All language subtitles for Time.Cut.2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,167 --> 00:00:43,710 Hey, Summer. 2 00:00:44,502 --> 00:00:45,794 - Hey. - Quinn. Hi. 3 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 Hi. 4 00:00:48,131 --> 00:00:49,924 I didn't know if you were coming out tonight. 5 00:00:50,759 --> 00:00:52,509 Mm. That makes two of us. 6 00:00:52,510 --> 00:00:55,597 Seems like I'm the only one who's afraid of a serial killer. 7 00:00:56,264 --> 00:00:57,097 I'm sorry. 8 00:00:57,098 --> 00:01:01,101 I know they were your best friends, and I know you and Emmy were close. 9 00:01:01,102 --> 00:01:02,187 Are you doing okay? 10 00:01:03,938 --> 00:01:05,273 No. 11 00:01:06,483 --> 00:01:07,692 What's that? 12 00:01:08,985 --> 00:01:11,403 I... I actually... I kind of wanted to give this to you-- 13 00:01:11,404 --> 00:01:13,239 Hey, hey, hey! You made it! 14 00:01:13,865 --> 00:01:14,740 Ethan. 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,701 Ain't a party till Summer Field shows up. 16 00:01:17,577 --> 00:01:18,827 Spring Fling, baby! 17 00:01:18,828 --> 00:01:20,120 Let's go! 18 00:01:24,751 --> 00:01:27,086 - This is Unit 7, curfew patrol, 19 00:01:27,087 --> 00:01:30,507 responding to an illegal party at the Hayshed Barn. Over. 20 00:01:38,807 --> 00:01:40,141 Oh, wait. One sec. 21 00:01:41,017 --> 00:01:42,059 Hey! 22 00:01:49,359 --> 00:01:51,361 - Hey. - Summer! 23 00:01:52,529 --> 00:01:54,197 I'm so sorry about Emmy. 24 00:01:55,198 --> 00:01:57,075 - How are you, Summer? - Okay. 25 00:01:57,742 --> 00:01:59,409 I was at the mall when it happened. 26 00:02:12,298 --> 00:02:13,383 Hey, DJ! 27 00:02:14,592 --> 00:02:15,676 - I'm just-- 28 00:02:17,178 --> 00:02:19,264 All right, everybody. Cups up! 29 00:02:20,640 --> 00:02:23,560 Brian and Val were my best friends, 30 00:02:24,060 --> 00:02:26,688 and nothing will ever be the same without them, without Emmy. 31 00:02:27,522 --> 00:02:32,025 I hope they catch the Sweetly Slasher and he fries for what he's done. 32 00:02:32,026 --> 00:02:36,990 - Whoo! Heck yeah! That's right! - Val, Emmy, Brian. 33 00:02:38,116 --> 00:02:40,117 Rest in peace. 34 00:02:40,118 --> 00:02:41,452 This party's for you. 35 00:02:41,995 --> 00:02:43,120 - Cheers! - Cheers! 36 00:02:49,377 --> 00:02:51,795 Everyone's acting so normal. 37 00:02:51,796 --> 00:02:54,924 Yeah. I know. I miss them too, okay? 38 00:02:55,842 --> 00:02:59,804 But the point of this party is just get wasted and forget about it. 39 00:03:00,889 --> 00:03:04,975 - Isn't that why you're here? - No. No, I... I couldn't sleep. 40 00:03:04,976 --> 00:03:06,936 I miss Emmy so much. 41 00:03:08,396 --> 00:03:09,731 I just didn't wanna be alone. 42 00:03:14,277 --> 00:03:15,612 Yo, Summer, I'm sorry. 43 00:03:16,279 --> 00:03:18,071 Just-- I-- What? 44 00:03:18,072 --> 00:03:19,031 Hey, Summer! 45 00:03:19,032 --> 00:03:20,241 Summer! 46 00:03:40,011 --> 00:03:41,721 These kids have a death wish? 47 00:03:42,555 --> 00:03:45,140 Ah, probably just blowing off a little steam. 48 00:03:54,067 --> 00:03:56,069 All right, everyone! Party's over! 49 00:04:03,993 --> 00:04:07,287 Last one out spends the night at the station. How about that? 50 00:04:07,288 --> 00:04:08,581 - Let's go. 51 00:04:44,617 --> 00:04:48,037 Help! Help! Please, somebody help me! 52 00:06:13,581 --> 00:06:16,584 What happens when a bright shining star dies? 53 00:06:17,210 --> 00:06:18,503 A black hole is born 54 00:06:19,295 --> 00:06:23,048 where something brilliant and strong suddenly vanishes, 55 00:06:23,049 --> 00:06:25,385 leaving ripples across space and time. 56 00:06:26,094 --> 00:06:27,427 - Unfortunately... 57 00:06:27,428 --> 00:06:28,930 ...this sounds a lot like my life. 58 00:06:41,359 --> 00:06:45,362 I'm applying to the 2024 NASA Internship Program 59 00:06:45,363 --> 00:06:49,784 because sometimes it feels like my life is a black hole. 60 00:06:50,493 --> 00:06:52,744 On April 16th, 2003, 61 00:06:52,745 --> 00:06:55,956 the Sweetly Slasher went on a three-day killing spree. 62 00:06:55,957 --> 00:06:59,252 Four teenagers were murdered, including my sister. 63 00:07:00,128 --> 00:07:04,632 Even though it was over 20 years ago, tragedy still hangs over this town. 64 00:07:05,133 --> 00:07:07,927 And every year, on the anniversary of their deaths, 65 00:07:08,428 --> 00:07:11,096 I'm reminded that one single moment in time 66 00:07:11,097 --> 00:07:12,473 can change everything. 67 00:07:14,684 --> 00:07:18,855 The past overshadows my future, and I'm not sure where I fit in. 68 00:07:19,564 --> 00:07:22,650 I want to try to understand the darkest parts of the universe 69 00:07:23,317 --> 00:07:24,735 and where I belong in it. 70 00:07:35,288 --> 00:07:37,790 - Morning. - Morning. 71 00:07:42,920 --> 00:07:44,797 - Yes! 72 00:07:45,506 --> 00:07:47,133 I knew NASA would take you. 73 00:07:48,968 --> 00:07:50,094 What'd your parents say? 74 00:07:51,554 --> 00:07:52,638 You didn't tell them. 75 00:07:54,515 --> 00:07:57,351 Mr. Fleming, I can't tell them today of all days. 76 00:08:01,147 --> 00:08:04,525 Uh, your sister... uh, was my student. 77 00:08:05,693 --> 00:08:07,528 This day can't be easy for you. 78 00:08:09,155 --> 00:08:10,364 I didn't even know her. 79 00:08:12,074 --> 00:08:15,368 Besides, there's no way my parents will let me go to DC for three months. 80 00:08:15,369 --> 00:08:17,287 They barely let me out of the house after dark. 81 00:08:17,288 --> 00:08:18,873 Oh, come on. They might surprise you. 82 00:08:22,126 --> 00:08:24,170 How long has Mr. Pickles been in this box? 83 00:08:24,754 --> 00:08:26,296 Let me think. 84 00:08:26,297 --> 00:08:28,007 Twenty years? 85 00:08:28,799 --> 00:08:30,426 I feel your pain, Pickles. 86 00:08:32,220 --> 00:08:33,054 Hey, Lucy... 87 00:08:34,180 --> 00:08:37,225 Lucy, Lucy, don't let your life just happen to you. 88 00:08:38,392 --> 00:08:39,852 Take control of your future. 89 00:08:45,274 --> 00:08:47,025 Four kids murdered in three nights, 90 00:08:47,026 --> 00:08:48,610 and they never even caught the guy. 91 00:08:48,611 --> 00:08:50,737 Yeah, it was just like a horror movie. 92 00:08:50,738 --> 00:08:52,989 We should seriously start a podcast. 93 00:08:52,990 --> 00:08:55,785 I don't know. They're never gonna find the killer. 94 00:08:56,285 --> 00:08:57,745 It's been 20 years. 95 00:08:58,246 --> 00:09:00,163 Wait, how did they die again? 96 00:09:00,164 --> 00:09:02,207 Didn't one get killed at the old Marine Museum? 97 00:09:02,208 --> 00:09:03,792 Oh my God. 98 00:09:03,793 --> 00:09:05,836 I know that the first two were at the mall. 99 00:09:06,587 --> 00:09:08,004 Ew, malls. 100 00:10:59,075 --> 00:11:02,828 "Summer, now I'm free, but you'll never be." 101 00:11:03,746 --> 00:11:04,914 "You'll regret this." 102 00:11:06,499 --> 00:11:07,583 Luce? 103 00:11:14,131 --> 00:11:15,424 What are you doing in here? 104 00:11:16,133 --> 00:11:17,885 I was looking for you. 105 00:11:18,427 --> 00:11:20,262 Well, it's time to go. We're leaving. 106 00:11:37,238 --> 00:11:38,698 Welcome to Olive Garden. 107 00:11:39,198 --> 00:11:42,034 The Field Family Special. 108 00:11:43,035 --> 00:11:44,328 Thanks, Delores. 109 00:11:45,913 --> 00:11:47,623 You look so much like her. 110 00:11:50,292 --> 00:11:52,711 Sorry. Anything else you'll need? 111 00:11:52,712 --> 00:11:55,463 - No, all set. Thank you, Delores. - Okay. 112 00:11:55,464 --> 00:11:57,299 Hey, how was your day, kiddo? 113 00:11:59,593 --> 00:12:00,511 Um... 114 00:12:02,471 --> 00:12:03,848 I got an internship. 115 00:12:04,724 --> 00:12:06,267 You got a... a what? 116 00:12:07,768 --> 00:12:09,561 - At nasa. 117 00:12:09,562 --> 00:12:12,147 - I didn't know you'd applied for this. - Where is it, honey? 118 00:12:12,148 --> 00:12:16,067 Um, it's... it's in DC... this summer. 