Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,167 --> 00:00:43,710
Hey, Summer.
2
00:00:44,502 --> 00:00:45,794
- Hey. - Quinn. Hi.
3
00:00:45,795 --> 00:00:46,713
Hi.
4
00:00:48,131 --> 00:00:49,924
I didn't know if you were coming out tonight.
5
00:00:50,759 --> 00:00:52,509
Mm. That makes two of us.
6
00:00:52,510 --> 00:00:55,597
Seems like I'm the only one who's afraid of a serial killer.
7
00:00:56,264 --> 00:00:57,097
I'm sorry.
8
00:00:57,098 --> 00:01:01,101
I know they were your best friends, and I know you and Emmy were close.
9
00:01:01,102 --> 00:01:02,187
Are you doing okay?
10
00:01:03,938 --> 00:01:05,273
No.
11
00:01:06,483 --> 00:01:07,692
What's that?
12
00:01:08,985 --> 00:01:11,403
I... I actually... I kind of wanted to give this to you--
13
00:01:11,404 --> 00:01:13,239
Hey, hey, hey! You made it!
14
00:01:13,865 --> 00:01:14,740
Ethan.
15
00:01:14,741 --> 00:01:16,701
Ain't a party till Summer Field shows up.
16
00:01:17,577 --> 00:01:18,827
Spring Fling, baby!
17
00:01:18,828 --> 00:01:20,120
Let's go!
18
00:01:24,751 --> 00:01:27,086
- This is Unit 7, curfew patrol,
19
00:01:27,087 --> 00:01:30,507
responding to an illegal party at the Hayshed Barn. Over.
20
00:01:38,807 --> 00:01:40,141
Oh, wait. One sec.
21
00:01:41,017 --> 00:01:42,059
Hey!
22
00:01:49,359 --> 00:01:51,361
- Hey. - Summer!
23
00:01:52,529 --> 00:01:54,197
I'm so sorry about Emmy.
24
00:01:55,198 --> 00:01:57,075
- How are you, Summer? - Okay.
25
00:01:57,742 --> 00:01:59,409
I was at the mall when it happened.
26
00:02:12,298 --> 00:02:13,383
Hey, DJ!
27
00:02:14,592 --> 00:02:15,676
- I'm just--
28
00:02:17,178 --> 00:02:19,264
All right, everybody. Cups up!
29
00:02:20,640 --> 00:02:23,560
Brian and Val were my best friends,
30
00:02:24,060 --> 00:02:26,688
and nothing will ever be the same without them, without Emmy.
31
00:02:27,522 --> 00:02:32,025
I hope they catch the Sweetly Slasher and he fries for what he's done.
32
00:02:32,026 --> 00:02:36,990
- Whoo! Heck yeah! That's right! - Val, Emmy, Brian.
33
00:02:38,116 --> 00:02:40,117
Rest in peace.
34
00:02:40,118 --> 00:02:41,452
This party's for you.
35
00:02:41,995 --> 00:02:43,120
- Cheers! - Cheers!
36
00:02:49,377 --> 00:02:51,795
Everyone's acting so normal.
37
00:02:51,796 --> 00:02:54,924
Yeah. I know. I miss them too, okay?
38
00:02:55,842 --> 00:02:59,804
But the point of this party is just get wasted and forget about it.
39
00:03:00,889 --> 00:03:04,975
- Isn't that why you're here? - No. No, I... I couldn't sleep.
40
00:03:04,976 --> 00:03:06,936
I miss Emmy so much.
41
00:03:08,396 --> 00:03:09,731
I just didn't wanna be alone.
42
00:03:14,277 --> 00:03:15,612
Yo, Summer, I'm sorry.
43
00:03:16,279 --> 00:03:18,071
Just-- I-- What?
44
00:03:18,072 --> 00:03:19,031
Hey, Summer!
45
00:03:19,032 --> 00:03:20,241
Summer!
46
00:03:40,011 --> 00:03:41,721
These kids have a death wish?
47
00:03:42,555 --> 00:03:45,140
Ah, probably just blowing off a little steam.
48
00:03:54,067 --> 00:03:56,069
All right, everyone! Party's over!
49
00:04:03,993 --> 00:04:07,287
Last one out spends the night at the station. How about that?
50
00:04:07,288 --> 00:04:08,581
- Let's go.
51
00:04:44,617 --> 00:04:48,037
Help! Help! Please, somebody help me!
52
00:06:13,581 --> 00:06:16,584
What happens when a bright shining star dies?
53
00:06:17,210 --> 00:06:18,503
A black hole is born
54
00:06:19,295 --> 00:06:23,048
where something brilliant and strong suddenly vanishes,
55
00:06:23,049 --> 00:06:25,385
leaving ripples across space and time.
56
00:06:26,094 --> 00:06:27,427
- Unfortunately...
57
00:06:27,428 --> 00:06:28,930
...this sounds a lot like my life.
58
00:06:41,359 --> 00:06:45,362
I'm applying to the 2024 NASA Internship Program
59
00:06:45,363 --> 00:06:49,784
because sometimes it feels like my life is a black hole.
60
00:06:50,493 --> 00:06:52,744
On April 16th, 2003,
61
00:06:52,745 --> 00:06:55,956
the Sweetly Slasher went on a three-day killing spree.
62
00:06:55,957 --> 00:06:59,252
Four teenagers were murdered, including my sister.
63
00:07:00,128 --> 00:07:04,632
Even though it was over 20 years ago, tragedy still hangs over this town.
64
00:07:05,133 --> 00:07:07,927
And every year, on the anniversary of their deaths,
65
00:07:08,428 --> 00:07:11,096
I'm reminded that one single moment in time
66
00:07:11,097 --> 00:07:12,473
can change everything.
67
00:07:14,684 --> 00:07:18,855
The past overshadows my future, and I'm not sure where I fit in.
68
00:07:19,564 --> 00:07:22,650
I want to try to understand the darkest parts of the universe
69
00:07:23,317 --> 00:07:24,735
and where I belong in it.
70
00:07:35,288 --> 00:07:37,790
- Morning. - Morning.
71
00:07:42,920 --> 00:07:44,797
- Yes!
72
00:07:45,506 --> 00:07:47,133
I knew NASA would take you.
73
00:07:48,968 --> 00:07:50,094
What'd your parents say?
74
00:07:51,554 --> 00:07:52,638
You didn't tell them.
75
00:07:54,515 --> 00:07:57,351
Mr. Fleming, I can't tell them today of all days.
76
00:08:01,147 --> 00:08:04,525
Uh, your sister... uh, was my student.
77
00:08:05,693 --> 00:08:07,528
This day can't be easy for you.
78
00:08:09,155 --> 00:08:10,364
I didn't even know her.
79
00:08:12,074 --> 00:08:15,368
Besides, there's no way my parents will let me go to DC for three months.
80
00:08:15,369 --> 00:08:17,287
They barely let me out of the house after dark.
81
00:08:17,288 --> 00:08:18,873
Oh, come on. They might surprise you.
82
00:08:22,126 --> 00:08:24,170
How long has Mr. Pickles been in this box?
83
00:08:24,754 --> 00:08:26,296
Let me think.
84
00:08:26,297 --> 00:08:28,007
Twenty years?
85
00:08:28,799 --> 00:08:30,426
I feel your pain, Pickles.
86
00:08:32,220 --> 00:08:33,054
Hey, Lucy...
87
00:08:34,180 --> 00:08:37,225
Lucy, Lucy, don't let your life just happen to you.
88
00:08:38,392 --> 00:08:39,852
Take control of your future.
89
00:08:45,274 --> 00:08:47,025
Four kids murdered in three nights,
90
00:08:47,026 --> 00:08:48,610
and they never even caught the guy.
91
00:08:48,611 --> 00:08:50,737
Yeah, it was just like a horror movie.
92
00:08:50,738 --> 00:08:52,989
We should seriously start a podcast.
93
00:08:52,990 --> 00:08:55,785
I don't know. They're never gonna find the killer.
94
00:08:56,285 --> 00:08:57,745
It's been 20 years.
95
00:08:58,246 --> 00:09:00,163
Wait, how did they die again?
96
00:09:00,164 --> 00:09:02,207
Didn't one get killed at the old Marine Museum?
97
00:09:02,208 --> 00:09:03,792
Oh my God.
98
00:09:03,793 --> 00:09:05,836
I know that the first two were at the mall.
99
00:09:06,587 --> 00:09:08,004
Ew, malls.
100
00:10:59,075 --> 00:11:02,828
"Summer, now I'm free, but you'll never be."
101
00:11:03,746 --> 00:11:04,914
"You'll regret this."
102
00:11:06,499 --> 00:11:07,583
Luce?
103
00:11:14,131 --> 00:11:15,424
What are you doing in here?
104
00:11:16,133 --> 00:11:17,885
I was looking for you.
105
00:11:18,427 --> 00:11:20,262
Well, it's time to go. We're leaving.
106
00:11:37,238 --> 00:11:38,698
Welcome to Olive Garden.
107
00:11:39,198 --> 00:11:42,034
The Field Family Special.
108
00:11:43,035 --> 00:11:44,328
Thanks, Delores.
109
00:11:45,913 --> 00:11:47,623
You look so much like her.
110
00:11:50,292 --> 00:11:52,711
Sorry. Anything else you'll need?
111
00:11:52,712 --> 00:11:55,463
- No, all set. Thank you, Delores. - Okay.
112
00:11:55,464 --> 00:11:57,299
Hey, how was your day, kiddo?
113
00:11:59,593 --> 00:12:00,511
Um...
114
00:12:02,471 --> 00:12:03,848
I got an internship.
115
00:12:04,724 --> 00:12:06,267
You got a... a what?
116
00:12:07,768 --> 00:12:09,561
- At nasa.
117
00:12:09,562 --> 00:12:12,147
- I didn't know you'd applied for this. - Where is it, honey?
118
00:12:12,148 --> 00:12:16,067
Um, it's... it's in DC... this summer.
119
00:12:16,068 --> 00:12:16,986
Uh...
120
00:12:23,909 --> 00:12:25,243
What about SONR?
