Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,440
He was injured or something,
but he was there.
2
00:00:10,520 --> 00:00:14,080
He's got a whole hockey team to
confirm Alexander Östberg was there.
3
00:00:14,160 --> 00:00:17,000
How is Tomas? Did it hit him hard?
This thing with Hanna.
4
00:00:17,080 --> 00:00:19,000
He was so dedicated with her.
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,400
Let me go!
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,600
It's unlike her, partying like this, right?
7
00:00:22,680 --> 00:00:25,760
I hope it's not because she
was taken off the relay team.
8
00:00:25,840 --> 00:00:28,160
He's contacted you.
What does he want?
9
00:00:30,680 --> 00:00:33,760
She wanted you to have pills. Sedatives.
10
00:00:34,320 --> 00:00:35,960
She was very decisive, your mum.
11
00:01:26,960 --> 00:01:28,280
Hi.
12
00:01:33,760 --> 00:01:35,080
Did something happen?
13
00:01:40,800 --> 00:01:42,360
I've seen Sten Ljungman.
14
00:01:54,880 --> 00:01:56,400
Come. Sit.
15
00:01:59,400 --> 00:02:01,520
Did you medicate me
when I was little?
16
00:02:10,440 --> 00:02:11,840
You weren't well.
17
00:02:14,360 --> 00:02:17,760
I felt it was the only solution.
18
00:02:19,240 --> 00:02:21,000
And at the time, it was.
19
00:02:22,240 --> 00:02:23,920
You were having hallucinations.
20
00:02:25,400 --> 00:02:27,920
You said you saw Dad.
21
00:02:28,000 --> 00:02:30,040
What if I really did see him?
22
00:02:37,440 --> 00:02:38,960
Are you unwell again?
23
00:02:40,960 --> 00:02:43,040
You have to go on sick leave, immediately.
24
00:02:43,120 --> 00:02:45,280
It cannot be allowed
go as far as last time.
25
00:02:46,360 --> 00:02:49,400
- Think of Liv and Simon.
- For how long did you give me pills?
26
00:02:50,400 --> 00:02:52,520
For as long as it was necessary.
27
00:02:52,600 --> 00:02:53,920
How long?
28
00:02:56,400 --> 00:02:58,800
- Until you moved out.
- Until I moved out?
29
00:03:05,480 --> 00:03:06,880
How?
30
00:03:08,400 --> 00:03:11,280
You remember...
31
00:03:11,360 --> 00:03:14,160
those iron supplement pills
you took?
32
00:03:15,760 --> 00:03:17,520
That was the medicine.
33
00:03:22,000 --> 00:03:26,040
So that autumn, when I moved out,
when I felt so awful, was that...
34
00:03:26,960 --> 00:03:29,120
Was I having withdrawals?
35
00:03:30,120 --> 00:03:33,400
And you told me to go to the doctor
and get sedatives prescribed.
36
00:03:35,120 --> 00:03:39,400
- You me a fucking drug addict!
- I gave you a life, Veronika.
37
00:03:40,840 --> 00:03:42,840
You were happy.
38
00:03:42,920 --> 00:03:46,280
You met Tomas, you got an education,
you had children.
39
00:03:46,880 --> 00:03:51,080
None of that would have happened
if I hadn't medicated you.
40
00:03:53,640 --> 00:03:54,960
How do you know?
41
00:04:01,160 --> 00:04:02,960
He said he got money.
42
00:04:03,040 --> 00:04:06,160
That you gave him money. What money?
We didn't have any money.
43
00:04:07,400 --> 00:04:08,960
Ivar gave us the money.
44
00:04:09,960 --> 00:04:11,280
Ivar?
45
00:04:12,920 --> 00:04:15,640
The accident happened
at his factory.
46
00:04:15,720 --> 00:04:19,080
He understood that we'd struggle,
economically, after Dad died,
47
00:04:19,160 --> 00:04:22,000
so he wanted to make a contribution.
48
00:04:22,080 --> 00:04:24,280
And you used that money to drug me?
49
00:04:25,920 --> 00:04:28,440
I don't know what to say, Veronika.
