All language subtitles for Ip.Man.2008.HK.Bluray.1080p.DTS-HD-7.1.x264-Grym.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,025 --> 00:02:00,399 "1959 Hong Kong" 2 00:02:00,483 --> 00:02:02,607 "Ip Man's older son was studying in Foshan." 3 00:02:02,650 --> 00:02:04,691 "Ip Man lived in Hong Kong with his wife and younger son." 4 00:02:04,775 --> 00:02:07,107 "He taught Wing Chun and promoted the martial arts." 5 00:02:18,400 --> 00:02:19,524 Master Ip 6 00:02:19,567 --> 00:02:21,191 Morning! 7 00:02:22,025 --> 00:02:23,566 So early? 8 00:02:23,900 --> 00:02:25,774 Master Ip, it's me. 9 00:02:27,733 --> 00:02:29,316 You don't recognise me? 10 00:02:32,108 --> 00:02:33,691 Siu Long 11 00:02:33,775 --> 00:02:35,857 When I was little I asked to study with you. 12 00:02:35,900 --> 00:02:37,482 You said: grow up first. 13 00:02:37,525 --> 00:02:39,691 Please take me as a disciple. 14 00:02:41,983 --> 00:02:44,149 Why should I accept you? 15 00:02:44,525 --> 00:02:47,399 Because I will be your greatest disciple. 16 00:02:53,608 --> 00:02:54,857 Why are you so sure? 17 00:02:56,650 --> 00:02:58,399 Because I'm fast. 18 00:03:08,442 --> 00:03:09,482 How fast? 19 00:03:29,608 --> 00:03:31,399 Not fast enough, kid. 20 00:03:34,400 --> 00:03:35,524 Can you be faster? 21 00:04:17,317 --> 00:04:18,857 Not bad. 22 00:04:19,150 --> 00:04:20,857 But did you really kick the water 23 00:04:20,900 --> 00:04:22,649 or only think you did? 24 00:04:55,025 --> 00:04:59,274 Licorice, licorice 25 00:05:11,650 --> 00:05:14,441 Come on, somebody are fighting 26 00:05:14,483 --> 00:05:18,191 Fight! Fight! 27 00:05:18,317 --> 00:05:19,649 Come on. 28 00:05:21,358 --> 00:05:22,399 Cheung Fong of Wing Chun. 29 00:05:23,233 --> 00:05:24,441 Ip Ching of Wing Chun. 30 00:05:40,900 --> 00:05:42,982 Stop! Stop fighting. 31 00:05:47,358 --> 00:05:49,524 I told you two not to fight. 32 00:05:49,608 --> 00:05:51,857 Big trouble. It's not the first time. 33 00:05:53,442 --> 00:05:56,441 Break the shell, then remove the yolk. 34 00:05:58,692 --> 00:06:00,899 What's with the ring? 35 00:06:00,942 --> 00:06:03,232 The old folks say that adding silver 36 00:06:03,275 --> 00:06:05,524 helps with bruising. 37 00:06:07,025 --> 00:06:10,441 So, why were you fighting today? 38 00:06:11,442 --> 00:06:14,649 It's always over whose kung fu is best. 39 00:06:15,650 --> 00:06:18,316 I should've kept an eye on them. 40 00:06:18,692 --> 00:06:20,482 What a fight, they really got hurt. 41 00:06:20,942 --> 00:06:23,316 It's Ching's fault. He's so naughty. 42 00:06:23,483 --> 00:06:26,732 So, where is this boy's father? 43 00:06:26,817 --> 00:06:28,982 Cheung Fong is new here. 44 00:06:29,025 --> 00:06:32,399 His dad picks him up quite late. 45 00:06:32,692 --> 00:06:35,107 Fong, what does your dad do? 46 00:06:35,150 --> 00:06:36,857 Is he always so busy? 47 00:06:37,233 --> 00:06:38,357 Rickshaw puller. 48 00:06:42,275 --> 00:06:43,524 Sorry, sorry. 49 00:06:43,608 --> 00:06:45,232 - Sorry, Miss Wong. - Master Ip 50 00:06:45,275 --> 00:06:47,774 I was busy at the kung fu school 51 00:06:47,817 --> 00:06:48,691 so I'm late. 52 00:06:48,983 --> 00:06:50,066 Let me see. 53 00:06:52,108 --> 00:06:54,691 Ah Ching, what's this about? 54 00:06:55,525 --> 00:06:57,649 Both kids were at fault in fact. 55 00:06:57,692 --> 00:06:59,732 So I wanted all the family heads here. 56 00:06:59,858 --> 00:07:02,732 Right. Is Fong's dad here yet? 57 00:07:02,817 --> 00:07:04,232 I need to apologise to them. 58 00:07:04,692 --> 00:07:06,774 No, like you he's late. 59 00:07:08,400 --> 00:07:10,774 No problem, work comes first. 60 00:07:12,692 --> 00:07:13,316 Don't eat that. 61 00:07:13,358 --> 00:07:14,649 - You can't eat it. - Put it down 62 00:07:15,650 --> 00:07:16,941 The boy is hungry. 63 00:07:17,692 --> 00:07:19,316 Miss Wong, how about this - 64 00:07:19,400 --> 00:07:21,607 we'll give them dinner first. 65 00:07:21,733 --> 00:07:23,399 Just let his father know, 66 00:07:23,442 --> 00:07:24,274 - Okay? - Okay. 67 00:07:24,358 --> 00:07:25,691 Okay, Wing-sing? 68 00:07:25,733 --> 00:07:26,941 Of course 69 00:07:28,067 --> 00:07:30,441 Fong, have dinner with us, okay? 70 00:07:31,608 --> 00:07:33,107 Take your book bag. 71 00:07:34,983 --> 00:07:36,732 - Take care. - We're off. 72 00:07:36,775 --> 00:07:37,524 Thank you 73 00:07:37,567 --> 00:07:39,732 - Very kind, Master Ip - Sorry to trouble you, 74 00:07:39,775 --> 00:07:41,607 - Thank you, Mrs Ip. - Bye 75 00:07:41,650 --> 00:07:42,899 Bye 76 00:07:44,275 --> 00:07:47,274 Ah Fong, eat up, don't be shy. 77 00:07:47,317 --> 00:07:48,107 Yeah, Fong! 78 00:07:48,358 --> 00:07:50,149 Make yourself at home, eat. 79 00:07:50,192 --> 00:07:51,024 Eat up. 80 00:07:52,608 --> 00:07:55,274 Darling, the fish is delicious. 81 00:08:15,483 --> 00:08:16,399 Cheung Fong - 82 00:08:16,442 --> 00:08:18,107 not bad. 83 00:08:18,275 --> 00:08:19,357 Who taught you? 84 00:08:19,442 --> 00:08:21,482 My dad. Can you fight? 85 00:08:21,858 --> 00:08:23,399 A little. 86 00:08:31,942 --> 00:08:33,024 I'm Cheung Fong's dad. 87 00:08:34,483 --> 00:08:36,941 Is my son there, please? 88 00:08:36,983 --> 00:08:37,899 Yes he is. 89 00:08:37,942 --> 00:08:38,524 Nice to meet you, Mr Cheung. 90 00:08:38,567 --> 00:08:40,107 Please, come in. 91 00:08:46,692 --> 00:08:49,441 Fong, your dad's here. 92 00:08:49,483 --> 00:08:50,941 Master. 93 00:08:52,483 --> 00:08:53,774 Disciple 94 00:08:54,108 --> 00:08:55,732 Tell me what went on today. 95 00:08:55,900 --> 00:08:58,857 The kids were naughty and fought. 96 00:08:59,233 --> 00:09:01,191 They'll learn in time. 97 00:09:01,733 --> 00:09:03,357 Come here, Ah Ching. 98 00:09:04,483 --> 00:09:05,274 Disciple 99 00:09:05,817 --> 00:09:07,441 Aren't you going to apologise? 100 00:09:07,525 --> 00:09:09,191 Ah Ching is at fault too. 101 00:09:09,483 --> 00:09:11,274 Ip Ching, I'm sorry. 102 00:09:12,108 --> 00:09:13,732 I'm sorry, Cheung Fong. 103 00:09:13,817 --> 00:09:15,649 Shake hands. 104 00:09:15,733 --> 00:09:17,691 Now you're friends. 105 00:09:20,817 --> 00:09:22,816 I've taken you out of your way. 106 00:09:23,192 --> 00:09:24,899 I apologise, Mr Cheung. 107 00:09:26,025 --> 00:09:28,941 Good to meet you, Master Ip. 108 00:09:29,442 --> 00:09:31,649 I saw Fong working the wooden man. 109 00:09:31,692 --> 00:09:34,232 He's good - he's been taught well. 110 00:09:34,692 --> 00:09:36,274 Too kind. 111 00:09:36,858 --> 00:09:37,857 But it's late. 112 00:09:38,067 --> 00:09:39,316 You should rest. 113 00:09:39,358 --> 00:09:40,732 I'll see you off. 114 00:09:45,067 --> 00:09:46,566 Master 115 00:09:46,608 --> 00:09:49,274 Uncle Ip has a wooden man too 116 00:09:49,400 --> 00:09:51,232 Do you know him? 117 00:09:51,483 --> 00:09:52,649 Yes. 118 00:09:52,692 --> 00:09:55,357 Uncle Ip is very famous. 119 00:09:55,525 --> 00:09:57,107 But one day 120 00:09:57,150 --> 00:09:59,232 I'll be more famous. 121 00:10:00,067 --> 00:10:01,899 Which of you 122 00:10:01,942 --> 00:10:03,941 is better at kung fu? 123 00:10:04,400 --> 00:10:05,649 Who do you think? 124 00:10:06,275 --> 00:10:08,774 You of course! 125 00:10:11,483 --> 00:10:12,607 Let's go. 126 00:10:13,608 --> 00:10:15,649 Give me a look... does it hurt? 127 00:10:15,692 --> 00:10:17,149 No 128 00:10:20,025 --> 00:10:21,149 It's about to start. 129 00:10:21,192 --> 00:10:22,899 Hurry! Hurry! 130 00:10:22,983 --> 00:10:24,316 Bet on the winner. 131 00:10:25,108 --> 00:10:26,691 - I told you, follow my lead. - Great. 132 00:10:26,775 --> 00:10:28,857 One at a time! 133 00:10:29,192 --> 00:10:31,024 Bigger bets, bigger wins. 134 00:10:31,317 --> 00:10:33,024 Move, outta the way. 135 00:10:37,692 --> 00:10:42,441 Cheung Tin Chi, Cheung Tin Chi 136 00:11:00,900 --> 00:11:02,524 How are you doing? 137 00:11:09,233 --> 00:11:10,982 Come on, come on. 138 00:11:13,025 --> 00:11:14,941 Brother Sang, Brother Sang. 139 00:11:15,067 --> 00:11:16,441 - The boss is here. - What? 140 00:11:16,483 --> 00:11:18,107 The boss is here. 141 00:11:20,275 --> 00:11:21,524 Not bad, kid. 142 00:11:21,608 --> 00:11:22,816 Go. 143 00:11:25,067 --> 00:11:27,024 Hit hard, fast. 144 00:11:28,817 --> 00:11:30,066 Hey boss. 145 00:11:33,067 --> 00:11:34,357 Come on. 146 00:11:36,108 --> 00:11:37,566 - Wait here, I'll be right back. - Okay. 147 00:11:48,233 --> 00:11:49,691 Boss - 148 00:11:50,733 --> 00:11:52,357 don't worry, 149 00:11:52,567 --> 00:11:56,607 I've got it under control. 