All language subtitles for Love,.Victor.S03E05.SPAMnEGGS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:10,260 That sounds great. Look out... 2 00:00:11,053 --> 00:00:12,179 Adam Levine. 3 00:00:13,222 --> 00:00:14,848 Hey, look, I got some good news from the lawyers. 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,100 We were finally able to get your record expunged. 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,727 What does... What does that mean? 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,270 Well, it means from a legal perspective, 7 00:00:20,270 --> 00:00:22,773 you didn't get drunk and drive my car into a Wendy's. 8 00:00:23,273 --> 00:00:25,275 I... I didn't know you could just... 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,486 make it go away like that. 10 00:00:27,486 --> 00:00:30,239 Well, it took a year and a half and cost an arm and a leg, 11 00:00:30,239 --> 00:00:31,782 but, you know, top colleges don't like kids 12 00:00:31,782 --> 00:00:33,825 with felonies on the record. So, it is what it is. 13 00:00:34,493 --> 00:00:36,495 Right. I'm sorry. 14 00:00:37,788 --> 00:00:39,498 No, that's not what... 15 00:00:41,583 --> 00:00:43,585 Look, this is a good thing, Benj. 16 00:00:44,545 --> 00:00:45,950 Now, we never have to think about 17 00:00:45,951 --> 00:00:47,756 that embarrassing day ever again, right? 18 00:01:02,521 --> 00:01:04,398 Hey, Benji, can you pause that for a second? 19 00:01:04,398 --> 00:01:06,275 Yeah, sure. What's up? 20 00:01:07,985 --> 00:01:09,903 So, I was just updating my iPad, 21 00:01:09,903 --> 00:01:11,905 and, uh, it synced to the family cloud, 22 00:01:11,905 --> 00:01:15,242 and, obviously, there were pictures from your laptop on there. 23 00:01:15,242 --> 00:01:16,827 What pictures? 24 00:01:18,328 --> 00:01:21,248 Pictures of shirtless men, pictures of pantless men, pictures of... 25 00:01:21,248 --> 00:01:22,666 Name an article of clothing, 26 00:01:22,666 --> 00:01:24,877 there was a picture of a man not wearing that. 27 00:01:26,837 --> 00:01:28,714 Uh... 28 00:01:28,714 --> 00:01:30,841 Oh... Oh God. Um... 29 00:01:30,841 --> 00:01:33,510 I-I think I know what happened. 30 00:01:33,510 --> 00:01:35,179 I lent my laptop to Lucy, 31 00:01:35,179 --> 00:01:37,806 and she is just completely boy-crazy. 32 00:01:39,016 --> 00:01:40,726 Oh, thank God. 33 00:01:42,269 --> 00:01:43,562 Oh, for a second there, I thought... 34 00:01:43,562 --> 00:01:45,814 I mean, not that there's anything wrong with being gay. 35 00:01:45,814 --> 00:01:47,482 I just never thought my son would be, you know? 36 00:01:47,482 --> 00:01:49,151 Because I'm not. 37 00:01:49,151 --> 00:01:52,446 Hello, darlings. What are my two favorite guys up for? 38 00:01:52,446 --> 00:01:54,615 Morgan, oh my God. 39 00:01:54,615 --> 00:01:56,325 You're gonna die. The funniest thing just happened. 40 00:01:56,325 --> 00:01:57,910 Oh good. I need a good story. 41 00:02:38,408 --> 00:02:41,411 Uh, so h-how are things with your uncle? 42 00:02:41,411 --> 00:02:44,331 Still homophobic enough that I have to wear corduroy around him, 43 00:02:44,331 --> 00:02:46,500 and not chic corduroy. 44 00:02:46,500 --> 00:02:47,793 Rugged corduroy. 45 00:02:48,252 --> 00:02:51,171 Well, uh, how's your mom? H-how are... 46 00:02:51,171 --> 00:02:52,464 How are things at work? 47 00:02:52,464 --> 00:02:55,509 Stop stalling and ask me what you want to ask me already. 