All language subtitles for The.OA.S02E07.720p.WEB.x264-STRiFE-HI
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,689 --> 00:00:24,566
[loud thumping]
2
00:00:24,649 --> 00:00:26,109
[glass rattling]
3
00:00:29,487 --> 00:00:30,572
[police radio chatter]
4
00:00:31,448 --> 00:00:33,491
- Room to room, guys.
- You guys go.
5
00:00:34,242 --> 00:00:35,577
- Oh.
- Look up there.
6
00:00:38,163 --> 00:00:39,390
Move back.
7
00:00:40,874 --> 00:00:41,958
Go outside.
8
00:00:47,380 --> 00:00:48,381
Clear.
9
00:01:01,610 --> 00:01:02,228
[Karim] You all ready?
10
00:01:02,562 --> 00:01:05,650
This is the part of the house
where shit gets weird.
11
00:01:46,689 --> 00:01:48,274
[breathes deeply]
12
00:01:48,358 --> 00:01:49,734
[doorknob turning]
13
00:01:52,946 --> 00:01:54,614
[creaking]
14
00:01:59,577 --> 00:02:00,537
[man] What's up?
15
00:02:03,414 --> 00:02:04,707
I don't know, man.
16
00:02:06,209 --> 00:02:07,252
I don't know.
17
00:02:11,381 --> 00:02:13,383
[leaves rustling softly]
18
00:02:14,843 --> 00:02:16,511
[gentle creaking]
19
00:02:16,594 --> 00:02:18,555
[whispering voices]
20
00:02:24,769 --> 00:02:26,771
- [bird flies off]
- [gasps] Buck!
21
00:02:27,230 --> 00:02:28,314
[whimpers]
22
00:02:28,523 --> 00:02:29,983
[grunting]
23
00:02:56,885 --> 00:02:58,136
[children playing]
24
00:03:15,445 --> 00:03:16,279
[gasps]
25
00:03:18,310 --> 00:03:19,866
[gasping]
26
00:03:51,220 --> 00:03:51,898
Oh, you're awake.
27
00:03:57,820 --> 00:03:58,821
How do you feel?
28
00:04:00,114 --> 00:04:01,658
You took me out of the house.
29
00:04:03,159 --> 00:04:04,350
Why?
30
00:04:05,161 --> 00:04:08,331
Do you know how long it took me
to get there? To get that far?
31
00:04:08,414 --> 00:04:09,457
You were dying.
32
00:04:09,916 --> 00:04:12,418
- You were on the verge of death.
- Yeah, that's what you saw.
33
00:04:14,128 --> 00:04:15,296
[knock at door]
34
00:04:15,380 --> 00:04:17,423
Oh, good. Both of you.
35
00:04:17,507 --> 00:04:20,260
Hi, I'm Dr. Bradfield.
I admitted you two the other night.
36
00:04:20,343 --> 00:04:23,263
- I just got your toxicology back.
- Toxicology for what?
37
00:04:23,554 --> 00:04:27,580
You each have dangerous levels
of mercury sulfide in your blood.
38
00:04:27,141 --> 00:04:29,936
990 ppm for Mr. Washington,
39
00:04:30,190 --> 00:04:31,521
and, for Ms. Uzochi,
40
00:04:31,938 --> 00:04:33,690
approaching 3,000.
41
00:04:34,440 --> 00:04:35,608
We were drugged?
42
00:04:35,692 --> 00:04:36,818
You were poisoned.
43
00:04:36,901 --> 00:04:38,611
According
to Environmental Health Services,
44
00:04:38,695 --> 00:04:41,406
it's a naturally occurring gas
emanating in the area.
45
00:04:41,990 --> 00:04:43,992
- It's been reported many times.
- Right.
46
00:04:44,242 --> 00:04:47,996
And is that enough mercury sulfide
to produce hallucinations?
47
00:04:48,790 --> 00:04:49,372
[Dr. Bradfield] More than enough.
48
00:04:49,455 --> 00:04:51,541
Any more exposure
could be very dangerous.
49
00:04:52,125 --> 00:04:53,459
You need to detox.
50
00:04:54,919 --> 00:04:56,337
- Thank you.
- Thank you.
51
00:04:57,839 --> 00:04:58,673
[curtain closes]
52
00:05:00,300 --> 00:05:01,175
[door closes]
53
00:05:01,259 --> 00:05:03,136
Ruskin must've known
about the mercury sulfide.
54
00:05:03,219 --> 00:05:04,429
[Fola] Yeah, maybe. Maybe not.
55
00:05:05,722 --> 00:05:07,682
[Karim] He's deliberately poisoning kids.
56
00:05:08,433 --> 00:05:09,767
This predates Ruskin.
57
00:05:10,435 --> 00:05:12,895
There's a spring under the house.
It's been there for centuries.
58
00:05:12,979 --> 00:05:14,230
It's where the vapors come from.
59
00:05:14,314 --> 00:05:15,231
How do you know this?
60
00:05:15,690 --> 00:05:17,859
Anybody who's this far
in the puzzle knows it.
61
00:05:18,943 --> 00:05:21,700
Native Americans considered it sacred.
62
00:05:21,154 --> 00:05:24,320
The Ohlone tribe wouldn't build
on Nob Hill because of it.
63
00:05:24,824 --> 00:05:27,285
Their priests use the vapors
to induce prophetic trances.
64
00:05:28,494 --> 00:05:30,747
And what?
That's supposed to exonerate Ruskin,
65
00:05:30,830 --> 00:05:33,166
because the Ohlone tribe
once got high there?
66
00:05:34,500 --> 00:05:36,850
Jesus Christ!
67
00:05:36,544 --> 00:05:37,378
No.
68
00:05:39,505 --> 00:05:40,798
[sighs]
69
00:05:42,300 --> 00:05:44,177
You know, even if he didn't know
about the gas,
70
00:05:44,260 --> 00:05:45,887
he saw all those kids crackin' up.
71
00:05:46,471 --> 00:05:49,932
You know, after the second, the third,
he knew somethin' was wrong,
72
00:05:50,160 --> 00:05:52,518
and he let it go on,
he kept luring them with his game.
73
00:05:53,186 --> 00:05:54,312
He's crowdsourcing.
74
00:05:55,630 --> 00:05:56,689
- He wants us to solve the house...
- So what?
75
00:05:56,773 --> 00:05:57,690
The house.
76
00:05:58,232 --> 00:06:00,109
Figure out what it is, how it works.
77
00:06:00,818 --> 00:06:01,986
Get to the rose window.
78
00:06:04,447 --> 00:06:05,698
How do you know about that?
79
00:06:06,491 --> 00:06:08,618
Anyone who knows, knows.
80
00:06:11,162 --> 00:06:12,455
I'm going back in there.
81
00:06:15,458 --> 00:06:16,417
Are you crazy?
82
00:06:17,627 --> 00:06:18,461
Huh?
83
00:06:19,462 --> 00:06:20,421
Are you crazy?
84
00:06:21,381 --> 00:06:22,799
Did you hear the doctor?
85
00:06:23,341 --> 00:06:26,520
You're gonna die in there,
or you're gonna lose your mind.
86
00:06:26,135 --> 00:06:28,888
All those kids that cracked up,
that was from overexposure.