50
00:04:30,040 --> 00:04:32,320
You needed it.
51
00:04:32,400 --> 00:04:33,720
Those pills.
52
00:04:34,720 --> 00:04:36,040
You needed them.
53
00:04:37,360 --> 00:04:39,240
And you still need them.
54
00:07:30,880 --> 00:07:34,360
THE LAST LEAD, HER TEXT MESSAGES
55
00:07:34,440 --> 00:07:36,680
ALEX + HANNA 17/3
56
00:07:36,760 --> 00:07:39,600
DEEP SORROW AFTER DEATH IN THE RIVER
57
00:08:13,560 --> 00:08:16,040
MAN ARRESTED, SUSPECTED OF
MURDERING A 17-YEAR-OLD
58
00:08:16,120 --> 00:08:19,880
OVER A THOUSAND VOLUNTEERS SEARCHED
FOR THE MISSING 14-YEAR-OLD
59
00:09:56,360 --> 00:09:57,680
Hello.
60
00:09:59,480 --> 00:10:01,040
What are you doing?
61
00:10:02,280 --> 00:10:04,200
You're the lady from the store...
62
00:10:06,760 --> 00:10:09,320
My name is Veronika Gren,
I'm from the police.
63
00:10:12,360 --> 00:10:14,280
Okay, why are you
sneaking around here?
64
00:10:15,880 --> 00:10:20,040
Because we've taken another look
at Josefin Forss' case
65
00:10:20,120 --> 00:10:22,160
and I need to ask some questions.
66
00:10:24,200 --> 00:10:26,400
Okay. You'll have to talk to Anita.
67
00:10:29,080 --> 00:10:32,480
I don't understand why
you're asking these questions.
68
00:10:32,560 --> 00:10:35,880
Josefin's murderer was convicted.
He's in prison.
69
00:10:35,960 --> 00:10:39,640
It is actually about another case,
we're seeing some crossover.
70
00:10:40,720 --> 00:10:42,520
What do you mean by crossover?
71
00:10:42,600 --> 00:10:44,440
Unfortunately I can't get into that
72
00:10:44,520 --> 00:10:46,760
because of the ongoing
investigation, but...
73
00:10:48,680 --> 00:10:51,440
do you know if Josefin knew
Alexander Östberg?
74
00:10:53,360 --> 00:10:54,680
The ice hockey player?
75
00:10:54,760 --> 00:10:56,200
Is he involved somehow?
76
00:10:57,440 --> 00:10:58,760
Did she know him?
77
00:11:00,360 --> 00:11:02,000
No, I don't think so.
78
00:11:03,040 --> 00:11:05,720
My daughter rode horses,
that's all she did.
79
00:11:05,800 --> 00:11:09,000
She was talented, she competed.
80
00:11:10,240 --> 00:11:12,760
She had really good results,
she was...
81
00:11:16,720 --> 00:11:18,640
She was my little...
82
00:11:18,720 --> 00:11:20,160
little girl.
83
00:11:22,560 --> 00:11:23,880
To lose...
84
00:11:26,480 --> 00:11:28,000
And you were inseparable.
85
00:11:28,640 --> 00:11:29,960
Like sisters.
86
00:11:30,960 --> 00:11:33,000
Julia and Josefin.
87
00:11:33,080 --> 00:11:35,760
I would never have
managed without you.
88
00:11:35,840 --> 00:11:39,040
When I'm with Julia, it's almost
as if I'm with Josefin.
89
00:11:39,120 --> 00:11:40,920
Where did you get that necklace?
90
00:11:43,040 --> 00:11:44,480
It was Josefin's.
91
00:11:46,040 --> 00:11:47,360
It was? Let me see.
92
00:11:51,320 --> 00:11:53,480
I haven't seen it before,
who gave her that?
93
00:11:56,080 --> 00:11:57,400
I don't know.
94
00:11:59,000 --> 00:12:00,400
She gave it to me.
95
00:12:32,160 --> 00:12:33,520
- Hi.
- Hi.
96
00:12:53,000 --> 00:12:56,720
Simon. How is everything?