119 00:12:16,068 --> 00:12:16,986 Uh... 120 00:12:23,909 --> 00:12:25,243 What about SONR? 121 00:12:25,244 --> 00:12:28,164 You used to love coming with me to work as a kid. 122 00:12:28,789 --> 00:12:31,040 I could probably get you an internship there. 123 00:12:31,041 --> 00:12:32,877 It's right here in Sweetly. 124 00:12:33,461 --> 00:12:35,796 - SONR's doing some cutting-edge work. - Um... 125 00:12:39,091 --> 00:12:40,508 Let's talk about this later. 126 00:12:40,509 --> 00:12:43,179 We should eat so we can go pay our respects. 127 00:12:43,971 --> 00:12:46,015 Your mother used to cook, and she was amazing. 128 00:12:46,515 --> 00:12:48,434 Remember that, when Summer would help you? 129 00:13:12,374 --> 00:13:15,252 I remember your first steps like it was yesterday. 130 00:13:17,838 --> 00:13:19,340 I miss playing with you. 131 00:13:20,049 --> 00:13:22,342 At least you won't have to pretend to let me win anymore. 132 00:13:22,343 --> 00:13:23,636 Lucy, hon? 133 00:13:24,512 --> 00:13:26,013 You brought something for Summer? 134 00:13:31,435 --> 00:13:32,269 Yeah. 135 00:13:33,229 --> 00:13:34,313 I left it in the car. 136 00:15:14,622 --> 00:15:15,623 What the hell? 137 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 What? 138 00:16:30,948 --> 00:16:32,032 What is happening? 139 00:16:53,971 --> 00:16:54,805 Mom? 140 00:16:57,891 --> 00:17:00,269 Where did they go? 141 00:17:03,689 --> 00:17:04,940 What the hell? 142 00:17:15,200 --> 00:17:16,326 No, no, no, no. No. 143 00:17:19,329 --> 00:17:20,163 Mom? 144 00:17:23,083 --> 00:17:23,916 Dad?! 145 00:17:40,100 --> 00:17:43,437 Wait... The Riverside Grill's open? 146 00:17:56,492 --> 00:17:57,951 2003? 147 00:17:58,702 --> 00:18:00,120 What is going on? 148 00:18:03,165 --> 00:18:04,583 I gotta talk to Mr. Fleming. 149 00:19:16,488 --> 00:19:17,738 What's crack-a-lackin'? 150 00:19:17,739 --> 00:19:19,866 - Figure out your outfit? - I don't have anything to wear. 151 00:19:19,867 --> 00:19:21,284 We're going to the mall. 152 00:19:21,285 --> 00:19:23,244 - You excited for Spring Fling? - Yeah. 153 00:19:23,245 --> 00:19:25,496 Yo, Summer. Can we talk? 154 00:19:25,497 --> 00:19:27,248 Jesus, Ethan. Take a chill pill. 155 00:19:27,249 --> 00:19:28,375 Suck it, Val. 156 00:19:29,376 --> 00:19:32,044 Come on, Summer. Can we talk for a minute? Alone? 157 00:19:32,045 --> 00:19:34,047 I... I gotta go. Ethan, I'm sorry. 158 00:19:37,885 --> 00:19:39,386 Ethan Myers? 159 00:19:39,970 --> 00:19:41,847 Hey, dude. You're trippin'. 160 00:19:42,639 --> 00:19:43,514 Let her go. 161 00:19:43,515 --> 00:19:46,852 I don't get it. She just ends it out of nowhere after two years. 162 00:19:48,103 --> 00:19:52,232 Don't let it get to you. Come on. Let's go take it out on that nerd Quinn. 163 00:19:57,571 --> 00:20:00,156 Please don't use my computer to illegally download music. 164 00:20:00,157 --> 00:20:01,074 What? 165 00:20:02,159 --> 00:20:03,118 Oh-- 166 00:20:04,119 --> 00:20:06,371 - Are you a student here? - Yeah. 167 00:20:07,039 --> 00:20:09,248 Well, I will be. I have a question. 168 00:20:09,249 --> 00:20:10,209 Shoot. 169 00:20:10,918 --> 00:20:13,086 What are your thoughts on time travel? 170 00:20:15,547 --> 00:20:18,050 Hypothetically speaking, for a paper that I'm writing. 171 00:20:20,636 --> 00:20:21,803 We're all time travelers. 172 00:20:22,387 --> 00:20:25,431 You know, scooting along at the stellar pace 173 00:20:25,432 --> 00:20:27,683 of one second per second. 174 00:20:29,686 --> 00:20:30,686 I'm... I'm sorry. 175 00:20:30,687 --> 00:20:33,940 If only we could pop back to the moment before you dropped that jar, Quinn. 176 00:20:33,941 --> 00:20:35,567 - Yeah. 177 00:20:36,151 --> 00:20:38,861 Perfect timing. Quinn here is a physics genius. 178 00:20:38,862 --> 00:20:39,988 Yeah, um... 179 00:20:40,864 --> 00:20:44,659 It's just... traveling into the past is a horrible idea, 180 00:20:44,660 --> 00:20:47,788 'cause you could create a paradox, or multiple paradoxes. 181 00:20:48,997 --> 00:20:52,459 You know, you could create a ripple effect that could be devastating. 182 00:20:54,920 --> 00:20:57,171 - Okay, go to lunch. Both of you. 183 00:20:57,172 --> 00:20:58,215 Get outta here. 184 00:21:00,050 --> 00:21:00,968 All right. 185 00:21:04,805 --> 00:21:06,515 Mr. Pickles deserves better. 186 00:21:08,141 --> 00:21:09,893 How do you know his name? 187 00:21:14,731 --> 00:21:16,108 Let's go, nerd! 188 00:21:16,692 --> 00:21:18,025 Goin' swimmin'! 189 00:21:19,736 --> 00:21:21,738 A beautiful day for a swim. 190 00:21:23,407 --> 00:21:24,699 Hey, what's going on? 191 00:21:24,700 --> 00:21:27,535 Seniors throw someone in the river every year. 192 00:21:27,536 --> 00:21:28,786 Stupid tradition. 193 00:21:30,372 --> 00:21:31,914 Are you Emmy Golden? 194 00:21:31,915 --> 00:21:33,125 Yeah. Why? 195 00:21:34,334 --> 00:21:35,626 Nothing, nothing. 196 00:21:35,627 --> 00:21:37,421 - Please, stop! 197 00:21:38,839 --> 00:21:40,299 - Man, come on. - I can't hear you! 198 00:21:41,925 --> 00:21:44,636 Guys, I said stop! It's not funny anymore. Please! 199 00:21:45,554 --> 00:21:46,762 Hey! 200 00:21:48,807 --> 00:21:50,599 Ethan, you know I can't swim! Stop! 201 00:21:52,477 --> 00:21:54,687 Hey, you got your floaties on, huh? 202 00:21:54,688 --> 00:21:56,856 - Time to take a dip! 203 00:21:56,857 --> 00:21:59,067 What's the problem, spaz? Can't you swim? 204 00:21:59,651 --> 00:22:00,819 You know I can't swim! 205 00:22:01,320 --> 00:22:05,323 Toss him in! Toss him in! Toss him in! 206 00:22:05,324 --> 00:22:07,617 Hey! Put him down! 207 00:22:09,036 --> 00:22:10,036 Just a joke. 208 00:22:10,037 --> 00:22:11,662 Yeah, it's not funny. 209 00:22:11,663 --> 00:22:13,581 Hey, you guys think it's funny? 210 00:22:13,582 --> 00:22:15,500 Yeah! 211 00:22:18,503 --> 00:22:20,088 - Ooh! 212 00:22:21,548 --> 00:22:22,799 It's kind of funny now. 213 00:22:23,550 --> 00:22:25,427 Hey! What's going on? 214 00:22:43,278 --> 00:22:45,072 I don't need a girl fighting my fights. 215 00:22:45,864 --> 00:22:46,907 You know, you're lucky. 216 00:22:47,407 --> 00:22:49,367 At my school, everybody would've taken a video, 217 00:22:49,368 --> 00:22:51,161 and you would've been viral on Twitter. 218 00:22:52,954 --> 00:22:53,872 What's Twitter? 219 00:22:54,498 --> 00:22:55,749 Whatever it's called now. 220 00:22:56,792 --> 00:22:58,543 If you really are a physics genius... 221 00:23:01,129 --> 00:23:02,839 I need to tell you something. 222 00:23:03,465 --> 00:23:04,800 You're from the future. 223 00:23:05,384 --> 00:23:06,593 Prove it, if you are. 224 00:23:07,344 --> 00:23:09,303 - Uh... 225 00:23:09,304 --> 00:23:10,472 I'll show you. 226 00:23:11,598 --> 00:23:13,308 - What is this? - It's my phone. 227 00:23:14,059 --> 00:23:15,059 You call people on this? 228 00:23:15,060 --> 00:23:17,019 I don't... I don't really call people. 229 00:23:17,020 --> 00:23:20,314 But it's my flashlight, it's my alarm clock, it's my music, 230 00:23:20,315 --> 00:23:21,899 it's my TV... It's everything. 231 00:23:21,900 --> 00:23:23,442 You're from the future. 232 00:23:23,443 --> 00:23:26,362 Yeah, look. If you want to unlock it, Face ID. 233 00:23:26,363 --> 00:23:27,405 Try to unlock it. 234 00:23:31,535 --> 00:23:32,368 See? 235 00:23:32,369 --> 00:23:33,453 Let me see that. 236 00:23:34,621 --> 00:23:36,163 This must be a million bucks. 237 00:23:36,164 --> 00:23:37,957 - Emmy, wait! - What? 238 00:23:37,958 --> 00:23:39,041 Look, I'm sorry. 239 00:23:39,042 --> 00:23:40,334 This is insane. 240 00:23:40,335 --> 00:23:42,545 - I can fix it, Emmy. - Don't touch me, Summer. 241 00:23:42,546 --> 00:23:45,923 This is not a phone. This is like a miniature pocket computer. 242 00:23:45,924 --> 00:23:49,678 I don't... I don't see any way you could call someone on this thing. This... 243 00:23:51,763 --> 00:23:54,014 Wait, wait, hold on. I have a million more questions. 