87
00:06:28,971 --> 00:06:30,515
So, what am I supposed to do out here,
88
00:06:30,932 --> 00:06:33,643
now that I know if I can get
to the rose window, I can see the truth?
89
00:06:33,726 --> 00:06:34,769
Listen...
90
00:06:35,728 --> 00:06:38,640
you're extremely intelligent, okay?
91
00:06:38,147 --> 00:06:40,775
There are thousands of young,
smart people playin' that game.
92
00:06:40,858 --> 00:06:43,111
You got further than 99% of them.
93
00:06:43,194 --> 00:06:47,198
Okay, uh... let's imagine
I nab a cush tech job. Then what?
94
00:06:47,698 --> 00:06:48,533
Then what?
95
00:06:49,330 --> 00:06:50,743
You know how many people would kill
for that?
96
00:06:50,827 --> 00:06:54,800
I don't give a shit what they do.
What do I do once I get the job?
97
00:06:56,249 --> 00:06:58,167
Work my way up, bigger salary,
98
00:06:58,251 --> 00:07:01,462
find a life partner,
settle down, have some kids,
99
00:07:01,546 --> 00:07:03,673
get old, die,
and leave my high net worth
100
00:07:03,756 --> 00:07:06,920
to a kid who doesn't even know
why she's alive either?
101
00:07:06,175 --> 00:07:08,719
[Karim] Why don't you study
philosophy or religion?
102
00:07:08,803 --> 00:07:09,929
That's what I'm doing.
103
00:07:10,721 --> 00:07:13,150
Only not in churches and not in books.
104
00:07:15,476 --> 00:07:16,310
Okay.
105
00:07:18,396 --> 00:07:21,107
I'm telling the doctor to keep you here
until I'm back.
106
00:07:22,240 --> 00:07:24,110
You're not goin' into that death trap.
107
00:07:24,402 --> 00:07:26,404
Okay? No one is.
108
00:07:28,614 --> 00:07:30,199
[sirens wailing]
109
00:07:34,579 --> 00:07:36,289
[siren whoops]
110
00:07:36,372 --> 00:07:37,874
[police radio chatter]
111
00:07:43,504 --> 00:07:46,480
Ms. Azarova, this way.
112
00:07:53,514 --> 00:07:54,515
Here.
113
00:07:58,394 --> 00:08:01,272
All kinds of people have been here,
looking for you.
114
00:08:02,230 --> 00:08:03,650
Your boyfriend.
115
00:08:03,900 --> 00:08:06,986
A tall man with dark hair
who's not your boyfriend.
116
00:08:07,862 --> 00:08:10,239
Another man with dark hair,
not so tall.
117
00:08:10,740 --> 00:08:12,366
Maybe also your boyfriend.
118
00:08:13,750 --> 00:08:15,244
I only have one boyfriend, Al.
119
00:08:16,579 --> 00:08:19,499
And I know he didn't come,
because he's forgotten who I am.
120
00:08:21,751 --> 00:08:24,670
Actually, I do have another one,
but IÂ haven't met him yet.
121
00:08:27,423 --> 00:08:29,842
You're a lifesaver. Thank you.
122
00:08:30,843 --> 00:08:32,428
I'll be at my desk all day.
123
00:08:33,540 --> 00:08:34,679
Call me if you need something...
124
00:08:40,811 --> 00:08:42,104
Oh, my God, Nina!
125
00:08:49,737 --> 00:08:52,573
They must have come in at night
when Bobby was working.
126
00:09:14,971 --> 00:09:16,389
- [woman screams]
- [gasps]
127
00:09:19,976 --> 00:09:21,600
[thumping]
128
00:09:26,691 --> 00:09:28,859
[recording of
woman speaking Russian plays]
129
00:09:29,860 --> 00:09:31,195
[thumping continues]
130
00:09:33,948 --> 00:09:36,659
[recording of woman speaking Russian
continues playing]
131
00:09:42,540 --> 00:09:43,874
[recording grows louder]
132
00:09:43,958 --> 00:09:45,251
[thumping grows louder]
133
00:09:51,632 --> 00:09:53,384
[wind whistling]
134
00:09:55,136 --> 00:09:56,887
[recording continues playing]
135
00:09:59,390 --> 00:10:00,641
Who would have done this?
136
00:10:01,392 --> 00:10:02,852
They were looking for something.
137
00:10:02,935 --> 00:10:04,103
[switches off recording]
138
00:10:04,186 --> 00:10:05,210
For what?
139
00:10:05,688 --> 00:10:06,981
I don't know.
140
00:10:18,659 --> 00:10:20,494
Something more valuable than pearls?
141
00:10:21,787 --> 00:10:26,420
My father used to say that the best place
to hide something is in plain sight.
142
00:10:26,834 --> 00:10:30,338
Things that are hidden out in the open
are the most difficult to see.
143
00:10:31,547 --> 00:10:33,674
Then it must be
right in front of our eyes.
144
00:10:57,990 --> 00:10:59,330
[gasps]
145
00:11:06,916 --> 00:11:08,501
- [upbeat music playing]
- [grunts]
146
00:11:12,463 --> 00:11:14,298
- [doorbell rings]
- [knocking at door]
147
00:11:16,384 --> 00:11:17,301
Oh.
148
00:11:17,677 --> 00:11:19,970
- [Dr. Percy] I'm looking for Homer.
- [man] He's upstairs.
149
00:11:20,540 --> 00:11:21,130
[Dr. Percy] Thank you.
150
00:11:22,348 --> 00:11:23,683
[footsteps climbing]
151
00:11:25,768 --> 00:11:26,602
Dr. Percy?
152
00:11:27,561 --> 00:11:29,355
- What are you doing here?
- [switches music off]
153
00:11:30,147 --> 00:11:32,650
How are you feeling?
Darmi said you called in sick.
154
00:11:33,250 --> 00:11:33,859
Yeah.
155
00:11:34,735 --> 00:11:36,737
[sighs] I've been feeling
a little bit off lately.
156
00:11:36,821 --> 00:11:40,408
Oh. Well, I'm sorry to show up like this,
but I don't think it can wait.
157
00:11:41,534 --> 00:11:44,370
You feel up to sharing the details
of your conversation with Scott?
158
00:11:47,206 --> 00:11:48,400
Okay.
159
00:12:00,302 --> 00:12:01,178
[recorder bleeps]
160
00:12:02,430 --> 00:12:05,391
[Dr. Roberts]
Scott, tell me
what happened when you died.
161
00:12:09,610 --> 00:12:11,522
[Scott]
I was blinded by the bright lights.
162
00:12:11,605 --> 00:12:13,566
The lights were everywhere.
163
00:12:14,150 --> 00:12:15,901
We were in a warehouse.
164
00:12:15,985 --> 00:12:17,278
I saw OA.
165
00:12:17,737 --> 00:12:18,863
It was her...
166
00:12:19,405 --> 00:12:20,990
and not her.
167
00:12:21,730 --> 00:12:22,324
And Hap didn't call her OA.
168
00:12:22,408 --> 00:12:25,369
He called her... Brin, or somethin'.
169
00:12:26,787 --> 00:12:29,999
He said somethin' to her,
and she laughed...
170
00:12:31,250 --> 00:12:32,418
and kissed him...