150 00:11:56,858 --> 00:11:58,232 Two week's money. 151 00:11:58,275 --> 00:12:00,107 - Open it. - Okay. 152 00:12:06,650 --> 00:12:07,857 You did good. 153 00:12:07,983 --> 00:12:10,232 - Thank you. - What about that other business? 154 00:12:10,483 --> 00:12:11,649 The school? 155 00:12:11,858 --> 00:12:13,774 No problem. Give me one month. 156 00:12:13,983 --> 00:12:15,857 No. Two weeks. 157 00:12:16,067 --> 00:12:17,399 C'mon... 158 00:12:19,317 --> 00:12:21,107 Okay, I love a challenge. 159 00:12:21,525 --> 00:12:22,857 Deal you 160 00:12:24,733 --> 00:12:26,982 Remember, I want that school. 161 00:12:27,025 --> 00:12:28,941 The rest means nothing without it. 162 00:12:29,025 --> 00:12:31,232 Yes. Understood. 163 00:12:36,192 --> 00:12:37,816 What kind of kung fu is that? 164 00:12:37,858 --> 00:12:39,441 Wing Chun. 165 00:12:39,650 --> 00:12:41,149 It's really powerful. 166 00:12:54,567 --> 00:12:57,441 Martial artists come here every day. 167 00:12:57,483 --> 00:12:59,357 We chat, drink tea... 168 00:12:59,567 --> 00:13:02,649 Each school has its own table. 169 00:13:03,400 --> 00:13:05,066 Master Tin. 170 00:13:05,192 --> 00:13:07,816 - Master Chan, a rising star - - Master Tin. 171 00:13:08,275 --> 00:13:10,941 He has a lot of students. 172 00:13:11,400 --> 00:13:12,732 Master Chan. 173 00:13:13,192 --> 00:13:14,399 Now this table is amazing - 174 00:13:14,442 --> 00:13:16,566 the best of the best. 175 00:13:16,608 --> 00:13:18,107 It's my table. 176 00:13:18,150 --> 00:13:19,191 Master Tin. 177 00:13:19,233 --> 00:13:20,566 Just kidding. 178 00:13:20,608 --> 00:13:22,316 The real champions sit there - 179 00:13:22,400 --> 00:13:24,816 That's the Wing Chun table. 180 00:13:24,900 --> 00:13:26,441 Master Tin. 181 00:13:26,525 --> 00:13:29,066 Ah Lik, where's your master? 182 00:13:29,858 --> 00:13:31,107 There he is. 183 00:13:33,650 --> 00:13:34,441 Master Ip. 184 00:13:35,983 --> 00:13:37,899 Master Tin, have you eaten? 185 00:13:37,983 --> 00:13:39,482 No - your treat? 186 00:13:39,525 --> 00:13:41,149 Of course! 187 00:13:41,233 --> 00:13:43,482 You know Master Ip, of course? 188 00:13:43,567 --> 00:13:45,149 - Master Ip, hello. I'm Lee. - How do you do. 189 00:13:45,192 --> 00:13:46,316 - Mr Lee. - Hello. 190 00:13:46,358 --> 00:13:48,607 Lee is a reporter, and keen 191 00:13:48,692 --> 00:13:50,774 to write about the martial arts. 192 00:13:50,858 --> 00:13:52,232 He'll take photos too. 193 00:13:52,317 --> 00:13:53,774 - Great. - Okay with you, Master Ip? 194 00:13:53,817 --> 00:13:54,899 - Of course. - Thank you so much. 195 00:13:55,067 --> 00:13:57,482 - Master Lee, right here. - Too kind. 196 00:13:57,608 --> 00:13:59,066 - Ip Man, the center seat. - No, no. 197 00:13:59,108 --> 00:14:01,107 - It's yours. - No, really. 198 00:14:01,150 --> 00:14:02,649 No it's fitting, sit down. 199 00:14:02,733 --> 00:14:05,149 Master Ip, telephone. 200 00:14:05,483 --> 00:14:07,357 I'll take that if it's okay. 201 00:14:07,400 --> 00:14:08,774 Sure 202 00:14:09,317 --> 00:14:10,566 we'll save your seat. 203 00:14:10,608 --> 00:14:11,899 We'll wait. 204 00:14:13,108 --> 00:14:14,149 Hello? 205 00:14:14,983 --> 00:14:16,982 Did you forget our date? 206 00:14:17,983 --> 00:14:19,024 Wasn't it for... 207 00:14:19,317 --> 00:14:20,857 For today. 208 00:14:20,900 --> 00:14:22,482 Today... 209 00:14:23,317 --> 00:14:24,357 Oh, I'll rush right over. 210 00:14:24,400 --> 00:14:25,899 I've been waiting an hour. 211 00:14:25,942 --> 00:14:27,816 The dancing is almost finished. 212 00:14:27,900 --> 00:14:29,149 So don't bother. 213 00:14:29,192 --> 00:14:31,316 Just pick up Ah Ching from school. 214 00:14:41,108 --> 00:14:42,649 Oh, I'm in trouble. 215 00:14:43,192 --> 00:14:45,524 - Master Ip, please. - Sit down. 216 00:14:46,358 --> 00:14:48,107 Here, the middle seat. 217 00:14:48,150 --> 00:14:50,357 - Okay, I give in. - And why not. 218 00:14:50,400 --> 00:14:52,482 Look sharp, eyes front, hold still! 219 00:14:52,567 --> 00:14:53,441 Ready... 220 00:14:53,483 --> 00:14:55,441 One, two, three. 221 00:14:59,692 --> 00:15:01,691 Master Ip, 222 00:15:01,733 --> 00:15:03,899 - Hello. - you're here for your son? 223 00:15:04,025 --> 00:15:05,191 Where's your wife? 224 00:15:05,233 --> 00:15:06,482 She's busy today. 225 00:15:06,567 --> 00:15:08,024 And you're not? 226 00:15:08,108 --> 00:15:09,524 It's okay... 227 00:15:09,650 --> 00:15:12,649 Master Ip, you look younger by the day. 228 00:15:13,483 --> 00:15:15,482 Must be his wife's cooking - 229 00:15:15,608 --> 00:15:17,066 such tender meat. 230 00:15:17,108 --> 00:15:19,732 Such a lucky couple. 231 00:15:19,817 --> 00:15:21,191 Master Ip 232 00:15:22,942 --> 00:15:24,191 Mr Cheung 233 00:15:24,233 --> 00:15:25,941 - hello. - Hello. 234 00:15:27,608 --> 00:15:29,899 - Picking up your son? - Yes. 235 00:15:30,483 --> 00:15:31,774 Oh, 236 00:15:32,817 --> 00:15:34,774 this medicine helps with bruises. 237 00:15:34,858 --> 00:15:36,316 It's for your son. 238 00:15:36,358 --> 00:15:38,482 Thank you, that's so nice. 239 00:15:38,608 --> 00:15:39,899 How is Fong? 240 00:15:40,108 --> 00:15:40,941 He's fine. 241 00:15:40,983 --> 00:15:42,357 I'm glad. 242 00:15:44,942 --> 00:15:46,232 Master Ip - 243 00:15:46,275 --> 00:15:47,816 I hear you studied 244 00:15:47,900 --> 00:15:49,899 with Chan Wah Shun, yes? 245 00:15:49,942 --> 00:15:50,691 Yes. 246 00:15:50,858 --> 00:15:52,232 So we're both from the school 247 00:15:52,275 --> 00:15:54,857 of Foshan's Grandmaster Leung Jan. 248 00:15:56,567 --> 00:15:59,649 So we are truly brothers-in-arms. 249 00:16:00,650 --> 00:16:02,232 I heard that 250 00:16:02,317 --> 00:16:04,482 Chan used fist and pole 251 00:16:04,567 --> 00:16:06,191 better than swords and feet. 252 00:16:06,233 --> 00:16:06,899 Is that true? 253 00:16:09,525 --> 00:16:12,566 Having strengths and weaknesses - 254 00:16:12,650 --> 00:16:13,399 It's normal. 255 00:16:13,650 --> 00:16:14,941 How about you, Master Ip? 256 00:16:17,317 --> 00:16:18,482 I'm just a dabbler. 257 00:16:22,983 --> 00:16:24,857 If we have the chance, 258 00:16:26,192 --> 00:16:27,274 let's have a friendly match. 259 00:16:30,483 --> 00:16:31,691 Sure. 260 00:16:36,275 --> 00:16:37,316 Bye, Miss! 261 00:16:37,400 --> 00:16:39,566 Be careful. 262 00:16:39,608 --> 00:16:40,274 Master. 263 00:16:40,483 --> 00:16:41,732 Disciple - 264 00:16:43,400 --> 00:16:45,691 What did you learn today? 265 00:16:46,233 --> 00:16:47,732 - Mathematics. - Mathematics? 266 00:16:47,775 --> 00:16:49,691 Chinese, English. 267 00:16:49,775 --> 00:16:50,691 How'd you do? 268 00:16:50,733 --> 00:16:51,941 - Did you behave? - That's all. 269 00:16:51,983 --> 00:16:53,149 Yes. 270 00:16:59,775 --> 00:17:01,399 Do you go to school? 271 00:17:01,483 --> 00:17:02,857 Nup. 272 00:17:04,775 --> 00:17:05,566 Principal 273 00:17:06,692 --> 00:17:07,816 this man is asking for you. 274 00:17:08,567 --> 00:17:10,274 How may I help you? 275 00:17:10,733 --> 00:17:11,649 - Hey - Move it! 276 00:17:11,733 --> 00:17:14,316 - What's going on? - Sit, don't move. 277 00:17:14,400 --> 00:17:16,066 - Don't move. - Looking at me? 278 00:17:16,233 --> 00:17:17,607 Fatty, calm down! 279 00:17:17,692 --> 00:17:19,857 How can I talk over your noise? 280 00:17:21,025 --> 00:17:22,774 So sorry, sir, we gave you a fright. 281 00:17:22,817 --> 00:17:23,732 - What's going on? - Come, sit down. 282 00:17:23,775 --> 00:17:25,316 Make room. 283 00:17:25,608 --> 00:17:26,941 Don't be afraid. 284 00:17:28,067 --> 00:17:29,941 You're a scholar, I'm a gentleman. 285 00:17:30,025 --> 00:17:31,732 We're reasonable people. 286 00:17:32,317 --> 00:17:34,107 This is prime real estate. 287 00:17:34,817 --> 00:17:36,024 Sell your school to me. 288 00:17:36,067 --> 00:17:36,691 It's a fair offer. 289 00:17:36,733 --> 00:17:37,441 "Contract of Sale" 290 00:17:37,483 --> 00:17:39,524 I'm not selling. 291 00:17:39,608 --> 00:17:40,941 Won't you even read it first? 292 00:17:40,983 --> 00:17:41,857 Go on. 293 00:17:42,650 --> 00:17:43,941 I'm not selling. 294 00:17:45,025 --> 00:17:46,899 Educated people are a pain. 295 00:17:52,108 --> 00:17:53,732 They don't do as told. 296 00:18:02,650 --> 00:18:03,441 Watch out, Boss. 297 00:18:06,775 --> 00:18:07,524 What's going on? 298 00:18:07,733 --> 00:18:10,399 They're forcing me to sell the school. 