All language subtitles for Love,.Victor.S03E04.SPAMnEGGS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,434 --> 00:01:00,644 Hey, I, I was just wondering. 2 00:01:00,644 --> 00:01:03,480 W-would you wanna, maybe, catch a movie or something? 3 00:01:04,106 --> 00:01:07,734 - Oh, um, like a... - Like a, like a date. 4 00:01:07,734 --> 00:01:10,404 Uh, I, I didn't think that's what we were doin' here. 5 00:01:10,404 --> 00:01:13,574 W-well, as-as much as I love hooking up in your parents' car, 6 00:01:13,574 --> 00:01:17,786 I, I figured maybe we could just... share a meal together? 7 00:01:18,871 --> 00:01:22,374 Um... to be honest, I'm not... 8 00:01:22,374 --> 00:01:24,793 I'm not really looking for a relationship right now. 9 00:01:25,502 --> 00:01:28,839 Um, I'm just havin' fun, and meetin' people, and... 10 00:01:28,839 --> 00:01:34,839 People? S... so you're, uh, hanging out with multiple people? 11 00:01:35,345 --> 00:01:36,430 Just a few. 12 00:01:37,848 --> 00:01:42,060 Is, is that... cool with you? That we just keep this casual? 13 00:01:44,229 --> 00:01:45,314 Uh... 14 00:01:46,398 --> 00:01:50,527 Y-yeah, yeah. T-totally. Why are we still talking? 15 00:02:15,219 --> 00:02:18,430 Goodness, you are just the prettiest girls in all of Creekwood, 16 00:02:18,430 --> 00:02:20,557 even in that lumpy old sweater. 17 00:02:20,557 --> 00:02:21,892 Can we help you? 18 00:02:21,892 --> 00:02:23,101 Okay, remember Melinda, 19 00:02:23,101 --> 00:02:25,521 my old stylist who had that unfortunate mole? 20 00:02:25,521 --> 00:02:26,980 Anyway, she's starting her own boutique, 21 00:02:26,980 --> 00:02:29,983 and she's desperate to have some VIPs at the big grand opening. 22 00:02:29,983 --> 00:02:33,654 And this VIP needs her "VI-Posse", 23 00:02:33,654 --> 00:02:36,156 trademark pending, to come with. 24 00:02:36,156 --> 00:02:40,786 Well, that sounds so fun, um, but I have a project for world civ. 25 00:02:40,786 --> 00:02:42,412 I have to design my own society, 26 00:02:42,412 --> 00:02:44,540 and all I have so far is "must-have toilets". 27 00:02:44,540 --> 00:02:45,832 Mm... 28 00:02:45,832 --> 00:02:47,668 But Mia could go with you. 29 00:02:48,210 --> 00:02:50,462 - Wait. What's happening? - Oh, we'll go to lunch. 30 00:02:50,462 --> 00:02:52,089 We'll go shopping, we'll girl talk. 31 00:02:52,089 --> 00:02:54,007 It'll be just like having a daughter. 32 00:02:54,007 --> 00:02:57,636 - Um, hi. - Another daughter. So touchy, this one. 33 00:02:58,887 --> 00:03:01,723 Why am I spending the afternoon shopping with your mother? 34 00:03:01,723 --> 00:03:05,143 Please. I just... I can't do another one of these shopping days 35 00:03:05,143 --> 00:03:06,770 where she criticizes everything about me, 36 00:03:06,770 --> 00:03:09,481 and asks me endless questions about which boys I'm dating. 37 00:03:09,481 --> 00:03:11,191 Yeah, that does sound awkward. 38 00:03:11,191 --> 00:03:14,069 When are you gonna tell her about your Lucy situation? 39 00:03:14,069 --> 00:03:18,115 Hm, well, my general policy is never, ever tell her anything ever. 40 00:03:19,533 --> 00:03:22,828 Please, just... take her off my hands for a day. 41 00:03:23,328 --> 00:03:25,163 Mia. Hi. I'm gonna be wearing coral, 42 00:03:25,163 --> 00:03:27,833 so if you could just wear a similar color palette. 43 00:03:27,833 --> 00:03:28,833 Thank you. 44 00:03:29,168 --> 00:03:32,421 You owe me. 45 00:03:35,382 --> 00:03:36,466 Quick quesch. 46 00:03:36,466 --> 00:03:38,927 So, you know how I'm in peer tutoring? 47 00:03:38,927 --> 00:03:40,971 Well, Benji fell behind in rehab, 48 00:03:40,971 --> 00:03:43,932 and of all the people in this school, he was assigned me. 49 00:03:44,391 --> 00:03:45,726 Is that weird for you? 50 00:03:46,268 --> 00:03:48,103 No, no. Y... you should definitely help him. 51 00:03:49,146 --> 00:03:52,482 Although, I don't think you're his favorite person at the moment. 52 00:03:52,482 --> 00:03:55,110 Once I rebrand myself as a super-helpful calculus buddy, 53 00:03:55,110 --> 00:03:57,905 I'll win him over... 'cause I grow on people. 