48 00:02:56,844 --> 00:02:59,680 - How's tutoring Benji going? - There it is! 49 00:03:00,264 --> 00:03:02,808 I'm sitting right here. Am I supposed to not eavesdrop? 50 00:03:04,226 --> 00:03:05,394 Let's go. 51 00:03:05,394 --> 00:03:07,229 It's just weird that now you guys are friends, 52 00:03:07,229 --> 00:03:08,814 and he still won't talk to me. 53 00:03:09,481 --> 00:03:11,567 I understand that everyone thinks that this is what's best 54 00:03:11,567 --> 00:03:13,193 for his recovery, but how bad is it 55 00:03:13,193 --> 00:03:15,904 to talk to the person that cares about you more than anything? 56 00:03:16,280 --> 00:03:18,282 Victor, I say this with love. 57 00:03:19,199 --> 00:03:20,701 Stop obsessing over Benji 58 00:03:20,701 --> 00:03:21,931 or I'm going to stuff my head 59 00:03:21,932 --> 00:03:23,829 in that coffee grinder and crank it to 10. 60 00:03:24,997 --> 00:03:27,291 - If you want my advice... - No. 61 00:03:27,291 --> 00:03:30,878 the best way to get over someone is to get under somebody else. 62 00:03:30,878 --> 00:03:33,630 I actually agree with handsome and crude here. 63 00:03:35,716 --> 00:03:38,302 Well, I did download that dating app 64 00:03:38,302 --> 00:03:40,345 - you told me about. - No way. Really? 65 00:03:42,973 --> 00:03:45,267 Oh my God. Look at you. 66 00:03:45,267 --> 00:03:46,810 You're four and a half feet away from me. 67 00:03:47,895 --> 00:03:49,521 Victor, what is this profile? 68 00:03:49,521 --> 00:03:51,481 No picture, no name. 69 00:03:51,481 --> 00:03:52,858 Serial killer vibes. 70 00:03:52,858 --> 00:03:55,652 It's just, you know, I'm not ready to put my face out there yet. 71 00:03:55,652 --> 00:03:58,655 Okay, but you really have to give people something to work with, so... 72 00:04:00,824 --> 00:04:03,160 - Your name is... - Diego. 73 00:04:03,160 --> 00:04:05,162 You're strong, dangerous, 74 00:04:05,829 --> 00:04:07,039 wild in bed. 75 00:04:07,664 --> 00:04:08,874 You're weirdly good at this. 76 00:04:08,874 --> 00:04:11,084 - Thank you. - Okay. Diego. 77 00:04:11,084 --> 00:04:12,711 You're 22. 78 00:04:12,711 --> 00:04:14,838 Hold on. Let me find a torso pic that looks like you. 79 00:04:14,838 --> 00:04:16,298 Do you want one of mine? 80 00:04:16,298 --> 00:04:18,467 My phone is, like, 99% shirtless selfies. 81 00:04:18,467 --> 00:04:20,928 - Of course, it is. - Of course, it is. 82 00:04:20,928 --> 00:04:22,429 Of course, it is. 83 00:04:24,139 --> 00:04:25,807 Can you let go of my hand? 84 00:04:25,807 --> 00:04:27,684 Pilar, your parents know about us, okay? 85 00:04:27,684 --> 00:04:30,854 We don't need to hide our love. On top of that, never letting go. 86 00:04:30,854 --> 00:04:32,439 I need to get out my keys. 87 00:04:33,857 --> 00:04:35,484 - Right. Yeah. - Yeah. 88 00:04:39,404 --> 00:04:40,864 ¡Mi familia! 89 00:04:40,864 --> 00:04:42,199 Pilar, inside. 90 00:04:46,161 --> 00:04:47,329 Hey, is everything okay? 91 00:04:47,329 --> 00:04:48,539 - You go home. - Whoa, whoa, whoa... 92 00:04:48,539 --> 00:04:50,457 You are not welcome here anymore. 93 00:04:53,836 --> 00:04:55,796 I can't believe you. Are you kidding me? 94 00:04:55,796 --> 00:04:58,048 What was that? What's going on? 95 00:04:58,048 --> 00:05:00,467 We found these in your room. 96 00:05:00,467 --> 00:05:02,261 You said you weren't having sex. 97 00:05:03,303 --> 00:05:06,557 Okay. I know how it looks, but we're not. I promise. 