244 00:23:54,015 --> 00:23:56,016 Is Arnold Schwarzenegger president? 245 00:23:56,017 --> 00:23:57,893 It gets a lot worse. 246 00:23:57,894 --> 00:23:59,770 Is, um... Is Paris Hilton still hot? 247 00:23:59,771 --> 00:24:02,231 - That's your second question? - I'm just curious. 248 00:24:02,232 --> 00:24:04,191 - Do we have robot pets? - We have a Roomba. 249 00:24:04,192 --> 00:24:05,943 It's like a robot vacuum cleaner. 250 00:24:05,944 --> 00:24:06,862 Quinn. 251 00:24:07,571 --> 00:24:08,405 Hey. 252 00:24:08,905 --> 00:24:09,906 Hey, Summer. 253 00:24:10,407 --> 00:24:12,825 Hey, Quinn. I'm... I'm sorry about Ethan. 254 00:24:12,826 --> 00:24:14,535 You know, he was just messing around. 255 00:24:14,536 --> 00:24:17,372 Plus, I totally dumped him. He's an asshole. 256 00:24:18,832 --> 00:24:20,875 Um, did you do the chem homework? 257 00:24:20,876 --> 00:24:22,793 Yeah. I have it back at my house. You want it? 258 00:24:22,794 --> 00:24:24,545 I can, uh, bring it to you if you need it. 259 00:24:24,546 --> 00:24:27,381 Oh my God. Oh, that would really save my life. Thank you. 260 00:24:27,382 --> 00:24:28,967 - Okay. 261 00:24:30,385 --> 00:24:33,305 Do I know you? You... You look really familiar. 262 00:24:35,891 --> 00:24:38,559 Uh, no, I just have one of those faces. 263 00:24:38,560 --> 00:24:40,979 No, no, no, no, no. Hang on. It'll come to me. 264 00:24:43,190 --> 00:24:45,191 Camp Deerkill. Three years ago? 265 00:24:47,068 --> 00:24:49,320 - Yeah, yeah, I was... I was there. - Yeah? 266 00:24:49,321 --> 00:24:50,238 Yeah. 267 00:24:51,114 --> 00:24:53,532 You were the girl that peed in the pool and then denied it. 268 00:24:55,785 --> 00:24:56,953 Mm-hmm. 269 00:24:57,537 --> 00:24:59,663 - Well, excuse me. - Mm-hmm. 270 00:24:59,664 --> 00:25:03,001 Um, it was nice meeting you... 271 00:25:04,044 --> 00:25:04,878 Lucy. 272 00:25:05,504 --> 00:25:07,631 Lucy. That's my middle name. 273 00:25:11,176 --> 00:25:13,177 All right, ladies, suit up! 274 00:25:13,178 --> 00:25:15,012 This cannot be happening. 275 00:25:15,013 --> 00:25:17,516 - There's something you need to see. - Hm? Yeah. 276 00:25:20,685 --> 00:25:22,853 You're telling me this is a time machine? 277 00:25:22,854 --> 00:25:26,107 There was a flash, and now I'm here, so... 278 00:25:27,275 --> 00:25:30,904 Okay. I just thought a time machine might look more futuristic. 279 00:25:31,530 --> 00:25:34,490 Why'd you choose April 16th, 2003? 280 00:25:34,491 --> 00:25:35,492 April 16th? 281 00:25:36,159 --> 00:25:39,286 Oh shit. You're not doing anything right now, are you? 282 00:25:39,287 --> 00:25:42,373 No... no... no. 283 00:25:42,374 --> 00:25:44,667 Great. Let's get me home. 284 00:25:57,055 --> 00:25:57,889 Welcome. 285 00:25:59,391 --> 00:26:01,225 This is so cool. 286 00:26:01,226 --> 00:26:02,810 Yeah? Thank you. 287 00:26:02,811 --> 00:26:04,687 I spend most of my time out here. 288 00:26:04,688 --> 00:26:07,899 It's better than my... house, but... 289 00:26:10,485 --> 00:26:11,611 Uh, give me a hand. 290 00:26:15,365 --> 00:26:16,198 - Lucy. - Yeah? 291 00:26:16,199 --> 00:26:18,450 It's the heaviest time machine I've carried. Please help. 292 00:26:18,451 --> 00:26:19,368 Okay. 293 00:26:21,663 --> 00:26:23,747 - The sides. You got it? - Yep. Careful. 294 00:26:23,748 --> 00:26:24,916 I'm being careful. 295 00:26:26,209 --> 00:26:27,294 Slowly. 296 00:26:28,378 --> 00:26:30,589 - Clear? All right. - That was heavy. 297 00:26:36,011 --> 00:26:37,262 - Yeah. 298 00:26:39,723 --> 00:26:43,184 This light was on before, and now it's out. 299 00:26:45,937 --> 00:26:48,315 You know, maybe we just need another one of these. 300 00:26:49,691 --> 00:26:51,109 Sonr? Well... 301 00:26:52,235 --> 00:26:54,987 We can't exactly walk up to a nuclear research facility 302 00:26:54,988 --> 00:26:56,406 and ask them for a sample. 303 00:26:57,532 --> 00:26:58,992 My dad works there. 304 00:27:05,123 --> 00:27:06,332 Oh my gosh. 305 00:27:06,333 --> 00:27:07,959 Uh, excuse me. 306 00:27:09,336 --> 00:27:10,462 These are my favorite. 307 00:27:11,171 --> 00:27:14,257 - Plus, I haven't eaten since 2024. - Okay. You're lucky I have another one. 308 00:27:16,009 --> 00:27:16,885 Cheers. 309 00:27:17,385 --> 00:27:18,345 To sending me home. 310 00:27:27,145 --> 00:27:28,021 Emmy? 311 00:27:30,106 --> 00:27:31,441 I really need to talk. 312 00:27:34,569 --> 00:27:36,071 Can I... Can I see you tonight? 313 00:27:37,405 --> 00:27:38,281 I have work. 314 00:27:38,823 --> 00:27:40,408 I can come to the museum. Um... 315 00:27:41,618 --> 00:27:44,496 - I... I just... I really need to talk to you-- - Summer, stop. 316 00:27:47,374 --> 00:27:48,458 You made your choice. 317 00:27:50,794 --> 00:27:52,253 Please leave me alone. 318 00:27:55,757 --> 00:27:56,591 Sorry. 319 00:28:02,138 --> 00:28:04,766 Why were you worried that today's April 16th? 320 00:28:06,434 --> 00:28:08,894 If you knew something bad was gonna happen tonight, 321 00:28:08,895 --> 00:28:10,813 would you try to stop it? 322 00:28:10,814 --> 00:28:12,189 No. 323 00:28:12,190 --> 00:28:16,443 Right, but, you know, don't I have some type of moral responsibility 324 00:28:16,444 --> 00:28:19,614 if I know something really bad starts tonight? 325 00:28:20,198 --> 00:28:21,408 It'd be a huge mistake. 326 00:28:22,158 --> 00:28:25,370 You should not change the past. 327 00:28:26,913 --> 00:28:30,666 This isn't some Marty McFly scenario where he just disappears from a photo. 328 00:28:30,667 --> 00:28:32,960 You could create a paradox 329 00:28:32,961 --> 00:28:38,048 where everyone, everywhere just, whoof, disappears from every photo. 330 00:28:38,049 --> 00:28:39,509 Just ceases to exist. 331 00:28:43,888 --> 00:28:45,890 I've got to go to work, so... 332 00:28:49,644 --> 00:28:51,521 Hey, uh, can you give me a ride? 333 00:28:52,731 --> 00:28:53,898 I have a plan. 334 00:28:55,859 --> 00:28:57,193 This is my house here. 335 00:28:58,361 --> 00:29:00,112 This is your house? You live here? 336 00:29:00,113 --> 00:29:02,114 Quinn! Hey! 337 00:29:02,115 --> 00:29:03,992 Wait, is Summer your sister? 338 00:29:05,452 --> 00:29:06,869 Don't act so surprised. 339 00:29:06,870 --> 00:29:09,288 Just gonna grab my dad's key card, and we're out of here. 340 00:29:09,289 --> 00:29:11,248 Lucy, this is a stupid plan. 341 00:29:11,249 --> 00:29:13,543 You should not interact with your family. 342 00:29:15,003 --> 00:29:17,589 It's not the best, but it's our only way into SONR. 343 00:29:19,841 --> 00:29:21,133 Okay. All right. 344 00:29:21,134 --> 00:29:22,302 Let's do it. 345 00:29:25,847 --> 00:29:26,930 Hey! 346 00:29:26,931 --> 00:29:27,849 Hey! 347 00:29:29,184 --> 00:29:30,976 - Summer, um... - Hi. 348 00:29:30,977 --> 00:29:31,894 Hey. 349 00:29:31,895 --> 00:29:34,981 I, um... I brought the homework that you wanted. 350 00:29:36,775 --> 00:29:38,317 Oh, this is actually... 351 00:29:38,318 --> 00:29:41,028 This is calculus. Do you have the chem homework? 352 00:29:41,029 --> 00:29:42,822 That's kinda the one that I needed. 353 00:29:43,323 --> 00:29:45,949 Yeah, shoot, the chem homework. No. You know what? 354 00:29:45,950 --> 00:29:48,160 No, I don't have the chem homework, 355 00:29:48,161 --> 00:29:50,370 but Lucy can help you. 356 00:29:50,371 --> 00:29:52,040 She loves science. Right, Lucy? 357 00:29:52,791 --> 00:29:57,961 Yeah, like, I know we literally just met, but I am great at science. 358 00:29:57,962 --> 00:30:00,964 - Better than Quinn. - Really? Well, okay. Yeah. 359 00:30:00,965 --> 00:30:03,592 - Okay, uh, sure. Thank you. - Yeah, of course. 360 00:30:03,593 --> 00:30:04,760 - Come on in. - Sure. 361 00:30:04,761 --> 00:30:05,845 Okay. 362 00:30:09,849 --> 00:30:12,268 Okay, I'm going to work now. So... 363 00:30:13,228 --> 00:30:14,061 Bye! 364 00:30:14,062 --> 00:30:17,607 Okay, my house is kind of a mess, but just ignore it. 365 00:30:22,320 --> 00:30:23,363 God, I'm hungry. 