299 00:18:10,692 --> 00:18:12,357 Think I don't know kung fu? 300 00:18:18,317 --> 00:18:21,482 Ip Man, it's a business deal - 301 00:18:26,067 --> 00:18:28,899 keep your damn nose out of it. 302 00:18:28,983 --> 00:18:30,941 Hello, this is Chi yan Primary School. 303 00:18:30,983 --> 00:18:33,232 We need police here right now. 304 00:18:33,650 --> 00:18:35,691 Some thugs are causing trouble. 305 00:18:37,608 --> 00:18:39,524 - Cut it out. - Let him go. 306 00:18:39,608 --> 00:18:41,191 Let my boss go 307 00:18:42,358 --> 00:18:43,399 or I'll whack her. 308 00:18:43,442 --> 00:18:46,274 - Let my boss go, now! - Let him go 309 00:18:46,358 --> 00:18:48,274 - Do it! - Let him go 310 00:18:49,233 --> 00:18:50,899 Don't rush, take your time. 311 00:18:51,025 --> 00:18:53,316 Start from the beginning. 312 00:18:54,525 --> 00:18:56,107 The three just barged in 313 00:18:56,192 --> 00:18:57,607 and began smashing things up. 314 00:18:58,608 --> 00:19:01,149 Hong Kong seems prosperous 315 00:19:01,192 --> 00:19:02,649 but really it's a mess. 316 00:19:02,692 --> 00:19:04,899 More wealth means more crime. 317 00:19:05,108 --> 00:19:07,691 We're like Cyclops and his wife - 318 00:19:07,733 --> 00:19:08,607 can't always keep an eye on her. 319 00:19:08,650 --> 00:19:10,232 Truth is, we're understaffed 320 00:19:10,275 --> 00:19:12,191 - and insanely busy. - You're right 321 00:19:12,233 --> 00:19:14,732 Hongkong's crime rate is going up. 322 00:19:14,775 --> 00:19:15,732 It seems pretty lawless. 323 00:19:16,067 --> 00:19:17,941 No, we still have law. 324 00:19:17,983 --> 00:19:19,649 Call the police 325 00:19:19,733 --> 00:19:20,982 and we come. 326 00:19:21,025 --> 00:19:22,399 We'll crack this case. 327 00:19:22,442 --> 00:19:24,024 The bastards won't get away with it. 328 00:19:24,067 --> 00:19:25,107 Yes, yes. 329 00:19:25,317 --> 00:19:27,107 We're relying on you, Sgt. Po. 330 00:19:27,233 --> 00:19:29,274 Of course, it's my duty. 331 00:19:29,442 --> 00:19:30,357 But Master Ip 332 00:19:30,400 --> 00:19:31,566 you know the score. 333 00:19:31,608 --> 00:19:34,399 The police can't keep watch here all day. 334 00:19:34,442 --> 00:19:35,441 We need your help. 335 00:19:35,483 --> 00:19:37,149 Tell people to be careful. 336 00:19:37,233 --> 00:19:39,357 - I will. - Anything happens, call us. 337 00:19:39,400 --> 00:19:41,441 - I'll come straight away. Okay? - Great, thank you. 338 00:19:41,525 --> 00:19:43,566 - You're welcome. Let's go, men. - Yes, sir. 339 00:19:43,608 --> 00:19:44,524 - See you. - Take care. 340 00:19:44,567 --> 00:19:45,607 Bye. 341 00:19:53,942 --> 00:19:55,566 Ip Man, 342 00:19:57,025 --> 00:19:58,857 you piss me off. 343 00:19:59,775 --> 00:20:01,857 I'm gonna do you slowly. 344 00:20:02,942 --> 00:20:03,857 David. 345 00:20:03,900 --> 00:20:05,482 Brother Sang 346 00:20:08,192 --> 00:20:10,649 Chain up the school tonight. 347 00:20:11,567 --> 00:20:13,107 Don't worry. 348 00:20:13,150 --> 00:20:14,566 It'll be okay. 349 00:20:15,358 --> 00:20:16,941 It's okay. 350 00:20:18,567 --> 00:20:20,691 Don't worry - 351 00:20:21,650 --> 00:20:22,816 the school won't shut. 352 00:20:22,900 --> 00:20:27,107 Principal! 353 00:20:28,317 --> 00:20:29,107 Miss Wong 354 00:20:29,358 --> 00:20:30,274 Master Ip 355 00:20:30,317 --> 00:20:31,066 Miss Wong - 356 00:20:31,108 --> 00:20:31,649 Master Ip 357 00:20:31,692 --> 00:20:32,732 what's going on? 358 00:20:32,817 --> 00:20:34,691 It was like this when I got here. 359 00:20:34,817 --> 00:20:36,691 Will they demolish the school? 360 00:20:36,775 --> 00:20:39,732 How will our kids get an education? 361 00:20:50,567 --> 00:20:52,607 Dad, open the gate. 362 00:20:53,650 --> 00:20:55,357 I'll help you - careful. 363 00:20:58,733 --> 00:21:00,566 You're really strong. 364 00:21:00,650 --> 00:21:01,857 Can't I be skinny and strong? 365 00:21:04,275 --> 00:21:05,774 Sure. 366 00:21:05,817 --> 00:21:07,274 I'm big but not that strong. 367 00:21:08,692 --> 00:21:09,482 My name is Hui Lik. 368 00:21:09,858 --> 00:21:11,149 They call me Miss Wong. 369 00:21:11,317 --> 00:21:13,066 Call me if you need help. 370 00:21:17,358 --> 00:21:18,024 Come in, 371 00:21:18,067 --> 00:21:19,524 Morning, granny. 372 00:21:20,233 --> 00:21:22,566 Morning, Principal. 373 00:21:22,733 --> 00:21:23,566 Morning, Miss Wong. 374 00:21:23,608 --> 00:21:24,857 Morning. 375 00:21:25,608 --> 00:21:26,482 Master 376 00:21:28,942 --> 00:21:29,566 Let's go! 377 00:21:30,608 --> 00:21:32,441 They'll be back for sure. 378 00:21:36,400 --> 00:21:37,816 Then wait here for them. 379 00:21:38,442 --> 00:21:39,566 Okay. 380 00:21:42,358 --> 00:21:43,607 Tonight we're staying here. 381 00:21:43,650 --> 00:21:44,607 Good. 382 00:22:10,233 --> 00:22:12,566 Miss Wong, funny meeting you again. 383 00:22:12,817 --> 00:22:14,274 Yes, can I help you? 384 00:22:14,317 --> 00:22:15,149 No. 385 00:22:15,442 --> 00:22:17,066 May I ask, do you have a boyfriend? 386 00:22:18,525 --> 00:22:19,482 No. 387 00:22:20,025 --> 00:22:21,149 Great. 388 00:22:21,192 --> 00:22:22,774 Would you like a boyfriend? 389 00:22:24,483 --> 00:22:26,232 Haven't thought about it. 390 00:22:26,983 --> 00:22:29,191 Don't get me wrong... but it's dark. 391 00:22:29,233 --> 00:22:31,232 You shouldn't walk home alone. 392 00:22:33,942 --> 00:22:34,982 I'm sorry. 393 00:22:35,858 --> 00:22:37,107 Master Ip 394 00:22:37,150 --> 00:22:39,107 Hello, Miss Wong. 395 00:22:40,275 --> 00:22:41,982 We've put you to a lot of trouble. 396 00:22:42,025 --> 00:22:42,982 It's nothing. 397 00:22:45,525 --> 00:22:47,691 Is my disciple giving you trouble? 398 00:22:48,108 --> 00:22:49,191 No, Master Ip. 399 00:22:49,942 --> 00:22:50,774 Not at all. 400 00:22:50,817 --> 00:22:53,316 He kindly offered to see me home. 401 00:22:53,358 --> 00:22:54,941 That's all it was, Master. 402 00:22:56,483 --> 00:22:58,732 Why don't you see me home then? 403 00:22:59,275 --> 00:23:00,399 Okay. 404 00:23:01,025 --> 00:23:02,982 Hey, let's see Master Ip home tonight. 405 00:23:03,025 --> 00:23:04,107 Sure, it's pretty quiet. 406 00:23:04,483 --> 00:23:05,024 Okay. 407 00:23:05,067 --> 00:23:07,566 Master Ip, you did a lot for us today. 408 00:23:07,608 --> 00:23:09,024 You should get some rest. 409 00:23:09,067 --> 00:23:09,982 I'm fine. 410 00:23:10,067 --> 00:23:11,941 I didn't have any other plans. 411 00:23:17,608 --> 00:23:18,649 Hey 412 00:23:21,358 --> 00:23:22,316 Hurry. 413 00:23:23,817 --> 00:23:24,857 You guys, over there! 414 00:23:57,025 --> 00:23:58,816 - Help, Master Ip! - Take him. 415 00:23:59,108 --> 00:24:00,024 Help! 416 00:24:00,067 --> 00:24:00,732 Protect Miss Wong! 417 00:24:18,983 --> 00:24:19,649 Okay? 418 00:24:19,692 --> 00:24:21,066 Yup, but we're definitely seeing you home. 419 00:24:21,108 --> 00:24:21,607 Up there! 420 00:24:21,650 --> 00:24:22,316 Okay. 421 00:24:40,567 --> 00:24:41,441 Help! 422 00:24:43,108 --> 00:24:43,774 Move. 423 00:25:53,775 --> 00:25:55,107 Let's go, men. 424 00:26:10,525 --> 00:26:13,524 We checked everywhere; the fire's out. 425 00:26:13,567 --> 00:26:15,274 Make sure there's no live embers. 426 00:26:15,317 --> 00:26:15,899 Okay. 427 00:26:15,983 --> 00:26:17,441 - Go double-check. - Okay. 428 00:26:20,400 --> 00:26:21,316 Master, 429 00:26:21,442 --> 00:26:22,732 the fire's extinguished. 430 00:26:22,775 --> 00:26:24,649 But nothing's left but ash. 431 00:26:25,525 --> 00:26:27,357 Principal, 432 00:26:27,817 --> 00:26:28,899 are you okay? 433 00:26:29,525 --> 00:26:30,857 I'm fine. 434 00:26:30,900 --> 00:26:33,191 But I underestimated those thugs. 435 00:26:33,233 --> 00:26:35,649 Lucky you and your men were here. 436 00:26:35,692 --> 00:26:39,566 - It was nothing. - Thank you so much, Master Ip. 437 00:26:44,108 --> 00:26:44,982 Mr Cheung, 438 00:26:47,483 --> 00:26:48,649 thank goodness you were there. 439 00:26:49,192 --> 00:26:50,524 I was just passing by 440 00:26:50,775 --> 00:26:53,649 I've finally seen your Wing Chun. 441 00:26:53,692 --> 00:26:54,732 It's as good as they say. 442 00:26:54,900 --> 00:26:56,274 People are too nice. 443 00:26:56,317 --> 00:26:57,399 If all's well 444 00:26:57,442 --> 00:26:58,649 I'll get back to work. 445 00:27:01,358 --> 00:27:02,149 Bye. 446 00:27:07,192 --> 00:27:11,191 The people want me to stay 447 00:27:11,233 --> 00:27:12,982 and help guard the area. 448 00:27:13,150 --> 00:27:16,191 It's arson, aren't the cops involved? 