98 00:05:06,557 --> 00:05:08,016 Felix doesn't even know I have that. 99 00:05:08,016 --> 00:05:10,018 How stupid do you think we are? 100 00:05:10,018 --> 00:05:11,895 If you just calm down and listen to me... 101 00:05:11,895 --> 00:05:14,773 No, I am done listening to you. How many times do you think 102 00:05:14,773 --> 00:05:16,441 you can lie to my face? You're grounded. 103 00:05:16,441 --> 00:05:17,442 Now, give me your phone. 104 00:05:17,442 --> 00:05:19,736 Mom, can you tell Dad to chill? 105 00:05:19,736 --> 00:05:22,406 You are under the mistaken impression that I'm on your side. 106 00:05:22,406 --> 00:05:25,534 You stood there and you told us no more secrets. 107 00:05:25,534 --> 00:05:27,327 And then, we find these in your room! 108 00:05:27,327 --> 00:05:28,579 Give him your phone, Pilar! 109 00:05:28,579 --> 00:05:30,122 You guys are being so crazy! 110 00:05:30,122 --> 00:05:33,542 Laptop, iPad, and your watch. 111 00:05:33,542 --> 00:05:36,086 - Why her watch? - Because watches have texting. 112 00:05:36,086 --> 00:05:37,588 It's a Timex. 113 00:05:39,506 --> 00:05:43,135 All right, fine. Just keep the watch, and go to your room. 114 00:05:57,357 --> 00:05:59,276 Love your headless torso. 115 00:05:59,276 --> 00:06:01,111 Do you have a face to go with it? 116 00:06:01,111 --> 00:06:03,405 Ha. Look who's talking. 117 00:06:03,405 --> 00:06:05,407 Unless you're a gay sunset that's learned how to spell, 118 00:06:05,407 --> 00:06:07,201 in which case, I apologize. 119 00:06:09,536 --> 00:06:12,414 Actually, I'm a gay sunrise, but I accept your apology. 120 00:06:13,665 --> 00:06:16,710 No sunrises for me. I'm not a morning person. 121 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 Look at that. Our first thing in common. 122 00:06:19,630 --> 00:06:21,465 So, what do you do for fun? 123 00:06:21,465 --> 00:06:23,133 Wait, what are you doing in my room? 124 00:06:23,133 --> 00:06:26,220 Oh, calm down. I don't care that you have a Shawn Mendes calendar. 125 00:06:26,220 --> 00:06:28,847 Oh, yeah. I-I just got it as a joke. 126 00:06:28,847 --> 00:06:30,807 Sure. Where's your walkie-talkie? 127 00:06:30,807 --> 00:06:32,476 The one that Felix gave you. 128 00:06:36,271 --> 00:06:37,648 Wait. 129 00:06:37,648 --> 00:06:38,690 Tell me what's going on. 130 00:06:40,609 --> 00:06:42,236 Mom and Dad found birth control in my room. 131 00:06:42,236 --> 00:06:43,862 What? Are you and Felix... 132 00:06:43,862 --> 00:06:46,949 No. I just wanted to be ready if we did. 133 00:06:46,949 --> 00:06:48,110 But, Mom and Dad don't believe me, 134 00:06:48,111 --> 00:06:49,952 and Dad went batshit and took my phone, 135 00:06:49,952 --> 00:06:52,454 so I really need that walkie-talkie to talk to Felix. 136 00:06:52,454 --> 00:06:54,873 Well, um, just press the button on the side if you wanna talk... 137 00:06:54,873 --> 00:06:57,668 Okay. I'll figure it out, Victor. It's a toy for a 7-year-old. 138 00:07:00,546 --> 00:07:01,839 So, what do you look like? 139 00:07:01,839 --> 00:07:04,258 I'm cute, but I'm sure everyone says that. 140 00:07:04,258 --> 00:07:06,802 You're not some 64-year-old weirdo, are you? 141 00:07:06,802 --> 00:07:09,096 Don't worry. Not an ax murderer. 142 00:07:09,096 --> 00:07:11,056 But, I'm sure all ax murderers say that. 143 00:07:11,056 --> 00:07:14,268 So, what are you doing right now? 144 00:07:14,268 --> 00:07:17,020 Want to meet at Kooky Judy's for drag queen bingo? 