171
00:12:33,210 --> 00:12:34,503
like they were a couple.
172
00:12:35,379 --> 00:12:38,132
There were cameras in the air
above 'em.
173
00:12:38,215 --> 00:12:40,968
Hap called out to someone,
but his voice was different.
174
00:12:41,510 --> 00:12:43,679
He spoke with a... a British accent.
175
00:12:45,181 --> 00:12:47,391
And then, a older woman,
176
00:12:47,475 --> 00:12:49,393
heavyset, comes up behind me
177
00:12:50,600 --> 00:12:53,189
and says, "I'm here to give you
the third movement."
178
00:12:54,640 --> 00:12:54,940
[recorder bleeps]
179
00:12:58,680 --> 00:12:59,445
What do you think it means?
180
00:13:02,156 --> 00:13:05,701
Oh, uh... I have a theory,
but I'd like to test it first.
181
00:13:11,400 --> 00:13:11,874
Huh.
182
00:13:12,625 --> 00:13:14,840
Okay. Thanks.
183
00:13:14,460 --> 00:13:15,669
Dr.Percy.
184
00:13:19,924 --> 00:13:22,134
Rachel DeGrasso isn't at Perkins.
185
00:13:23,135 --> 00:13:24,110
I called.
186
00:13:29,934 --> 00:13:30,851
[sighs]
187
00:13:31,560 --> 00:13:32,978
All right. Well...
188
00:13:34,210 --> 00:13:36,732
I'm sorry to have to tell you this,
but Rachel's dead.
189
00:13:37,858 --> 00:13:38,692
What?
190
00:13:39,318 --> 00:13:41,700
After the incident the other day
191
00:13:41,153 --> 00:13:44,740
where you allowed Nina Azarova
to interact with the other patients,
192
00:13:44,824 --> 00:13:48,327
and they elaborated
on their shared delusion...
193
00:13:52,164 --> 00:13:53,374
she cut her throat.
194
00:13:59,296 --> 00:14:00,381
Uh...
195
00:14:03,425 --> 00:14:04,677
Why didn't you tell me?
196
00:14:07,388 --> 00:14:08,556
[sighs]
197
00:14:08,639 --> 00:14:09,598
Now, look...
198
00:14:10,975 --> 00:14:11,976
the truth is...
199
00:14:14,610 --> 00:14:15,729
I've been worried about you, Homer.
200
00:14:17,640 --> 00:14:20,734
That you might be getting lost
in the delusion yourself.
201
00:14:25,114 --> 00:14:27,320
You have the same concern, yes?
202
00:14:30,411 --> 00:14:32,705
- Fuck!
- No, no, no, no. No, no. It's okay.
203
00:14:33,873 --> 00:14:37,751
It's okay. You're just having trouble
navigating the line
204
00:14:37,835 --> 00:14:40,870
between what's real and what isn't.
205
00:14:41,422 --> 00:14:42,882
It's an occupational hazard.
206
00:14:44,717 --> 00:14:47,887
Because... you empathize so deeply
with others.
207
00:14:47,970 --> 00:14:49,513
It's your greatest strength...
208
00:14:51,150 --> 00:14:52,433
and your greatest weakness.
209
00:14:53,434 --> 00:14:54,643
[sighs]
210
00:14:56,353 --> 00:14:57,438
But I can help you.
211
00:14:58,939 --> 00:15:00,190
Will you let me help you?
212
00:15:01,483 --> 00:15:02,359
Can you?
213
00:15:04,280 --> 00:15:04,862
Yes.
214
00:15:05,946 --> 00:15:07,281
Try and clear your head,
215
00:15:07,364 --> 00:15:09,783
and then come
by the office later on tonight.
216
00:15:10,367 --> 00:15:12,995
- We'll work through this, okay?
- Okay.
217
00:15:31,305 --> 00:15:32,848
[knocking at door]
218
00:15:36,727 --> 00:15:38,354
[knocking]
219
00:15:44,318 --> 00:15:45,194
Karim!
220
00:15:45,903 --> 00:15:47,363
What happened? Where have you been?
221
00:15:47,446 --> 00:15:49,490
- I fell asleep in a park.
- I couldn't find you.
222
00:15:49,573 --> 00:15:52,117
I came by your place several times.
I called your phone 20 times.
223
00:15:52,201 --> 00:15:54,203
- Why do you always disappear?
- Why are you so angry?
224
00:15:55,371 --> 00:15:56,413
[sighs]
225
00:15:56,497 --> 00:15:57,998
- Did you find...
- No.
226
00:15:58,374 --> 00:15:59,541
No, I haven't.
227
00:16:00,334 --> 00:16:02,753
[OA sighs]
I'm sorry I lost you in the house.
228
00:16:02,836 --> 00:16:05,673
I heard this sound.
I thought it was you or maybe...
229
00:16:06,900 --> 00:16:08,258
But then it was a tree, and it just...
230
00:16:08,342 --> 00:16:10,719
We were poisoned by vapors
from under the house.
231
00:16:12,721 --> 00:16:13,681
[sighs]
232
00:16:14,515 --> 00:16:15,349
Look.
233
00:16:16,433 --> 00:16:18,268
I think I found something important.
234
00:16:37,413 --> 00:16:38,497
Nina...
235
00:16:40,958 --> 00:16:44,440
We started in a pure place with your idea.
236
00:16:45,754 --> 00:16:47,381
Listen to dreamers.
237
00:16:48,799 --> 00:16:51,427
That's all I wanted, to listen.
238
00:16:52,886 --> 00:16:54,130
But somehow...
239
00:16:58,809 --> 00:17:00,769
This came in today.
240
00:17:03,313 --> 00:17:04,772
I wish I never looked at it.
241
00:17:07,818 --> 00:17:09,903
I'm out, Nina.
242
00:17:12,156 --> 00:17:14,324
I'd like to think this isn't my fault.
243
00:17:18,370 --> 00:17:22,124
But that's a lie
I can't tell myself anymore.
244
00:17:44,438 --> 00:17:45,397
Buck.
245
00:17:50,986 --> 00:17:52,863
[[Buck gasping]
246
00:17:56,450 --> 00:17:57,534
[gasps]
247
00:18:06,210 --> 00:18:07,461
Where did you get this?
248
00:18:08,300 --> 00:18:10,923
Nina had it. I don't know how she got it.
She had it when I arrived.
249
00:18:11,507 --> 00:18:14,900
What do you mean, Nina had it
when you arrived? Arrived where?
250
00:18:16,595 --> 00:18:18,722
I know the person you call Michelle Vu,
251
00:18:18,806 --> 00:18:20,724
but as a young man, as Buck Vu.
252
00:18:21,100 --> 00:18:22,726
- She's trans?
- He is.
253
00:18:22,935 --> 00:18:24,436
What else do you remember?
254
00:18:24,520 --> 00:18:26,210
It isn't what I remember from here.
255
00:18:26,105 --> 00:18:30,670
It's what I know
from someplace else, because...
256
00:18:33,987 --> 00:18:34,947
Because?
257
00:18:37,199 --> 00:18:38,784
I'm from another dimension.
258
00:18:40,410 --> 00:18:42,371
I traveled here from a different reality
259
00:18:42,454 --> 00:18:45,415
where Buck and his friends healed me,
helped send me here.