97
00:12:56,800 --> 00:12:59,000
- Good.
- Is the hearing protection working?
98
00:13:00,160 --> 00:13:03,120
When you're doing homework,
is there any difference?
99
00:13:04,840 --> 00:13:09,640
Yes, because Dad usually helps me
with that, Mum doesn't have time.
100
00:13:11,200 --> 00:13:12,600
It's like that sometimes.
101
00:13:13,880 --> 00:13:18,080
Alright, go on your break now.
See you, good work today. Bye.
102
00:13:47,560 --> 00:13:49,320
Looking good, Liv.
103
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Come on! All the way.
104
00:14:01,440 --> 00:14:03,320
Great, good work.
105
00:14:03,400 --> 00:14:06,960
Tomorrow we'll do reaction training
and starting technique.
106
00:14:07,040 --> 00:14:08,360
Liv.
107
00:14:08,440 --> 00:14:10,600
Good work today.
108
00:14:10,680 --> 00:14:12,320
This is the focus I like to see.
109
00:14:13,360 --> 00:14:14,720
Listen, I was thinking,
110
00:14:14,800 --> 00:14:18,000
I think it's time for you
to get your spot on the team back.
111
00:14:18,080 --> 00:14:20,280
Seriously? Thank you so much!
112
00:14:20,360 --> 00:14:21,880
You don't need to thank me.
113
00:14:23,000 --> 00:14:24,400
- Hey...
- Yeah.
114
00:14:25,720 --> 00:14:27,480
I'm sorry about the other day.
115
00:14:27,560 --> 00:14:29,040
That's okay.
116
00:14:29,120 --> 00:14:32,040
We've all had our first
and only time getting drunk.
117
00:14:33,560 --> 00:14:37,120
It happens to the best of us. What's
important is what you do from here.
118
00:14:39,120 --> 00:14:40,520
It'll be good.
119
00:15:00,720 --> 00:15:02,280
Hi, Sofia, Veronika here.
120
00:15:03,920 --> 00:15:06,320
I think I have to
call in sick today.
121
00:15:08,280 --> 00:15:10,560
I don't know, maybe something I ate.
122
00:15:12,040 --> 00:15:13,480
Yes, thanks.
123
00:15:17,240 --> 00:15:21,280
IS JULIA TELLING THE TRUTH?
124
00:15:27,360 --> 00:15:29,520
OSKAR
HANNA
125
00:16:01,080 --> 00:16:03,400
Where did you have sex?
126
00:16:03,480 --> 00:16:08,920
We were always
in my dad's hunting cabin.
127
00:16:09,000 --> 00:16:10,320
Where is that?
128
00:16:12,000 --> 00:16:14,200
It's at Jalmossen.
129
00:16:15,560 --> 00:16:17,200
Where Hanna was found murdered.
130
00:16:17,760 --> 00:16:19,080
Hey, Sofia?
131
00:16:19,160 --> 00:16:21,320
- Yeah?
- Is Veronika off, sick?
132
00:16:21,400 --> 00:16:22,720
Yes, unfortunately.
133
00:16:23,280 --> 00:16:25,440
So you met there,
to have strangulation sex.
134
00:16:26,520 --> 00:16:29,480
Things like that can easily
go too far, right?
135
00:18:26,760 --> 00:18:28,480
We don't do open practices.
136
00:18:30,080 --> 00:18:31,760
I'm sorry, are you talking to me?
137
00:18:33,560 --> 00:18:35,680
You heard me.
138
00:18:35,760 --> 00:18:38,960
I don't consider myself a spectator,
if that's what you mean.
139
00:18:41,160 --> 00:18:43,640
If you go after Alex,
you go after the whole team.
140
00:18:46,800 --> 00:18:48,120
Right.
141
00:19:54,200 --> 00:19:55,520
Hi.
142
00:19:56,560 --> 00:19:57,880
My name is Veronika.
143
00:20:09,080 --> 00:20:11,920
Do you mind if
I record this conversation?