449 00:27:16,233 --> 00:27:17,941 Yes, why wouldn't they be? 450 00:27:18,442 --> 00:27:21,191 'Fatty' Po says they'll crack the case. 451 00:27:21,775 --> 00:27:24,607 We've no reason to doubt his word. 452 00:27:24,650 --> 00:27:25,899 That's good. 453 00:27:26,942 --> 00:27:30,316 But they can't give 24-hour protection. 454 00:27:31,942 --> 00:27:33,066 So 455 00:27:33,692 --> 00:27:34,774 for a few nights 456 00:27:34,817 --> 00:27:37,649 I might be out late. 457 00:27:38,150 --> 00:27:39,816 Should I cook dinner then? 458 00:27:39,858 --> 00:27:40,899 Sure, 459 00:27:41,233 --> 00:27:42,482 what'll I eat otherwise? 460 00:27:44,608 --> 00:27:46,149 They can't do it without you? 461 00:27:47,067 --> 00:27:48,191 It's not that. 462 00:27:48,608 --> 00:27:50,607 But if I can help I will. 463 00:27:52,817 --> 00:27:53,691 It's working. 464 00:27:53,733 --> 00:27:55,649 Then do me a favour - turn it off. 465 00:28:03,067 --> 00:28:04,607 So sorry, so sorry - 466 00:28:04,650 --> 00:28:05,816 I was having dinner. 467 00:28:05,858 --> 00:28:07,274 Come in, have a look. 468 00:28:14,150 --> 00:28:15,857 Come, have a look. 469 00:28:17,358 --> 00:28:19,732 The place has great fengshui. 470 00:28:19,775 --> 00:28:21,316 It's an oasis of calm. 471 00:28:21,900 --> 00:28:23,774 So the wall's a bit chipped - 472 00:28:23,817 --> 00:28:26,524 you can sweep it clean. 473 00:28:29,400 --> 00:28:30,149 Disciple 474 00:28:30,983 --> 00:28:32,941 I'll open my kung fu school here. 475 00:28:32,983 --> 00:28:35,524 You'll have lots of classmates then. 476 00:28:35,567 --> 00:28:36,066 Is that good? 477 00:28:36,108 --> 00:28:38,566 Great! I'll be able to practice 478 00:28:38,608 --> 00:28:41,149 here and here and here! 479 00:28:41,192 --> 00:28:43,732 How much is a month's rent? 480 00:28:43,775 --> 00:28:46,441 HK$180. Water and electricity included. 481 00:28:47,067 --> 00:28:49,482 I'll think it over. Thank you. 482 00:28:51,108 --> 00:28:53,774 Sir, the rent is negotiable. 483 00:28:56,817 --> 00:28:58,524 You pull a rickshaw?! 484 00:28:59,733 --> 00:29:02,107 And you're going to run a school? 485 00:29:02,150 --> 00:29:03,732 As if! 486 00:29:04,900 --> 00:29:06,024 - You're wasting my time. - Where to, boss? 487 00:29:06,067 --> 00:29:06,816 Home. 488 00:29:06,858 --> 00:29:08,232 Loser 489 00:29:14,275 --> 00:29:17,399 Sir, my report on the school arson case. 490 00:29:17,442 --> 00:29:18,441 Then wait here for them. 491 00:29:18,483 --> 00:29:20,399 Sign and I'll follow up. 492 00:29:22,692 --> 00:29:25,899 Not necessary. I'm handling it. 493 00:29:25,942 --> 00:29:27,691 Don't be silly, it's a small case. 494 00:29:27,733 --> 00:29:29,107 Too small for you, sir. 495 00:29:29,150 --> 00:29:31,024 Let me handle it, okay? 496 00:29:31,067 --> 00:29:32,899 Do you understand Chinese? 497 00:29:34,817 --> 00:29:37,274 The investigation into the school - 498 00:29:37,317 --> 00:29:38,732 I will take care of it 499 00:29:38,775 --> 00:29:40,816 because I am in charge. 500 00:29:42,525 --> 00:29:44,274 So piss off. 501 00:29:44,650 --> 00:29:45,482 Get 502 00:29:46,567 --> 00:29:47,274 out 503 00:29:48,483 --> 00:29:49,607 Yes, sir. 504 00:29:55,025 --> 00:29:55,649 What the hell - 505 00:29:55,692 --> 00:29:57,149 you blind? 506 00:29:57,608 --> 00:29:59,191 What's it to you? You own the road? 507 00:29:59,233 --> 00:30:00,357 Idiot. 508 00:30:00,692 --> 00:30:02,357 - Here comes more. - You at it again? 509 00:30:08,858 --> 00:30:09,649 Brother. 510 00:30:09,692 --> 00:30:10,607 Thanks. 511 00:30:11,817 --> 00:30:12,566 Brother. 512 00:30:13,067 --> 00:30:14,524 When I was at tea this morning 513 00:30:14,567 --> 00:30:15,857 people were saying 514 00:30:15,900 --> 00:30:17,482 we'd become security guards. 515 00:30:17,650 --> 00:30:21,191 Oh, don't worry about it. 516 00:30:21,442 --> 00:30:23,357 Master Ip doesn't listen to gossip. 517 00:30:25,358 --> 00:30:26,441 Who said it anyway? 518 00:30:27,483 --> 00:30:28,899 Lots of people. 519 00:30:28,942 --> 00:30:30,399 Would you recognise them? 520 00:30:31,942 --> 00:30:32,982 Mantis? 521 00:30:51,358 --> 00:30:52,524 How can I help you? 522 00:30:52,567 --> 00:30:55,732 I often have pain in my abdomen. 523 00:30:55,775 --> 00:30:57,357 Do you have anything for it? 524 00:30:57,400 --> 00:30:58,316 Yes, 525 00:30:59,733 --> 00:31:00,732 Crow And Phoenix Pills. 526 00:31:00,775 --> 00:31:02,024 They help circulate. 527 00:31:03,858 --> 00:31:05,482 Okay, I'll have a packet. 528 00:31:14,733 --> 00:31:16,649 - Ip Man. - Hi 529 00:31:17,025 --> 00:31:17,816 - Why didn't you tell me - Master Tin, have a seat. 530 00:31:17,858 --> 00:31:18,649 What happened? 531 00:31:18,692 --> 00:31:20,191 Have a seat. 532 00:31:21,067 --> 00:31:23,482 They're saying at the teahouse 533 00:31:23,525 --> 00:31:24,982 you've become a security guard. 534 00:31:25,942 --> 00:31:27,107 That's so insulting. 535 00:31:27,150 --> 00:31:28,816 I bet it's that little bastard's doing. 536 00:31:28,858 --> 00:31:29,982 Have some tea. 537 00:31:30,692 --> 00:31:33,857 I rue the day I made Ah Sang a disciple. 538 00:31:34,233 --> 00:31:36,191 He uses my kung fu to do awful things. 539 00:31:36,233 --> 00:31:37,774 It's disgraceful! 540 00:31:37,942 --> 00:31:39,524 He shames my school! 541 00:31:42,733 --> 00:31:43,857 See - 542 00:31:43,900 --> 00:31:45,357 how could I tell you? 543 00:31:45,942 --> 00:31:47,107 Well I'm telling you - 544 00:31:47,150 --> 00:31:48,732 I'll teach him a lesson! 545 00:31:48,900 --> 00:31:50,357 I'm going after him. 546 00:31:50,608 --> 00:31:52,024 Master Tin. 547 00:31:52,442 --> 00:31:53,899 Master Tin, calm down. 548 00:31:54,025 --> 00:31:55,982 Uncle Chan, I'll pay for this. 549 00:31:56,483 --> 00:31:57,191 Master Tin 550 00:31:58,525 --> 00:31:59,649 Master Tin. 551 00:31:59,775 --> 00:32:01,399 Let Sgt. Po handle it. 552 00:32:01,608 --> 00:32:03,691 Too late for that. 553 00:32:03,733 --> 00:32:05,607 I'll take care of this myself. 554 00:32:05,650 --> 00:32:07,691 That little shit owes me respect. 555 00:32:07,983 --> 00:32:10,274 He's no longer your responsibility. 556 00:32:10,317 --> 00:32:12,399 It's true that he left my school 557 00:32:12,650 --> 00:32:14,982 but I'm still his teacher. 558 00:32:15,192 --> 00:32:16,774 Don't fret, I'll be fine. 559 00:32:16,817 --> 00:32:18,191 Stop. What d'ya want? 560 00:32:18,483 --> 00:32:20,274 I'm looking for Ma King Sang 561 00:32:20,317 --> 00:32:22,399 I'm his teacher. Call him out. 562 00:32:29,525 --> 00:32:30,441 Sgt. Po. 563 00:32:32,525 --> 00:32:34,649 Ah-Lik, where's Master Ip? 564 00:32:34,692 --> 00:32:36,316 Too late for that. 565 00:32:36,358 --> 00:32:37,441 Master Tin was really furious. 566 00:32:37,483 --> 00:32:38,524 Not sure why. 567 00:32:38,567 --> 00:32:39,566 Master Tin? 568 00:32:40,275 --> 00:32:42,524 Now what? 569 00:32:45,442 --> 00:32:46,316 Why are you here, 570 00:32:46,775 --> 00:32:47,732 Master Ip? 571 00:32:48,858 --> 00:32:51,816 So I see my teacher. What's it to you? 572 00:32:52,608 --> 00:32:53,357 Master. 573 00:32:53,400 --> 00:32:54,441 Sang, 574 00:32:54,817 --> 00:32:56,232 leave Master Ip out of this. 575 00:32:56,275 --> 00:32:57,732 It's my idea to come here. 576 00:32:58,358 --> 00:33:00,191 Stop causing so much trouble. 577 00:33:00,233 --> 00:33:03,149 Leave those people alone, give it up. 578 00:33:03,358 --> 00:33:04,816 I always taught you 579 00:33:04,858 --> 00:33:07,107 to do the right thing. 580 00:33:07,150 --> 00:33:08,191 Look at yourself. 581 00:33:08,233 --> 00:33:09,941 Know what you look like? 582 00:33:09,983 --> 00:33:13,149 Dirty money and a pack of thugs - 583 00:33:13,192 --> 00:33:15,066 really grand, you are! 584 00:33:15,108 --> 00:33:17,024 Think about it - if you didn't pay them 585 00:33:17,067 --> 00:33:18,649 would they still be there? 586 00:33:19,025 --> 00:33:20,316 When you're around, 587 00:33:20,358 --> 00:33:21,482 they bow and scrape. 588 00:33:21,525 --> 00:33:22,857 Behind your back 589 00:33:22,900 --> 00:33:24,982 they call you the foreign devil's flunkey. 