121
00:12:25,244 --> 00:12:28,164
You used to love coming with me to work as a kid.
122
00:12:28,789 --> 00:12:31,040
I could probably get you an internship there.
123
00:12:31,041 --> 00:12:32,877
It's right here in Sweetly.
124
00:12:33,461 --> 00:12:35,796
- SONR's doing some cutting-edge work. - Um...
125
00:12:39,091 --> 00:12:40,508
Let's talk about this later.
126
00:12:40,509 --> 00:12:43,179
We should eat so we can go pay our respects.
127
00:12:43,971 --> 00:12:46,015
Your mother used to cook, and she was amazing.
128
00:12:46,515 --> 00:12:48,434
Remember that, when Summer would help you?
129
00:13:12,374 --> 00:13:15,252
I remember your first steps like it was yesterday.
130
00:13:17,838 --> 00:13:19,340
I miss playing with you.
131
00:13:20,049 --> 00:13:22,342
At least you won't have to pretend to let me win anymore.
132
00:13:22,343 --> 00:13:23,636
Lucy, hon?
133
00:13:24,512 --> 00:13:26,013
You brought something for Summer?
134
00:13:31,435 --> 00:13:32,269
Yeah.
135
00:13:33,229 --> 00:13:34,313
I left it in the car.
136
00:15:14,622 --> 00:15:15,623
What the hell?
137
00:16:10,844 --> 00:16:11,679
What?
138
00:16:30,948 --> 00:16:32,032
What is happening?
139
00:16:53,971 --> 00:16:54,805
Mom?
140
00:16:57,891 --> 00:17:00,269
Where did they go?
141
00:17:03,689 --> 00:17:04,940
What the hell?
142
00:17:15,200 --> 00:17:16,326
No, no, no, no. No.
143
00:17:19,329 --> 00:17:20,163
Mom?
144
00:17:23,083 --> 00:17:23,916
Dad?!
145
00:17:40,100 --> 00:17:43,437
Wait... The Riverside Grill's open?
146
00:17:56,492 --> 00:17:57,951
2003?
147
00:17:58,702 --> 00:18:00,120
What is going on?
148
00:18:03,165 --> 00:18:04,583
I gotta talk to Mr. Fleming.
149
00:19:16,488 --> 00:19:17,738
What's crack-a-lackin'?
150
00:19:17,739 --> 00:19:19,866
- Figure out your outfit? - I don't have anything to wear.
151
00:19:19,867 --> 00:19:21,284
We're going to the mall.
152
00:19:21,285 --> 00:19:23,244
- You excited for Spring Fling? - Yeah.
153
00:19:23,245 --> 00:19:25,496
Yo, Summer. Can we talk?
154
00:19:25,497 --> 00:19:27,248
Jesus, Ethan. Take a chill pill.
155
00:19:27,249 --> 00:19:28,375
Suck it, Val.
156
00:19:29,376 --> 00:19:32,044
Come on, Summer. Can we talk for a minute? Alone?
157
00:19:32,045 --> 00:19:34,047
I... I gotta go. Ethan, I'm sorry.
158
00:19:37,885 --> 00:19:39,386
Ethan Myers?
159
00:19:39,970 --> 00:19:41,847
Hey, dude. You're trippin'.
160
00:19:42,639 --> 00:19:43,514
Let her go.
161
00:19:43,515 --> 00:19:46,852
I don't get it. She just ends it out of nowhere after two years.
162
00:19:48,103 --> 00:19:52,232
Don't let it get to you. Come on. Let's go take it out on that nerd Quinn.
163
00:19:57,571 --> 00:20:00,156
Please don't use my computer to illegally download music.
164
00:20:00,157 --> 00:20:01,074
What?
165
00:20:02,159 --> 00:20:03,118
Oh--
166
00:20:04,119 --> 00:20:06,371
- Are you a student here? - Yeah.
167
00:20:07,039 --> 00:20:09,248
Well, I will be. I have a question.
168
00:20:09,249 --> 00:20:10,209
Shoot.
169
00:20:10,918 --> 00:20:13,086
What are your thoughts on time travel?
170
00:20:15,547 --> 00:20:18,050
Hypothetically speaking, for a paper that I'm writing.
171
00:20:20,636 --> 00:20:21,803
We're all time travelers.
172
00:20:22,387 --> 00:20:25,431
You know, scooting along at the stellar pace
173
00:20:25,432 --> 00:20:27,683
of one second per second.
174
00:20:29,686 --> 00:20:30,686
I'm... I'm sorry.
175
00:20:30,687 --> 00:20:33,940
If only we could pop back to the moment before you dropped that jar, Quinn.
176
00:20:33,941 --> 00:20:35,567
- Yeah.
177
00:20:36,151 --> 00:20:38,861
Perfect timing. Quinn here is a physics genius.
178
00:20:38,862 --> 00:20:39,988
Yeah, um...
179
00:20:40,864 --> 00:20:44,659
It's just... traveling into the past is a horrible idea,
180
00:20:44,660 --> 00:20:47,788
'cause you could create a paradox, or multiple paradoxes.
181
00:20:48,997 --> 00:20:52,459
You know, you could create a ripple effect that could be devastating.
182
00:20:54,920 --> 00:20:57,171
- Okay, go to lunch. Both of you.
183
00:20:57,172 --> 00:20:58,215
Get outta here.
184
00:21:00,050 --> 00:21:00,968
All right.
185
00:21:04,805 --> 00:21:06,515
Mr. Pickles deserves better.
186
00:21:08,141 --> 00:21:09,893
How do you know his name?
187
00:21:14,731 --> 00:21:16,108
Let's go, nerd!
188
00:21:16,692 --> 00:21:18,025
Goin' swimmin'!
189
00:21:19,736 --> 00:21:21,738
A beautiful day for a swim.
190
00:21:23,407 --> 00:21:24,699
Hey, what's going on?
191
00:21:24,700 --> 00:21:27,535
Seniors throw someone in the river every year.
192
00:21:27,536 --> 00:21:28,786
Stupid tradition.
193
00:21:30,372 --> 00:21:31,914
Are you Emmy Golden?
194
00:21:31,915 --> 00:21:33,125
Yeah. Why?
195
00:21:34,334 --> 00:21:35,626
Nothing, nothing.
196
00:21:35,627 --> 00:21:37,421
- Please, stop!
197
00:21:38,839 --> 00:21:40,299
- Man, come on. - I can't hear you!
198
00:21:41,925 --> 00:21:44,636
Guys, I said stop! It's not funny anymore. Please!
199
00:21:45,554 --> 00:21:46,762
Hey!
200
00:21:48,807 --> 00:21:50,599
Ethan, you know I can't swim! Stop!
201
00:21:52,477 --> 00:21:54,687
Hey, you got your floaties on, huh?
202
00:21:54,688 --> 00:21:56,856
- Time to take a dip!
203
00:21:56,857 --> 00:21:59,067
What's the problem, spaz? Can't you swim?
204
00:21:59,651 --> 00:22:00,819
You know I can't swim!
205
00:22:01,320 --> 00:22:05,323
Toss him in! Toss him in! Toss him in!
206
00:22:05,324 --> 00:22:07,617
Hey! Put him down!
207
00:22:09,036 --> 00:22:10,036
Just a joke.
208
00:22:10,037 --> 00:22:11,662
Yeah, it's not funny.
209
00:22:11,663 --> 00:22:13,581
Hey, you guys think it's funny?
210
00:22:13,582 --> 00:22:15,500
Yeah!
211
00:22:18,503 --> 00:22:20,088
- Ooh!
212
00:22:21,548 --> 00:22:22,799
It's kind of funny now.
213
00:22:23,550 --> 00:22:25,427
Hey! What's going on?
214
00:22:43,278 --> 00:22:45,072
I don't need a girl fighting my fights.
215
00:22:45,864 --> 00:22:46,907
You know, you're lucky.
216
00:22:47,407 --> 00:22:49,367
At my school, everybody would've taken a video,
217
00:22:49,368 --> 00:22:51,161
and you would've been viral on Twitter.
218
00:22:52,954 --> 00:22:53,872
What's Twitter?
219
00:22:54,498 --> 00:22:55,749
Whatever it's called now.
220
00:22:56,792 --> 00:22:58,543
If you really are a physics genius...
221
00:23:01,129 --> 00:23:02,839
I need to tell you something.
222
00:23:03,465 --> 00:23:04,800
You're from the future.
223
00:23:05,384 --> 00:23:06,593
Prove it, if you are.
224
00:23:07,344 --> 00:23:09,303
- Uh...
225
00:23:09,304 --> 00:23:10,472
I'll show you.
226
00:23:11,598 --> 00:23:13,308
- What is this? - It's my phone.
227
00:23:14,059 --> 00:23:15,059
You call people on this?
228
00:23:15,060 --> 00:23:17,019
I don't... I don't really call people.
229
00:23:17,020 --> 00:23:20,314
But it's my flashlight, it's my alarm clock, it's my music,
230
00:23:20,315 --> 00:23:21,899
it's my TV... It's everything.
231
00:23:21,900 --> 00:23:23,442
You're from the future.
232
00:23:23,443 --> 00:23:26,362
Yeah, look. If you want to unlock it, Face ID.
233
00:23:26,363 --> 00:23:27,405
Try to unlock it.
234
00:23:31,535 --> 00:23:32,368
See?
235
00:23:32,369 --> 00:23:33,453
Let me see that.
236
00:23:34,621 --> 00:23:36,163
This must be a million bucks.
237
00:23:36,164 --> 00:23:37,957
- Emmy, wait! - What?
238
00:23:37,958 --> 00:23:39,041
Look, I'm sorry.
239
00:23:39,042 --> 00:23:40,334
This is insane.
240
00:23:40,335 --> 00:23:42,545
- I can fix it, Emmy. - Don't touch me, Summer.
241
00:23:42,546 --> 00:23:45,923
This is not a phone. This is like a miniature pocket computer.
242
00:23:45,924 --> 00:23:49,678
I don't... I don't see any way you could call someone on this thing. This...
243
00:23:51,763 --> 00:23:54,014
Wait, wait, hold on. I have a million more questions.