54 00:03:58,405 --> 00:04:00,324 I'm a grower, not a show-er. 55 00:04:00,324 --> 00:04:02,409 I don't think that means what you think it means. 56 00:04:02,868 --> 00:04:03,869 Hm. 57 00:04:36,068 --> 00:04:39,488 Hey. You're, uh, "you up-ing" me. 58 00:04:39,488 --> 00:04:41,406 It's usually the other way around. 59 00:04:41,406 --> 00:04:44,409 I was in the mood for some fun. You know, super casz. 60 00:04:45,244 --> 00:04:47,663 I'm always down for that. 61 00:04:47,663 --> 00:04:51,416 Uh... but my grandparents are inside eating fruitcake, 62 00:04:51,416 --> 00:04:54,545 telling my mom how much prettier her sister is, so. 63 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 Um... what about over there? 64 00:05:02,845 --> 00:05:06,473 - Who are you? - Just call me Mr. Casual. 65 00:05:15,774 --> 00:05:17,985 Sorry, sorry. 66 00:05:22,948 --> 00:05:25,367 - This is bad. - I like being bad. 67 00:05:26,535 --> 00:05:28,954 - Did I pull it off? - Just pull my pants off. 68 00:05:35,961 --> 00:05:37,671 Are you sure you don't wanna stay longer? 69 00:05:37,671 --> 00:05:40,382 We don't get that many chances to hang out with both my parents gone. 70 00:05:40,382 --> 00:05:42,593 Yeah, I know, but after all the "studying" we've been doing, 71 00:05:42,593 --> 00:05:44,595 I need to do some actual studying. 72 00:05:45,470 --> 00:05:47,347 Actual studying? 73 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 You know, you're a bad influence on me. 74 00:05:49,349 --> 00:05:51,351 - You love it. - I really do. 75 00:05:51,351 --> 00:05:53,770 Okay, bye. 76 00:06:10,412 --> 00:06:11,496 Hello, mi amor. 77 00:06:12,206 --> 00:06:13,415 Hey, um. 78 00:06:14,458 --> 00:06:17,336 Do... friends cup each other's faces? 79 00:06:18,462 --> 00:06:21,548 Cup each other's faces? What are you talking about? 80 00:06:22,633 --> 00:06:26,094 You are smushing me. What is wrong with you? 81 00:06:26,094 --> 00:06:28,388 I saw Pilar doin' it to Felix in the hallway. 82 00:06:28,388 --> 00:06:30,891 Oh... probably had something on his cheek. 83 00:06:30,891 --> 00:06:32,226 He's a very messy eater. 84 00:06:32,226 --> 00:06:34,645 I'm gonna have to get him a rain poncho for chili night. 85 00:06:34,645 --> 00:06:38,190 Isa, no, I'm telling you, I saw something. 86 00:06:38,190 --> 00:06:41,318 She has been acting kinda strange lately. 87 00:06:41,318 --> 00:06:44,321 - Like... happy. - Yes. 88 00:06:44,321 --> 00:06:46,156 Like the other day, she said "I love you", 89 00:06:46,156 --> 00:06:47,699 and then didn't ask me for money after. 90 00:06:48,534 --> 00:06:49,660 I mean, what the hell? 91 00:06:49,660 --> 00:06:53,205 Yeah, and she did just put mascara on just to go get the mail. 92 00:06:55,999 --> 00:06:57,918 Pilar and Felix are messing around. 93 00:06:57,918 --> 00:07:00,212 I can't believe I didn't see this sooner. 94 00:07:00,212 --> 00:07:01,421 Oh, my God. 95 00:07:01,421 --> 00:07:04,842 I mean, today at breakfast... you know what she said to me? 96 00:07:05,342 --> 00:07:07,344 "Good morning". 97 00:07:08,011 --> 00:07:09,638 We are such fools. 98 00:07:12,099 --> 00:07:14,643 So, what's the latest with your dad and Veronica? 99 00:07:14,643 --> 00:07:15,853 They liking Palo Alto? 100 00:07:15,853 --> 00:07:18,814 Uh, yeah. Well, um, my dad's liking it. 101 00:07:18,814 --> 00:07:20,983 Veronica is almost at nine months, 102 00:07:20,983 --> 00:07:22,901 so she's not liking anything. 103 00:07:22,901 --> 00:07:26,947 Oh, yeah. Poor thing. Pregnancy just ravages the body. 104 00:07:26,947 --> 00:07:29,992 I mean... if you absolutely have to have a baby, 105 00:07:29,992 --> 00:07:31,827 you should definitely hire a surrogate. 106 00:07:31,827 --> 00:07:34,997 Mia, can I ask you something? 107 00:07:34,997 --> 00:07:35,998 Uh, sure. 108 00:07:36,748 --> 00:07:39,501 Oh. Okay, just in the dressing room. 109 00:07:39,501 --> 00:07:40,711 Should I be worried about Lake? 110 00:07:42,129 --> 00:07:43,714 I don't think so. 111 00:07:43,714 --> 00:07:45,799 I, I think everything's fine. Why do you ask? 112 00:07:45,799 --> 00:07:49,720 She's been so cagey with me lately. I mean, even more than normal. 