145 00:07:32,494 --> 00:07:33,662 Cool. 146 00:07:34,538 --> 00:07:36,039 Victor? 147 00:07:38,625 --> 00:07:39,835 Benji? 148 00:07:40,752 --> 00:07:42,296 Hey, what are you doing here? 149 00:07:42,296 --> 00:07:45,299 I'm just, uh, meeting someone. 150 00:07:46,842 --> 00:07:47,885 You? 151 00:07:48,385 --> 00:07:49,761 Yeah. Uh, same. 152 00:07:50,512 --> 00:07:52,181 - Oh. - Yeah. 153 00:08:00,022 --> 00:08:01,398 Lucas? 154 00:08:03,442 --> 00:08:04,693 Diego. 155 00:08:11,658 --> 00:08:14,328 I can't believe I meet up with one guy 156 00:08:14,328 --> 00:08:17,206 from this stupid app, and-and it's you. 157 00:08:17,206 --> 00:08:18,832 And I can't believe you said you're 5'11"! 158 00:08:18,832 --> 00:08:22,085 I can't believe you used that torso pic. Whose abs are those? 159 00:08:22,085 --> 00:08:24,171 You're a freshman at Emory. Figure it out. 160 00:08:26,048 --> 00:08:27,090 Um... 161 00:08:27,090 --> 00:08:29,176 Are you supposed to be going on dates? 162 00:08:30,177 --> 00:08:33,263 I mean, in-in terms of your, uh, your recovery? 163 00:08:34,598 --> 00:08:37,100 Uh, no, not really. 164 00:08:38,644 --> 00:08:41,772 I just really needed a distraction tonight. 165 00:08:42,981 --> 00:08:43,982 Oh. 166 00:08:45,484 --> 00:08:46,985 Do you want to talk about it? 167 00:08:47,528 --> 00:08:50,781 I was kind of hoping to forget about my problems tonight. 168 00:08:51,365 --> 00:08:53,659 Got it. Yeah. Um... 169 00:08:54,660 --> 00:08:56,520 Well, as much as I'd like to, you know, 170 00:08:56,521 --> 00:08:57,788 help you, get your mind off things, 171 00:08:59,039 --> 00:09:01,083 we're not really supposed to be hanging out. 172 00:09:01,834 --> 00:09:02,876 So... 173 00:09:04,044 --> 00:09:05,712 Well, I mean, Victor and Benji 174 00:09:05,712 --> 00:09:07,923 aren't supposed to be hanging out. 175 00:09:09,758 --> 00:09:11,552 I don't see why... 176 00:09:11,552 --> 00:09:13,053 Lucas and Diego can't. 177 00:09:13,929 --> 00:09:15,347 Just for tonight. 178 00:09:16,348 --> 00:09:18,684 Yeah. Yeah. Just-just for tonight. 179 00:09:21,854 --> 00:09:23,105 Come on, Diego. 180 00:09:24,773 --> 00:09:26,400 That's me. 181 00:09:27,943 --> 00:09:29,945 Hello? 182 00:09:30,487 --> 00:09:32,489 Felix? Are you there? 183 00:09:33,532 --> 00:09:35,576 Yeah, I'm here. I was worried. 184 00:09:35,576 --> 00:09:37,286 Are you okay? Over. 185 00:09:37,286 --> 00:09:40,122 I'm fine. Over. Okay, yeah, I'm not doing that. 186 00:09:40,122 --> 00:09:41,790 Let's just talk like normal people. 187 00:09:41,790 --> 00:09:43,584 Okay. Um, Pilar, what's going on? 188 00:09:46,461 --> 00:09:49,089 My parents found birth control in my room. 189 00:09:49,548 --> 00:09:51,717 What? Okay, uh... 190 00:09:51,717 --> 00:09:53,719 Okay, why do you have birth control if we're not even... 191 00:09:55,429 --> 00:09:57,097 Do I not know how sex works? 192 00:09:58,182 --> 00:10:00,559 I just wanted to be prepared. 193 00:10:00,559 --> 00:10:03,228 I mean, we're in love, and... 194 00:10:03,228 --> 00:10:05,480 it seemed like things were headed that way, so. 195 00:10:06,565 --> 00:10:08,775 Yeah, definitely. I mean, you know, I-I-I... 196 00:10:09,401 --> 00:10:12,196 I was kind of, yeah, I was... I was definitely having high hopes... 197 00:10:12,196 --> 00:10:15,282 for that. Uh... I mean, when you're ready. Of course. 198 00:10:15,282 --> 00:10:18,493 Um... Did you explain that to your parents? 