590 00:33:25,317 --> 00:33:27,774 What? You want to fight me? 591 00:33:30,358 --> 00:33:31,816 So I'm a flunkey - 592 00:33:32,108 --> 00:33:33,941 A flunkey with money 593 00:33:34,150 --> 00:33:35,732 is as good as a king. 594 00:33:35,775 --> 00:33:36,816 And you? 595 00:33:36,858 --> 00:33:39,774 A poor teacher, so pure - 596 00:33:39,817 --> 00:33:42,399 you have to repair umbrellas to eat. 597 00:33:42,442 --> 00:33:43,857 Does that feel good? 598 00:33:44,067 --> 00:33:47,691 You can't eat purity, can you? 599 00:33:47,942 --> 00:33:49,607 Ask yourself - 600 00:33:49,650 --> 00:33:52,899 Which of your students still remember you? 601 00:33:52,942 --> 00:33:54,857 Which still care about you? 602 00:33:55,650 --> 00:33:57,149 All of them, 603 00:33:57,192 --> 00:33:58,607 they're with me now. 604 00:33:59,900 --> 00:34:00,691 Bastard! 605 00:34:16,650 --> 00:34:18,566 You'd stab me? 606 00:34:20,817 --> 00:34:22,816 You thug! You want to kill me? 607 00:34:23,525 --> 00:34:26,149 Hurt me and you won't escape. 608 00:34:28,442 --> 00:34:30,024 Men, over here! 609 00:34:41,317 --> 00:34:43,149 - Free Ah Sang! - Don't worry about me. 610 00:34:43,525 --> 00:34:44,691 Attack! 611 00:34:44,733 --> 00:34:46,816 Fight, brothers! 612 00:34:49,067 --> 00:34:49,982 C'mon! 613 00:34:50,608 --> 00:34:53,649 Free Ah Sang! 614 00:34:57,608 --> 00:34:59,024 Police, stop it! 615 00:34:59,067 --> 00:35:01,399 Get back, get back. 616 00:35:01,567 --> 00:35:04,149 Get back 617 00:35:06,942 --> 00:35:08,107 Go home. 618 00:35:09,192 --> 00:35:10,607 Move and I'll shoot. 619 00:35:15,775 --> 00:35:18,732 You playing with me? 620 00:35:19,108 --> 00:35:20,274 Get out. 621 00:35:20,317 --> 00:35:21,691 Say what? 622 00:35:21,733 --> 00:35:22,816 Now you give the orders? 623 00:35:22,858 --> 00:35:24,441 Know who owns this patch? 624 00:35:24,483 --> 00:35:27,441 Gonna shoot me? Well? 625 00:35:27,817 --> 00:35:29,899 What'll you tell your captain then? 626 00:35:34,358 --> 00:35:35,441 Shut up or I'll arrest you. 627 00:35:35,483 --> 00:35:36,816 I'll seal off this whole place. 628 00:35:36,858 --> 00:35:38,691 See what you tell your boss then! 629 00:35:39,567 --> 00:35:40,399 Don't believe me? 630 00:35:40,442 --> 00:35:41,816 Just try me, you bastard! 631 00:35:53,108 --> 00:35:55,899 What'll you do about the school? 632 00:35:58,150 --> 00:36:00,316 Sang's boss has my captain in his pocket. 633 00:36:01,483 --> 00:36:02,857 The two foreign devils 634 00:36:02,900 --> 00:36:04,816 are in cahoots. 635 00:36:04,858 --> 00:36:06,941 It's hopeless. The school is doomed. 636 00:36:07,483 --> 00:36:08,899 Fatty, I trust you 637 00:36:09,317 --> 00:36:12,357 because you're not like other cops. 638 00:36:12,817 --> 00:36:14,607 But one word from a foreigner 639 00:36:14,650 --> 00:36:15,649 and you drop the case? 640 00:36:15,692 --> 00:36:18,732 It's not that, it's pointless. 641 00:36:18,942 --> 00:36:20,816 So you didn't arrest the arsonist 642 00:36:21,192 --> 00:36:24,066 or look after the people and the kids. 643 00:36:24,400 --> 00:36:25,982 And now my disciples 644 00:36:26,025 --> 00:36:27,524 are doing your work for you. 645 00:36:27,567 --> 00:36:30,774 What else can I do? 646 00:36:31,317 --> 00:36:33,441 Master Ip, you're a fighter, not a god. 647 00:36:33,483 --> 00:36:35,191 Too late for that. 648 00:36:35,567 --> 00:36:37,691 You guard the school day and night - 649 00:36:37,733 --> 00:36:39,482 but for how long? 650 00:36:39,650 --> 00:36:42,649 You know foreign devils run Hongkong. 651 00:36:44,483 --> 00:36:46,149 The world's not fair. 652 00:36:46,192 --> 00:36:49,274 But moral standards apply to all. 653 00:36:49,733 --> 00:36:52,816 The ruler isn't always a superior person. 654 00:36:53,067 --> 00:36:55,232 And the ruled isn't always inferior. 655 00:36:55,650 --> 00:36:58,066 The world doesn't belong to the rich 656 00:36:58,108 --> 00:37:00,191 or even the powerful 657 00:37:00,358 --> 00:37:02,066 but to those of pure heart. 658 00:37:02,317 --> 00:37:04,149 Have you thought of the children? 659 00:37:04,525 --> 00:37:06,441 All that we do, 660 00:37:06,692 --> 00:37:08,399 they're watching. 661 00:37:08,942 --> 00:37:12,399 We need to be good role models. 662 00:37:13,358 --> 00:37:14,524 All that we do, 663 00:37:15,317 --> 00:37:16,774 is not for today 664 00:37:17,108 --> 00:37:18,732 but for tomorrow. 665 00:37:51,817 --> 00:37:54,066 "Toss it if you don't want it." 666 00:38:27,775 --> 00:39:08,232 "Please sew on the button." 667 00:39:20,983 --> 00:39:22,566 Mrs Ip, my initial diagnosis 668 00:39:22,608 --> 00:39:24,566 is to suspect a tumor. 669 00:39:24,608 --> 00:39:26,482 It's not very encouraging. 670 00:39:26,525 --> 00:39:27,691 But we'll learn more 671 00:39:27,733 --> 00:39:29,816 once we have the full report. 672 00:39:29,942 --> 00:39:31,732 Try not to worry too much. 673 00:39:52,983 --> 00:39:53,899 Master Ip 674 00:39:53,983 --> 00:39:54,899 Master Ip, Master Ip 675 00:39:54,942 --> 00:39:56,316 You work so hard. 676 00:39:57,317 --> 00:40:01,357 Master Ip, We all pitched in for the soup. 677 00:40:01,400 --> 00:40:02,482 - Enjoy it - Thank you 678 00:40:02,525 --> 00:40:04,441 You're here night and day. 679 00:40:04,483 --> 00:40:05,982 You need sustenance. 680 00:40:06,025 --> 00:40:06,982 Where are your disciples? 681 00:40:07,025 --> 00:40:08,232 They should have some too. 682 00:40:08,275 --> 00:40:09,607 Thank you, thank you. 683 00:40:20,733 --> 00:40:22,232 I had told you the blue one is better, 684 00:40:22,317 --> 00:40:24,941 but you still buy the red one. 685 00:40:25,150 --> 00:40:26,732 Great, great, another win. 686 00:40:27,858 --> 00:40:29,524 So many fights - what's the deal? 687 00:40:29,567 --> 00:40:30,482 Need money? 688 00:40:30,525 --> 00:40:31,649 It's a living. 689 00:40:32,608 --> 00:40:34,357 I need to eat too. 690 00:40:34,692 --> 00:40:36,691 That time at the school, 691 00:40:36,733 --> 00:40:38,399 you hurt my men. 692 00:40:38,442 --> 00:40:40,024 You owe me. 693 00:40:42,983 --> 00:40:44,399 How much do I owe? 694 00:40:45,983 --> 00:40:47,232 It's not about that. 695 00:40:48,900 --> 00:40:50,691 I admire you. 696 00:40:51,400 --> 00:40:53,441 I wanna be your friend. 697 00:40:55,317 --> 00:40:58,566 Sang, what's this about? 698 00:40:59,775 --> 00:41:01,066 I'm talking about 699 00:41:01,317 --> 00:41:02,857 the kind of friendship 700 00:41:02,900 --> 00:41:04,982 that pushes another mam to the wall. 701 00:41:05,025 --> 00:41:07,732 I'm buying a man's hand here. 702 00:41:08,358 --> 00:41:10,441 You've so many men - 703 00:41:11,067 --> 00:41:12,649 why do you need me? 704 00:41:12,900 --> 00:41:14,316 Because he knows kung fu 705 00:41:15,108 --> 00:41:16,441 and so do you. 706 00:41:16,983 --> 00:41:18,232 And you fight well. 707 00:41:22,608 --> 00:41:23,691 And if I say no? 708 00:41:29,108 --> 00:41:30,774 Then go elsewhere for a crust. 709 00:41:31,900 --> 00:41:34,774 The blue? Hand it over. 710 00:41:34,858 --> 00:41:36,732 You won? Give it here. 711 00:41:38,692 --> 00:41:39,399 Ah Sang - 712 00:41:43,317 --> 00:41:44,232 That money - 713 00:41:44,733 --> 00:41:45,482 I want it all. 714 00:43:09,483 --> 00:43:11,441 How many more days of this? 715 00:43:16,442 --> 00:43:17,316 You're up? 716 00:43:18,067 --> 00:43:19,399 I didn't want to wake you. 717 00:43:20,358 --> 00:43:21,482 Just a few more days. 718 00:43:22,983 --> 00:43:24,982 When will you eat at home again? 719 00:43:25,525 --> 00:43:26,524 Tonight. 720 00:43:26,858 --> 00:43:28,524 I'll come back earlier. 721 00:43:32,192 --> 00:43:33,024 Are you okay? 722 00:43:36,775 --> 00:43:37,607 Well... 723 00:43:39,692 --> 00:43:41,482 - Hello - Hello? Master Ip? 724 00:43:41,608 --> 00:43:42,524 Yes, who's this? 725 00:43:43,233 --> 00:43:44,607 Kowloon Hospital. 726 00:43:44,650 --> 00:43:45,691 What is it? 727 00:43:45,733 --> 00:43:48,357 Master Tin has been badly wounded 728 00:43:48,400 --> 00:43:50,066 and he wants to see you. 729 00:43:51,025 --> 00:43:52,691 Okay, I'll be right there. 730 00:43:53,442 --> 00:43:54,732 I made the call. 731 00:43:55,567 --> 00:43:56,732 Thank you. 732 00:44:02,692 --> 00:44:03,899 Let's get to work. 733 00:44:09,942 --> 00:44:11,149 Very good. 734 00:44:12,192 --> 00:44:13,024 Go play. 735 00:44:19,983 --> 00:44:22,191 Luckily it's only a hand injury. 736 00:44:22,233 --> 00:44:24,482 It could've been a lot worse. 737 00:44:27,317 --> 00:44:28,399 Thank you. 738 00:44:28,442 --> 00:44:31,191 Ah Sang sent him for sure. 739 00:44:33,025 --> 00:44:35,566 As a teacher, I'm a total failure. 