113 00:07:49,720 --> 00:07:51,040 And last week, we did a story 114 00:07:51,041 --> 00:07:54,099 about this new psychedelic drug called Paint. 115 00:07:54,099 --> 00:07:56,977 She's not... "painting", is she? 116 00:07:56,977 --> 00:07:58,687 What? No. 117 00:07:58,687 --> 00:08:01,523 I don't even know what that is. 118 00:08:02,149 --> 00:08:06,361 But, um... you don't need to worry. 119 00:08:06,361 --> 00:08:09,281 Lake has been super happy lately. 120 00:08:09,281 --> 00:08:13,118 She has? Oh, that's so good to hear. 121 00:08:13,118 --> 00:08:16,246 You know, it's funny. I was not close with my mom growing up. 122 00:08:16,246 --> 00:08:18,832 I mean, she'd already raised four kids by the time I showed up. 123 00:08:18,832 --> 00:08:21,001 I was a... drunken mistake. 124 00:08:21,001 --> 00:08:23,253 She used to call me her "chardonnay surprise". 125 00:08:23,879 --> 00:08:27,466 So I swore if I ever had a daughter, we'd be best friends, 126 00:08:27,466 --> 00:08:31,512 and... here I am asking you about Lake's life 127 00:08:31,512 --> 00:08:33,555 because she doesn't want to have anything to do with me. 128 00:08:34,556 --> 00:08:37,226 She is so lucky to have a friend like you, Mia. 129 00:08:43,649 --> 00:08:47,486 Bought us some fresh-baked pastries to signify our fresh new start. 130 00:08:48,612 --> 00:08:50,155 Thanks, but I'm, I'm good. 131 00:08:50,155 --> 00:08:52,074 Okay, well, can you at least take the coffee? 132 00:08:52,074 --> 00:08:54,368 Otherwise, I'll have to drink both, and if you think I'm a lot now. 133 00:08:55,869 --> 00:08:57,871 You don't have to pretend to like me. 134 00:08:58,455 --> 00:08:59,957 You need the extra credit. I need the help. 135 00:08:59,957 --> 00:09:01,917 Maybe we just get through this? 136 00:09:01,917 --> 00:09:04,211 Oh, yeah. Sure, sure. 137 00:09:10,050 --> 00:09:11,468 Can I just say one more thing? 138 00:09:12,177 --> 00:09:14,346 There are only three other gay guys in this whole school. 139 00:09:14,346 --> 00:09:16,056 - Well, that we know of. - Right? 140 00:09:16,056 --> 00:09:17,808 Sophomore Matthew really sets off my 'dar. 141 00:09:18,851 --> 00:09:22,062 All I'm saying is, shouldn't we at least try to get along? 142 00:09:22,855 --> 00:09:24,731 When I told Victor that I was tutoring you... 143 00:09:24,731 --> 00:09:27,150 Wait, wait, wait. Y... you told Victor I need tutoring? 144 00:09:29,069 --> 00:09:30,487 I didn't know it was a secret. 145 00:09:30,487 --> 00:09:32,906 No, it's, it's not a secret. It's, it's just... 146 00:09:34,700 --> 00:09:38,245 Forget it. Can we please just... get to work? 147 00:09:45,294 --> 00:09:46,587 See Nick last night? 148 00:09:47,379 --> 00:09:48,379 Oh! 149 00:09:49,464 --> 00:09:53,260 - Tell me everything. - Why are you so invested in this? 150 00:09:53,260 --> 00:09:57,139 C'mon. Let me live vicariously through your lusty wanton affairs. 151 00:09:58,473 --> 00:10:00,809 My mom's been listening to The Scarlet Letter on Audible. 152 00:10:01,935 --> 00:10:05,480 Well... Nick and I hooked up in his little sister's playhouse 153 00:10:05,480 --> 00:10:06,773 while his whole family was home. 154 00:10:06,773 --> 00:10:08,192 - Wanton! - Honestly, 155 00:10:08,192 --> 00:10:10,319 I'm really loving this whole casual thing. 156 00:10:10,319 --> 00:10:11,528 I don't have to worry about where it's going, 157 00:10:11,528 --> 00:10:13,864 and w-we could do whatever we want, 158 00:10:13,864 --> 00:10:16,867 whenever we want with whoever we... 159 00:10:17,576 --> 00:10:20,162 - You okay down there? - Yeah, do mind turning around for a second? 160 00:10:20,162 --> 00:10:21,205 Okay. 161 00:10:27,169 --> 00:10:29,630 - Oh, no, no, no, no, no, no, no! - Ohh! 162 00:10:29,630 --> 00:10:32,049 Okay, first of all, con-congratulations on what you're packing, 163 00:10:32,049 --> 00:10:34,384 but that is a mean wang. 164 00:10:34,384 --> 00:10:36,136 - Stop looking! - Well, okay, I can't. 165 00:10:36,136 --> 00:10:37,513 It's like a car accident. 