199 00:10:18,493 --> 00:10:20,787 I mean, not the, you know, heading that way part, 200 00:10:20,787 --> 00:10:24,666 but the Felix-isn't-having-sex- with-their-daughter part. 201 00:10:25,250 --> 00:10:28,212 I tried to, but they think I'm lying. 202 00:10:29,505 --> 00:10:32,549 Yeah. Yeah, I get that. 203 00:10:32,549 --> 00:10:34,718 What? Whose side are you on? 204 00:10:34,718 --> 00:10:36,929 Hey, I'm on... I'm on no one's side. Okay, I just... 205 00:10:36,929 --> 00:10:38,847 I understand why they don't believe you. 206 00:10:38,847 --> 00:10:42,684 We lied to them for weeks about us. 207 00:10:48,023 --> 00:10:51,026 Hey, uh, you know, would it, um... 208 00:10:52,402 --> 00:10:53,904 would it help if we just... 209 00:10:55,030 --> 00:10:57,241 take a step back for a beat? 210 00:10:58,450 --> 00:11:01,495 What do you mean, take a step back? Like, not see each other? 211 00:11:01,495 --> 00:11:04,706 I mean, yeah, just for, like, a-a couple days, 212 00:11:04,706 --> 00:11:07,668 you know, until your, um, dad cools off. 213 00:11:07,668 --> 00:11:10,963 He may never cool off. He's a deeply uncool human being. 214 00:11:10,963 --> 00:11:14,383 Okay, look, the only thing I know 215 00:11:14,383 --> 00:11:17,177 is that they took me in when I had nowhere else to go. 216 00:11:18,095 --> 00:11:19,972 They're like a second family to me. I-I-I... 217 00:11:19,972 --> 00:11:22,683 I can't mess this up more than we already have. 218 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 Pilar? 219 00:11:29,273 --> 00:11:31,608 Pilar, are you there? Over? 220 00:11:37,823 --> 00:11:40,117 Over. 221 00:11:40,117 --> 00:11:42,744 All right, honey, welcome to Kooky Judy's! 222 00:11:42,744 --> 00:11:44,872 Y'all having a good time? Yes! 223 00:11:44,872 --> 00:11:48,083 And our first number is B24. 224 00:11:48,083 --> 00:11:50,711 That's what I tell all my boyfriends, honey. Be 24. 225 00:11:50,711 --> 00:11:53,338 - I13! Unlucky for some. - Um... 226 00:11:53,338 --> 00:11:55,632 Are you sure y-you're okay with all this? 227 00:11:55,632 --> 00:11:57,467 With-with everyone drinking? 228 00:11:58,093 --> 00:12:00,095 You mean can I go to a restaurant? 229 00:12:00,095 --> 00:12:01,930 Everyone's favorite vitamin, B12! 230 00:12:01,930 --> 00:12:02,973 Yeah. 231 00:12:03,348 --> 00:12:05,392 I-I'm sorry. I... I just... 232 00:12:05,392 --> 00:12:07,394 don't know what your triggers are. 233 00:12:08,270 --> 00:12:09,730 Besides me. 234 00:12:09,730 --> 00:12:11,857 G46. I see you're up to the same old tricks... 235 00:12:11,857 --> 00:12:15,319 Am I being awkward? I feel like I'm being really awkward. 236 00:12:15,319 --> 00:12:18,197 Let's just keep things light. 237 00:12:18,197 --> 00:12:20,574 Okay? Lucas. Diego. 238 00:12:22,492 --> 00:12:25,370 I also like to 69, but that's a different game. 239 00:12:29,124 --> 00:12:30,834 Okay, Lucas. 240 00:12:31,627 --> 00:12:33,420 - What did you major in? - Music. 241 00:12:33,420 --> 00:12:36,256 Oh. My ex-boyfriend was a musician. 242 00:12:36,256 --> 00:12:38,467 - Mm. Sounds dreamy. - Yes. 243 00:12:38,467 --> 00:12:40,177 Very dreamy. 244 00:12:40,177 --> 00:12:42,179 He was my first boyfriend and... 245 00:12:42,971 --> 00:12:44,014 my first love. 246 00:12:45,265 --> 00:12:46,767 My first... 247 00:12:47,684 --> 00:12:48,685 You know. 248 00:12:49,520 --> 00:12:51,980 B8! Don't you ask me my weight! 