260
00:18:45,499 --> 00:18:47,793
That's when I arrived in Nina's body.
261
00:18:47,876 --> 00:18:52,631
But my consciousness suppressed Nina's,
so I haven't had access to her memories.
262
00:18:52,714 --> 00:18:57,219
If I could just get Nina to come up,
she knows things I don't know.
263
00:18:57,302 --> 00:18:59,805
Yeah, I was just thinking the same thing,
you know?
264
00:19:00,347 --> 00:19:01,557
Nina knows things.
265
00:19:05,180 --> 00:19:07,620
Let me put my earlier question
another way.
266
00:19:07,896 --> 00:19:09,857
If Nina had the USB drive
when you arrived,
267
00:19:09,940 --> 00:19:11,692
then how did it come
to be in your hands now?
268
00:19:11,775 --> 00:19:14,987
- I... I found it on a silver tray.
- You found it on a silver tray?
269
00:19:15,700 --> 00:19:17,531
Yes. In my apartment.
Her apartment.
270
00:19:17,614 --> 00:19:19,992
Right. Why didn't you find it
the first time we went there?
271
00:19:20,750 --> 00:19:21,410
I wasn't remembering her memories.
272
00:19:21,493 --> 00:19:23,287
But you remembered the code
to the closet.
273
00:19:23,370 --> 00:19:26,248
I don't know how this works.
She comes out in flashes.
274
00:19:26,331 --> 00:19:27,833
Oh, how convenient!
275
00:19:27,916 --> 00:19:30,430
Karim, listen to me.
I'm telling you the truth.
276
00:19:30,127 --> 00:19:31,170
Get off my boat.
277
00:19:32,796 --> 00:19:35,900
- We have to find Buck.
- We?
278
00:19:35,632 --> 00:19:38,930
"We have to find her."
You know what I think?
279
00:19:39,469 --> 00:19:42,598
I think you know where Michelle is.
I think you know exactly where she is.
280
00:19:42,681 --> 00:19:44,725
I think she's probably
on a silver platter somewhere
281
00:19:44,808 --> 00:19:47,269
just waiting for someone
to conveniently remember her,
282
00:19:47,352 --> 00:19:49,620
but you won't, because you're a coward.
283
00:19:49,146 --> 00:19:50,314
You did something to her,
284
00:19:50,397 --> 00:19:52,316
or you allowed something
to be done to her,
285
00:19:52,399 --> 00:19:55,110
and you can't face your own guilt,
so you want me to find her for you.
286
00:19:55,194 --> 00:19:57,696
I would never harm a child.
Not in this dimension, not in any.
287
00:19:57,779 --> 00:20:00,532
You can't even face reality!
You think you're from another dimension!
288
00:20:00,616 --> 00:20:02,701
You don't think I know
that sounds insane?
289
00:20:03,118 --> 00:20:04,953
That it's difficult to hear?
290
00:20:05,704 --> 00:20:07,331
I'm asking you to imagine
291
00:20:07,915 --> 00:20:10,459
that reality is stranger
and more complicated
292
00:20:10,542 --> 00:20:12,753
than you or I could possibly know.
293
00:20:13,337 --> 00:20:17,341
And sometimes we get glimpses of it
in dreams, or in déjà vu.
294
00:20:17,424 --> 00:20:19,718
When you feel like what's happening now
has happened before.
295
00:20:19,801 --> 00:20:20,886
Well, maybe it has...
296
00:20:21,428 --> 00:20:24,514
but a little differently...
and somewhere else.
297
00:20:31,271 --> 00:20:32,564
[tapping at phone]
298
00:20:32,648 --> 00:20:33,774
What are you doing?
299
00:20:34,942 --> 00:20:36,401
- [ringing tone]
- I'm calling the cops.
300
00:20:36,485 --> 00:20:38,946
I made a big mistake,
breaking you out of that asylum.
301
00:20:39,290 --> 00:20:41,365
If you won't get off my boat,
I'll have you forcibly removed.
302
00:20:41,448 --> 00:20:43,283
Until I find a body,
I'm still on this case.
303
00:20:46,360 --> 00:20:47,162
That's your problem.
304
00:20:48,247 --> 00:20:49,831
You're looking for a body.
305
00:20:54,628 --> 00:20:55,837
[door closes]
306
00:20:56,797 --> 00:20:58,257
[phone clatters]
307
00:21:01,510 --> 00:21:03,530
[ringing tone]
308
00:21:07,570 --> 00:21:09,351
[man]
SYZYGY. Ms. Azarova?
309
00:21:09,434 --> 00:21:10,269
Yes.
310
00:21:11,937 --> 00:21:13,105
I'm coming tonight.
311
00:21:27,350 --> 00:21:28,954
You can take the restraints off, Salvador.
312
00:21:29,454 --> 00:21:31,390
It's all right. I'll be fine.
313
00:21:34,918 --> 00:21:36,295
[restraints rattling]
314
00:21:40,549 --> 00:21:42,718
- [grunts]
- [Dr. Percy] Just take it and go.
315
00:21:44,110 --> 00:21:44,845
Thank you.
316
00:21:52,978 --> 00:21:54,146
[sighs]
317
00:21:56,106 --> 00:21:56,940
You want one?
318
00:22:13,874 --> 00:22:15,625
What in the heck-fire is that?
319
00:22:15,876 --> 00:22:16,752
[chuckles]
320
00:22:19,629 --> 00:22:21,757
I'm gonna release you
from the clinic, Scott.
321
00:22:25,635 --> 00:22:27,220
Wh... Uh... What about Renata?
322
00:22:27,721 --> 00:22:29,140
Renata's not ready.
323
00:22:29,473 --> 00:22:32,476
She hasn't made the adjustment well.
She's actually better off here, but...
324
00:22:33,143 --> 00:22:35,228
you're fine, and truth is,
I have no right to keep you.
325
00:22:35,312 --> 00:22:38,273
You wanna keep Renata here because you
need someone who knows the movements.
326
00:22:38,357 --> 00:22:39,941
I'm done with the movements, all of it.
327
00:22:41,401 --> 00:22:42,819
It causes too much pain.
328
00:22:44,321 --> 00:22:45,405
I like it here.
329
00:22:46,310 --> 00:22:46,865
And I'm...
330
00:22:48,158 --> 00:22:50,452
I'm trying to make peace with the past.
331
00:22:51,370 --> 00:22:52,829
Move on to something better.
332
00:22:53,580 --> 00:22:55,540
There's interesting work to be done...
333
00:22:56,625 --> 00:22:57,584
helping people.
334
00:23:02,881 --> 00:23:05,926
Should have you processed and out of here
by the end of the day tomorrow.
335
00:23:08,553 --> 00:23:10,472
Oh! There was a favor...
336
00:23:11,306 --> 00:23:12,933
I would like before you leave.
337
00:23:13,160 --> 00:23:14,643
Help me with, uh, an experiment?
338
00:23:15,185 --> 00:23:17,620
Shouldn't take more
than a couple of hours.
339
00:23:21,483 --> 00:23:23,443
And what would it take to tempt you?
340
00:23:24,152 --> 00:23:26,863
Go to the cops,
turn yourself in for Rachel's murder.