166 00:10:37,513 --> 00:10:39,723 But it's, it's, it's, it's only a little rash. 167 00:10:39,723 --> 00:10:42,100 It's probably also a sexually transmitted disease, 168 00:10:42,100 --> 00:10:43,685 but it happens to the best of us. 169 00:10:43,685 --> 00:10:44,937 What do I do?! 170 00:10:44,937 --> 00:10:47,323 Two options: one, we send a super explicit photo 171 00:10:47,324 --> 00:10:48,324 to our sex-ed teacher. 172 00:10:48,325 --> 00:10:51,109 Option two? Free clinic. 173 00:10:51,109 --> 00:10:52,109 Free clinic! 174 00:10:52,694 --> 00:10:56,698 Hey... back from shopping. Got some cute stuff. 175 00:10:56,698 --> 00:10:58,784 You survived a day with my mom. 176 00:10:58,784 --> 00:11:01,620 I have an excellent therapist you can talk to if you need to debrief. 177 00:11:01,620 --> 00:11:05,832 Ah, I don't know. I actually saw a different side of her. 178 00:11:05,832 --> 00:11:08,418 She was... kind of, nice. 179 00:11:08,418 --> 00:11:11,421 She kept talking about how she wanted you to be there. 180 00:11:12,047 --> 00:11:14,049 And she really wishes you guys were closer. 181 00:11:14,842 --> 00:11:19,304 Yeah, well, she also wishes Harry Styles was 10 years older. 182 00:11:19,304 --> 00:11:21,014 I told her that's not the obstacle. 183 00:11:24,476 --> 00:11:26,562 I know she can be tricky, 184 00:11:26,562 --> 00:11:29,982 but underneath it all, she really does love you. 185 00:11:31,483 --> 00:11:34,111 Maybe you should tell her about Lucy? 186 00:11:35,070 --> 00:11:36,488 I think she'd be supportive. 187 00:11:37,406 --> 00:11:40,409 So, one afternoon and you're an expert on my mom? 188 00:11:40,409 --> 00:11:42,077 No, I'm, I'm not saying that. 189 00:11:42,077 --> 00:11:45,247 I just think she would like to know more about your life. 190 00:11:45,873 --> 00:11:48,876 Okay, well, you guys are best friends now, 191 00:11:48,876 --> 00:11:50,627 so why don't you tell her? 192 00:11:50,627 --> 00:11:54,047 Okay, maybe I shouldn't have said anything. 193 00:11:54,047 --> 00:11:56,466 Yeah... maybe you shouldn't have. 194 00:12:03,765 --> 00:12:04,892 She's home. 195 00:12:05,267 --> 00:12:08,478 Okay, we're gonna have a nice, calm talk like we discussed, right? 196 00:12:09,813 --> 00:12:10,813 Right. 197 00:12:11,273 --> 00:12:13,025 Hello, wonderful parents. 198 00:12:13,025 --> 00:12:15,110 Adrian, go to your room. We need to talk to your sister. 199 00:12:15,110 --> 00:12:16,945 I always miss the juicy stuff. 200 00:12:19,448 --> 00:12:21,450 Is this about the $20 I took from your wallet? 201 00:12:21,450 --> 00:12:24,161 Because I did ask, just very, very quietly. 202 00:12:24,161 --> 00:12:26,163 What's going on between you and Felix? 203 00:12:27,122 --> 00:12:29,291 Going on? Nothing. We're friends. 204 00:12:29,291 --> 00:12:32,920 Pilar, your father saw you two yesterday with the face cupping. 205 00:12:33,879 --> 00:12:36,965 We're giving you a chance to be honest. I would suggest you take it. 206 00:12:36,965 --> 00:12:39,801 Okay, fine... We're together. 207 00:12:43,180 --> 00:12:45,307 So, um, you lied to us. 208 00:12:45,724 --> 00:12:47,518 I didn't lie. I just didn't tell you. 209 00:12:47,518 --> 00:12:49,102 That's exactly what lying is. 210 00:12:49,102 --> 00:12:50,812 This whole time we thought you were studying, 211 00:12:50,812 --> 00:12:54,233 but, no, you were in your room with your door closed 212 00:12:54,233 --> 00:12:56,860 with your boyfriend doing God knows what. 213 00:12:56,860 --> 00:12:59,029 - We're not having sex or anything. - Oh my God. 214 00:13:00,489 --> 00:13:02,533 How can I believe a single thing you say? 215 00:13:02,533 --> 00:13:05,118 You see, this is exactly why I didn't tell you. 216 00:13:05,118 --> 00:13:07,204 Any time I date someone, Dad goes crazy. 217 00:13:07,204 --> 00:13:12,543 Oh, you think this is crazy? Oh, no. You don't even know crazy. 218 00:13:12,543 --> 00:13:14,030 Remember when I started dating Eric 219 00:13:14,031 --> 00:13:15,379 and you showed him your knife collection? 220 00:13:16,088 --> 00:13:17,714 What about Rudy Diaz, hm? 221 00:13:17,714 --> 00:13:20,133 He held my hand at my fifth-grade roller skating party. 222 00:13:20,133 --> 00:13:21,940 You pulled him aside, and whatever you said to him 223 00:13:21,941 --> 00:13:23,011 made him pee his pants. 