249 00:12:51,980 --> 00:12:55,442 Uh, did you have anyone special like that? 250 00:12:57,528 --> 00:12:59,738 Nah. I only dated duds. 251 00:13:03,992 --> 00:13:06,036 Honey, I'm N2 anyone who's N2 me! 252 00:13:06,036 --> 00:13:08,080 Beggars can't be choosers, am I right? 253 00:13:08,080 --> 00:13:10,541 Bingo! 254 00:13:10,541 --> 00:13:13,377 Oh! Damn! 255 00:13:13,377 --> 00:13:16,046 Get your pretty young tush on up here! 256 00:13:16,046 --> 00:13:18,257 I got a prize for you. 257 00:13:18,257 --> 00:13:20,133 Oh... 258 00:13:20,133 --> 00:13:22,719 You look even better up close. 259 00:13:22,719 --> 00:13:25,430 You look like one of those teenage movie vampires. 260 00:13:25,430 --> 00:13:27,266 All pale and horny. 261 00:13:28,934 --> 00:13:30,894 Here's your prize. 262 00:13:32,813 --> 00:13:35,524 Oh, I'm actually sober. 263 00:13:35,524 --> 00:13:38,902 Well, good for you. Even better for me. 264 00:13:45,492 --> 00:13:47,369 I can't believe you won. 265 00:13:47,369 --> 00:13:49,371 Uh, can we get out of here? 266 00:13:50,622 --> 00:13:52,165 Uh... yeah. 267 00:14:33,665 --> 00:14:36,418 - Oh, Charles. - Benji. 268 00:14:36,418 --> 00:14:39,713 - Thank God. - We were so scared. 269 00:14:39,713 --> 00:14:41,006 What were you thinking? 270 00:14:41,840 --> 00:14:44,343 I was thinking I... 271 00:14:47,679 --> 00:14:49,681 I can't do this anymore. 272 00:14:53,060 --> 00:14:55,103 There's something you should know about me. 273 00:14:59,441 --> 00:15:01,944 Benji, are... are you okay? 274 00:15:03,278 --> 00:15:06,073 It's like you've barely said a word since we left bingo. 275 00:15:08,825 --> 00:15:10,661 - Sorry. - It's okay. 276 00:15:14,289 --> 00:15:15,791 I just, uh... 277 00:15:17,334 --> 00:15:19,336 My dad pulled some strings... 278 00:15:20,379 --> 00:15:22,881 finally got my car accident taken off my record. 279 00:15:23,924 --> 00:15:25,425 W-which I guess is... 280 00:15:27,010 --> 00:15:28,720 a good thing. 281 00:15:30,556 --> 00:15:32,558 It's just bringing up a lot of memories. 282 00:15:34,017 --> 00:15:35,102 Yeah. 283 00:15:37,354 --> 00:15:39,481 I didn't mean to make it heavy. 284 00:15:39,481 --> 00:15:41,525 No, it... it's okay. I-I'm fine with heavy. 285 00:15:42,901 --> 00:15:45,320 I-I have so much I want to ask you. 286 00:15:45,320 --> 00:15:47,322 We never even talked about rehab. 287 00:15:50,367 --> 00:15:53,287 Yeah. It was intense. 288 00:15:54,371 --> 00:15:55,873 But, good intense. 289 00:15:57,207 --> 00:16:00,210 I learned that I have... 290 00:16:00,210 --> 00:16:03,005 a lot of anxiety, and drinking is how I cope. 291 00:16:03,839 --> 00:16:06,258 You have anxiety? Dude, you're Benji. 292 00:16:06,258 --> 00:16:07,843 Nothing ever gets you. 293 00:16:09,678 --> 00:16:11,680 Tricked ya. 294 00:16:14,683 --> 00:16:16,268 What makes you anxious? 295 00:16:16,977 --> 00:16:18,604 It's more like what doesn't. 296 00:16:20,731 --> 00:16:24,234 I just can't shake this feeling that no matter what I do, 297 00:16:24,234 --> 00:16:27,237 I'm going to end up disappointing someone. 298 00:16:30,073 --> 00:16:31,575 Well... 299 00:16:32,201 --> 00:16:34,995 y-you've never disappointed me. 300 00:16:34,995 --> 00:16:36,455 - Mm-hmm. - Not once. 301 00:16:36,455 --> 00:16:38,457 You're just saying that. 302 00:16:38,457 --> 00:16:40,459 But, the thing is, like, I'm not. 303 00:16:46,632 --> 00:16:48,133 Look... 304 00:16:49,760 --> 00:16:51,762 I'm not trying to mess with your recovery. 