144
00:20:22,400 --> 00:20:25,320
I'm part of a new group
with the police,
145
00:20:25,400 --> 00:20:28,400
we're mapping out
deviant behaviour in convicted...
146
00:20:31,160 --> 00:20:32,720
- sex-crime...
- Paedophiles.
147
00:20:37,320 --> 00:20:39,200
So this is not an interrogation?
148
00:20:41,760 --> 00:20:43,640
Why didn't you say that
to start with?
149
00:20:47,600 --> 00:20:49,360
Yes, that's fine.
150
00:20:58,120 --> 00:21:00,800
You are convicted of,
and have confessed to,
151
00:21:00,880 --> 00:21:03,560
a large number of
sexual assaults against children.
152
00:21:05,720 --> 00:21:11,080
And the murder of Josefin Forss.
Is that correct?
153
00:21:12,480 --> 00:21:13,880
Mm. That's right.
154
00:21:17,080 --> 00:21:19,400
- Among your victims...
- No, not victims.
155
00:21:22,160 --> 00:21:23,800
Acquaintances.
156
00:21:28,400 --> 00:21:34,840
Among your acquaintances,
Josefin stands out.
157
00:21:40,280 --> 00:21:44,240
Matilda, five years old.
Saga, ten years old.
158
00:21:44,320 --> 00:21:47,920
Ingrid, six years old. And so on.
159
00:21:49,080 --> 00:21:51,600
Josefin was older.
160
00:21:51,680 --> 00:21:55,520
She was a teenager, so that's
an uncommonly big age gap.
161
00:21:58,160 --> 00:22:00,920
So my question is,
why did you contact Josefin?
162
00:22:01,000 --> 00:22:02,560
It was easier.
163
00:22:07,000 --> 00:22:12,400
Sex drive is already developing when
the fetus is still in the womb.
164
00:22:13,480 --> 00:22:14,840
Did you know that?
165
00:22:16,920 --> 00:22:20,400
At a very young age, preschool age,
166
00:22:20,480 --> 00:22:25,400
some children start to masturbate
and have crushes.
167
00:22:27,760 --> 00:22:29,640
Why deny it?
168
00:22:29,720 --> 00:22:32,480
Forbid what is a natural human urge.
169
00:22:33,920 --> 00:22:35,440
Who does that?
170
00:22:37,160 --> 00:22:38,480
The parents.
171
00:22:40,200 --> 00:22:44,640
They want to protect
their innocent little children.
172
00:22:45,760 --> 00:22:48,920
Panicking at the thought that
173
00:22:49,000 --> 00:22:53,520
their offspring could feel
sexual urges and pleasures.
174
00:22:54,680 --> 00:22:58,880
And even long to feel a connection
175
00:22:58,960 --> 00:23:01,240
and love for
another adult than them.
176
00:23:12,640 --> 00:23:15,680
If we just step back a moment,
177
00:23:17,240 --> 00:23:19,760
you said it was easier with Josefin.
178
00:23:21,280 --> 00:23:23,280
How?
179
00:23:23,360 --> 00:23:28,960
It got too complicated,
always keeping the parents away.
180
00:23:29,960 --> 00:23:31,280
Lying.
181
00:23:32,520 --> 00:23:37,240
Much easier to find
fairly young girls online.
182
00:23:38,440 --> 00:23:39,960
You know...
183
00:23:40,040 --> 00:23:44,240
I give you a designer handbag,
you give me pictures.
184
00:23:46,480 --> 00:23:48,040
But Josefin...
185
00:23:51,480 --> 00:23:53,480
She lied.
186
00:23:53,560 --> 00:23:55,840
She lied? About what?
187
00:24:00,640 --> 00:24:02,680
She seemed much younger at first.
188
00:24:05,520 --> 00:24:07,840
In the photos she sent,
she wasn't nearly as...
189
00:24:10,560 --> 00:24:12,120
- Developed?
- Right.
190
00:24:15,720 --> 00:24:17,760
And I don't tolerate any dishonesty.
191
00:24:19,440 --> 00:24:21,720
So, you killed her?
192
00:24:21,800 --> 00:24:23,120
She disappointed me.