224 00:13:23,011 --> 00:13:25,055 No! No, no. You don't get to yell at me! 225 00:13:25,055 --> 00:13:26,515 You're the one in trouble! Now go to your room! 226 00:13:26,515 --> 00:13:28,475 - I'm not a child! - Go! 227 00:13:32,980 --> 00:13:36,066 We're not exactly a "calm talk" kind of family, are we? 228 00:13:45,450 --> 00:13:47,077 Hey, it's Nick. Leave a message. 229 00:13:53,792 --> 00:13:58,005 Victor. Dr. Richards. How you doin' today? 230 00:13:58,005 --> 00:14:00,048 Hey, uh, I-I've been better. 231 00:14:00,048 --> 00:14:02,342 Just... a little embarrassed. 232 00:14:02,342 --> 00:14:04,011 Well, there's nothin' to be embarrassed about. 233 00:14:04,011 --> 00:14:06,555 You're, you're being responsible. You're gettin' tested. 234 00:14:07,097 --> 00:14:11,018 So, your urine and blood samples have been delivered to the lab. 235 00:14:11,018 --> 00:14:13,312 Just a couple questions before I peek under the hood. 236 00:14:13,979 --> 00:14:14,980 Okay. 237 00:14:15,564 --> 00:14:18,734 How many partners are you sexually active with? 238 00:14:19,610 --> 00:14:22,821 - J... just, just one. - Okay, so you're monogamous? 239 00:14:23,906 --> 00:14:25,324 Well, I-I'm monogamous, 240 00:14:26,366 --> 00:14:28,994 but, uh, he's not. 241 00:14:29,745 --> 00:14:32,915 It's casual... and I, I agreed to that 242 00:14:32,915 --> 00:14:35,751 because I, I didn't want my heart to get broken. 243 00:14:36,627 --> 00:14:39,630 There's not a box for that here, but I'll note it. 244 00:14:40,547 --> 00:14:41,840 You use condoms? 245 00:14:41,840 --> 00:14:44,259 S... We... See, we don't have sex-sex. 246 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 We, we do everything but. 247 00:14:46,512 --> 00:14:48,347 I mean, not everything in the butt. Just... 248 00:14:48,347 --> 00:14:50,307 - I know what you meant. - Okay. 249 00:14:50,307 --> 00:14:52,976 Um... yep, that's enough questions. 250 00:14:52,976 --> 00:14:55,187 Why don't we go ahead and raise your gown. 251 00:14:55,187 --> 00:14:57,022 Let's get a good look at that. 252 00:15:01,109 --> 00:15:02,109 Oh dear. 253 00:15:03,153 --> 00:15:05,948 Okay, Benji, so here's what we're gonna do. 254 00:15:05,948 --> 00:15:08,742 You're gonna look at the problem 255 00:15:08,742 --> 00:15:12,120 and tell me... what is the limit? 256 00:15:12,538 --> 00:15:14,248 Please don't talk to me like I'm five years old. 257 00:15:14,248 --> 00:15:16,875 Okay, fine. What's the limit, dumbass? 258 00:15:17,501 --> 00:15:18,710 Um... 259 00:15:19,962 --> 00:15:21,588 - Negative one? - That's right! 260 00:15:22,297 --> 00:15:24,424 Maybe I should've been cussin' at you this whole time. 261 00:15:35,102 --> 00:15:37,521 - What are you looking for? - Change of clothes. 262 00:15:38,647 --> 00:15:41,650 Shit. I must've left it in my mom's car. 263 00:15:42,484 --> 00:15:45,487 She's stuck at work, so my uncle Farzad's picking me up. 264 00:15:47,406 --> 00:15:50,826 He's visiting from Iran, and he's super religious, 265 00:15:50,826 --> 00:15:53,662 and doesn't even believe that gay people exist. 266 00:15:54,413 --> 00:15:58,166 So, while he's staying at the house, my parents asked me if I could... 267 00:15:58,500 --> 00:16:00,294 Go back in the closet? 268 00:16:01,545 --> 00:16:03,046 And I'm trying to be really cool about it 269 00:16:03,046 --> 00:16:05,174 since they were so great about me coming out. 270 00:16:06,091 --> 00:16:08,635 But if he tells people back in Iran, 271 00:16:08,635 --> 00:16:12,055 it'll be like this huge, dark stain on my family. 272 00:16:12,806 --> 00:16:15,976 And now, I'm wearing the fruitiest shirt in my closet, 273 00:16:15,976 --> 00:16:17,978 and he's gonna be here in 20 minutes. 274 00:16:19,271 --> 00:16:23,317 Okay, uh, well... I think I can help. 275 00:16:23,317 --> 00:16:24,651 How can you help? 276 00:16:25,485 --> 00:16:28,113 Okay, Rahim, here's what we're gonna do. 277 00:16:28,113 --> 00:16:32,159 First, you need to put the pencil down, and then come with me. 278 00:16:32,159 --> 00:16:33,994 God, is that really what I sounded like? 279 00:16:34,536 --> 00:16:35,996 How did you not punch me in the face? 280 00:16:35,996 --> 00:16:37,998 It was hard. Come on. 281 00:16:48,050 --> 00:16:50,219 Hey. How's it goin'? You okay? 282 00:16:50,677 --> 00:16:52,429 It's not an STI. 283 00:16:52,429 --> 00:16:56,808 It's poison ivy which I probably got from 284 00:16:56,808 --> 00:16:58,769 hooking up with Nick in his backyard. 