305 00:16:53,722 --> 00:16:55,390 But... 306 00:16:55,390 --> 00:16:57,809 maybe us hanging out together 307 00:16:57,809 --> 00:16:59,269 could be good for you. 308 00:17:00,145 --> 00:17:02,856 As friends or as more than friends. 309 00:17:03,899 --> 00:17:05,776 Are you sure... 310 00:17:05,776 --> 00:17:08,445 that I-I'm one of the things that you have to... 311 00:17:08,445 --> 00:17:09,988 stay away from? 312 00:17:09,988 --> 00:17:12,991 Honestly, I don't know what's good for me anymore. 313 00:17:14,159 --> 00:17:16,870 I'm just listening to the experts and my parents, 314 00:17:17,829 --> 00:17:20,832 and they're telling me to keep my life 315 00:17:20,832 --> 00:17:23,836 as manageable and simple as possible right now. 316 00:17:26,421 --> 00:17:29,925 And we are a lot of things, Victor. 317 00:17:32,511 --> 00:17:34,429 And I'm not sure simple is one of them. 318 00:17:37,808 --> 00:17:39,059 Yeah. 319 00:17:39,601 --> 00:17:41,562 Yeah. Okay. I-I get it. 320 00:17:46,400 --> 00:17:48,402 Good night, Victor. 321 00:18:07,546 --> 00:18:09,047 What are you doing? 322 00:18:09,047 --> 00:18:10,716 If your parents found out you were here, 323 00:18:10,716 --> 00:18:12,718 we could be in serious trouble. 324 00:18:15,429 --> 00:18:17,264 What they don't know won't hurt them. 325 00:18:21,185 --> 00:18:22,603 W-what are you doing? 326 00:18:23,562 --> 00:18:25,439 I just figured 327 00:18:25,439 --> 00:18:27,983 if we're going to be punished for it, 328 00:18:29,193 --> 00:18:30,611 we might as well do it. 329 00:18:31,737 --> 00:18:33,697 Do... 330 00:18:33,697 --> 00:18:35,490 what... 331 00:18:36,200 --> 00:18:37,910 exactly? 332 00:18:41,830 --> 00:18:43,999 Mm. Mm. Wait, Pilar, wait. 333 00:18:43,999 --> 00:18:45,751 Why? Is your mom home? 334 00:18:45,751 --> 00:18:48,837 No. No, no, no, no, no. Um, she's, uh, out with Stuart. 335 00:18:48,837 --> 00:18:51,089 I just... You know, I'm not... 336 00:18:51,089 --> 00:18:52,132 Just not sure about this. 337 00:18:53,425 --> 00:18:55,135 Well, 338 00:18:55,135 --> 00:18:57,429 maybe I can make you a little more sure. 339 00:19:00,766 --> 00:19:03,685 Wow. Uh, yeah, you are beautiful. 340 00:19:06,355 --> 00:19:07,355 Mm... 341 00:19:08,357 --> 00:19:10,526 Wait... Pilar, just stop. 342 00:19:10,526 --> 00:19:12,528 - What is your problem? - Hey, hey. There's no problem. 343 00:19:12,528 --> 00:19:15,197 I just didn't picture this being our first time. 344 00:19:15,781 --> 00:19:18,867 I just don't think we should be having sex to spite your parents. 345 00:19:18,867 --> 00:19:20,661 That's not what this is. 346 00:19:21,787 --> 00:19:22,788 I just... 347 00:19:22,788 --> 00:19:24,831 I feel you pulling away, 348 00:19:24,831 --> 00:19:27,125 and one minute, we're taking a step back. 349 00:19:27,125 --> 00:19:28,502 The next minute, we'll be breaking up. 350 00:19:31,672 --> 00:19:33,966 You seemed like you were excited about having sex one day, 351 00:19:33,966 --> 00:19:35,509 so I thought if we did, it'd just... 352 00:19:36,552 --> 00:19:39,221 - I just didn't want to lose you. - Yeah, no. Pilar, you're not losing me. 353 00:19:39,221 --> 00:19:40,973 And I'm so excited. No. No, no, no. 354 00:19:40,973 --> 00:19:44,226 Hey, Pilar, can we please just talk about this? 355 00:20:07,457 --> 00:20:09,459 Okay, Benji, get some rest. 356 00:20:11,503 --> 00:20:14,506 We are just so glad to have you home. 357 00:20:16,008 --> 00:20:19,094 Okay. So get settled, and we'll bring you something to eat. 358 00:20:19,928 --> 00:20:21,722 - Thanks. - Okay. 359 00:20:26,393 --> 00:20:27,895 What are we gonna do? 360 00:20:28,478 --> 00:20:31,148 You need to do better. He needs to feel your support. 