366 00:30:26,658 --> 00:30:28,700 I'm so hungry. 367 00:30:28,701 --> 00:30:30,077 - Hey. - Hi. 368 00:30:30,078 --> 00:30:31,120 Food, hello. 369 00:30:32,580 --> 00:30:33,789 Oh, who's this? 370 00:30:33,790 --> 00:30:36,166 This is Lucy. She's gonna help me with my homework. 371 00:30:36,167 --> 00:30:38,419 - Nice to meet you, Lucy. - Hi, Lucy. 372 00:30:40,213 --> 00:30:41,381 I'm ready to eat. 373 00:30:41,881 --> 00:30:43,842 It's nice to meet you guys. 374 00:30:44,342 --> 00:30:45,425 Are you hungry? 375 00:30:45,426 --> 00:30:47,052 We made way too much food. 376 00:30:47,053 --> 00:30:49,221 - You should totally eat with us. - Totally. 377 00:30:49,222 --> 00:30:51,557 - Did you just say "totally"? - Uh-huh. 378 00:30:51,558 --> 00:30:54,102 - You're more than welcome to. 379 00:30:57,105 --> 00:30:58,439 I'd love to. Thank you. 380 00:31:00,024 --> 00:31:01,067 Oh sorry. 381 00:31:01,860 --> 00:31:03,736 - You two are very cute. 382 00:31:04,320 --> 00:31:05,822 Oh my God. 383 00:31:06,990 --> 00:31:09,366 Val and Brian are going to the mall tonight. 384 00:31:09,367 --> 00:31:10,909 Maybe Lucy and I can go? 385 00:31:10,910 --> 00:31:13,328 Nice try. Homework first. 386 00:31:13,329 --> 00:31:15,622 And thank you so much, Lucy, for helping Summer. 387 00:31:15,623 --> 00:31:18,083 - She needs all the help she can get. - Mom. 388 00:31:18,084 --> 00:31:22,463 I'm sorry, sweetie, but you just have so much potential. 389 00:31:24,173 --> 00:31:26,717 You were doing so much better when Emmy was helping you. 390 00:31:26,718 --> 00:31:28,428 Did you two patch things up? 391 00:31:30,972 --> 00:31:31,806 No. 392 00:31:35,935 --> 00:31:39,855 This is amazing. Do you cook like this all the time? 393 00:31:39,856 --> 00:31:42,608 Aww. Summer and I cook dinner almost every night. 394 00:31:42,609 --> 00:31:44,652 Mm. Mm-hmm. 395 00:31:45,236 --> 00:31:47,322 It's my favorite time with her. 396 00:31:51,117 --> 00:31:52,827 You have family dinners at your house? 397 00:31:54,329 --> 00:31:55,163 Not really. 398 00:31:57,498 --> 00:32:00,710 - You're always welcome here. - Yes, absolutely. 399 00:32:08,051 --> 00:32:09,135 Hey, Lucy. 400 00:32:11,596 --> 00:32:12,472 You okay? 401 00:32:17,977 --> 00:32:22,690 Your parents are just... nothing like my parents. 402 00:32:23,441 --> 00:32:25,485 Lucky. 403 00:32:26,444 --> 00:32:29,072 Do you see the way my mom was getting onto me about my grades? 404 00:32:33,159 --> 00:32:34,911 Yeah, my mom's the same way. 405 00:32:35,745 --> 00:32:39,457 Not about grades, but everything else. 406 00:32:41,000 --> 00:32:42,835 I'm not that great at math. 407 00:32:44,337 --> 00:32:45,338 Or English. 408 00:32:47,006 --> 00:32:50,301 Or Spanish, or science. 409 00:32:51,761 --> 00:32:55,473 Last semester, Val and I had to beg Mr. Fleming not to fail us. 410 00:32:56,766 --> 00:32:57,600 Really? 411 00:32:58,726 --> 00:32:59,560 Yeah. 412 00:33:01,145 --> 00:33:03,563 Is that why Quinn does your homework? 413 00:33:03,564 --> 00:33:04,774 He offered. 414 00:33:05,733 --> 00:33:07,026 He's so sweet. 415 00:33:07,777 --> 00:33:09,237 We've been friends forever. 416 00:33:10,279 --> 00:33:12,323 He's kind of like a brother to me. 417 00:33:13,741 --> 00:33:16,244 But my mom would kill me if she found out. 418 00:33:19,497 --> 00:33:20,498 Question... 419 00:33:22,458 --> 00:33:23,292 Your outfit. 420 00:33:25,169 --> 00:33:28,171 What exactly were you going for? 421 00:33:35,138 --> 00:33:36,096 Come with me. 422 00:33:41,310 --> 00:33:43,979 - It's a little much. - No, it's not enough. 423 00:33:52,030 --> 00:33:53,113 Shut up! 424 00:33:53,114 --> 00:33:54,364 God! 425 00:33:54,365 --> 00:33:55,742 Shut up! 426 00:33:59,996 --> 00:34:01,456 - Who's too glamour? - You. 427 00:34:03,374 --> 00:34:05,083 That's so fly! 428 00:34:05,084 --> 00:34:06,334 Sorry! 429 00:34:06,335 --> 00:34:08,336 Use me like a coat hanger. 430 00:34:08,337 --> 00:34:09,629 - Next. - Okay. 431 00:34:09,630 --> 00:34:11,215 - Time is money. - Okay. 432 00:34:12,425 --> 00:34:13,509 What? 433 00:34:14,427 --> 00:34:15,719 It's one size fits all. 434 00:34:17,805 --> 00:34:20,307 - I look like Hannah Montana. - Who? 435 00:34:20,308 --> 00:34:22,976 Before we're done, you're gonna look like Mariah! 436 00:34:22,977 --> 00:34:23,895 Next. 437 00:34:24,645 --> 00:34:25,979 We'll find it, don't worry. 438 00:34:32,653 --> 00:34:34,655 It's not the worst. 439 00:34:39,786 --> 00:34:42,120 My work here is done. 440 00:34:42,121 --> 00:34:43,081 No offense. 441 00:34:44,332 --> 00:34:45,416 None taken. 442 00:34:59,764 --> 00:35:00,723 So, um... 443 00:35:03,559 --> 00:35:06,687 You, Val, and Brian have been friends for a long time, huh? 444 00:35:07,271 --> 00:35:08,272 How do you know that? 445 00:35:09,524 --> 00:35:10,608 Instagram. 446 00:35:11,234 --> 00:35:12,068 Facebook. 447 00:35:12,568 --> 00:35:13,444 Myspace. 448 00:35:14,987 --> 00:35:15,988 I think Quinn told me. 449 00:35:17,740 --> 00:35:19,116 I think it was really cool 450 00:35:19,117 --> 00:35:21,577 how you stood up to Ethan and Brian earlier. 451 00:35:22,328 --> 00:35:23,663 I could never do that. 452 00:35:24,497 --> 00:35:25,456 Yes, you could. 453 00:35:26,374 --> 00:35:27,458 They're dicks. 454 00:35:28,417 --> 00:35:31,712 I mean, they're harmless. 455 00:35:32,213 --> 00:35:33,506 They're my best friends. 456 00:35:34,882 --> 00:35:37,050 I really wish we could go to the mall right now. 457 00:35:37,051 --> 00:35:38,385 You could meet them. 458 00:35:38,386 --> 00:35:40,471 What do you think? Leopard, zebra? 459 00:35:41,139 --> 00:35:43,182 Either one would look good on my floor. 460 00:35:44,100 --> 00:35:44,933 Behave. 461 00:35:47,770 --> 00:35:51,941 I've known Val since I was, like, five, and she's literally the sweetest person. 462 00:35:53,109 --> 00:35:57,363 They're not perfect, but I wouldn't be able to survive without them. 463 00:36:02,326 --> 00:36:04,453 This might be a weird question, but... 464 00:36:06,164 --> 00:36:08,081 If you knew something bad was gonna happen, 465 00:36:08,082 --> 00:36:09,667 would you try to stop it? 466 00:36:11,085 --> 00:36:13,171 Well, yeah. Who wouldn't? 467 00:36:13,713 --> 00:36:16,673 What if it made something bad happen later? 468 00:36:16,674 --> 00:36:19,177 I would still try and fix the first thing. 469 00:36:23,681 --> 00:36:25,808 Um, what time does the mall close? 470 00:36:26,350 --> 00:36:27,726 Nine. Why? 471 00:36:29,937 --> 00:36:31,396 - I gotta go. - Right now? 472 00:36:31,397 --> 00:36:33,149 What about the chem homework? 473 00:36:34,859 --> 00:36:35,817 Okay. 474 00:36:40,823 --> 00:36:41,657 Yes! 475 00:36:47,747 --> 00:36:49,372 Can I have your attention? 476 00:36:49,373 --> 00:36:54,003 We will be closing in five minutes. We thank you for shopping with us today. 477 00:36:55,588 --> 00:36:56,796 My fellow time traveler. 478 00:36:56,797 --> 00:36:59,966 It's always so strange seeing a student outside school. 479 00:36:59,967 --> 00:37:01,969 Excuse me. Sorry. 480 00:37:15,024 --> 00:37:17,318 - Can I use one of the change rooms? - We're closing. 481 00:37:17,902 --> 00:37:20,153 I'll be so quick. Come on, you won't even know I'm here. 482 00:37:20,154 --> 00:37:21,656 Please, please, please. 483 00:37:22,740 --> 00:37:26,244 - Oh, and I need this in a medium. - Of course you do. All right. 484 00:37:26,744 --> 00:37:28,995 You can go in here. I'll get you a medium. 485 00:37:28,996 --> 00:37:30,289 Thank you. 486 00:37:48,182 --> 00:37:49,016 Lucy? 487 00:37:50,268 --> 00:37:51,393 Quinn! 488 00:37:51,394 --> 00:37:54,187 Hey. Have you seen Val and Brian? 489 00:37:54,188 --> 00:37:55,772 Yeah. Brian was in here earlier. 