193
00:24:24,120 --> 00:24:28,160
And when I didn't want to pay,
she tried to leave.
194
00:24:30,720 --> 00:24:32,200
I couldn't let that happen.
195
00:24:38,480 --> 00:24:43,360
Is Josefin the only older girl
that you've been in contact with?
196
00:24:45,440 --> 00:24:47,120
Let me put it like this...
197
00:24:49,000 --> 00:24:50,680
It's not particularly difficult.
198
00:24:52,240 --> 00:24:53,560
Teenage girls'...
199
00:24:54,720 --> 00:24:59,800
need for affirmation is insatiable.
200
00:25:01,480 --> 00:25:07,840
Either they're self absorbed
or they're broken.
201
00:25:09,880 --> 00:25:12,200
Either way, they just
want to be seen.
202
00:25:12,280 --> 00:25:15,280
You said that Josefin looked older
in the pictures.
203
00:25:19,040 --> 00:25:22,320
Was it her age in itself, or her
appearance that disappointed you?
204
00:25:26,640 --> 00:25:28,120
What do you mean?
205
00:25:28,200 --> 00:25:30,760
I mean, as long as
the girls look young,
206
00:25:30,840 --> 00:25:34,960
it doesn't really matter
whether they're 12 or 16?
207
00:25:39,760 --> 00:25:41,280
Now I know why you're here.
208
00:25:45,920 --> 00:25:49,080
You're wondering if I murdered
Hanna Hagman.
209
00:25:51,120 --> 00:25:53,120
Did you?
210
00:25:53,200 --> 00:25:54,520
Did you murder Hanna?
211
00:26:04,680 --> 00:26:06,000
We're done.
212
00:27:44,840 --> 00:27:46,440
What the hell are you doing?
213
00:27:48,680 --> 00:27:50,040
Johan Rutfjäll, right?
214
00:27:53,520 --> 00:27:55,400
I'm not involved, talk to Roland.
215
00:27:55,480 --> 00:27:57,440
I don't think you do.
216
00:27:57,520 --> 00:28:01,200
I just want to ask you a question
about the game in Leksand, 2017.
217
00:28:01,280 --> 00:28:03,000
Why didn't Alexander Östberg play?
218
00:28:03,080 --> 00:28:05,800
How should I know?
That was ages ago.
219
00:28:05,880 --> 00:28:07,640
Because you took his spot.
220
00:28:08,520 --> 00:28:11,920
The first and only time you played
as forward in the starting lineup.
221
00:28:13,000 --> 00:28:16,120
You scored three goals,
you won with a big lead.
222
00:28:26,200 --> 00:28:27,680
You don't seem to understand.
223
00:28:27,760 --> 00:28:30,520
It's a young girl's life
we're talking about here.
224
00:28:59,680 --> 00:29:01,000
Hi, I'm upstairs.
225
00:29:01,080 --> 00:29:02,680
- Ah, there you are.
- Hey.
226
00:29:02,760 --> 00:29:04,080
Hi.
227
00:29:05,600 --> 00:29:08,320
- Are those the new shoes?
- Yeah, they're really cool,
228
00:29:08,400 --> 00:29:10,160
but can I go play?
229
00:29:10,240 --> 00:29:12,080
Yeah, dinner isn't ready yet.
230
00:29:13,640 --> 00:29:15,440
Is Veronika home?
231
00:29:15,520 --> 00:29:17,200
No, she hasn't come home yet.
232
00:29:19,600 --> 00:29:22,520
Listen, Tomas, I have to
talk to you about something.
233
00:29:24,040 --> 00:29:26,520
I'm worried about Veronika,
she's not well.
234
00:29:27,920 --> 00:29:30,840
All this digging into the past
is not good for her.
235
00:29:33,040 --> 00:29:34,360
What do you mean?
236
00:29:34,440 --> 00:29:39,440
This thing with the therapy and
she's thinking about Bengt's death.
237
00:29:39,520 --> 00:29:41,280
It's just throwing her off-balance.
238
00:29:42,920 --> 00:29:46,200
I mean, she's very stressed.