341
00:23:27,406 --> 00:23:28,532
Rachel's fine.
342
00:23:28,824 --> 00:23:31,243
But when you're released,
you tell them yourself.
343
00:23:31,326 --> 00:23:32,786
Accuse me of anything you want.
344
00:23:33,912 --> 00:23:37,400
I mean, you have a history
of mental illness in this dimension, so...
345
00:23:37,791 --> 00:23:39,751
I don't know how well that would go.
346
00:23:39,835 --> 00:23:41,294
But go ahead and try.
347
00:23:49,719 --> 00:23:51,805
So... are we good?
348
00:24:00,272 --> 00:24:01,565
Let Renata go, too.
349
00:24:03,442 --> 00:24:05,485
You let her go, I'll be your lab rat.
350
00:24:06,862 --> 00:24:07,946
One last time.
351
00:24:27,257 --> 00:24:29,134
[crows cawing]
352
00:24:52,616 --> 00:24:54,618
[creaking]
353
00:25:31,988 --> 00:25:33,990
[crows cawing]
354
00:25:41,748 --> 00:25:43,625
[cawing continues]
355
00:25:53,802 --> 00:25:55,804
[loud cawing]
356
00:26:03,186 --> 00:26:04,104
[gags]
357
00:26:25,125 --> 00:26:28,295
Hap, it's, uh, wet in here.
358
00:26:28,378 --> 00:26:29,671
I don't like water.
359
00:26:30,460 --> 00:26:32,507
[Dr. Percy]
Don't worry. I'll talk you through it.
360
00:26:32,591 --> 00:26:34,759
It's a puzzle. We'll solve it together.
361
00:26:34,843 --> 00:26:35,802
Fuck me.
362
00:26:37,387 --> 00:26:39,598
[ringing tone]
363
00:26:39,681 --> 00:26:41,683
This is Mo with Data Analysis Solution.
364
00:26:41,766 --> 00:26:44,352
Leave a message, and I'll get back to you
as soon as possible.
365
00:26:44,436 --> 00:26:47,630
- [beep]
- [Karim]
Mo? Mo, I need you to pick up.
366
00:26:47,147 --> 00:26:48,273
Marlow Rhodes is dead.
367
00:26:49,316 --> 00:26:50,358
Please call me.
368
00:26:51,151 --> 00:26:52,902
You know what? Fuck it. I'm comin' over.
369
00:27:14,716 --> 00:27:15,800
[knocking at door]
370
00:27:17,344 --> 00:27:19,346
- Mo?
- [Mo] Holy shit!
371
00:27:19,429 --> 00:27:22,265
I'm trying to have a baby.
Give me a minute. Oh!
372
00:27:22,349 --> 00:27:23,975
- Seriously?
- [Mo] Okay!
373
00:27:29,522 --> 00:27:30,398
Seriously?
374
00:27:30,815 --> 00:27:32,942
Yes, Karim. Seriously, I'm in labor.
375
00:27:33,902 --> 00:27:35,737
- [chuckles]
- [woman] How we doin', Momma?
376
00:27:36,404 --> 00:27:38,239
Eight minutes apart. [winces]
377
00:27:38,323 --> 00:27:40,617
- Who's that?
- My doula, Ruthie.
378
00:27:41,760 --> 00:27:42,535
- [groans]
- What's a doula?
379
00:27:42,994 --> 00:27:44,537
A birth coach, Karim.
380
00:27:48,249 --> 00:27:51,127
Right. Listen,
I'm goin' to Ruskin's tonight.
381
00:27:51,670 --> 00:27:54,798
This has photographic evidence
of the murder of Dr. Rhodes.
382
00:27:55,382 --> 00:27:58,134
It also has a video
of the missing girl, Michelle Vu.
383
00:27:58,218 --> 00:28:01,471
- Both track to Pierre Ruskin.
- Really? That's...
384
00:28:01,554 --> 00:28:05,225
- Oh, shit! Seven minutes!
- [Ruthie chuckles] I'm comin', Momma.
385
00:28:06,170 --> 00:28:08,190
- Oh, you must be Karim.
- [gasps]
386
00:28:08,103 --> 00:28:10,605
Yeah. Um,
he's just dropping something off.
387
00:28:10,689 --> 00:28:13,692
Okay. Well, good news.
Dr. Park says she'll be up
388
00:28:13,775 --> 00:28:15,694
- from San Jose in about an hour.
- Uh-huh.
389
00:28:15,777 --> 00:28:18,571
- Can you wait?
- [Mo] Um, it's not up to me.
390
00:28:18,655 --> 00:28:19,989
[laughs]
391
00:28:22,617 --> 00:28:23,660
Don't worry.
392
00:28:24,536 --> 00:28:25,453
I got this.
393
00:28:27,580 --> 00:28:28,623
Do I look worried?
394
00:28:30,417 --> 00:28:31,292
Yes.
395
00:28:52,313 --> 00:28:54,315
[loud rock music playing]
396
00:28:58,153 --> 00:28:59,280
Nina!
397
00:28:59,904 --> 00:29:01,114
Your performance.
398
00:29:01,489 --> 00:29:04,284
Aleksei is so mad about the octopus.
399
00:29:04,784 --> 00:29:06,327
I'm more upset than he is.
400
00:29:06,911 --> 00:29:10,390
Listen, Victor,
you knew I was in the hospital.
401
00:29:13,293 --> 00:29:14,127
Exactly, yes.
402
00:29:14,210 --> 00:29:17,880
But my memories are coming back
to me slowly.
403
00:29:17,172 --> 00:29:19,299
That's why I came tonight.
404
00:29:20,383 --> 00:29:22,635
Can you help me remember?
405
00:29:23,803 --> 00:29:25,221
Tell you about yourself?
406
00:29:25,638 --> 00:29:26,473
Yeah.
407
00:29:27,980 --> 00:58:55,912
You are...
408
00:29:29,100 --> 00:29:30,185
a pain in the ass.
409
00:29:31,311 --> 00:29:34,314
You enjoy drinking too much.
You enjoy smoking too much.
410
00:29:34,689 --> 00:29:37,150
You used to dance on my tables
and break them.
411
00:29:38,610 --> 00:29:41,696
But when you started making performances
from your own dreams,
412
00:29:42,300 --> 00:29:43,907
you bring me many customers.
413
00:29:45,366 --> 00:29:47,243
You make this place a sensation.
414
00:29:48,620 --> 00:29:51,664
So... [chuckles]
I cannot be too mad at you.
415
00:29:52,791 --> 00:29:54,667
You even enjoy sex too much.
416
00:29:54,751 --> 00:29:55,627
[gulps]
417
00:29:56,419 --> 00:29:57,962
Not my place. Okay.
418
00:29:58,588 --> 00:30:00,673
Can a woman really enjoy sex too much?
419
00:30:02,500 --> 00:30:04,100
[in French]
It's a little macho to say that.
420
00:30:04,930 --> 00:30:05,303
[Victor] You're French?
421
00:30:05,512 --> 00:30:08,389
Mmm...
I've traveled a lot in my life.
422
00:30:08,765 --> 00:30:10,475
[woman] Victor! [speaks French]
423
00:30:10,558 --> 00:30:11,559
- Excuse me.
- Oh...