490 00:37:55,773 --> 00:37:58,233 Rented American Psycho, which is so on-brand for him. 491 00:37:58,234 --> 00:38:00,652 Brian, come look at how cute this outfit is. 492 00:38:00,653 --> 00:38:03,572 "Baby, do you like my leopard print jacket?" 493 00:38:04,240 --> 00:38:05,657 "You're such an animal." 494 00:38:05,658 --> 00:38:07,576 "Mm. Like that?" 495 00:38:10,746 --> 00:38:12,748 Hey, your shit turned off. 496 00:38:20,423 --> 00:38:21,423 You know where they are? 497 00:38:21,424 --> 00:38:24,301 I think I overheard Val saying that she wanted to go to Wetslide. 498 00:38:24,302 --> 00:38:26,094 - Wetslide. Where is that? - But I'm not sure. 499 00:38:26,095 --> 00:38:27,470 - Third floor. - Third floor. 500 00:38:27,471 --> 00:38:29,307 Wait, Lucy. Why? Why? 501 00:38:32,184 --> 00:38:33,102 Brian? 502 00:38:41,861 --> 00:38:42,695 Brian! 503 00:38:46,657 --> 00:38:47,491 Brian? 504 00:38:51,537 --> 00:38:53,289 Brian, come on. This isn't funny. 505 00:39:44,882 --> 00:39:46,675 - Val! 506 00:39:48,094 --> 00:39:49,095 Go! 507 00:39:58,104 --> 00:39:59,063 Go! Go! 508 00:39:59,939 --> 00:40:01,857 - Val? Val! 509 00:40:02,817 --> 00:40:03,651 Val! 510 00:40:04,819 --> 00:40:05,653 Help! 511 00:40:06,987 --> 00:40:07,822 Help! 512 00:40:08,447 --> 00:40:09,281 Help! 513 00:40:13,953 --> 00:40:16,121 No! No! 514 00:40:25,840 --> 00:40:27,174 Lucy! What's going on? 515 00:40:31,554 --> 00:40:32,595 Holy shit. 516 00:40:48,279 --> 00:40:49,697 Watch that step right there. 517 00:40:52,158 --> 00:40:54,368 All right. No one will know you're here. 518 00:40:55,369 --> 00:40:57,204 Thanks for letting me crash. 519 00:40:58,372 --> 00:41:00,082 You can just sleep here. 520 00:41:03,002 --> 00:41:05,128 Here's a blanket for later. 521 00:41:05,129 --> 00:41:07,965 And, uh, I just-- In case you get chilly. 522 00:41:09,758 --> 00:41:10,593 Thanks. 523 00:41:15,973 --> 00:41:16,807 You okay? 524 00:41:22,188 --> 00:41:23,314 The security guard... 525 00:41:27,151 --> 00:41:28,694 He wasn't supposed to die. 526 00:41:30,696 --> 00:41:34,407 I made the Sweetly Slasher even more deadly. 527 00:41:34,408 --> 00:41:35,493 Wait, wait. 528 00:41:37,119 --> 00:41:39,287 Only serial killers get nicknames. 529 00:41:39,288 --> 00:41:41,080 Yeah, he... he kills-- 530 00:41:41,081 --> 00:41:42,541 No, n-no, don't. 531 00:41:44,251 --> 00:41:45,085 Don't tell me. 532 00:41:49,882 --> 00:41:50,716 Except... 533 00:41:51,634 --> 00:41:53,427 I mean, do they catch the guy? 534 00:41:56,305 --> 00:41:58,891 I mean, my mom was always certain that it was Ethan. 535 00:42:00,351 --> 00:42:04,021 Supposedly, he had alibis for all of the murders, but... 536 00:42:05,731 --> 00:42:08,234 I mean, honestly, these murders destroy this town. 537 00:42:09,735 --> 00:42:11,487 Lucy, you can't stop this. 538 00:42:12,196 --> 00:42:15,991 I'm sorry. It's just... whatever was supposed to happen has to happen. 539 00:42:16,825 --> 00:42:20,870 We should be focusing on fixing the machine, getting you back. 540 00:42:20,871 --> 00:42:22,623 I need to get my dad's badge. 541 00:42:23,457 --> 00:42:24,291 Okay. 542 00:42:24,959 --> 00:42:26,334 I'll go in the morning. 543 00:43:15,134 --> 00:43:16,385 Where is it? 544 00:43:24,810 --> 00:43:25,644 Lucy? 545 00:43:26,937 --> 00:43:30,983 You asked if I would do anything if I knew something bad was gonna happen. 546 00:43:32,026 --> 00:43:34,820 - And then you left for the mall. - I went there to try to stop it. 547 00:43:36,113 --> 00:43:37,531 How could you know? 548 00:43:38,616 --> 00:43:40,074 - Unless-- - I should go. 549 00:43:40,075 --> 00:43:42,036 No, my friends are dead. 550 00:43:44,663 --> 00:43:45,788 You owe me the truth. 551 00:43:45,789 --> 00:43:48,208 I know that. And I want to tell you. 552 00:43:49,585 --> 00:43:51,586 But you're never going to believe me. 553 00:43:51,587 --> 00:43:52,504 Yes, I will. 554 00:43:54,340 --> 00:43:55,174 Please. 555 00:44:06,435 --> 00:44:07,519 I'm your sister. 556 00:44:11,565 --> 00:44:14,192 I just haven't been born yet. 557 00:44:16,654 --> 00:44:17,821 What? 558 00:44:18,530 --> 00:44:19,782 I'm from the future. 559 00:44:21,450 --> 00:44:22,825 You're from the future. 560 00:44:22,826 --> 00:44:25,371 Look. I can prove it. 561 00:44:27,790 --> 00:44:31,960 In 20 years, I find this letter from Ethan under your floorboard. 562 00:44:42,346 --> 00:44:43,764 I've never seen this before. 563 00:44:44,890 --> 00:44:47,768 Look, you don't have to believe me, but... 564 00:44:50,312 --> 00:44:51,814 why would I make this up? 565 00:45:34,189 --> 00:45:35,189 Hey. 566 00:45:35,190 --> 00:45:36,899 Figure out how to get me home yet? 567 00:45:36,900 --> 00:45:37,817 No. 568 00:45:38,777 --> 00:45:42,281 - Did you get your dad's badge? - No, but I'll try again later. 569 00:45:42,823 --> 00:45:45,158 I was gonna check out the computer next. 570 00:45:45,159 --> 00:45:47,368 You want me to start it up or...? 571 00:45:47,369 --> 00:45:48,412 No, I got it. 572 00:45:48,912 --> 00:45:51,205 - You okay? - Yeah. I just need to go home. 573 00:45:58,672 --> 00:45:59,589 Whoa. 574 00:45:59,590 --> 00:46:01,924 You'd be amazed what I can do on a home system. 575 00:46:01,925 --> 00:46:03,761 I already am amazed. 576 00:46:10,100 --> 00:46:11,726 "Fire Particle A into Particle B." 577 00:46:11,727 --> 00:46:14,228 Okay. We know Particle A is the laser beam, 578 00:46:14,229 --> 00:46:16,564 but Particle B, I don't know. 579 00:46:16,565 --> 00:46:18,609 It says here "rubidium." 580 00:46:19,735 --> 00:46:20,985 Antimatter. 581 00:46:20,986 --> 00:46:22,237 Right. Yeah. 582 00:46:22,780 --> 00:46:26,200 Like, uh, like quantum entanglement. Matter and antimatter. 583 00:46:27,117 --> 00:46:30,495 If we had two entangled particles on either end of the machine, 584 00:46:30,496 --> 00:46:31,829 then we could connect them. 585 00:46:31,830 --> 00:46:34,624 - Yeah. - Like opening a microscopic wormhole. 586 00:46:34,625 --> 00:46:37,168 - Which you've traveled through. 587 00:46:37,169 --> 00:46:39,962 So this canister from SONR must've had enough antimatter in it 588 00:46:39,963 --> 00:46:43,424 for it to create a singularity big enough for you to travel through. 589 00:46:43,425 --> 00:46:45,552 So that's what we need. We need more antimatter. 590 00:46:47,262 --> 00:46:48,847 Holy shit. 591 00:46:50,849 --> 00:46:53,059 We have to get into their power plant. 592 00:46:53,060 --> 00:46:55,938 Maybe we can hack their website. I'm gonna look up SONR. 593 00:47:00,484 --> 00:47:01,318 I got it. 594 00:47:09,409 --> 00:47:10,660 Wait, I think I made it angry. 595 00:47:10,661 --> 00:47:13,871 - What? Relax. Give it a minute. - Why is it making that sound? 596 00:47:13,872 --> 00:47:15,916 What, the modem? That's what a modem sounds like. 597 00:47:19,378 --> 00:47:20,211 Oh. 598 00:47:24,007 --> 00:47:26,634 I just checked all the connections. Arm B is fully functional. 599 00:47:26,635 --> 00:47:27,969 Now we just need a new canister. 600 00:47:27,970 --> 00:47:28,887 Great. 601 00:47:33,308 --> 00:47:35,727 You know, it sucks you have to leave. 602 00:47:37,312 --> 00:47:41,357 It's kind of nice... just, you know, having someone around. 603 00:47:41,358 --> 00:47:46,196 Trust me. I'm not exactly looking forward to going back to my life. 604 00:47:47,281 --> 00:47:48,824 I can't exactly stay here. 605 00:47:52,911 --> 00:47:54,705 Why don't you want to go back? 606 00:47:57,833 --> 00:47:58,667 It's just... 607 00:48:02,087 --> 00:48:04,256 I feel like nobody really sees me. 608 00:48:05,132 --> 00:48:06,550 It can be lonely, you know? 609 00:48:10,888 --> 00:48:11,805 Yeah, my, uh... 610 00:48:13,807 --> 00:48:18,061 My dad left a couple years ago, and my mom... 611 00:48:20,230 --> 00:48:22,690 Um, I understand lonely, so... 612 00:48:27,571 --> 00:48:31,490 Um, you know, if we get this thing fixed, I'd love to take a peek at my future. 