740 00:44:36,942 --> 00:44:37,524 Let's get some! 741 00:44:37,567 --> 00:44:38,857 Yes, this one! 742 00:44:39,358 --> 00:44:40,191 Kids, 743 00:44:40,775 --> 00:44:43,191 I have some cartoon slides 744 00:44:43,233 --> 00:44:44,316 want to see them? 745 00:44:45,775 --> 00:44:47,482 It's free. 746 00:44:47,525 --> 00:44:49,149 C'mon. 747 00:44:49,775 --> 00:44:50,274 Hey! 748 00:44:52,817 --> 00:44:54,316 - Hurry - What're you doing? 749 00:44:54,358 --> 00:44:55,941 - Help, help - Help, me 750 00:44:55,983 --> 00:44:56,649 Hey! 751 00:44:57,983 --> 00:44:58,941 Take him 752 00:44:59,025 --> 00:45:00,399 What're you doing? 753 00:45:00,942 --> 00:45:02,524 - Enjoy - Help me. 754 00:45:15,025 --> 00:45:16,441 You've got two hours. 755 00:45:16,650 --> 00:45:18,566 Get the principal to the shipyard 756 00:45:18,608 --> 00:45:21,816 or I sell the kids into slavery. 757 00:45:23,775 --> 00:45:25,857 How'd you know I was in hospital? 758 00:45:25,900 --> 00:45:27,357 You told them to call me. 759 00:45:27,400 --> 00:45:27,982 No I didn't. 760 00:45:28,025 --> 00:45:28,857 You didn't? 761 00:45:39,733 --> 00:45:41,441 Mrs Ip, where's Master Ip? 762 00:45:41,483 --> 00:45:42,524 What is it? 763 00:45:44,442 --> 00:45:46,524 Tell me what happened? 764 00:45:47,733 --> 00:45:48,816 Master Ip! 765 00:45:48,983 --> 00:45:50,232 What is it, Miss Wong? 766 00:45:50,275 --> 00:45:52,941 A man abducted Ching, Fong and other kids. 767 00:45:52,983 --> 00:45:53,816 What? 768 00:45:54,650 --> 00:45:56,941 If the principal doesn't go to see him, 769 00:45:56,983 --> 00:45:59,066 he'll sell the children into slavery. 770 00:46:02,733 --> 00:46:04,066 Hurry, find the principal, 771 00:46:04,108 --> 00:46:05,816 tell Sgt. Po. 772 00:46:39,525 --> 00:46:40,441 Great. 773 00:46:41,983 --> 00:46:44,524 I want the principal and you bring a pole. 774 00:46:47,067 --> 00:46:47,982 Just great. 775 00:46:49,150 --> 00:46:50,274 And the principal? 776 00:46:51,025 --> 00:46:52,191 On his way. 777 00:46:53,067 --> 00:46:53,941 First let the kids go. 778 00:46:55,067 --> 00:46:55,857 Okay? 779 00:46:56,192 --> 00:46:57,691 Dad, Dad! 780 00:46:59,400 --> 00:47:00,274 Shut up! 781 00:47:00,400 --> 00:47:01,607 Son, don't be afraid. 782 00:47:02,983 --> 00:47:03,649 I'm here. 783 00:47:04,358 --> 00:47:05,941 Ah, so this is your son? 784 00:47:06,358 --> 00:47:09,107 Lucky. I was hoping to get him. 785 00:47:10,067 --> 00:47:11,232 Let him out. 786 00:47:14,608 --> 00:47:15,482 Stand straight. 787 00:47:15,942 --> 00:47:16,732 Shush. 788 00:47:17,233 --> 00:47:18,232 Calm down, 789 00:47:19,858 --> 00:47:21,316 kid, come here. 790 00:47:22,650 --> 00:47:23,524 Ah Sang, 791 00:47:24,567 --> 00:47:25,816 the kids aren't to blame. 792 00:47:26,692 --> 00:47:28,191 Don't mess with them, okay? 793 00:47:28,608 --> 00:47:30,066 How am I messing with them? 794 00:47:30,983 --> 00:47:32,524 I'm giving him an apple. 795 00:47:35,233 --> 00:47:37,274 Don't be afraid, have some apple. 796 00:47:37,608 --> 00:47:38,607 Just 797 00:47:39,525 --> 00:47:41,232 tell Dad to put down the pole. 798 00:47:41,275 --> 00:47:42,941 Then we can talk. 799 00:47:43,317 --> 00:47:44,774 Ching, don't be afraid. 800 00:47:44,817 --> 00:47:46,274 Put down the pole. 801 00:47:51,525 --> 00:47:52,482 Act like you mean it. 802 00:47:52,525 --> 00:47:53,691 On your knees. 803 00:47:59,150 --> 00:47:59,982 Kowtow. 804 00:48:05,900 --> 00:48:07,607 Master Ip? 805 00:48:13,192 --> 00:48:14,232 Hey - 806 00:48:14,608 --> 00:48:16,024 What're you doing here? 807 00:48:16,442 --> 00:48:17,732 There's no fight today. 808 00:48:18,108 --> 00:48:19,149 You took my boy. 809 00:48:19,567 --> 00:48:21,399 Master! Master! 810 00:48:21,817 --> 00:48:23,357 Help me! 811 00:48:23,650 --> 00:48:24,399 Ah Fong 812 00:48:25,233 --> 00:48:26,899 So he's your boy - 813 00:48:26,942 --> 00:48:29,982 Sorry. He's one of ours - let him go. 814 00:48:32,275 --> 00:48:33,857 Lucky it was me who took him. 815 00:48:34,150 --> 00:48:35,774 Anything could've happened. 816 00:48:48,067 --> 00:48:49,774 Leave it alone. Go! 817 00:48:53,067 --> 00:48:53,982 Ip Man, 818 00:48:54,567 --> 00:48:55,982 you're a good fighter, yes? 819 00:48:56,650 --> 00:48:58,482 Can you take on ten men? 820 00:48:58,525 --> 00:49:00,774 Don't say I never gave you a chance. 821 00:49:01,858 --> 00:49:03,941 One against ten... 822 00:49:04,358 --> 00:49:05,691 or say eleven. 823 00:49:06,067 --> 00:49:07,816 With every punch you land 824 00:49:08,317 --> 00:49:10,316 I'll give him a piece to eat. 825 00:50:01,608 --> 00:50:05,232 Master, they still have my friends. 826 00:50:48,525 --> 00:50:49,441 Why are you back? 827 00:50:49,942 --> 00:50:51,649 To pick the kids up from school. 828 00:51:25,900 --> 00:51:26,774 Bastard. 829 00:51:59,108 --> 00:51:59,941 Move. 830 00:52:05,442 --> 00:52:06,357 Over here. 831 00:52:22,483 --> 00:52:23,399 Get him! 832 00:52:32,692 --> 00:52:34,482 Another step and I'll kill him. 833 00:52:34,525 --> 00:52:35,566 Dad! 834 00:52:41,275 --> 00:52:42,274 Bite him. 835 00:52:47,400 --> 00:52:48,316 What the...?! 836 00:52:52,817 --> 00:52:53,732 Go! 837 00:53:06,400 --> 00:53:08,566 Grab the kid, hurry. 838 00:53:29,442 --> 00:53:31,357 Over there, quick! 839 00:53:37,108 --> 00:53:38,107 Dad! 840 00:53:38,233 --> 00:53:39,357 Dad! Dad! 841 00:53:56,192 --> 00:53:57,774 David, don't just stand there! 842 00:53:57,817 --> 00:54:00,107 Grab that kid. 843 00:54:18,942 --> 00:54:20,316 Dad! 844 00:54:31,525 --> 00:54:33,441 Kneel. Don't move. 845 00:54:34,942 --> 00:54:36,774 Kneel. 846 00:54:39,692 --> 00:54:40,857 Don't move. 847 00:54:41,108 --> 00:54:42,274 Kneel. 848 00:54:42,317 --> 00:54:44,066 - Hear me? - I'm not with them. 849 00:54:54,108 --> 00:54:56,982 Don't move! No one move! 850 00:54:58,525 --> 00:55:00,024 Police. Don't move! 851 00:55:00,150 --> 00:55:02,191 No one move! 852 00:55:02,483 --> 00:55:04,357 Go in and take photos. 853 00:55:04,858 --> 00:55:06,566 Don't move! 854 00:55:07,192 --> 00:55:09,982 All those guys over there. 855 00:55:10,483 --> 00:55:11,441 They'll make great news photos. 856 00:55:11,483 --> 00:55:13,357 Great headline material. 857 00:55:14,567 --> 00:55:16,524 Get 'em all. 858 00:55:19,400 --> 00:55:21,566 I said don't move! 859 00:55:37,608 --> 00:55:38,732 Mama 860 00:55:39,483 --> 00:55:40,149 Mama! 861 00:55:40,192 --> 00:55:41,232 Ah Ching! 862 00:55:57,108 --> 00:55:58,982 There was trouble at the school. 863 00:56:01,650 --> 00:56:03,524 They abducted Ah Ching. 864 00:56:06,233 --> 00:56:07,649 I'm so sorry, Wing Sing. 865 00:56:12,067 --> 00:56:12,941 It's my fault 866 00:56:15,858 --> 00:56:17,149 I was wrong. 867 00:56:22,150 --> 00:56:23,566 It's my fault. 868 00:56:25,108 --> 00:56:26,857 It won't happen again, 869 00:56:27,608 --> 00:56:28,857 okay? 870 00:56:41,858 --> 00:56:42,899 Go wash your face. 871 00:56:42,942 --> 00:56:43,524 Okay. 872 00:56:43,567 --> 00:56:44,774 Good kid. 873 00:57:11,108 --> 00:57:12,649 It's all my fault. 874 00:57:14,775 --> 00:57:15,857 Don't cry. 875 00:57:15,983 --> 00:57:18,899 Darling, I'm so afraid. 876 00:57:21,650 --> 00:57:22,899 It's all right now. 877 00:57:24,483 --> 00:57:27,066 But I might not be. 878 00:57:34,817 --> 00:57:35,982 What do you mean? 879 00:57:43,942 --> 00:57:45,649 The doctor said... 880 00:57:47,067 --> 00:57:49,191 I probably... 881 00:57:49,650 --> 00:57:51,816 have cancer. 882 00:58:06,358 --> 00:58:09,357 The black spots indicate cancer cells. 883 00:58:09,483 --> 00:58:10,732 These are tumours. 884 00:58:10,775 --> 00:58:12,941 The cancer has spread too widely 885 00:58:13,025 --> 00:58:15,649 for us to be able to operate. 886 00:58:26,900 --> 00:58:28,566 Is it curable? 887 00:58:29,983 --> 00:58:32,607 Normally, we'd prescribe medicines 888 00:58:32,900 --> 00:58:34,607 but at this stage, 889 00:58:34,733 --> 00:58:37,316 they're unlikely to get it under control. 890 00:58:40,233 --> 00:58:43,524 Doctor, how much time do I have? 891 00:58:44,483 --> 00:58:46,274 Maybe six months. 892 00:59:28,775 --> 00:59:30,691 I'll get you more rice. 893 00:59:39,567 --> 00:59:40,566 Just half. 894 01:00:44,983 --> 01:00:46,357 Don't worry, you're safe. 895 01:00:46,442 --> 01:00:47,691 The police are on your side. 896 01:00:47,775 --> 01:00:50,566 Every day there's a new story in the paper. 897 01:00:52,067 --> 01:00:53,607 Abducted children, 898 01:00:53,692 --> 01:00:56,732 people being thrown from their homes. 899 01:00:56,817 --> 01:00:58,066 My boss is unhappy. 900 01:00:58,150 --> 01:00:59,399 And when my boss is unhappy, 901 01:00:59,483 --> 01:01:00,399 I am unhappy. 