285 00:16:58,769 --> 00:17:00,729 Okay! That's great. 286 00:17:00,729 --> 00:17:03,774 Hey, put some cream on the ween and get back out there. 287 00:17:03,774 --> 00:17:04,983 I guess it's just... 288 00:17:05,776 --> 00:17:08,403 If I was still with Benji, none of this would've happened. 289 00:17:08,904 --> 00:17:10,800 And even if it did, like, 290 00:17:10,801 --> 00:17:12,908 we would've gone through it together, you know? 291 00:17:14,993 --> 00:17:15,994 L... 292 00:17:16,870 --> 00:17:18,497 - Go. - Yeah, just one sec. 293 00:17:19,957 --> 00:17:21,375 Hey, babe. What's up? 294 00:17:21,375 --> 00:17:22,918 My parents found out about us. 295 00:17:22,918 --> 00:17:25,128 My dad's furious. He wouldn't even let me explain. 296 00:17:25,128 --> 00:17:26,791 No. Hey, hey, hey. It's okay. 297 00:17:26,792 --> 00:17:29,675 - We're, we're in this together, all right? - You don't get it. 298 00:17:29,675 --> 00:17:31,844 Now he's gonna try to, like, forbid us from being together, 299 00:17:31,844 --> 00:17:33,470 but... no. 300 00:17:33,470 --> 00:17:35,639 I refuse to let him stop me from seeing the guy I love. 301 00:17:35,639 --> 00:17:40,102 Ah, wait... Ah, you, uh, y-y... Ya love me? 302 00:17:42,271 --> 00:17:45,482 Oh, I... I didn't mean... That just slipped out. 303 00:17:45,482 --> 00:17:48,110 No, no. Hey, Pilar, I, I... 304 00:17:49,236 --> 00:17:50,237 I love you, too. 305 00:17:51,280 --> 00:17:53,490 Uh, hey, uh, let's, um... 306 00:17:54,157 --> 00:17:55,909 Just wait 'til I get home. 307 00:17:55,909 --> 00:17:59,288 'Kay? We'll... figure this out together. We'll talk to your parents. 308 00:17:59,288 --> 00:18:02,833 - 'Kay? - Okay. 309 00:18:07,087 --> 00:18:08,922 So, she loves me. 310 00:18:09,798 --> 00:18:11,425 Kinda the best day ever. 311 00:18:13,302 --> 00:18:15,304 - I'm happy for you guys. - Thanks, man. 312 00:18:25,731 --> 00:18:26,732 Hey. 313 00:18:28,650 --> 00:18:33,447 Uhh, it's weird being in a fight when we live in the same house. 314 00:18:33,447 --> 00:18:35,574 Normally, I would just dramatically hang up on you 315 00:18:35,574 --> 00:18:37,993 and not have to see you later eating my yogurt. 316 00:18:39,912 --> 00:18:45,000 I'm, I'm sorry for, uh, pressuring you to talk to your mom about Lucy. 317 00:18:45,000 --> 00:18:46,793 That is 100% your decision, 318 00:18:46,793 --> 00:18:48,420 and you should only do it when you're ready. 319 00:18:50,380 --> 00:18:54,510 - Thank you. - And I'm always on your side. 320 00:18:56,094 --> 00:18:59,097 I just got swept up in our day 321 00:18:59,681 --> 00:19:02,476 'cause she was fun and nice, 322 00:19:02,476 --> 00:19:07,481 and... it felt good to have a mom take interest in my life. 323 00:19:08,023 --> 00:19:09,024 I know. 324 00:19:10,025 --> 00:19:12,861 I'm not even mad at you. I'm mad at her. 325 00:19:13,612 --> 00:19:15,920 It would make my life so much easier 326 00:19:15,921 --> 00:19:18,492 if I could just tell her about Lucy, 327 00:19:18,492 --> 00:19:21,495 but... I can't. 328 00:19:23,121 --> 00:19:26,542 The more I like something, the more she criticizes it. 329 00:19:27,751 --> 00:19:31,296 In the seventh grade, I saved up all of my birthday money 330 00:19:31,296 --> 00:19:34,633 to buy this super cute plaid jacket from Forever 21. 331 00:19:34,633 --> 00:19:37,344 Hm, I remember that jacket. You wore it everywhere. 332 00:19:37,344 --> 00:19:40,264 And then my mom told me that I looked like a bagpipe, 333 00:19:40,264 --> 00:19:41,515 and I never wore it again. 334 00:19:43,350 --> 00:19:45,394 She poisons everything. 335 00:19:45,394 --> 00:19:48,140 Well, maybe it's time you tell your mom 336 00:19:48,141 --> 00:19:49,982 how these criticisms make you feel. 337 00:19:50,899 --> 00:19:52,442 Yeah, maybe. 