613 00:48:31,491 --> 00:48:32,409 Why? 614 00:48:35,203 --> 00:48:36,329 I just hope it's better than... 615 00:48:38,248 --> 00:48:39,207 ...this. 616 00:48:51,345 --> 00:48:52,178 - Hey. - Hey. 617 00:48:52,179 --> 00:48:53,096 Hey. 618 00:48:54,389 --> 00:48:55,641 You believe her, don't you? 619 00:48:56,892 --> 00:48:58,769 Yeah. Yeah, I do. 620 00:49:01,480 --> 00:49:03,523 It's totally crazy, 621 00:49:04,399 --> 00:49:06,818 but it made a lot of things make sense. 622 00:49:07,986 --> 00:49:09,821 You have to tell me everything. 623 00:49:10,405 --> 00:49:12,990 Do I make it on Broadway? Do I ever get married? 624 00:49:12,991 --> 00:49:15,702 - Should I invest in Blackberry? - Definitely don't do that. 625 00:49:16,495 --> 00:49:17,496 Uh... 626 00:49:19,581 --> 00:49:20,832 You don't have to worry. 627 00:49:22,459 --> 00:49:23,668 You have a great life. 628 00:49:23,669 --> 00:49:28,590 You have a... a great job, great friends, an annoyingly handsome husband. 629 00:49:30,842 --> 00:49:31,802 You have it all. 630 00:49:32,678 --> 00:49:35,597 Wait, um... so who killed Val and Brian? 631 00:49:37,808 --> 00:49:38,809 I don't know. 632 00:49:40,310 --> 00:49:43,105 - They never solve any of the murders. - There are more? 633 00:49:43,689 --> 00:49:45,190 Oh my God. Who? 634 00:49:46,525 --> 00:49:50,444 Look, you know, you can't do anything about it. 635 00:49:50,445 --> 00:49:52,655 Look, I tried last night, and I made things worse. 636 00:49:52,656 --> 00:49:54,074 Are you serious? 637 00:49:54,574 --> 00:49:55,992 We have to do something. 638 00:49:55,993 --> 00:49:59,328 Doing something in this context is extremely subjective. 639 00:49:59,329 --> 00:50:02,957 I mean, we could save a life. We might also start World War III. 640 00:50:02,958 --> 00:50:04,793 - Exactly. - Just tell me who's next. 641 00:50:09,631 --> 00:50:10,465 Lucy. 642 00:50:12,175 --> 00:50:13,510 Just-- Please. 643 00:50:17,264 --> 00:50:18,890 Emmy Golden dies next. 644 00:50:20,350 --> 00:50:21,184 Emmy? 645 00:50:22,561 --> 00:50:25,605 She dies tonight at the Marine Museum. 646 00:50:28,150 --> 00:50:29,067 Emmy. 647 00:50:32,404 --> 00:50:34,072 We... We can't let that happen. 648 00:50:38,952 --> 00:50:40,620 Quinn, please. 649 00:50:42,205 --> 00:50:43,456 I need your help. 650 00:50:43,457 --> 00:50:46,918 She's at the museum tonight, and-- Can you... 651 00:50:49,713 --> 00:50:51,839 Yeah. Yeah, I can... 652 00:50:51,840 --> 00:50:53,925 I mean, I can, like, drive or something. 653 00:50:57,637 --> 00:50:59,723 Sorry, what happened to World War III? 654 00:51:01,725 --> 00:51:02,976 I could be wrong. 655 00:51:04,144 --> 00:51:06,812 Or we could alter the future, and then we all die. 656 00:51:06,813 --> 00:51:09,231 - We're not altering the future. - No. 657 00:51:09,232 --> 00:51:11,650 We're just giving it a little... makeover. 658 00:51:11,651 --> 00:51:12,569 Makeover. 659 00:51:13,779 --> 00:51:16,280 - A makeover. - Yeah, like in She's All That. 660 00:51:16,281 --> 00:51:17,198 Yes. 661 00:51:17,199 --> 00:51:18,908 I don't remember that movie ending 662 00:51:18,909 --> 00:51:21,078 in the destruction of the space-time continuum. 663 00:51:24,372 --> 00:51:26,208 I will not let Emmy get killed. 664 00:51:31,004 --> 00:51:34,091 What kind of person just stands back and lets something like that happen? 665 00:51:40,722 --> 00:51:42,057 How are we doing this? 666 00:52:35,694 --> 00:52:38,320 Seriously? I've tried the office number, like, three times, 667 00:52:38,321 --> 00:52:39,864 and there's still no answer. 668 00:52:51,293 --> 00:52:52,626 I'll search the Bradbury, 669 00:52:52,627 --> 00:52:54,503 you guys search the Keenora, the other boat. 670 00:52:54,504 --> 00:52:56,631 There's a back entrance that's never locked. 671 00:53:04,890 --> 00:53:06,099 Watch your head. 672 00:53:24,618 --> 00:53:26,203 Emmy, are you here? 673 00:53:26,953 --> 00:53:27,787 Emmy? 674 00:53:30,165 --> 00:53:33,043 Why did the killer have to choose the world's creepiest museum? 675 00:53:44,721 --> 00:53:46,389 Why would anybody work here? 676 00:53:50,018 --> 00:53:50,852 Emmy? 677 00:54:07,077 --> 00:54:07,911 Emmy! 678 00:54:36,606 --> 00:54:38,482 - Oh shit. 679 00:54:38,483 --> 00:54:40,485 - What was that? - I don't know. 680 00:54:43,613 --> 00:54:44,656 No, no, no, no. 681 00:54:54,124 --> 00:54:55,208 Oh my God. 682 00:54:57,836 --> 00:54:58,962 I hate this museum. 683 00:54:59,546 --> 00:55:00,421 Me too. 684 00:55:00,422 --> 00:55:01,339 Come on. 685 00:55:39,419 --> 00:55:40,253 Emmy! 686 00:55:41,254 --> 00:55:42,087 Emmy! 687 00:55:51,389 --> 00:55:52,974 Emmy! Turn around! 688 00:55:53,516 --> 00:55:54,559 They're above us. 689 00:55:59,481 --> 00:56:00,356 Emmy! 690 00:56:00,357 --> 00:56:02,067 - Oh shit. 691 00:56:09,407 --> 00:56:10,909 - Emmy! 692 00:56:11,451 --> 00:56:12,410 Behind you! 693 00:56:19,250 --> 00:56:20,376 Summer? 694 00:56:20,377 --> 00:56:22,045 It won't open! Summer! 695 00:56:23,380 --> 00:56:25,381 - Lock the door. - I'm trying! 696 00:56:25,382 --> 00:56:27,175 Lock it, lock it, lock it! 697 00:56:29,177 --> 00:56:30,178 - Look out! 698 00:56:31,721 --> 00:56:33,389 This way. Come on, let's go! 699 00:56:33,390 --> 00:56:35,308 He's coming! Go, go, go! 700 00:56:36,309 --> 00:56:37,352 Go! 701 00:56:39,396 --> 00:56:41,688 - Go! Go! Go, go, go! 702 00:56:41,689 --> 00:56:43,108 Go! Go! 703 00:57:29,320 --> 00:57:30,279 You okay? 704 00:57:30,280 --> 00:57:34,325 Yeah. I think I'm just in shock. Thanks for coming to save me. 705 00:57:40,290 --> 00:57:41,124 We did it. 706 00:57:44,252 --> 00:57:47,296 We saved Emmy, and no one else died. 707 00:57:47,297 --> 00:57:51,800 Yeah, I just hope she lives a very long, boring, and uneventful life. 708 00:57:58,349 --> 00:58:02,645 I was thinking that we could save the next person too. 709 00:58:08,776 --> 00:58:09,777 Who is it? 710 00:58:15,742 --> 00:58:16,576 Summer. 711 00:58:18,328 --> 00:58:19,204 It's Summer? 712 00:58:20,622 --> 00:58:22,915 Lucy, why aren't we driving across state lines right now? 713 00:58:22,916 --> 00:58:26,961 - We have to get her out of here. - I know. We have to save her. 714 00:58:27,670 --> 00:58:29,297 You have to tell her, Lucy. 715 00:58:32,133 --> 00:58:33,175 I will. 716 00:58:36,679 --> 00:58:38,056 I'm gonna tell her tonight. 717 00:58:43,853 --> 00:58:44,854 You and Emmy... 718 00:58:46,981 --> 00:58:48,358 What about me and Emmy? 719 00:58:50,485 --> 00:58:51,402 The letter. 720 00:58:52,403 --> 00:58:53,655 "You'll regret this." 721 00:58:55,073 --> 00:58:57,325 I thought it was from Ethan, but it's not. 722 00:58:59,285 --> 00:59:00,578 It's from Emmy. 723 00:59:03,706 --> 00:59:04,541 Yeah. 724 00:59:06,709 --> 00:59:11,130 Yeah, um, we promised to come out to our parents. 725 00:59:12,757 --> 00:59:14,092 And then I was afraid. 726 00:59:15,885 --> 00:59:17,428 I don't think I can do it. 727 00:59:19,597 --> 00:59:23,393 And I've never told anyone that before, so... 728 00:59:30,441 --> 00:59:31,818 I mean, it gets better. 729 00:59:33,319 --> 00:59:37,072 Things aren't perfect, but we've made progress. 730 00:59:37,073 --> 00:59:39,993 No spoilers, but gay marriage is legal. 731 00:59:40,493 --> 00:59:43,037 Some really cool people come out. 732 00:59:44,330 --> 00:59:47,125 The point is, you know, you can be yourself. 733 00:59:48,751 --> 00:59:51,796 Then why did you say that I would end up with a husband? 734 00:59:52,380 --> 00:59:55,133 I mean, that's seriously a fate worse than death. 735 00:59:59,387 --> 01:00:00,972 There's something that I... 736 01:00:02,390 --> 01:00:04,141 need to tell you about your future. 737 01:00:04,142 --> 01:00:05,892 - Hey, there. - Hey. 738 01:00:05,893 --> 01:00:07,436 - Summer. - Delores. 