239
00:29:48,320 --> 00:29:49,760
She's got a lot at work.
240
00:29:51,920 --> 00:29:53,240
It could be that.
241
00:29:56,800 --> 00:29:58,200
Can you talk to her?
242
00:30:05,720 --> 00:30:07,240
Thanks for you help tonight.
243
00:30:10,160 --> 00:30:13,080
- What are you doing here?
- I was just leaving.
244
00:30:13,680 --> 00:30:16,680
- Let's not forget my bag.
- She's bought shoes for Simon.
245
00:30:17,840 --> 00:30:19,320
- Bye.
- Bye.
246
00:30:30,760 --> 00:30:32,080
What was that about?
247
00:30:35,120 --> 00:30:36,560
Hey?
248
00:30:40,200 --> 00:30:42,400
How's it going, with Susanna?
249
00:30:42,480 --> 00:30:43,840
Well.
250
00:30:46,400 --> 00:30:47,720
Well?
251
00:30:48,520 --> 00:30:51,760
Because you haven't really told me
anything you've talked about.
252
00:30:54,440 --> 00:30:58,080
Nothing in particular has come up.
We talked a little about my dad.
253
00:31:03,200 --> 00:31:05,000
I thought this is what you wanted?
254
00:31:05,080 --> 00:31:08,000
Yeah, I want you to get better.
That's what I want.
255
00:31:08,720 --> 00:31:10,360
I'm worried about you.
256
00:31:10,440 --> 00:31:12,640
Ann-Charlotte is worried about you.
257
00:31:12,720 --> 00:31:14,800
We can see that something's wrong.
258
00:31:16,480 --> 00:31:17,880
You can talk to me.
259
00:31:21,120 --> 00:31:24,440
You're becoming unwell again, right?
Like before, when...
260
00:31:24,520 --> 00:31:26,880
- Can I have ice cream?
- Yes, of course.
261
00:31:31,320 --> 00:31:32,840
Hey, just one for you.
262
00:33:49,840 --> 00:33:51,440
No, well...
263
00:33:53,240 --> 00:33:54,880
- Good morning.
- Good morning.
264
00:33:54,960 --> 00:33:58,400
Welcome back, I hope you feel better.
265
00:33:58,480 --> 00:34:00,360
You've got a visitor.
266
00:34:14,560 --> 00:34:15,880
- Hi, Johan.
- Hi.
267
00:34:17,840 --> 00:34:19,520
How can I help you?
268
00:34:19,600 --> 00:34:22,920
I can't let go of what you said,
that it's a young girl's...
269
00:34:24,400 --> 00:34:26,200
You have to understand that Alex...
270
00:34:27,200 --> 00:34:28,920
he is the team.
271
00:34:29,000 --> 00:34:30,840
I've understood that Johan.
272
00:34:30,920 --> 00:34:33,040
But this isn't about
ice hockey anymore.
273
00:34:34,200 --> 00:34:37,200
I understand that your loyalties
are with the team, but...
274
00:34:43,400 --> 00:34:46,080
Veronika? Can you come
into my office a moment?
275
00:34:53,960 --> 00:34:56,800
I got a phone call from Anita Forss.
276
00:34:59,520 --> 00:35:01,480
What were you doing there?
277
00:35:01,560 --> 00:35:02,880
At the stables.
278
00:35:07,120 --> 00:35:11,000
I was thinking that Josefin's
murderer maybe killed Hanna as well.
279
00:35:11,080 --> 00:35:13,400
Right, does Nassir know about this?
280
00:35:14,400 --> 00:35:16,520
Yes, he doesn't think
there's a connection.
281
00:35:16,600 --> 00:35:19,320
No... And this is Nassir's case.
282
00:35:19,400 --> 00:35:22,520
Your job is to assist him,
not to run your own investigation.
283
00:35:22,600 --> 00:35:24,160
I really think that...
284
00:35:24,240 --> 00:35:25,560
Veronika...
285
00:35:25,640 --> 00:35:26,960
listen carefully.
286
00:35:27,040 --> 00:35:31,400
You call in sick, and go, on your
own initiative, to the Forss family.