424
00:30:12,310 --> 00:30:14,229
You're the one Dr. Percy loves.
425
00:30:16,220 --> 00:30:17,774
How long have you known Dr. Percy?
426
00:30:18,566 --> 00:30:20,944
Long enough
for him to send me to the hospital,
427
00:30:21,319 --> 00:30:22,403
but that's Hap.
428
00:30:24,656 --> 00:30:25,657
Who are you?
429
00:30:26,491 --> 00:30:27,325
You know.
430
00:30:31,162 --> 00:30:32,914
Think of me in any way you like.
431
00:30:33,206 --> 00:30:36,251
An adviser, a guide, a resource...
432
00:30:38,753 --> 00:30:39,838
a messenger.
433
00:30:40,547 --> 00:30:41,589
Can I have another one?
434
00:30:41,673 --> 00:30:44,801
But you're a traveler, like me.
435
00:30:44,884 --> 00:30:45,718
Yes.
436
00:30:46,427 --> 00:30:47,345
[laughs]
437
00:30:49,550 --> 00:30:50,431
Can I ask you something?
438
00:30:51,570 --> 00:30:53,476
When you travel, can you...
439
00:30:54,978 --> 00:30:57,647
remember the memories
of the body you're inside of?
440
00:30:57,730 --> 00:30:58,857
Of course.
441
00:30:58,940 --> 00:31:01,943
I don't suppress the consciousness
of the body that hosts me.
442
00:31:02,260 --> 00:31:03,403
That would be vicious.
443
00:31:03,945 --> 00:31:05,710
I integrate.
444
00:31:06,155 --> 00:31:06,990
Integrate?
445
00:31:07,730 --> 00:31:10,910
I share in the experiences
of all the bodies that hold me.
446
00:31:13,997 --> 00:31:18,793
I think that Nina knows things
I have to understand to expose Hap,
447
00:31:18,877 --> 00:31:21,870
so Homer will come to his senses,
and we can get...
448
00:31:21,170 --> 00:31:22,505
You can't escape him.
449
00:31:23,339 --> 00:31:24,591
[scoffs] Wh... Why not?
450
00:31:24,674 --> 00:31:27,844
Why do you think the bonds
between some people are so powerful?
451
00:31:27,927 --> 00:31:30,471
It's because they exist
across many dimensions,
452
00:31:30,972 --> 00:31:32,181
like a cosmic family.
453
00:31:32,599 --> 00:31:36,477
You, Hap, and Homer,
you belong within the same constellation.
454
00:31:36,561 --> 00:31:37,812
You're traveling together.
455
00:31:37,896 --> 00:31:40,607
- I don't want to travel with Hap.
- Some part of you does.
456
00:31:40,899 --> 00:31:44,444
That's why Nina, Dr. Percy,
and Dr. Roberts are connected, too...
457
00:31:45,486 --> 00:31:47,655
long before you arrived
in this dimension.
458
00:31:47,739 --> 00:31:49,365
When did you first meet Hap?
459
00:31:50,740 --> 00:31:52,535
Seven years ago at the Oyster Bar
in New York.
460
00:31:53,161 --> 00:31:55,288
I bet that's around when Nina
met Dr. Percy.
461
00:31:56,456 --> 00:31:58,875
So, the events in one dimension...
462
00:31:58,958 --> 00:32:01,377
Affect the other dimensions around it.
463
00:32:01,461 --> 00:32:03,400
- They echo.
- Oh.
464
00:32:03,870 --> 00:32:06,633
When people meet,
and the story between them is strong,
465
00:32:06,716 --> 00:32:08,843
it echoes in nearby dimensions.
466
00:32:09,218 --> 00:32:12,221
Events will conspire
to bring these people together.
467
00:32:13,765 --> 00:32:17,185
So, when I met Buck
in the abandoned house
468
00:32:17,268 --> 00:32:21,606
and started to tell him the story
of my life in another dimension,
469
00:32:22,230 --> 00:32:26,736
Michelle begins playing the game
that will lead her to Nina's house.
470
00:32:28,321 --> 00:32:30,323
- Everything is connected.
- Mm.
471
00:32:33,618 --> 00:32:37,800
So, how do we escape this echo?
472
00:32:38,331 --> 00:32:40,333
To leave an echo is very dangerous.
473
00:32:41,125 --> 00:32:44,879
You could find yourself inside a life
completely unrecognizable to you.
474
00:32:45,296 --> 00:32:46,422
You would shatter yourself.
475
00:32:47,480 --> 00:32:49,801
Not to mention, you and Homer
may not even know one another
476
00:32:49,884 --> 00:32:51,970
in a dimension outside an echo.
477
00:32:52,345 --> 00:32:53,388
Hm.
478
00:32:53,763 --> 00:32:55,807
You need Hap.
479
00:32:56,557 --> 00:32:57,767
He's a murderer.
480
00:32:58,643 --> 00:32:59,811
He's your shadow.
481
00:33:00,687 --> 00:33:03,106
Who has no shadow has no will to live.
482
00:33:04,190 --> 00:33:07,151
I have plenty of will to live,
and it doesn't come from him.
483
00:33:08,111 --> 00:33:09,904
I have given Hap something.
484
00:33:10,363 --> 00:33:13,116
I only gave it to him
so I could give you something.
485
00:33:14,325 --> 00:33:15,994
I'm a creature of balance.
486
00:33:16,911 --> 00:33:19,247
But I think you're too stubborn
to receive it.
487
00:33:21,457 --> 00:33:22,333
Okay.
488
00:33:24,430 --> 00:33:24,919
I'm sorry.
489
00:33:27,171 --> 00:33:28,256
I'm listening.
490
00:33:30,216 --> 00:33:32,176
If you want to rescue Homer,
491
00:33:32,927 --> 00:33:35,179
you must first free Nina Azarova.
492
00:33:36,764 --> 00:33:40,143
Why should Dr. Roberts do
what you yourself will not?
493
00:33:40,977 --> 00:33:44,439
You came out to the club to find her,
but she has always been within you.
494
00:33:44,522 --> 00:33:46,357
If you integrate with Nina,
495
00:33:46,858 --> 00:33:48,401
you will become whole.
496
00:33:50,403 --> 00:33:51,446
- [crash]
- [gasps]
497
00:33:51,529 --> 00:33:53,114
[Elodie]
You share the same beginning.
498
00:33:54,198 --> 00:33:57,452
You must get back to the time
before your paths split.
499
00:34:00,790 --> 00:34:00,997
[OA]
How?
500
00:34:02,832 --> 00:34:04,584
[Elodie]
You must face your fear.
501
00:34:05,293 --> 00:34:07,170
[gasps]
502
00:34:07,253 --> 00:34:08,170
Hap.
503
00:34:08,588 --> 00:34:09,505
Hap.
504
00:34:14,469 --> 00:34:17,388
You have to go back to the moment
of your greatest trauma.
505
00:34:19,306 --> 00:34:21,309
I have high hopes for you.