739 01:00:07,437 --> 01:00:08,854 Let me guess... 740 01:00:08,855 --> 01:00:11,982 Chicken Alfredo, cheesecake with extra strawberries. 741 01:00:11,983 --> 01:00:13,483 - Yes. 742 01:00:13,484 --> 01:00:16,361 Please tell me they have never-ending breadsticks in 2003. 743 01:00:16,362 --> 01:00:18,447 - Duh. - Make that two of each, please. 744 01:00:18,448 --> 01:00:19,990 You got it. 745 01:00:22,702 --> 01:00:24,703 Wait, are we friends? 746 01:00:24,704 --> 01:00:29,042 I mean, I know I'm, like, 40, but we're sisters. 747 01:00:31,794 --> 01:00:33,671 It's a bummer you were born so late. 748 01:00:34,714 --> 01:00:35,798 Were you an accident? 749 01:00:37,925 --> 01:00:38,760 No. 750 01:00:41,679 --> 01:00:43,597 They did IVF and everything. 751 01:00:43,598 --> 01:00:45,224 Why did they wait so long? 752 01:00:49,354 --> 01:00:50,563 What's wrong? 753 01:00:52,607 --> 01:00:53,441 Nothing. 754 01:01:18,216 --> 01:01:21,469 - I think they're delicious. - It's not necessary. 755 01:01:24,055 --> 01:01:25,348 Morning, Lucy. 756 01:01:26,641 --> 01:01:27,474 Good morning. 757 01:01:27,475 --> 01:01:28,726 You're up early. 758 01:01:30,019 --> 01:01:31,937 I'm a... an early riser. 759 01:01:31,938 --> 01:01:33,439 Come on. Come say hi. 760 01:01:39,153 --> 01:01:40,530 Good morning, Lucy. 761 01:01:42,240 --> 01:01:44,157 I hope Summer wasn't too much of a bed hog. 762 01:01:44,158 --> 01:01:46,077 No, I just couldn't sleep. 763 01:01:47,370 --> 01:01:50,206 So, what are your plans for the summer, Lucy? 764 01:01:51,416 --> 01:01:54,711 Well, I... I got an internship at NASA. 765 01:01:55,503 --> 01:01:56,712 Nasa? Wow. 766 01:01:56,713 --> 01:01:58,380 - That's amazing. - Impressive. 767 01:01:58,381 --> 01:02:01,384 Congratulations. Your parents must be so proud. 768 01:02:04,220 --> 01:02:05,138 Thank you. 769 01:02:05,722 --> 01:02:08,098 Will you have some breakfast? I'll get you a plate. 770 01:02:08,099 --> 01:02:10,684 I actually gotta go, but thank you. 771 01:02:15,189 --> 01:02:17,108 This might be kind of random, but... 772 01:02:18,901 --> 01:02:22,405 did you guys ever think about having another kid? 773 01:02:24,157 --> 01:02:24,990 No. 774 01:02:25,992 --> 01:02:27,242 Can you imagine? 775 01:02:27,243 --> 01:02:30,371 Summer was quite a handful as a baby. 776 01:02:30,955 --> 01:02:33,039 I think one has always been enough for us. 777 01:02:33,040 --> 01:02:34,125 - Yeah. - Yeah. 778 01:02:34,792 --> 01:02:35,626 Yeah. 779 01:02:37,128 --> 01:02:39,296 Thanks again for having me. 780 01:02:39,297 --> 01:02:40,214 Anytime. 781 01:02:57,023 --> 01:02:57,857 Quinn? 782 01:03:41,442 --> 01:03:42,276 Lucy. 783 01:03:49,408 --> 01:03:50,785 I got my dad's badge. 784 01:03:51,619 --> 01:03:54,246 - So, we're good to go to SONR. - Cool. 785 01:03:54,247 --> 01:03:56,081 We should test the lasers. 786 01:03:57,542 --> 01:03:59,877 Did you, uh... Did you tell Summer yet? 787 01:04:03,840 --> 01:04:04,966 Lucy. 788 01:04:06,551 --> 01:04:07,385 You didn't. 789 01:04:08,719 --> 01:04:09,554 Why not? 790 01:04:16,102 --> 01:04:17,853 I wanted to, but... 791 01:04:20,773 --> 01:04:23,693 I realized if she lives, 792 01:04:25,403 --> 01:04:26,904 then I'll never be born. 793 01:04:29,282 --> 01:04:31,741 So, you're just gonna let her get killed? 794 01:04:31,742 --> 01:04:32,785 Did you hear me? 795 01:04:36,414 --> 01:04:38,206 If she lives, then I'm gone. 796 01:04:38,207 --> 01:04:40,167 Lucy, I can't just let her die. 797 01:04:41,502 --> 01:04:42,628 I can't. 798 01:04:44,630 --> 01:04:45,840 'Cause you're in love with her? 799 01:04:48,968 --> 01:04:50,468 This isn't about me. 800 01:04:50,469 --> 01:04:51,387 Please. 801 01:04:52,555 --> 01:04:53,973 This is complicated. 802 01:05:12,241 --> 01:05:13,409 We're sisters. 803 01:05:28,633 --> 01:05:29,759 Hey. 804 01:05:30,384 --> 01:05:32,136 There's something I need to tell you. 805 01:05:34,138 --> 01:05:37,266 So if I die, you live. 806 01:05:38,893 --> 01:05:42,563 And if I live, you don't exist. 807 01:05:43,481 --> 01:05:44,398 Seems like it. 808 01:05:51,113 --> 01:05:55,868 To be honest, I never really existed anyway. 809 01:05:57,662 --> 01:06:02,667 It always felt like my life was defined by your death. 810 01:06:04,168 --> 01:06:08,714 When you died, you left this hole in our lives... 811 01:06:11,342 --> 01:06:13,678 that Mom and Dad tried to fix with me. 812 01:06:16,806 --> 01:06:18,099 I never knew you. 813 01:06:23,312 --> 01:06:24,772 But I... I do now. 814 01:06:27,274 --> 01:06:28,651 And I... I get it. 815 01:06:31,237 --> 01:06:32,697 If I lost you, my... 816 01:06:35,741 --> 01:06:38,077 my life would be ruined too. 817 01:06:43,207 --> 01:06:45,126 It's okay to want to live, Lucy. 818 01:06:46,335 --> 01:06:48,295 I don't know what's gonna happen... 819 01:06:50,131 --> 01:06:50,965 to me. 820 01:06:54,010 --> 01:06:55,052 No one does. 821 01:06:59,015 --> 01:07:01,517 But I don't want a future if you're not in it. 822 01:07:03,352 --> 01:07:06,188 You have to do everything that you want to do. 823 01:07:07,773 --> 01:07:08,899 You have to live. 824 01:07:11,277 --> 01:07:13,279 I have a plan to save you tonight, 825 01:07:14,488 --> 01:07:16,489 but you have to trust me. 826 01:07:16,490 --> 01:07:17,533 Okay. 827 01:08:27,019 --> 01:08:27,853 Hey. 828 01:08:29,230 --> 01:08:31,357 - You came. - Yeah, that was the plan, right? 829 01:08:33,984 --> 01:08:34,819 I'm sorry. 830 01:08:35,694 --> 01:08:37,196 I was being selfish. 831 01:08:38,072 --> 01:08:39,532 I... I understand. 832 01:08:40,116 --> 01:08:42,034 I don't want to lose either of you. 833 01:08:44,370 --> 01:08:45,787 Let's go steal some antimatter. 834 01:09:17,153 --> 01:09:18,195 Hey, you coming? 835 01:09:20,156 --> 01:09:20,990 Let's party. 836 01:09:21,782 --> 01:09:23,117 Let's go! 837 01:09:38,757 --> 01:09:40,092 - Yes! 838 01:09:47,641 --> 01:09:50,268 So, you really think we can save Summer and send you home? 839 01:09:50,269 --> 01:09:52,562 Yeah, if we stick to the plan, and we kill the Slasher. 840 01:09:52,563 --> 01:09:54,522 - Oh shit. 841 01:09:54,523 --> 01:09:56,275 - Hide! 842 01:10:06,076 --> 01:10:07,328 Yo, DJ! 843 01:10:10,247 --> 01:10:11,624 It's just a security guard. 844 01:10:12,124 --> 01:10:14,084 Brian, Val... 845 01:10:16,128 --> 01:10:17,171 Rest in peace. 846 01:10:17,713 --> 01:10:18,964 This party's for you. 847 01:10:20,883 --> 01:10:21,967 To a long life. 848 01:10:24,553 --> 01:10:25,596 Cheers. 849 01:10:26,096 --> 01:10:27,639 - Cups up! 850 01:10:34,647 --> 01:10:36,357 Hey, babe, this is our jam. 851 01:10:39,276 --> 01:10:41,028 I should've done this a long time ago. 852 01:11:00,339 --> 01:11:01,257 I love you. 853 01:11:02,841 --> 01:11:04,343 I want you to remember that. 854 01:11:05,552 --> 01:11:08,429 Why are you acting like it's the last time I'm gonna see you? 855 01:11:08,430 --> 01:11:09,515 I'm sorry. 856 01:11:10,933 --> 01:11:11,767 Summer. 857 01:11:16,855 --> 01:11:18,941 - All right. Come on. We gotta go. - Hold on. 858 01:11:19,525 --> 01:11:20,566 Yeah? 859 01:11:20,567 --> 01:11:23,320 You didn't want to save Summer before. What changed? 860 01:11:24,655 --> 01:11:25,823 I got to know her. 861 01:11:27,116 --> 01:11:29,034 I mean, my whole life, she was just this 862 01:11:29,868 --> 01:11:32,621 looming presence that I could never live up to. 863 01:11:33,247 --> 01:11:34,790 And now she's my sister. 864 01:11:36,583 --> 01:11:37,459 For real. 865 01:11:40,879 --> 01:11:42,047 I have to try. 866 01:11:52,975 --> 01:11:54,893 - There you are. 867 01:12:28,260 --> 01:12:29,136 Quinn. 868 01:12:30,971 --> 01:12:31,805 Wow. 869 01:12:45,194 --> 01:12:46,069 What the... 870 01:12:50,866 --> 01:12:51,699 Lucy? 871 01:13:02,628 --> 01:13:04,504 The Slasher's been here. 872 01:13:04,505 --> 01:13:05,631 He needs antimatter. 