:57,688 --> 00:24:01,108
I know. I'm sorry. It was only because
439
00:24:01,108 --> 00:24:02,901
Farzad would never understand.
440
00:24:02,901 --> 00:24:06,321
I don't care... if he understands.
441
00:24:10,075 --> 00:24:13,516
For years, I wondered
if it was possible for me
442
00:24:13,517 --> 00:24:16,075
to be gay and Iranian and Muslim.
443
00:24:18,333 --> 00:24:20,335
And when you and Baba accepted me,
444
00:24:22,796 --> 00:24:25,465
I finally believed I could
be all of those things.
445
00:24:26,091 --> 00:24:28,635
For the first time in my life,
446
00:24:28,635 --> 00:24:29,845
I was proud.
447
00:24:36,226 --> 00:24:38,228
And then you made me hide again.
448
00:24:42,482 --> 00:24:43,692
Never again.
449
00:24:47,654 --> 00:24:48,655
Never again.
450
00:24:52,743 --> 00:24:55,120
That waiter you were
talking to was very handsome.
451
00:24:55,120 --> 00:24:57,374
Okay, no, I'm, I'm not doing this
452
00:24:57,375 --> 00:25:00,217
- with you right now.
- Huh? I told you your boy would come.
453
00:25:01,418 --> 00:25:02,628
It is written.
454
00:25:17,643 --> 00:25:18,644
Hey.
455
00:25:19,061 --> 00:25:20,061
Hey.
456
00:25:20,979 --> 00:25:22,689
Are you comin' to see me?
457
00:25:22,689 --> 00:25:26,610
I just wanted to let you know
that my dad and I made up.
458
00:25:26,610 --> 00:25:28,403
He apologized and everything.
459
00:25:28,403 --> 00:25:31,657
Okay. Oh my God. All
right, that is a relief.
460
00:25:32,824 --> 00:25:36,245
All right, we can finally get
back to being normal... Unpause.
461
00:25:38,872 --> 00:25:40,541
Okay, what-what's wrong?
462
00:25:41,291 --> 00:25:44,127
It was really easy for you
to pick my family over me.
463
00:25:45,462 --> 00:25:48,423
No. No, okay? You're wrong.
All right, that was not easy.
464
00:25:48,423 --> 00:25:50,342
That was... brutal.
465
00:25:50,342 --> 00:25:52,761
Not brutal enough, I guess.
466
00:25:54,137 --> 00:25:55,973
I could've never dropped you like that.
467
00:25:58,767 --> 00:26:00,185
I'm sorry, Felix.
468
00:26:01,270 --> 00:26:02,479
This is over.
469
00:26:04,815 --> 00:26:05,858
Pilar.
470
00:26:16,368 --> 00:26:19,329
Hey... Liam. It-it's, uh, me, Victor.
471
00:26:19,329 --> 00:26:22,541
I, I just wanted to
call and say I'm sorry.
472
00:26:23,584 --> 00:26:25,794
Um, and, and I'm around
if-if you ever wanna talk.
473
00:26:26,920 --> 00:26:31,925
And if you never wanna talk,
that's... that's fine, too.
474
00:26:33,594 --> 00:26:36,221
Either way, I'll, I'll still vote
for you for President one day.
475
00:27:07,044 --> 00:27:08,086
What are you doing here?
476
00:27:11,798 --> 00:27:13,425
- Are those for me?
- Yeah.
477
00:27:15,219 --> 00:27:18,096
Thought you like this
corny, romantic stuff.
478
00:27:18,096 --> 00:27:20,474
I mean, that's cheesy, even for me.
479
00:27:20,474 --> 00:27:22,684
Okay, yeah, I overdid it.
480
00:27:22,684 --> 00:27:25,729
Uh, look, um,
481
00:27:25,729 --> 00:27:28,941
I chickened out at church,
but what I really wanted to say
482
00:27:30,025 --> 00:27:33,987
was, would you like to
go out to dinner sometime?
483
00:27:35,614 --> 00:27:39,076
Uh... you can have these,
484
00:27:39,076 --> 00:27:42,579
and just, just think on it and text me.
485
00:27:45,999 --> 00:27:49,419
I'm in.
486
00:27:57,000 --> 00:28:02,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
37958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.