361 00:20:31,148 --> 00:20:33,066 I don't understand where we went wrong. 362 00:20:33,859 --> 00:20:37,279 We didn't go wrong. Lots of people are gay, 363 00:20:37,279 --> 00:20:40,282 - and they live wonderful, complete lives. - It's more than that. 364 00:20:40,282 --> 00:20:43,368 Who-who's this kid? He's a terrible student. 365 00:20:43,368 --> 00:20:45,454 He's got a drinking problem. 366 00:20:45,913 --> 00:20:47,539 He's not the son I pictured. 367 00:20:59,051 --> 00:21:01,970 Mr. Campbell? Hey, wh-what's going on? 368 00:21:01,970 --> 00:21:03,764 Hi, Victor. I'm sorry to come by unannounced, 369 00:21:03,764 --> 00:21:06,099 but I was, um, hoping you and I could talk. 370 00:21:06,475 --> 00:21:07,935 Uh, yeah, sure. Come in. 371 00:21:07,935 --> 00:21:09,144 This will only take a second. 372 00:21:09,144 --> 00:21:11,855 I saw you and Benji saying good night outside of our house, 373 00:21:11,855 --> 00:21:14,900 and I'd really prefer if you wouldn't see him anymore. 374 00:21:15,817 --> 00:21:17,152 Uh... 375 00:21:17,152 --> 00:21:19,530 Look, I know everyone is worried about him, but... 376 00:21:19,530 --> 00:21:20,948 Worried? 377 00:21:21,865 --> 00:21:24,868 I wish I was worried. I'm terrified. 378 00:21:26,662 --> 00:21:29,540 My son almost died in a drunk driving accident, 379 00:21:29,540 --> 00:21:32,835 and just a few months ago, he was driving drunk again with you. 380 00:21:34,002 --> 00:21:36,713 The problems in your relationship caused him to relapse. 381 00:21:37,589 --> 00:21:39,007 We don't know that for sure. 382 00:21:40,968 --> 00:21:42,845 All high school relationships have their ups and downs, 383 00:21:42,845 --> 00:21:44,346 but you and Benji... 384 00:21:46,181 --> 00:21:48,725 Months of fighting. And then, he-he sees you dancing 385 00:21:48,725 --> 00:21:52,062 with another boy at the wedding, and he-he drives straight home 386 00:21:52,062 --> 00:21:53,272 to raid my liquor cabinet. 387 00:21:55,732 --> 00:21:58,735 I know you don't mean to, but whenever you're around, you... 388 00:21:59,862 --> 00:22:02,322 you create chaos. 389 00:22:05,284 --> 00:22:06,785 You're not good for him, Victor. 390 00:22:08,203 --> 00:22:10,622 And if you really cared about Benji, you'd stay away. 391 00:22:21,383 --> 00:22:22,759 Hey. 392 00:22:24,261 --> 00:22:25,596 You okay? 393 00:22:27,931 --> 00:22:28,974 You? 394 00:22:29,975 --> 00:22:30,976 No. 395 00:22:33,478 --> 00:22:36,732 Felix needs Mom and Dad to be okay with him more than he needs me. 396 00:22:38,984 --> 00:22:41,195 I know you're his best friend, so you'll probably take the side. 397 00:22:41,195 --> 00:22:42,321 You're my sister. 398 00:22:43,030 --> 00:22:45,032 I'll always have your back. No matter what. 399 00:22:47,910 --> 00:22:49,411 Thank you. 400 00:22:51,580 --> 00:22:53,207 What's up with you? 401 00:22:56,460 --> 00:22:57,961 I... 402 00:22:59,087 --> 00:23:00,714 realized I'm bad for Benji. 403 00:23:04,134 --> 00:23:06,178 And I'll probably never be with him. 404 00:23:10,140 --> 00:23:12,184 Here. Have a fish. 405 00:23:24,530 --> 00:23:29,530 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 29532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.