902 01:01:00,442 --> 01:01:01,774 So - 903 01:01:01,942 --> 01:01:03,316 for the time being all this 904 01:01:03,358 --> 01:01:05,441 nefarious vice and corruption 905 01:01:05,483 --> 01:01:07,899 that you so love to engage yourself in - 906 01:01:07,983 --> 01:01:09,607 you'll have to take a hiatus. 907 01:01:09,650 --> 01:01:10,607 Otherwise... 908 01:01:10,650 --> 01:01:11,607 "WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CHILDREN" 909 01:01:11,900 --> 01:01:13,399 Frankie, 910 01:01:13,650 --> 01:01:15,732 I can't protect you. 911 01:01:16,358 --> 01:01:17,774 Whatever you say. 912 01:01:17,817 --> 01:01:18,607 Yes. 913 01:01:19,525 --> 01:01:20,274 Well, Frankie, 914 01:01:20,317 --> 01:01:22,357 these chats are always a pleasure. 915 01:01:22,858 --> 01:01:24,149 Cheerio. 916 01:01:31,983 --> 01:01:33,232 Hey Boss! 917 01:01:33,733 --> 01:01:35,232 This Thai guy's incredible. 918 01:01:35,317 --> 01:01:36,816 Elbows, knees, fists - all great. 919 01:01:36,858 --> 01:01:37,607 Really fierce. 920 01:01:37,650 --> 01:01:38,691 Put it up 921 01:01:38,733 --> 01:01:40,566 It's my mistake, Boss. 922 01:01:40,650 --> 01:01:42,441 I just meant to give the principal a scare 923 01:01:42,525 --> 01:01:43,732 Not to create such a mess. 924 01:01:43,775 --> 01:01:44,607 Ip Man - it's all his fault. 925 01:01:44,942 --> 01:01:45,732 I'm sorry. 926 01:01:52,650 --> 01:01:55,024 I don't ever want to see your face again. 927 01:01:55,192 --> 01:01:56,191 Fuck off! 928 01:02:01,525 --> 01:02:03,024 Ip Man. 929 01:02:04,150 --> 01:02:05,816 Finish him off! 930 01:05:22,692 --> 01:05:23,566 Get out. 931 01:06:06,608 --> 01:06:07,899 Want any tea? 932 01:06:08,858 --> 01:06:11,149 Listen, things have quieted down. 933 01:06:11,358 --> 01:06:13,899 I'm not expecting more trouble. 934 01:06:14,108 --> 01:06:15,316 But - 935 01:06:15,817 --> 01:06:19,357 the foreign devils can't be trusted. 936 01:06:19,817 --> 01:06:21,691 Ah Sang's boss has it out for you. 937 01:06:21,775 --> 01:06:22,899 Be careful. 938 01:06:40,692 --> 01:06:42,691 So smart. 939 01:06:49,400 --> 01:06:50,941 Mom, look! 940 01:07:15,150 --> 01:07:16,982 You want me, I'm here. 941 01:07:17,108 --> 01:07:18,607 What do you want? 942 01:07:27,025 --> 01:07:29,066 So you're Ip Man? 943 01:07:29,942 --> 01:07:32,482 You're the best fighter in China. 944 01:07:32,942 --> 01:07:34,732 Interesting. 945 01:07:37,608 --> 01:07:39,399 Okay, let's deal. 946 01:07:39,900 --> 01:07:44,191 It seems your Wing Chun is the fastest 947 01:07:44,733 --> 01:07:47,191 so fast you're invincible. 948 01:07:48,567 --> 01:07:50,982 Let's see whose fists are fastest. 949 01:07:51,067 --> 01:07:52,066 Yours? 950 01:07:52,108 --> 01:07:53,691 Or mine? 951 01:07:53,983 --> 01:07:56,191 Three minutes. 952 01:07:57,067 --> 01:07:59,274 If you last 953 01:08:00,025 --> 01:08:02,191 I'll let you be. 954 01:11:48,108 --> 01:11:50,191 Hey, how ya doin'? 955 01:11:50,233 --> 01:11:53,024 I want my balloon back. 956 01:11:53,150 --> 01:11:55,399 Let it go, don't worry about it. 957 01:11:55,442 --> 01:11:57,524 We'll get a new one, okay? 958 01:11:57,650 --> 01:11:59,441 A new balloon. 959 01:12:12,358 --> 01:12:13,607 Madame - 960 01:12:14,150 --> 01:12:15,399 here's my rent. 961 01:12:16,192 --> 01:12:18,774 I always said you'd come good! 962 01:12:18,858 --> 01:12:22,232 Best of luck! You'll be raking it in! 963 01:12:22,275 --> 01:12:25,691 Great! I can practice Wing Chun here! 964 01:12:26,233 --> 01:12:28,191 Master - respect! 965 01:12:28,900 --> 01:12:29,774 Respect! 966 01:12:29,858 --> 01:12:32,274 Sir, you teach Wing Chun? 967 01:12:32,400 --> 01:12:34,524 You must know Ip Man, yes? 968 01:12:34,567 --> 01:12:36,691 Look, today's newspaper - 969 01:12:36,775 --> 01:12:38,274 he's in the news. 970 01:12:38,608 --> 01:12:41,066 He's so impressive. 971 01:12:41,483 --> 01:12:43,524 I bet you two are great friends. 972 01:12:43,650 --> 01:12:45,149 Introduce me sometime. 973 01:12:46,025 --> 01:12:48,441 Here's the key. I'll leave you. 974 01:12:48,650 --> 01:12:50,191 Don't forget to introduce me! 975 01:12:57,900 --> 01:13:00,899 Did you write this? 976 01:13:01,275 --> 01:13:04,191 "WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CHILDREN" 977 01:13:04,442 --> 01:13:05,274 Yes. 978 01:13:09,108 --> 01:13:10,566 My name is Cheung Tin Chi. 979 01:13:11,275 --> 01:13:12,607 I'm also a Wing Chun fighter. 980 01:13:13,900 --> 01:13:16,482 Can you write about me too? 981 01:13:18,608 --> 01:13:20,524 I've seen Ip Man's kung fu 982 01:13:20,608 --> 01:13:23,482 it's not authentic Wing Chun. 983 01:13:23,608 --> 01:13:24,816 I'll challenge him to a public match. 984 01:13:25,067 --> 01:13:26,482 All the kung fu schools 985 01:13:26,567 --> 01:13:28,149 respect Ip Man's Wing Chun. 986 01:13:28,858 --> 01:13:30,691 Sure, I'll write something. 987 01:13:31,067 --> 01:13:33,232 But we'll see if the kung fu world... 988 01:13:33,483 --> 01:13:36,066 will think you're qualified 989 01:13:36,150 --> 01:13:38,399 to publicly challenge Ip Man? 990 01:13:52,942 --> 01:13:53,857 Have a seat, Master. 991 01:13:56,108 --> 01:13:57,274 Got your camera? 992 01:14:01,900 --> 01:14:03,399 Nice tea today. 993 01:14:04,358 --> 01:14:06,691 Cheung of Wing Chun. A friendly match? 994 01:14:08,775 --> 01:14:10,357 Who do you think -? 995 01:14:35,858 --> 01:14:37,191 "CHEUNG TIN CHl BURSTS ONTO KUNG FU SCENE" 996 01:14:53,608 --> 01:14:54,941 "WING CHUN TRIUMPHANT CHEUNG TIN CHl'S FAME SPREADS" 997 01:15:04,025 --> 01:15:05,274 "NEW KUNG FU KING: CHEUNG TIN CHl" 998 01:15:23,983 --> 01:15:26,191 Now - am I qualified? 999 01:15:27,275 --> 01:15:28,232 Sure. 1000 01:15:29,400 --> 01:15:31,357 Master Cheung is coming. 1001 01:15:31,775 --> 01:15:33,399 Congratulation, Master Cheung. 1002 01:15:34,358 --> 01:15:36,191 Eyes front, please. 1003 01:15:41,233 --> 01:15:43,774 Mr Wong, thanks you for your support. 1004 01:15:44,067 --> 01:15:48,066 I admire a fighter with guts and ambition. 1005 01:15:48,483 --> 01:15:50,941 If I can be of help, just say the word. 1006 01:15:50,983 --> 01:15:52,232 Thank you 1007 01:15:54,358 --> 01:15:55,316 Master Cheung, 1008 01:15:56,192 --> 01:15:58,107 you're fighting everyone 1009 01:15:58,400 --> 01:16:00,024 and take along photographers. 1010 01:16:00,108 --> 01:16:01,899 You don't worry people will talk? 1011 01:16:03,900 --> 01:16:07,524 I know lots of people think 1012 01:16:07,650 --> 01:16:09,941 I'm a show-off, 1013 01:16:10,025 --> 01:16:11,691 that I act superior. 1014 01:16:12,400 --> 01:16:13,816 But in kung fu 1015 01:16:14,192 --> 01:16:16,107 you need to establish who's tops. 1016 01:16:17,733 --> 01:16:19,524 And I want to tell people this: 1017 01:16:19,650 --> 01:16:21,024 Ip Man 1018 01:16:21,983 --> 01:16:23,066 can't represent Wing Chun. 1019 01:16:25,692 --> 01:16:26,941 Gentlemen: 1020 01:16:27,900 --> 01:16:29,816 I hereby announce: 1021 01:16:30,025 --> 01:16:32,774 I'm challenging Ip Man to a fight! 1022 01:16:33,192 --> 01:16:35,024 "Grandmaster of Wing Chun" 1023 01:16:38,942 --> 01:16:40,524 Extra, extra. 1024 01:16:40,608 --> 01:16:42,649 Wing Chun vs. Wing Chun 1025 01:16:42,692 --> 01:16:44,482 - Get your paper. - I'll have one. 1026 01:16:47,525 --> 01:16:49,232 "CHEUNG TIN CHl CHALLENGES IP MAN" 1027 01:16:49,275 --> 01:16:51,357 "WHOSE IS THE TRUE WING CHUN?" 1028 01:17:02,317 --> 01:17:04,982 Darling, it's so ridiculous. 1029 01:17:06,567 --> 01:17:09,441 It's like the joke about Ah Mo. 1030 01:17:09,483 --> 01:17:12,024 He's dining with friends. He says: 1031 01:17:12,108 --> 01:17:14,399 We're all henpecked. 1032 01:17:14,442 --> 01:17:15,274 Want proof? 1033 01:17:15,317 --> 01:17:19,066 If your wife is the boss, sit over there. 1034 01:17:19,150 --> 01:17:20,816 All the men, heads held low, went over. 1035 01:17:20,858 --> 01:17:23,066 Only Mo stayed where he was. 1036 01:17:23,192 --> 01:17:24,274 They said, 1037 01:17:24,358 --> 01:17:27,274 wow, Mo, you're The Man! 1038 01:17:27,400 --> 01:17:29,191 Know what Mo said? He said, 1039 01:17:29,317 --> 01:17:30,274 well, my wife told me: 1040 01:17:30,317 --> 01:17:32,441 Don't sit in crowded places. 1041 01:17:32,733 --> 01:17:34,399 Funny, right? 1042 01:17:35,525 --> 01:17:37,316 Are you scared of your wife? 1043 01:17:37,692 --> 01:17:39,274 Sometimes. 