506
00:34:46,876 --> 00:34:48,543
[gasping]
507
00:34:48,668 --> 00:34:50,670
[whirring sounds]
508
00:34:53,591 --> 00:34:55,592
[creaking]
509
00:34:55,676 --> 00:34:57,553
[loud whirring]
510
00:34:59,263 --> 00:35:00,640
[rumbling]
511
00:35:04,352 --> 00:35:06,354
[whirring and rumbling grow louder]
512
00:35:11,692 --> 00:35:12,652
[gasping]
513
00:35:12,735 --> 00:35:14,700
[silence falls]
514
00:35:30,920 --> 00:35:32,421
[Dr. Roberts] Is the girl in the dream
515
00:35:32,505 --> 00:35:35,466
your childhood self
or Nina Azarova's childhood self?
516
00:35:36,217 --> 00:35:37,844
I think they're the same person.
517
00:35:37,927 --> 00:35:40,346
[Dr. Roberts]
Then are you and Nina the same person?
518
00:35:42,723 --> 00:35:44,976
I don't know her.
I don't want to know her.
519
00:35:46,600 --> 00:35:47,895
[Dr. Roberts]
Then aren't you just like Hap?
520
00:35:51,232 --> 00:35:53,670
You've put Nina in a box, too.
521
00:35:53,693 --> 00:35:55,987
Buried her somewhere deep in your mind.
522
00:35:56,700 --> 00:35:57,363
She wants to come out.
523
00:35:57,947 --> 00:35:59,907
She's knocking at the door
of your dream.
524
00:35:59,991 --> 00:36:01,492
[church bell rings]
525
00:36:02,368 --> 00:36:04,370
[breathing deeply]
526
00:36:09,959 --> 00:36:10,960
[girl screams]
527
00:36:21,120 --> 00:36:22,221
[screaming]
528
00:36:37,486 --> 00:36:39,238
[church bell rings]
529
00:36:50,499 --> 00:36:51,918
[exhales slowly]
530
00:36:58,883 --> 00:36:59,967
[exhales shakily]
531
00:37:00,760 --> 00:37:04,513
[breathing deeply]
532
00:37:10,353 --> 00:37:11,520
[grunts]
533
00:37:22,323 --> 00:37:23,950
[grunting]
534
00:37:34,710 --> 00:37:37,880
[loud thumping]
535
00:37:42,343 --> 00:37:43,886
[thumping gets louder]
536
00:37:45,805 --> 00:37:47,140
[silence]
537
00:38:19,880 --> 00:38:19,922
[man]
Nina!
538
00:38:23,259 --> 00:38:25,428
[cheering and laughter]
539
00:38:25,511 --> 00:38:27,722
[Nina, in Russian accent]
Nothing is holding me back.
540
00:38:27,805 --> 00:38:28,723
[whispering in Russian]
541
00:38:30,308 --> 00:38:32,101
[Nina speaking Russian]
542
00:38:41,360 --> 00:38:43,362
[gasps]
543
00:38:44,989 --> 00:38:46,657
[thunder rumbling]
544
00:39:09,960 --> 00:39:10,306
It's great to finally meet you.
545
00:39:14,518 --> 00:39:15,436
Pierre Ruskin.
546
00:39:17,605 --> 00:39:19,523
- I know.
- You're short of breath.
547
00:39:20,733 --> 00:39:23,986
You should try meditating.
It's much more effective than nicotine.
548
00:39:24,700 --> 00:39:25,321
How do you know I smoke?
549
00:39:30,868 --> 00:39:31,827
[bleep]
550
00:39:34,372 --> 00:39:36,123
You're a superb investigator.
551
00:39:36,540 --> 00:39:37,750
But you must know that.
552
00:39:38,501 --> 00:39:39,418
[chuckles]
553
00:39:40,294 --> 00:39:42,630
You didn't do anything
the way I thought you would.
554
00:39:43,172 --> 00:39:45,549
But when you broke Nina
out of the asylum,
555
00:39:45,966 --> 00:39:48,260
not only violating
your professional code of ethics,
556
00:39:48,344 --> 00:39:50,388
but... committing a felony,
557
00:39:51,550 --> 00:39:53,140
I thought, "This man will do anything."
558
00:39:55,267 --> 00:39:56,936
What do you want, Mr. Washington?
559
00:39:57,228 --> 00:40:00,189
You came to me.
It's your meeting, as we like to say.
560
00:40:03,484 --> 00:40:05,569
Yes. I've seen that video many times.
561
00:40:05,653 --> 00:40:07,710
Yeah, what happened to Michelle Vu?
562
00:40:07,154 --> 00:40:08,447
Honestly, I don't know.
563
00:40:08,531 --> 00:40:11,200
There's a boy, Liam Burks,
cracked up, jumped out a window.
564
00:40:11,283 --> 00:40:12,576
God knows how many other kids...
565
00:40:12,660 --> 00:40:15,162
- How many other kids have gone mad.
- Yeah, and you didn't stop it.
566
00:40:15,246 --> 00:40:17,790
You kept your fucking game online
to lure them into a poison house
567
00:40:17,873 --> 00:40:19,500
where they destroyed themselves.
568
00:40:21,850 --> 00:40:22,753
- You freely admit it?
- Yes.
569
00:40:23,504 --> 00:40:25,500
And I'll assume you're wearing a wire.
570
00:40:25,890 --> 00:40:27,174
You have quite a history of doing that,
don't you?
571
00:40:27,258 --> 00:40:30,520
It's fine. I acknowledge
everything that you're saying.
572
00:40:30,469 --> 00:40:33,180
I've had lawyers on this from the start.
They assure me that I'm safe.
573
00:40:33,264 --> 00:40:34,682
- They put a disclaimer...
- Yeah!
574
00:40:34,765 --> 00:40:37,101
It's fucking professional bullshit
to scare off the victims.
575
00:40:37,184 --> 00:40:39,520
They can't give you legal permission
to harm them.
576
00:40:40,146 --> 00:40:41,313
Then let them sue me.
577
00:40:41,814 --> 00:40:43,899
Lots of people have tried
to take me down before.
578
00:40:43,983 --> 00:40:45,317
Let's see how they handle a trial
579
00:40:45,401 --> 00:40:47,862
- that drags on for years.
- Yeah. Could you handle it?
580
00:40:48,362 --> 00:40:51,490
Having the whole world find out
the Prophet of the Valley's no better
581
00:40:51,574 --> 00:40:54,340
than some cheap sweatshop foreman?
582
00:40:54,368 --> 00:40:56,537
- Okay, Mr. Washington...
- Poisonin' little kids,
583
00:40:56,620 --> 00:40:58,789
killin' any employee who gets in his way.
584
00:40:59,790 --> 00:41:03,711
Could you handle this video
all over the Internet? Huh?
585
00:41:04,670 --> 00:41:05,963
Late-night comics makin' jokes,
586
00:41:06,460 --> 00:41:07,756
- prosecutors feelin' the heat.
- Come with me.
587
00:41:08,132 --> 00:41:10,176
Tell me if you think a jury
can handle this.
588
00:41:10,259 --> 00:41:14,540
Dr. Rhodes sends Nina hard evidence
exposing your crimes.
589
00:41:14,138 --> 00:41:16,140
A few days later,
Nina's confined to a mental ward,
590
00:41:16,223 --> 00:41:17,391
and Dr. Rhodes is dead.
591
00:41:17,475 --> 00:41:18,809
It's pretty simple, right?
592
00:41:19,435 --> 00:41:21,896
Speak up.