287
00:35:31,480 --> 00:35:35,040
In spite of your superior telling
you not to continue on that lead.
288
00:35:36,560 --> 00:35:38,080
This is a warning.
289
00:35:40,720 --> 00:35:43,280
Hi. I just talked to Johan Rutfjäll,
290
00:35:43,360 --> 00:35:46,560
a team mate of Alexander Östberg.
Alex wasn't even there.
291
00:35:46,640 --> 00:35:49,040
- At the game?
- He wasn't in Leksand that weekend.
292
00:35:49,120 --> 00:35:50,920
- He has no alibi.
- I'll be damned...
293
00:35:52,760 --> 00:35:54,480
Good work, Nassir.
294
00:35:54,560 --> 00:35:56,480
We can bring him in then.
295
00:35:56,560 --> 00:35:57,920
Yeah.
296
00:36:00,240 --> 00:36:01,680
We're done here.
297
00:36:17,640 --> 00:36:20,160
Will he be interrogated right away?
298
00:36:20,240 --> 00:36:23,880
No, Nassir wanted him
to sweat overnight.
299
00:36:23,960 --> 00:36:25,320
Right.
300
00:37:00,520 --> 00:37:01,840
Hey sweetie.
301
00:37:03,920 --> 00:37:05,600
They told me you needed new ones.
302
00:37:06,560 --> 00:37:08,840
- Thanks.
- I can't stay very long today.
303
00:37:13,280 --> 00:37:18,400
Simon told me
a girl has been killed.
304
00:37:19,880 --> 00:37:21,200
Yeah.
305
00:37:22,520 --> 00:37:24,960
They think they've caught
the perpetrator.
306
00:37:27,080 --> 00:37:28,800
But you're not so sure.
307
00:37:28,880 --> 00:37:30,200
No.
308
00:37:31,960 --> 00:37:33,440
Maybe you could talk to them?
309
00:37:35,560 --> 00:37:37,080
With who?
310
00:37:38,120 --> 00:37:39,440
The girls, of course.
311
00:37:40,560 --> 00:37:43,880
Oh right. No, they're dead, unfortunately.
312
00:37:46,440 --> 00:37:47,880
That's a shame.
313
00:37:49,880 --> 00:37:51,240
How awful.
314
00:37:54,080 --> 00:37:55,400
Hi, excuse me.
315
00:37:57,120 --> 00:37:58,720
I'll be back tomorrow.
316
00:37:58,800 --> 00:38:00,640
Yes, you go, see you.
317
00:38:04,280 --> 00:38:05,640
Ivar?
318
00:38:05,720 --> 00:38:07,520
Yes?
319
00:38:07,600 --> 00:38:09,520
Am I interrupting?
320
00:38:09,600 --> 00:38:11,160
No, not at all.
321
00:38:14,960 --> 00:38:17,160
I...
322
00:38:17,240 --> 00:38:20,160
I just found out that you
323
00:38:20,240 --> 00:38:23,640
helped me and my mum with money,
when I was little.
324
00:38:27,120 --> 00:38:28,960
I just wanted to say thank you.
325
00:38:29,040 --> 00:38:32,040
That was so long ago,
326
00:38:32,920 --> 00:38:34,680
you don't need to thank me.
327
00:38:35,880 --> 00:38:37,200
Yes, I do.
328
00:38:42,240 --> 00:38:43,560
- Hi.
- Hi.
329
00:38:45,480 --> 00:38:48,680
Dad, I have to go, okay? See you.
330
00:39:04,440 --> 00:39:06,080
Martin.
331
00:39:06,160 --> 00:39:07,880
Yeah?
332
00:39:08,760 --> 00:39:11,520
I just wanted to tell you
that Liv is really happy
333
00:39:11,600 --> 00:39:13,480
that you're giving
her another chance.
334
00:39:13,560 --> 00:39:17,120
Yeah, well, if you deserve it, you
get a spot. The same for everyone.
335
00:39:17,200 --> 00:39:19,000
She's really motivated.