244
00:23:54,015 --> 00:23:56,016
Is Arnold Schwarzenegger president?
245
00:23:56,017 --> 00:23:57,893
It gets a lot worse.
246
00:23:57,894 --> 00:23:59,770
Is, um... Is Paris Hilton still hot?
247
00:23:59,771 --> 00:24:02,231
- That's your second question? - I'm just curious.
248
00:24:02,232 --> 00:24:04,191
- Do we have robot pets? - We have a Roomba.
249
00:24:04,192 --> 00:24:05,943
It's like a robot vacuum cleaner.
250
00:24:05,944 --> 00:24:06,862
Quinn.
251
00:24:07,571 --> 00:24:08,405
Hey.
252
00:24:08,905 --> 00:24:09,906
Hey, Summer.
253
00:24:10,407 --> 00:24:12,825
Hey, Quinn. I'm... I'm sorry about Ethan.
254
00:24:12,826 --> 00:24:14,535
You know, he was just messing around.
255
00:24:14,536 --> 00:24:17,372
Plus, I totally dumped him. He's an asshole.
256
00:24:18,832 --> 00:24:20,875
Um, did you do the chem homework?
257
00:24:20,876 --> 00:24:22,793
Yeah. I have it back at my house. You want it?
258
00:24:22,794 --> 00:24:24,545
I can, uh, bring it to you if you need it.
259
00:24:24,546 --> 00:24:27,381
Oh my God. Oh, that would really save my life. Thank you.
260
00:24:27,382 --> 00:24:28,967
- Okay.
261
00:24:30,385 --> 00:24:33,305
Do I know you? You... You look really familiar.
262
00:24:35,891 --> 00:24:38,559
Uh, no, I just have one of those faces.
263
00:24:38,560 --> 00:24:40,979
No, no, no, no, no. Hang on. It'll come to me.
264
00:24:43,190 --> 00:24:45,191
Camp Deerkill. Three years ago?
265
00:24:47,068 --> 00:24:49,320
- Yeah, yeah, I was... I was there. - Yeah?
266
00:24:49,321 --> 00:24:50,238
Yeah.
267
00:24:51,114 --> 00:24:53,532
You were the girl that peed in the pool and then denied it.
268
00:24:55,785 --> 00:24:56,953
Mm-hmm.
269
00:24:57,537 --> 00:24:59,663
- Well, excuse me. - Mm-hmm.
270
00:24:59,664 --> 00:25:03,001
Um, it was nice meeting you...
271
00:25:04,044 --> 00:25:04,878
Lucy.
272
00:25:05,504 --> 00:25:07,631
Lucy. That's my middle name.
273
00:25:11,176 --> 00:25:13,177
All right, ladies, suit up!
274
00:25:13,178 --> 00:25:15,012
This cannot be happening.
275
00:25:15,013 --> 00:25:17,516
- There's something you need to see. - Hm? Yeah.
276
00:25:20,685 --> 00:25:22,853
You're telling me this is a time machine?
277
00:25:22,854 --> 00:25:26,107
There was a flash, and now I'm here, so...
278
00:25:27,275 --> 00:25:30,904
Okay. I just thought a time machine might look more futuristic.
279
00:25:31,530 --> 00:25:34,490
Why'd you choose April 16th, 2003?
280
00:25:34,491 --> 00:25:35,492
April 16th?
281
00:25:36,159 --> 00:25:39,286
Oh shit. You're not doing anything right now, are you?
282
00:25:39,287 --> 00:25:42,373
No... no... no.
283
00:25:42,374 --> 00:25:44,667
Great. Let's get me home.
284
00:25:57,055 --> 00:25:57,889
Welcome.
285
00:25:59,391 --> 00:26:01,225
This is so cool.
286
00:26:01,226 --> 00:26:02,810
Yeah? Thank you.
287
00:26:02,811 --> 00:26:04,687
I spend most of my time out here.
288
00:26:04,688 --> 00:26:07,899
It's better than my... house, but...
289
00:26:10,485 --> 00:26:11,611
Uh, give me a hand.
290
00:26:15,365 --> 00:26:16,198
- Lucy. - Yeah?
291
00:26:16,199 --> 00:26:18,450
It's the heaviest time machine I've carried. Please help.
292
00:26:18,451 --> 00:26:19,368
Okay.
293
00:26:21,663 --> 00:26:23,747
- The sides. You got it? - Yep. Careful.
294
00:26:23,748 --> 00:26:24,916
I'm being careful.
295
00:26:26,209 --> 00:26:27,294
Slowly.
296
00:26:28,378 --> 00:26:30,589
- Clear? All right. - That was heavy.
297
00:26:36,011 --> 00:26:37,262
- Yeah.
298
00:26:39,723 --> 00:26:43,184
This light was on before, and now it's out.
299
00:26:45,937 --> 00:26:48,315
You know, maybe we just need another one of these.
300
00:26:49,691 --> 00:26:51,109
Sonr? Well...
301
00:26:52,235 --> 00:26:54,987
We can't exactly walk up to a nuclear research facility
302
00:26:54,988 --> 00:26:56,406
and ask them for a sample.
303
00:26:57,532 --> 00:26:58,992
My dad works there.
304
00:27:05,123 --> 00:27:06,332
Oh my gosh.
305
00:27:06,333 --> 00:27:07,959
Uh, excuse me.
306
00:27:09,336 --> 00:27:10,462
These are my favorite.
307
00:27:11,171 --> 00:27:14,257
- Plus, I haven't eaten since 2024. - Okay. You're lucky I have another one.
308
00:27:16,009 --> 00:27:16,885
Cheers.
309
00:27:17,385 --> 00:27:18,345
To sending me home.
310
00:27:27,145 --> 00:27:28,021
Emmy?
311
00:27:30,106 --> 00:27:31,441
I really need to talk.
312
00:27:34,569 --> 00:27:36,071
Can I... Can I see you tonight?
313
00:27:37,405 --> 00:27:38,281
I have work.
314
00:27:38,823 --> 00:27:40,408
I can come to the museum. Um...
315
00:27:41,618 --> 00:27:44,496
- I... I just... I really need to talk to you-- - Summer, stop.
316
00:27:47,374 --> 00:27:48,458
You made your choice.
317
00:27:50,794 --> 00:27:52,253
Please leave me alone.
318
00:27:55,757 --> 00:27:56,591
Sorry.
319
00:28:02,138 --> 00:28:04,766
Why were you worried that today's April 16th?
320
00:28:06,434 --> 00:28:08,894
If you knew something bad was gonna happen tonight,
321
00:28:08,895 --> 00:28:10,813
would you try to stop it?
322
00:28:10,814 --> 00:28:12,189
No.
323
00:28:12,190 --> 00:28:16,443
Right, but, you know, don't I have some type of moral responsibility
324
00:28:16,444 --> 00:28:19,614
if I know something really bad starts tonight?
325
00:28:20,198 --> 00:28:21,408
It'd be a huge mistake.
326
00:28:22,158 --> 00:28:25,370
You should not change the past.
327
00:28:26,913 --> 00:28:30,666
This isn't some Marty McFly scenario where he just disappears from a photo.
328
00:28:30,667 --> 00:28:32,960
You could create a paradox
329
00:28:32,961 --> 00:28:38,048
where everyone, everywhere just, whoof, disappears from every photo.
330
00:28:38,049 --> 00:28:39,509
Just ceases to exist.
331
00:28:43,888 --> 00:28:45,890
I've got to go to work, so...
332
00:28:49,644 --> 00:28:51,521
Hey, uh, can you give me a ride?
333
00:28:52,731 --> 00:28:53,898
I have a plan.
334
00:28:55,859 --> 00:28:57,193
This is my house here.
335
00:28:58,361 --> 00:29:00,112
This is your house? You live here?
336
00:29:00,113 --> 00:29:02,114
Quinn! Hey!
337
00:29:02,115 --> 00:29:03,992
Wait, is Summer your sister?
338
00:29:05,452 --> 00:29:06,869
Don't act so surprised.
339
00:29:06,870 --> 00:29:09,288
Just gonna grab my dad's key card, and we're out of here.
340
00:29:09,289 --> 00:29:11,248
Lucy, this is a stupid plan.
341
00:29:11,249 --> 00:29:13,543
You should not interact with your family.
342
00:29:15,003 --> 00:29:17,589
It's not the best, but it's our only way into SONR.
343
00:29:19,841 --> 00:29:21,133
Okay. All right.
344
00:29:21,134 --> 00:29:22,302
Let's do it.
345
00:29:25,847 --> 00:29:26,930
Hey!
346
00:29:26,931 --> 00:29:27,849
Hey!
347
00:29:29,184 --> 00:29:30,976
- Summer, um... - Hi.
348
00:29:30,977 --> 00:29:31,894
Hey.
349
00:29:31,895 --> 00:29:34,981
I, um... I brought the homework that you wanted.
350
00:29:36,775 --> 00:29:38,317
Oh, this is actually...
351
00:29:38,318 --> 00:29:41,028
This is calculus. Do you have the chem homework?
352
00:29:41,029 --> 00:29:42,822
That's kinda the one that I needed.
353
00:29:43,323 --> 00:29:45,949
Yeah, shoot, the chem homework. No. You know what?
354
00:29:45,950 --> 00:29:48,160
No, I don't have the chem homework,
355
00:29:48,161 --> 00:29:50,370
but Lucy can help you.
356
00:29:50,371 --> 00:29:52,040
She loves science. Right, Lucy?
357
00:29:52,791 --> 00:29:57,961
Yeah, like, I know we literally just met, but I am great at science.
358
00:29:57,962 --> 00:30:00,964
- Better than Quinn. - Really? Well, okay. Yeah.
359
00:30:00,965 --> 00:30:03,592
- Okay, uh, sure. Thank you. - Yeah, of course.
360
00:30:03,593 --> 00:30:04,760
- Come on in. - Sure.
361
00:30:04,761 --> 00:30:05,845
Okay.
362
00:30:09,849 --> 00:30:12,268
Okay, I'm going to work now. So...