I want to be sure I get this part.
593
00:41:21,979 --> 00:41:22,813
Yes.
594
00:41:24,607 --> 00:41:27,260
It was a tragedy
that Dr. Rhodes took her own life.
595
00:41:28,270 --> 00:41:29,695
Brilliant people are often troubled.
596
00:41:30,571 --> 00:41:32,114
Huh. That's funny.
597
00:41:32,573 --> 00:41:34,658
'Cause when I left her house,
her body was still warm.
598
00:41:34,742 --> 00:41:36,744
How exactly do you know
she killed herself?
599
00:41:40,414 --> 00:41:43,334
A sweatshop foreman is desperate
to improve his margins.
600
00:41:44,460 --> 00:41:46,378
What are my motives for these crimes?
601
00:41:46,962 --> 00:41:48,964
You don't have the why, Mr. Washington.
602
00:41:49,480 --> 00:41:50,216
That house.
603
00:41:50,299 --> 00:41:52,510
Ah, the haunted house on Nob Hill.
604
00:41:53,385 --> 00:41:55,513
Your hypothetical jury's gonna love that.
605
00:41:56,847 --> 00:41:59,934
Come with me. I promise,
I'm not one to waste a man's time.
606
00:42:05,856 --> 00:42:08,234
Our ancestors, the hunters, the gatherers,
607
00:42:08,651 --> 00:42:10,986
they looked up at the moon,
and they saw a goddess,
608
00:42:11,700 --> 00:42:12,947
something to be worshiped from afar.
609
00:42:13,405 --> 00:42:16,200
We looked up at the moon
and wanted to land there.
610
00:42:16,659 --> 00:42:20,120
The entire space race was all about
who could put a man on the moon first.
611
00:42:20,204 --> 00:42:21,372
We were obsessed.
612
00:42:21,956 --> 00:42:25,417
But it wasn't until after we landed there
that we realized the true prize.
613
00:42:25,876 --> 00:42:28,796
Turning around
and looking back at the Earth.
614
00:42:29,505 --> 00:42:31,840
Seeing that living blue planet,
615
00:42:32,591 --> 00:42:34,677
it cracked open quite a few minds.
616
00:42:36,110 --> 00:42:39,974
A single spot of life surrounded
by darkness.
617
00:42:40,891 --> 00:42:45,104
Every astronaut who's had that perspective
described the Earth as a miracle,
618
00:42:46,188 --> 00:42:47,523
a dazzling overview.
619
00:42:48,230 --> 00:42:50,109
It changed human consciousness forever.
620
00:42:51,694 --> 00:42:53,362
That helps Michelle Vu how?
621
00:42:54,710 --> 00:42:57,241
How many people died getting a man
on the moon, Mr. Washington?
622
00:43:01,662 --> 00:43:04,331
Yeah, but they chose to take that risk.
They weren't tricked into it.
623
00:43:04,415 --> 00:43:05,708
That seems naive, but...
624
00:43:06,625 --> 00:43:08,430
let's assume that you're right.
625
00:43:08,460 --> 00:43:09,628
Does it really matter?
626
00:43:09,712 --> 00:43:11,755
Or does it matter
that we gained that perspective?
627
00:43:11,839 --> 00:43:15,900
It matters how we got there,
or else nothing matters.
628
00:43:15,801 --> 00:43:16,635
[chuckles]
629
00:44:19,531 --> 00:44:20,658
Good God!
630
00:45:07,579 --> 00:45:09,289
- [man]
Can you hear me?
- [woman]
Oh, God!
631
00:45:09,373 --> 00:45:11,291
- Call a medic!
- [man]
Call an ambulance!
632
00:45:11,375 --> 00:45:12,543
- [woman]
I...
- [siren wailing]
633
00:45:12,626 --> 00:45:14,461
- [crowd chanting]
- [man]
Are you all right?
634
00:45:15,379 --> 00:45:17,673
[woman]
Can you hear me? Can you hear me?
635
00:45:17,756 --> 00:45:19,425
- [people shouting]
- [woman]
Hurry!
636
00:45:19,633 --> 00:45:20,592
Huh?
637
00:45:23,679 --> 00:45:24,596
[sighs]
638
00:45:44,199 --> 00:45:45,750
You set me up.
639
00:45:47,536 --> 00:45:51,248
- You said you'd find my granddaughter.
- Your granddaughter's right here.
640
00:45:53,292 --> 00:45:54,710
That's not Michelle.
641
00:45:55,586 --> 00:45:57,421
Michelle is still in the house.
642
00:45:58,756 --> 00:46:00,340
You said you'd find her.
643
00:46:00,424 --> 00:46:02,259
That's all there is. That's the end.
644
00:46:03,802 --> 00:46:04,636
I'm sorry.
645
00:46:05,554 --> 00:46:06,388
[sighs]
646
00:46:22,279 --> 00:46:24,310
[running footsteps]
647
00:46:27,409 --> 00:46:28,827
[Ruskin] Just one more thing.
648
00:46:30,704 --> 00:46:33,373
[Karim] You're not used to people
just walkin' away, are you?
649
00:46:33,999 --> 00:46:35,918
And that's why you killed Rhodes.
650
00:46:36,100 --> 00:46:38,253
'Cause she had the fuckin' nerve
to walk away.
651
00:46:38,712 --> 00:46:39,922
Did she tell you the story?
652
00:46:40,506 --> 00:46:42,132
CURI's very own fairy tale?
653
00:46:42,716 --> 00:46:44,760
The dreamers all dreamt of four things.
654
00:46:45,469 --> 00:46:47,721
- I thought it was three.
- Yes.
655
00:46:48,388 --> 00:46:51,767
A tunnel the size of a coffin,
a curved, double-sided staircase,
656
00:46:52,590 --> 00:46:53,268
and a rose window.
657
00:46:54,190 --> 00:46:55,229
But after a while,
658
00:46:55,979 --> 00:46:58,315
all the dreamers that dreamed
of those three things
659
00:46:58,398 --> 00:47:00,192
began to dream of a fourth thing.
660
00:47:01,151 --> 00:47:02,402
Do you know what it was?
661
00:47:04,279 --> 00:47:05,531
It was a man's face.
662
00:47:08,158 --> 00:47:10,744
But it's hard to describe a face
from a dream.
663
00:47:13,705 --> 00:47:17,125
So I flew in all the best police sketch
artists from around the world,
664
00:47:17,209 --> 00:47:18,210
brought them to CURI.
665
00:47:20,212 --> 00:47:22,714
In the end, we had 20-odd sketches.
666
00:47:23,674 --> 00:47:25,300
And they were all the same face.
667
00:47:41,608 --> 00:47:43,260
The house is calling you.
668
00:47:44,278 --> 00:47:46,488
You... and only you.
669
00:47:48,490 --> 00:47:50,576
And I don't know
what it wants to show you, but...
670
00:47:50,659 --> 00:47:53,780
I have a feeling it's akin
to what the astronauts saw
671
00:47:53,161 --> 00:47:55,163
when they looked at Earth
from the moon.
672
00:47:57,624 --> 00:47:58,709
It's an overview.
673
00:48:17,895 --> 00:48:21,231
[in Russian accent] Tell Dr. Percy
Nina Azarova is here to see him.
46589