336
00:39:19,080 --> 00:39:20,880
That's good. We've got practice now.
337
00:39:20,960 --> 00:39:22,520
- Bye.
- See you.
338
00:40:23,520 --> 00:40:25,120
Hi, Veronika.
339
00:40:25,200 --> 00:40:26,840
Hi. Can I come in?
340
00:40:28,240 --> 00:40:30,240
Yes. Yes, of course.
341
00:40:37,640 --> 00:40:40,640
It's a shame Veronika
couldn't be here today either.
342
00:40:41,720 --> 00:40:45,240
But it's okay if just one of us
answer the questions, right?
343
00:40:45,320 --> 00:40:46,920
Yes, of course. No worries.
344
00:40:47,920 --> 00:40:50,000
I'm assuming you've got
the same knowledge
345
00:40:50,080 --> 00:40:53,240
of Simon's life and behaviour,
so it's fine.
346
00:40:53,320 --> 00:40:57,600
It's pretty common that one
of the parents fill those forms out.
347
00:40:57,680 --> 00:40:59,000
Okay.
348
00:40:59,080 --> 00:41:02,400
But in 90% of cases,
it's the mothers.
349
00:41:03,440 --> 00:41:05,400
Yes, I would imagine so.
350
00:41:05,480 --> 00:41:07,480
Yes well, I'll leave you alone
for a bit.
351
00:41:07,560 --> 00:41:08,880
Yeah, alright.
352
00:41:21,560 --> 00:41:24,000
I haven't done
anything like this before.
353
00:41:24,080 --> 00:41:25,600
That's okay.
354
00:41:25,680 --> 00:41:27,000
I'll help you.
355
00:41:30,280 --> 00:41:32,240
I've tried contacting him, myself.
356
00:41:34,240 --> 00:41:35,840
But I can't get through.
357
00:41:38,000 --> 00:41:40,360
And Martin, he's...
358
00:41:42,400 --> 00:41:43,880
He's has shut himself off.
359
00:41:44,960 --> 00:41:47,320
It's like when his sister died. Monica.
360
00:41:48,720 --> 00:41:52,360
His family just stopped talking
about her, as if she didn't exist.
361
00:41:52,440 --> 00:41:54,800
Which makes it... We can't...
362
00:41:58,720 --> 00:42:00,120
Oskar existed.
363
00:42:00,200 --> 00:42:01,800
He exists.
364
00:42:01,880 --> 00:42:06,560
And he needs to know
that I love him.
365
00:42:06,640 --> 00:42:08,000
That I miss him.
366
00:42:10,560 --> 00:42:11,880
Give me your hands.
367
00:42:15,280 --> 00:42:16,800
I want you to close your eyes.
368
00:42:18,560 --> 00:42:19,880
Relax.
369
00:42:24,040 --> 00:42:25,880
I don't know if this will work.
370
00:42:26,560 --> 00:42:28,640
Let him come.
371
00:42:28,720 --> 00:42:30,520
You have to let him come here.
372
00:42:53,000 --> 00:42:55,640
What do you feel? Is he here?
373
00:43:25,120 --> 00:43:27,080
Can you speak to him?
374
00:43:40,240 --> 00:43:41,600
What's wrong, Veronika?
375
00:43:47,920 --> 00:43:49,400
Veronika?
376
00:43:49,960 --> 00:43:51,360
Veronika?
377
00:43:52,360 --> 00:43:54,160
Let me go. Veronika.
378
00:44:06,480 --> 00:44:09,720
Veronika?
379
00:44:09,800 --> 00:44:11,760
Let me go.
380
00:44:11,840 --> 00:44:13,680
Let me go!
381
00:44:17,120 --> 00:44:18,560
That...
382
00:44:18,640 --> 00:44:19,960
That wasn't Oskar.
383
00:44:21,240 --> 00:44:23,040
I want you to leave. Out.
384
00:44:24,040 --> 00:44:26,680
Out! Get out of here.
385
00:44:26,760 --> 00:44:28,080
Go away!
386
00:45:14,800 --> 00:45:17,800
Subtitles: Lily Ray plint.com
27308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.