873 01:13:07,257 --> 01:13:08,384 The machine. That's his. 874 01:13:10,219 --> 01:13:11,470 He's from the future. 875 01:13:14,098 --> 01:13:16,225 That just means he's one step ahead of us. 876 01:13:20,562 --> 01:13:22,648 No. He's not. 877 01:13:24,817 --> 01:13:26,443 Because I'm from the future too. 878 01:13:46,588 --> 01:13:47,798 This is where I die. 879 01:14:28,672 --> 01:14:30,798 - Did we do it? Is he dead? - Summer. 880 01:14:35,304 --> 01:14:36,138 Summer! 881 01:14:37,431 --> 01:14:39,892 It worked! She's alive! 882 01:14:41,685 --> 01:14:43,520 Hey. Are you okay? 883 01:14:44,480 --> 01:14:46,148 Come on! Go, go! Get in the car! 884 01:14:47,024 --> 01:14:48,399 - Let's go! - Yeah. 885 01:14:48,400 --> 01:14:49,567 Come on! Get in! 886 01:14:49,568 --> 01:14:51,360 - Come on! Let's go! - Go! 887 01:14:51,361 --> 01:14:52,612 The plan worked! 888 01:14:56,492 --> 01:14:57,326 He's moving. 889 01:14:58,327 --> 01:14:59,620 - What? - He's moving. 890 01:15:00,120 --> 01:15:00,954 Quinn. 891 01:15:01,497 --> 01:15:03,456 - You gotta run him over. - Kill him! 892 01:15:03,457 --> 01:15:04,624 Run him over. 893 01:15:07,878 --> 01:15:08,920 Quinn, hurry up! Kill him! 894 01:15:08,921 --> 01:15:10,797 - Hurry! - I can't! It's stuck! 895 01:15:11,632 --> 01:15:12,548 Guys? 896 01:15:17,346 --> 01:15:18,347 Quinn... 897 01:15:30,943 --> 01:15:31,902 Oh my God. 898 01:15:32,736 --> 01:15:33,695 Quinn? 899 01:15:34,321 --> 01:15:35,155 It's me. 900 01:15:41,411 --> 01:15:43,247 Put it in reverse, and get us out of here! 901 01:15:44,331 --> 01:15:45,873 Floor it. Go! 902 01:15:57,135 --> 01:15:59,762 - Get me to the time machine. - It's in my garage, Lucy. 903 01:15:59,763 --> 01:16:02,223 - He knows where I live. - That's what I'm counting on. 904 01:16:13,694 --> 01:16:14,820 Wait, Lucy. Wait. 905 01:16:16,780 --> 01:16:18,323 I'm never gonna become that monster. 906 01:16:19,241 --> 01:16:20,784 Okay? I promise. You have to believe me. 907 01:16:21,952 --> 01:16:22,786 I do. 908 01:16:29,960 --> 01:16:32,879 When he shows up, keep him distracted while I power up the time machine. 909 01:16:38,218 --> 01:16:39,886 - Guys? 910 01:16:40,929 --> 01:16:41,805 He's here. 911 01:17:02,868 --> 01:17:03,910 Hey, guys. 912 01:17:09,082 --> 01:17:10,042 What's going on? 913 01:17:12,294 --> 01:17:13,295 What's going on?! 914 01:17:22,054 --> 01:17:25,348 - What happened to you? - Don't you mean, "What happened to us?" 915 01:17:25,349 --> 01:17:26,515 No. 916 01:17:26,516 --> 01:17:28,602 We're the same, buddy. 917 01:17:31,563 --> 01:17:32,939 It was a lot of things. 918 01:17:34,232 --> 01:17:35,984 Everyone looked down on me. 919 01:17:36,777 --> 01:17:39,738 No one cared. They treated me like shit. 920 01:17:42,574 --> 01:17:44,784 And then the river happened. 921 01:17:44,785 --> 01:17:46,744 Oh, the river. 922 01:17:46,745 --> 01:17:48,121 They threw you in. 923 01:17:49,915 --> 01:17:53,334 And Summer... Summer laughed while you screamed. 924 01:17:53,335 --> 01:17:56,712 - That never happened. - It did in my timeline. 925 01:17:56,713 --> 01:17:58,298 And then things got worse. 926 01:18:00,467 --> 01:18:04,388 - She made things worse! - What the hell are you talking about? 927 01:18:06,264 --> 01:18:07,265 Hey, hey! 928 01:18:14,106 --> 01:18:15,732 Remember I wrote you a letter? 929 01:18:18,485 --> 01:18:20,278 I spilled my guts. 930 01:18:24,324 --> 01:18:28,912 And you told me... that you could never love us like that. 931 01:18:29,663 --> 01:18:32,998 'Cause you... are pathetic! 932 01:18:32,999 --> 01:18:33,917 No. 933 01:18:34,626 --> 01:18:35,919 I wanted to escape. 934 01:18:38,004 --> 01:18:39,297 So I made a plan. 935 01:18:41,425 --> 01:18:45,595 Kill Summer, kill all of her closest friends, 936 01:18:46,304 --> 01:18:49,432 and then I would just disappear through time. 937 01:18:49,433 --> 01:18:52,017 Just because I rejected you doesn't mean you get to murder me. 938 01:18:52,018 --> 01:18:53,395 Hey. 939 01:18:55,063 --> 01:18:56,397 If I die, you die, right? 940 01:18:58,275 --> 01:19:00,694 You'll learn that's not how time travel works. 941 01:19:07,075 --> 01:19:09,661 Something you didn't plan for when you murdered Summer... 942 01:19:14,207 --> 01:19:15,459 You created me. 943 01:19:16,084 --> 01:19:17,001 Get her out of here! 944 01:19:17,002 --> 01:19:18,211 Go! 945 01:19:47,532 --> 01:19:50,202 You're really starting to get on my nerves. 946 01:19:57,959 --> 01:19:58,835 Come on. 947 01:20:00,253 --> 01:20:02,297 Come on. Come on. 948 01:20:21,525 --> 01:20:22,859 I'm gonna enjoy this. 949 01:20:30,408 --> 01:20:32,911 Seriously doubt you enjoyed that as much as I did. 950 01:21:40,312 --> 01:21:43,773 I kind of liked having a sister. I never got to tell her that. 951 01:21:44,399 --> 01:21:46,151 Well, at least the Slasher's gone. 952 01:21:49,863 --> 01:21:50,906 So is Lucy. 953 01:21:52,741 --> 01:21:53,574 No, I'm not. 954 01:21:56,036 --> 01:21:56,995 Lucy! 955 01:22:00,248 --> 01:22:01,249 I came back. 956 01:22:07,255 --> 01:22:08,547 And the Slasher? 957 01:22:08,548 --> 01:22:09,466 He's dead. 958 01:22:13,178 --> 01:22:14,512 But what about you? 959 01:22:15,347 --> 01:22:17,349 What about your life, your future? 960 01:22:18,099 --> 01:22:20,017 I got back to 2024 961 01:22:20,018 --> 01:22:25,357 and started thinking that... maybe where I'm meant to be is here. 962 01:22:26,900 --> 01:22:27,734 With you. 963 01:22:30,362 --> 01:22:31,529 You belong here. 964 01:22:32,322 --> 01:22:33,865 This is your future. 965 01:22:37,827 --> 01:22:41,414 Wait, so you killed the Slasher and then, what? And then just came back? 966 01:22:41,957 --> 01:22:45,417 Well, I may have gone home to see if anything had changed. 967 01:22:45,418 --> 01:22:46,543 Okay. And? 968 01:22:46,544 --> 01:22:48,629 My parents had no idea who I was. 969 01:22:48,630 --> 01:22:50,255 Tell me everything. 970 01:22:50,256 --> 01:22:52,467 Let's just say there's no husband. 971 01:22:53,093 --> 01:22:57,514 Dear NASA, thank you for accepting me into the 2003 Internship Program. 972 01:22:59,349 --> 01:23:02,560 As requested, please find my personal statement below. 973 01:23:05,480 --> 01:23:09,525 The biggest lesson I've learned in life is to take advantage of the present. 974 01:23:09,526 --> 01:23:13,738 Growing up, I felt trapped, living in the shadow of the past. 975 01:23:14,322 --> 01:23:16,740 I was told to take control of my future, 976 01:23:16,741 --> 01:23:19,119 but the future is not guaranteed. 977 01:23:19,703 --> 01:23:22,539 One moment in space and time can change your life forever. 978 01:23:23,707 --> 01:23:26,126 You can lose everything you love in an instant, 979 01:23:26,626 --> 01:23:30,088 or you can gain a new best friend by giving someone a chance. 980 01:23:30,714 --> 01:23:32,464 My friends have taught me 981 01:23:32,465 --> 01:23:35,135 that we shouldn't spend too much time regretting the past 982 01:23:36,094 --> 01:23:37,636 or worrying about the future. 983 01:23:37,637 --> 01:23:38,804 To the present. 984 01:23:38,805 --> 01:23:42,850 The only moment worth fighting for is the one happening right now. 985 01:23:42,851 --> 01:23:43,767 Cheers. 986 01:23:43,768 --> 01:23:45,103 Life is short. 987 01:23:45,812 --> 01:23:48,147 All we can do is enjoy the moment we're in 988 01:23:48,148 --> 01:23:49,733 and hug the ones we love. 989 01:23:50,400 --> 01:23:52,652 That time... is now. 990 01:23:54,237 --> 01:23:56,196 I always wanted a little sister. 991 01:23:56,197 --> 01:23:59,408 - I'm clearly the big sister. - I'm definitely older. 992 01:23:59,409 --> 01:24:02,327 No way. I was born 20 years before you. 993 01:24:02,328 --> 01:24:04,788 No, look at us. I'm obviously the big sister. 994 01:24:04,789 --> 01:24:05,789 No. 67687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.