338 00:19:53,569 --> 00:19:55,612 - There's an "L" here on the lid. - I... 339 00:19:55,612 --> 00:19:59,032 - "L" for Lake. I'm just gonna take this. - Okay. 340 00:20:01,785 --> 00:20:04,371 You'd be surprised what you can find in the lost and found. 341 00:20:05,122 --> 00:20:07,249 Anything'll do. I'm not picky. 342 00:20:07,249 --> 00:20:09,251 All right... here you go. 343 00:20:09,251 --> 00:20:11,837 No, never. I'd rather watch baseball. 344 00:20:15,048 --> 00:20:16,884 Hey, listen. 345 00:20:16,884 --> 00:20:20,888 Sorry for being a jerk... about the tutoring. 346 00:20:21,847 --> 00:20:24,683 Sometimes when I'm overwhelmed, I can be... 347 00:20:25,934 --> 00:20:27,144 I can be kind of an asshole. 348 00:20:27,728 --> 00:20:28,896 Why are you overwhelmed? 349 00:20:28,896 --> 00:20:31,523 I just feel like I'm disappointing everybody. 350 00:20:33,859 --> 00:20:36,236 I mean, my parents don't even know about my grades. 351 00:20:36,236 --> 00:20:39,865 They already see me as this giant failure, my drinking. 352 00:20:40,741 --> 00:20:42,618 I don't know how to tell 'em I'm failing one more thing. 353 00:20:43,535 --> 00:20:45,954 Guess we can't say we don't know anything about each other. 354 00:20:46,663 --> 00:20:50,292 - Yeah, both our family situations suck. - Yeah. 355 00:20:50,918 --> 00:20:53,921 - Ah, it's so ugly. - Oh, c'mon. 356 00:20:53,921 --> 00:20:55,506 You're tryna look straight. It's perfect. 357 00:20:55,506 --> 00:20:57,132 Fine. 358 00:21:02,513 --> 00:21:05,933 Mm... first Victor and now me. 359 00:21:06,683 --> 00:21:09,228 Mm, you gotta stop tryin' to seduce people. 360 00:21:09,228 --> 00:21:10,229 Shut up. 361 00:21:14,066 --> 00:21:16,109 Mi amor, what're you doin'? 362 00:21:16,109 --> 00:21:20,197 I am gonna take our daughter's door... off the hinges. 363 00:21:22,241 --> 00:21:24,082 Okay, probably shouldn't be saying this 364 00:21:24,083 --> 00:21:25,327 while you're holding a sharp object, 365 00:21:25,327 --> 00:21:29,665 but I've been thinking and, um, Pilar has a point. 366 00:21:29,665 --> 00:21:30,707 Excuse me? 367 00:21:30,707 --> 00:21:34,670 When it comes to dating, you do tend to fly off the handle, 368 00:21:34,670 --> 00:21:38,674 and I know that it comes from a good place, but it's, it's a lot. 369 00:21:38,674 --> 00:21:39,842 Well, I'm her father. 370 00:21:39,842 --> 00:21:42,845 It's my job to protect her. She's just a little girl. 371 00:21:43,887 --> 00:21:48,016 Okay, actually... that's the point. 372 00:21:48,016 --> 00:21:50,435 She isn't a little girl. 373 00:21:52,604 --> 00:21:56,024 Pilar is growing up, and whether you like it or not, 374 00:21:56,024 --> 00:21:58,026 she's gonna have boyfriends. 375 00:21:58,902 --> 00:22:03,156 We should be thankful that it's Felix. He's, he's sweet. He's smart. 376 00:22:03,782 --> 00:22:07,661 He's not gonna... push her into something that she's not ready for. 377 00:22:09,079 --> 00:22:12,708 - He's all right. - Come on, you like Felix. 378 00:22:14,501 --> 00:22:15,711 Uhh. 379 00:22:18,046 --> 00:22:19,756 Pilar, come on out! 380 00:22:30,559 --> 00:22:31,725 It's been brought to my attention 381 00:22:31,726 --> 00:22:34,563 that I could've handled this differently. 382 00:22:38,358 --> 00:22:40,944 Felix wanted to tell you guys a million times. 383 00:22:40,944 --> 00:22:42,321 I made him keep it a secret 384 00:22:42,321 --> 00:22:45,699 because... I didn't want you to scare him off. 385 00:22:46,783 --> 00:22:49,786 But it's real. We love each other. 386 00:22:51,330 --> 00:22:53,040 You love each other? 387 00:22:53,040 --> 00:22:56,835 Ay... what do you say? 388 00:23:00,297 --> 00:23:03,133 We're okay. But no more secrets. 389 00:23:03,634 --> 00:23:06,220 No more secrets. I promise. 390 00:23:10,140 --> 00:23:11,433 That was great. 391 00:23:19,733 --> 00:23:20,984 Guys, this is my fault. 392 00:23:22,069 --> 00:23:25,739 Okay? And I, I, I wanna let you know, I have grounded myself. 393 00:23:25,739 --> 00:23:28,742 And so, any chore you need me to pick up, nothing's too gross. 394 00:23:28,742 --> 00:23:31,328 Felix, shut up. They're on board. 395 00:23:33,789 --> 00:23:34,790 Really?! 