363
00:30:13,228 --> 00:30:14,061
Bye!
364
00:30:14,062 --> 00:30:17,607
Okay, my house is kind of a mess, but just ignore it.
365
00:30:22,320 --> 00:30:23,363
God, I'm hungry.
366
00:30:26,658 --> 00:30:28,700
I'm so hungry.
367
00:30:28,701 --> 00:30:30,077
- Hey. - Hi.
368
00:30:30,078 --> 00:30:31,120
Food, hello.
369
00:30:32,580 --> 00:30:33,789
Oh, who's this?
370
00:30:33,790 --> 00:30:36,166
This is Lucy. She's gonna help me with my homework.
371
00:30:36,167 --> 00:30:38,419
- Nice to meet you, Lucy. - Hi, Lucy.
372
00:30:40,213 --> 00:30:41,381
I'm ready to eat.
373
00:30:41,881 --> 00:30:43,842
It's nice to meet you guys.
374
00:30:44,342 --> 00:30:45,425
Are you hungry?
375
00:30:45,426 --> 00:30:47,052
We made way too much food.
376
00:30:47,053 --> 00:30:49,221
- You should totally eat with us. - Totally.
377
00:30:49,222 --> 00:30:51,557
- Did you just say "totally"? - Uh-huh.
378
00:30:51,558 --> 00:30:54,102
- You're more than welcome to.
379
00:30:57,105 --> 00:30:58,439
I'd love to. Thank you.
380
00:31:00,024 --> 00:31:01,067
Oh sorry.
381
00:31:01,860 --> 00:31:03,736
- You two are very cute.
382
00:31:04,320 --> 00:31:05,822
Oh my God.
383
00:31:06,990 --> 00:31:09,366
Val and Brian are going to the mall tonight.
384
00:31:09,367 --> 00:31:10,909
Maybe Lucy and I can go?
385
00:31:10,910 --> 00:31:13,328
Nice try. Homework first.
386
00:31:13,329 --> 00:31:15,622
And thank you so much, Lucy, for helping Summer.
387
00:31:15,623 --> 00:31:18,083
- She needs all the help she can get. - Mom.
388
00:31:18,084 --> 00:31:22,463
I'm sorry, sweetie, but you just have so much potential.
389
00:31:24,173 --> 00:31:26,717
You were doing so much better when Emmy was helping you.
390
00:31:26,718 --> 00:31:28,428
Did you two patch things up?
391
00:31:30,972 --> 00:31:31,806
No.
392
00:31:35,935 --> 00:31:39,855
This is amazing. Do you cook like this all the time?
393
00:31:39,856 --> 00:31:42,608
Aww. Summer and I cook dinner almost every night.
394
00:31:42,609 --> 00:31:44,652
Mm. Mm-hmm.
395
00:31:45,236 --> 00:31:47,322
It's my favorite time with her.
396
00:31:51,117 --> 00:31:52,827
You have family dinners at your house?
397
00:31:54,329 --> 00:31:55,163
Not really.
398
00:31:57,498 --> 00:32:00,710
- You're always welcome here. - Yes, absolutely.
399
00:32:08,051 --> 00:32:09,135
Hey, Lucy.
400
00:32:11,596 --> 00:32:12,472
You okay?
401
00:32:17,977 --> 00:32:22,690
Your parents are just... nothing like my parents.
402
00:32:23,441 --> 00:32:25,485
Lucky.
403
00:32:26,444 --> 00:32:29,072
Do you see the way my mom was getting onto me about my grades?
404
00:32:33,159 --> 00:32:34,911
Yeah, my mom's the same way.
405
00:32:35,745 --> 00:32:39,457
Not about grades, but everything else.
406
00:32:41,000 --> 00:32:42,835
I'm not that great at math.
407
00:32:44,337 --> 00:32:45,338
Or English.
408
00:32:47,006 --> 00:32:50,301
Or Spanish, or science.
409
00:32:51,761 --> 00:32:55,473
Last semester, Val and I had to beg Mr. Fleming not to fail us.
410
00:32:56,766 --> 00:32:57,600
Really?
411
00:32:58,726 --> 00:32:59,560
Yeah.
412
00:33:01,145 --> 00:33:03,563
Is that why Quinn does your homework?
413
00:33:03,564 --> 00:33:04,774
He offered.
414
00:33:05,733 --> 00:33:07,026
He's so sweet.
415
00:33:07,777 --> 00:33:09,237
We've been friends forever.
416
00:33:10,279 --> 00:33:12,323
He's kind of like a brother to me.
417
00:33:13,741 --> 00:33:16,244
But my mom would kill me if she found out.
418
00:33:19,497 --> 00:33:20,498
Question...
419
00:33:22,458 --> 00:33:23,292
Your outfit.
420
00:33:25,169 --> 00:33:28,171
What exactly were you going for?
421
00:33:35,138 --> 00:33:36,096
Come with me.
422
00:33:41,310 --> 00:33:43,979
- It's a little much. - No, it's not enough.
423
00:33:52,030 --> 00:33:53,113
Shut up!
424
00:33:53,114 --> 00:33:54,364
God!
425
00:33:54,365 --> 00:33:55,742
Shut up!
426
00:33:59,996 --> 00:34:01,456
- Who's too glamour? - You.
427
00:34:03,374 --> 00:34:05,083
That's so fly!
428
00:34:05,084 --> 00:34:06,334
Sorry!
429
00:34:06,335 --> 00:34:08,336
Use me like a coat hanger.
430
00:34:08,337 --> 00:34:09,629
- Next. - Okay.
431
00:34:09,630 --> 00:34:11,215
- Time is money. - Okay.
432
00:34:12,425 --> 00:34:13,509
What?
433
00:34:14,427 --> 00:34:15,719
It's one size fits all.
434
00:34:17,805 --> 00:34:20,307
- I look like Hannah Montana. - Who?
435
00:34:20,308 --> 00:34:22,976
Before we're done, you're gonna look like Mariah!
436
00:34:22,977 --> 00:34:23,895
Next.
437
00:34:24,645 --> 00:34:25,979
We'll find it, don't worry.
438
00:34:32,653 --> 00:34:34,655
It's not the worst.
439
00:34:39,786 --> 00:34:42,120
My work here is done.
440
00:34:42,121 --> 00:34:43,081
No offense.
441
00:34:44,332 --> 00:34:45,416
None taken.
442
00:34:59,764 --> 00:35:00,723
So, um...
443
00:35:03,559 --> 00:35:06,687
You, Val, and Brian have been friends for a long time, huh?
444
00:35:07,271 --> 00:35:08,272
How do you know that?
445
00:35:09,524 --> 00:35:10,608
Instagram.
446
00:35:11,234 --> 00:35:12,068
Facebook.
447
00:35:12,568 --> 00:35:13,444
Myspace.
448
00:35:14,987 --> 00:35:15,988
I think Quinn told me.
449
00:35:17,740 --> 00:35:19,116
I think it was really cool
450
00:35:19,117 --> 00:35:21,577
how you stood up to Ethan and Brian earlier.
451
00:35:22,328 --> 00:35:23,663
I could never do that.
452
00:35:24,497 --> 00:35:25,456
Yes, you could.
453
00:35:26,374 --> 00:35:27,458
They're dicks.
454
00:35:28,417 --> 00:35:31,712
I mean, they're harmless.
455
00:35:32,213 --> 00:35:33,506
They're my best friends.
456
00:35:34,882 --> 00:35:37,050
I really wish we could go to the mall right now.
457
00:35:37,051 --> 00:35:38,385
You could meet them.
458
00:35:38,386 --> 00:35:40,471
What do you think? Leopard, zebra?
459
00:35:41,139 --> 00:35:43,182
Either one would look good on my floor.
460
00:35:44,100 --> 00:35:44,933
Behave.
461
00:35:47,770 --> 00:35:51,941
I've known Val since I was, like, five, and she's literally the sweetest person.
462
00:35:53,109 --> 00:35:57,363
They're not perfect, but I wouldn't be able to survive without them.
463
00:36:02,326 --> 00:36:04,453
This might be a weird question, but...
464
00:36:06,164 --> 00:36:08,081
If you knew something bad was gonna happen,
465
00:36:08,082 --> 00:36:09,667
would you try to stop it?
466
00:36:11,085 --> 00:36:13,171
Well, yeah. Who wouldn't?
467
00:36:13,713 --> 00:36:16,673
What if it made something bad happen later?
468
00:36:16,674 --> 00:36:19,177
I would still try and fix the first thing.
469
00:36:23,681 --> 00:36:25,808
Um, what time does the mall close?
470
00:36:26,350 --> 00:36:27,726
Nine. Why?
471
00:36:29,937 --> 00:36:31,396
- I gotta go. - Right now?
472
00:36:31,397 --> 00:36:33,149
What about the chem homework?
473
00:36:34,859 --> 00:36:35,817
Okay.
474
00:36:40,823 --> 00:36:41,657
Yes!
475
00:36:47,747 --> 00:36:49,372
Can I have your attention?
476
00:36:49,373 --> 00:36:54,003
We will be closing in five minutes. We thank you for shopping with us today.
477
00:36:55,588 --> 00:36:56,796
My fellow time traveler.
478
00:36:56,797 --> 00:36:59,966
It's always so strange seeing a student outside school.
479
00:36:59,967 --> 00:37:01,969
Excuse me. Sorry.
480
00:37:15,024 --> 00:37:17,318
- Can I use one of the change rooms? - We're closing.
481
00:37:17,902 --> 00:37:20,153
I'll be so quick. Come on, you won't even know I'm here.
482
00:37:20,154 --> 00:37:21,656
Please, please, please.
483
00:37:22,740 --> 00:37:26,244
- Oh, and I need this in a medium. - Of course you do. All right.
484
00:37:26,744 --> 00:37:28,995
You can go in here. I'll get you a medium.
485
00:37:28,996 --> 00:37:30,289
Thank you.
486
00:37:48,182 --> 00:37:49,016
Lucy?
487
00:37:50,268 --> 00:37:51,393
Quinn!
488
00:37:51,394 --> 00:37:54,187
Hey. Have you seen Val and Brian?