1044 01:17:56,192 --> 01:17:57,441 Next. 1045 01:17:59,858 --> 01:18:01,649 Are you Cheung Wing Sing? 1046 01:18:05,650 --> 01:18:08,566 Why'd God make women pretty but dumb? 1047 01:18:09,692 --> 01:18:11,274 They're pretty 1048 01:18:11,317 --> 01:18:13,441 so men will like them. 1049 01:18:13,525 --> 01:18:15,524 They're dumb 1050 01:18:15,692 --> 01:18:17,941 so they will like men. 1051 01:18:25,733 --> 01:18:27,191 Look, someone's challenging Ip Man - 1052 01:18:27,233 --> 01:18:28,524 - When? - Next month, on the 15th. 1053 01:18:29,317 --> 01:18:31,024 Harder. 1054 01:18:31,692 --> 01:18:32,607 Relax the shoulders, punch fast. 1055 01:18:38,775 --> 01:18:40,649 This way, Master Cheung. 1056 01:18:41,067 --> 01:18:42,024 I want to sit there. 1057 01:18:42,192 --> 01:18:43,357 "Master Ip" 1058 01:18:54,733 --> 01:18:55,441 Excuse me. 1059 01:18:59,608 --> 01:19:02,607 Master Ip, what're you doing here? 1060 01:19:02,858 --> 01:19:04,774 I'm looking for Mr Chan. 1061 01:19:05,817 --> 01:19:07,607 You want to learn to dance? 1062 01:19:07,733 --> 01:19:09,691 I dance better than him. 1063 01:19:09,817 --> 01:19:10,941 I'll teach you. 1064 01:19:10,983 --> 01:19:12,691 And you can teach me kung fu. 1065 01:19:14,192 --> 01:19:16,191 Sure. Now? 1066 01:19:16,817 --> 01:19:17,441 Okay. 1067 01:19:20,317 --> 01:19:22,857 When will you accept me as a disciple? 1068 01:19:23,608 --> 01:19:24,607 You got it all wrong. 1069 01:19:25,608 --> 01:19:27,649 I didn't say I wouldn't accept you. 1070 01:19:28,067 --> 01:19:29,482 I didn't open the door 1071 01:19:29,817 --> 01:19:31,524 so you'd leave. 1072 01:19:39,817 --> 01:19:41,024 Thank you. 1073 01:19:41,400 --> 01:19:42,191 Welcome. 1074 01:19:42,233 --> 01:19:45,524 Wing Chun vs. Wing Chun - who's the real deal? 1075 01:19:45,608 --> 01:19:49,107 It's an historic day for Wing Chun. 1076 01:19:49,275 --> 01:19:52,274 It will be like a battle of dragons! 1077 01:19:52,525 --> 01:19:55,566 Yes! Is Ip Man the greater fighter? 1078 01:19:55,650 --> 01:19:58,524 Or is Cheung Tin Chi fiercer still? 1079 01:19:58,692 --> 01:20:01,857 Who represents the true Wing Chun? 1080 01:20:01,942 --> 01:20:03,316 Today at 3:00p. m. 1081 01:20:03,358 --> 01:20:05,066 The contest will begun. 1082 01:20:05,192 --> 01:20:07,274 We wait with bated breath. 1083 01:20:07,317 --> 01:20:08,107 Sgt. Po, Sgt. Po! 1084 01:20:08,150 --> 01:20:08,941 - Brother - Master Tin 1085 01:20:08,983 --> 01:20:09,899 - Ah-Lik - Where's Master Ip? 1086 01:20:10,067 --> 01:20:10,816 No idea! 1087 01:20:11,275 --> 01:20:13,107 What's the problem? 1088 01:20:13,150 --> 01:20:14,066 Maybe he's lost? 1089 01:20:14,192 --> 01:20:17,691 Relax, Ip Man won't let us down. 1090 01:20:18,692 --> 01:20:19,691 I'm here. 1091 01:20:40,817 --> 01:20:44,024 It's 3:00p. m. Why isn't Ip Man here? 1092 01:20:47,192 --> 01:20:49,316 It's time. 1093 01:20:49,358 --> 01:20:50,816 Look, it's three. 1094 01:21:03,483 --> 01:21:05,107 Where's your master? 1095 01:21:09,650 --> 01:21:10,941 Gentlemen - 1096 01:21:11,233 --> 01:21:14,066 the match was scheduled for 3:00p. m. 1097 01:21:14,400 --> 01:21:16,441 Since Ip Man has failed to show up 1098 01:21:16,525 --> 01:21:17,857 I hereby announce 1099 01:21:18,442 --> 01:21:22,691 the victor and true spirit of Wing Chun 1100 01:21:23,483 --> 01:21:24,816 Cheung Tin Chi. 1101 01:21:26,317 --> 01:21:27,232 Dad! Dad! 1102 01:21:27,275 --> 01:21:29,649 We won! We won! 1103 01:21:29,983 --> 01:21:32,191 Maybe he's stuck in traffic? 1104 01:21:32,442 --> 01:21:34,149 And this makes you a grandmaster? 1105 01:21:36,525 --> 01:21:39,024 Master Cheung, what do have to say 1106 01:21:39,108 --> 01:21:39,941 about Ip Man's no-show today? 1107 01:21:45,525 --> 01:21:47,732 To mess with classic Wing Chun 1108 01:21:48,442 --> 01:21:51,941 is to lose the forefathers' vision. 1109 01:21:53,192 --> 01:21:55,274 It's wrong both now 1110 01:21:55,358 --> 01:21:57,149 and into the future as well. 1111 01:21:57,608 --> 01:22:00,691 Our forefathers don't need worry 1112 01:22:01,233 --> 01:22:02,857 about the form's future. 1113 01:22:03,692 --> 01:22:06,649 I believe Master Ip understands this. 1114 01:22:06,733 --> 01:22:09,232 So he chose to forfeit the fight. 1115 01:22:09,858 --> 01:22:11,357 This is also an act of great merit. 1116 01:22:13,608 --> 01:22:15,566 From today, 1117 01:22:16,775 --> 01:22:18,149 I, Cheung Tin Chi 1118 01:22:18,817 --> 01:22:22,107 will lead the true Wing Chun 1119 01:22:24,025 --> 01:22:24,857 to a glorious future. 1120 01:22:24,900 --> 01:22:26,982 - Bravo. - True Wing Chun. 1121 01:22:27,025 --> 01:22:29,274 What'd you say? 1122 01:22:29,400 --> 01:22:31,066 You've no right to that claim - 1123 01:22:31,108 --> 01:22:32,482 you aren't qualified to fight my master! 1124 01:22:40,025 --> 01:22:41,857 - Settle down, stop. - Stop. 1125 01:23:04,067 --> 01:23:05,816 Wing Sing! Wing Sing! 1126 01:23:08,483 --> 01:23:10,982 Please, someone call an ambulance! 1127 01:23:20,067 --> 01:23:23,899 Mr Ip, her condition is worsening. 1128 01:23:24,317 --> 01:23:27,232 She needs to stay in hospital for a bit. 1129 01:23:53,358 --> 01:23:55,274 Well? Feeling any better? 1130 01:23:58,733 --> 01:24:00,816 When can we go home? 1131 01:24:02,317 --> 01:24:04,482 The doctor said it's better 1132 01:24:04,775 --> 01:24:06,357 for you to stay here. 1133 01:24:12,275 --> 01:24:13,691 You need rest. 1134 01:24:55,192 --> 01:24:57,316 85... no, you're right. 1135 01:25:10,483 --> 01:25:11,566 Give the letter to Cheung Fong. 1136 01:25:11,608 --> 01:25:12,441 Tell him to give it to his dad. 1137 01:25:12,692 --> 01:25:13,774 Okay. 1138 01:25:16,900 --> 01:25:20,441 Nurse, nurse! 1139 01:25:20,775 --> 01:25:22,816 What it is it, madam? 1140 01:25:22,900 --> 01:25:24,316 Are you in pain? 1141 01:25:24,358 --> 01:25:26,524 Don't worry, I'll get the doctor. 1142 01:25:36,733 --> 01:25:39,232 Have some bullfrog soup - 1143 01:25:41,233 --> 01:25:43,149 it's good for you. 1144 01:26:03,442 --> 01:26:04,941 Darling - 1145 01:26:06,525 --> 01:26:09,941 I want a photograph with you. 1146 01:27:21,358 --> 01:27:23,691 You spend every day with me. 1147 01:27:23,733 --> 01:27:25,857 It makes me so happy. 1148 01:27:28,025 --> 01:27:30,357 But I could be happier. 1149 01:27:33,983 --> 01:27:35,857 People say: 1150 01:27:37,067 --> 01:27:42,399 Life belongs to you, and it doesn't. 1151 01:27:44,150 --> 01:27:47,107 I didn't get it before. 1152 01:27:48,567 --> 01:27:52,774 But now, I'm beginning to. 1153 01:27:55,192 --> 01:27:57,607 You belong to yourself. 1154 01:27:58,567 --> 01:28:00,941 And to this family. 1155 01:28:02,275 --> 01:28:04,691 But to this place as well. 1156 01:28:06,608 --> 01:28:10,191 There are things you should do. 1157 01:28:10,692 --> 01:28:14,607 I don't want you to have regrets. 1158 01:28:23,858 --> 01:28:27,191 I only regret not being better to you. 1159 01:28:29,733 --> 01:28:30,482 But I think... 1160 01:28:30,525 --> 01:28:33,149 you've been great to me. 1161 01:28:36,150 --> 01:28:38,649 If it wasn't for my sickness, 1162 01:28:39,108 --> 01:28:41,149 would you have taken the challenge? 1163 01:28:59,525 --> 01:29:00,732 Yes. 1164 01:29:03,817 --> 01:29:07,107 That's the Ip Man I love. 1165 01:29:09,692 --> 01:29:11,857 I've taken the liberty 1166 01:29:12,150 --> 01:29:14,732 of setting the date with him. 1167 01:29:25,108 --> 01:29:28,524 I haven't heard you practice in ages. 1168 01:29:29,733 --> 01:29:32,649 Will you let me hear that sound again? 1169 01:32:39,858 --> 01:32:41,357 Wing Chun, 1170 01:32:41,483 --> 01:32:42,566 Cheung Tin Chi. 1171 01:32:46,233 --> 01:32:47,482 Wing Chun, 1172 01:32:47,650 --> 01:32:48,982 Ip Man. 1173 01:34:18,400 --> 01:34:20,649 - Ip Ching, the back way - Okay. 1174 01:39:41,067 --> 01:39:43,357 I recognise that I'm defeated. 1175 01:39:48,983 --> 01:39:50,816 There's nothing more important 1176 01:39:52,942 --> 01:39:55,107 than the love of those by your side. 1177 01:41:00,858 --> 01:41:05,399 "Ip Man's wife Cheung Wing Sing" 1178 01:41:05,442 --> 01:41:09,524 "passed away in 1960 from cancer." 1179 01:41:42,650 --> 01:41:44,774 "Ip Man taught Ip Ching Wing Chun. Martial arts guided his life." 1180 01:41:44,817 --> 01:41:46,066 "Ip Man became a Grandmaster." 1181 01:41:46,108 --> 01:41:47,691 "Wing Chun has flourished, generation after generation," 1182 01:41:47,733 --> 01:41:48,774 "spreading across the world." 73231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.