396 00:23:35,582 --> 00:23:40,170 Aw, guys, bring it in! Mama Salazar, Papa! 397 00:23:40,170 --> 00:23:42,548 Oh! 398 00:23:42,548 --> 00:23:46,969 - Papa! - Ah, okay. I'm already regretting this. 399 00:24:10,951 --> 00:24:12,578 Hey, it's Nick. Leave a message. 400 00:24:12,578 --> 00:24:16,999 Uh, hey, Nick. It's Victor, um. 401 00:24:18,083 --> 00:24:20,252 I just thought it would be better to call rather than text, 402 00:24:20,252 --> 00:24:21,712 but you're not answering, 403 00:24:21,712 --> 00:24:25,424 so I guess I'm gonna do this over voicemail. 404 00:24:26,091 --> 00:24:27,384 Um... 405 00:24:28,969 --> 00:24:32,389 I want... something more than "you up" texts. 406 00:24:33,432 --> 00:24:38,437 I want... someone who answers my calls. 407 00:24:39,605 --> 00:24:42,691 And I, I know you've been super clear about keeping this casual, 408 00:24:42,691 --> 00:24:47,696 which is totally cool... for you. It's just, um... 409 00:24:49,823 --> 00:24:51,325 it's not really working for me. 410 00:24:57,289 --> 00:25:00,584 Oh, Lake, honey, don't slouch. 411 00:25:00,584 --> 00:25:03,128 You're gonna wind up with a turtle body. 412 00:25:06,298 --> 00:25:09,051 Mom, why do you criticize everything about me? 413 00:25:11,178 --> 00:25:13,680 What? Where is this coming from? 414 00:25:13,680 --> 00:25:17,267 My weight, my clothes, the way that I sit in this chair. 415 00:25:17,267 --> 00:25:20,479 This morning you corrected my pronunciation of the word "croissant". 416 00:25:20,479 --> 00:25:22,814 Wait, is that right? Cross-ant? Cwah-san? 417 00:25:22,814 --> 00:25:24,274 I mean, now I don't even know how to say it. 418 00:25:24,274 --> 00:25:28,737 The point is, you're never happy... no matter what I do. 419 00:25:31,823 --> 00:25:36,703 I am so sorry. I had no idea. 420 00:25:38,247 --> 00:25:41,542 - So, you know I'm a public persona. - Yeah, I heard that somewhere. 421 00:25:41,542 --> 00:25:43,293 Just let me finish. 422 00:25:43,293 --> 00:25:45,295 So, sometimes after the 5:00 news, 423 00:25:45,295 --> 00:25:48,215 I like to go online and see what the fans have to say. 424 00:25:48,215 --> 00:25:52,845 And... nine times out of 10, it is not about the story. 425 00:25:52,845 --> 00:25:58,475 It's about my blazer, or my hair, or my voice, 426 00:25:58,475 --> 00:26:00,436 and I just thought maybe I could help you 427 00:26:00,437 --> 00:26:02,062 present your best self to the world, 428 00:26:02,062 --> 00:26:04,273 and you could avoid that kind of bullying. 429 00:26:06,984 --> 00:26:10,028 But what I hear you saying is I'm the bully. 430 00:26:14,867 --> 00:26:15,909 Lake, 431 00:26:17,995 --> 00:26:20,205 I think you are perfection. 432 00:26:20,205 --> 00:26:24,585 You're smart and beautiful, and any boy would be so lucky to have you. 433 00:26:28,463 --> 00:26:30,299 Actually, Mom, um... 434 00:26:31,508 --> 00:26:33,010 you know my friend, Lucy? 435 00:26:35,179 --> 00:26:37,014 She's not just my friend. 436 00:26:39,057 --> 00:26:40,225 We're together. 437 00:26:40,976 --> 00:26:44,605 Oh... okay, um. 438 00:26:45,731 --> 00:26:49,526 Well, what does this mean exactly? Are you bi? 439 00:26:50,152 --> 00:26:51,945 I actually don't know yet. 440 00:26:53,697 --> 00:26:54,948 Are you okay? 441 00:26:54,948 --> 00:26:56,575 Of course, I'm okay. 442 00:26:58,410 --> 00:27:01,288 Oh, wait! This is actually so exciting 443 00:27:01,288 --> 00:27:03,540 because this is perfect for your college essays. 444 00:27:03,540 --> 00:27:05,501 Finally, something that makes you interesting. 445 00:27:05,501 --> 00:27:07,127 - Okay, Mom, you're doing it again. - Okay, yes. 446 00:27:07,127 --> 00:27:08,879 It's gonna take me a minute to unlearn. 447 00:27:20,140 --> 00:27:22,768 - How'd it go? - See for yourself. 448 00:27:23,602 --> 00:27:27,314 Yaas, Gaga, boots the house down, A minus! 449 00:27:27,314 --> 00:27:30,400 I don't know what that means, but, uh, thank you. 450 00:27:32,444 --> 00:27:34,279 - Careful, your hair. - Mm-hm. 451 00:28:04,560 --> 00:28:06,937 Ay, Pilar. 452 00:28:17,531 --> 00:28:18,949 What the... 453 00:28:21,660 --> 00:28:26,660 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 35612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.