489
00:37:54,188 --> 00:37:55,772
Yeah. Brian was in here earlier.
490
00:37:55,773 --> 00:37:58,233
Rented American Psycho, which is so on-brand for him.
491
00:37:58,234 --> 00:38:00,652
Brian, come look at how cute this outfit is.
492
00:38:00,653 --> 00:38:03,572
"Baby, do you like my leopard print jacket?"
493
00:38:04,240 --> 00:38:05,657
"You're such an animal."
494
00:38:05,658 --> 00:38:07,576
"Mm. Like that?"
495
00:38:10,746 --> 00:38:12,748
Hey, your shit turned off.
496
00:38:20,423 --> 00:38:21,423
You know where they are?
497
00:38:21,424 --> 00:38:24,301
I think I overheard Val saying that she wanted to go to Wetslide.
498
00:38:24,302 --> 00:38:26,094
- Wetslide. Where is that? - But I'm not sure.
499
00:38:26,095 --> 00:38:27,470
- Third floor. - Third floor.
500
00:38:27,471 --> 00:38:29,307
Wait, Lucy. Why? Why?
501
00:38:32,184 --> 00:38:33,102
Brian?
502
00:38:41,861 --> 00:38:42,695
Brian!
503
00:38:46,657 --> 00:38:47,491
Brian?
504
00:38:51,537 --> 00:38:53,289
Brian, come on. This isn't funny.
505
00:39:44,882 --> 00:39:46,675
- Val!
506
00:39:48,094 --> 00:39:49,095
Go!
507
00:39:58,104 --> 00:39:59,063
Go! Go!
508
00:39:59,939 --> 00:40:01,857
- Val? Val!
509
00:40:02,817 --> 00:40:03,651
Val!
510
00:40:04,819 --> 00:40:05,653
Help!
511
00:40:06,987 --> 00:40:07,822
Help!
512
00:40:08,447 --> 00:40:09,281
Help!
513
00:40:13,953 --> 00:40:16,121
No! No!
514
00:40:25,840 --> 00:40:27,174
Lucy! What's going on?
515
00:40:31,554 --> 00:40:32,595
Holy shit.
516
00:40:48,279 --> 00:40:49,697
Watch that step right there.
517
00:40:52,158 --> 00:40:54,368
All right. No one will know you're here.
518
00:40:55,369 --> 00:40:57,204
Thanks for letting me crash.
519
00:40:58,372 --> 00:41:00,082
You can just sleep here.
520
00:41:03,002 --> 00:41:05,128
Here's a blanket for later.
521
00:41:05,129 --> 00:41:07,965
And, uh, I just-- In case you get chilly.
522
00:41:09,758 --> 00:41:10,593
Thanks.
523
00:41:15,973 --> 00:41:16,807
You okay?
524
00:41:22,188 --> 00:41:23,314
The security guard...
525
00:41:27,151 --> 00:41:28,694
He wasn't supposed to die.
526
00:41:30,696 --> 00:41:34,407
I made the Sweetly Slasher even more deadly.
527
00:41:34,408 --> 00:41:35,493
Wait, wait.
528
00:41:37,119 --> 00:41:39,287
Only serial killers get nicknames.
529
00:41:39,288 --> 00:41:41,080
Yeah, he... he kills--
530
00:41:41,081 --> 00:41:42,541
No, n-no, don't.
531
00:41:44,251 --> 00:41:45,085
Don't tell me.
532
00:41:49,882 --> 00:41:50,716
Except...
533
00:41:51,634 --> 00:41:53,427
I mean, do they catch the guy?
534
00:41:56,305 --> 00:41:58,891
I mean, my mom was always certain that it was Ethan.
535
00:42:00,351 --> 00:42:04,021
Supposedly, he had alibis for all of the murders, but...
536
00:42:05,731 --> 00:42:08,234
I mean, honestly, these murders destroy this town.
537
00:42:09,735 --> 00:42:11,487
Lucy, you can't stop this.
538
00:42:12,196 --> 00:42:15,991
I'm sorry. It's just... whatever was supposed to happen has to happen.
539
00:42:16,825 --> 00:42:20,870
We should be focusing on fixing the machine, getting you back.
540
00:42:20,871 --> 00:42:22,623
I need to get my dad's badge.
541
00:42:23,457 --> 00:42:24,291
Okay.
542
00:42:24,959 --> 00:42:26,334
I'll go in the morning.
543
00:43:15,134 --> 00:43:16,385
Where is it?
544
00:43:24,810 --> 00:43:25,644
Lucy?
545
00:43:26,937 --> 00:43:30,983
You asked if I would do anything if I knew something bad was gonna happen.
546
00:43:32,026 --> 00:43:34,820
- And then you left for the mall. - I went there to try to stop it.
547
00:43:36,113 --> 00:43:37,531
How could you know?
548
00:43:38,616 --> 00:43:40,074
- Unless-- - I should go.
549
00:43:40,075 --> 00:43:42,036
No, my friends are dead.
550
00:43:44,663 --> 00:43:45,788
You owe me the truth.
551
00:43:45,789 --> 00:43:48,208
I know that. And I want to tell you.
552
00:43:49,585 --> 00:43:51,586
But you're never going to believe me.
553
00:43:51,587 --> 00:43:52,504
Yes, I will.
554
00:43:54,340 --> 00:43:55,174
Please.
555
00:44:06,435 --> 00:44:07,519
I'm your sister.
556
00:44:11,565 --> 00:44:14,192
I just haven't been born yet.
557
00:44:16,654 --> 00:44:17,821
What?
558
00:44:18,530 --> 00:44:19,782
I'm from the future.
559
00:44:21,450 --> 00:44:22,825
You're from the future.
560
00:44:22,826 --> 00:44:25,371
Look. I can prove it.
561
00:44:27,790 --> 00:44:31,960
In 20 years, I find this letter from Ethan under your floorboard.
562
00:44:42,346 --> 00:44:43,764
I've never seen this before.
563
00:44:44,890 --> 00:44:47,768
Look, you don't have to believe me, but...
564
00:44:50,312 --> 00:44:51,814
why would I make this up?
565
00:45:34,189 --> 00:45:35,189
Hey.
566
00:45:35,190 --> 00:45:36,899
Figure out how to get me home yet?
567
00:45:36,900 --> 00:45:37,817
No.
568
00:45:38,777 --> 00:45:42,281
- Did you get your dad's badge? - No, but I'll try again later.
569
00:45:42,823 --> 00:45:45,158
I was gonna check out the computer next.
570
00:45:45,159 --> 00:45:47,368
You want me to start it up or...?
571
00:45:47,369 --> 00:45:48,412
No, I got it.
572
00:45:48,912 --> 00:45:51,205
- You okay? - Yeah. I just need to go home.
573
00:45:58,672 --> 00:45:59,589
Whoa.
574
00:45:59,590 --> 00:46:01,924
You'd be amazed what I can do on a home system.
575
00:46:01,925 --> 00:46:03,761
I already am amazed.
576
00:46:10,100 --> 00:46:11,726
"Fire Particle A into Particle B."
577
00:46:11,727 --> 00:46:14,228
Okay. We know Particle A is the laser beam,
578
00:46:14,229 --> 00:46:16,564
but Particle B, I don't know.
579
00:46:16,565 --> 00:46:18,609
It says here "rubidium."
580
00:46:19,735 --> 00:46:20,985
Antimatter.
581
00:46:20,986 --> 00:46:22,237
Right. Yeah.
582
00:46:22,780 --> 00:46:26,200
Like, uh, like quantum entanglement. Matter and antimatter.
583
00:46:27,117 --> 00:46:30,495
If we had two entangled particles on either end of the machine,
584
00:46:30,496 --> 00:46:31,829
then we could connect them.
585
00:46:31,830 --> 00:46:34,624
- Yeah. - Like opening a microscopic wormhole.
586
00:46:34,625 --> 00:46:37,168
- Which you've traveled through.
587
00:46:37,169 --> 00:46:39,962
So this canister from SONR must've had enough antimatter in it
588
00:46:39,963 --> 00:46:43,424
for it to create a singularity big enough for you to travel through.
589
00:46:43,425 --> 00:46:45,552
So that's what we need. We need more antimatter.
590
00:46:47,262 --> 00:46:48,847
Holy shit.
591
00:46:50,849 --> 00:46:53,059
We have to get into their power plant.
592
00:46:53,060 --> 00:46:55,938
Maybe we can hack their website. I'm gonna look up SONR.
593
00:47:00,484 --> 00:47:01,318
I got it.
594
00:47:09,409 --> 00:47:10,660
Wait, I think I made it angry.
595
00:47:10,661 --> 00:47:13,871
- What? Relax. Give it a minute. - Why is it making that sound?
596
00:47:13,872 --> 00:47:15,916
What, the modem? That's what a modem sounds like.
597
00:47:19,378 --> 00:47:20,211
Oh.
598
00:47:24,007 --> 00:47:26,634
I just checked all the connections. Arm B is fully functional.
599
00:47:26,635 --> 00:47:27,969
Now we just need a new canister.
600
00:47:27,970 --> 00:47:28,887
Great.
601
00:47:33,308 --> 00:47:35,727
You know, it sucks you have to leave.
602
00:47:37,312 --> 00:47:41,357
It's kind of nice... just, you know, having someone around.
603
00:47:41,358 --> 00:47:46,196
Trust me. I'm not exactly looking forward to going back to my life.
604
00:47:47,281 --> 00:47:48,824
I can't exactly stay here.
605
00:47:52,911 --> 00:47:54,705
Why don't you want to go back?
606
00:47:57,833 --> 00:47:58,667
It's just...
607
00:48:02,087 --> 00:48:04,256
I feel like nobody really sees me.
608
00:48:05,132 --> 00:48:06,550
It can be lonely, you know?
609
00:48:10,888 --> 00:48:11,805
Yeah, my, uh...
610
00:48:13,807 --> 00:48:18,061
My dad left a couple years ago, and my mom...
611
00:48:20,230 --> 00:48:22,690
Um, I understand lonely, so...
612
00:48:27,571 --> 00:48:31,490
Um, you know, if we get this thing fixed, I'd love to take a peek at my future.
613
00:48:31,491 --> 00:48:32,409
Why?
614
00:48:35,203 --> 00:48:36,329
I just hope it's better than...
615
00:48:38,248 --> 00:48:39,207
...this.
616
00:48:51,345 --> 00:48:52,178
- Hey. - Hey.
617
00:48:52,179 --> 00:48:53,096
Hey.
618
00:48:54,389 --> 00:48:55,641
You believe her, don't you?
619
00:48:56,892 --> 00:48:58,769
Yeah. Yeah, I do.
620
00:49:01,480 --> 00:49:03,523
It's totally crazy,
621
00:49:04,399 --> 00:49:06,818
but it made a lot of things make sense.
622
00:49:07,986 --> 00:49:09,821
You have to tell me everything.
623
00:49:10,405 --> 00:49:12,990
Do I make it on Broadway? Do I ever get married?
624
00:49:12,991 --> 00:49:15,702
- Should I invest in Blackberry? - Definitely don't do that.
625
00:49:16,495 --> 00:49:17,496
Uh...
626
00:49:19,581 --> 00:49:20,832
You don't have to worry.
627
00:49:22,459 --> 00:49:23,668
You have a great life.
628
00:49:23,669 --> 00:49:28,590
You have a... a great job, great friends, an annoyingly handsome husband.
629
00:49:30,842 --> 00:49:31,802
You have it all.
630
00:49:32,678 --> 00:49:35,597
Wait, um... so who killed Val and Brian?
631
00:49:37,808 --> 00:49:38,809
I don't know.
632
00:49:40,310 --> 00:49:43,105
- They never solve any of the murders. - There are more?
633
00:49:43,689 --> 00:49:45,190
Oh my God. Who?
634
00:49:46,525 --> 00:49:50,444
Look, you know, you can't do anything about it.
635
00:49:50,445 --> 00:49:52,655
Look, I tried last night, and I made things worse.
636
00:49:52,656 --> 00:49:54,074
Are you serious?
637
00:49:54,574 --> 00:49:55,992
We have to do something.
638
00:49:55,993 --> 00:49:59,328
Doing something in this context is extremely subjective.
639
00:49:59,329 --> 00:50:02,957
I mean, we could save a life. We might also start World War III.
640
00:50:02,958 --> 00:50:04,793
- Exactly. - Just tell me who's next.
641
00:50:09,631 --> 00:50:10,465
Lucy.
642
00:50:12,175 --> 00:50:13,510
Just-- Please.
643
00:50:17,264 --> 00:50:18,890
Emmy Golden dies next.
644
00:50:20,350 --> 00:50:21,184
Emmy?
645
00:50:22,561 --> 00:50:25,605
She dies tonight at the Marine Museum.
646
00:50:28,150 --> 00:50:29,067
Emmy.
647
00:50:32,404 --> 00:50:34,072
We... We can't let that happen.
648
00:50:38,952 --> 00:50:40,620
Quinn, please.
649
00:50:42,205 --> 00:50:43,456
I need your help.
650
00:50:43,457 --> 00:50:46,918
She's at the museum tonight, and-- Can you...
651
00:50:49,713 --> 00:50:51,839
Yeah. Yeah, I can...
652
00:50:51,840 --> 00:50:53,925
I mean, I can, like, drive or something.
653
00:50:57,637 --> 00:50:59,723
Sorry, what happened to World War III?
654
00:51:01,725 --> 00:51:02,976
I could be wrong.
655
00:51:04,144 --> 00:51:06,812
Or we could alter the future, and then we all die.
656
00:51:06,813 --> 00:51:09,231
- We're not altering the future. - No.
657
00:51:09,232 --> 00:51:11,650
We're just giving it a little... makeover.
658
00:51:11,651 --> 00:51:12,569
Makeover.
659
00:51:13,779 --> 00:51:16,280
- A makeover. - Yeah, like in She's All That.
660
00:51:16,281 --> 00:51:17,198
Yes.
661
00:51:17,199 --> 00:51:18,908
I don't remember that movie ending
662
00:51:18,909 --> 00:51:21,078
in the destruction of the space-time continuum.
663
00:51:24,372 --> 00:51:26,208
I will not let Emmy get killed.
664
00:51:31,004 --> 00:51:34,091
What kind of person just stands back and lets something like that happen?
665
00:51:40,722 --> 00:51:42,057
How are we doing this?
666
00:52:35,694 --> 00:52:38,320
Seriously? I've tried the office number, like, three times,
667
00:52:38,321 --> 00:52:39,864
and there's still no answer.
668
00:52:51,293 --> 00:52:52,626
I'll search the Bradbury,
669
00:52:52,627 --> 00:52:54,503
you guys search the Keenora, the other boat.
670
00:52:54,504 --> 00:52:56,631
There's a back entrance that's never locked.
671
00:53:04,890 --> 00:53:06,099
Watch your head.
672
00:53:24,618 --> 00:53:26,203
Emmy, are you here?
673
00:53:26,953 --> 00:53:27,787
Emmy?
674
00:53:30,165 --> 00:53:33,043
Why did the killer have to choose the world's creepiest museum?
675
00:53:44,721 --> 00:53:46,389
Why would anybody work here?
676
00:53:50,018 --> 00:53:50,852
Emmy?
677
00:54:07,077 --> 00:54:07,911
Emmy!
678
00:54:36,606 --> 00:54:38,482
- Oh shit.
679
00:54:38,483 --> 00:54:40,485
- What was that? - I don't know.
680
00:54:43,613 --> 00:54:44,656
No, no, no, no.
681
00:54:54,124 --> 00:54:55,208
Oh my God.
682
00:54:57,836 --> 00:54:58,962
I hate this museum.
683
00:54:59,546 --> 00:55:00,421
Me too.
684
00:55:00,422 --> 00:55:01,339
Come on.
685
00:55:39,419 --> 00:55:40,253
Emmy!
686
00:55:41,254 --> 00:55:42,087
Emmy!
687
00:55:51,389 --> 00:55:52,974
Emmy! Turn around!
688
00:55:53,516 --> 00:55:54,559
They're above us.
689
00:55:59,481 --> 00:56:00,356
Emmy!
690
00:56:00,357 --> 00:56:02,067
- Oh shit.
691
00:56:09,407 --> 00:56:10,909
- Emmy!
692
00:56:11,451 --> 00:56:12,410
Behind you!
693
00:56:19,250 --> 00:56:20,376
Summer?
694
00:56:20,377 --> 00:56:22,045
It won't open! Summer!
695
00:56:23,380 --> 00:56:25,381
- Lock the door. - I'm trying!
696
00:56:25,382 --> 00:56:27,175
Lock it, lock it, lock it!
697
00:56:29,177 --> 00:56:30,178
- Look out!
698
00:56:31,721 --> 00:56:33,389
This way. Come on, let's go!
699
00:56:33,390 --> 00:56:35,308
He's coming! Go, go, go!
700
00:56:36,309 --> 00:56:37,352
Go!
701
00:56:39,396 --> 00:56:41,688
- Go! Go! Go, go, go!
702
00:56:41,689 --> 00:56:43,108
Go! Go!
703
00:57:29,320 --> 00:57:30,279
You okay?
704
00:57:30,280 --> 00:57:34,325
Yeah. I think I'm just in shock. Thanks for coming to save me.
705
00:57:40,290 --> 00:57:41,124
We did it.
706
00:57:44,252 --> 00:57:47,296
We saved Emmy, and no one else died.
707
00:57:47,297 --> 00:57:51,800
Yeah, I just hope she lives a very long, boring, and uneventful life.
708
00:57:58,349 --> 00:58:02,645
I was thinking that we could save the next person too.
709
00:58:08,776 --> 00:58:09,777
Who is it?
710
00:58:15,742 --> 00:58:16,576
Summer.
711
00:58:18,328 --> 00:58:19,204
It's Summer?
712
00:58:20,622 --> 00:58:22,915
Lucy, why aren't we driving across state lines right now?
713
00:58:22,916 --> 00:58:26,961
- We have to get her out of here. - I know. We have to save her.
714
00:58:27,670 --> 00:58:29,297
You have to tell her, Lucy.
715
00:58:32,133 --> 00:58:33,175
I will.
716
00:58:36,679 --> 00:58:38,056
I'm gonna tell her tonight.
717
00:58:43,853 --> 00:58:44,854
You and Emmy...
718
00:58:46,981 --> 00:58:48,358
What about me and Emmy?
719
00:58:50,485 --> 00:58:51,402
The letter.
720
00:58:52,403 --> 00:58:53,655
"You'll regret this."
721
00:58:55,073 --> 00:58:57,325
I thought it was from Ethan, but it's not.
722
00:58:59,285 --> 00:59:00,578
It's from Emmy.
723
00:59:03,706 --> 00:59:04,541
Yeah.
724
00:59:06,709 --> 00:59:11,130
Yeah, um, we promised to come out to our parents.
725
00:59:12,757 --> 00:59:14,092
And then I was afraid.
726
00:59:15,885 --> 00:59:17,428
I don't think I can do it.
727
00:59:19,597 --> 00:59:23,393
And I've never told anyone that before, so...
728
00:59:30,441 --> 00:59:31,818
I mean, it gets better.
729
00:59:33,319 --> 00:59:37,072
Things aren't perfect, but we've made progress.
730
00:59:37,073 --> 00:59:39,993
No spoilers, but gay marriage is legal.
731
00:59:40,493 --> 00:59:43,037
Some really cool people come out.
732
00:59:44,330 --> 00:59:47,125
The point is, you know, you can be yourself.
733
00:59:48,751 --> 00:59:51,796
Then why did you say that I would end up with a husband?
734
00:59:52,380 --> 00:59:55,133
I mean, that's seriously a fate worse than death.
735
00:59:59,387 --> 01:00:00,972
There's something that I...
736
01:00:02,390 --> 01:00:04,141
need to tell you about your future.
737
01:00:04,142 --> 01:00:05,892
- Hey, there. - Hey.
738
01:00:05,893 --> 01:00:07,436
- Summer. - Delores.
739
01:00:07,437 --> 01:00:08,854
Let me guess...
740
01:00:08,855 --> 01:00:11,982
Chicken Alfredo, cheesecake with extra strawberries.
741
01:00:11,983 --> 01:00:13,483
- Yes.
742
01:00:13,484 --> 01:00:16,361
Please tell me they have never-ending breadsticks in 2003.
743
01:00:16,362 --> 01:00:18,447
- Duh. - Make that two of each, please.
744
01:00:18,448 --> 01:00:19,990
You got it.
745
01:00:22,702 --> 01:00:24,703
Wait, are we friends?
746
01:00:24,704 --> 01:00:29,042
I mean, I know I'm, like, 40, but we're sisters.
747
01:00:31,794 --> 01:00:33,671
It's a bummer you were born so late.
748
01:00:34,714 --> 01:00:35,798
Were you an accident?
749
01:00:37,925 --> 01:00:38,760
No.
750
01:00:41,679 --> 01:00:43,597
They did IVF and everything.
751
01:00:43,598 --> 01:00:45,224
Why did they wait so long?
752
01:00:49,354 --> 01:00:50,563
What's wrong?
753
01:00:52,607 --> 01:00:53,441
Nothing.
754
01:01:18,216 --> 01:01:21,469
- I think they're delicious. - It's not necessary.
755
01:01:24,055 --> 01:01:25,348
Morning, Lucy.
756
01:01:26,641 --> 01:01:27,474
Good morning.
757
01:01:27,475 --> 01:01:28,726
You're up early.
758
01:01:30,019 --> 01:01:31,937
I'm a... an early riser.
759
01:01:31,938 --> 01:01:33,439
Come on. Come say hi.
760
01:01:39,153 --> 01:01:40,530
Good morning, Lucy.
761
01:01:42,240 --> 01:01:44,157
I hope Summer wasn't too much of a bed hog.
762
01:01:44,158 --> 01:01:46,077
No, I just couldn't sleep.
763
01:01:47,370 --> 01:01:50,206
So, what are your plans for the summer, Lucy?
764
01:01:51,416 --> 01:01:54,711
Well, I... I got an internship at NASA.
765
01:01:55,503 --> 01:01:56,712
Nasa? Wow.
766
01:01:56,713 --> 01:01:58,380
- That's amazing. - Impressive.
767
01:01:58,381 --> 01:02:01,384
Congratulations. Your parents must be so proud.
768
01:02:04,220 --> 01:02:05,138
Thank you.
769
01:02:05,722 --> 01:02:08,098
Will you have some breakfast? I'll get you a plate.
770
01:02:08,099 --> 01:02:10,684
I actually gotta go, but thank you.
771
01:02:15,189 --> 01:02:17,108
This might be kind of random, but...
772
01:02:18,901 --> 01:02:22,405
did you guys ever think about having another kid?
773
01:02:24,157 --> 01:02:24,990
No.
774
01:02:25,992 --> 01:02:27,242
Can you imagine?
775
01:02:27,243 --> 01:02:30,371
Summer was quite a handful as a baby.
776
01:02:30,955 --> 01:02:33,039
I think one has always been enough for us.
777
01:02:33,040 --> 01:02:34,125
- Yeah. - Yeah.
778
01:02:34,792 --> 01:02:35,626
Yeah.
779
01:02:37,128 --> 01:02:39,296
Thanks again for having me.
780
01:02:39,297 --> 01:02:40,214
Anytime.
781
01:02:57,023 --> 01:02:57,857
Quinn?
782
01:03:41,442 --> 01:03:42,276
Lucy.
783
01:03:49,408 --> 01:03:50,785
I got my dad's badge.
784
01:03:51,619 --> 01:03:54,246
- So, we're good to go to SONR. - Cool.
785
01:03:54,247 --> 01:03:56,081
We should test the lasers.
786
01:03:57,542 --> 01:03:59,877
Did you, uh... Did you tell Summer yet?
787
01:04:03,840 --> 01:04:04,966
Lucy.
788
01:04:06,551 --> 01:04:07,385
You didn't.
789
01:04:08,719 --> 01:04:09,554
Why not?
790
01:04:16,102 --> 01:04:17,853
I wanted to, but...
791
01:04:20,773 --> 01:04:23,693
I realized if she lives,
792
01:04:25,403 --> 01:04:26,904
then I'll never be born.
793
01:04:29,282 --> 01:04:31,741
So, you're just gonna let her get killed?
794
01:04:31,742 --> 01:04:32,785
Did you hear me?
795
01:04:36,414 --> 01:04:38,206
If she lives, then I'm gone.
796
01:04:38,207 --> 01:04:40,167
Lucy, I can't just let her die.
797
01:04:41,502 --> 01:04:42,628
I can't.
798
01:04:44,630 --> 01:04:45,840
'Cause you're in love with her?
799
01:04:48,968 --> 01:04:50,468
This isn't about me.
800
01:04:50,469 --> 01:04:51,387
Please.
801
01:04:52,555 --> 01:04:53,973
This is complicated.
802
01:05:12,241 --> 01:05:13,409
We're sisters.
803
01:05:28,633 --> 01:05:29,759
Hey.
804
01:05:30,384 --> 01:05:32,136
There's something I need to tell you.
805
01:05:34,138 --> 01:05:37,266
So if I die, you live.
806
01:05:38,893 --> 01:05:42,563
And if I live, you don't exist.
807
01:05:43,481 --> 01:05:44,398
Seems like it.
808
01:05:51,113 --> 01:05:55,868
To be honest, I never really existed anyway.
809
01:05:57,662 --> 01:06:02,667
It always felt like my life was defined by your death.
810
01:06:04,168 --> 01:06:08,714
When you died, you left this hole in our lives...
811
01:06:11,342 --> 01:06:13,678
that Mom and Dad tried to fix with me.
812
01:06:16,806 --> 01:06:18,099
I never knew you.
813
01:06:23,312 --> 01:06:24,772
But I... I do now.
814
01:06:27,274 --> 01:06:28,651
And I... I get it.
815
01:06:31,237 --> 01:06:32,697
If I lost you, my...
816
01:06:35,741 --> 01:06:38,077
my life would be ruined too.
817
01:06:43,207 --> 01:06:45,126
It's okay to want to live, Lucy.
818
01:06:46,335 --> 01:06:48,295
I don't know what's gonna happen...
819
01:06:50,131 --> 01:06:50,965
to me.
820
01:06:54,010 --> 01:06:55,052
No one does.
821
01:06:59,015 --> 01:07:01,517
But I don't want a future if you're not in it.
822
01:07:03,352 --> 01:07:06,188
You have to do everything that you want to do.
823
01:07:07,773 --> 01:07:08,899
You have to live.
824
01:07:11,277 --> 01:07:13,279
I have a plan to save you tonight,
825
01:07:14,488 --> 01:07:16,489
but you have to trust me.
826
01:07:16,490 --> 01:07:17,533
Okay.
827
01:08:27,019 --> 01:08:27,853
Hey.
828
01:08:29,230 --> 01:08:31,357
- You came. - Yeah, that was the plan, right?
829
01:08:33,984 --> 01:08:34,819
I'm sorry.
830
01:08:35,694 --> 01:08:37,196
I was being selfish.
831
01:08:38,072 --> 01:08:39,532
I... I understand.
832
01:08:40,116 --> 01:08:42,034
I don't want to lose either of you.
833
01:08:44,370 --> 01:08:45,787
Let's go steal some antimatter.
834
01:09:17,153 --> 01:09:18,195
Hey, you coming?
835
01:09:20,156 --> 01:09:20,990
Let's party.
836
01:09:21,782 --> 01:09:23,117
Let's go!
837
01:09:38,757 --> 01:09:40,092
- Yes!
838
01:09:47,641 --> 01:09:50,268
So, you really think we can save Summer and send you home?
839
01:09:50,269 --> 01:09:52,562
Yeah, if we stick to the plan, and we kill the Slasher.
840
01:09:52,563 --> 01:09:54,522
- Oh shit.
841
01:09:54,523 --> 01:09:56,275
- Hide!
842
01:10:06,076 --> 01:10:07,328
Yo, DJ!
843
01:10:10,247 --> 01:10:11,624
It's just a security guard.
844
01:10:12,124 --> 01:10:14,084
Brian, Val...
845
01:10:16,128 --> 01:10:17,171
Rest in peace.
846
01:10:17,713 --> 01:10:18,964
This party's for you.
847
01:10:20,883 --> 01:10:21,967
To a long life.
848
01:10:24,553 --> 01:10:25,596
Cheers.
849
01:10:26,096 --> 01:10:27,639
- Cups up!
850
01:10:34,647 --> 01:10:36,357
Hey, babe, this is our jam.
851
01:10:39,276 --> 01:10:41,028
I should've done this a long time ago.
852
01:11:00,339 --> 01:11:01,257
I love you.
853
01:11:02,841 --> 01:11:04,343
I want you to remember that.
854
01:11:05,552 --> 01:11:08,429
Why are you acting like it's the last time I'm gonna see you?
855
01:11:08,430 --> 01:11:09,515
I'm sorry.
856
01:11:10,933 --> 01:11:11,767
Summer.
857
01:11:16,855 --> 01:11:18,941
- All right. Come on. We gotta go. - Hold on.
858
01:11:19,525 --> 01:11:20,566
Yeah?
859
01:11:20,567 --> 01:11:23,320
You didn't want to save Summer before. What changed?
860
01:11:24,655 --> 01:11:25,823
I got to know her.
861
01:11:27,116 --> 01:11:29,034
I mean, my whole life, she was just this
862
01:11:29,868 --> 01:11:32,621
looming presence that I could never live up to.
863
01:11:33,247 --> 01:11:34,790
And now she's my sister.
864
01:11:36,583 --> 01:11:37,459
For real.
865
01:11:40,879 --> 01:11:42,047
I have to try.
866
01:11:52,975 --> 01:11:54,893
- There you are.
867
01:12:28,260 --> 01:12:29,136
Quinn.
868
01:12:30,971 --> 01:12:31,805
Wow.
869
01:12:45,194 --> 01:12:46,069
What the...
870
01:12:50,866 --> 01:12:51,699
Lucy?
871
01:13:02,628 --> 01:13:04,504
The Slasher's been here.
872
01:13:04,505 --> 01:13:05,631
He needs antimatter.
873
01:13:07,257 --> 01:13:08,384
The machine. That's his.
874
01:13:10,219 --> 01:13:11,470
He's from the future.
875
01:13:14,098 --> 01:13:16,225
That just means he's one step ahead of us.
876
01:13:20,562 --> 01:13:22,648
No. He's not.
877
01:13:24,817 --> 01:13:26,443
Because I'm from the future too.
878
01:13:46,588 --> 01:13:47,798
This is where I die.
879
01:14:28,672 --> 01:14:30,798
- Did we do it? Is he dead? - Summer.
880
01:14:35,304 --> 01:14:36,138
Summer!
881
01:14:37,431 --> 01:14:39,892
It worked! She's alive!
882
01:14:41,685 --> 01:14:43,520
Hey. Are you okay?
883
01:14:44,480 --> 01:14:46,148
Come on! Go, go! Get in the car!
884
01:14:47,024 --> 01:14:48,399
- Let's go! - Yeah.
885
01:14:48,400 --> 01:14:49,567
Come on! Get in!
886
01:14:49,568 --> 01:14:51,360
- Come on! Let's go! - Go!
887
01:14:51,361 --> 01:14:52,612
The plan worked!
888
01:14:56,492 --> 01:14:57,326
He's moving.
889
01:14:58,327 --> 01:14:59,620
- What? - He's moving.
890
01:15:00,120 --> 01:15:00,954
Quinn.
891
01:15:01,497 --> 01:15:03,456
- You gotta run him over. - Kill him!
892
01:15:03,457 --> 01:15:04,624
Run him over.
893
01:15:07,878 --> 01:15:08,920
Quinn, hurry up! Kill him!
894
01:15:08,921 --> 01:15:10,797
- Hurry! - I can't! It's stuck!
895
01:15:11,632 --> 01:15:12,548
Guys?
896
01:15:17,346 --> 01:15:18,347
Quinn...
897
01:15:30,943 --> 01:15:31,902
Oh my God.
898
01:15:32,736 --> 01:15:33,695
Quinn?
899
01:15:34,321 --> 01:15:35,155
It's me.
900
01:15:41,411 --> 01:15:43,247
Put it in reverse, and get us out of here!
901
01:15:44,331 --> 01:15:45,873
Floor it. Go!
902
01:15:57,135 --> 01:15:59,762
- Get me to the time machine. - It's in my garage, Lucy.
903
01:15:59,763 --> 01:16:02,223
- He knows where I live. - That's what I'm counting on.
904
01:16:13,694 --> 01:16:14,820
Wait, Lucy. Wait.
905
01:16:16,780 --> 01:16:18,323
I'm never gonna become that monster.
906
01:16:19,241 --> 01:16:20,784
Okay? I promise. You have to believe me.
907
01:16:21,952 --> 01:16:22,786
I do.
908
01:16:29,960 --> 01:16:32,879
When he shows up, keep him distracted while I power up the time machine.
909
01:16:38,218 --> 01:16:39,886
- Guys?
910
01:16:40,929 --> 01:16:41,805
He's here.
911
01:17:02,868 --> 01:17:03,910
Hey, guys.
912
01:17:09,082 --> 01:17:10,042
What's going on?
913
01:17:12,294 --> 01:17:13,295
What's going on?!
914
01:17:22,054 --> 01:17:25,348
- What happened to you? - Don't you mean, "What happened to us?"
915
01:17:25,349 --> 01:17:26,515
No.
916
01:17:26,516 --> 01:17:28,602
We're the same, buddy.
917
01:17:31,563 --> 01:17:32,939
It was a lot of things.
918
01:17:34,232 --> 01:17:35,984
Everyone looked down on me.
919
01:17:36,777 --> 01:17:39,738
No one cared. They treated me like shit.
920
01:17:42,574 --> 01:17:44,784
And then the river happened.
921
01:17:44,785 --> 01:17:46,744
Oh, the river.
922
01:17:46,745 --> 01:17:48,121
They threw you in.
923
01:17:49,915 --> 01:17:53,334
And Summer... Summer laughed while you screamed.
924
01:17:53,335 --> 01:17:56,712
- That never happened. - It did in my timeline.
925
01:17:56,713 --> 01:17:58,298
And then things got worse.
926
01:18:00,467 --> 01:18:04,388
- She made things worse! - What the hell are you talking about?
927
01:18:06,264 --> 01:18:07,265
Hey, hey!
928
01:18:14,106 --> 01:18:15,732
Remember I wrote you a letter?
929
01:18:18,485 --> 01:18:20,278
I spilled my guts.
930
01:18:24,324 --> 01:18:28,912
And you told me... that you could never love us like that.
931
01:18:29,663 --> 01:18:32,998
'Cause you... are pathetic!
932
01:18:32,999 --> 01:18:33,917
No.
933
01:18:34,626 --> 01:18:35,919
I wanted to escape.
934
01:18:38,004 --> 01:18:39,297
So I made a plan.
935
01:18:41,425 --> 01:18:45,595
Kill Summer, kill all of her closest friends,
936
01:18:46,304 --> 01:18:49,432
and then I would just disappear through time.
937
01:18:49,433 --> 01:18:52,017
Just because I rejected you doesn't mean you get to murder me.
938
01:18:52,018 --> 01:18:53,395
Hey.
939
01:18:55,063 --> 01:18:56,397
If I die, you die, right?
940
01:18:58,275 --> 01:19:00,694
You'll learn that's not how time travel works.
941
01:19:07,075 --> 01:19:09,661
Something you didn't plan for when you murdered Summer...
942
01:19:14,207 --> 01:19:15,459
You created me.
943
01:19:16,084 --> 01:19:17,001
Get her out of here!
944
01:19:17,002 --> 01:19:18,211
Go!
945
01:19:47,532 --> 01:19:50,202
You're really starting to get on my nerves.
946
01:19:57,959 --> 01:19:58,835
Come on.
947
01:20:00,253 --> 01:20:02,297
Come on. Come on.
948
01:20:21,525 --> 01:20:22,859
I'm gonna enjoy this.
949
01:20:30,408 --> 01:20:32,911
Seriously doubt you enjoyed that as much as I did.
950
01:21:40,312 --> 01:21:43,773
I kind of liked having a sister. I never got to tell her that.
951
01:21:44,399 --> 01:21:46,151
Well, at least the Slasher's gone.
952
01:21:49,863 --> 01:21:50,906
So is Lucy.
953
01:21:52,741 --> 01:21:53,574
No, I'm not.
954
01:21:56,036 --> 01:21:56,995
Lucy!
955
01:22:00,248 --> 01:22:01,249
I came back.
956
01:22:07,255 --> 01:22:08,547
And the Slasher?
957
01:22:08,548 --> 01:22:09,466
He's dead.
958
01:22:13,178 --> 01:22:14,512
But what about you?
959
01:22:15,347 --> 01:22:17,349
What about your life, your future?
960
01:22:18,099 --> 01:22:20,017
I got back to 2024
961
01:22:20,018 --> 01:22:25,357
and started thinking that... maybe where I'm meant to be is here.
962
01:22:26,900 --> 01:22:27,734
With you.
963
01:22:30,362 --> 01:22:31,529
You belong here.
964
01:22:32,322 --> 01:22:33,865
This is your future.
965
01:22:37,827 --> 01:22:41,414
Wait, so you killed the Slasher and then, what? And then just came back?
966
01:22:41,957 --> 01:22:45,417
Well, I may have gone home to see if anything had changed.
967
01:22:45,418 --> 01:22:46,543
Okay. And?
968
01:22:46,544 --> 01:22:48,629
My parents had no idea who I was.
969
01:22:48,630 --> 01:22:50,255
Tell me everything.
970
01:22:50,256 --> 01:22:52,467
Let's just say there's no husband.
971
01:22:53,093 --> 01:22:57,514
Dear NASA, thank you for accepting me into the 2003 Internship Program.
972
01:22:59,349 --> 01:23:02,560
As requested, please find my personal statement below.
973
01:23:05,480 --> 01:23:09,525
The biggest lesson I've learned in life is to take advantage of the present.
974
01:23:09,526 --> 01:23:13,738
Growing up, I felt trapped, living in the shadow of the past.
975
01:23:14,322 --> 01:23:16,740
I was told to take control of my future,
976
01:23:16,741 --> 01:23:19,119
but the future is not guaranteed.
977
01:23:19,703 --> 01:23:22,539
One moment in space and time can change your life forever.
978
01:23:23,707 --> 01:23:26,126
You can lose everything you love in an instant,
979
01:23:26,626 --> 01:23:30,088
or you can gain a new best friend by giving someone a chance.
980
01:23:30,714 --> 01:23:32,464
My friends have taught me
981
01:23:32,465 --> 01:23:35,135
that we shouldn't spend too much time regretting the past
982
01:23:36,094 --> 01:23:37,636
or worrying about the future.
983
01:23:37,637 --> 01:23:38,804
To the present.
984
01:23:38,805 --> 01:23:42,850
The only moment worth fighting for is the one happening right now.
985
01:23:42,851 --> 01:23:43,767
Cheers.
986
01:23:43,768 --> 01:23:45,103
Life is short.
987
01:23:45,812 --> 01:23:48,147
All we can do is enjoy the moment we're in
988
01:23:48,148 --> 01:23:49,733
and hug the ones we love.
989
01:23:50,400 --> 01:23:52,652
That time... is now.
990
01:23:54,237 --> 01:23:56,196
I always wanted a little sister.
991
01:23:56,197 --> 01:23:59,408
- I'm clearly the big sister. - I'm definitely older.
992
01:23:59,409 --> 01:24:02,327
No way. I was born 20 years before you.
993
01:24:02,328 --> 01:24:04,788
No, look at us. I'm obviously the big sister.
994
01:24:04,789 --> 01:24:05,789
No.
67687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.